[cheese/gnome-2-32] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese/gnome-2-32] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 14 Aug 2010 18:26:54 +0000 (UTC)
commit 25fb018bd13ec3f70f0930bc8cbc5ca258f1b3fb
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Sat Aug 14 20:26:45 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 347 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 176 insertions(+), 171 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7d93581..43c595e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-21 15:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-05 16:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-13 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-14 19:26+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/cheese.ui.h:1
#: ../src/cheese.c:118
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
@@ -32,7 +31,7 @@ msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Foto kabina Cheese"
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/cheese-window.c:1065
+#: ../src/cheese-commands-help.c:118
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "Zajemanje slik in posnetkov s spletno kamero in obdelava z veliko grafiÄ?nimi uÄ?inki"
@@ -119,74 +118,83 @@ msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
msgstr "Ali naj bo med zajemanjem slike uporabljen odštevalnik"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
+#| msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
+msgid "Set to True to use flash when taking a photo"
+msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a uporabo bliskavice med fotografiranjem"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
msgstr "Naprava, ki doloÄ?a mesto spletne kamere (primer: /dev/video0)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
msgstr "LoÄ?ljivost viÅ¡ine s kamero zajete slike"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
msgid "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a burst sequence of photos."
msgstr "Ä?as zamika v milisekundah med zajemanjem fotografij v zaporednem naÄ?inu zajemanja."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Å tevilo fotografij zajetih v zaporednem naÄ?inu zajemanja"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
msgstr "LoÄ?ljivost Å¡irine s kamero zajete slike"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
msgid "Use a countdown"
msgstr "Uporabi odštevalnik"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
+msgid "Use a flash"
+msgstr "Uporabi bliskavico"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
msgid "Video Path"
msgstr "Pot do videa"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Ali naj bo omogoÄ?en neposreden izbris datotek"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:33
msgid "Whether to start in wide mode"
msgstr "Ali se okno zažene v Å¡irokem naÄ?inu"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:34
msgid "Width resolution"
msgstr "LoÄ?ljivost Å¡irine"
-#: ../data/cheese.ui.h:2
+#: ../data/cheese.ui.h:1
msgid "Switch to Burst Mode"
msgstr "Preklopi na zaporedni naÄ?in zajemanja"
-#: ../data/cheese.ui.h:3
+#: ../data/cheese.ui.h:2
msgid "Switch to Photo Mode"
msgstr "Preklopi na slikovni naÄ?in"
-#: ../data/cheese.ui.h:4
+#: ../data/cheese.ui.h:3
msgid "Switch to Video Mode"
msgstr "Preklopi na video naÄ?in"
-#: ../data/cheese.ui.h:5
+#: ../data/cheese.ui.h:4
msgid "Switch to the Effects Selector"
msgstr "Preklopi na izbirnik uÄ?inkov"
-#: ../data/cheese.ui.h:6
-#: ../src/cheese-window.c:1176
-#: ../src/cheese-window.c:1499
+#: ../data/cheese.ui.h:5
+#: ../src/cheese-ui.h:61
+#: ../src/cheese-window.c:884
msgid "_Effects"
msgstr "_UÄ?inki"
-#: ../data/cheese.ui.h:7
+#: ../data/cheese.ui.h:6
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Zapusti celozaslonski naÄ?in"
-#: ../data/cheese.ui.h:8
-#: ../src/cheese-window.c:1532
-#: ../src/cheese-window.c:1552
+#: ../data/cheese.ui.h:7
+#: ../src/cheese-ui.h:72
+#: ../src/cheese-window.c:59
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_Zajemi fotografijo"
@@ -223,7 +231,7 @@ msgid "Number of photos"
msgstr "Å tevilo fotografij"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
-#: ../src/cheese-window.c:1503
+#: ../src/cheese-ui.h:44
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
@@ -241,29 +249,40 @@ msgid "Webcam"
msgstr "Spletna kamera"
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110
-#: ../src/cheese-window.c:1238
+#: ../src/cheese-window.c:640
msgid "Shutter sound"
msgstr "Zvok zaklopke"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:222
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:236
msgid "Take a photo"
msgstr "Zajemi fotografijo"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
-#: ../src/cheese-window.c:1732
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:255
msgid "_Take a photo"
msgstr "_Zajemi fotografijo"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:256
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:270
msgid "_Discard photo"
msgstr "_Zavrzi sliko"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1118
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:328
+msgid "Device capabilities not supported"
+msgstr "Zmožnosti naprave niso podprte"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:510
+msgid "Unknown device"
+msgstr "Neznana vrsta naprave"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:534
+msgid "Cancellable initialization not supported"
+msgstr "Dejanje prekinitve zagona ni podprto"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1137
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti naprave"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1137
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1156
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Enega ali veÄ? zahtevanih predmetov programa GStreamer ni mogoÄ?e najti: "
@@ -273,95 +292,26 @@ msgstr "Enega ali veÄ? zahtevanih predmetov programa GStreamer ni mogoÄ?e najti:
#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
#. * Please leave the additional whitespace after the number
#.
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:436
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:455
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:474
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:441
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:460
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:479
#, c-format
msgid "%d "
msgstr "%d "
-#: ../libcheese/cheese-widget.c:289
-#: ../libcheese/cheese-widget.c:391
-msgid "Camera setup failed"
-msgstr "Neuspešna namestitev naprave"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:326
-msgid "Device capabilities not supported"
-msgstr "Zmožnosti naprave niso podprte"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:485
-msgid "Unknown device"
-msgstr "Neznana vrsta naprave"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:509
-msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "Dejanje prekinitve zagona ni podprto"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
-msgid "No Effect"
-msgstr "Brez uÄ?inka"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
-msgid "Mauve"
-msgstr "Mauve"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
-msgid "Noir/Blanc"
-msgstr "Ä?rno/Belo"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
-msgid "Hulk"
-msgstr "Hulk"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
-msgid "Vertical Flip"
-msgstr "NavpiÄ?no zrcaljenje"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
-msgid "Horizontal Flip"
-msgstr "Vodoravno zrcaljenje"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
-msgid "Shagadelic"
-msgstr "Shagadelic"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
-msgid "Vertigo"
-msgstr "Vertigo"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
-msgid "Edge"
-msgstr "Rob"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
-msgid "Dice"
-msgstr "Kockasto"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
-msgid "Warp"
-msgstr "Warp"
-
-#: ../src/cheese-no-camera.c:93
-msgid "No camera found!"
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti kamere!"
-
-#: ../src/cheese-no-camera.c:94
-msgid "Please refer to the help for further information."
-msgstr "Za veÄ? podrobnosti si oglejte strani pomoÄ?i."
-
-#: ../src/cheese-window.c:81
+#: ../src/cheese-commands-file.c:31
msgid "_Skip"
msgstr "Pre_skoÄ?i"
-#: ../src/cheese-window.c:82
+#: ../src/cheese-commands-file.c:32
msgid "S_kip All"
msgstr "Pres_koÄ?i vse"
-#: ../src/cheese-window.c:83
+#: ../src/cheese-commands-file.c:33
msgid "Delete _All"
msgstr "_Izbriši vse"
-#: ../src/cheese-window.c:641
+#: ../src/cheese-commands-file.c:57
#, c-format
msgid ""
"Failed to launch program to show:\n"
@@ -372,25 +322,25 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:662
+#: ../src/cheese-commands-file.c:78
msgid "Save File"
msgstr "Shrani datoteko"
-#: ../src/cheese-window.c:700
+#: ../src/cheese-commands-file.c:116
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti %s"
-#: ../src/cheese-window.c:723
+#: ../src/cheese-commands-file.c:139
msgid "Error while deleting"
msgstr "Napaka med brisanjem"
-#: ../src/cheese-window.c:724
+#: ../src/cheese-commands-file.c:140
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoÄ?e izbrisati. Podrobnosti: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:751
+#: ../src/cheese-commands-file.c:167
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
@@ -399,149 +349,198 @@ msgstr[1] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite trajno izbrisati %'d izbran predmet?"
msgstr[2] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite trajno izbrisati %'d izbrana predmeta?"
msgstr[3] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite trajno izbrisati %'d izbrane predmete?"
-#: ../src/cheese-window.c:758
+#: ../src/cheese-commands-file.c:174
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite trajno izbrisati \"%s\"?"
-#: ../src/cheese-window.c:761
+#: ../src/cheese-commands-file.c:177
#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "V primeru, da predmet izbrišete, bo trajno izgubljen."
-#: ../src/cheese-window.c:782
+#: ../src/cheese-commands-file.c:198
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: ../src/cheese-window.c:812
+#: ../src/cheese-commands-file.c:228
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "Datoteke ni mogoÄ?e premakniti v smeti. Ali jo želite takoj izbrisati?"
-#: ../src/cheese-window.c:813
+#: ../src/cheese-commands-file.c:229
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoÄ?e premakniti v smeti. Podrobnosti: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:885
+#: ../src/cheese-commands-file.c:301
#, c-format
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
msgstr "Ali zares premaknem vse fotografije in posnetke v smeti?"
-#: ../src/cheese-window.c:893
+#: ../src/cheese-commands-file.c:309
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Premakni v smeti"
-#: ../src/cheese-window.c:986
-#: ../src/cheese-window.c:1260
+#: ../src/cheese-commands-help.c:39
+#: ../src/cheese-window.c:662
msgid "Unable to open help file for Cheese"
msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti datoteke pomoÄ?i za Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:1043
+#: ../src/cheese-commands-help.c:96
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Deni BaÄ?iÄ? <baccic gmail com>,\n"
"Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
-#: ../src/cheese-window.c:1046
+#: ../src/cheese-commands-help.c:99
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
msgstr "To je prosta programska oprema. Program lahko uporabljate v skladu s pogoji Splošne Javne Licence (GNU General Public License).\n"
-#: ../src/cheese-window.c:1050
+#: ../src/cheese-commands-help.c:103
msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
msgstr "Ta program je na voljo v upanju, da bo uporaben, vendar je BREZ VSAKRÅ NEGA JAMSTVA; tudi brez jamstva o USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO. Za veÄ? podrobnosti si glejte besedilo SploÅ¡nega javnega dovoljenja (GNU GPL).\n"
-#: ../src/cheese-window.c:1054
+#: ../src/cheese-commands-help.c:107
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr "Skupaj s programom bi morali prejeti tudi kopijo GNU splošnega javnega dovoljenja. V primeru, da je niste, si oglejte <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/cheese-window.c:1071
+#: ../src/cheese-commands-help.c:124
msgid "Cheese Website"
msgstr "Spletna stran Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:1276
-msgid "_Start Recording"
-msgstr "_ZaÄ?ni s snemanjem"
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
+msgid "No Effect"
+msgstr "Brez uÄ?inka"
-#: ../src/cheese-window.c:1444
-msgid "_Stop Recording"
-msgstr "_Zaustavi snemanje"
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
+msgid "Mauve"
+msgstr "Mauve"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
+msgid "Noir/Blanc"
+msgstr "Ä?rno/Belo"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
+msgid "Hulk"
+msgstr "Hulk"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
+msgid "Vertical Flip"
+msgstr "NavpiÄ?no zrcaljenje"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
+msgid "Horizontal Flip"
+msgstr "Vodoravno zrcaljenje"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
+msgid "Shagadelic"
+msgstr "Shagadelic"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
+msgid "Vertigo"
+msgstr "Vertigo"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
+msgid "Edge"
+msgstr "Rob"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
+msgid "Dice"
+msgstr "Kockasto"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
+msgid "Warp"
+msgstr "Warp"
+
+#: ../src/cheese-no-camera.c:94
+msgid "No camera found!"
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti kamere!"
+
+#: ../src/cheese-no-camera.c:95
+#: ../src/cheese-window.c:1258
+msgid "Please refer to the help for further information."
+msgstr "Za veÄ? podrobnosti si oglejte strani pomoÄ?i."
-#: ../src/cheese-window.c:1480
+#: ../src/cheese-ui.h:32
msgid "_Cheese"
msgstr "_Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:1482
+#: ../src/cheese-ui.h:34
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../src/cheese-window.c:1483
-msgid "Move All to Trash"
-msgstr "Vse premakni v smeti"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1486
+#: ../src/cheese-ui.h:35
msgid "_Help"
msgstr "Po_moÄ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1489
+#: ../src/cheese-ui.h:38
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
-#: ../src/cheese-window.c:1489
+#: ../src/cheese-ui.h:38
msgid "Help on this Application"
msgstr "PomoÄ? za delo s programom"
-#: ../src/cheese-window.c:1495
-msgid "Countdown"
-msgstr "Odštevanje"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1511
-msgid "_Wide mode"
-msgstr "_Å iroki naÄ?in"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1515
+#: ../src/cheese-ui.h:48
msgid "_Photo"
msgstr "_Fotografija"
-#: ../src/cheese-window.c:1516
+#: ../src/cheese-ui.h:49
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
-#: ../src/cheese-window.c:1517
+#: ../src/cheese-ui.h:50
msgid "_Burst"
msgstr "_Zaporedni naÄ?in zajemanja"
-#: ../src/cheese-window.c:1521
+#: ../src/cheese-ui.h:54
+msgid "Countdown"
+msgstr "Odštevanje"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:57
+msgid "Flash"
+msgstr "Bliskavica"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:68
+msgid "_Wide mode"
+msgstr "_Å iroki naÄ?in"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:75
+msgid "_Recording"
+msgstr "_Snemanje"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:78
+#: ../src/cheese-window.c:62
+msgid "_Take multiple Photos"
+msgstr "_Zajem veÄ? fotografij"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:82
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
-#: ../src/cheese-window.c:1523
+#: ../src/cheese-ui.h:84
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "Shrani _kot ..."
-#: ../src/cheese-window.c:1525
+#: ../src/cheese-ui.h:86
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Premakni v _smeti"
-#: ../src/cheese-window.c:1527
+#: ../src/cheese-ui.h:88
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: ../src/cheese-window.c:1536
-msgid "_Recording"
-msgstr "_Snemanje"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1540
-#: ../src/cheese-window.c:1565
-msgid "_Take multiple Photos"
-msgstr "_Zajem veÄ? fotografij"
+#: ../src/cheese-ui.h:93
+msgid "Move All to Trash"
+msgstr "Vse premakni v smeti"
-#: ../src/cheese-window.c:1578
-msgid "_Start recording"
+#: ../src/cheese-window.c:60
+msgid "_Start Recording"
msgstr "_ZaÄ?ni s snemanjem"
-#: ../src/cheese-window.c:1969
-msgid "Check your GStreamer installation"
-msgstr "Preverite namestitev programa GStreamer"
+#: ../src/cheese-window.c:61
+msgid "_Stop Recording"
+msgstr "_Zaustavi snemanje"
#: ../src/cheese.c:97
msgid "Be verbose"
@@ -551,7 +550,7 @@ msgstr "Podroben izpis"
msgid "Enable wide mode"
msgstr "OmogoÄ?i Å¡iroki naÄ?in"
-#: ../src/cheese.c:103
+#: ../src/cheese.c:101
msgid "output version information and exit"
msgstr "izpiÅ¡i podrobnosti razliÄ?ice iz zapusti program"
@@ -559,6 +558,12 @@ msgstr "izpiÅ¡i podrobnosti razliÄ?ice iz zapusti program"
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "- Zajemanje slik in posnetkov s spletno kamero in obdelava z veliko grafiÄ?nimi uÄ?inki"
+#~ msgid "Camera setup failed"
+#~ msgstr "Neuspešna namestitev naprave"
+#~ msgid "_Start recording"
+#~ msgstr "_ZaÄ?ni s snemanjem"
+#~ msgid "Check your GStreamer installation"
+#~ msgstr "Preverite namestitev programa GStreamer"
#~ msgid "Could not set the Account Photo"
#~ msgstr "Ni mogoÄ?e nastaviti slike raÄ?una"
#~ msgid "Media files"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]