[bug-buddy] Updated Russian translation from Yuri Myasoedov



commit dfbdfdba8714bc457157c30d71fb4b343c96f776
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Mon Aug 16 14:59:42 2010 +0300

    Updated Russian translation from Yuri Myasoedov

 po/ru.po |  192 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 95 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3a24029..89ee5f3 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,14 +14,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bug-buddy trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-24 11:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-17 20:45+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-16 14:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-12 07:45+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian lists debian org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
@@ -39,16 +39,16 @@ msgid ""
 "details.  Please review the crash details if you are concerned about "
 "transmitting passwords or other sensitive information.</i></small>"
 msgstr ""
-"<small><i><b>Ð?амеÑ?ание:</b>  Ð? деÑ?алÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? об оÑ?ибке можеÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?воваÑ?Ñ? "
-"важнаÑ? длÑ? ваÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?. Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?иÑ?е деÑ?али оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?бедиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о "
-"паÑ?оли или дÑ?Ñ?гие Ñ?екÑ?еÑ?нÑ?е даннÑ?е не пеÑ?едаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?еÑ?Ñ?.</i></small>"
+"<small><i><b>Ð?амеÑ?ание:</b>  Ð? подÑ?обноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? об оÑ?ибке можеÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?воваÑ?Ñ? "
+"важнаÑ? длÑ? ваÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?. Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?иÑ?е подÑ?обноÑ?Ñ?и оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?бедиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, "
+"Ñ?Ñ?о паÑ?оли или дÑ?Ñ?гие Ñ?екÑ?еÑ?нÑ?е даннÑ?е не пеÑ?едаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?еÑ?Ñ?.</i></small>"
 
 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:4
 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Bug reporting tool</b></span>"
 msgstr ""
 "<span size=\"xx-large\"><b>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?озданиÑ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а об оÑ?ибке</b></span>"
 
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1931
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1942
 msgid "Bug Buddy"
 msgstr "Bug Buddy"
 
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:7
 msgid "Review Crash Details"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? деÑ?али оÑ?ибки"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? подÑ?обноÑ?Ñ?и об оÑ?ибке"
 
 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:8
 msgid "Send _other pending crash reports"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? _дÑ?Ñ?гие ожидаÑ?Ñ?ие оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? о не
 
 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:9
 msgid "_Review Crash Details"
-msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? деÑ?али оÑ?ибки"
+msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? подÑ?обноÑ?Ñ?и об оÑ?ибке"
 
 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:10
 msgid "_Send"
@@ -113,7 +113,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
 msgid "GTK+ module for crash collection support."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? GTK+ длÑ? Ñ?боÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?ии пÑ?и некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?ениÑ?Ñ?."
+msgstr ""
+"Ð?одÑ?лÑ? GTK+ длÑ? поддеÑ?жки Ñ?боÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?ии пÑ?и некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?ениÑ?Ñ?."
 
 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
 msgid "Real name of user reporting the bug."
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Т"
 msgid "File name of crashed program"
 msgstr "Ð?азвание Ñ?айла некоÑ?Ñ?екÑ?но завеÑ?Ñ?ивÑ?ейÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:91 ../src/bug-buddy.c:93 ../src/bug-buddy.c:95
+#: ../src/bug-buddy.c:91 ../src/bug-buddy.c:93
 msgid "FILE"
 msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
 
@@ -156,26 +157,22 @@ msgstr "PID"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:93
 msgid "Text file to include in the report"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?айл, вÑ?Ñ?авлÑ?емÑ?й в оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?айл, вклÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?й в оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:94
 msgid "Delete the included file after reporting"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? пÑ?иложеннÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?айл поÑ?ле оÑ?пÑ?авки оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а."
-
-#: ../src/bug-buddy.c:95
-msgid "MiniDump file with info about the crash"
-msgstr "Ð?еболÑ?Ñ?ой обÑ?аз Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?ией об оÑ?ибке"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?й Ñ?айл поÑ?ле оÑ?пÑ?авки оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:377
+#: ../src/bug-buddy.c:376
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? _адÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лки"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:426
+#: ../src/bug-buddy.c:425
 #, c-format
 msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? \"%s\"\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:461
+#: ../src/bug-buddy.c:460
 msgid ""
 "There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
 "report and send it later?"
@@ -183,16 +180,16 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?и оÑ?пÑ?авке оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а пÑ?оизоÑ?ла Ñ?еÑ?еваÑ? оÑ?ибка. ХоÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и "
 "оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? его позднее?"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:464
+#: ../src/bug-buddy.c:463
 msgid ""
 "Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
 msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ? в акÑ?ивноÑ?Ñ?и и коÑ?Ñ?екÑ?ной Ñ?абоÑ?е Ñ?оединениÑ? Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?ом."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:551 ../src/bug-buddy.c:1218
+#: ../src/bug-buddy.c:550 ../src/bug-buddy.c:1184
 msgid "_Close"
 msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:595
+#: ../src/bug-buddy.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This "
@@ -208,12 +205,12 @@ msgstr ""
 "инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? позволиÑ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?икам понÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?инÑ? оÑ?ибки и подгоÑ?овиÑ?Ñ? "
 "иÑ?пÑ?авление.\n"
 "\n"
-"РазÑ?абоÑ?Ñ?ики GNOME могÑ?Ñ? Ñ?вÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? вами позже длÑ? Ñ?Ñ?оÑ?нениÑ? деÑ?алей об "
-"оÑ?ибке.\n"
+"РазÑ?абоÑ?Ñ?ики GNOME могÑ?Ñ? Ñ?вÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? вами позже длÑ? Ñ?Ñ?оÑ?нениÑ? подÑ?обноÑ?Ñ?ей "
+"об оÑ?ибке.\n"
 "\n"
 "СообÑ?ение об оÑ?ибке и его Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? можно найÑ?и по Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?емÑ? адÑ?еÑ?Ñ?:\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:606
+#: ../src/bug-buddy.c:605
 msgid ""
 "Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla "
 "server.  Details of the error are included below.\n"
@@ -223,27 +220,27 @@ msgstr ""
 "Ñ?еÑ?веÑ?е GNOME Bugzilla. Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и пÑ?иведенÑ? ниже.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:612
+#: ../src/bug-buddy.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
 "unable to parse the response."
 msgstr ""
-"Bugzilla веÑ?нÑ?ла оÑ?ибкÑ? пÑ?и обÑ?абоÑ?ке оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а, но не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? "
-"Ñ?ообÑ?ение."
+"Bugzilla веÑ?нÑ?ла оÑ?ибкÑ? пÑ?и обÑ?абоÑ?ке оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а, но Ñ?ообÑ?ение не Ñ?далоÑ?Ñ? "
+"Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:615
+#: ../src/bug-buddy.c:614
 #, c-format
 msgid "The email address you provided is not valid."
 msgstr "Ð?аÑ? адÑ?еÑ? Ñ?л. поÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?Ñ?екÑ?ен."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:617
+#: ../src/bug-buddy.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "The account associated with the email address provided has been disabled."
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого адÑ?еÑ?а Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? бÑ?ла заблокиÑ?ована."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:620
+#: ../src/bug-buddy.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "The product specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade to "
@@ -252,7 +249,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аданнÑ?й пÑ?одÑ?кÑ? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?, возможно он бÑ?л пеÑ?еименован. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, "
 "обновиÑ?е пÑ?иложение."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:623
+#: ../src/bug-buddy.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 "The component specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade "
@@ -261,7 +258,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аданнÑ?й компоненÑ? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?, возможно он бÑ?л пеÑ?еименован. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, "
 "обновиÑ?е пÑ?иложение."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:626
+#: ../src/bug-buddy.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
@@ -270,7 +267,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? об оÑ?ибке должен Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? заглавие. Ð?оÑ?леднÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? bug buddy не "
 "должна Ñ?Ñ?алкиваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? подобной пÑ?облемой."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:629
+#: ../src/bug-buddy.c:628
 #, c-format
 msgid ""
 "The description is required in your bug report. This should not happen with "
@@ -279,7 +276,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? об оÑ?ибке должен Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? опиÑ?ание. Ð?оÑ?леднÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? bug buddy не "
 "должна Ñ?Ñ?алкиваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? подобной пÑ?облемой."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:632
+#: ../src/bug-buddy.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the "
@@ -292,7 +289,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:639
+#: ../src/bug-buddy.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Server returned bad state.  This is most likely a server issue and should be "
@@ -305,7 +302,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:644
+#: ../src/bug-buddy.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse the XML-RPC response.  Response follows:\n"
@@ -316,7 +313,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:648
+#: ../src/bug-buddy.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown error occurred.  This is most likely a problem with Bug Buddy. "
@@ -327,21 +324,21 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?пÑ?авÑ?Ñ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? на Ñ?айÑ? bugzilla.gnome.org\n"
 "\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:804
+#: ../src/bug-buddy.c:803
 #, c-format
 msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? об оÑ?ибке: %s\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:806
+#: ../src/bug-buddy.c:805
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the bug report\n"
 msgstr "Ð?о вÑ?емÑ? Ñ?озданиÑ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а возникла оÑ?ибка\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:866
+#: ../src/bug-buddy.c:865
 msgid "Sendingâ?¦"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка..."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1026
+#: ../src/bug-buddy.c:1025
 msgid ""
 "The description you provided for the crash is very short. Are you sure you "
 "want to send it?"
@@ -349,7 +346,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авленное вами опиÑ?ание Ñ?лиÑ?ком коÑ?оÑ?ко. Ð?Ñ? Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?оÑ?иÑ?е "
 "оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? его?"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1033
+#: ../src/bug-buddy.c:1032
 msgid ""
 "A short description is probably not of much help to the developers "
 "investigating your report. If you provide a better one, for instance "
@@ -360,22 +357,22 @@ msgstr ""
 "оÑ?ибки. Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?пÑ?оÑ?Ñ?иÑ?Ñ? им задаÑ?Ñ?, пÑ?едоÑ?Ñ?авив более полное опиÑ?ание, "
 "вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ее, к пÑ?имеÑ?Ñ?, Ñ?казание, как воÑ?пÑ?оизвеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?ибкÑ?."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1041
+#: ../src/bug-buddy.c:1040
 msgid "_Review description"
 msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? опиÑ?ание"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1050
+#: ../src/bug-buddy.c:1049
 msgid "_Send anyway"
-msgstr "_Ð?Ñ?е Ñ?авно оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: This is the hyperlink which takes to http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions
 #. * page. Please also mention that the page is in English
-#: ../src/bug-buddy.c:1147
+#: ../src/bug-buddy.c:1146
 msgid "Getting useful crash reports"
 msgstr ""
 "Ð?окÑ?менÑ? о Ñ?ом, как Ñ?делаÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? об оÑ?ибке более полезнÑ?м (на английÑ?ком)"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1198
+#: ../src/bug-buddy.c:1164
 #, c-format
 msgid ""
 "The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect "
@@ -394,7 +391,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ажмиÑ?е на Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об "
 "Ñ?Ñ?Ñ?ановке Ñ?акиÑ? пакеÑ?ов:\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1236 ../src/bug-buddy.c:2061
+#: ../src/bug-buddy.c:1202 ../src/bug-buddy.c:2091
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -404,7 +401,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?ли возможно, напиÑ?иÑ?е Ñ?вой оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по-английÑ?ки."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1249
+#: ../src/bug-buddy.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about the %s application crash has been successfully collected.  "
@@ -420,33 +417,33 @@ msgstr ""
 "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ввеÑ?Ñ?и коÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й адÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?. ЭÑ?о позволиÑ? "
 "Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?икам Ñ?вÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? вами длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1286
+#: ../src/bug-buddy.c:1252
 msgid "WARNING:"
 msgstr "Ð?РÐ?Ð?УÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?:"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1287
+#: ../src/bug-buddy.c:1253
 msgid ""
 "Some sensitive data is likely present in the crash details.  Please review "
 "and edit the information if you are concerned about transmitting passwords "
 "or other sensitive data."
 msgstr ""
-"Ð? деÑ?алÑ?Ñ? об оÑ?ибке можеÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?воваÑ?Ñ? важнаÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, "
+"Ð? подÑ?обноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? об оÑ?ибке можеÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?воваÑ?Ñ? важнаÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, "
 "пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?иÑ?е и оÑ?Ñ?едакÑ?иÑ?Ñ?йÑ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? об оÑ?ибке, Ñ?Ñ?обÑ? не пеÑ?едаваÑ?Ñ? в Ñ?еÑ?Ñ? "
 "паÑ?оли и дÑ?Ñ?гие Ñ?екÑ?еÑ?нÑ?е даннÑ?е."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1324
+#: ../src/bug-buddy.c:1290
 msgid "Save File"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1344
+#: ../src/bug-buddy.c:1310
 msgid "-bugreport.txt"
 msgstr "-bugreport.txt"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1406
+#: ../src/bug-buddy.c:1368
 msgid "_Save Bug Report"
 msgstr "С_оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? об оÑ?ибке"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1411
+#: ../src/bug-buddy.c:1373
 #, c-format
 msgid ""
 "The application %s has crashed.\n"
@@ -457,19 +454,19 @@ msgid ""
 "report it to the appropriate bug tracker for this application."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?иложение %s завеÑ?Ñ?илоÑ?Ñ? некоÑ?Ñ?екÑ?но.\n"
-"Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об оÑ?ибке бÑ?ла Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?обÑ?ана.\n"
+"Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об оÑ?ибке Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?обÑ?ана.\n"
 "\n"
-"Ð?Ñ?иложение, в коÑ?оÑ?ом пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка, неизвеÑ?Ñ?но Bug Buddy, поÑ?Ñ?омÑ? не "
+"Ð?Ñ?иложение, в коÑ?оÑ?ом пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка, не извеÑ?Ñ?но Bug Buddy, поÑ?Ñ?омÑ? не "
 "Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?лаÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? об оÑ?ибке в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? оÑ?Ñ?леживаниÑ? пÑ?облем GNOME "
 "Bugzilla. СоÑ?Ñ?аниÑ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?айл и оÑ?пÑ?авÑ?Ñ?е его в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?, где "
 "данное пÑ?иложение оÑ?Ñ?леживаеÑ? Ñ?вои оÑ?ибки."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1500
+#: ../src/bug-buddy.c:1462
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?и оÑ?обÑ?ажении Ñ?пÑ?авки возникла оÑ?ибка: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е Ñ?пÑ?авки возникла оÑ?ибка: %s"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1912
+#: ../src/bug-buddy.c:1923
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -482,7 +479,7 @@ msgstr ""
 "оÑ?Ñ?леживаниÑ? пÑ?облем GNOME поÑ?ле Ñ?ого, как пÑ?иложение завеÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? "
 "некоÑ?Ñ?екÑ?но."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1944
+#: ../src/bug-buddy.c:1975
 msgid ""
 "Bug Buddy could not load its user interface file.\n"
 "Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
@@ -490,61 +487,60 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?айл полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а.\n"
 "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о пÑ?огÑ?амма Bug Buddy пÑ?авилÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановлена."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1961
+#: ../src/bug-buddy.c:1992
 msgid "Collecting information from your systemâ?¦"
 msgstr "СбоÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии о Ñ?иÑ?Ñ?еме..."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1964
+#: ../src/bug-buddy.c:1995
 msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
-msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? один из аÑ?гÑ?менÑ?ов --appname или --package.\n"
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? один из аÑ?гÑ?менÑ?ов: --appname или --package.\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1971
-msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
-msgstr ""
-"Ð?еобÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? один из аÑ?гÑ?менÑ?ов: --pid, --include или --minidump.\n"
+#: ../src/bug-buddy.c:2001
+msgid "Either --pid or --include arguments are required.\n"
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? один из аÑ?гÑ?менÑ?ов: --pid или --include.\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1976
+#: ../src/bug-buddy.c:2006
 msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
-msgstr "Ð?меÑ?Ñ?е Ñ? клÑ?Ñ?ом --unlink-tempfile нÑ?жно Ñ?казаÑ?Ñ? клÑ?Ñ? --include.\n"
+msgstr "Ð?лÑ? клÑ?Ñ?а --unlink-tempfile необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? аÑ?гÑ?менÑ? --include.\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1983
+#: ../src/bug-buddy.c:2013
 msgid ""
 "Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
 "you are running.  This is most likely due to a missing installation of gnome-"
 "desktop.\n"
 msgstr ""
-"Bug Buddy не Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? Ñ?абоÑ?ей Ñ?Ñ?едÑ? GNOME. ЭÑ?о, возможно, "
-"ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о компоненÑ? gnome-desktop не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен.\n"
+"Bug Buddy не Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? Ñ?абоÑ?ей Ñ?Ñ?едÑ? GNOME. Ð?озможно, не "
+"Ñ?Ñ?Ñ?ановлен компоненÑ? gnome-desktop.\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:2005
+#: ../src/bug-buddy.c:2035
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s application has crashed.  We are collecting information about the "
 "crash to send to the developers in order to fix the problem."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?иложение %s некоÑ?Ñ?екÑ?но завеÑ?Ñ?илоÑ?Ñ?. СобиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об оÑ?ибке и "
+"Ð?Ñ?иложение %s завеÑ?Ñ?илоÑ?Ñ? некоÑ?Ñ?екÑ?но. СобиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об оÑ?ибке и "
 "Ñ?оÑ?Ñ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иков, позволÑ?Ñ?Ñ?ий иÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? оÑ?ибкÑ?."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:2022
+#: ../src/bug-buddy.c:2052
 msgid "Collecting information from the crashâ?¦"
 msgstr "СбоÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии о некоÑ?Ñ?екÑ?ном завеÑ?Ñ?ении..."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:2039
+#: ../src/bug-buddy.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "
 "information: %s\n"
 msgstr ""
-"Ð?о вÑ?емÑ? Ñ?боÑ?а оÑ?ладоÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии в Bug buddy возникла Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оÑ?ибка: %"
-"s\n"
+"Ð?о вÑ?емÑ? Ñ?боÑ?а оÑ?ладоÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии в Bug buddy пÑ?оизоÑ?ла Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оÑ?ибка: "
+"%s\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:2069
+#: ../src/bug-buddy.c:2099
 #, c-format
 msgid ""
 "Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
 msgstr "Bug Buddy не можеÑ? поÑ?лаÑ?Ñ? пожелание по пÑ?иложениÑ? %s.\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:2089
+#: ../src/bug-buddy.c:2119
 #, c-format
 msgid ""
 "Thank you for helping us to improve our software.\n"
@@ -554,20 +550,20 @@ msgid ""
 "for more information if necessary."
 msgstr ""
 "СпаÑ?ибо, Ñ?Ñ?о помогаеÑ?е Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? наÑ?и пÑ?иложениÑ?.\n"
-"Ð?апиÑ?иÑ?е ваÑ?и пожеланиÑ? и замеÑ?аниÑ? по пÑ?иложениÑ? %s.\n"
+"Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е Ñ?вои пожеланиÑ? или инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об оÑ?ибке по пÑ?иложениÑ? %s.\n"
 "\n"
-"ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ввеÑ?Ñ?и коÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й адÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?. ЭÑ?о позволиÑ? "
-"Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?икам, пÑ?и необÑ?одимоÑ?Ñ?и, Ñ?вÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? вами длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? "
+"Ð?еобÑ?одимо ввеÑ?Ñ?и коÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й адÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?. ЭÑ?о позволиÑ? "
+"Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?икам пÑ?и необÑ?одимоÑ?Ñ?и Ñ?вÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? вами длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? "
 "дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:2101
+#: ../src/bug-buddy.c:2131
 msgid "Suggestion / Error description:"
-msgstr "Ð?Ñ?едложение или опиÑ?ание пÑ?облемÑ?:"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание пÑ?едложениÑ? или оÑ?ибки:"
 
 #: ../src/bugzilla.c:413
 #, c-format
 msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
-msgstr "Ð?Ñ?веÑ? HTTP имееÑ? некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? %d"
+msgstr "HTTP-оÑ?веÑ? веÑ?нÑ?л плоÑ?ой код Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? %d"
 
 #: ../src/bugzilla.c:429
 #, c-format
@@ -576,22 +572,21 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? оÑ?веÑ? пÑ?оÑ?окола XML-RPC\n"
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? оÑ?веÑ? XML-RPC\n"
 "\n"
 "%s"
 
 #: ../src/bugzilla.c:461
 #, c-format
 msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
-msgstr ""
-"СÑ?едÑ?Ñ?во оÑ?Ñ?леживаниÑ? пÑ?облем GNOME Bugzilla не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иложением."
+msgstr "Ð?Ñ?иложение не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? Ñ?лежение за оÑ?ибками в GNOME Bugzilla."
 
 #: ../src/bugzilla.c:467
 #, c-format
 msgid "Product or component not specified."
-msgstr "Ð?е задан пÑ?одÑ?кÑ? или компоненÑ?"
+msgstr "Ð?е Ñ?казан пÑ?одÑ?кÑ? или компоненÑ?."
 
-#: ../src/bugzilla.c:562
+#: ../src/bugzilla.c:516
 #, c-format
 msgid "Unable to create XML-RPC message."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение XML-RPC."
@@ -619,7 +614,7 @@ msgid ""
 "Please try reinstalling Bug Buddy."
 msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и иÑ?полнÑ?емÑ?й Ñ?айл gdb.\n"
-"Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, попÑ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Bug Buddy."
+"Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е пеÑ?еÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Bug Buddy."
 
 #: ../src/gdb-buddy.c:283
 #, c-format
@@ -631,3 +626,6 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?и запÑ?Ñ?ке оÑ?ладÑ?ика gdb пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка:\n"
 "\n"
 "%s"
+
+#~ msgid "MiniDump file with info about the crash"
+#~ msgstr "Ð?еболÑ?Ñ?ой обÑ?аз Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?ией об оÑ?ибке"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]