[cheese/gnome-2-32] Updated Slovenian translation



commit 25fb018bd13ec3f70f0930bc8cbc5ca258f1b3fb
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Aug 14 20:26:45 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  347 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 176 insertions(+), 171 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7d93581..43c595e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-01-21 15:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-05 16:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-13 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-14 19:26+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/cheese.ui.h:1
 #: ../src/cheese.c:118
 msgid "Cheese"
 msgstr "Cheese"
@@ -32,7 +31,7 @@ msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "Foto kabina Cheese"
 
 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/cheese-window.c:1065
+#: ../src/cheese-commands-help.c:118
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr "Zajemanje slik in posnetkov s spletno kamero in obdelava z veliko grafiÄ?nimi uÄ?inki"
 
@@ -119,74 +118,83 @@ msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
 msgstr "Ali naj bo med zajemanjem slike uporabljen odštevalnik"
 
 #: ../data/cheese.schemas.in.h:23
+#| msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
+msgid "Set to True to use flash when taking a photo"
+msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a uporabo bliskavice med fotografiranjem"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
 msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
 msgstr "Naprava, ki doloÄ?a mesto spletne kamere (primer: /dev/video0)"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
 msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
 msgstr "LoÄ?ljivost viÅ¡ine s kamero zajete slike"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
 msgid "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a burst sequence of photos."
 msgstr "Ä?as zamika v milisekundah med zajemanjem fotografij v zaporednem naÄ?inu zajemanja."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "Å tevilo fotografij zajetih v zaporednem naÄ?inu zajemanja"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
 msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
 msgstr "LoÄ?ljivost Å¡irine s kamero zajete slike"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
 msgid "Use a countdown"
 msgstr "Uporabi odštevalnik"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
+msgid "Use a flash"
+msgstr "Uporabi bliskavico"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
 msgid "Video Path"
 msgstr "Pot do videa"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr "Ali naj bo omogoÄ?en neposreden izbris datotek"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:33
 msgid "Whether to start in wide mode"
 msgstr "Ali se okno zažene v Å¡irokem naÄ?inu"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:34
 msgid "Width resolution"
 msgstr "LoÄ?ljivost Å¡irine"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:2
+#: ../data/cheese.ui.h:1
 msgid "Switch to Burst Mode"
 msgstr "Preklopi na zaporedni naÄ?in zajemanja"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:3
+#: ../data/cheese.ui.h:2
 msgid "Switch to Photo Mode"
 msgstr "Preklopi na slikovni naÄ?in"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:4
+#: ../data/cheese.ui.h:3
 msgid "Switch to Video Mode"
 msgstr "Preklopi na video naÄ?in"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:5
+#: ../data/cheese.ui.h:4
 msgid "Switch to the Effects Selector"
 msgstr "Preklopi na izbirnik uÄ?inkov"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:6
-#: ../src/cheese-window.c:1176
-#: ../src/cheese-window.c:1499
+#: ../data/cheese.ui.h:5
+#: ../src/cheese-ui.h:61
+#: ../src/cheese-window.c:884
 msgid "_Effects"
 msgstr "_UÄ?inki"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:7
+#: ../data/cheese.ui.h:6
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Zapusti celozaslonski naÄ?in"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:8
-#: ../src/cheese-window.c:1532
-#: ../src/cheese-window.c:1552
+#: ../data/cheese.ui.h:7
+#: ../src/cheese-ui.h:72
+#: ../src/cheese-window.c:59
 msgid "_Take a Photo"
 msgstr "_Zajemi fotografijo"
 
@@ -223,7 +231,7 @@ msgid "Number of photos"
 msgstr "Å tevilo fotografij"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
-#: ../src/cheese-window.c:1503
+#: ../src/cheese-ui.h:44
 msgid "Preferences"
 msgstr "Možnosti"
 
@@ -241,29 +249,40 @@ msgid "Webcam"
 msgstr "Spletna kamera"
 
 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110
-#: ../src/cheese-window.c:1238
+#: ../src/cheese-window.c:640
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "Zvok zaklopke"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:222
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:236
 msgid "Take a photo"
 msgstr "Zajemi fotografijo"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
-#: ../src/cheese-window.c:1732
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:255
 msgid "_Take a photo"
 msgstr "_Zajemi fotografijo"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:256
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:270
 msgid "_Discard photo"
 msgstr "_Zavrzi sliko"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1118
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:328
+msgid "Device capabilities not supported"
+msgstr "Zmožnosti naprave niso podprte"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:510
+msgid "Unknown device"
+msgstr "Neznana vrsta naprave"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:534
+msgid "Cancellable initialization not supported"
+msgstr "Dejanje prekinitve zagona ni podprto"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1137
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti naprave"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1137
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1156
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "Enega ali veÄ? zahtevanih predmetov programa GStreamer ni mogoÄ?e najti: "
 
@@ -273,95 +292,26 @@ msgstr "Enega ali veÄ? zahtevanih predmetov programa GStreamer ni mogoÄ?e najti:
 #. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
 #. * Please leave the additional whitespace after the number
 #.
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:436
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:455
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:474
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:441
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:460
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:479
 #, c-format
 msgid "%d "
 msgstr "%d "
 
-#: ../libcheese/cheese-widget.c:289
-#: ../libcheese/cheese-widget.c:391
-msgid "Camera setup failed"
-msgstr "Neuspešna namestitev naprave"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:326
-msgid "Device capabilities not supported"
-msgstr "Zmožnosti naprave niso podprte"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:485
-msgid "Unknown device"
-msgstr "Neznana vrsta naprave"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:509
-msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "Dejanje prekinitve zagona ni podprto"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
-msgid "No Effect"
-msgstr "Brez uÄ?inka"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
-msgid "Mauve"
-msgstr "Mauve"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
-msgid "Noir/Blanc"
-msgstr "Ä?rno/Belo"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
-msgid "Hulk"
-msgstr "Hulk"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
-msgid "Vertical Flip"
-msgstr "NavpiÄ?no zrcaljenje"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
-msgid "Horizontal Flip"
-msgstr "Vodoravno zrcaljenje"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
-msgid "Shagadelic"
-msgstr "Shagadelic"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
-msgid "Vertigo"
-msgstr "Vertigo"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
-msgid "Edge"
-msgstr "Rob"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
-msgid "Dice"
-msgstr "Kockasto"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
-msgid "Warp"
-msgstr "Warp"
-
-#: ../src/cheese-no-camera.c:93
-msgid "No camera found!"
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti kamere!"
-
-#: ../src/cheese-no-camera.c:94
-msgid "Please refer to the help for further information."
-msgstr "Za veÄ? podrobnosti si oglejte strani pomoÄ?i."
-
-#: ../src/cheese-window.c:81
+#: ../src/cheese-commands-file.c:31
 msgid "_Skip"
 msgstr "Pre_skoÄ?i"
 
-#: ../src/cheese-window.c:82
+#: ../src/cheese-commands-file.c:32
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Pres_koÄ?i vse"
 
-#: ../src/cheese-window.c:83
+#: ../src/cheese-commands-file.c:33
 msgid "Delete _All"
 msgstr "_Izbriši vse"
 
-#: ../src/cheese-window.c:641
+#: ../src/cheese-commands-file.c:57
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to launch program to show:\n"
@@ -372,25 +322,25 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:662
+#: ../src/cheese-commands-file.c:78
 msgid "Save File"
 msgstr "Shrani datoteko"
 
-#: ../src/cheese-window.c:700
+#: ../src/cheese-commands-file.c:116
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:723
+#: ../src/cheese-commands-file.c:139
 msgid "Error while deleting"
 msgstr "Napaka med brisanjem"
 
-#: ../src/cheese-window.c:724
+#: ../src/cheese-commands-file.c:140
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
 msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoÄ?e izbrisati. Podrobnosti: %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:751
+#: ../src/cheese-commands-file.c:167
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
@@ -399,149 +349,198 @@ msgstr[1] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite trajno izbrisati %'d izbran predmet?"
 msgstr[2] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite trajno izbrisati %'d izbrana predmeta?"
 msgstr[3] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite trajno izbrisati %'d izbrane predmete?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:758
+#: ../src/cheese-commands-file.c:174
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite trajno izbrisati \"%s\"?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:761
+#: ../src/cheese-commands-file.c:177
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "V primeru, da predmet izbrišete, bo trajno izgubljen."
 
-#: ../src/cheese-window.c:782
+#: ../src/cheese-commands-file.c:198
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: ../src/cheese-window.c:812
+#: ../src/cheese-commands-file.c:228
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgstr "Datoteke ni mogoÄ?e premakniti v smeti. Ali jo želite takoj izbrisati?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:813
+#: ../src/cheese-commands-file.c:229
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
 msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoÄ?e premakniti v smeti. Podrobnosti: %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:885
+#: ../src/cheese-commands-file.c:301
 #, c-format
 msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
 msgstr "Ali zares premaknem vse fotografije in posnetke v smeti?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:893
+#: ../src/cheese-commands-file.c:309
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_Premakni v smeti"
 
-#: ../src/cheese-window.c:986
-#: ../src/cheese-window.c:1260
+#: ../src/cheese-commands-help.c:39
+#: ../src/cheese-window.c:662
 msgid "Unable to open help file for Cheese"
 msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti datoteke pomoÄ?i za Cheese"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1043
+#: ../src/cheese-commands-help.c:96
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Deni BaÄ?iÄ? <baccic gmail com>,\n"
 "Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1046
+#: ../src/cheese-commands-help.c:99
 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 msgstr "To je prosta programska oprema. Program lahko uporabljate v skladu s pogoji Splošne Javne Licence (GNU General Public License).\n"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1050
+#: ../src/cheese-commands-help.c:103
 msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr "Ta program je na voljo v upanju, da bo uporaben, vendar je BREZ VSAKRÅ NEGA JAMSTVA; tudi brez jamstva o USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO. Za veÄ? podrobnosti si glejte besedilo SploÅ¡nega javnega dovoljenja (GNU GPL).\n"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1054
+#: ../src/cheese-commands-help.c:107
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 msgstr "Skupaj s programom bi morali prejeti tudi kopijo GNU splošnega javnega dovoljenja. V primeru, da je niste, si oglejte <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/cheese-window.c:1071
+#: ../src/cheese-commands-help.c:124
 msgid "Cheese Website"
 msgstr "Spletna stran Cheese"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1276
-msgid "_Start Recording"
-msgstr "_ZaÄ?ni s snemanjem"
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
+msgid "No Effect"
+msgstr "Brez uÄ?inka"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1444
-msgid "_Stop Recording"
-msgstr "_Zaustavi snemanje"
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
+msgid "Mauve"
+msgstr "Mauve"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
+msgid "Noir/Blanc"
+msgstr "Ä?rno/Belo"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
+msgid "Hulk"
+msgstr "Hulk"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
+msgid "Vertical Flip"
+msgstr "NavpiÄ?no zrcaljenje"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
+msgid "Horizontal Flip"
+msgstr "Vodoravno zrcaljenje"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
+msgid "Shagadelic"
+msgstr "Shagadelic"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
+msgid "Vertigo"
+msgstr "Vertigo"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
+msgid "Edge"
+msgstr "Rob"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
+msgid "Dice"
+msgstr "Kockasto"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
+msgid "Warp"
+msgstr "Warp"
+
+#: ../src/cheese-no-camera.c:94
+msgid "No camera found!"
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti kamere!"
+
+#: ../src/cheese-no-camera.c:95
+#: ../src/cheese-window.c:1258
+msgid "Please refer to the help for further information."
+msgstr "Za veÄ? podrobnosti si oglejte strani pomoÄ?i."
 
-#: ../src/cheese-window.c:1480
+#: ../src/cheese-ui.h:32
 msgid "_Cheese"
 msgstr "_Cheese"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1482
+#: ../src/cheese-ui.h:34
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1483
-msgid "Move All to Trash"
-msgstr "Vse premakni v smeti"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1486
+#: ../src/cheese-ui.h:35
 msgid "_Help"
 msgstr "Po_moÄ?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1489
+#: ../src/cheese-ui.h:38
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Vsebina"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1489
+#: ../src/cheese-ui.h:38
 msgid "Help on this Application"
 msgstr "PomoÄ? za delo s programom"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1495
-msgid "Countdown"
-msgstr "Odštevanje"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1511
-msgid "_Wide mode"
-msgstr "_Å iroki naÄ?in"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1515
+#: ../src/cheese-ui.h:48
 msgid "_Photo"
 msgstr "_Fotografija"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1516
+#: ../src/cheese-ui.h:49
 msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1517
+#: ../src/cheese-ui.h:50
 msgid "_Burst"
 msgstr "_Zaporedni naÄ?in zajemanja"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1521
+#: ../src/cheese-ui.h:54
+msgid "Countdown"
+msgstr "Odštevanje"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:57
+msgid "Flash"
+msgstr "Bliskavica"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:68
+msgid "_Wide mode"
+msgstr "_Å iroki naÄ?in"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:75
+msgid "_Recording"
+msgstr "_Snemanje"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:78
+#: ../src/cheese-window.c:62
+msgid "_Take multiple Photos"
+msgstr "_Zajem veÄ? fotografij"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:82
 msgid "_Open"
 msgstr "_Odpri"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1523
+#: ../src/cheese-ui.h:84
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "Shrani _kot ..."
 
-#: ../src/cheese-window.c:1525
+#: ../src/cheese-ui.h:86
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Premakni v _smeti"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1527
+#: ../src/cheese-ui.h:88
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1536
-msgid "_Recording"
-msgstr "_Snemanje"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1540
-#: ../src/cheese-window.c:1565
-msgid "_Take multiple Photos"
-msgstr "_Zajem veÄ? fotografij"
+#: ../src/cheese-ui.h:93
+msgid "Move All to Trash"
+msgstr "Vse premakni v smeti"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1578
-msgid "_Start recording"
+#: ../src/cheese-window.c:60
+msgid "_Start Recording"
 msgstr "_ZaÄ?ni s snemanjem"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1969
-msgid "Check your GStreamer installation"
-msgstr "Preverite namestitev programa GStreamer"
+#: ../src/cheese-window.c:61
+msgid "_Stop Recording"
+msgstr "_Zaustavi snemanje"
 
 #: ../src/cheese.c:97
 msgid "Be verbose"
@@ -551,7 +550,7 @@ msgstr "Podroben izpis"
 msgid "Enable wide mode"
 msgstr "OmogoÄ?i Å¡iroki naÄ?in"
 
-#: ../src/cheese.c:103
+#: ../src/cheese.c:101
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "izpiÅ¡i podrobnosti razliÄ?ice iz zapusti program"
 
@@ -559,6 +558,12 @@ msgstr "izpiÅ¡i podrobnosti razliÄ?ice iz zapusti program"
 msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr "- Zajemanje slik in posnetkov s spletno kamero in obdelava z veliko grafiÄ?nimi uÄ?inki"
 
+#~ msgid "Camera setup failed"
+#~ msgstr "Neuspešna namestitev naprave"
+#~ msgid "_Start recording"
+#~ msgstr "_ZaÄ?ni s snemanjem"
+#~ msgid "Check your GStreamer installation"
+#~ msgstr "Preverite namestitev programa GStreamer"
 #~ msgid "Could not set the Account Photo"
 #~ msgstr "Ni mogoÄ?e nastaviti slike raÄ?una"
 #~ msgid "Media files"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]