[gthumb] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 16 Aug 2010 06:43:38 +0000 (UTC)
commit 9f595869f88c3b8d2a9da48c62b5603a68fb6c33
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Aug 16 08:43:33 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 1726 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 894 insertions(+), 832 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3a5f8d8..8c035db 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,56 +6,56 @@
# Daniel Baeyens <danibens terra es>, 2002.
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>, 2002-2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-04 22:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-05 10:07+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: es <gnome-es-list gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-14 18:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-16 08:42+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: es\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:164
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "El archivo no es un archivo .desktop válido"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:188
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:187
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "No se reconoce la versión «%s» del archivo desktop"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:958
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:957
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Iniciando %s"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1099
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "La aplicación no acepta documentos en la lÃnea de comandos"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1167
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opción de lanzamiento no reconocida: %d"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1372
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"No se pueden pasar los URI de documentos a entradas de escritorio «Type=Link»"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1391
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No es un elemento lanzable"
@@ -196,8 +196,8 @@ msgid "Filter _Name:"
msgstr "Nombre del filt_ro:"
#. limit label
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2 ../gthumb/gth-filter.c:259
-#: ../gthumb/gth-filter.c:331
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2 ../gthumb/gth-filter.c:258
+#: ../gthumb/gth-filter.c:330
msgid "_Limit to"
msgstr "_Limitar a"
@@ -288,12 +288,12 @@ msgstr "Solicitar co_nfirmación antes de borrar archivos o catálogos"
msgid "Ask whether to save _modified files"
msgstr "Preguntar si se deben guardar los archivos _modificados"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:6 ../extensions/image_viewer/preferences.c:112
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:6 ../extensions/image_viewer/preferences.c:111
msgid "Black"
msgstr "Negro"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:7 ../gthumb/dlg-extensions.c:58
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:7 ../gthumb/dlg-extensions.c:69
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:155
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Navegador"
msgid "Caption"
msgstr "Descripción"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:9 ../extensions/image_viewer/preferences.c:113
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:9 ../extensions/image_viewer/preferences.c:112
msgid "Checked"
msgstr "Cuadriculado"
@@ -318,15 +318,15 @@ msgstr "De_terminar el tipo de imagen por su contenido (lento)"
msgid "Do _not change folder"
msgstr "_No cambiar de carpeta"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:13 ../extensions/image_viewer/preferences.c:102
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:13 ../extensions/image_viewer/preferences.c:101
msgid "Fit to width if larger"
msgstr "Ajustar a la anchura si es mayor"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:14 ../extensions/image_viewer/preferences.c:99
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:14 ../extensions/image_viewer/preferences.c:98
msgid "Fit to window"
msgstr "Ajustar a la ventana"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:15 ../extensions/image_viewer/preferences.c:100
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:15 ../extensions/image_viewer/preferences.c:99
msgid "Fit to window if larger"
msgstr "Ajustar a la ventana si es mayor"
@@ -336,9 +336,9 @@ msgstr "Seguir el comportamiento de Nautilus"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:307
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:310
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:34
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -350,20 +350,20 @@ msgstr "Ir a la última _ubicación visitada"
msgid "Go to this _folder:"
msgstr "Ir a esta _carpeta:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20 ../gthumb/dlg-preferences.c:232
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:20 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
msgid "Icons only"
msgstr "Sólo iconos"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:21 ../extensions/image_viewer/preferences.c:98
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:21 ../extensions/image_viewer/preferences.c:97
msgid "Keep previous zoom"
msgstr "Mantener la ampliación anterior"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:400
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:426
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:423
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:111
-#: ../extensions/slideshow/main.c:279
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:399
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:422
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:110
+#: ../extensions/slideshow/main.c:278
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
@@ -372,8 +372,8 @@ msgid "On startup:"
msgstr "Al iniciar:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
-#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:191
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:34
+#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:190
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
msgid "Other"
msgstr "Otro"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Set to C_urrent"
msgstr "Establecer al act_ual"
#. Set widgets data.
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:27 ../gthumb/dlg-preferences.c:232
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:27 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
msgid "System settings"
msgstr "Configuración del sistema"
@@ -395,15 +395,15 @@ msgstr "Configuración del sistema"
msgid "T_humbnails in viewer:"
msgstr "Miniaturas en el visor:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:29 ../gthumb/dlg-preferences.c:232
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:29 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
msgid "Text below icons"
msgstr "Texto debajo de los iconos"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:30 ../gthumb/dlg-preferences.c:232
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:30 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
msgid "Text beside icons"
msgstr "Texto junto a los iconos"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:31 ../gthumb/dlg-preferences.c:232
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:31 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
msgid "Text only"
msgstr "Sólo texto"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Sólo texto"
msgid "Thumbnail _size:"
msgstr "Tamaño de las miniat_uras:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:33 ../extensions/image_viewer/preferences.c:110
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:33 ../extensions/image_viewer/preferences.c:109
msgid "White"
msgstr "Blanco"
@@ -485,27 +485,27 @@ msgstr "Marcadores"
msgid "gthumb development team"
msgstr "equipo de desarrollo de gthumb"
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:53
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:52
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadores"
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:54
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:53
msgid "_System Bookmarks"
msgstr "Marcadores del _sistema"
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:57
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:56
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Añadir marcador"
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:58
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:57
msgid "Add current location to bookmarks"
msgstr "Añadir la ubicación actual a los marcadores"
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:62
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:61
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Editar marcadoresâ?¦"
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:63
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:62
msgid "Edit bookmarks"
msgstr "Editar los marcadores"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "_Ubicación"
msgid "_Name"
msgstr "_Nombre"
-#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:71
+#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:70
msgid "Could not remove the bookmark"
msgstr "No se pudo quitar el marcador"
@@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "Grabar CD/DVD"
msgid "Save files to an optical disc."
msgstr "Guardar archivos en un disco óptico."
-#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:56
+#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:55
msgid "_Optical Disc..."
msgstr "Disco óptic_o�"
-#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:57
+#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:56
msgid "Write files to an optical disc"
msgstr "Escribir archivos en un disco óptico."
@@ -561,141 +561,141 @@ msgstr "Origen"
msgid "_Selected files"
msgstr "Archivos _seleccionados"
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:239
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:260
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:394
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:393
msgid "Write to Disc"
msgstr "Grabar al disco"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:63
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:62
msgid "Could not remove the files from the catalog"
msgstr "No se pudieron quitar los archivos del catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:121
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:482
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:491
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:519
-#: ../extensions/search/gth-search.c:296
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:120
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:514
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:523
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:551
+#: ../extensions/search/gth-search.c:295
msgid "Invalid file format"
msgstr "Formato de archivo no válido"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:190
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:266
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:189
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:265
msgid "Enter the catalog name: "
msgstr "Introduzca el nombre del catálogo:"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:194 ../extensions/catalogs/actions.c:260
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:270
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:336
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:46
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:193 ../extensions/catalogs/actions.c:259
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:269
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:335
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:45
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:234
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:218
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:311
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:326
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:233
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:217
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:310
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:332
msgid "Could not create the catalog"
msgstr "No se pudo crear el catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:256
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:332
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:255
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:331
msgid "Enter the library name: "
msgstr "Introduzca el nombre de la biblioteca: "
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:300
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:376
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:299
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
msgid "Could not create the library"
msgstr "No se pudo crear la biblioteca"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:332
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:331
msgid "Could not remove the catalog"
msgstr "No se pudo quitar el catálogo "
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:366
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:365
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "¿Seguro que quiere quitar «%s»?"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:99
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:98
msgid "_Add to Catalog"
msgstr "_Añadir al catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:102
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:101
msgid "Open _Folder"
msgstr "Abrir _carpeta"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:103
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:102
msgid "Go to the folder that contains the selected file"
msgstr "Ir a la carpeta que contiene el archivo seleccionado"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:107
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:106
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:106
msgid "Other..."
msgstr "Otroâ?¦"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:108
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:107
msgid "Choose another catalog"
msgstr "Seleccionar otro catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:112
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:111
msgid "_Add to Catalog..."
msgstr "_Añadir al catálogo�"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:113
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:112
msgid "Add selected images to a catalog"
msgstr "Añadir las imágenes seleccionadas a un catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:117
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:116
msgid "Remo_ve from Catalog"
msgstr "Eli_minar del catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:118
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:117
msgid "Remove selected images from the catalog"
msgstr "Quitar las imágenes seleccionadas del catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:122
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:121
msgid "Create _Catalog"
msgstr "Crear catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:127
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:126
msgid "Create _Library"
msgstr "Crear _biblioteca"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:137
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:136
msgid "Rena_me"
msgstr "Re_nombrar"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:264
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:267
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:263
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:266
msgid "Command Line"
msgstr "LÃnea de comandos"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:482
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:487
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:310
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:350
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:41 ../gthumb/gth-folder-tree.c:875
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:481
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:486
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:313
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:353
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:40 ../gthumb/gth-folder-tree.c:874
msgid "(Empty)"
msgstr "(VacÃo)"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:680
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:679
msgid "Catalog Properties"
msgstr "Propiedades del catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:694
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:693
msgid "Organize"
msgstr "Organizar"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:695
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:694
msgid "Automatically organize files by date"
msgstr "Organizar los archivos automáticamente por fecha"
#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:656
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:705
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1062
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1063
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:641
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:690
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1047
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1048
msgid "Catalogs"
msgstr "Catálogos"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgid "_New Catalog"
msgstr "Catálogo _nuevo"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1834
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1833
msgid "_View the destination"
msgstr "_Ver el destino"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-file-properties.c:200
+#: ../gthumb/gth-file-properties.c:199
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "Organization:"
msgstr "Organización:"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:3
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
msgid "Organize Files"
msgstr "Organizar archivos"
@@ -773,70 +773,91 @@ msgid "Select None"
msgstr "No seleccionar nada"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
-msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
-msgstr ""
-"Los archivos se organizarán en catálogos. No se moverá ningún archivo del "
-"disco."
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:445
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:264
+msgid "Date photo was taken"
+msgstr "Fecha en que se tomó la foto"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:2
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:256
+msgid "File modified date"
+msgstr "Fecha de modificación del archivo"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
msgid "Ignore catalogs with a single file"
msgstr "Ignorar catálogos con un único archivo"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
msgid "Put single files in the catalog:"
msgstr "Poner archivos sueltos en el catálogo:"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:6
msgid "Singles"
msgstr "Simples"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:6
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:7
+#: ../extensions/comments/main.c:223
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:8
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
+msgid "Tag (embedded)"
+msgstr "Etiqueta (empotrada)"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:9
msgid "_Group files by:"
msgstr "Ag_rupar archivos por:"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:7
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:10
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:2
msgid "_Include sub-folders"
msgstr "_Incluir sub-carpetas"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:8
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:216
-msgid "date photo was taken"
-msgstr "fecha en la que se tomó la foto"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:11
+#| msgid "Tag"
+msgid "tag"
+msgstr "etiqueta"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:9
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:135
-msgid "file modified date"
-msgstr "fecha de modificación del archivo"
-
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:106
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:137
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:105
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:136
msgid "Could not add the files to the catalog"
msgstr "No se pudieron añadir los archivos al catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:81
+#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:80
msgid "Could not save the catalog"
msgstr "No se pudo guardar el catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:167
+#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:166
msgid "Could not load the catalog"
msgstr "No se pudo cargar el catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:791
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:120
+msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
+msgstr ""
+"Los archivos se organizarán en catálogos. No se moverá ningún archivo del "
+"disco."
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1145
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:790
#, c-format
msgid "Copying files to '%s'"
msgstr "Copiando archivos a «%s»"
-#: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:201
+#: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:203
#, c-format
msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
msgstr "Operación completada. Catálogos: %d. Imágenes: %d."
-#: ../extensions/change_date/callbacks.c:45
+#: ../extensions/change_date/callbacks.c:44
msgid "Change _Date..."
msgstr "C_ambiar la fechaâ?¦"
-#: ../extensions/change_date/callbacks.c:46
+#: ../extensions/change_date/callbacks.c:45
msgid "Change images last modified date"
msgstr "Cambiar la fecha de modificación de las imágenes"
@@ -905,7 +926,7 @@ msgid "Comments and tags"
msgstr "Comentarios y etiquetas"
#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:323
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:314
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -913,33 +934,29 @@ msgstr "Preferencias"
msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
msgstr "_Sincronizar con los metadatos empotrados"
-#: ../extensions/comments/main.c:34
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:102
+#: ../extensions/comments/main.c:33
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: ../extensions/comments/main.c:208
+#: ../extensions/comments/main.c:207
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:24
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../extensions/comments/main.c:216 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+#: ../extensions/comments/main.c:215 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
msgid "Place"
msgstr "Lugar"
-#: ../extensions/comments/main.c:224
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:46
+#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:45
msgid "Convert Format..."
msgstr "Convertir formatoâ?¦"
-#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:47
+#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:46
msgid "Convert image format"
msgstr "Convertir el formato de la imagen"
@@ -970,24 +987,24 @@ msgstr "Destino"
msgid "New format"
msgstr "Formato nuevo"
-#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:92
+#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:91
msgid "Converting images"
msgstr "Convirtiendo imágenes"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:140
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:139
msgid "Could not show the desktop background properties"
msgstr "No se pudieron mostrar las propiedades del fondo del escritorio"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:204
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:222
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:203
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:221
msgid "Could not set the desktop background"
msgstr "No se pudo establecer el fondo del escritorio"
-#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:50
+#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:49
msgid "Set as Desktop Background"
msgstr "Establecer como fondo del escritorio"
-#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:51
+#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:50
#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:2
msgid "Set the image as desktop background"
msgstr "Utilizar esta imagen como fondo del escritorio"
@@ -996,15 +1013,15 @@ msgstr "Utilizar esta imagen como fondo del escritorio"
msgid "Desktop background"
msgstr "Fondo de escritorio"
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:99
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:98
msgid "T_ags"
msgstr "E_tiquetas"
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:103
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:102
msgid "Edit the comment an other information of the selected files"
msgstr "Editar el comentario y otra información de los archivos seleccionados"
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:108
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
msgid "Choose another tag"
msgstr "Seleccionar otra etiqueta"
@@ -1031,13 +1048,13 @@ msgstr "P_untuación:"
msgid "_Title:"
msgstr "TÃt_ulo:"
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:57
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:56
msgid "Could not save the file metadata"
msgstr "No se pudieron guardar los metadatos del archivo"
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:110
-#: ../extensions/rename_series/actions.c:38
-#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:152
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:109
+#: ../extensions/rename_series/actions.c:37
+#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:151
msgid "Cannot read file information"
msgstr "No se puede leer la información del archivo"
@@ -1049,72 +1066,67 @@ msgstr "Permitir la edición de los metadatos de los archivos."
msgid "Edit metadata"
msgstr "Editar metadatos"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:439
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:442
msgid "No date"
msgstr "Sin fecha"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:440
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:443
msgid "The following date"
msgstr "La siguiente fecha"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:441
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:337
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:444
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:328
msgid "Current date"
msgstr "Fecha actual"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:442
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:265
-msgid "Date photo was taken"
-msgstr "Fecha en que se tomó la foto"
-
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:443
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:446
msgid "Last modified date"
msgstr "�ltima fecha de modificación"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:444
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:447
msgid "File creation date"
msgstr "Fecha de creación del archivo"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:445
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:448
msgid "Do not modify"
msgstr "No modificar"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:107
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:106
msgid "Save only cha_nged fields"
msgstr "Guardar soÌ?lo ca_mpos alterados"
#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:163
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:162
#, c-format
msgid "%s Metadata"
msgstr "Metadatos de %s"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:167
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:336
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:166
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:331
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d archivo"
msgstr[1] "%d archivos"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:82
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:81
msgid "New tag"
msgstr "Etiqueta nueva"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:224
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:223
msgid "Assign Tags"
msgstr "Asignar etiquetas"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:114
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:131
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:113
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:130
msgid "Assigning tags to the selected files"
msgstr "Asignando etiquetas a los archivos seleccionados"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:114
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:113
msgid "Writing files"
msgstr "Escribiendo archivos"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:131
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:130
msgid "Reading files"
msgstr "Leyendo archivos"
@@ -1188,59 +1200,63 @@ msgstr "Soporte para EXIF, IPTC y XMP"
msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata."
msgstr "Leer y escribir metadatos exif, iptc y xmp."
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:34
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:33
msgid "Exif General"
msgstr "Exif general"
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:35
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:34
msgid "Exif Conditions"
msgstr "Condiciones de captura de la imagen"
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:36
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:35
msgid "Exif Structure"
msgstr "Estructura Exif"
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:37
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:36
msgid "Exif Thumbnail"
msgstr "Miniaturas Exif"
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:38
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:37
msgid "Exif GPS"
msgstr "GPS Exif"
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:39
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:38
msgid "Exif Maker Notes"
msgstr "Notas Exif del autor"
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:40
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:39
msgid "Exif Versions"
msgstr "Versiones Exif"
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:41
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:40
msgid "Exif Other"
msgstr "Otro Exif"
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:42
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:41
msgid "IPTC"
msgstr "IPTC"
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:43
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:42
msgid "XMP Embedded"
msgstr "XMP empotrado"
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:44
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:43
msgid "XMP Attached"
msgstr "XMP adjunto"
-#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:60
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:229
+msgid "date photo was taken"
+msgstr "fecha en la que se tomó la foto"
+
+#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:59
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: ../extensions/facebook/callbacks.c:55
+#: ../extensions/facebook/callbacks.c:54
msgid "Face_book..."
msgstr "Face_bookâ?¦"
-#: ../extensions/facebook/callbacks.c:56
+#: ../extensions/facebook/callbacks.c:55
msgid "Upload photos to Facebook"
msgstr "Subir fotos a Facebook"
@@ -1336,9 +1352,9 @@ msgid "C_ontinue"
msgstr "Continuar"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:2
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:496
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:435
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:447
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:495
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:434
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:446
msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
msgstr "Cuando haya terminado, pulse el botón «Continuar»."
@@ -1353,67 +1369,67 @@ msgstr "Archivo subido satisfactoriamente al servidor."
#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:2
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1833
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1832
msgid "_Open in the Browser"
msgstr "Abrir en el na_vegador"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:122
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:309
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:220
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:138
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:392
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:239
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:219
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:215
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:132
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:371
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:140
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:407
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:358
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:121
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:308
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:219
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:137
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:391
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:234
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:218
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:214
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:370
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:139
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:406
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:353
msgid "Could not connect to the server"
msgstr "No se pudo conectar con el servidor"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:169
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:239
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:178
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:188
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:168
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:238
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:177
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:187
msgid "Could not upload the files"
msgstr "No se pudieron subir los archivos"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:385
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:183
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:217
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:456
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:663
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:384
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:182
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:216
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:455
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:662
msgid "Could not create the album"
msgstr "No se pudo crear el álbum"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:449
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:523
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:724
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:448
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:522
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:723
msgid "New Album"
msgstr "Ã?lbum nuevo"
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:527
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:517
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1533
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:602
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:929
+msgid "No valid file selected."
+msgstr "No se seleccionó ningún un archivo válido."
+
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:528
#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:518
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1534
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:603
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:930
-msgid "No valid file selected."
-msgstr "No se seleccionó ningún un archivo válido."
-
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:529
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:519
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:604
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:931
msgid "Could not export the files"
msgstr "No se pudieron exportar los archivos"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:536
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:526
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:611
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:937
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:733
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:535
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:525
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:610
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:936
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:728
#: ../gthumb/gth-browser.c:934 ../gthumb/gth-browser.c:935
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
@@ -1421,44 +1437,44 @@ msgid_plural "%d files (%s)"
msgstr[0] "%d archivo (%s)"
msgstr[1] "%d archivos (%s)"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:557
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:548
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:630
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:556
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:547
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:629
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Exportar a %s"
-#: ../extensions/facebook/facebook-account-chooser-dialog.c:231
-#: ../extensions/flicker/flickr-account-chooser-dialog.c:231
-#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:231
+#: ../extensions/facebook/facebook-account-chooser-dialog.c:230
+#: ../extensions/flicker/flickr-account-chooser-dialog.c:230
+#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:230
msgid "New authentication..."
msgstr "Nueva autenticación�"
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:222
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:221
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:217
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:221
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:220
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:216
msgid "Choose _Account..."
msgstr "Seleccionar c_uentaâ?¦"
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:495
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:434
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:446
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:494
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:433
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:445
#, c-format
msgid ""
"Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
msgstr ""
"Volver a esta ventana cuando haya finalizado el proceso de autorización en %s"
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:576
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:510
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:522
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:575
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:509
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:521
#, c-format
msgid "gthumb requires your authorization to upload the photos to %s"
msgstr "gThumb requiere su autorización para subir las fotos a %s"
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:577
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:511
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:523
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:576
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:510
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:522
#, c-format
msgid ""
"Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
@@ -1469,49 +1485,49 @@ msgstr ""
"fotos a %s. Cuando haya terminado, vuelva a esta ventana para completar la "
"autorización."
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:664
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:603
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:617
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:756
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:622
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:663
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:602
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:616
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:755
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:617
msgid "Choose Account"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:769
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:708
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:722
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:813
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:679
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:768
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:707
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:721
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:812
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:674
msgid "Edit Accounts"
msgstr "Editar cuentas"
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:295
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:453
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:189
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:292
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:495
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:291
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:442
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:221
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:424
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:75
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:80
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:116
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:171
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:294
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:452
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:188
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:291
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:494
+#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:290
+#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:441
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:220
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:423
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:74
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:79
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:115
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:170
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:330
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:479
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:215
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:317
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:317
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:468
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:245
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:376
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:451
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:555
-#: ../extensions/picasaweb/google-connection.c:364
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:329
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:478
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:214
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:316
+#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:316
+#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:467
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:244
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:375
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:450
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:554
+#: ../extensions/picasaweb/google-connection.c:363
msgid "Connecting to the server"
msgstr "Conectando con el servidor"
@@ -1523,35 +1539,35 @@ msgstr "Facebook"
msgid "Upload images to Facebook"
msgstr "Subir imágenes a Facebook"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:215
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:317
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:245
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:376
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:451
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:555
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:214
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:316
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:244
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:375
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:450
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:554
msgid "Getting account information"
msgstr "Obteniendo información de la cuenta"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:423
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:349
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:236
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:238
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:422
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:348
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:235
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:237
msgid "Getting the album list"
msgstr "Obteniendo la lista de álbumes"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:552
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:452
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:572
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:610
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:345
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:329
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:551
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:451
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:571
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:609
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:344
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:328
msgid "Creating the new album"
msgstr "Creando un álbum nuevo"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:611
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:660
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:402
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:386
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:610
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:659
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:401
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:385
#, c-format
msgid "Could not upload '%s': %s"
msgstr "No se pudo subir «%s»: %s"
@@ -1559,44 +1575,44 @@ msgstr "No se pudo subir «%s»: %s"
#. Translators: %s is a filename
#. send the file
#. Translators: %s is a filename
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:811
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:838
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:525
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:521
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:810
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:837
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:524
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:520
#, c-format
msgid "Uploading '%s'"
msgstr "Subiendo «%s»"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:887
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:916
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:606
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:595
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:886
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:915
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:605
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:594
msgid "Uploading the files to the server"
msgstr "Subiendo los archivos al servidor"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1003
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:1032
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:716
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1002
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:1031
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:715
msgid "Getting the photo list"
msgstr "Obteniendo la lista de fotos"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:42
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:41
msgid "Enter the folder name: "
msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta: "
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:70
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:69
msgid "Could not create the folder"
msgstr "No se pudo crear la carpeta"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:319
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:308
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:712
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:328
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:315
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:719
msgid "Could not move the files"
msgstr "No se pudieron mover los archivos"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:320
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:309
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:713
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:329
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:316
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:720
msgid ""
"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
"to copy them."
@@ -1604,12 +1620,12 @@ msgstr ""
"No se pueden mover los archivos a la ubicación actual, como alternativa "
"puede elegir copiarlos."
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:410
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:389
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:421
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:533
msgid "Could not delete the files"
msgstr "No se pudieron eliminar los archivos"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:453
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:464
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
@@ -1617,16 +1633,16 @@ msgstr ""
"No se pueden mover los archivos a la papelera. ¿Quiere eliminarlos "
"permanentemente?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:464
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:475
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "No se pudieron mover los archivos a la papelera"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:513
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:524
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
msgstr "¿Seguro que quiere mover «%s» a la papelera?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:516
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:527
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
@@ -1634,19 +1650,19 @@ msgstr[0] "¿Seguro que quiere mover a la papelera el archivo seleccionado?"
msgstr[1] ""
"¿Seguro que quiere mover a la papelera los %'d archivos seleccionados?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:528
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:169
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:201
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:539
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:168
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:200
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ver a la papelera"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:560
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:851
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:571
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:862
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar permanentemente «%s»?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:563
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:574
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
msgid_plural ""
@@ -1658,16 +1674,16 @@ msgstr[1] ""
"¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente los %'d archivos "
"seleccionados?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:573
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:861
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:584
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:872
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Si elimina un archivo, se perderá definitivamente."
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:603
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:614
msgid "Could not open the location"
msgstr "No se pudo abrir la ubicación"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:735
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:746
msgid ""
"The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
"permanently?"
@@ -1675,68 +1691,68 @@ msgstr ""
"La carpeta no está vacÃa. ¿Quiere borrar la carpeta y su contenido "
"permanentemente?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:751
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:762
msgid "Could not delete the folder"
msgstr "No se pudo eliminar la carpeta"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:810
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:821
msgid ""
"The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
"permanently?"
msgstr ""
"No se puede mover la carpeta a la papelera. ¿Quiere borrarla permanentemente?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:817
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:828
msgid "Could not move the folder to the Trash"
msgstr "No se pudo mover la carpeta a la papelera"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:149
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:181
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:148
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:180
msgid "Create _Folder"
msgstr "Crear _carpeta"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:150
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:182
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:149
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:181
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Crear una carpeta nueva vacÃa dentro de esta carpeta"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:165
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:164
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_uplicar"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:166
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:165
msgid "Duplicate the selected files"
msgstr "Duplicar los archivos seleccionados"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:170
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:169
msgid "Move the selected files to the Trash"
msgstr "Mover los archivos seleccionados a la papelera"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:173
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:205
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:172
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:204
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:174
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:173
msgid "Delete the selected files"
msgstr "Eliminar los archivos seleccionados"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:177
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:176
msgid "Open with the _File Manager"
msgstr "A_brir con el gestor de archivos"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:185
-#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:48
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:184
+#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:47
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:197
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:196
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Pegar en la carpeta"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:857 ../gthumb/gth-browser.c:4557
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4595
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:864 ../gthumb/gth-browser.c:4615
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4653
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No se pudo efectuar la operación"
@@ -1748,7 +1764,7 @@ msgstr "Gestor de archivos"
msgid "File manager operations."
msgstr "Operaciones del gestor de archivos."
-#: ../extensions/file_manager/gth-delete-task.c:63
+#: ../extensions/file_manager/gth-delete-task.c:62
msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminando archivos"
@@ -1837,7 +1853,7 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:4
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
@@ -1887,189 +1903,189 @@ msgstr "Herramientas básicas para modificar imágenes."
msgid "Image tools"
msgstr "Herramientas de imagen"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:311
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:84
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:310
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:83
msgid "Applying changes"
msgstr "Aplicando cambios"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:521
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:520
msgid "Adjust Colors..."
msgstr "Ajustar coloresâ?¦"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:521
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:520
msgid "Adjust Colors"
msgstr "Ajustar colores"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:522
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:521
msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
msgstr "Cambiar el brillo, contraste, saturación y nivel gamma de la imagen"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:400
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:423
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:399
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:422
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:401
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:424
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:400
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:423
#, c-format
msgid "%d x %d (Image)"
msgstr "%d x %d (Imagen)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:404
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:427
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:403
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:426
#, c-format
msgid "%d x %d (Screen)"
msgstr "%d x %d (Pantalla)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:408
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:431
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:407
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:430
msgid "5:4"
msgstr "5:4"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:409
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:432
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:408
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:431
msgid "4:3 (DVD, Book)"
msgstr "4:3 (DVD, libro)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:410
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:433
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:409
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:432
msgid "7:5"
msgstr "7:5"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:411
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:434
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:410
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:433
msgid "3:2 (Postcard)"
msgstr "3:2 (Postal)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:412
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:435
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:411
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:434
msgid "16:10"
msgstr "16:10"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:413
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:436
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:412
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:435
msgid "16:9 (DVD)"
msgstr "16:9 (DVD)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:414
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:437
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:413
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:436
msgid "1.85:1"
msgstr "1.85:1"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:415
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:438
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:414
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:437
msgid "2.39:1"
msgstr "2.39:1"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:416
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:439
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:415
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:438
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:426
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
msgid "Rule of Thirds"
msgstr "Regla de los tercios"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:426
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
msgid "Golden Sections"
msgstr "Secciones doradas"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:554
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:553
msgid "Crop..."
msgstr "Recortarâ?¦"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:554
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:553
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:101
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:100
msgid "Desaturating image"
msgstr "Desaturar imagen"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:119
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:118
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturar"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:249
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:248
msgid "White balance correction"
msgstr "Corrección del balance de blancos"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:281
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:280
msgid "Enhance Colors"
msgstr "Realzar colores"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:282
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:281
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Corrección automática del balance de blancos"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:169
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:168
msgid "Equalizing image histogram"
msgstr "Ecualizando el histograma de la imagen"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:201
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:200
msgid "Equalize"
msgstr "Ecualizar"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:202
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:201
msgid "Equalize image histogram"
msgstr "Ecualizar el histograma de la imagen"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:74
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:73
msgid "Flip"
msgstr "Voltear"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:74
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:73
msgid "Mirror"
msgstr "Reflejar"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:101
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:100
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:63
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:62
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:550
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:549
msgid "Resize..."
msgstr "Redimensionarâ?¦"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:550
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:549
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:74
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:52
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:73
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:54
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotar a la izquierda"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:74
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:47
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:73
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:49
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotar a la derecha"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:57
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:56
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:53
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:52
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:62
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:61
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:60 ../extensions/flicker/callbacks.c:64
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:59 ../extensions/flicker/callbacks.c:63
msgid "_Flickr..."
msgstr "_Flickrâ?¦"
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:61
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:60
msgid "Download photos from Flickr"
msgstr "Descargar fotos de Flickr"
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:65
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:64
msgid "Upload photos to Flickr"
msgstr "Subir fotos a Flickr"
@@ -2126,19 +2142,19 @@ msgstr "_Seguridad:"
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:361
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:760
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:356
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:755
msgid "Could not get the photo list"
msgstr "No se pudo obtener la lista de fotos"
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:409
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:582
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:793
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:962
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:404
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:567
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:788
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:947
msgid "No album selected"
msgstr "No se seleccionó ningún álbum"
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:600
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:585
#, c-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Importar desde %s"
@@ -2151,22 +2167,22 @@ msgstr "Flicker"
msgid "Upload images to Flickr"
msgstr "Subir imágenes a Flickr"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:65
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:748
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:64
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:782
#: ../gthumb/gth-browser.c:1886
msgid "Could not save the file"
msgstr "No se pudo guardar el archivo"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:125
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:124
msgid "Could not take a screenshot"
msgstr "No se pudo hacer la captura de pantalla"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:131
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:892
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:130
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:926
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imagen"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:151
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:150
msgctxt "Filename"
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
@@ -2190,7 +2206,7 @@ msgid "Faster"
msgstr "Más rápido"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:545
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:623
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@@ -2218,86 +2234,95 @@ msgstr "Soporte de sonido/vÃdeo"
msgid "Play audio and video files."
msgstr "Reproducir archivos de vÃdeo y de sonido."
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:89
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:91
msgid "Screenshot"
msgstr "Capturar pantalla"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:90
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:92
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Capturar la pantalla"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:537
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:613
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:212
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:31
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:211
msgid "Video"
msgstr "VÃdeo"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:219
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:218
msgid "Audio"
msgstr "Sonido"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:39
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
msgid "Album"
msgstr "Ã?lbum"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:42
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
msgid "Bitrate"
msgstr "Tasa de bits"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:43
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:42
msgid "Encoder"
msgstr "Codificador"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:45
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:50
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:44
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:49
msgid "Codec"
msgstr "Códec"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:45
msgid "Framerate"
msgstr "Tasa de fotogramas:"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:15
#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:190
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:48
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:51
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:50
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:52
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:51
msgid "Sample rate"
msgstr "Frecuencia de muestreo"
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:364
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:363
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:364
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:363
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../extensions/image_print/actions.c:49
+#. Translators: this is an image size, such as 1024 Ã? 768
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:396
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:978
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:74
+#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:408
+#, c-format
+msgid "%d Ã? %d"
+msgstr "%d Ã? %d"
+
+#: ../extensions/image_print/actions.c:48
msgid "Could not print the selected files"
msgstr "No se pudieron imprimir los archivos seleccionados"
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:55
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:54
msgid "Print the selected images"
msgstr "Imprimir las imágenes seleccionadas"
@@ -2354,30 +2379,30 @@ msgstr "pulgadas"
msgid "millimeters"
msgstr "milÃmetros"
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:815
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:814
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Página %d de %d"
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1492
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1585
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1606
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1491
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1584
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1605
msgid "Could not print"
msgstr "No se pudo imprimir"
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1541
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1540
msgid "Layout"
msgstr "Distribución"
#. translators: %s is a filename
-#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:137
+#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:136
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Cargando «%s»"
-#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:139
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2727
+#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:138
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2726
msgid "Loading images"
msgstr "Cargando las imágenes"
@@ -2389,14 +2414,30 @@ msgstr "Permitir imprimir imágenes seleccionando la orientación de la página.
msgid "Image print"
msgstr "Impresión de la imagen"
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:48
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:50
msgid "Rotate the selected images 90° to the right"
msgstr "Rotar las imágenes seleccionadas 90 grados a la derecha"
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:53
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:55
msgid "Rotate the selected images 90° to the left"
msgstr "Rotar las imágenes seleccionadas 90 grados a la izquierda"
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:59
+msgid "Rotate Physically"
+msgstr "Rotar fÃsicamente"
+
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:60
+msgid "Rotate the selected images according to the embedded orientation"
+msgstr "Rotar las imágenes seleccionadas de acuerdo a la orientación empotrada"
+
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:64
+msgid "Reset the EXIF Orientation"
+msgstr "Reiniciar la orientación EXIF"
+
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:65
+msgid "Reset the embedded orientation without rotating the images"
+msgstr "Reiniciar la orientación empotrada sin rotar las imágenes"
+
#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:1
msgid "Image rotation"
msgstr "Rotación de la imagen"
@@ -2405,12 +2446,12 @@ msgstr "Rotación de la imagen"
msgid "Rotate images without data loss."
msgstr "Rotar imágenes sin pérdida de calidad"
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:119
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:118
#, c-format
msgid "Problem transforming the image: %s"
msgstr "Problema al transformar la imagen: %s"
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:124
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:123
msgid ""
"This transformation may introduce small image distortions along one or more "
"edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
@@ -2435,11 +2476,11 @@ msgstr ""
"transformables. Para un uso practico, este modo da los mejores resultados de "
"apariencia, pero la transformación no es estrictamente sin pérdidas."
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:130
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:129
msgid "_Trim"
msgstr "Recor_tar"
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:132
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:131
msgid "_Accept distortion"
msgstr "_Aceptar distorsión"
@@ -2451,6 +2492,10 @@ msgstr ""
"Los valores posibles son: «actual_size», «keep-prev», «fit-size», «fit-size-if-"
"larger», «fit-width», «fit-width-if-larger»."
+#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:8
+msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
+msgstr "Indica si redimensionar la ventana al tamaño de la imagen"
+
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:1
msgid "After loading an image:"
msgstr "Después de cargar una imagen:"
@@ -2511,11 +2556,11 @@ msgstr "Ampliar hasta ajustarse a la ventana"
msgid "Zoom to fit width"
msgstr "Ampliar hasta ajustarse a la anchura"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:195
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:198
msgid "_Fit Window to Image"
msgstr "_Ajustar ventana a la imagen"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:196
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:199
msgid "Resize the window to the size of the image"
msgstr "Redimensionar la ventana al tamaño de la imagen"
@@ -2527,15 +2572,15 @@ msgstr "Vista básica de la imagen."
msgid "Image viewer"
msgstr "Visor de imágenes"
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:97
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:96
msgid "Set to actual size"
msgstr "Establecer al tamaño actual"
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:101
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:100
msgid "Fit to width"
msgstr "Ajustar a la anchura"
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:138
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:137
msgid "Viewer"
msgstr "Visor"
@@ -2548,128 +2593,116 @@ msgid "Possible values are: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
msgstr "Los valores posibles son: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:2
-msgid "Files"
-msgstr "Archivos"
-
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:3
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
msgid "Special code"
msgstr "Código especial"
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:4
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:3
msgid "The day of the month"
msgstr "El dÃa del mes"
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:4
msgid "The event description"
msgstr "La descripción del evento"
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
msgid "The hour"
msgstr "La hora"
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:7
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
msgid "The minutes"
msgstr "Los minutos"
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:8
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:7
msgid "The month"
msgstr "El mes"
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:9
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:8
msgid "The seconds"
msgstr "Los segundos"
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:10
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:9
msgid "The year"
msgstr "El año"
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:11
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:10
msgid "_Automatic subfolder"
msgstr "Subcarpeta _automática"
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:12
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:11
msgid "_Destination"
msgstr "_Destino"
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:13
-msgid "_Overwrite existing files"
-msgstr "Sobreescribir los archiv_os existentes"
-
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:14
-msgid "_Rotate images physically"
-msgstr "_Rotar imágenes fÃsicamente"
-
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:15
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:12
msgid "as _single subfolder"
msgstr "como una sola subca_rpeta"
-#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:164
+#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:212
msgid "Invalid Destination"
msgstr "Destino no válido"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:204
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:195
#, c-format
msgid "example: %s"
msgstr "ejemplo: %s"
#. subfolder type
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:336
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:327
msgid "File date"
msgstr "Fecha del archivo"
#. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")), self->priv->subfolder_type_list);
#. subfolder format
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:346
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:337
msgid "year-month-day"
msgstr "año-mes-dÃa"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:347
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:338
msgid "year-month"
msgstr "año-mes"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:348
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:339
msgid "year"
msgstr "año"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:349
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:340
msgid "custom format"
msgstr "formato personalizado"
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:331
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:410
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:418
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:554
msgid "Importing files"
msgstr "Importando archivos"
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:368
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:512
msgid "No file imported"
msgstr "No se importó ningún archivo"
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:369
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:513
msgid "The selected files are already present in the destination."
msgstr "Los archivos seleccionados ya existen en el destino."
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:390
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:534
msgid "Delete operation not supported."
msgstr "La operación de borrado no está soportada."
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:456
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:601
msgid "Last imported"
msgstr "Ã?ltimo importado"
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:65 ../gthumb/gth-filterbar.c:304
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:64 ../gthumb/gth-filterbar.c:303
msgid "Personalize..."
msgstr "Personalizarâ?¦"
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:238
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:249
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:237
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:248
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:240
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:251
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:239
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:250
msgid "Batch tools for multiple files"
msgstr "Conjunto de herramientas para múltiples archivos"
@@ -2791,63 +2824,63 @@ msgstr "_Terminal de comandos (shell script)"
msgid "_Wait for the command to finish"
msgstr "_Esperar a que el comando termine"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:258
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:257
msgid "Script"
msgstr "Script"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:272
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:271
msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:286
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:252
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:285
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:251
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:356
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:355
msgid "Could not save the script"
msgstr "No se pudo guardar el script"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:406
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:405
msgid "New Command"
msgstr "Comando nuevo"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:433
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:432
msgid "Edit Command"
msgstr "Editar comando"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:639
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:638
msgid "Enter a value:"
msgstr "Introducir un valor:"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:772
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:572
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:584
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:592
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:771
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:571
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:583
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:591
msgid "Malformed command"
msgstr "Comando mal formado"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:178
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:177
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:184
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:183
#, c-format
msgid "key %d on the numeric keypad"
msgstr "tecla %d en el teclado numérico"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:321
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:493
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:320
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:492
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "No se especificó ningún nombre"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:327
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:326
#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr "No se especificó ningún comando"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-task.c:85
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-task.c:84
#, c-format
msgid "Command exited abnormally with status %d"
msgstr "El comando finalizó anormalmente con estado %d"
@@ -2860,16 +2893,16 @@ msgstr "Herramientas de lista de archivos"
msgid "Scripting and batch manipulation of files."
msgstr "Scripting y manipulación de archivos por lotes."
-#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:55
+#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:54
msgid "Photobucket..."
msgstr "Photobucketâ?¦"
-#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:56
+#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:55
msgid "Upload photos to Photobucket"
msgstr "Subir fotos a Photobucket"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
msgid "1 megabyte file size"
msgstr "tamaño de archivo de 1 megabyte"
@@ -2909,31 +2942,31 @@ msgstr "Me_zclar nombres de archivos"
msgid "_Container:"
msgstr "Contened_or:"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:286
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:285
msgid "Tiny ( 100 Ã? 75 )"
msgstr "Diminuto (100 Ã? 75)"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:287
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:286
msgid "Small ( 160 Ã? 120 )"
msgstr "Pequeño ( 160 � 120 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:287
msgid "Medium ( 320 Ã? 240 )"
msgstr "Mediano (320 Ã? 240)"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
msgid "Large ( 640 Ã? 480 )"
msgstr "Grande (640 Ã? 480)"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
msgid "15ʺ screen ( 800 � 600 )"
msgstr "Pantalla de 15\" (800 Ã? 600)"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
msgid "17ʺ screen ( 1024 � 768 )"
msgstr "Pantalla de 17\" (1024 Ã? 768)"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:299
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:298
msgid "2 megabyte file size"
msgstr "tamaño de archivo de 2 megabytes"
@@ -2953,13 +2986,21 @@ msgstr "Dispositivo e_xtraÃbleâ?¦"
msgid "Import photos and other files from a removable device"
msgstr "Importar fotos y otros archivos desde un dispositivo extraÃble"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:1
+msgid "After importing from a device:"
+msgstr "Después de importar desde un dispositivo:"
+
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:2
+msgid "_Rotate the images physically"
+msgstr "_Rotar las imágenes fÃsicamente"
+
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
msgid "Import from Removable Device"
msgstr "Importar desde un dispositivo extraÃble"
#. view label
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:414
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:413
msgid "S_how:"
msgstr "M_ostrar:"
@@ -2976,21 +3017,21 @@ msgid "_Tags:"
msgstr "_Etiquetas:"
#. translators: %d is the number of files, %s the total size
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:245
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:248
#, c-format
msgid "Files to import: %d (%s)"
msgstr "Archivos que importar: %d (%s)"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:285
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:288
msgid "Could not load the folder"
msgstr "No se pudo abrir la carpeta"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:315
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:318
#: ../gthumb/gth-browser.c:1799
msgid "Getting folder listing..."
msgstr "Obteniendo la lista de carpetasâ?¦"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
msgid "Empty"
msgstr "Vaciar"
@@ -3002,16 +3043,16 @@ msgstr "Importar fotos"
msgid "Import photos from removable devices."
msgstr "Importar fotos desde dispositivos extraÃbles."
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:60
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:64
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:59
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:63
msgid "_Picasa Web Album..."
msgstr "Ã?lbum web de _Picasaâ?¦"
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:61
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:60
msgid "Download photos from Picasa Web Album"
msgstr "Descargar fotos de un álbum web de Picasa"
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:65
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:64
msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
msgstr "Subir fotos a álbum web de Picasa"
@@ -3051,22 +3092,22 @@ msgstr "Contrase_ña:"
msgid "Public"
msgstr "Público"
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:349
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:299
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:348
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:294
msgid "Could not get the album list"
msgstr "No se pudo obtener la lista de álbumes"
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:420
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:371
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:419
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:366
msgid "Picasa Web Album"
msgstr "Ã?lbum web de Picasa"
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:490
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:441
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:489
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:436
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:134
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:133
msgid "Could not load the file"
msgstr "No se pudo cargar el archivo"
@@ -3142,27 +3183,27 @@ msgstr "_Vertical:"
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:479
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:478
#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-png-saver.c:146
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-png-saver.c:145
#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:292
-#: ../gthumb/gth-buffer-data.c:85
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:291
+#: ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memoria insuficiente"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:379
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:378
#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:13
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:498
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:497
#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:14
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@@ -3175,7 +3216,7 @@ msgstr "Guardar imágenes"
msgid "Save images in common file formats such as JPEG, PNG and TIFF"
msgstr "Guardar imágenes en formatos comunes tales como JPEG, PNG y TIFF"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/preferences.c:135
+#: ../extensions/pixbuf_savers/preferences.c:134
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
msgid "Saving"
msgstr "Guardando"
@@ -3196,15 +3237,15 @@ msgstr "_X:"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:438
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:437
msgid "Red Eye Removal..."
msgstr "Quitar ojos rojosâ?¦"
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:438
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:437
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Quitar ojos rojos"
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:439
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:438
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Quitar el efecto «ojos rojos» producido por el flash de las cámaras"
@@ -3216,7 +3257,7 @@ msgstr "Reducción de ojos rojos"
msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
msgstr "Herramienta para eliminar el efecto ojos rojos de una foto."
-#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:49
+#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:48
msgid "Rename the selected files"
msgstr "Renombrar los archivos seleccionados"
@@ -3302,31 +3343,31 @@ msgstr "_Vista previa:"
msgid "_Template:"
msgstr "Plan_tilla:"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:381
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:380
msgid "Could not rename the files"
msgstr "No se pudieron renombrar los archivos"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:470
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:469
msgid "Old Name"
msgstr "Nombre antiguo"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:478
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:477
msgid "New Name"
msgstr "Nombre nuevo"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:555
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:554
msgid "Keep original case"
msgstr "Mantener la capitalización original"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:556
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:555
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "Convertir a minúsculas"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:557
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:556
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Convertir a mayúsculas"
-#: ../extensions/rename_series/gth-rename-task.c:167
+#: ../extensions/rename_series/gth-rename-task.c:166
msgid "Renaming files"
msgstr "Renombrar archivos"
@@ -3338,11 +3379,11 @@ msgstr "Renombrar archivos"
msgid "Rename series of files."
msgstr "Renombrar series de archivos."
-#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:46
+#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:45
msgid "Resize Images..."
msgstr "Redimensionar imágenes�"
-#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:47
+#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:46
msgid "Resize the selected images"
msgstr "Redimensionar las imágenes seleccionadas"
@@ -3382,7 +3423,7 @@ msgstr "Man_tener la proporción de aspecto original"
msgid "pixel"
msgstr "pÃxel"
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:142
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:141
msgid "Resizing images"
msgstr "Redimensionando imágenes"
@@ -3394,52 +3435,52 @@ msgstr "Redimensionar imágenes"
msgid "Resize series of images."
msgstr "Redimensionar series de imágenes."
-#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:117
-#: ../extensions/search/actions.c:123
+#: ../extensions/search/actions.c:49 ../extensions/search/actions.c:116
+#: ../extensions/search/actions.c:122
msgid "Could not perform the search"
msgstr "No se pudo realizar la búsqueda"
-#: ../extensions/search/actions.c:54
+#: ../extensions/search/actions.c:53
msgid "Search Result"
msgstr "Resultado de la búsqueda"
-#: ../extensions/search/actions.c:76
+#: ../extensions/search/actions.c:75
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: ../extensions/search/callbacks.c:59
+#: ../extensions/search/callbacks.c:58
msgid "Find files"
msgstr "Buscar archivos"
-#: ../extensions/search/callbacks.c:133
+#: ../extensions/search/callbacks.c:132
msgid "Search again"
msgstr "Buscar de nuevo"
#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
-#: ../extensions/search/callbacks.c:175
+#: ../extensions/search/callbacks.c:174
#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:2
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:139
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:197
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:138
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:196
msgid "all the following rules"
msgstr "todas las siguientes reglas"
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:140
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:198
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:139
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:197
msgid "any of the following rules"
msgstr "cualquiera de las siguientes reglas"
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:179
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:178
msgid "Files found untill now: %"
msgstr "Archivos encontrados hasta ahora: %"
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:252
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:251
msgid "Searching..."
msgstr "Buscandoâ?¦"
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:258
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:257
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Cancelar la operacioÌ?n"
@@ -3447,13 +3488,13 @@ msgstr "Cancelar la operacioÌ?n"
msgid "File search tool."
msgstr "Herramienta de búsqueda de archivos."
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:58
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:57
msgid "View as a slideshow"
msgstr "Ver como diapositivas"
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:389
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:388
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:4
-#: ../extensions/slideshow/preferences.c:126
+#: ../extensions/slideshow/preferences.c:125
#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:1
msgid "Slideshow"
msgstr "Mostrar diapositivas"
@@ -3491,47 +3532,47 @@ msgstr "Efecto de _transición:"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:215
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:214
msgid "Choose the files to play"
msgstr "Seleccionar los archivos que reproducir"
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:224
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:223
msgid "Audio files"
msgstr "Archivos de sonido"
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:285
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:284
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
-#: ../extensions/slideshow/main.c:285
+#: ../extensions/slideshow/main.c:284
msgid "Push from right"
msgstr "Empujar desde la derecha"
-#: ../extensions/slideshow/main.c:291
+#: ../extensions/slideshow/main.c:290
msgid "Push from bottom"
msgstr "Empujar desde abajo"
-#: ../extensions/slideshow/main.c:297
+#: ../extensions/slideshow/main.c:296
msgid "Slide from right"
msgstr "Deslizar desde la derecha"
-#: ../extensions/slideshow/main.c:303
+#: ../extensions/slideshow/main.c:302
msgid "Slide from bottom"
msgstr "Deslizar desde abajo"
-#: ../extensions/slideshow/main.c:309
+#: ../extensions/slideshow/main.c:308
msgid "Fade in"
msgstr "Sombra entrante"
-#: ../extensions/slideshow/main.c:315
+#: ../extensions/slideshow/main.c:314
msgid "Flip page"
msgstr "Voltear página"
-#: ../extensions/slideshow/main.c:321
+#: ../extensions/slideshow/main.c:320
msgid "Cube from right"
msgstr "Cubo desde la derecha"
-#: ../extensions/slideshow/main.c:327
+#: ../extensions/slideshow/main.c:326
msgid "Cube from bottom"
msgstr "Cubo desde abajo"
@@ -3539,59 +3580,59 @@ msgstr "Cubo desde abajo"
msgid "View images as a slideshow."
msgstr "Ver imágenes como diapositivas."
-#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:72
+#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:71
msgid "_Web Album..."
msgstr "Ã?lbum _webâ?¦"
-#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:73
+#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:72
msgid "Create a static web album"
msgstr "Creando un álbum web estático"
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:27
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:26
msgid "Click to view the image"
msgstr "Pulsar para ver la imagen"
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:28
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:27
msgid "Go back to the index"
msgstr "Volver al Ãndice"
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:29
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:28
#, c-format
msgid "Image %d of %d"
msgstr "Imagen %d de %d"
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:29
msgid "Index"
msgstr "Ã?ndice"
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:33
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:34
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:33
#, c-format
msgid "View page %d"
msgstr "Ver la página %d"
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:35
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:34
msgid "View the next image"
msgstr "Ver la próxima imagen"
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:36
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:35
msgid "View the next page"
msgstr "Ver la próxima página"
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:37
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:36
msgid "View the previous image"
msgstr "Ver la imagen anterior"
-#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:38
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:37
msgid "View the previous page"
msgstr "Ver la página anterior"
@@ -3710,47 +3751,41 @@ msgstr "Cab_ecera:"
msgid "_Resize if larger than:"
msgstr "Red_imensionar si son más grandes que:"
-#. Translators: this is an image size, such as 1024 Ã? 768
-#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:409
-#, c-format
-msgid "%d Ã? %d"
-msgstr "%d Ã? %d"
-
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1796
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1795
msgid "Could not show the destination"
msgstr "No se pudo mostrar el destino"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1830
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1829
msgid "The album has been created successfully."
msgstr "El aÌ?lbum se creoÌ? correctamente."
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2096
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2123
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2095
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2122
msgid "Saving thumbnails"
msgstr "Guardando las miniaturas"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2151
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2150
msgid "Saving HTML pages: Images"
msgstr "Guardando las páginas HTML: Imágenes"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2209
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2208
msgid "Saving HTML pages: Indexes"
msgstr "Guardando las páginas HTML: �ndices"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2329
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2386
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2328
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2385
msgid "Saving images"
msgstr "Guardando las imágenes"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2442
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2441
msgid "Copying original images"
msgstr "Copiando imágenes originales"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2964
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2963
msgid "Could not find the style folder"
msgstr "No se pudo encontrar la carpeta de estilos"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2997
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2996
msgid "Could not create a temporary folder"
msgstr "No se pudo crear una carpeta temporal"
@@ -3762,87 +3797,87 @@ msgstr "Creando álbumes web estáticos."
msgid "Web Albums"
msgstr "Ã?lbumes web"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:54 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:65 ../gthumb/gth-filterbar.c:269
msgid "All"
msgstr "Todas"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:55
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:66
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:56
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:67
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:59
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:70
msgid "Viewers"
msgstr "Visores"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:60
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:71
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:61
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:72
msgid "File tools"
msgstr "Herramientas de archivos"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:62
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:73
msgid "List tools"
msgstr "Herramientas de listas"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:63
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:74
msgid "Importers"
msgstr "Importadores"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:64
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:75
msgid "Exporters"
msgstr "Exportadores"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:140
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:151
msgid "Restart required"
msgstr "Se requiere reiniciar"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:141
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:152
msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
msgstr "Debe reiniciar gthumb para que estos cambios tengan efecto"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:142
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:153
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:143
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:154
msgid "_Restart"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:244
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:255
msgid "Could not activate the extension"
msgstr "No se pudo activar la extensión"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:250
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:261
msgid "Could not deactivate the extension"
msgstr "No se pudo desactivar la extensión"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:272
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:283
msgid "Use"
msgstr "Usar"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:288
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:299
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:237
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:236
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:315
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:314
msgid "Could not save the filter"
msgstr "No se pudo guardar el filtro"
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:357
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:356
msgid "New Filter"
msgstr "Filtro nuevo"
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:386
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:385
msgid "Edit Filter"
msgstr "Editar filtro"
@@ -3851,7 +3886,7 @@ msgstr "Editar filtro"
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Formato del archivo: %s"
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:397 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:198
+#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:397 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:197
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -3887,30 +3922,30 @@ msgid "File format not recognized"
msgstr "No se reconoció el formato de archivo"
#. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1363
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1362
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s de %s"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1398
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1397
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Moviendo «%s» a «%s»"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1400
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1399
#, c-format
msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Copiando «%s» a «%s»"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1736
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1735
msgid "Moving files"
msgstr "Moviendo archivos"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1736
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1735
msgid "Copying files"
msgstr "Copiando archivos"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1737
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1736
msgid "Getting file information"
msgstr "Obteniendo información del archivo"
@@ -3920,7 +3955,7 @@ msgstr "Obteniendo información del archivo"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2798
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2797
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -3932,17 +3967,49 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2807
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2806
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:391
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:370
+msgid ""
+"gthumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"gthumb es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los "
+"términos de la Licencia Pública General GNU tal como la publica la Free "
+"Software Foundation; ya sea en la versión 2 de la Licencia, como (a su "
+"elección) cualquier otra versión posterior."
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:374
+msgid ""
+"gthumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"gthumb se distribuye con el ánimo de que le será útil, pero SIN NINGUNA "
+"GARANTÃ?A; sin incluso la garantÃa implÃcita de MERCANTILIDAD o IDONEIDAD "
+"PARA UN PROP�SITO DETERMINADO. Vea la Licencia Pública General de GNU para "
+"más detalles."
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:378
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"gthumb. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
+msgstr ""
+"DeberÃa haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto "
+"con gthumb. Si no la recibió, consulte http://www.gnu.org/licenses/."
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:390
msgid "An image viewer and browser for GNOME."
msgstr "Un visor y navegador de imágenes para GNOME."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:394
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:393
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010\n"
@@ -3952,203 +4019,203 @@ msgstr ""
"Daniel Baeyens <danibens terra es>, 2002\n"
"QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:31
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:30
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:32
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:31
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:33
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:32
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:34
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:33
msgid "_Go"
msgstr "_Ir a"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:35
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:34
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:36
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:35
msgid "Open _With"
msgstr "Abrir _con"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:37
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:36
msgid "I_mport From"
msgstr "I_mportar desde"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:38
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:37
msgid "E_xport To"
msgstr "E_xportar a"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:41
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:40
msgid "New _Window"
msgstr "_Ventana nueva"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:42
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:41
msgid "Open another window"
msgstr "Abrir otra ventana"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:66
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:65
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:71
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:70
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir en ventana nueva"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:77
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:76
msgid "Edit various preferences"
msgstr "Editar varias preferencias"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:81
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:80
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:82
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:81
msgid "Activate, deactivate and configure the gthumb extensions"
msgstr "Activar, desactivar y configurar la extensiones de Gthumb"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:91
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:90
msgid "_Sort By..."
msgstr "_Ordenar porâ?¦"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95
msgid "_Filter..."
msgstr "_Filtroâ?¦"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:102
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "Deja de cargar el lugar actual"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
msgid "Reload the current location"
msgstr "Recargar la ubicación actual"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
msgid "View previous image"
msgstr "Ver la imagen anterior"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
msgid "View next image"
msgstr "Ver la próxima imagen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:122
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:121
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "Cambiar a pantalla completa"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:127
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Salir de «Pantalla completa»"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:132 ../gthumb/gth-browser.c:3290
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:131 ../gthumb/gth-browser.c:3341
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ir a la ubicación visitada previamente"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:137 ../gthumb/gth-browser.c:3311
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:136 ../gthumb/gth-browser.c:3362
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ir a la siguiente ubicación visitada"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:142 ../gthumb/gth-browser.c:3332
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:141 ../gthumb/gth-browser.c:3383
msgid "Go up one level"
msgstr "Subir un nivel"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:151 ../gthumb/gth-browser.c:648
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:648
msgid "_Delete History"
msgstr "_Borrar histórico"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:152
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:151
msgid "Delete the list of visited locations"
msgstr "Borrar la lista de lugares visitados"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:157
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156
msgid "View the folders"
msgstr "Ver las carpetas"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:162
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:161
msgid "Show information about gthumb"
msgstr "Mostrar información acerca de gThumb"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:166
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:165
msgid "Contents"
msgstr "Ã?ndice"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:167
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:166
msgid "Display the gthumb Manual"
msgstr "Mostrar el manual de gThumb"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:171
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:170
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Combinaciones de _teclas"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:179
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de herramien_tas"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:181
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
msgid "View or hide the toolbar of this window"
msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas de esta ventana"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:185
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:184
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra de e_stado"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:186
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:185
msgid "View or hide the statusbar of this window"
msgstr "Mostrar u ocultar la barra de estado de esta ventana"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:190
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:189
msgid "_Filterbar"
msgstr "Barra de _filtros"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:191
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:190
msgid "View or hide the filterbar of this window"
msgstr "Mostrar u ocultar la barra de filtros de esta ventana"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:195
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:194
msgid "_Sidebar"
msgstr "Barra _lateral"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:196
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:195
msgid "View or hide the sidebar of this window"
msgstr "Mostrar u ocultar la barra lateral de esta ventana"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:200
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:199
msgid "_Thumbnail Pane"
msgstr "Panel de minia_turas"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:201
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:200
msgid "View or hide the thumbnail pane in viewer mode"
msgstr "Mostrar u ocultar el panel de miniaturas en el modo visor"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:205
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:204
msgid "_Thumbnails"
msgstr "Minia_turas"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:206
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:205
msgid "View thumbnails"
msgstr "Ver las miniaturas"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:210
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:209
msgid "_Hidden Files"
msgstr "Archivos _ocultos"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:211
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:210
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Mostrar archivos y carpetas ocultos"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:216
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:215
msgid "View file properties"
msgstr "Ver las propiedades del archivo"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:220
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:219
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:221
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:220
msgid "Edit file"
msgstr "Editar archivo"
@@ -4161,13 +4228,13 @@ msgstr "Abrir %s"
msgid "[modified]"
msgstr "[modificada]"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:497 ../gthumb/gth-main.c:257
+#: ../gthumb/gth-browser.c:497 ../gthumb/gth-main.c:256
msgid "gthumb"
msgstr "gthumb"
#: ../gthumb/gth-browser.c:1125 ../gthumb/gth-browser.c:1690
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5353 ../gthumb/gth-browser.c:5372
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5397
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5411 ../gthumb/gth-browser.c:5430
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5455
#, c-format
msgid "Could not load the position \"%s\""
msgstr "No se pudo cargar la posición «%s»"
@@ -4190,392 +4257,390 @@ msgstr "Si no guarda, se perderán para siempre los cambios en el archivo."
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_No guardar"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2571 ../gthumb/gth-browser.c:2595
-#: ../gthumb/gth-source-tree.c:179 ../gthumb/gth-source-tree.c:201
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2603 ../gthumb/gth-browser.c:2627
+#: ../gthumb/gth-source-tree.c:178 ../gthumb/gth-source-tree.c:200
msgid "Could not change name"
msgstr "No se pudo cambiar el nombre"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2978 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3025 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3291 ../gthumb/gth-browser.c:3312
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3342 ../gthumb/gth-browser.c:3363
msgid "View the list of visited locations"
msgstr "Ver la lista de lugares visitados"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3333
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3384
msgid "View the list of upper locations"
msgstr "Ver la lista de lugares anteriores"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5354
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5412
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo de archivo no soportado"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5398
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5456
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "No se encontró un modulo adecuado"
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:229
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Could not open the module `%s`: %s"
msgstr "No se pudo abrir el módulo «%s»: %s"
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:828
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:827
#, c-format
msgid "The extension '%s' is required by the extension '%s'"
msgstr "La extensión «%s» requiere la extensión «%s»"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:81
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:80
msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta personal"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:88
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:87
msgid "File System"
msgstr "Sistema de archivos"
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:406
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:405
msgid "Hide the filterbar"
msgstr "Ocultar la barra de filtros"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:210
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:76
+#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:209
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:75
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:211
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
+#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:210
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:76
msgid "MB"
msgstr "MiB"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:46 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:212
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
+#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:211
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
msgid "GB"
msgstr "GiB"
#. "files" label
-#: ../gthumb/gth-filter.c:280 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:209
+#: ../gthumb/gth-filter.c:279 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:208
msgid "files"
msgstr "archivos"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:256
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:255
msgid "ascending"
msgstr "ascendente"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:257
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:256
msgid "descending"
msgstr "descendiente"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:547
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:546
#, c-format
msgid "No limit specified"
msgstr "No se especificó ningún lÃmite"
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:849
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:848
msgid "Loading..."
msgstr "Cargandoâ?¦"
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1120
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1119
msgid "(Open Parent)"
msgstr "(Abrir padre)"
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:236
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:235
msgid "No suitable loader available for this file type"
msgstr "No hay disponible ningún cargador para este tipo de archivo"
-#: ../gthumb/gth-main.c:220
+#: ../gthumb/gth-main.c:219
#, c-format
msgid "Unable to show '%s'"
msgstr "No se pudo mostrar «%s»"
-#: ../gthumb/gth-main.c:240
+#: ../gthumb/gth-main.c:239
#, c-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "No se pudo abrir «%s»"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:32
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:39
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:249
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:248
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:43
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:45
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiquetas"
-
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
msgid "Rating"
msgstr "Puntuación"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:132
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:131
msgid "file name"
msgstr "nombre del archivo"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:133
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:132
msgid "file path"
msgstr "ruta del archivo"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:134
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:133
msgid "file size"
msgstr "tamaño del archivo"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:136
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:134
+msgid "file modified date"
+msgstr "fecha de modificación del archivo"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:135
msgid "no sorting"
msgstr "sin ordenar"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:137
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:136
msgid "dimensions"
msgstr "dimensiones"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:205
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:204
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:226
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:225
msgid "Media"
msgstr "Soporte"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:233
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:232
msgid "Text Files"
msgstr "Archivos de texto"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:241
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:240
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:257
-msgid "File modified date"
-msgstr "Fecha de modificación del archivo"
-
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:273
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:272
msgid "Title (embedded)"
msgstr "TiÌ?tulo (empotrado)"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:279
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:278
msgid "Description (embedded)"
msgstr "DescripcioÌ?n (empotrada)"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:285
-msgid "Tag (embedded)"
-msgstr "Etiqueta (empotrada)"
-
-#: ../gthumb/gth-pixbuf-list-task.c:140
+#: ../gthumb/gth-pixbuf-list-task.c:139
msgid "Could not rename the file"
msgstr "No se pudo renombrar el archivo"
-#: ../gthumb/gth-pixbuf-saver.c:35
+#: ../gthumb/gth-pixbuf-saver.c:34
msgid "No options available for this file type"
msgstr "No hay opciones disponibles para este tipo de archivo"
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:137
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:136
msgid "Cancel operation"
msgstr "Cancelar operación"
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:379
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:378
#, c-format
msgid "Create tag «%s»"
msgstr "Crear etiqueta «%s»"
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:725
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:724
msgid "Show all the tags"
msgstr "Mostrar todas las etiquetas"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:235
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:234
msgid "Holidays"
msgstr "Vacaciones"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:236
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:235
msgid "Temporary"
msgstr "Temporal"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:237
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:236
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de pantallas"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:238
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:237
msgid "Science"
msgstr "Ciencia"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:239
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:238
msgid "Favorite"
msgstr "Favorita"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:240
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:239
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:241
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:240
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:242
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:241
msgid "Games"
msgstr "Juegos"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:243
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:242
msgid "Party"
msgstr "Fiesta"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:244
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:243
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpleaños"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:245
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:244
msgid "Astronomy"
msgstr "AstronomÃa"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:246
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:245
msgid "Family"
msgstr "Familia"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:47 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:46 ../gthumb/gth-test-simple.c:49
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:64
msgid "is"
msgstr "es"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:51
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:66
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:47 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
msgid "is not"
msgstr "no es"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:362 ../gthumb/gth-test-simple.c:841
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:867 ../gthumb/gth-test-simple.c:888
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:914
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:361 ../gthumb/gth-test-simple.c:796
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:822 ../gthumb/gth-test-simple.c:843
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:869
#, c-format
msgid "The test definition is incomplete"
msgstr "La prueba de definición está incompleto"
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:279
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:278
msgid "Add a new rule"
msgstr "Añadir una nueva regla"
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:290
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:289
msgid "Remove this rule"
msgstr "Quitar esta regla"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:47
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:46
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:48
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:47
msgid "starts with"
msgstr "empieza con"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:49
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:48
msgid "ends with"
msgstr "termina con"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:52
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:51
msgid "does not contain"
msgstr "no contiene"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:53
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:52
msgid "matches"
msgstr "coincidencias"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:57
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:56
msgid "is lower than"
msgstr "es menor que"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:58
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:57
msgid "is greater than"
msgstr "es mayor que"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:59
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:58
msgid "is equal to"
msgstr "es igual a"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:63
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:62
msgid "is before"
msgstr "está antes"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:64
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:63
msgid "is after"
msgstr "está después"
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:455
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:471
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:463
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:479
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
-#: ../gthumb/gth-window-actions-entries.h:33
+#: ../gthumb/gth-window-actions-entries.h:32
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:803
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:802
msgid "Could not display help"
msgstr "No se pudo mostrar la ayuda"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1090 ../gthumb/gtk-utils.c:1098
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1089 ../gthumb/gtk-utils.c:1097
msgid "Could not launch the application"
msgstr "No se pudo lanzar la aplicación"
-#: ../gthumb/main.c:68
+#: ../gthumb/main.c:67
msgid "Open a new window"
msgstr "Abrir una ventana nueva"
-#: ../gthumb/main.c:72
+#: ../gthumb/main.c:71
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar en modo de pantalla completa"
-#: ../gthumb/main.c:76
+#: ../gthumb/main.c:75
msgid "Automatically start a slideshow"
msgstr "Iniciar una secuencia automáticamente"
-#: ../gthumb/main.c:80
+#: ../gthumb/main.c:79
msgid "Automatically import digital camera photos"
msgstr "Importar automáticamente fotos de la cámara digital"
-#: ../gthumb/main.c:84
+#: ../gthumb/main.c:83
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar versión"
#. command line options
-#: ../gthumb/main.c:412
+#: ../gthumb/main.c:411
msgid "- Image browser and viewer"
msgstr "- Explorador de imágenes y visor"
-#: ../gthumb/pixbuf-io.c:171
+#: ../gthumb/pixbuf-io.c:170
#, c-format
msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
msgstr ""
"No se pudo encontrar un módulo adecuado para guardar la imagen como «%s»"
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Archivos"
+
+#~ msgid "_Overwrite existing files"
+#~ msgstr "Sobreescribir los archiv_os existentes"
+
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Cerrar"
@@ -6412,9 +6477,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Restore the original desktop wallpaper"
#~ msgstr "Restaurar el fondo de pantalla original del escritorio"
-#~ msgid "Reset _Exif Orientation"
-#~ msgstr "Restaurar orientación _EXIF"
-
#~ msgid "Reset Exif orientation to top-left"
#~ msgstr "Restaurar orientación EXIF a superior-izquierda"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]