[rygel] Updated Galician translations



commit 9c4d2f90493385b4d316c2f703c0c787e83b91d0
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Mon Aug 16 17:47:55 2010 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  279 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 142 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e9b424e..872517a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rygel master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-03 12:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-16 17:47+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -137,16 +137,16 @@ msgstr "Usando o ficheiro da base de datos %s"
 msgid "Failed to open database: %d (%s)"
 msgstr "Produciuse un fallo ao abrir a base de datos %d (%s)"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:164
-#, c-format
-msgid "Unsupported type %s"
-msgstr "Tipo %s non admitido"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:217
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:163
 #, c-format
 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao desfacer a transacción: %s"
 
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:221
+#, c-format
+msgid "Unsupported type %s"
+msgstr "Tipo %s non admitido"
+
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:109
 #, c-format
 msgid "Failed to extract metadata from %s: %s"
@@ -158,22 +158,22 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao extraer os metadatos desde %s: %s"
 msgid "Failed to query content type for '%s'"
 msgstr "Produciuse un fallo ao consultar o tipo de contido para «%s»"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:240
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:86
 #, c-format
 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao engadir o elemento con ID %s: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:273
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121
 #, c-format
 msgid "Object %s is not an item"
 msgstr "O obxecto %s non é un elemento"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:408
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:254
 #, c-format
 msgid "Original search: %s"
 msgstr "Busca orixinal: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:409
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:255
 #, c-format
 msgid "Parsed search expression: %s"
 msgstr "Expresión de busca analizada: %s"
@@ -183,164 +183,139 @@ msgstr "Expresión de busca analizada: %s"
 msgid "Failed to attach to DBus session bus: %s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao anexarse ao bus de sesión D-Bus: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:109
-#, c-format
-msgid "Failed to query database: %s"
-msgstr "Produciuse un fallo ao consultar a base de datos: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:142
-#, c-format
-msgid "Failed to update database: %s"
-msgstr "Produciuse un fallo ao actualizar a base de datos: %s"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58
+msgid "No Metadata extractor available. Will not crawl"
+msgstr "Non hai ningún extractor de metadatos. Non se analizará"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101
 #, c-format
-msgid "failed to enumerate folder: %s"
-msgstr "Produciuse un fallo ao enumerar o cartafol: %s"
+msgid "'%s' harvested"
+msgstr "«%s» recolectado"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:199
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:142
 #, c-format
-msgid "Failed to get children of container %s: %s"
-msgstr "Produciuse un fallo ao obter o fillo do contedor %s: %s"
+msgid "Trying to harvest %s because of %d"
+msgstr "Tentando recolectar %s por mor de %d"
 
-#. 'Harvesting' here means extraction of metadata (title,
-#. codec, bitrate etc) from media files.
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:282
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:153
 #, c-format
-msgid "File %s does not need harvesting"
-msgstr "O ficheiro %s non necesita recolección"
+msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
+msgstr "Produciuse un fallo ao obter o obxecto «%s» desde a base de datos: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:289
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:176
 #, c-format
-msgid "Failed to harvest file %s: %s"
-msgstr "Produciuse un fallo ao recolectar o ficheiro %s: %s"
+msgid "Error removing object from database: %s"
+msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar o obxecto desde a base de datos: %s"
 
 #. @REALNAME@ is substituted for user's real name
 #. and it doesn't need translation.
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:38
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:78
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:30
 msgid "@REALNAME@'s media"
 msgstr "Multimedia de @REALNAME@"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:47
-msgid "ID does not contain pairs"
-msgstr "O ID non contén pares"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:54
-msgid "Empty part not allowed in virtual ID"
-msgstr "O ID virtual non permite unha parte baleira"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:60
-msgid "Placeholder can only be on second place"
-msgstr "O marcador de posición só pode estar no segundo lugar"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:47
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:48
 #, c-format
 msgid "Directory %s gone, removing watch"
 msgstr "O cartafol %s desapareceu, quitando a vixilancia"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:75
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77
 #, c-format
 msgid "Failed to get file info for %s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao obter o ficheiro de información para %s"
 
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36
+msgid "Album"
+msgstr "Ã?lbum"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37
+msgid "Genre"
+msgstr "Xénero"
+
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:59
 msgid "Failed to create instance of database"
 msgstr "Produciuse un fallo ao crear unha instancia da base de datos"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:80
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:88
 #, c-format
 msgid "Failed to remove URI: %s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar o URI: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:95
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:201
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-music.vala:45
 msgid "Albums"
 msgstr "Ã?lbumes"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:103
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:209
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-music.vala:38
 msgid "Artists"
 msgstr "Artistas"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:267
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:298
 #, c-format
 msgid "Failed to create MediaExport DBus service: %s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao crear o servizo de D-Bus MediaExpot: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:305
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid virtual ID"
-msgstr "%s non é un ID virtual válido"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:323
-#, c-format
-msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s"
-msgstr "Obtívose un erro ao tentar encontrar cartafoles virtuais: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:328
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:332
 #, c-format
 msgid "ID %s no longer in config, deleting..."
 msgstr "O ID %s xa non está na configuración, eliminándoo..."
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:332
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:336
 #, c-format
 msgid "Failed to remove entry: %s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao quitar a entrada: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:341
-#, c-format
-msgid "'%s' harvested"
-msgstr "«%s» recolectado"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355
-msgid "No Metadata extractor available. Will not crawl"
-msgstr "Non hai ningún extractor de metadatos. Non se analizará"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:361
-msgid "Already harvesting; cancelling"
-msgstr "Xa foi recolectado; cancelando"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:385
-#, c-format
-msgid "Trying to harvest %s because of %d"
-msgstr "Tentando recolectar %s por mor de %d"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:347
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:398
-#, c-format
-msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
-msgstr "Produciuse un fallo ao obter o obxecto «%s» desde a base de datos: %s"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:350
+msgid "Pictures"
+msgstr "Imaxes"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:422
-#, c-format
-msgid "Error removing object from database: %s"
-msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar o obxecto desde a base de datos: %s"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:352
+msgid "Videos"
+msgstr "Vídeos"
 
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:41
 #, c-format
 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao construir o URI para o cartafol «%s»: %s"
 
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-insertion-query.vala:58
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-insertion-query.vala:63
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-selection-query.vala:71
 #, c-format
 msgid "Executing SPARQL query: %s"
 msgstr "Executando a consulta SPARQL: %s"
 
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:76
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:73
 #: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:213
 #, c-format
 msgid "Object creation in %s not allowed"
 msgstr "A creación do obxecto en %s non está permitida"
 
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:72
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:84
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:98
 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:180
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to session bus: %s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao conectarse ao bus de sesió: %s"
 
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:125
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:137
 #, c-format
 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao obter todos os valores para «%s»: %s"
@@ -351,25 +326,16 @@ msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
 msgstr ""
 "Produciuse un fallo ao iniciar o servizo Tracker: %s. Engadido desactivado."
 
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:46
-#, c-format
-msgid "Error creating URI from %s: %s"
-msgstr "Produciuse un fallo ao crear o URI desde %s: %s"
-
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:171
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:185
 #, c-format
 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
 msgstr ""
 "Produciuse un fallo ao obter a contía de elementos baixo a categoría «%s»: %s"
 
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35
-msgid "Year"
-msgstr "Ano"
-
 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:119
 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:140
-#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:107
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:140
+#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:125
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:158
 msgid "No such object"
 msgstr "Non existe o obxecto"
 
@@ -410,17 +376,12 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao explorar «%s»: %s\n"
 msgid "No value available"
 msgstr "Non está dispoñíbel o valor"
 
-#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:103
+#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:107
 msgid "Invalid connection reference"
 msgstr "Referencia de conexión inválida"
 
-#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:78
-#, c-format
-msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s"
-msgstr "Produciuse un fallo ao crear o servidor HTTP para %s: %s"
-
-#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:205
-#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:218
+#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:197
+#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:210
 msgid "No such file transfer"
 msgstr "Non existe tal transferencia de ficheiro"
 
@@ -474,11 +435,11 @@ msgstr "Falta o elemento %s requirido"
 msgid "Invalid Range '%s'"
 msgstr "Rango «%s» inválido"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:61
+#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:57
 msgid "Invalid Request"
 msgstr "Solicitude inválida"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:98
+#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:102
 msgid "Following HTTP headers appended to response:"
 msgstr "As seguintes cabeceiras HTTP engadiranse á resposta:"
 
@@ -501,12 +462,12 @@ msgstr "URI «%s» non válida"
 msgid "Not Found"
 msgstr "Non se encontrou"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:53
+#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:50
 #, c-format
 msgid "No writable URI for %s available"
 msgstr "Non está dispoñíbel un URI escribíbel para %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:81
+#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:83
 #, c-format
 msgid "Requested item '%s' not found"
 msgstr "O elemento «%s» solicitado non se encontrou"
@@ -516,17 +477,17 @@ msgstr "O elemento «%s» solicitado non se encontrou"
 msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
 msgstr "Xestionouse a solicitude HTTP %s para o URI «%s»"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:190
+#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:195
 #, c-format
 msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
 msgstr "Solicitude HTTP %s para o URI «%s». Cabeceiras:"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:206
+#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:211
 #, c-format
 msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
 msgstr "O cliente HTTP abortou a solicitude %s para o URI «%s»."
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:224
+#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:229
 #, c-format
 msgid "HTTP POST request for URI '%s'"
 msgstr "Solicitude POST HTTP para o URI «%s»"
@@ -546,15 +507,15 @@ msgstr "Completouse a importación de «%s» a «%s»"
 msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
 msgstr "Non hai elementos en DIDL-Lite desde o cliente «%s»"
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:98
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:116
 msgid "'Elements' argument missing."
 msgstr "Falta o argumento «Elements»"
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:101
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:119
 msgid "Comments not allowed in XML"
 msgstr "Non se permiten os comentarios no XML"
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:165
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:183
 #, c-format
 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao crear o elemento baixo «%s»: %s"
@@ -603,46 +564,48 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:80
 #, c-format
-msgid "No plugins found in %d seconds, giving up.."
-msgstr "Non foi posíbel encontrar engadidos en %d segundos, omitindo..."
+msgid "No plugins found in %d second, giving up.."
+msgid_plural "No plugins found in %d seconds, giving up.."
+msgstr[0] "Non se encontraron engadidos en %d segundo, abortando..."
+msgstr[1] "Non se encontraron engadidos en %d segundos, abortando..."
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:121
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:123
 #, c-format
 msgid "new network context %s (%s) available."
 msgstr "novo contexto de rede %s (%s) dispoñíbel."
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:139
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:141
 #, c-format
 msgid "Failed to create root device factory: %s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao crear a factoría de dispositivo raíz: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:143
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:145
 #, c-format
 msgid "Ignoring network context %s (%s)."
 msgstr "Ignorando o contexto de rede %s (%s)"
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:151
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:153
 #, c-format
 msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
 msgstr "O contexto de rede %s (%s) está agora dispoñíbel."
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:190
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:192
 #, c-format
 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao crear o RootDevice para %s. Razón: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:224
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:226
 #, c-format
 msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
 msgstr "Produciuse unf allo ao iniciar o servizo de D-Bus: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:287
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:288
 #, c-format
 msgid "Bad URI: %s"
 msgstr "URI erróneo: %s"
 
 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:299
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:300
 #, c-format
 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
 msgstr "Produciuse un fallo ao probar o protocolo para o URI %s. Asumindo «%s»"
@@ -782,7 +745,7 @@ msgstr "Non está dispoñíbel o xerador de miniaturas: %s"
 msgid "No thumbnail available"
 msgstr "Non está dispoñíbel a miniatura"
 
-#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:92
+#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:111
 #, c-format
 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
 msgstr "Non hai un transcodificador dispoñíbel par ao formato destino «%s»"
@@ -832,6 +795,48 @@ msgstr "Configurar o tempo máximo de espera para o LastChange"
 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao crear o diálogo de preferencias: %s"
 
+#~ msgid "Failed to query database: %s"
+#~ msgstr "Produciuse un fallo ao consultar a base de datos: %s"
+
+#~ msgid "Failed to update database: %s"
+#~ msgstr "Produciuse un fallo ao actualizar a base de datos: %s"
+
+#~ msgid "failed to enumerate folder: %s"
+#~ msgstr "Produciuse un fallo ao enumerar o cartafol: %s"
+
+#~ msgid "Failed to get children of container %s: %s"
+#~ msgstr "Produciuse un fallo ao obter o fillo do contedor %s: %s"
+
+#~ msgid "File %s does not need harvesting"
+#~ msgstr "O ficheiro %s non necesita recolección"
+
+#~ msgid "Failed to harvest file %s: %s"
+#~ msgstr "Produciuse un fallo ao recolectar o ficheiro %s: %s"
+
+#~ msgid "ID does not contain pairs"
+#~ msgstr "O ID non contén pares"
+
+#~ msgid "Empty part not allowed in virtual ID"
+#~ msgstr "O ID virtual non permite unha parte baleira"
+
+#~ msgid "Placeholder can only be on second place"
+#~ msgstr "O marcador de posición só pode estar no segundo lugar"
+
+#~ msgid "%s is not a valid virtual ID"
+#~ msgstr "%s non é un ID virtual válido"
+
+#~ msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s"
+#~ msgstr "Obtívose un erro ao tentar encontrar cartafoles virtuais: %s"
+
+#~ msgid "Already harvesting; cancelling"
+#~ msgstr "Xa foi recolectado; cancelando"
+
+#~ msgid "Error creating URI from %s: %s"
+#~ msgstr "Produciuse un fallo ao crear o URI desde %s: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s"
+#~ msgstr "Produciuse un fallo ao crear o servidor HTTP para %s: %s"
+
 #~ msgid "Using playbin2"
 #~ msgstr "Usando playbin2"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]