[gnome-power-manager] Update Simplified Chinese translation.



commit 7f5e6166b2e8fe0acdbc0a343daac2e151d36bdf
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Sat Aug 14 01:20:04 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po | 2103 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1117 insertions(+), 986 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 20ce52d..cbfbae7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Simplified Chinese translation of gnome-power-manager.
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
 #
 # Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2005, 2006.
@@ -8,51 +8,50 @@
 # Deng Xiyue <manphiz gmail com>, 2009.
 # chainet <chainet gmail com>, 2009.
 # é??é??(Chen Xing) <cxcxcxcx gmail com>, 2010.
-# Tao Wang <dancefire gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-power-manager master\n"
+"Project-Id-Version: gnome-power-manager gnome-2-30\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-12 16:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-15 22:16+0800\n"
-"Last-Translator: Tao Wang <dancefire gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-11 16:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-14 01:19+0800\n"
+"Last-Translator: Yinghua Wang <wantinghard gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
 msgid "Power Manager Brightness Applet"
 msgstr "ç?µæº?管ç??å?¨äº®åº¦ç®¡ç??å°?ç¨?åº?"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:107
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
 msgid "Adjusts laptop panel brightness."
 msgstr "è°?æ?´ç¬?è®°æ?¬å±?å¹?亮度ã??"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:360
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:359
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
 msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
 msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?° GNOME ç?µæº?管ç??å?¨"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:362
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
 msgid "Cannot get laptop panel brightness"
 msgstr "�����记���亮度"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:364
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
 #, c-format
 msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "LCD 亮度�%d%%"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "å?¨ GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯? ç??æ?¬ 2ä¸?æ??æ??"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:750
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:429
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -64,8 +63,8 @@ msgstr ""
 "å®?ï¼?\n"
 "æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©ä½¿ç?¨ GPL 第äº?ç??ï¼?æ??(æ??ç?§æ?¨ç??æ??æ?¿)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:754
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:433
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -77,8 +76,8 @@ msgstr ""
 "没æ??ä»»ä½?å?³ä¾¿æ?¯æ??示ç??æ??ä¿?ã??\n"
 "请æ?¥é?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?以è?·å¾?æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:758
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:437
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -89,44 +88,66 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??没æ??ï¼?请å??ä¿¡è?³ï¼?Free Software Foundation, Inc.ï¼?\n"
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:772
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 msgstr "ç??æ??æ??æ?? © 2006 Benjamin Canou"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1009
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:659
-msgid "_About"
-msgstr "��(_A)"
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
+msgstr "���记���亮度"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1012
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:662
-msgid "_Help"
-msgstr "帮�(_H)"
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Brightness Applet"
+msgstr "亮度���"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Brightness Applet Factory"
+msgstr "亮度å°?ç¨?åº?å·¥å??"
+
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Factory for Brightness Applet"
+msgstr "亮度å°?ç¨?åº?å·¥å??"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
 msgid "Power Manager Inhibit Applet"
 msgstr "ç?µæº?管ç??å?¨é?»æ­¢ç®¡ç??å°?ç¨?åº?"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
 msgstr "å??许ç?¨æ?·é?»æ­¢è?ªå?¨è??ç?µã??"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
 msgid "Automatic sleep inhibited"
 msgstr "已�止����"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:364
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
 msgid "Automatic sleep enabled"
 msgstr "����被��"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:392
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
 msgid "Manual inhibit"
 msgstr "人工�止"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:451
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 msgstr "ç??æ?? © 2006-2007 Richard Hughes"
 
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
+msgstr "å??许ç?¨æ?·é?»æ­¢è?ªå?¨ç??ç?µã??"
+
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Factory for Inhibit Applet"
+msgstr "é?»æ­¢ç®¡ç??å°?ç¨?åº?å·¥å??"
+
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Inhibit Applet"
+msgstr "é?»æ­¢ç®¡ç??å°?ç¨?åº?"
+
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Inhibit Applet Factory"
+msgstr "é?»æ­¢ç®¡ç??å°?ç¨?åº?å·¥å??"
+
 #: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "ç?µæº?管ç??å?¨"
@@ -135,6 +156,655 @@ msgstr "ç?µæº?管ç??å?¨"
 msgid "Power management daemon"
 msgstr "ç?µæº?管ç??å®?æ?¤ç¨?åº?"
 
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+msgstr "å??许è°?è??è??å??亮度"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Battery critical low action"
+msgstr "ä½?ç?µé??å?¨ä½?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
+msgid "Check CPU load before sleeping"
+msgstr "ç?¡ç? ä¹?å??æ£?æ?¥ CPU è´?è½½"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+msgstr "ä¸?段æ?¶é?´å??ä¸?æ´»å?¨å??å°?å±?å¹?å??æ??(使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶)"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+msgstr "ä¸?段æ?¶é?´å??ä¸?æ´»å?¨å??å°?å±?å¹?å??æ??(使ç?¨ç?µæ± æ?¶)"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
+"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"é??ç?¥å?¾æ ?ç??æ?¾ç¤ºé??项ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??é??项æ??â??neverâ??(ä»?ä¸?)ã??â??lowâ??(ä½?ç?µé??"
+"æ?¶)ã??â??criticalâ??(ç?µé??å?±æ?¥æ?¶)ã??â??chargeâ??(å??ç?µæ?¶)å??â??presentâ??(å½?å??)ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
+msgid "Hibernate button action"
+msgstr "ä¼?ç? æ??é?®å?¨ä½?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+"failed."
+msgstr "æ??èµ·æ??ä¼?ç? å¤±è´¥å??æ?¯å?¦åº?æ?¾ç¤ºé??ç?¥æ¶?æ?¯ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+"charged."
+msgstr "ç?µæ± å??满ç?µæ?¶æ?¯å?¦åº?æ?¾ç¤ºé??ç?¥æ¶?æ?¯ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+"low."
+msgstr "ç?µæ± ç?µé??ä½?æ?¶æ?¯å?¦åº?æ?¾ç¤ºé??ç?¥æ¶?æ?¯ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr "é¦?é??项å??ç?¶æ??æ?¡ç?®æ?¯å?¦åº?å½?å?¨ä¸?ä¸?æ??è??å??中æ?¾ç¤º"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
+msgid "If sounds should be used"
+msgstr "��使�声�"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+"requests have stopped the policy action."
+msgstr "å?¨ç?µé??å°?ç?¨å°½æ??é?»æ­¢è¯·æ±?å·²é?»æ­¢æ??ç­?ç?¥å?¨ä½?æ?¶æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å£°é?³é??ç?¥ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
+msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+msgstr "å?¨æ?§è¡?空é?²å?¨ä½?æ?¶æ?¯å?¦æ£?æ?¥ CPU è´?è½½ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
+"disconnected"
+msgstr "ä¸?ç??å?³é?­ä¸?交æµ?ç?µæº?被移é?¤æ?¶æ?¯å?¦å??ç??ç?µæ± äº?件"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
+"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
+"disconnected at a later time."
+msgstr ""
+"å?¨å??å??ä¸?ç??å·²å?³é?­ï¼?è??å??交æµ?ç?µæº?ä¹?被移é?¤æ?¶æ?¯å?¦å??ç??â??ä¸?ç??å·²å?³é?­(使ç?¨ç?µæ± æ?¶)â??ç??ç?¸"
+"åº?äº?件ï¼?å¦?â??å?¨ä½¿ç?¨ç?µæ± æ?¶å¦?æ??ä¸?ç??å?³é?­å??æ??èµ·â??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
+msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
+msgstr "��使�学习��计�����"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
+"turn this off for debugging."
+msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å­¦ä¹ å?¾æ?¥è®¡ç®?å?©ä½?æ?¶é?´ã??ä»?为äº?è°?è¯?å?³é?­å®?ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
+msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶æ?¯å?¦å?¯ç?¨ä½?ç?µé??模å¼?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶æ?¯å?¦å?¯ç?¨ä½?ç?µé??模å¼?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
+msgstr "交æµ?ç?µæº?ä¸?ç?µæ± å??æ?¢æ?¶æ?¯å?¦åº?æ?¹å??å±?å¹?亮度ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on AC power."
+msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µä¾?ç?µæ?¶è®¡ç®?æ?ºç©ºé?²æ?¶å±?å¹?æ?¯å?¦åº?å??æ??以ç??ç?µã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on battery power."
+msgstr "使ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶è®¡ç®?æ?ºç©ºé?²æ?¶å±?å¹?æ?¯å?¦åº?å??æ??以ç??ç?µã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+"battery power."
+msgstr "使ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶è®¡ç®?æ?ºç©ºé?²æ?¶æ?¯å?¦åº?å??å°?å±?å¹?亮度ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
+msgstr "å?¨ä½¿ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶æ?¯å?¦å?¯ç?¨ç³»ç»?ç??ä½?ç?µé??模å¼?ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+msgstr "å?¨ä½¿ç?¨ç?µæ± æ?¶æ?¯å?¦å?¯ç?¨ç³»ç»?ç??ä½?ç?µé??模å¼?ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+msgstr "移é?¤äº¤æµ?ç?µæº?é??é??å?¨æ?¶æ?¯å?¦åº?é??ç?¥ç?¨æ?·"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr ""
+"æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å?ºäº?æ?¶é?´ç??é??ç?¥ã??å¦?æ??æ­¤é??项被设å®?为 falseï¼?é?£ä¹?å°?ä¼?使ç?¨ç?¾å??æ¯?æ?¹å??æ?¥ä»£"
+"æ?¿ï¼?è¿?æ ·å?¯è?½è?½ä¿®æ­£æ??äº?æ??é?®é¢?ç?? ACPI BIOSã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+msgstr "æ?¯å?¦ä¸ºé?®é¢?ç?µæ± æ?¾ç¤ºä½?容é??è­¦å??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+msgstr "æ?¯å?¦ä¸ºé?®é¢?ç?µæ± æ?¾ç¤ºä½?容é??è­¦å??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+msgstr "æ?¯å?¦ä¸ºé?®é¢?ç?µæ± æ?¾ç¤ºç?µæ± å?¬å??è­¦å??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
+msgstr ""
+"æ?¯å?¦ä¸ºé?®é¢?ç?µæ± æ?¾ç¤ºç?µæ± å?¬å??è­¦å??ã??å¦?æ??æ?¨ç¡®ç?¥æ?¨ç??ç?µæ± å®?好ï¼?å°?此项设置为 falseã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
+msgid "LCD brightness when on AC"
+msgstr "交æµ?ç?µä¾?ç?µæ?¶ç?? LCD 亮度"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+msgid "LCD dimming amount when on battery"
+msgstr "ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶ç?? LCD å??æ??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
+msgid "Laptop lid close action on battery"
+msgstr "ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶å?³é?­ç¬?è®°æ?¬ç?µè??ä¸?ç??å?¨ä½?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
+msgid "Laptop lid close action when on AC"
+msgstr "交æµ?ç?µä¾?ç?µæ?¶å?³é?­ç¬?è®°æ?¬ç?µè??ä¸?ç??å?¨ä½?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
+msgstr "ç?¡ç? æ?¶é??å®? GNOME å¯?é?¥ç?¯"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+msgid "Lock screen on hibernate"
+msgstr "ä¼?ç? æ?¶é??å®?å±?å¹?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
+msgid "Lock screen on suspend"
+msgstr "æ??èµ·æ?¶é??å®?å±?å¹?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
+msgid "Lock screen when blanked"
+msgstr "é»?å±?æ?¶é??å®?å±?å¹?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+msgid "Method used to blank screen on AC"
+msgstr "交æµ?ç?µæº?ä¾?ç?µæ?¶ä½¿ç?¨ç??é»?å±?æ?¹æ³?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
+msgid "Method used to blank screen on battery"
+msgstr "ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶ä½¿ç?¨ç??é»?å±?æ?¹æ³?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+msgid "Notify on a low power"
+msgstr "ç?µé??ä½?æ?¶é??ç?¥"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
+msgid "Notify on a sleep failure"
+msgstr "ç?¡ç? å¤±è´¥æ?¶é??ç?¥"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+msgstr "移é?¤äº¤æµ?ç?µæº?é??é??å?¨æ?¶é??ç?¥"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+msgid "Notify when fully charged"
+msgstr "å??满ç?µæ?¶é??ç?¥"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr "å?©ä½?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?æ?§è¡?该å?¨ä½?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr "å?©ä½?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?为ç?µé??å°?ç?¨å°½"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr "å?©ä½?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?为ä½?ç?µé??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
+msgid "Power button action"
+msgstr "ç?µæº?æ??é?®å?¨ä½?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
+msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶å??å°?è??å??亮度"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+msgstr "è¿?æ?¥ç?µæº?é??é??å?¨æ?¶ï¼?æ? æ´»å?¨å??é??ä½?硬ç??转é??ç??æ?¶é?´"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶ï¼?æ? æ´»å?¨å??é??ä½?硬ç??转é??ç??æ?¶é?´"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
+msgid "Sleep timeout computer when on AC"
+msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶ç??计ç®?æ?ºç?¡ç? å»¶æ?¶"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
+msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
+msgstr "使ç?¨ UPS (ä¸?é?´æ?­ç?µæº?) æ?¶è®¡ç®?æ?ºæ??èµ·è¶?æ?¶"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
+msgid "Sleep timeout computer when on battery"
+msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶ç??计ç®?æ?ºç?¡ç? å»¶æ?¶"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
+msgid "Sleep timeout display when on AC"
+msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶ç??æ?¾ç¤ºå?¨ç?¡ç? å»¶æ?¶"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
+msgid "Sleep timeout display when on UPS"
+msgstr "使ç?¨ UPS (ä¸?é?´æ?­ç?µæº?) æ?¶ç??æ?¾ç¤ºå?¨æ??èµ·è¶?æ?¶"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
+msgid "Sleep timeout display when on battery"
+msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶ç??æ?¾ç¤ºå?¨ç?¡ç? å»¶æ?¶"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
+msgid "Suspend button action"
+msgstr "æ??èµ·æ??é?®å?¨ä½?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
+"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+msgstr ""
+"å?¨ä½¿ç?¨äº¤æµ?é??é??å?¨ä¾?ç?µæ?¶é??ç?¨ç?? DMPS é»?å±?模å¼?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?? \"å¾?å?½\"ã??\"æ??èµ·"
+"\" å?? \"å?³é?­\"ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
+"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+msgstr ""
+"å?¨ä½¿ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶é??ç?¨ç?? DMPS é»?å±?模å¼?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?? \"å¾?å?½\"ã??\"æ??èµ·\" å?? "
+"\"å?³é?­\"ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
+msgstr "æ??起失败æ?¶æ?¾ç¤ºç»?ç?¨æ?·ç?? URI å?°å??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
+"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"å½? UPS ç?µé??å?³å°?ç?¨å°½æ?¶æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+"æ??â??hibernateâ??ã??â??suspendâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
+"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"å½? UPS ç?µé??ä½?æ?¶æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+"æ??â??hibernateâ??ã??â??suspendâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
+msgid ""
+"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
+"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"å½?ç?µæ± ç?µé??å?³å°?ç?¨å°½æ?¶æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+"æ??â??hibernateâ??ã??â??suspendâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
+"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr ""
+"å?³é?­ç¬?è®°æ?¬ä¸?ç??ä¸?ç¬?è®°æ?¬æ­£ä½¿ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+"æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??blankâ??å??â??nothingâ??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
+"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
+"and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"å?³é?­ç¬?è®°æ?¬ä¸?ç??ä¸?ç¬?è®°æ?¬æ­£ä½¿ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+"æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??blankâ??å??â??nothingâ??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
+"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr ""
+"æ??ä¸?ç³»ç»?ä¼?ç? æ??é?®æ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+"æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??interactiveâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
+"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
+"\"."
+msgstr ""
+"æ??ä¸?ç³»ç»?ç?µæº?æ??é?®æ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+"æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??interactiveâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
+msgid ""
+"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
+"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr ""
+"æ??ä¸?ç³»ç»?æ??èµ·æ??é?®æ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+"æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??interactiveâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
+"computer is on AC power."
+msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶æ?¾ç¤ºå?¨è½¬å?¥ç?¡ç? ç?¶æ??å??ç­?å¾?ç??æ?¶é?´ç§?æ?°"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
+"before it goes to sleep."
+msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶å?¨è½¬å?¥ç?¡ç? ç?¶æ??å??计ç®?æ?ºé??空é?²ç??æ?¶é?´ç§?æ?°ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
+"before it goes to sleep."
+msgstr "使ç?¨ UPS (ä¸?é?´æ?­ç?µæº?) ä¾?ç?µæ?¶è®¡ç®?æ?ºå?¨æ??èµ·å??é??空é?²ç??æ?¶é?´ç§?æ?°ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
+"before the display goes to sleep."
+msgstr "使ç?¨ UPS (ä¸?é?´æ?­ç?µæº?) ä¾?ç?µæ?¶æ?¾ç¤ºå?¨å?¨æ??èµ·å??é??空é?²ç??æ?¶é?´ç§?æ?°ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before it goes to sleep."
+msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶å?¨è½¬å?¥ç?¡ç? ç?¶æ??å??计ç®?æ?ºé??空é?²ç??æ?¶é?´ç§?æ?°ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before the display goes to sleep."
+msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶å?¨æ?¾ç¤ºå?¨è½¬å?¥ç?¡ç? ç?¶æ??å??计ç®?æ?ºé??空é?²ç??æ?¶é?´ç§?æ?°ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+"Possible values are between 0 and 100."
+msgstr "使ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶æ?¾ç¤ºå±?ç??亮度ã??æ??æ??å?¼å?¯ä»? 0 å?° 100ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+msgid ""
+"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
+"0 and 100."
+msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶æ?¾ç¤ºå±?ç??亮度ã??æ??æ??å?¼å?¯ä»? 0 å?° 100ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
+msgid "The brightness of the screen when idle"
+msgstr "空é?²æ?¶ç??å±?å¹?亮度"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+msgstr "使å±?å¹?å??æ??ç??é»?认空é?²æ?¶é?´"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
+msgstr "使å±?å¹?å??æ??ç??é»?认空é?²æ?¶é?´"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+msgid "The default configuration version"
+msgstr "é»?认é??ç½®ç??æ?¬"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
+msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+msgstr "å?¨ç»?计çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºç??é»?认å?¾è¡¨ç±»å??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+msgstr "å?¨ç»?计çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºç??é»?认å?¾è¡¨ç±»å??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
+msgstr "å?¾è¡¨ x è½´æ?¾ç¤ºç??æ??é?¿æ?¶é?´é?¿åº¦"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+msgid "The maximum time displayed on the graph"
+msgstr "å?¾è¡¨æ?¾ç¤ºç??æ?¶é?´ä¸?é??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr "å½?使ç?¨äº¤æµ?é??é??å?¨ä¾?ç?µæ?¶ï¼?æ? æ´»å?¨å??å??é??ä½?硬ç??转é??ç??æ?¶é?´"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
+"power."
+msgstr "å½?使ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶ï¼?æ? æ´»å?¨å??å??é??ä½?硬ç??转é??ç??æ?¶é?´"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use_time_for_policy is false."
+msgstr ""
+"ç?µæ± è¢«è§?为ç?µé??å°?ç?¨å°½æ?¶ç??ç?µé??ç?¾å??æ¯?ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 为 false æ?¶æ??"
+"æ??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+"use_time_for_policy is false."
+msgstr ""
+"ç?µæ± è¢«è§?为ä½?ç?µé??æ?¶ç??ç?µé??ç?¾å??æ¯?ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 false æ?¶æ??"
+"æ??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use_time_for_policy is false."
+msgstr ""
+"æ?§è¡?ç?µé??å°?ç?¨å°½å?¨ä½?æ?¶ç??ç?µæ± ç?µé??ç?¾å??æ¯?ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 "
+"false æ?¶æ??æ??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"æ?§è¡?ç?µé??å°?ç?¨å°½å?¨ä½?æ?¶ç??ç?µæ± å?©ä½?æ?¶é?´ç§?æ?°ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 "
+"true æ?¶æ??æ??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"ç?µæ± è¢«è§?为ç?µé??å°?ç?¨å°½æ?¶ç??å?©ä½?æ?¶é?´ç§?æ?°ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 true "
+"æ?¶æ??æ??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
+"valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"ç?µæ± è¢«è§?为ä½?ç?µé??æ?¶ç??å?©ä½?æ?¶é?´ç§?æ?°ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 true æ?¶æ??"
+"æ??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr "æ?§è¡?é¢?å®?å?¨ä½?æ?¶ç??å?©ä½?æ?¶é?´"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr "è§?为ç?µé??æ?¶å°?ç?¨å°½ç??å?©ä½?æ?¶é?´"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr "è§?为ä½?ç?µé??æ?¶ç??å?©ä½?æ?¶é?´"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
+msgid ""
+"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
+"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"计ç®?æ?ºç©ºé?²æ?¶æ?§è¡?ç??ç?¡ç? å?¨ä½?ç±»å??ã??å?¯ä¾?é??ç??å?¼"
+"æ??â??hibernateâ??ã??â??suspendâ??å??â??nothingâ??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
+"it is used so that configure changes between versions can be detected."
+msgstr ""
+"å·²å®?è£?ç?? schema ç??ç??æ?¬ã??请å?¿ç¼?è¾?该å?¼ï¼?å®?ç?¨æ?¥ä¿?è¯?ä¸?å??ç??æ?¬ç??é??ç½®æ?¹å??è?½è¢«æ?¢æµ?"
+"å?°ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
+msgid ""
+"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"è¿?æ?¯å?¨ä¼?è¯?空é?²æ?¶ä½¿ç?¨ç??ç¬?è®°æ?¬ç?µè??å±?å¹?亮度å?¼ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 为 true "
+"æ?¶æ??æ??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
+msgid "UPS critical low action"
+msgstr "UPS ç?µé??å°?ç?¨å°½å?¨ä½?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+msgid "UPS low power action"
+msgstr "UPS ä½?ç?µé??å?¨ä½?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
+msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
+msgstr "使ç?¨ gnome-screensaver ç??é??å®?设置"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+msgid ""
+"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+"Leave this blank if the button should not be shown."
+msgstr "ç?¡ç? å¤±è´¥æ?¶ï¼?æ??们å?¯ä»¥å??ç?¨æ?·å±?示该æ??é?®ä»¥å¸®å?©å?¶ä¿®å¤?é?®é¢?ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+msgid "When to show the notification icon"
+msgstr "æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºé??ç?¥å?¾æ ?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
+msgstr "ç?¡ç? æ?¶ç½?ç»?管ç??å?¨åº?å½?è¿?æ?¥è¿?æ?¯æ?­å¼?ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
+msgid ""
+"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
+"and connect on resume."
+msgstr "ç½?ç»?管ç??å?¨æ?¯å?¦åº?å½?å?¨æ??èµ·æ??ä¼?ç? å??æ?­å¼?ç½?ç»?è¿?æ?¥ï¼?并å?¨å?¤é??æ?¶æ?¢å¤?è¿?æ?¥ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
+msgid ""
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr "æ?¯å?¦å?¨è®¡ç®?æ?ºè¿?å?¥ä¼?ç? å??é??å®? GNOME å¯?é?¥ç?¯ã??è¿?表示æ?¢å¤?æ?¶ä¼?解é??å¯?é?¥ç?¯"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
+msgid ""
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
+"means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr "æ?¯å?¦å?¨è®¡ç®?æ?ºè¿?å?¥æ??èµ·å??é??å®? GNOME å¯?é?¥ç?¯ã??è¿?表示æ?¢å¤?æ?¶ä¼?解é??å¯?é?¥ç?¯"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr ""
+"计ç®?æ?ºä»?ä¼?ç? ä¸­æ?¢å¤?æ?¶æ?¯å?¦é??å®?å±?å¹?ã??ä»?å?¨ lock_use_screensaver_settings 为 "
+"false æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
+"used if lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr ""
+"计ç®?æ?ºä»?æ??起中æ?¢å¤?æ?¶æ?¯å?¦é??å®?å±?å¹?ã??ä»?å?¨ lock_use_screensaver_settings 为 "
+"false æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+"lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr ""
+"å?¨å?³é?­æ?¾ç¤ºå?¨æ?¶æ?¯å?¦é??å®?å±?å¹?ã??ä»?å½? lock_use_screensaver_settings 为 false æ?¶ä½¿"
+"ç?¨ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+msgstr "å?¨ç©ºé?²æ?¶æ?¯ hibernateï¼?suspend è¿?æ?¯ä»?ä¹?ä¹?ä¸?å??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+msgid ""
+"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
+"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+msgstr ""
+"æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ gnome-screensaver ç??å±?å¹?é??å®?设置æ?¥å?³å®?å?¨ä¼?ç? ã??æ??èµ·æ??é»?å±?å??æ?¯å?¦é??å®?å±?"
+"å¹?ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å?ºäº?æ?¶é?´ç??é??ç?¥"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
+msgstr "æ?¯å?¦å?¨ç»?计çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºå??æ ?è½´æ ?ç­¾"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
+msgstr "æ?¯å?¦å?¨ç»?计çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºå??æ ?è½´æ ?ç­¾ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
+msgstr "����计��中�示�件"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+msgstr "æ?¯å?¦å?¨ç»?计çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºäº?件ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å?¾è¡¨ä¸­ç??æ?°æ?®"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å?¾è¡¨ä¸­ç??æ?°æ?®ã??"
+
 #: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure power management"
 msgstr "é??ç½®ç?µæº?管ç??"
@@ -150,8 +820,8 @@ msgstr "ç??æ?§ç?µæº?管ç??"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1074
-#: ../src/gpm-statistics.c:1558
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1090
+#: ../src/gpm-statistics.c:1565
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "���计"
 
@@ -167,7 +837,7 @@ msgstr "0"
 msgid "Data length:"
 msgstr "��跨度�"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:208
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:210
 msgid "Details"
 msgstr "详�"
 
@@ -199,7 +869,7 @@ msgstr "没æ??è¦?æ?¾ç¤ºç??æ?°æ?®ã??"
 msgid "Use smoothed line"
 msgstr "使�平��线"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:196
 msgid "Wakeups"
 msgstr "å?¤é??"
 
@@ -216,148 +886,128 @@ msgid "<b>Notification Area</b>"
 msgstr "<b>é??ç?¥å?ºå??</b>"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
+msgid "Closes the program"
+msgstr "����"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "Di_m display when idle"
 msgstr "空é?²æ?¶å??æ??æ?¾ç¤ºå?¨(_M)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
 msgid "General"
 msgstr "常�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
 msgid "Make Default"
 msgstr "设为�认"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
 msgid "On AC Power"
 msgstr "交�����"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
 msgid "On Battery Power"
 msgstr "�池���"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
 msgid "On UPS Power"
 msgstr "UPS ���"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
 msgstr "��使��池��示��(_R)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
 msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
 msgstr "ä»?å?¨å??ç?µæ??æ?¾ç?µæ?¶æ?¾ç¤ºå?¾æ ?(_D)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
 msgid "Power Management Preferences"
 msgstr "ç?µæº?é¦?é??项"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
 msgid "Provides help about this program"
-msgstr "æ??ä¾?å?³äº?æ­¤ç¨?åº?ç??帮å?©"
+msgstr "æ??ä¾?å?³äº?è¿?个ç¨?åº?ç??帮å?©"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
 msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
 msgstr "空é?²æ­¤æ?¶é?´å??å°?æ?¾ç¤ºå?¨è½¬å?¥ç?¡ç? (_D)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
 msgstr "空é?²æ­¤æ?¶é?´å??å°?计ç®?æ?ºè½¬å?¥ç?¡ç? (_S)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
 msgid "Set display _brightness to:"
 msgstr "设��示亮度为(_B)�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
 msgid "Sets this policy to be used by all users"
 msgstr "设å®?æ??æ??ç?¨æ?·ä½¿ç?¨ç??ç­?ç?¥"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
 msgid "Sp_in down hard disks when possible"
 msgstr "å¦?æ??å?¯è?½ï¼?å??é??硬ç??(_I)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
 msgid "When UPS power is _critically low:"
 msgstr "UPS ç?µé??å°?ç?¨å°½æ?¶(_C)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
 msgid "When UPS power is l_ow:"
 msgstr "UPS ç?µé??ä½?æ?¶(_O)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
 msgid "When battery po_wer is critically low:"
 msgstr "ç?µæ± ç?µé??å°?ç?¨å°½æ?¶(_W)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
 msgid "When laptop lid is cl_osed:"
 msgstr "å?³é?­ç¬?è®°æ?¬ç?µè??ä¸?ç??æ?¶(_O)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
 msgid "When the _suspend button is pressed:"
 msgstr "æ??ä¸?äº?æ??èµ·æ??é?®(_S)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
 msgid "When the power _button is pressed:"
 msgstr "æ??ä¸?äº?ç?µæº?æ??é?®æ?¶(_B)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
+msgid "_Always display an icon"
+msgstr "���示��(_A)"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
 msgid "_Never display an icon"
 msgstr "���示��(_N)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
 msgid "_Only display an icon when battery power is low"
 msgstr "ä»?å½?ç?µæ± ç?µé??å?³å°?ç?¨å°½æ?¶æ?¾ç¤ºå?¾æ ?(_O)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
 msgid "_Reduce backlight brightness"
 msgstr "å??å°?è??å??亮度(_R)"
 
-#: ../src/cc-power-panel.c:190
-msgid "Shutdown"
-msgstr "��"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:197
-msgid "Suspend"
-msgstr "æ??èµ·"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:200
-msgid "Hibernate"
-msgstr "ä¼?ç? "
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:203
-msgid "Blank screen"
-msgstr "é»?å±?"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:206
-msgid "Ask me"
-msgstr "询�"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:209
-msgid "Do nothing"
-msgstr "�����"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:266
-msgid "Never"
-msgstr "��"
-
 #. command line argument
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
 msgid "Set the current brightness"
-msgstr "设置å½?å??亮度"
+msgstr "设置å½?å??ç??亮度"
 
 #. command line argument
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:164
 msgid "Get the current brightness"
-msgstr "è?·å??å½?å??亮度"
+msgstr "è?·å??å½?å??ç??亮度"
 
 #. command line argument
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:167
 msgid "Get the number of brightness levels supported"
-msgstr "è?·å??æ?¯æ??ç??亮度æ?°å?¼"
+msgstr "è?·å??æ?¯æ??ç??亮度级æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:182
 msgid "GNOME Power Manager Backlight Helper"
-msgstr "GNOME ç?µæº?管ç??è??å??帮å?©"
+msgstr "GNOME ç?µæº?管ç??å?¨è??å??å?©æ??"
 
 #. TRANSLATORS: user did not specify valid options
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:190
@@ -367,44 +1017,44 @@ msgstr "没æ??æ??å®?æ??æ??ç??é??项"
 #. TRANSLATORS: no backlights found
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:199
 msgid "No backlights were found on your system"
-msgstr "没æ??å?¨æ?¨ç??ç³»ç»?ä¸?å??ç?°è??å??"
+msgstr "没æ??æ?¾å?°æ?¨ç³»ç»?ä¸?ç??è??å??"
 
 #. TRANSLATORS: failed to access backlight file
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:210
 msgid "Could not get the value of the backlight"
-msgstr "æ? æ³?è?·å??è??å??å?¼"
+msgstr "æ? æ³?è?·ç?¥è??å??ç??å?¼"
 
 #. TRANSLATORS: failed to access backlight file
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:228
 msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
-msgstr "æ? æ³?è?·å??è??å??ç??æ??大å?¼"
+msgstr "æ? æ³?è?·ç?¥è??å??ç??æ??大å?¼"
 
 #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
 msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "此����� root ��使�"
+msgstr "å?ªæ?? root ç?¨æ?·æ??è?½ä½¿ç?¨æ­¤ç¨?åº?"
 
 #. TRANSLATORS: the program must never be directly run
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:254
 msgid "This program must only be run through pkexec"
-msgstr "æ­¤ç¨?åº?å¿?é¡»é??è¿? pkexec æ?¥è¿?è¡?"
+msgstr "æ­¤ç¨?åº?å?ªè?½é??è¿? pkexec è¿?è¡?"
 
 #. TRANSLATORS: failed to access backlight file
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:265
 msgid "Could not set the value of the backlight"
-msgstr "æ? æ³?设置è??å??å?¼"
+msgstr "æ? æ³?设置è??å??ç??å?¼"
 
-#: ../src/gpm-common.c:56
+#: ../src/gpm-common.c:53
 msgid "Unknown time"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/gpm-common.c:61
+#: ../src/gpm-common.c:58
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i å??é??"
 
-#: ../src/gpm-common.c:72
+#: ../src/gpm-common.c:69
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -412,206 +1062,206 @@ msgstr[0] "%i å°?æ?¶"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:78
+#: ../src/gpm-common.c:75
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpm-common.c:79
+#: ../src/gpm-common.c:76
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "å°?æ?¶"
 
-#: ../src/gpm-common.c:80
+#: ../src/gpm-common.c:77
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "å??é??"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:432
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%id"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%id%02ih"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:440
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%ih"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%ih%02im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:448
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2im%02i"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:455
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2is"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:467
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-statistics.c:1538
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1545
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "æ?¾ç¤ºé¢?å¤?ç??è°?è¯?ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../src/gpm-main.c:174
+#: ../src/gpm-main.c:173
 msgid "Show version of installed program and exit"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå®?è£?ç??ç¨?åº?ç??ç??æ?¬å¹¶é??å?º"
 
-#: ../src/gpm-main.c:176
+#: ../src/gpm-main.c:175
 msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
 msgstr "å?¨ç?­æ??æ??å??å??é??å?º(ç?¨äº?è°?è¯?)"
 
-#: ../src/gpm-main.c:178
+#: ../src/gpm-main.c:177
 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
 msgstr "å?¨ç®¡ç??å?¨å? è½½å??é??å?º(ç?¨äº?è°?è¯?)"
 
-#: ../src/gpm-main.c:192 ../src/gpm-main.c:196
+#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
 msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "GNOME ç?µæº?管ç??å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:220 ../src/gpm-manager.c:291
+#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "ç?µæ± ç?µé??é??常ä½?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:271
+#: ../src/gpm-manager.c:269
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "ç?µæº?å·²æ??å?¥"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:275
+#: ../src/gpm-manager.c:273
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "æ?ªæ??ç?µæº?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:279
+#: ../src/gpm-manager.c:277
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "ä¸?ç??å·²æ??å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:283
+#: ../src/gpm-manager.c:281
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "ä¸?ç??å·²å??ä¸?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:287
+#: ../src/gpm-manager.c:285
 msgid "Battery is low"
 msgstr "ç?µæ± ç?µé??ä½?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:295
+#: ../src/gpm-manager.c:293
 msgid "Battery is full"
 msgstr "ç?µæ± ç?µé??满"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:299
+#: ../src/gpm-manager.c:297
 msgid "Suspend started"
 msgstr "æ??èµ·å·²å¼?å?¯"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:303
+#: ../src/gpm-manager.c:301
 msgid "Resumed"
 msgstr "已��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:307
+#: ../src/gpm-manager.c:305
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "æ??起失败"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:596
+#: ../src/gpm-manager.c:574
 msgid "Computer failed to suspend."
-msgstr "计ç®?æ?ºæ??起失败ã??"
+msgstr "æ?¨ç??计ç®?æ?ºæ??起失败ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:598
+#: ../src/gpm-manager.c:576
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "æ??起失败"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:602
+#: ../src/gpm-manager.c:580
 msgid "Computer failed to hibernate."
-msgstr "计ç®?æ?ºä¼?ç? å¤±è´¥ã??"
+msgstr "æ?¨ç??计ç®?æ?ºä¼?ç? å¤±è´¥ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:604
+#: ../src/gpm-manager.c:582
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "��失败"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:609
+#: ../src/gpm-manager.c:587
 msgid "Failure was reported as:"
 msgstr "失败被æ?¥å??为ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:622
+#: ../src/gpm-manager.c:600
 msgid "Visit help page"
 msgstr "访�帮�页�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:867
+#: ../src/gpm-manager.c:863
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "已�活�示� DPMS"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:886
+#: ../src/gpm-manager.c:882
 msgid "On battery power"
 msgstr "�池���"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:904
+#: ../src/gpm-manager.c:900
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "ç¬?è®°æ?¬ç?µè??ä¸?ç??å·²å??ä¸?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:942
+#: ../src/gpm-manager.c:938
 msgid "Power Information"
 msgstr "��信�"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1184
+#: ../src/gpm-manager.c:1186
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "ç?µæ± å?¯è?½å·²å?¬å??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1185
+#: ../src/gpm-manager.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -624,12 +1274,12 @@ msgstr ""
 "æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ï¼?请æµ?è§?ç?µæ± å?¬å??ç½?ç«?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1195
+#: ../src/gpm-manager.c:1197
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "æµ?è§?å?¬å??ç½?ç«?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1198
+#: ../src/gpm-manager.c:1200
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "ä¸?è¦?å??æ?¾ç¤ºæ­¤æ¶?æ?¯"
 
@@ -637,287 +1287,287 @@ msgstr "ä¸?è¦?å??æ?¾ç¤ºæ­¤æ¶?æ?¯"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1288
+#: ../src/gpm-manager.c:1285
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "ç?µæ± å?¯è?½å·²æ??å??"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1291
+#: ../src/gpm-manager.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
 "broken."
-msgstr "ç?µæ± å®¹é??è¿?ä½? (%1.1f%%)ï¼?è¿?表示ç?µæ± å?¯è?½å¤ªæ?§æ??å·²æ??å??ã??"
+msgstr "ç?µæ± å®¹é??è¿?ä½? (%1.1f%%)ï¼?è¿?表示ç?µæ± å?¯è?½å¤ªæ?§æ??å·²æ??å??"
 
 #. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1340
+#: ../src/gpm-manager.c:1337
 msgid "Battery Charged"
 msgid_plural "Batteries Charged"
-msgstr[0] "ç?µæ± å·²å??满"
+msgstr[0] "ç?µæ± å·²å??ç?µ"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1386
+#: ../src/gpm-manager.c:1383
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "�池正���"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1390
+#: ../src/gpm-manager.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
-msgstr "ç?µæ± ç?µé??å?©ä½? %sï¼?å?± (%.0f%%)"
+msgstr "ç?µæ± ç?µé??å?©ä½? %s(%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-manager.c:1393 ../src/gpm-manager.c:1405
+#: ../src/gpm-manager.c:1390 ../src/gpm-manager.c:1402
 #, c-format
 msgid "%s discharging (%.0f%%)"
-msgstr "%s ��中 (%.0f%%)"
+msgstr "%s ��中 (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1398
+#: ../src/gpm-manager.c:1395
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS 正���"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1402
+#: ../src/gpm-manager.c:1399
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
-msgstr "UPS å¤?ç?¨ç?µæ± ç?µé??å?©ä½? %sï¼?å?± (%.0f%%)"
+msgstr "UPS å¤?ç?¨ç?µæ± ç?µé??å?©ä½? %s(%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1487
+#: ../src/gpm-manager.c:1483
 msgid "Battery low"
 msgstr "ç?µæ± ç?µé??ä½?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1490
+#: ../src/gpm-manager.c:1486
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "ç¬?è®°æ?¬ç?µæ± ç?µé??ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1496
+#: ../src/gpm-manager.c:1492
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
-msgstr "大约�� <b>%s</b> (%.0f%%)"
+msgstr "大约�� <b>%s</b>(%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1500
+#: ../src/gpm-manager.c:1496
 msgid "UPS low"
 msgstr "UPS ç?µé??ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1504
+#: ../src/gpm-manager.c:1500
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr "æ?¨ç?? UPS å¤?ç?¨ç?µæº?ç??å?©ä½?ç?µé??大约å?¯ç»´æ?? <b>%s</b>ï¼?为æ?»ç?µé??ç?? %.0f%%"
+msgstr "UPS å¤?ç?¨ç?µæº?ç??å?©ä½?ç?µé??大约å?¯ç»´æ?? <b>%s</b>ï¼?为æ?»ç?µé??ç?? %.1f%%"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1508 ../src/gpm-manager.c:1646
+#: ../src/gpm-manager.c:1504 ../src/gpm-manager.c:1643
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "é¼ æ ?ç?µé??ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1511
+#: ../src/gpm-manager.c:1507
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "æ? çº¿é¼ æ ?ç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.0f%%)"
+msgstr "æ? çº¿é¼ æ ?ç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1515 ../src/gpm-manager.c:1654
+#: ../src/gpm-manager.c:1511 ../src/gpm-manager.c:1651
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "é?®ç??ç?µé??ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1518
+#: ../src/gpm-manager.c:1514
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "æ? çº¿é?®ç??ç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.0f%%)"
+msgstr "æ? çº¿é?®ç??ç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1522 ../src/gpm-manager.c:1663
+#: ../src/gpm-manager.c:1518 ../src/gpm-manager.c:1660
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA ç?µé??ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1525
+#: ../src/gpm-manager.c:1521
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "PDA ç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.0f%%)"
+msgstr "PDA ç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1529 ../src/gpm-manager.c:1673
-#: ../src/gpm-manager.c:1684
+#: ../src/gpm-manager.c:1525 ../src/gpm-manager.c:1670
+#: ../src/gpm-manager.c:1681
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "æ??æ?ºç?µæ± ç?µé??ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1532
+#: ../src/gpm-manager.c:1528
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "æ??æ?ºç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.0f%%)"
+msgstr "æ??æ?ºç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1537
+#: ../src/gpm-manager.c:1533
 msgid "Media player battery low"
-msgstr "åª?ä½?æ?­æ?¾å?¨ç??ç?µæ± ç?µé??ä½?"
+msgstr "æ??æ?ºç?µæ± ç?µé??ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1540
+#: ../src/gpm-manager.c:1536
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "åª?ä½?æ?­æ?¾å?¨ç??ç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.0f%%)"
+msgstr "åª?ä½?æ?­æ?¾å?¨ç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1544 ../src/gpm-manager.c:1693
+#: ../src/gpm-manager.c:1540 ../src/gpm-manager.c:1690
 msgid "Tablet battery low"
-msgstr "å¹³æ?¿ç?µè??ç??ç?µæ± ç?µé??ä½?"
+msgstr "触æ?¸æ?¿ç?µæ± ç?µé??ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1547
+#: ../src/gpm-manager.c:1543
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "å¹³æ?¿ç?µè??ç??ç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.0f%%)"
+msgstr "触æ?¸æ?¿ç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1551 ../src/gpm-manager.c:1702
+#: ../src/gpm-manager.c:1547 ../src/gpm-manager.c:1699
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "è¿?æ?¥ç??计ç®?æ?ºç?µæ± ç?µé??ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1554
+#: ../src/gpm-manager.c:1550
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "è¿?æ?¥ç??计ç®?æ?ºç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.0f%%)"
+msgstr "è¿?æ?¥ç??计ç®?æ?ºç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1605
+#: ../src/gpm-manager.c:1600
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "ç?µæ± ç?µé??å°?ç?¨å°½ã??"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1608 ../src/gpm-manager.c:1765
+#: ../src/gpm-manager.c:1603 ../src/gpm-manager.c:1760
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "ç¬?è®°æ?¬ç?µæ± ç?µé??å°?ç?¨å°½"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1617
+#: ../src/gpm-manager.c:1613
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "æ?¥å?¥æ?¨ç??交æµ?ç?µæº?以é?¿å??丢失æ?°æ?®ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1617
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "é?¤é??è¿?æ?¥ç?µæº?ï¼?计ç®?æ?ºå¾?å¿«å°±è¦?æ??èµ·ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1625
+#: ../src/gpm-manager.c:1621
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "é?¤é??è¿?æ?¥ç?µæº?ï¼?计ç®?æ?ºå°?å¾?å¿«ä¼?ç? ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1629
+#: ../src/gpm-manager.c:1625
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "é?¤é??è¿?æ?¥ç?µæº?ï¼?计ç®?æ?ºå°?å¾?å¿«å?³æ?ºã??"
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1636 ../src/gpm-manager.c:1803
+#: ../src/gpm-manager.c:1633 ../src/gpm-manager.c:1798
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "UPS ç?µé??å°?ç?¨å°½"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1640
+#: ../src/gpm-manager.c:1637
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
 "your computer to avoid losing data."
 msgstr ""
-"æ?¨ç?? UPS å?©ä½?ç?µé??大约å?¯ç»´æ?? <b>%s</b>ï¼?为æ?»ç?µé??ç?? %.0f%%ã??请æ?¢å¤?交æµ?ç?µæº?以é?¿"
-"å??丢失æ?°æ?®ã??"
+"æ?¨ç?? UPS å?©ä½?ç?µé??大约å?¯ç»´æ?? <b>%s</b>ï¼?为æ?»ç?µé??ç?? %.1f%%ã??请æ?¢å¤?交æµ?ç?µæº?以é?²"
+"丢失æ?°æ?®ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1649
+#: ../src/gpm-manager.c:1646
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"æ? çº¿é¼ æ ?ç??ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??ç?µï¼?该设å¤?å°?å¾?å¿«å??止工ä½?ã??"
+"æ? çº¿é¼ æ ?ç?µæ± ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)ã??å¦?æ??ä¸?å??ç?µç??è¯?ï¼?此设å¤?å°?ä¼?å¾?å¿«å??止工"
+"ä½?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1657
+#: ../src/gpm-manager.c:1654
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"æ? é??é?®ç??ç??ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??ç?µï¼?该设å¤?å°?å¾?å¿«å??止工ä½?ã??"
+"æ? çº¿é?®ç??ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)ã??å¦?æ??ä¸?å??ç?µç??è¯?ï¼?此设å¤?å°?ä¼?å¾?å¿«å??止工ä½?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1666
+#: ../src/gpm-manager.c:1663
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
 "not charged."
 msgstr ""
-"PDA ç??ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??ç?µï¼?该设å¤?å°?å¾?å¿«å??止工ä½?ã??"
+"PDA ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)ã??å¦?æ??ä¸?å??ç?µç??è¯?ï¼?此设å¤?å°?ä¼?å¾?å¿«å??止工ä½?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1676
+#: ../src/gpm-manager.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"æ??æ?ºç??ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??ç?µï¼?该设å¤?å°?å¾?å¿«å??止工ä½?ã??"
+"æ?¨ç??æ??æ?ºç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)ã??å¦?æ??ä¸?å??ç?µç??è¯?ï¼?此设å¤?å°?ä¼?å¾?å¿«å??止工ä½?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1687
+#: ../src/gpm-manager.c:1684
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"åª?ä½?æ?­æ?¾å?¨ç??ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??ç?µï¼?此设å¤?å°?ä¼?å¾?å¿«å??止工"
-"ä½?ã??"
+"åª?ä½?æ?­æ?¾å?¨ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)ã??å¦?æ??ä¸?å??ç?µç??è¯?ï¼?此设å¤?å°?ä¼?å¾?å¿«å??止工ä½?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1696
+#: ../src/gpm-manager.c:1693
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
 "if not charged."
 msgstr ""
-"å¹³æ?¿ç?µè??ç??ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??ç?µï¼?该设å¤?å°?å¾?å¿«å??止工ä½?ã??"
+"触æ?¸æ?¿ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)ã??å¦?æ??ä¸?å??ç?µç??è¯?ï¼?此设å¤?å°?ä¼?å¾?å¿«å??止工ä½?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1705
+#: ../src/gpm-manager.c:1702
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
 "shutdown if not charged."
 msgstr ""
-"è¿?æ?¥ç??计ç®?æ?ºç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??ç?µï¼?此设å¤?å°?ä¼?å¾?å¿«å??止工"
+"è¿?æ?¥ç??此计ç®?æ?ºç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)ã??å¦?æ??ä¸?å??ç?µç??è¯?ï¼?此设å¤?å°?ä¼?å¾?å¿«å??止工"
 "ä½?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1773
+#: ../src/gpm-manager.c:1769
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
-msgstr "ç?µæ± ç??ç?µé??å°?ç?¨å°½ï¼?ç?µæ± ç??ç?µé??å®?å?¨ç?¨å°½æ?¶è®¡ç®?æ?ºå°?ä¼?<b>æ?­ç?µ</b>ã??"
+msgstr "ç?µæ± ç??ç?µé??å°?ç?¨å°½ï¼?ç?µæ± ç??ç?µé??å®?å?¨ç?¨å°½æ?¶è®¡ç®?æ?ºå°?ä¼?<b>å?³æ?º</b>ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1779
+#: ../src/gpm-manager.c:1775
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -927,44 +1577,45 @@ msgstr ""
 "æ??ä¹?é??è¦?ä¸?ç?¹ç?µé??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1786
+#: ../src/gpm-manager.c:1782
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "ç?µæ± ç??ç?µé??å°?ç?¨å°½ï¼?计ç®?æ?ºå°?å¼?å§?ä¼?ç? ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1791
+#: ../src/gpm-manager.c:1787
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "ç?µæ± ç??ç?µé??å°?ç?¨å°½ï¼?计ç®?æ?ºå°?å¼?å§?å?³æ?ºã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1811
+#: ../src/gpm-manager.c:1807
 msgid ""
-"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
-"the UPS becomes completely empty."
-msgstr "UPS ç?µé??å°?ç?¨å°½ã??UPS ç?µé??å®?å?¨ç?¨å°½æ?¶è®¡ç®?æ?ºå°?ä¼?<b>æ?­ç?µ</b>ã??"
+"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
+"when the UPS becomes completely empty."
+msgstr "UPS ç?µé??å°?ç?¨å°½ã??UPS ç?µé??å®?å?¨ç?¨å°½æ?¶è®¡ç®?å°?ä¼?<b>å?³æ?º</b>ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1817
+#: ../src/gpm-manager.c:1813
 msgid ""
-"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "UPS ç?µé??å°?ç?¨å°½ï¼?计ç®?æ?ºå°?å¼?å§?ä¼?ç? å?°ç¡¬ç??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1822
-msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+#: ../src/gpm-manager.c:1818
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "UPS ç?µé??å°?ç?¨å°½ï¼?计ç®?æ?ºå°?å¼?å§?å?³æ?ºã??"
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1958
+#: ../src/gpm-manager.c:1956
 msgid "Install problem!"
 msgstr "�����"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1960
+#: ../src/gpm-manager.c:1958
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -973,155 +1624,187 @@ msgstr ""
 "没æ??正确å®?è£? GNOME ç?µæº?管ç??å?¨ç??é»?认é??ç½®ã??\n"
 "请ä¸?æ?¨ç??计ç®?æ?ºç®¡ç??å??è??ç³»ã??"
 
+#: ../src/gpm-prefs.c:94
+msgid "GNOME Power Preferences"
+msgstr "GNOME ç?µæº?é¦?é??项"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
+msgid "Shutdown"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
+msgid "Suspend"
+msgstr "æ??èµ·"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ä¼?ç? "
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
+msgid "Blank screen"
+msgstr "é»?å±?"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
+msgid "Ask me"
+msgstr "询�"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
+msgid "Do nothing"
+msgstr "�����"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
+msgid "Never"
+msgstr "��"
+
 #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:468
 msgid "Rate"
 msgstr "å??ç??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:79
+#: ../src/gpm-statistics.c:81
 msgid "Charge"
 msgstr "ç?µé??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:482
 msgid "Time to full"
 msgstr "å??满æ?¶é?´"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:487
 msgid "Time to empty"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:88
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 å??é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:89
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 å°?æ?¶"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
 msgid "6 hours"
 msgstr "6 å°?æ?¶"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
 msgid "1 day"
 msgstr "1 天"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
 msgid "1 week"
 msgstr "1 å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
 msgid "Charge profile"
 msgstr "å??ç?µå?¾"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "���"
 
 #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:104
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
 msgid "Charge accuracy"
 msgstr "å??ç?µå??确度"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:105
+#: ../src/gpm-statistics.c:107
 msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "æ?¾ç?µæ?¶é?´å??确度"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:132
+#: ../src/gpm-statistics.c:134
 msgid "Attribute"
 msgstr "å±?æ?§"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:139
+#: ../src/gpm-statistics.c:141
 msgid "Value"
 msgstr "å?¼"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:156
+#: ../src/gpm-statistics.c:158
 msgid "Image"
 msgstr "å?¾ç??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:162
+#: ../src/gpm-statistics.c:164
 msgid "Description"
 msgstr "æ??è¿°"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:183 ../src/gpm-statistics.c:407
 msgid "Type"
 msgstr "ç±»å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:187
+#: ../src/gpm-statistics.c:189
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:201
+#: ../src/gpm-statistics.c:203
 msgid "Command"
 msgstr "�令"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:286
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
 msgid "Unknown"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:290
+#: ../src/gpm-statistics.c:292
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
 msgstr[0] "%.0f �"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:295
+#: ../src/gpm-statistics.c:297
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
 msgstr[0] "%.1f å??"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:300
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
 msgstr[0] "%.1f å°?æ?¶"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:304
+#: ../src/gpm-statistics.c:306
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
 msgstr[0] "%.1f 天"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:313
+#: ../src/gpm-statistics.c:315
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:313
+#: ../src/gpm-statistics.c:315
 msgid "No"
 msgstr "�"
 
 #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
 msgid "Device"
 msgstr "设�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
 msgid "Vendor"
 msgstr "å??è¡?å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
 msgid "Model"
 msgstr "å??å?·"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
 msgid "Serial number"
 msgstr "åº?å??å?·"
 
 #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
 #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
 #. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:416
+#: ../src/gpm-statistics.c:418
 msgid "Supply"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:419
+#: ../src/gpm-statistics.c:421
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -1129,324 +1812,319 @@ msgstr[0] "%d �"
 
 #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
 #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:423
+#: ../src/gpm-statistics.c:425
 msgid "Refreshed"
 msgstr "已��"
 
 #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
 #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
 #. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:433
+#: ../src/gpm-statistics.c:435
 msgid "Present"
 msgstr "å½?å??ç?µæ± "
 
 #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
 #. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:440
+#: ../src/gpm-statistics.c:442
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "å?¯å??ç?µ"
 
 #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:446
+#: ../src/gpm-statistics.c:448
 msgid "State"
 msgstr "ç?¶æ??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:450
+#: ../src/gpm-statistics.c:452
 msgid "Energy"
 msgstr "è?½é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:453
+#: ../src/gpm-statistics.c:455
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "空æ?¶è?½é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:456
+#: ../src/gpm-statistics.c:458
 msgid "Energy when full"
 msgstr "满æ?¶è?½é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:459
+#: ../src/gpm-statistics.c:461
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "è?½é?? (设计)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:473
+#: ../src/gpm-statistics.c:475
 msgid "Voltage"
 msgstr "ç?µå??"
 
 #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:495
+#: ../src/gpm-statistics.c:497
 msgid "Percentage"
 msgstr "ç?¾å??æ¯?"
 
 #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
 #. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:502
+#: ../src/gpm-statistics.c:504
 msgid "Capacity"
 msgstr "容é??"
 
 #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:507
+#: ../src/gpm-statistics.c:509
 msgid "Technology"
 msgstr "æ??æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
 #. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:512
+#: ../src/gpm-statistics.c:514
 msgid "Online"
 msgstr "�线"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:822
+#: ../src/gpm-statistics.c:824
 msgid "No data"
 msgstr "æ? æ?°æ?®"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:829 ../src/gpm-statistics.c:834
+#: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836
 msgid "Kernel module"
 msgstr "å??核模å??"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:839
+#: ../src/gpm-statistics.c:841
 msgid "Kernel core"
 msgstr "å??核核å¿?"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:844
+#: ../src/gpm-statistics.c:846
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "å¤?ç??å?¨é?´ä¸­æ?­"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:849
+#: ../src/gpm-statistics.c:851
 msgid "Interrupt"
 msgstr "中�"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:896
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 é?®ç??/é¼ æ ?/触æ?¸æ?¿"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:899
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI(é«?级é??ç½®å??ç?µæº?æ?¥å?£)"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:902
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "串� ATA(SATA)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:905
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA 主���"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:908
+#: ../src/gpm-statistics.c:910
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Intel æ? çº¿é??é??å?¨(æ? çº¿ç½?å?¡)"
 
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:913 ../src/gpm-statistics.c:916
-#: ../src/gpm-statistics.c:919 ../src/gpm-statistics.c:922
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
+#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
+#. * This is shown when the timer wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932
+#: ../src/gpm-statistics.c:937
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "��� %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:928
+#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:941
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "ç?¡ç?  %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:931
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
+#: ../src/gpm-statistics.c:944
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "�任� %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:934
+#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:948
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "ç­?å¾? %s"
 
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:937 ../src/gpm-statistics.c:940
+#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
+#. * A work queue is a list of work that has to be done.
+#: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "å·¥ä½?é??å?? %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:943
+#: ../src/gpm-statistics.c:959
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "��路��� %s"
 
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:946
+#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:962
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB 活� %s"
 
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:949
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
+#: ../src/gpm-statistics.c:965
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "å?¤é?? %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:952
+#: ../src/gpm-statistics.c:968
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "��中�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:955
+#: ../src/gpm-statistics.c:971
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "é??è°?度中æ?­"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1064
+#: ../src/gpm-statistics.c:1080
 msgid "Device Information"
 msgstr "设�信�"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1066
+#: ../src/gpm-statistics.c:1082
 msgid "Device History"
 msgstr "设å¤?å??å?²"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1068
+#: ../src/gpm-statistics.c:1084
 msgid "Device Profile"
 msgstr "设å¤?é??ç½®"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1070
+#: ../src/gpm-statistics.c:1086
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "å¤?ç??å?¨å?¤é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1266 ../src/gpm-statistics.c:1272
-#: ../src/gpm-statistics.c:1278 ../src/gpm-statistics.c:1284
+#: ../src/gpm-statistics.c:1292 ../src/gpm-statistics.c:1298
+#: ../src/gpm-statistics.c:1304 ../src/gpm-statistics.c:1310
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "已����"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1268
+#: ../src/gpm-statistics.c:1294
 msgid "Power"
 msgstr "ç?µé??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1274 ../src/gpm-statistics.c:1317
-#: ../src/gpm-statistics.c:1323 ../src/gpm-statistics.c:1329
-#: ../src/gpm-statistics.c:1335
+#: ../src/gpm-statistics.c:1300 ../src/gpm-statistics.c:1343
+#: ../src/gpm-statistics.c:1349 ../src/gpm-statistics.c:1355
+#: ../src/gpm-statistics.c:1361
 msgid "Cell charge"
 msgstr "ç?µæ± ç?µé??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1280 ../src/gpm-statistics.c:1286
+#: ../src/gpm-statistics.c:1306 ../src/gpm-statistics.c:1312
 msgid "Predicted time"
 msgstr "�计��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1319 ../src/gpm-statistics.c:1331
+#: ../src/gpm-statistics.c:1345 ../src/gpm-statistics.c:1357
 msgid "Correction factor"
 msgstr "修正��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1325 ../src/gpm-statistics.c:1337
+#: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1363
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "é¢?æµ?å??确度"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1541
+#: ../src/gpm-statistics.c:1548
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "å?¨å?¯å?¨æ?¶é??æ?©è¿?个设å¤?"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1787
+#: ../src/gpm-statistics.c:1794
 msgid "Processor"
 msgstr "å¤?ç??å?¨"
 
-#. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:285
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "å?©ä½? %s"
-
 #. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:341
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:297
 msgid "_Preferences"
 msgstr "é¦?é??项(_P)"
 
-#. TRANSLATORS: device not present
-#: ../src/gpm-upower.c:231
-#, c-format
-msgid "%s not present"
-msgstr "%s���"
-
 #. TRANSLATORS: a phone is charging
 #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:248 ../src/gpm-upower.c:320
+#: ../src/gpm-upower.c:221 ../src/gpm-upower.c:285
 #, c-format
-msgid "%s charging"
-msgstr "%s æ­£å?¨å??ç?µ"
+msgid "%s charging (%.1f%%)"
+msgstr "%s å??ç?µä¸­ (%.1f%%)"
 
-#. TRANSLATORS: the device is charged
-#: ../src/gpm-upower.c:265
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
+#: ../src/gpm-upower.c:236
 #, c-format
-msgid "%s is charged"
-msgstr "%s å·²å??ç?µ"
+msgid ""
+"Battery is fully charged.\n"
+"Provides %s laptop runtime"
+msgstr ""
+"ç?µæ± å·²å??满.\n"
+"å?¯æ??ä¾? %s ç¬?è®°æ?¬è¿?è¡?æ?¶é?´"
 
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-upower.c:271
+#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:241
 #, c-format
-msgid "provides %s laptop runtime"
-msgstr "å?¯æ??ä¾? %s ç¬?è®°æ?¬è¿?è¡?æ?¶é?´"
+msgid "%s is fully charged"
+msgstr "%s å·²å??满"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-upower.c:280
+#: ../src/gpm-upower.c:249
 #, c-format
-msgid "%s %s remaining"
-msgstr "å?©ä½?%s %s"
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgstr "å?©ä½?%s %s (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:285
+#: ../src/gpm-upower.c:254
 #, c-format
-msgid "%s discharging"
-msgstr "%s 正���"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:300 ../src/gpm-upower.c:314
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged"
-msgstr "离å??满è¿?æ?? %s %s"
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr "%s ��中 (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-upower.c:306
+#: ../src/gpm-upower.c:268
 #, c-format
-msgid "provides %s battery runtime"
-msgstr "å?¯æ??ä¾? %s ç?µæ± è¿?è¡?æ?¶é?´"
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime"
+msgstr ""
+"è¿?é??%s %sæ??è?½å??满 (%.1f%%)\n"
+"å?¯æ??ä¾? %s ç?µæ± è¿?è¡?æ?¶é?´"
 
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:328
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:279
 #, c-format
-msgid "%s waiting to discharge"
-msgstr "%s 正�����"
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgstr "离å??满è¿?æ?? %s %s (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:335
+#: ../src/gpm-upower.c:292
 #, c-format
-msgid "%s waiting to charge"
-msgstr "%s æ­£å?¨ç­?å¾?å??ç?µ"
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s 正����� (%.1f%%)"
 
-#. TRANSLATORS: when the device has no charge left
-#: ../src/gpm-upower.c:342
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:298
 #, c-format
-msgid "%s empty"
-msgstr "%s已空"
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr "%s æ­£å?¨ç­?å¾?å??ç?µ(%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:406
+#: ../src/gpm-upower.c:357
 msgid "Product:"
 msgstr "产å??ï¼?"
 
@@ -1454,801 +2132,242 @@ msgstr "产å??ï¼?"
 #. TRANSLATORS: device is charged
 #. TRANSLATORS: device is charging
 #. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:410 ../src/gpm-upower.c:413 ../src/gpm-upower.c:416
-#: ../src/gpm-upower.c:419
+#: ../src/gpm-upower.c:361 ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:367
+#: ../src/gpm-upower.c:370
 msgid "Status:"
 msgstr "ç?¶æ??ï¼?"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:410
+#: ../src/gpm-upower.c:361
 msgid "Missing"
 msgstr "缺�"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:413 ../src/gpm-upower.c:694
+#: ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:645
 msgid "Charged"
 msgstr "å·²å??满"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:416 ../src/gpm-upower.c:682
+#: ../src/gpm-upower.c:367 ../src/gpm-upower.c:633
 msgid "Charging"
 msgstr "æ­£å??ç?µ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:419 ../src/gpm-upower.c:686
+#: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:637
 msgid "Discharging"
 msgstr "正��"
 
 #. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:424
+#: ../src/gpm-upower.c:375
 msgid "Percentage charge:"
 msgstr "å??ç?µç?¾å??æ¯?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:428
+#: ../src/gpm-upower.c:379
 msgid "Vendor:"
 msgstr "å??家ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:433
+#: ../src/gpm-upower.c:384
 msgid "Technology:"
 msgstr "æ??æ?¯ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:437
+#: ../src/gpm-upower.c:388
 msgid "Serial number:"
 msgstr "åº?å??å?·ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:441
+#: ../src/gpm-upower.c:392
 msgid "Model:"
 msgstr "å??å?·ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:446
+#: ../src/gpm-upower.c:397
 msgid "Charge time:"
 msgstr "å??ç?µæ?¶é?´ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:452
+#: ../src/gpm-upower.c:403
 msgid "Discharge time:"
 msgstr "�����"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:459
+#: ../src/gpm-upower.c:410
 msgid "Excellent"
 msgstr "é??常好"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:461
+#: ../src/gpm-upower.c:412
 msgid "Good"
 msgstr "�好"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:463
+#: ../src/gpm-upower.c:414
 msgid "Fair"
 msgstr "å°?å?¯"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:465
+#: ../src/gpm-upower.c:416
 msgid "Poor"
 msgstr "�好"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:469
+#: ../src/gpm-upower.c:420
 msgid "Capacity:"
 msgstr "容é??ï¼?"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:475 ../src/gpm-upower.c:500
+#: ../src/gpm-upower.c:426 ../src/gpm-upower.c:451
 msgid "Current charge:"
 msgstr "å½?å??å??ç?µï¼?"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:481
+#: ../src/gpm-upower.c:432
 msgid "Last full charge:"
 msgstr "ä¸?次å??ç?µï¼?"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:487 ../src/gpm-upower.c:505
+#: ../src/gpm-upower.c:438 ../src/gpm-upower.c:456
 msgid "Design charge:"
 msgstr "设计å??ç?µï¼?"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:492
+#: ../src/gpm-upower.c:443
 msgid "Charge rate:"
 msgstr "å??ç?µç??ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:527
+#: ../src/gpm-upower.c:478
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "交æµ?ç?µæº?é??é??å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:531
+#: ../src/gpm-upower.c:482
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "�记��池"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:535
+#: ../src/gpm-upower.c:486
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "UPS"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:539
+#: ../src/gpm-upower.c:490
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "�示�"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:543
+#: ../src/gpm-upower.c:494
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "é¼ æ ?"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:547
+#: ../src/gpm-upower.c:498
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "é?®ç??"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:551
+#: ../src/gpm-upower.c:502
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:555
+#: ../src/gpm-upower.c:506
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "æ??æ?º"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-upower.c:560
+#: ../src/gpm-upower.c:511
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "�����"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:564
+#: ../src/gpm-upower.c:515
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] "å¹³æ?¿ç?µè??"
+msgstr[0] "触��"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:568
+#: ../src/gpm-upower.c:519
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "计��"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:638
+#: ../src/gpm-upower.c:589
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "é??离å­?"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:642
+#: ../src/gpm-upower.c:593
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "é??è??å??ç?©"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:646
+#: ../src/gpm-upower.c:597
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "磷é?¸é??é??"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:650
+#: ../src/gpm-upower.c:601
 msgid "Lead acid"
 msgstr "é??é?¸"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:654
+#: ../src/gpm-upower.c:605
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "é??é??"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:658
+#: ../src/gpm-upower.c:609
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "é??æ°¢"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:662
+#: ../src/gpm-upower.c:613
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "æ?ªç?¥æ??æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:690
+#: ../src/gpm-upower.c:641
 msgid "Empty"
 msgstr "空"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:698
+#: ../src/gpm-upower.c:649
 msgid "Waiting to charge"
 msgstr "å¾?å??ç?µ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:702
+#: ../src/gpm-upower.c:653
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "���"
 
-#~ msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
-#~ msgstr "���记���亮度"
-
-#~ msgid "Brightness Applet"
-#~ msgstr "亮度���"
-
-#~ msgid "Brightness Applet Factory"
-#~ msgstr "亮度å°?ç¨?åº?å·¥å??"
-
-#~ msgid "Factory for Brightness Applet"
-#~ msgstr "亮度å°?ç¨?åº?å·¥å??"
-
-#~ msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
-#~ msgstr "å??许ç?¨æ?·é?»æ­¢è?ªå?¨ç??ç?µã??"
-
-#~ msgid "Factory for Inhibit Applet"
-#~ msgstr "é?»æ­¢ç®¡ç??å°?ç¨?åº?å·¥å??"
-
-#~ msgid "Inhibit Applet"
-#~ msgstr "é?»æ­¢ç®¡ç??å°?ç¨?åº?"
-
-#~ msgid "Inhibit Applet Factory"
-#~ msgstr "é?»æ­¢ç®¡ç??å°?ç¨?åº?å·¥å??"
-
-#~ msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-#~ msgstr "å??许è°?è??è??å??亮度"
-
-#~ msgid "Battery critical low action"
-#~ msgstr "ä½?ç?µé??å?¨ä½?"
-
-#~ msgid "Check CPU load before sleeping"
-#~ msgstr "ç?¡ç? ä¹?å??æ£?æ?¥ CPU è´?è½½"
-
-#~ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
-#~ msgstr "ä¸?段æ?¶é?´å??ä¸?æ´»å?¨å??å°?å±?å¹?å??æ??(使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶)"
-
-#~ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
-#~ msgstr "ä¸?段æ?¶é?´å??ä¸?æ´»å?¨å??å°?å±?å¹?å??æ??(使ç?¨ç?µæ± æ?¶)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
-#~ "\"low\", \"critical\", \"charge\", and \"present\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "é??ç?¥å?¾æ ?ç??æ?¾ç¤ºé??项ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??é??项æ??â??neverâ??(ä»?ä¸?)ã??â??lowâ??(ä½?ç?µé??"
-#~ "æ?¶)ã??â??criticalâ??(ç?µé??å?±æ?¥æ?¶)ã??â??chargeâ??(å??ç?µæ?¶)å??â??presentâ??(å½?å??)ã??"
-
-#~ msgid "Hibernate button action"
-#~ msgstr "ä¼?ç? æ??é?®å?¨ä½?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-#~ "failed."
-#~ msgstr "æ??èµ·æ??ä¼?ç? å¤±è´¥å??æ?¯å?¦åº?æ?¾ç¤ºé??ç?¥æ¶?æ?¯ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-#~ "charged."
-#~ msgstr "ç?µæ± å??满ç?µæ?¶æ?¯å?¦åº?æ?¾ç¤ºé??ç?¥æ¶?æ?¯ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-#~ "low."
-#~ msgstr "ç?µæ± ç?µé??ä½?æ?¶æ?¯å?¦åº?æ?¾ç¤ºé??ç?¥æ¶?æ?¯ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
-#~ msgstr "é¦?é??项å??ç?¶æ??æ?¡ç?®æ?¯å?¦åº?å½?å?¨ä¸?ä¸?æ??è??å??中æ?¾ç¤º"
-
-#~ msgid "If sounds should be used"
-#~ msgstr "��使�声�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-#~ "requests have stopped the policy action."
-#~ msgstr "å?¨ç?µé??å°?ç?¨å°½æ??é?»æ­¢è¯·æ±?å·²é?»æ­¢æ??ç­?ç?¥å?¨ä½?æ?¶æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å£°é?³é??ç?¥ã??"
-
-#~ msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
-#~ msgstr "å?¨æ?§è¡?空é?²å?¨ä½?æ?¶æ?¯å?¦æ£?æ?¥ CPU è´?è½½ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
-#~ "disconnected"
-#~ msgstr "ä¸?ç??å?³é?­ä¸?交æµ?ç?µæº?被移é?¤æ?¶æ?¯å?¦å??ç??ç?µæ± äº?件"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when "
-#~ "lid closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
-#~ "disconnected at a later time."
-#~ msgstr ""
-#~ "å?¨å??å??ä¸?ç??å·²å?³é?­ï¼?è??å??交æµ?ç?µæº?ä¹?被移é?¤æ?¶æ?¯å?¦å??ç??â??ä¸?ç??å·²å?³é?­(使ç?¨ç?µæ± æ?¶)â??ç??"
-#~ "ç?¸åº?äº?件ï¼?å¦?â??å?¨ä½¿ç?¨ç?µæ± æ?¶å¦?æ??ä¸?ç??å?³é?­å??æ??èµ·â??ã??"
-
-#~ msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
-#~ msgstr "��使�学习��计�����"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. "
-#~ "Only turn this off for debugging."
-#~ msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å­¦ä¹ å?¾æ?¥è®¡ç®?å?©ä½?æ?¶é?´ã??ä»?为äº?è°?è¯?å?³é?­å®?ã??"
-
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-#~ msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶æ?¯å?¦å?¯ç?¨ä½?ç?µé??模å¼?"
-
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-#~ msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶æ?¯å?¦å?¯ç?¨ä½?ç?µé??模å¼?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-#~ "battery power."
-#~ msgstr "交æµ?ç?µæº?ä¸?ç?µæ± å??æ?¢æ?¶æ?¯å?¦åº?æ?¹å??å±?å¹?亮度ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
-#~ "when on AC power."
-#~ msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µä¾?ç?µæ?¶è®¡ç®?æ?ºç©ºé?²æ?¶å±?å¹?æ?¯å?¦åº?å??æ??以ç??ç?µã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
-#~ "when on battery power."
-#~ msgstr "使ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶è®¡ç®?æ?ºç©ºé?²æ?¶å±?å¹?æ?¯å?¦åº?å??æ??以ç??ç?µã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-#~ "battery power."
-#~ msgstr "使ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶è®¡ç®?æ?ºç©ºé?²æ?¶æ?¯å?¦åº?å??å°?å±?å¹?亮度ã??"
-
-#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-#~ msgstr "å?¨ä½¿ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶æ?¯å?¦å?¯ç?¨ç³»ç»?ç??ä½?ç?µé??模å¼?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery "
-#~ "power."
-#~ msgstr "å?¨ä½¿ç?¨ç?µæ± æ?¶æ?¯å?¦å?¯ç?¨ç³»ç»?ç??ä½?ç?µé??模å¼?ã??"
-
-#~ msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-#~ msgstr "移é?¤äº¤æµ?ç?µæº?é??é??å?¨æ?¶æ?¯å?¦åº?é??ç?¥ç?¨æ?·"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å?ºäº?æ?¶é?´ç??é??ç?¥ã??å¦?æ??æ­¤é??项被设å®?为 falseï¼?é?£ä¹?å°?ä¼?使ç?¨ç?¾å??æ¯?æ?¹å??æ?¥"
-#~ "代æ?¿ï¼?è¿?æ ·å?¯è?½è?½ä¿®æ­£æ??äº?æ??é?®é¢?ç?? ACPI BIOSã??"
-
-#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-#~ msgstr "æ?¯å?¦ä¸ºé?®é¢?ç?µæ± æ?¾ç¤ºä½?容é??è­¦å??"
-
-#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-#~ msgstr "æ?¯å?¦ä¸ºé?®é¢?ç?µæ± æ?¾ç¤ºä½?容é??è­¦å??"
-
-#~ msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-#~ msgstr "æ?¯å?¦ä¸ºé?®é¢?ç?µæ± æ?¾ç¤ºç?µæ± å?¬å??è­¦å??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-#~ "this to false only if you know your battery is okay."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¯å?¦ä¸ºé?®é¢?ç?µæ± æ?¾ç¤ºç?µæ± å?¬å??è­¦å??ã??å¦?æ??æ?¨ç¡®ç?¥æ?¨ç??ç?µæ± å®?好ï¼?å°?此项设置为 "
-#~ "falseã??"
-
-#~ msgid "LCD brightness when on AC"
-#~ msgstr "交æµ?ç?µä¾?ç?µæ?¶ç?? LCD 亮度"
-
-#~ msgid "LCD dimming amount when on battery"
-#~ msgstr "ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶ç?? LCD å??æ??"
-
-#~ msgid "Laptop lid close action on battery"
-#~ msgstr "ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶å?³é?­ç¬?è®°æ?¬ç?µè??ä¸?ç??å?¨ä½?"
-
-#~ msgid "Laptop lid close action when on AC"
-#~ msgstr "交æµ?ç?µä¾?ç?µæ?¶å?³é?­ç¬?è®°æ?¬ç?µè??ä¸?ç??å?¨ä½?"
-
-#~ msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-#~ msgstr "ç?¡ç? æ?¶é??å®? GNOME å¯?é?¥ç?¯"
-
-#~ msgid "Lock screen on hibernate"
-#~ msgstr "ä¼?ç? æ?¶é??å®?å±?å¹?"
-
-#~ msgid "Lock screen on suspend"
-#~ msgstr "æ??èµ·æ?¶é??å®?å±?å¹?"
-
-#~ msgid "Lock screen when blanked"
-#~ msgstr "é»?å±?æ?¶é??å®?å±?å¹?"
-
-#~ msgid "Method used to blank screen on AC"
-#~ msgstr "交æµ?ç?µæº?ä¾?ç?µæ?¶ä½¿ç?¨ç??é»?å±?æ?¹æ³?"
-
-#~ msgid "Method used to blank screen on battery"
-#~ msgstr "ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶ä½¿ç?¨ç??é»?å±?æ?¹æ³?"
-
-#~ msgid "Notify on a low power"
-#~ msgstr "ç?µé??ä½?æ?¶é??ç?¥"
-
-#~ msgid "Notify on a sleep failure"
-#~ msgstr "ç?¡ç? å¤±è´¥æ?¶é??ç?¥"
-
-#~ msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-#~ msgstr "移é?¤äº¤æµ?ç?µæº?é??é??å?¨æ?¶é??ç?¥"
-
-#~ msgid "Notify when fully charged"
-#~ msgstr "å??满ç?µæ?¶é??ç?¥"
-
-#~ msgid "Percentage action is taken"
-#~ msgstr "å?©ä½?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?æ?§è¡?该å?¨ä½?"
-
-#~ msgid "Percentage considered critical"
-#~ msgstr "å?©ä½?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?为ç?µé??å°?ç?¨å°½"
-
-#~ msgid "Percentage considered low"
-#~ msgstr "å?©ä½?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?为ä½?ç?µé??"
-
-#~ msgid "Power button action"
-#~ msgstr "ç?µæº?æ??é?®å?¨ä½?"
-
-#~ msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-#~ msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶å??å°?è??å??亮度"
-
-#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-#~ msgstr "è¿?æ?¥ç?µæº?é??é??å?¨æ?¶ï¼?æ? æ´»å?¨å??é??ä½?硬ç??转é??ç??æ?¶é?´"
-
-#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-#~ msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶ï¼?æ? æ´»å?¨å??é??ä½?硬ç??转é??ç??æ?¶é?´"
-
-#~ msgid "Sleep timeout computer when on AC"
-#~ msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶ç??计ç®?æ?ºç?¡ç? å»¶æ?¶"
-
-#~ msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-#~ msgstr "使ç?¨ UPS (ä¸?é?´æ?­ç?µæº?) æ?¶è®¡ç®?æ?ºæ??èµ·è¶?æ?¶"
-
-#~ msgid "Sleep timeout computer when on battery"
-#~ msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶ç??计ç®?æ?ºç?¡ç? å»¶æ?¶"
-
-#~ msgid "Sleep timeout display when on AC"
-#~ msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶ç??æ?¾ç¤ºå?¨ç?¡ç? å»¶æ?¶"
-
-#~ msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-#~ msgstr "使ç?¨ UPS (ä¸?é?´æ?­ç?µæº?) æ?¶ç??æ?¾ç¤ºå?¨æ??èµ·è¶?æ?¶"
-
-#~ msgid "Sleep timeout display when on battery"
-#~ msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶ç??æ?¾ç¤ºå?¨ç?¡ç? å»¶æ?¶"
-
-#~ msgid "Suspend button action"
-#~ msgstr "æ??èµ·æ??é?®å?¨ä½?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible "
-#~ "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "å?¨ä½¿ç?¨äº¤æµ?é??é??å?¨ä¾?ç?µæ?¶é??ç?¨ç?? DMPS é»?å±?模å¼?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?? \"å¾?å?½\"ã??\"æ??"
-#~ "èµ·\" å?? \"å?³é?­\"ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-#~ "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "å?¨ä½¿ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶é??ç?¨ç?? DMPS é»?å±?模å¼?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?? \"å¾?å?½\"ã??\"æ??èµ·\" "
-#~ "å?? \"å?³é?­\"ã??"
-
-#~ msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-#~ msgstr "æ??起失败æ?¶æ?¾ç¤ºç»?ç?¨æ?·ç?? URI å?°å??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
-#~ "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "å½? UPS ç?µé??å?³å°?ç?¨å°½æ?¶æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
-#~ "æ??â??hibernateâ??ã??â??suspendâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate"
-#~ "\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "å½? UPS ç?µé??ä½?æ?¶æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
-#~ "æ??â??hibernateâ??ã??â??suspendâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The action to take when the battery is critically low. Possible values "
-#~ "are \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "å½?ç?µæ± ç?µé??å?³å°?ç?¨å°½æ?¶æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
-#~ "æ??â??hibernateâ??ã??â??suspendâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
-#~ "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
-#~ "\"nothing\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "å?³é?­ç¬?è®°æ?¬ä¸?ç??ä¸?ç¬?è®°æ?¬æ­£ä½¿ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
-#~ "æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??blankâ??å??â??nothingâ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
-#~ "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
-#~ "and \"nothing\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "å?³é?­ç¬?è®°æ?¬ä¸?ç??ä¸?ç¬?è®°æ?¬æ­£ä½¿ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
-#~ "æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??blankâ??å??â??nothingâ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
-#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-#~ "\"nothing\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ??ä¸?ç³»ç»?ä¼?ç? æ??é?®æ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
-#~ "æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??interactiveâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The action to take when the system power button is pressed. Possible "
-#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-#~ "\"nothing\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ??ä¸?ç³»ç»?ç?µæº?æ??é?®æ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
-#~ "æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??interactiveâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
-#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-#~ "\"nothing\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ??ä¸?ç³»ç»?æ??èµ·æ??é?®æ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
-#~ "æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??interactiveâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
-#~ "computer is on AC power."
-#~ msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶æ?¾ç¤ºå?¨è½¬å?¥ç?¡ç? ç?¶æ??å??ç­?å¾?ç??æ?¶é?´ç§?æ?°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be "
-#~ "inactive before it goes to sleep."
-#~ msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶å?¨è½¬å?¥ç?¡ç? ç?¶æ??å??计ç®?æ?ºé??空é?²ç??æ?¶é?´ç§?æ?°ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be "
-#~ "inactive before it goes to sleep."
-#~ msgstr "使ç?¨ UPS (ä¸?é?´æ?­ç?µæº?) ä¾?ç?µæ?¶è®¡ç®?æ?ºå?¨æ??èµ·å??é??空é?²ç??æ?¶é?´ç§?æ?°ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be "
-#~ "inactive before the display goes to sleep."
-#~ msgstr "使ç?¨ UPS (ä¸?é?´æ?­ç?µæº?) ä¾?ç?µæ?¶æ?¾ç¤ºå?¨å?¨æ??èµ·å??é??空é?²ç??æ?¶é?´ç§?æ?°ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-#~ "inactive before it goes to sleep."
-#~ msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶å?¨è½¬å?¥ç?¡ç? ç?¶æ??å??计ç®?æ?ºé??空é?²ç??æ?¶é?´ç§?æ?°ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-#~ "inactive before the display goes to sleep."
-#~ msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶å?¨æ?¾ç¤ºå?¨è½¬å?¥ç?¡ç? ç?¶æ??å??计ç®?æ?ºé??空é?²ç??æ?¶é?´ç§?æ?°ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-#~ "Possible values are between 0 and 100."
-#~ msgstr "使ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶æ?¾ç¤ºå±?ç??亮度ã??æ??æ??å?¼å?¯ä»? 0 å?° 100ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the display when on AC power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶æ?¾ç¤ºå±?ç??亮度ã??æ??æ??å?¼å?¯ä»? 0 å?° 100ã??"
-
-#~ msgid "The brightness of the screen when idle"
-#~ msgstr "空é?²æ?¶ç??å±?å¹?亮度"
-
-#~ msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
-#~ msgstr "使å±?å¹?å??æ??ç??é»?认空é?²æ?¶é?´"
-
-#~ msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
-#~ msgstr "使å±?å¹?å??æ??ç??é»?认空é?²æ?¶é?´"
-
-#~ msgid "The default configuration version."
-#~ msgstr "é»?认é??ç½®ç??æ?¬"
-
-#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window"
-#~ msgstr "å?¨ç»?计çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºç??é»?认å?¾è¡¨ç±»å??"
-
-#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-#~ msgstr "å?¨ç»?计çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºç??é»?认å?¾è¡¨ç±»å??"
-
-#~ msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-#~ msgstr "å?¾è¡¨ x è½´æ?¾ç¤ºç??æ??é?¿æ?¶é?´é?¿åº¦"
-
-#~ msgid "The maximum time displayed on the graph"
-#~ msgstr "å?¾è¡¨æ?¾ç¤ºç??æ?¶é?´ä¸?é??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC "
-#~ "power."
-#~ msgstr "å½?使ç?¨äº¤æµ?é??é??å?¨ä¾?ç?µæ?¶ï¼?æ? æ´»å?¨å??å??é??ä½?硬ç??转é??ç??æ?¶é?´"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on "
-#~ "battery power."
-#~ msgstr "å½?使ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶ï¼?æ? æ´»å?¨å??å??é??ä½?硬ç??转é??ç??æ?¶é?´"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-#~ "when use_time_for_policy is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?µæ± è¢«è§?为ç?µé??å°?ç?¨å°½æ?¶ç??ç?µé??ç?¾å??æ¯?ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 为 false æ?¶æ??"
-#~ "æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-#~ "use_time_for_policy is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?µæ± è¢«è§?为ä½?ç?µé??æ?¶ç??ç?µé??ç?¾å??æ¯?ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 false æ?¶"
-#~ "æ??æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-#~ "valid when use_time_for_policy is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?§è¡?ç?µé??å°?ç?¨å°½å?¨ä½?æ?¶ç??ç?µæ± ç?µé??ç?¾å??æ¯?ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 "
-#~ "false æ?¶æ??æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
-#~ "taken. Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?§è¡?ç?µé??å°?ç?¨å°½å?¨ä½?æ?¶ç??ç?µæ± å?©ä½?æ?¶é?´ç§?æ?°ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 "
-#~ "true æ?¶æ??æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
-#~ "critical. Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?µæ± è¢«è§?为ç?µé??å°?ç?¨å°½æ?¶ç??å?©ä½?æ?¶é?´ç§?æ?°ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 "
-#~ "true æ?¶æ??æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
-#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?µæ± è¢«è§?为ä½?ç?µé??æ?¶ç??å?©ä½?æ?¶é?´ç§?æ?°ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 true "
-#~ "æ?¶æ??æ??ã??"
-
-#~ msgid "The time remaining when action is taken"
-#~ msgstr "æ?§è¡?é¢?å®?å?¨ä½?æ?¶ç??å?©ä½?æ?¶é?´"
-
-#~ msgid "The time remaining when critical"
-#~ msgstr "è§?为ç?µé??æ?¶å°?ç?¨å°½ç??å?©ä½?æ?¶é?´"
-
-#~ msgid "The time remaining when low"
-#~ msgstr "è§?为ä½?ç?µé??æ?¶ç??å?©ä½?æ?¶é?´"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The type of sleeping that should be performed when the computer is "
-#~ "inactive. Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "计ç®?æ?ºç©ºé?²æ?¶æ?§è¡?ç??ç?¡ç? å?¨ä½?ç±»å??ã??å?¯ä¾?é??ç??å?¼"
-#~ "æ??â??hibernateâ??ã??â??suspendâ??å??â??nothingâ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the installed version of the schema. Do not edit this "
-#~ "value, it is used so that configure changes between versions can be "
-#~ "detected."
-#~ msgstr ""
-#~ "å·²å®?è£?ç?? schema ç??ç??æ?¬ã??请å?¿ç¼?è¾?该å?¼ï¼?å®?ç?¨æ?¥ä¿?è¯?ä¸?å??ç??æ?¬ç??é??ç½®æ?¹å??è?½è¢«æ?¢æµ?"
-#~ "å?°ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
-#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "è¿?æ?¯å?¨ä¼?è¯?空é?²æ?¶ä½¿ç?¨ç??ç¬?è®°æ?¬ç?µè??å±?å¹?亮度å?¼ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 为 "
-#~ "true æ?¶æ??æ??ã??"
-
-#~ msgid "UPS critical low action"
-#~ msgstr "UPS ç?µé??å°?ç?¨å°½å?¨ä½?"
-
-#~ msgid "UPS low power action"
-#~ msgstr "UPS ä½?ç?µé??å?¨ä½?"
-
-#~ msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-#~ msgstr "使ç?¨ gnome-screensaver ç??é??å®?设置"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-#~ "Leave this blank if the button should not be shown."
-#~ msgstr "ç?¡ç? å¤±è´¥æ?¶ï¼?æ??们å?¯ä»¥å??ç?¨æ?·å±?示该æ??é?®ä»¥å¸®å?©å?¶ä¿®å¤?é?®é¢?ã??"
-
-#~ msgid "When to show the notification icon"
-#~ msgstr "æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºé??ç?¥å?¾æ ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
-#~ msgstr "ç?¡ç? æ?¶ç½?ç»?管ç??å?¨æ?¯å?¦åº?å½?è¿?æ?¥æ??æ?­å¼?è¿?æ?¥ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
-#~ "and connect on resume."
-#~ msgstr "ç½?ç»?管ç??å?¨æ?¯å?¦åº?å½?å?¨æ??èµ·æ??ä¼?ç? å??æ?­å¼?ç½?ç»?è¿?æ?¥ï¼?并å?¨å?¤é??æ?¶æ?¢å¤?è¿?æ?¥ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-#~ msgstr "æ?¯å?¦å?¨è®¡ç®?æ?ºè¿?å?¥ä¼?ç? å??é??å®? GNOME å¯?é?¥ç?¯ã??è¿?表示æ?¢å¤?æ?¶ä¼?解é??å¯?é?¥ç?¯"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. "
-#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-#~ msgstr "æ?¯å?¦å?¨è®¡ç®?æ?ºè¿?å?¥æ??èµ·å??é??å®? GNOME å¯?é?¥ç?¯ã??è¿?表示æ?¢å¤?æ?¶ä¼?解é??å¯?é?¥ç?¯"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "计ç®?æ?ºä»?ä¼?ç? ä¸­æ?¢å¤?æ?¶æ?¯å?¦é??å®?å±?å¹?ã??ä»?å?¨ lock_use_screensaver_settings 为 "
-#~ "false æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. "
-#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "计ç®?æ?ºä»?æ??起中æ?¢å¤?æ?¶æ?¯å?¦é??å®?å±?å¹?ã??ä»?å?¨ lock_use_screensaver_settings 为 "
-#~ "false æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-#~ "lock_use_screensaver_settings is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "å?¨å?³é?­æ?¾ç¤ºå?¨æ?¶æ?¯å?¦é??å®?å±?å¹?ã??ä»?å½? lock_use_screensaver_settings 为 false æ?¶"
-#~ "使ç?¨ã??"
-
-#~ msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
-#~ msgstr "å?¨ç©ºé?²æ?¶æ?¯ hibernateï¼?suspend è¿?æ?¯ä»?ä¹?ä¹?ä¸?å??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if "
-#~ "the screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ gnome-screensaver ç??å±?å¹?é??å®?设置æ?¥å?³å®?å?¨ä¼?ç? ã??æ??èµ·æ??é»?å±?å??æ?¯å?¦é??"
-#~ "å®?å±?å¹?ã??"
-
-#~ msgid "Whether to use time-based notifications"
-#~ msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å?ºäº?æ?¶é?´ç??é??ç?¥"
-
-#~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
-#~ msgstr "æ?¯å?¦å?¨ç»?计çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºå??æ ?è½´æ ?ç­¾"
-
-#~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
-#~ msgstr "æ?¯å?¦å?¨ç»?计çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºå??æ ?è½´æ ?ç­¾ã??"
-
-#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
-#~ msgstr "����计��中�示�件"
-
-#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-#~ msgstr "æ?¯å?¦å?¨ç»?计çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºäº?件ã??"
-
-#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
-#~ msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å?¾è¡¨ä¸­ç??æ?°æ?®"
-
-#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-#~ msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å?¾è¡¨ä¸­ç??æ?°æ?®ã??"
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "��(_A)"
 
-#~ msgid "Closes the program"
-#~ msgstr "����"
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "帮�(_H)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%"
 #~ "%). This device will soon stop functioning if not charged."
 #~ msgstr ""
-#~ "è¿?æ?¥å?°æ­¤è®¡ç®?æ?ºç??æ? çº¿é¼ æ ?ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??ç?µï¼?此设å¤?"
+#~ "è¿?æ?¥å?°æ­¤è®¡ç®?æ?ºç??æ? çº¿é¼ æ ?ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)ã??å¦?æ??ä¸?å??ç?µç??è¯?ï¼?此设å¤?"
 #~ "å°?ä¼?å¾?å¿«å??止工ä½?ã??"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f"
 #~ "%%). This device will soon stop functioning if not charged."
 #~ msgstr ""
-#~ "è¿?æ?¥å?°æ­¤è®¡ç®?æ?ºç??æ? çº¿é?®ç??ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??ç?µï¼?此设å¤?"
+#~ "è¿?æ?¥å?°æ­¤è®¡ç®?æ?ºç??æ? çº¿é?®ç??ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)ã??å¦?æ??ä¸?å??ç?µç??è¯?ï¼?此设å¤?"
 #~ "å°?ä¼?å¾?å¿«å??止工ä½?ã??"
 
-#~ msgid "GNOME Power Preferences"
-#~ msgstr "GNOME ç?µæº?é¦?é??项"
-
-#~ msgid "_Always display an icon"
-#~ msgstr "���示��(_A)"
-
-#~ msgid "%s charging (%.1f%%)"
-#~ msgstr "%s å??ç?µä¸­ (%.1f%%)"
-
 #~ msgid "Wireless mouse"
 #~ msgid_plural "Wireless mice"
 #~ msgstr[0] "�线鼠�"
@@ -2257,6 +2376,18 @@ msgstr "���"
 #~ msgid_plural "Wireless keyboards"
 #~ msgstr[0] "æ? çº¿é?®ç??"
 
+#~ msgid "%s not present"
+#~ msgstr "%s���"
+
+#~ msgid "%s charging"
+#~ msgstr "%s æ­£å?¨å??ç?µ"
+
+#~ msgid "%s discharging"
+#~ msgstr "%s 正���"
+
+#~ msgid "%s empty"
+#~ msgstr "%s已空"
+
 #~ msgid "Please see %s for more information."
 #~ msgstr "请å??é?? %s æ?¥è?·å¾?æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]