[evince] Updated Lithuanian translation (thanks to Aurimas Cernius).



commit ca2b1e187725f81b49f5861c556f84150de483a2
Author: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>
Date:   Tue Aug 17 17:36:55 2010 +0300

    Updated Lithuanian translation (thanks to Aurimas Cernius).

 po/lt.po |  699 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 435 insertions(+), 264 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c8840b3..1c9d0be 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,70 +7,71 @@
 # Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>, 2005-2006, 2009.
 # Justina KlingaitÄ? <justina klingaite gmail com>, 2005.
 # Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2007, 2008.
+# Aurimas Ä?ernius <aurisc4 gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 11:46+0200\n"
-"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-17 17:36+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-16 22:51+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Ä?ernius <aurisc4 gmail com>\n"
+"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:160
+#: ../backend/comics/comics-document.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
 msgstr "Klaida paleidžiant komandÄ? â??%sâ?? komiksų knygos â??%sâ?? iÅ¡skleidimui"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:174
+#: ../backend/comics/comics-document.c:231
 #, c-format
 msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
 msgstr "Komandai â??%sâ?? nepavyko iÅ¡skleisti komiksų knygos."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:183
+#: ../backend/comics/comics-document.c:240
 #, c-format
 msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
 msgstr "Komanda â??%sâ?? normaliai nebaigÄ? darbo."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:350
+#: ../backend/comics/comics-document.c:420
 #, c-format
 msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "Ne komiksų knygos MIME tipas: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:357
+#: ../backend/comics/comics-document.c:427
 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
 msgstr "Nepavyko rasti tinkamos komandos išskleisti šio tipo komiksų knygos"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:395
+#: ../backend/comics/comics-document.c:465
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "Nežinomas MIME tipas"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:422
+#: ../backend/comics/comics-document.c:492
 msgid "File corrupted"
 msgstr "Failas sugadintas"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:435
+#: ../backend/comics/comics-document.c:505
 msgid "No files in archive"
 msgstr "Archyve nÄ?ra failų"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:474
+#: ../backend/comics/comics-document.c:544
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "Archyve %s nereasta jokių paveikslÄ?lių"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:718
+#: ../backend/comics/comics-document.c:788
 #, c-format
 msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
 msgstr "Ä®vyko klaida trinant â??%sâ??"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:850
+#: ../backend/comics/comics-document.c:927
 #, c-format
 msgid "Error %s"
 msgstr "Klaida %s"
@@ -103,65 +104,65 @@ msgstr "DVI dokumentas yra neteisingo formato"
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "DVI dokumentai"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:571
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:526
 msgid "This work is in the Public Domain"
 msgstr "Šis darbas yra viešo naudojimo"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:948
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
 msgid "Type 1"
 msgstr "Type 1"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
 msgid "Type 1C"
 msgstr "Type 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:952
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
 msgid "Type 3"
 msgstr "Type 3"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "Type 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "Type 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:922
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "Nežinomas šrifto tipas"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
 msgid "No name"
 msgstr "Be pavadinimo"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:996
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "Įmontuotas poaibis"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:998
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
 msgid "Embedded"
 msgstr "Įmontuotas"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1000
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
 msgid "Not embedded"
 msgstr "Neįmontuotas"
 
@@ -236,12 +237,12 @@ msgstr "PostScript dokumentai"
 msgid "Couldn't save attachment â??%sâ??: %s"
 msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti priedo â??%sâ??: %s"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:373
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment â??%sâ??: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti priedo â??%sâ??: %s"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:408
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:407
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment â??%sâ??"
 msgstr "Nepavyko atverti priedo â??%sâ??"
@@ -312,8 +313,8 @@ msgstr "Atjungti nuo seanso valdyklÄ?s"
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "Nurodykite failÄ? su įraÅ¡ytais nustatymais"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48
-#: ../previewer/ev-previewer.c:49
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
 msgid "FILE"
 msgstr "FAILAS"
 
@@ -340,45 +341,41 @@ msgstr "Rodyti seanso valdymo parinktis"
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
 msgstr "Rodyti â??_%sâ??"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "_Perkelti į įrankinÄ?"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "Perkelti pasirinktÄ? elementÄ? į įrankinÄ?"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "_PaÅ¡alinti iÅ¡ įrankinÄ?s"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "PaÅ¡alinti pasirinktÄ? elementÄ? iÅ¡ įrankinÄ?s"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "_PaÅ¡alinti įrankinÄ?"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "PaÅ¡alinti pasirinktÄ? įrankinÄ?"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486
 msgid "Separator"
 msgstr "Skirtukas"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
-msgid "Running in presentation mode"
-msgstr "PateikÄ?ių veiksena"
-
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5329
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5741
 msgid "Best Fit"
 msgstr "Geriausiai tinkantis"
 
@@ -426,9 +423,25 @@ msgstr "300%"
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
+msgid "800%"
+msgstr "800%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
+msgid "1600%"
+msgstr "1600%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
+msgid "3200%"
+msgstr "3200%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
+msgid "6400%"
+msgstr "6400%"
+
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4193
-#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:282
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4536
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "Dokumentų peržiūros programa"
@@ -437,91 +450,91 @@ msgstr "Dokumentų peržiūros programa"
 msgid "View multi-page documents"
 msgstr "PeržiÅ«rÄ?ti kelių puslapių dokumentams"
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Override document restrictions"
 msgstr "Nepaisyti dokumento apribojimų"
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
 msgstr ""
 "Nepaisyti dokumento apribojimų, pvz., apsaugojimo nuo kopijavimo ar "
 "spausdinimo."
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+#: ../previewer/ev-previewer.c:44
 msgid "Delete the temporary file"
 msgstr "Trinti laikinÄ? failÄ?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:48
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
 msgid "Print settings file"
 msgstr "Spausdinimo nuostatų failas"
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:143 ../previewer/ev-previewer.c:177
+#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "GNOME dokumentų peržiūros programa"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:90 ../shell/ev-window.c:3005
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3168
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Nepavyko išspausdinti dokumento"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:204
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
 #, c-format
 msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "Pasirinktas spausdintuvas â??%sâ?? nerastas"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:248 ../shell/ev-window.c:5078
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5456
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "_Ankstesnis puslapis"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:249 ../shell/ev-window.c:5079
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5457
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Eiti į ankstesnįjį puslapį"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:251 ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5459
 msgid "_Next Page"
 msgstr "_Kitas puslapis"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:252 ../shell/ev-window.c:5082
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5460
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Eiti į kitÄ? puslapį"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:255 ../shell/ev-window.c:5065
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5443
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "IÅ¡didinti dokumentÄ?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:258 ../shell/ev-window.c:5068
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5446
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "Sutraukti dokumentÄ?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:261 ../libview/ev-print-operation.c:1315
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307
 msgid "Print"
 msgstr "Spausdinti"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:262 ../shell/ev-window.c:5036
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5412
 msgid "Print this document"
 msgstr "IÅ¡spaudinti šį dokumentÄ?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:268 ../shell/ev-window.c:5180
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5558
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_Geriausiai tinkantis"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:269 ../shell/ev-window.c:5181
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5559
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "Dokumentas užpildo visÄ? langÄ?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271 ../shell/ev-window.c:5183
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5561
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "Tinkantis prie puslapio pl_oÄ?io"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:272 ../shell/ev-window.c:5184
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5562
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "Dokumentas užpildo lango plotį"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:455 ../shell/ev-window.c:5251
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5663
 msgid "Page"
 msgstr "Puslapis"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:456 ../shell/ev-window.c:5252
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5664
 msgid "Select Page"
 msgstr "Pasirinkite puslapį"
 
@@ -542,6 +555,7 @@ msgid "Subject:"
 msgstr "Tema:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160
 msgid "Author:"
 msgstr "Autorius:"
 
@@ -585,7 +599,7 @@ msgstr "Apsauga:"
 msgid "Paper Size:"
 msgstr "Lapo dydis:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:211 ../libview/ev-print-operation.c:1896
+#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1865
 msgid "None"
 msgstr "NÄ?ra"
 
@@ -595,30 +609,30 @@ msgstr "NÄ?ra"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:240
+#: ../properties/ev-properties-view.c:217
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:284
+#: ../properties/ev-properties-view.c:261
 #, c-format
 msgid "%.0f Ã? %.0f mm"
 msgstr "%.0f Ã? %.0f mm"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:288
+#: ../properties/ev-properties-view.c:265
 #, c-format
 msgid "%.2f Ã? %.2f inch"
 msgstr "%.2f x %.2f colių"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:312
+#: ../properties/ev-properties-view.c:289
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 msgstr "%s, staÄ?ias (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:319
+#: ../properties/ev-properties-view.c:296
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, gulsÄ?ias (%s)"
@@ -633,49 +647,55 @@ msgstr "(%d iš %d)"
 msgid "of %d"
 msgstr "iš %d"
 
+#. Create tree view
+#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "Įkeliama..."
+
 #. Initial state
-#: ../libview/ev-print-operation.c:341
+#: ../libview/ev-print-operation.c:334
 msgid "Preparing to printâ?¦"
 msgstr "Ruošiamasi spausdinti..."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:343
+#: ../libview/ev-print-operation.c:336
 msgid "Finishingâ?¦"
 msgstr "Baigiama..."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:345
+#: ../libview/ev-print-operation.c:338
 #, c-format
 msgid "Printing page %d of %dâ?¦"
 msgstr "Spausdinamas %d iš %d puslapių..."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1169
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1161
 msgid "Printing is not supported on this printer."
 msgstr "Spausdinimas Å¡iuo spausdintuvu nepalaikomas."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1234
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1226
 msgid "Invalid page selection"
 msgstr "Netaisyklingas puslapio parinkimas"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1235
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
 msgid "Warning"
 msgstr "Ä®spÄ?jimas"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1237
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1229
 msgid "Your print range selection does not include any pages"
 msgstr "Pasirinktame spausdinimo rÄ?žyje nÄ?ra nÄ? vieno puslapio"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1891
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1860
 msgid "Page Scaling:"
 msgstr "Puslapio mastelis:"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1866
 msgid "Shrink to Printable Area"
 msgstr "Sumažinti iki spausdinamos dalies"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1898
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1867
 msgid "Fit to Printable Area"
 msgstr "Pritaikyti prie spausdinamos dalies"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1901
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1870
 msgid ""
 "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
 "the following:\n"
@@ -701,11 +721,11 @@ msgstr ""
 "arba sumažinti pagal poreikį, pritaikant prie spausdintuvo puslapio "
 "spausdinamos dalis.\n"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1913
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1882
 msgid "Auto Rotate and Center"
 msgstr "Automatiškai pasukti ir centruoti"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1916
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1885
 msgid ""
 "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
 "document page. Document pages will be centered within the printer page."
@@ -714,11 +734,11 @@ msgstr ""
 "dokumento puslapio orientacijos. Dokumento puslapiai bus centruojami "
 "spausdintuvo puslapyje."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1921
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1890
 msgid "Select page size using document page size"
 msgstr "Pasirinkti puslapio dydį pagal dokumento puslapio dydį"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1923
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1892
 msgid ""
 "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
 "document page."
@@ -726,97 +746,92 @@ msgstr ""
 "Įjungus kiekvienas puslapis bus spausdinamas dokumento puslapio dydžio "
 "popieriaus lape."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:2005
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1974
 msgid "Page Handling"
 msgstr "Puslapių apdorojimas"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:1434
+#: ../libview/ev-jobs.c:1529
 #, c-format
 msgid "Failed to print page %d: %s"
 msgstr "Nepavyko atspausdinti puslapio %d: %s"
 
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Slinkti aukštyn"
 
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:42
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Slinkti žemyn"
 
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:48
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
 msgid "Scroll View Up"
 msgstr "Slinkti vaizdÄ? aukÅ¡tyn"
 
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:49
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
 msgid "Scroll View Down"
 msgstr "Slinkti vaizdÄ? žemyn"
 
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:533
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:882
 msgid "Document View"
 msgstr "Dokumentų vaizdas"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:669
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:672
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "Eiti į puslapį:"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:979
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:968
 msgid "End of presentation. Click to exit."
 msgstr "Pateikties pabaiga. Spauskite norÄ?dami iÅ¡eiti."
 
-#: ../libview/ev-view.c:1724
+#: ../libview/ev-view.c:1756
 msgid "Go to first page"
 msgstr "Eiti į pirmÄ? puslapį"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1726
+#: ../libview/ev-view.c:1758
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "Eiti į ankstesnį puslapį"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1728
+#: ../libview/ev-view.c:1760
 msgid "Go to next page"
 msgstr "Eiti į kitÄ? puslapį"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1730
+#: ../libview/ev-view.c:1762
 msgid "Go to last page"
 msgstr "Eiti į paskutinį puslapį"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1732
+#: ../libview/ev-view.c:1764
 msgid "Go to page"
 msgstr "Eiti į puslapį"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1734
+#: ../libview/ev-view.c:1766
 msgid "Find"
 msgstr "Ieškoti"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1762
+#: ../libview/ev-view.c:1794
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "Eiti į %s puslapį"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1768
+#: ../libview/ev-view.c:1800
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
 msgstr "Eiti į %s faile â??%sâ??"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1771
+#: ../libview/ev-view.c:1803
 #, c-format
 msgid "Go to file â??%sâ??"
 msgstr "Eiti į failÄ? â??%sâ??"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1779
+#: ../libview/ev-view.c:1811
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "Paleisti %s"
 
-#: ../libview/ev-view.c:3923 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
-msgid "Loadingâ?¦"
-msgstr "Įkeliama..."
-
 #: ../shell/eggfindbar.c:320
 msgid "Find:"
 msgstr "Ieškoti:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5053
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5429
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Ieškoti a_nkstesnio"
 
@@ -824,7 +839,7 @@ msgstr "Ieškoti a_nkstesnio"
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Ieškoti ankstesnio ieškomo užrašo pasikartojimo"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5051
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5427
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Ieškoti _kito"
 
@@ -840,6 +855,86 @@ msgstr "S_kirti raidžių dydį"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "Ä®jungti / iÅ¡jungti raidžių registrui jautriÄ? paieÅ¡kÄ?"
 
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
+msgid "Icon:"
+msgstr "Piktograma:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+msgid "Note"
+msgstr "Pastaba"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentaras"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+msgid "Key"
+msgstr "Raktas"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+msgid "Help"
+msgstr "Žinynas"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+msgid "New Paragraph"
+msgstr "Nauja pastraipa"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Pastraipa"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
+msgid "Insert"
+msgstr "Įterpti"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
+msgid "Cross"
+msgstr "Kryželis"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Circle"
+msgstr "Apskritimas"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
+msgid "Annotation Properties"
+msgstr "Anotacijos savybÄ?s"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
+msgid "Color:"
+msgstr "Spalva:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185
+msgid "Style:"
+msgstr "Stilius:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201
+msgid "Transparent"
+msgstr "Permatomas"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208
+msgid "Opaque"
+msgstr "Nepermatomas"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219
+msgid "Initial window state:"
+msgstr "PradinÄ? lango bÅ«sena:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+msgid "Open"
+msgstr "Atverti"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227
+msgid "Close"
+msgstr "Užverti"
+
+#: ../shell/ev-application.c:1022
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "PateikÄ?ių veiksena"
+
 #: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
@@ -855,11 +950,11 @@ msgstr "Konvertuojama %s"
 msgid "%d of %d documents converted"
 msgstr "konvertuota %d iš %d dokumentų"
 
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:164 ../shell/ev-convert-metadata.c:179
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181
 msgid "Converting metadata"
 msgstr "Konvertuojami meta duomenys"
 
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:185
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
 msgid ""
 "The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
 "migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
@@ -879,54 +974,54 @@ msgstr ""
 "Å is dokumentas yra užrakintas ir jį galima perskaityti tik įvedus teisingÄ? "
 "slaptažodį."
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272
 msgid "_Unlock Document"
 msgstr "_Atrakinti dokumentÄ?"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:261
+#: ../shell/ev-password-view.c:264
 msgid "Enter password"
 msgstr "Įveskite slaptažodį"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:301
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
 msgid "Password required"
 msgstr "Reikalingas slaptažodis"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:302
+#: ../shell/ev-password-view.c:305
 #, c-format
 msgid ""
 "The document â??%sâ?? is locked and requires a password before it can be opened."
 msgstr ""
 "Dokumentas â??%sâ?? yra užrakintas, norint jį atverti reikalingas slaptažodis."
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:332
+#: ../shell/ev-password-view.c:335
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Slaptažodis:"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:365
+#: ../shell/ev-password-view.c:368
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "Iškart _pamiršti slaptažodį"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:377
+#: ../shell/ev-password-view.c:380
 msgid "Remember password until you _log out"
 msgstr "_Atsiminti slaptažodį šiam seansui"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:389
+#: ../shell/ev-password-view.c:392
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "Prisiminti _visam laikui"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:58
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
 msgid "Properties"
 msgstr "SavybÄ?s"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
 msgid "General"
 msgstr "PagrindinÄ?s"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105
 msgid "Fonts"
 msgstr "Å riftai"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:115
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118
 msgid "Document License"
 msgstr "Dokumento licencija"
 
@@ -939,19 +1034,48 @@ msgstr "Å riftas"
 msgid "Gathering font informationâ?¦ %3d%%"
 msgstr "Renkama šriftų informacija... %3d%%"
 
-#: ../shell/ev-properties-license.c:138
+#: ../shell/ev-properties-license.c:137
 msgid "Usage terms"
 msgstr "Naudojimo sÄ?lygos"
 
-#: ../shell/ev-properties-license.c:144
+#: ../shell/ev-properties-license.c:143
 msgid "Text License"
 msgstr "Teksto licencija"
 
-#: ../shell/ev-properties-license.c:150
+#: ../shell/ev-properties-license.c:149
 msgid "Further Information"
 msgstr "Daugiau informacijos"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:712
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
+msgid "List"
+msgstr "SÄ?raÅ¡as"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533
+msgid "Annotations"
+msgstr "Anotacijos"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
+msgid "Text"
+msgstr "Tekstas"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
+msgid "Add text annotation"
+msgstr "PridÄ?ti teksto anotacijÄ?"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
+msgid "Add"
+msgstr "PridÄ?ti"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
+msgid "Document contains no annotations"
+msgstr "Å iame dokumente nÄ?ra nÄ? vienos anotacijos"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Puslapis %d"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
 msgid "Attachments"
 msgstr "Priedai"
 
@@ -967,99 +1091,99 @@ msgstr "Spausdinti..."
 msgid "Index"
 msgstr "RodyklÄ?"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:956
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatiūros"
 
-#: ../shell/ev-window.c:839
+#: ../shell/ev-window.c:867
 #, c-format
 msgid "Page %s â?? %s"
 msgstr "Puslapis %s â?? %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:841
+#: ../shell/ev-window.c:869
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Puslapis %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1285
+#: ../shell/ev-window.c:1422
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "Å iame dokumente nÄ?ra nÄ? vieno puslapio"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1288
+#: ../shell/ev-window.c:1425
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "Šiame dokumente yra tik tušti puslapiai"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1482 ../shell/ev-window.c:1648
+#: ../shell/ev-window.c:1627 ../shell/ev-window.c:1793
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "Nepavyko atverti dokumento"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1619
+#: ../shell/ev-window.c:1764
 #, c-format
 msgid "Loading document from â??%sâ??"
 msgstr "Ä®keliamas dokumentas iÅ¡ â??%sâ??"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1761 ../shell/ev-window.c:2038
+#: ../shell/ev-window.c:1906 ../shell/ev-window.c:2185
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "AtsiunÄ?iamas dokumentas (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1794
+#: ../shell/ev-window.c:1939
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "Nepavyko įkelti nutolusio failo."
 
-#: ../shell/ev-window.c:1982
+#: ../shell/ev-window.c:2129
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "Dokumentas įkeliamas iš naujo iš %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2014
+#: ../shell/ev-window.c:2161
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "Nepavyko įkelti dokumento iš naujo"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2169
+#: ../shell/ev-window.c:2316
 msgid "Open Document"
 msgstr "Atverti dokumentÄ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2433
+#: ../shell/ev-window.c:2614
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "Dokumentas įrašomas į %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2436
+#: ../shell/ev-window.c:2617
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "Priedas įrašomas į %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2439
+#: ../shell/ev-window.c:2620
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "Ä®raÅ¡omas paveikslÄ?lis į %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2483 ../shell/ev-window.c:2583
+#: ../shell/ev-window.c:2664 ../shell/ev-window.c:2764
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
 msgstr "Failo iÅ¡saugoti kaip â??%sâ?? nepavyko."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2514
+#: ../shell/ev-window.c:2695
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "SiunÄ?iamas dokumentas (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2518
+#: ../shell/ev-window.c:2699
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "SiunÄ?iamas priedas (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2522
+#: ../shell/ev-window.c:2703
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "SiunÄ?iamas paveikslÄ?lis (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2644
+#: ../shell/ev-window.c:2827
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "IÅ¡saugoti kopijÄ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2949
+#: ../shell/ev-window.c:3112
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1067,17 +1191,46 @@ msgstr[0] "%d neįvykdyta užduotis eilÄ?je"
 msgstr[1] "%d neįvykdytos užduotys eilÄ?je"
 msgstr[2] "%d neįvykdytų užduoÄ?ių eilÄ?je"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3062
+#: ../shell/ev-window.c:3225
 #, c-format
 msgid "Printing job â??%sâ??"
 msgstr "Spausdinimo užduotis â??%sâ??"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3265
+#: ../shell/ev-window.c:3402
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
+"copy, changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Dokumentas turi formos laukų, kurie buvo užpildyti. Jei neišsaugosite "
+"kopijos, pakeitimai bus negrįžtamai prarasti."
+
+#: ../shell/ev-window.c:3406
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Dokumentas turi naujų arba pakeistų anotacijų. Jei neišsaugosite kopijos, "
+"pakeitimai bus negrįžtamai prarasti."
+
+#: ../shell/ev-window.c:3413
+#, c-format
+msgid "Save a copy of document â??%sâ?? before closing?"
+msgstr "IÅ¡saugoti dokumento â??%sâ?? kopijÄ? užveriant?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3432
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Užverti _neišsaugant"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3436
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr "IÅ¡saugoti _kopijÄ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3510
 #, c-format
 msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
 msgstr "Laukti, kol spausdinimo užduotis â??%sâ?? baigs, prieÅ¡ uždarant?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3268
+#: ../shell/ev-window.c:3513
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1085,27 +1238,27 @@ msgstr ""
 "Yra %d aktyvių spausdinimo užduoÄ?ių. Laukti, kol spausdinimas bus baigtas, "
 "prieš uždarant?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3280
+#: ../shell/ev-window.c:3525
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "Jei užversite langÄ?, spausdinimo užduotys bus neatliktos."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3284
+#: ../shell/ev-window.c:3529
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "Nutraukti _spausdinimÄ? ir uždaryti"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3288
+#: ../shell/ev-window.c:3533
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "Uždaryti _išspausdinus"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3846
+#: ../shell/ev-window.c:4153
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Ä®rankinÄ?s rengyklÄ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3978
+#: ../shell/ev-window.c:4320
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "Rodant žinynÄ? įvyko klaida"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4189
+#: ../shell/ev-window.c:4532
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer\n"
@@ -1114,7 +1267,7 @@ msgstr ""
 "Dokumentų peržiūros programa.\n"
 "Naudojama %s (%s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4220
+#: ../shell/ev-window.c:4563
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1126,7 +1279,7 @@ msgstr ""
 "programinÄ?s įrangos fondo; 2-osios arba (savo pasirinkimu) bet kurios "
 "vÄ?lesnÄ?s licencijos versijos sÄ?lygomis.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4224
+#: ../shell/ev-window.c:4567
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1138,25 +1291,25 @@ msgstr ""
 "garantijų. DÄ?l iÅ¡samesnÄ?s informacijos žiÅ«rÄ?kite GNU bendrÄ?jÄ? vieÅ¡Ä?jÄ? "
 "licencijÄ?.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4228
+#: ../shell/ev-window.c:4571
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 msgstr ""
 "TurÄ?jote gauti GNU bendrosios vieÅ¡osios licencijos kopijÄ? kartu su Evince; "
-"jeigu negavote, rašykite The Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+"jeigu negavote, rašykite The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4253
+#: ../shell/ev-window.c:4596
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4256
+#: ../shell/ev-window.c:4599
 msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
 msgstr "© 1996-2009 Evince autoriai"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4262
+#: ../shell/ev-window.c:4605
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Žygimantas BeruÄ?ka  <zygis gnome org>,\n"
@@ -1166,7 +1319,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4531
+#: ../shell/ev-window.c:4871
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1174,315 +1327,319 @@ msgstr[0] "Å¡iame puslapyje rastas %d"
 msgstr[1] "Å¡iame puslapyje rasti %d"
 msgstr[2] "Å¡iame puslapyje rasta %d"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4539
+#: ../shell/ev-window.c:4876
+msgid "Not found"
+msgstr "Nerasta"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4882
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "liko ieškoti %3d%%"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5016
+#: ../shell/ev-window.c:5395
 msgid "_File"
 msgstr "_Failas"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5017
+#: ../shell/ev-window.c:5396
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Keisti"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5018
+#: ../shell/ev-window.c:5397
 msgid "_View"
 msgstr "_Rodymas"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5019
+#: ../shell/ev-window.c:5398
 msgid "_Go"
 msgstr "_Eiti"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5020
+#: ../shell/ev-window.c:5399
 msgid "_Help"
 msgstr "_Žinynas"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5023 ../shell/ev-window.c:5291
+#: ../shell/ev-window.c:5402 ../shell/ev-window.c:5703
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "_Atverti..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5024 ../shell/ev-window.c:5292
+#: ../shell/ev-window.c:5403 ../shell/ev-window.c:5704
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "Atverti egzistuojantį dokumentÄ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5026
+#: ../shell/ev-window.c:5405
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "Atverti _kopijÄ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5027
+#: ../shell/ev-window.c:5406
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "Atverti Å¡io dokumento kopijÄ? naujame lange"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5029
+#: ../shell/ev-window.c:5408
 msgid "_Save a Copyâ?¦"
 msgstr "IÅ¡_saugoti kopijÄ?..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5030
+#: ../shell/ev-window.c:5409
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "IÅ¡saugoti Å¡io dokumento kopijÄ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5032
-msgid "Page Set_upâ?¦"
-msgstr "Puslapio _nustatymai..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:5033
-msgid "Set up the page settings for printing"
-msgstr "Nustatyti puslapio parametrus spausdinimui"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5035
+#: ../shell/ev-window.c:5411
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "S_pausdinti..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5038
+#: ../shell/ev-window.c:5414
 msgid "P_roperties"
 msgstr "S_avybÄ?s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5046
+#: ../shell/ev-window.c:5422
 msgid "Select _All"
 msgstr "Pasirinkti _viskÄ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5048
+#: ../shell/ev-window.c:5424
 msgid "_Findâ?¦"
 msgstr "_Ieškoti..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5049
+#: ../shell/ev-window.c:5425
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "IeÅ¡koti dokumente žodžio ar frazÄ?s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5055
+#: ../shell/ev-window.c:5431
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "Ä®r_ankinÄ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5057
+#: ../shell/ev-window.c:5433
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Pasukti _kairÄ?n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5059
+#: ../shell/ev-window.c:5435
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Pasukti _deÅ¡inÄ?n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5070
+#: ../shell/ev-window.c:5437
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr "IÅ¡saugoti dabartinius nustatymus kaip _numatytuosius"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5448
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Perkrauti"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../shell/ev-window.c:5449
 msgid "Reload the document"
 msgstr "Ä®kelti dokumentÄ? iÅ¡ naujo"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../shell/ev-window.c:5452
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "AutomatinÄ? _slinktis"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5084
+#: ../shell/ev-window.c:5462
 msgid "_First Page"
 msgstr "_Pirmas puslapis"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5085
+#: ../shell/ev-window.c:5463
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "Eiti į pirmÄ? puslapį"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../shell/ev-window.c:5465
 msgid "_Last Page"
 msgstr "_Paskutinis puslapis"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5088
+#: ../shell/ev-window.c:5466
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "Eiti į paskutinį puslapį"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5092
+#: ../shell/ev-window.c:5470
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Turinys"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5095
+#: ../shell/ev-window.c:5473
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5099
+#: ../shell/ev-window.c:5477
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "IÅ¡jungti viso ekrano veiksenÄ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5100
+#: ../shell/ev-window.c:5478
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "IÅ¡jungti viso ekrano veiksenÄ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5102
+#: ../shell/ev-window.c:5480
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "PradÄ?ti pateiktį"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5103
+#: ../shell/ev-window.c:5481
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "Rodyti dokumentÄ? kaip pateiktį"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5162
+#: ../shell/ev-window.c:5540
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Ä®_rankinÄ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5163
+#: ../shell/ev-window.c:5541
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Rodyti arba slÄ?pti įrankinÄ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5165
+#: ../shell/ev-window.c:5543
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "Å oninis _skydelis"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5166
+#: ../shell/ev-window.c:5544
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "Rodyti arba slÄ?pti Å¡oninį skydelį"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5168
+#: ../shell/ev-window.c:5546
 msgid "_Continuous"
 msgstr "_Vientisas"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5169
+#: ../shell/ev-window.c:5547
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "Rodyti visÄ? dokumentÄ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5171
+#: ../shell/ev-window.c:5549
 msgid "_Dual"
 msgstr "_Dvigubas"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5172
+#: ../shell/ev-window.c:5550
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "Rodyti du puslapius iš karto"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5174
+#: ../shell/ev-window.c:5552
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Visame ekrane"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5175
+#: ../shell/ev-window.c:5553
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "IÅ¡plÄ?sti langÄ? per visÄ? ekranÄ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5177
+#: ../shell/ev-window.c:5555
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "_Pateikti"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5178
+#: ../shell/ev-window.c:5556
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "Paleisti dokumentÄ? kaip prezentacijÄ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5186
+#: ../shell/ev-window.c:5564
 msgid "_Inverted Colors"
 msgstr "_Negatyvas"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5187
+#: ../shell/ev-window.c:5565
 msgid "Show page contents with the colors inverted"
 msgstr "Rodyti puslapio turinio negatyvÄ?"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5195
+#: ../shell/ev-window.c:5573
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Atverti nuorodÄ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5197
+#: ../shell/ev-window.c:5575
 msgid "_Go To"
 msgstr "_Eiti į"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5199
+#: ../shell/ev-window.c:5577
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Atverti _naujame lange"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5201
+#: ../shell/ev-window.c:5579
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresÄ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5203
+#: ../shell/ev-window.c:5581
 msgid "_Save Image Asâ?¦"
 msgstr "Ä®raÅ¡yti _paveikslÄ?lį kaip..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5205
+#: ../shell/ev-window.c:5583
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "Kopijuoti _paveikslÄ?lį"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5210
+#: ../shell/ev-window.c:5585
+msgid "Annotation Propertiesâ?¦"
+msgstr "Anotacijos savybÄ?s..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5590
 msgid "_Open Attachment"
 msgstr "_Atverti priedÄ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5212
+#: ../shell/ev-window.c:5592
 msgid "_Save Attachment Asâ?¦"
 msgstr "_Ä®raÅ¡yti priedÄ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5265
+#: ../shell/ev-window.c:5677
 msgid "Zoom"
 msgstr "Mastelis"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5267
+#: ../shell/ev-window.c:5679
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "Nustatyti vaizdo mastelį"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5277
+#: ../shell/ev-window.c:5689
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigacija"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5279
+#: ../shell/ev-window.c:5691
 msgid "Back"
 msgstr "Atgal"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5282
+#: ../shell/ev-window.c:5694
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "Eiti per aplankytus puslapius"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5312
+#: ../shell/ev-window.c:5724
 msgid "Previous"
 msgstr "Ankstesnis"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5729
 msgid "Next"
 msgstr "Kitas"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5321
+#: ../shell/ev-window.c:5733
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Pritraukti"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5325
+#: ../shell/ev-window.c:5737
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Atitraukti"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5333
+#: ../shell/ev-window.c:5745
 msgid "Fit Width"
 msgstr "Tinka plotis"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5494 ../shell/ev-window.c:5511
+#: ../shell/ev-window.c:5890 ../shell/ev-window.c:5907
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "Nepavyko paleisti iÅ¡orinÄ?s programos."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5568
+#: ../shell/ev-window.c:5964
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "Nepavyko atverti iÅ¡orinÄ?s nuorodos"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5735
+#: ../shell/ev-window.c:6131
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "Nepavyko rasti tinkamo formato paveikslÄ?liui įraÅ¡yti"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5777
+#: ../shell/ev-window.c:6173
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "PaveikslÄ?lio įraÅ¡yti nepavyko."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5809
+#: ../shell/ev-window.c:6205
 msgid "Save Image"
 msgstr "Ä®raÅ¡yti paveikslÄ?lį"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5876
+#: ../shell/ev-window.c:6333
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Nepavyko atverti priedo"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5929
+#: ../shell/ev-window.c:6386
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "Priedo išsaugoti nepavyko."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5974
+#: ../shell/ev-window.c:6431
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "Ä®raÅ¡yti priedÄ?"
 
@@ -1491,22 +1648,30 @@ msgstr "Ä®raÅ¡yti priedÄ?"
 msgid "%s â?? Password Required"
 msgstr "%s â?? Reikalingas slaptažodis"
 
-#: ../shell/ev-utils.c:315
+#: ../shell/ev-utils.c:318
 msgid "By extension"
 msgstr "Pagal plÄ?tinį"
 
-#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:246
+#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "GNOME dokumentų peržiūros programa"
 
-#: ../shell/main.c:78
-msgid "The page of the document to display."
-msgstr "Rodytinas dokumento puslapis."
+#: ../shell/main.c:77
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr "Rodytina dokumento puslapio etiketÄ?."
 
-#: ../shell/main.c:78
+#: ../shell/main.c:77
 msgid "PAGE"
 msgstr "PUSLAPIS"
 
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr "Rodytino dokumento puslapio numeris."
+
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMERIS"
+
 #: ../shell/main.c:79
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "Paleisti Evince viso ekrano veiksenoje"
@@ -1555,6 +1720,12 @@ msgstr ""
 "Tinkama PDF dokumentų miniatiÅ«rų kÅ«rimo komanda su argumentais. ŽiÅ«rÄ?kite "
 "Nautilus miniatiÅ«rų generatoriaus dokumentacijÄ?."
 
+#~ msgid "Page Set_upâ?¦"
+#~ msgstr "Puslapio _nustatymai..."
+
+#~ msgid "Set up the page settings for printing"
+#~ msgstr "Nustatyti puslapio parametrus spausdinimui"
+
 #~ msgid "DJVU document has incorrect format"
 #~ msgstr "DJVU dokumentas yra neteisingo formato"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]