[gnome-games] Add Simplified Chinese help translation of gntravex.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Add Simplified Chinese help translation of gntravex.
- Date: Fri, 13 Aug 2010 10:49:32 +0000 (UTC)
commit 17bd48ccbbeb4020c6dd355bc5237722e97cc153
Author: Xhacker Liu <liu dongyuan gmail com>
Date: Fri Aug 13 18:47:58 2010 +0800
Add Simplified Chinese help translation of gntravex.
gnotravex/help/Makefile.am | 2 +-
gnotravex/help/zh_CN/zh_CN.po | 553 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 554 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/gnotravex/help/Makefile.am b/gnotravex/help/Makefile.am
index bb586c9..ed02104 100644
--- a/gnotravex/help/Makefile.am
+++ b/gnotravex/help/Makefile.am
@@ -19,7 +19,7 @@ DOC_PAGES = \
usage.page \
winning.page
-DOC_LINGUAS = ca cs da de el en_GB es eu fr it oc ru sl sr sr latin sv
+DOC_LINGUAS = ca cs da de el en_GB es eu fr it oc ru sl sr sr latin sv zh_CN
dist-hook: doc-dist-hook
diff --git a/gnotravex/help/zh_CN/zh_CN.po b/gnotravex/help/zh_CN/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..2b73d52
--- /dev/null
+++ b/gnotravex/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,553 @@
+# Chinese (China) translation for gnome-games.
+# Copyright (C) 2010 gnome-games's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
+# Xhacker Liu <liu dongyuan gmail com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-06 11:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-13 18:47+0800\n"
+"Last-Translator: Xhacker Liu <liu dongyuan gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: C/winning.page:9(desc)
+msgid "Simple tips on how to possibly win a game."
+msgstr "èµ¢å¾?游æ??ç??ä¸?äº?å°?æ??å·§ã??"
+
+#: C/winning.page:12(name) C/usage.page:11(name) C/size.page:10(name)
+#: C/shortcut.page:11(name) C/multiplayer.page:10(name) C/move.page:11(name)
+#: C/index.page:17(name) C/hint.page:10(name) C/gameplay.page:10(name)
+msgid "Milo Casagrande"
+msgstr "Milo Casagrande"
+
+#: C/winning.page:13(email) C/usage.page:12(email) C/size.page:11(email)
+#: C/shortcut.page:12(email) C/multiplayer.page:11(email)
+#: C/move.page:12(email) C/index.page:18(email) C/hint.page:11(email)
+#: C/gameplay.page:11(email)
+msgid "milo ubuntu com"
+msgstr "milo ubuntu com"
+
+#: C/winning.page:16(p) C/usage.page:19(p) C/size.page:14(p)
+#: C/shortcut.page:15(p) C/multiplayer.page:14(p) C/move.page:15(p)
+#: C/index.page:21(p) C/gameplay.page:14(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+
+#: C/winning.page:20(title)
+msgid "Win <app>GNOME Tetravex</app>"
+msgstr "èµ¢å¾? <app>GNOME å??é?»</app>"
+
+#: C/winning.page:23(p)
+msgid ""
+"The following tips will not assure you to win a game, they are intended as a "
+"simple aid."
+msgstr "ä¸?é?¢ç??æ??巧并ä¸?è?½ä¿?è¯?æ?¨èµ¢å¾?游æ??ï¼?ä»?们å?ªæ?¯ç®?å??å?°å¸®å¸®æ?¨ã??"
+
+#: C/winning.page:30(title)
+msgid "Look for a single number"
+msgstr "ç??ç??æ??没æ??å??ç?¬ç??æ?°å?"
+
+#: C/winning.page:31(p)
+msgid ""
+"When you start a new game, look for a single number, or a number that has no "
+"similar numbers that can be placed next to it."
+msgstr "游æ??å¼?å§?ç??æ?¶å??ï¼?ç??ç??æ??没æ??å??ç?¬ç??æ?°å?ï¼?æ??è??没æ³?å?¨æ??è¾¹æ?¾ç½®ä»»ä½?å??ç??æ?°å?ã??"
+
+#: C/winning.page:35(p)
+msgid ""
+"If you have one such number, that piece is a valid starting piece, since you "
+"know where it has to be placed."
+msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¾å?°è¿?è¿?æ ·ç??ä¸?个æ?°å?ï¼?é?£ä¹?ä»?è¿?ä¸?å??å¼?å§?ä¼?å??å??ä¸?é??ï¼?ä½ ç?¥é??åº?该æ??å®?æ?¾å?¨å?ª"
+"é??ã??"
+
+#: C/winning.page:39(p)
+msgid ""
+"Note that the bigger the size of the board, the harder is to find such a "
+"number."
+msgstr "注æ??ç??é?¢ç??尺寸è¶?大ï¼?è¶?é?¾æ?¾å?°è¿?æ ·ç??æ?°å?ã??"
+
+#: C/winning.page:46(title)
+msgid "Have a tip to share?"
+msgstr "æ?³è¦?å??享ä¸?æ?¡æ??å·§ï¼?"
+
+#: C/winning.page:47(p)
+msgid ""
+"If you have a tip to share about <app>GNOME Tetravex</app>, or any other "
+"GNOME games, write us at gnome-doc-list gnome org We will add them here!"
+msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨æ??ä»?ä¹?å?³äº? <app>GNOME å??é?»</app> æ??è??å?¶ä»? GNOME 游æ??ç??å°?æ??å·§ï¼?请å??ä¿¡è?³ "
+"gnome-doc-list gnome orgã??æ??们ä¼?æ??å®?å? å?°è¿?é??ç??ï¼?"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/usage.page:61(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gnotravex-video.ogv'; md5=14cface4ec2b0c84aa5a925242694de0"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gnotravex-video.ogv'; md5=14cface4ec2b0c84aa5a925242694de0"
+
+#: C/usage.page:8(desc)
+msgid "How to play <app>GNOME Tetravex</app>."
+msgstr "å¦?ä½?ç?© <app>GNOME å??é?»</app>ã??"
+
+#: C/usage.page:15(name) C/index.page:13(name)
+msgid "Rob Bradford"
+msgstr "Rob Bradford"
+
+#: C/usage.page:16(email) C/index.page:14(email)
+msgid "robster debian org"
+msgstr "robster debian org"
+
+#: C/usage.page:23(title)
+msgid "Play <app>GNOME Tetravex</app>"
+msgstr "ç?© <app>GNOME å??é?»</app>"
+
+#: C/usage.page:26(title)
+msgid "Basic usage"
+msgstr "��使�"
+
+#: C/usage.page:27(p)
+msgid ""
+"The game window is divided into two boxes: the one on the right side of the "
+"window contains the pieces that needs to be arranged; the one on the left "
+"side of the window is where the pieces from the right box will be arranged "
+"and moved. Each piece is divided into four little triangles containing a "
+"number."
+msgstr ""
+"游æ??çª?å?£å??æ??äº?两个ç??å?ï¼?çª?å?£å?³ä¾§ç??ç??å?å??å?«äº?ä¸?æ??å ?é??è¦?æ??æ?¾ç??æ?¹å??ï¼?è¿?äº?æ?¹å??è¦?"
+"æ?¾å?°çª?å?£å·¦ä¾§ç??ç??å?é??é?¢å?»ã??æ¯?个æ?¹å??ç?±å??个ä¸?è§?å½¢ç»?æ??ï¼?å®?们å??å??å?«ä¸?个æ?°å?ã??"
+
+#: C/usage.page:34(p)
+msgid ""
+"The scope of the game is to position the pieces so that only two identical "
+"numbers are next to each other."
+msgstr "游æ??ç??ç?®æ ?æ?¯å??ç??å?°æ??æ?¾æ??æ??æ?¹å??ï¼?使ç?¸é?»ç??两个æ?°å?æ?¯ä¸?æ ·ç??ã??"
+
+#: C/usage.page:38(p)
+msgid ""
+"It is not possible to position the pieces so that different number are next "
+"to each other."
+msgstr "ä¸?è?½è¿?æ ·æ??æ?¾æ?¹å??ï¼?å?¦å??ç?¸é?»ç??æ?°å?å°±ä¸?ä¸?æ ·äº?ã??"
+
+#: C/usage.page:42(p)
+msgid ""
+"The game is completed when you have positioned all the pieces in their right "
+"positions."
+msgstr "å½?æ?¨æ??æ??æ??ç??æ?¹å??æ?¾å?¨æ£ç¡®ç??ä½?ç½®æ?¶ï¼?游æ??å°±å®?æ??äº?ã??"
+
+#: C/usage.page:47(p)
+msgid ""
+"When you start <app>GNOME Tetravex</app>, the game will start immediately, "
+"and the time will start counting."
+msgstr "å½?æ?¨å?¯å?¨ <app>GNOME å??é?»</app>ï¼?游æ??ä¼?ç«?å?³å¼?å§?ï¼?å??æ?¶å¼?å§?计æ?¶ã??"
+
+#: C/usage.page:56(title)
+msgid "Video demonstration"
+msgstr "���示"
+
+#: C/usage.page:57(p)
+msgid ""
+"This short video shows how the game works, and what are the possible "
+"movements."
+msgstr "è¿?个å°?è§?é¢?å??è¯?æ?¨æ¸¸æ??æ?¯æ??ä¹?ç?©ç??ï¼?æ??æ ·ç??移å?¨æ?¯æ£ç¡®ç??ã??"
+
+#: C/usage.page:61(media)
+msgid "Simple demonstration of a game"
+msgstr "游æ??ç??ç®?å??æ¼?示"
+
+#: C/size.page:7(desc)
+msgid "Change the size of the game board."
+msgstr "æ?¹å??游æ??ç??é?¢å°ºå¯¸ã??"
+
+#: C/size.page:17(title)
+msgid "Game board size"
+msgstr "游æ??ç??é?¢å°ºå¯¸"
+
+#: C/size.page:19(p)
+msgid ""
+"To change the size of the game board, in order to increase or decrease the "
+"complexity of the game, choose <gui>Size</gui> from the main menu bar, and "
+"then select the dimension of the board."
+msgstr ""
+"è¦?æ?¹å??游æ??ç??é?¢å°ºå¯¸ï¼?ä¹?å°±æ?¯è°?æ?´æ¸¸æ??ç??é?¾åº¦ï¼?ä»?è??å??æ ?é??æ?© <gui>大å°?</gui>ï¼?并é??"
+"å??å??é??ç??ç??é?¢å°ºå¯¸ã??"
+
+#: C/size.page:24(p)
+msgid ""
+"You can select from five different dimension, from 2Ã?2 to 6Ã?6. The default "
+"one is 3Ã?3."
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ä»?äº?ç§?ç??é?¢å°ºå¯¸ä¸è¿?è¡?é??æ?©ï¼?ä»? 2Ã?2 å?° 6Ã?6ã??é»?认尺寸æ?¯ 3Ã?3ã??"
+
+#: C/size.page:28(p)
+msgid ""
+"If the pieces are too small, resizing the window will change their size."
+msgstr "å¦?æ??è§?å¾?æ?¹å??太å°?ç??ï¼?è°?æ?´çª?å?£ç??大å°?å?¯ä»¥è°?æ?´å®?们ç??尺寸ã??"
+
+#: C/shortcut.page:8(desc)
+msgid "Use the keyboard to play the game."
+msgstr "使ç?¨é?®ç??è¿?è¡?游æ??ã??"
+
+#: C/shortcut.page:19(title)
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "é?®ç??å¿«æ?·é?®"
+
+#: C/shortcut.page:22(title)
+msgid "Game shortcuts"
+msgstr "游æ??å¿«æ?·é?®"
+
+#: C/shortcut.page:23(p)
+msgid ""
+"The following table groups the most useful shortcuts for playing <app>GNOME "
+"Tetravex</app>."
+msgstr "ä¸?é?¢ç??è¡¨æ ¼æ?¾ç¤ºäº?ç?© <app>GNOME å??é?»</app> æ?¶å?¯ä»¥ç?¨å?°ç??ä¸?äº?å¿«æ?·é?®ã??"
+
+#: C/shortcut.page:28(p)
+msgid "Shortcut"
+msgstr "å¿«æ?·é?®"
+
+#: C/shortcut.page:28(p)
+msgid "Description"
+msgstr "ä»?ç»?"
+
+#: C/shortcut.page:32(key) C/shortcut.page:49(key) C/shortcut.page:58(key)
+#: C/shortcut.page:66(key) C/shortcut.page:74(key)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: C/shortcut.page:32(key)
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: C/shortcut.page:35(p)
+msgid "Start a new game."
+msgstr "æ?°å»ºä¸?ç??游æ??ã??"
+
+#: C/shortcut.page:40(key)
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: C/shortcut.page:43(p)
+msgid "Pause or resume the game."
+msgstr "æ??å??/继ç»æ¸¸æ??ã??"
+
+#: C/shortcut.page:49(key)
+msgid "Up"
+msgstr "ä¸?æ?¹å??é?®"
+
+#: C/shortcut.page:53(p)
+msgid "Move all the pieces in the left box up by one."
+msgstr "å°?左侧ç??å?é??ç??æ??æ??æ?¹å??ä¸?移ä¸?æ ¼ã??"
+
+#: C/shortcut.page:58(key)
+msgid "Down"
+msgstr "ä¸?æ?¹å??é?®"
+
+#: C/shortcut.page:61(p)
+msgid "Move all the pieces in the left box down by one."
+msgstr "å°?左侧ç??å?é??ç??æ??æ??æ?¹å??ä¸?移ä¸?æ ¼ã??"
+
+#: C/shortcut.page:66(key)
+msgid "Left"
+msgstr "å·¦æ?¹å??é?®"
+
+#: C/shortcut.page:69(p)
+msgid "Move all the pieces in the left box left by one."
+msgstr "å°?左侧ç??å?é??ç??æ??æ??æ?¹å??左移ä¸?æ ¼ã??"
+
+#: C/shortcut.page:74(key)
+msgid "Right"
+msgstr "å?³æ?¹å??é?®"
+
+#: C/shortcut.page:77(p)
+msgid "Move all the pieces in the left box right by one."
+msgstr "å°?左侧ç??å?é??ç??æ??æ??æ?¹å??å?³ç§»ä¸?æ ¼ã??"
+
+#: C/multiplayer.page:7(desc)
+msgid "How to play with other people."
+msgstr "å¦?ä½?ä¸?ä»?人è¿?è¡?游æ??ã??"
+
+#: C/multiplayer.page:18(title)
+msgid "Play with other people"
+msgstr "å??å?«äººä¸?å??ç?©"
+
+#: C/multiplayer.page:20(p)
+msgid ""
+"With <app>GNOME Tetravex</app> it is not possible to play with or against "
+"other people over the Internet or a local network."
+msgstr "å?¦ï¼?<app>GNOME å??é?»</app> 没æ³?ä¸?ä»?人ä¸?å??ç?©ã??"
+
+#: C/move.page:8(desc)
+msgid "How to move the pieces on the game board."
+msgstr "å¦?ä½?移å?¨ç??é?¢ä¸?ç??æ?¹å??"
+
+#: C/move.page:19(title)
+msgid "Move the pieces"
+msgstr "移å?¨æ?¹å??"
+
+#: C/move.page:22(title)
+msgid "Move a piece"
+msgstr "移å?¨æ?¹å??"
+
+#: C/move.page:23(p)
+msgid ""
+"To move a piece, you need to click-and-hold on it, drag it from its current "
+"position to its new position, either on the right box or on the left box, "
+"and release the mouse button."
+msgstr ""
+"è¦?移å?¨ä¸?个æ?¹å??ï¼?æ?¨é??è¦?ç?¹å?»å¹¶æ??ä½?æ?¹å??ï¼?ç?¶å??æ??å®?æ??å?¨å?°æ?°ç??ä½?ç½®ï¼?左侧ç??ç??å?æ??è??"
+"å?³ä¾§ç??ç??å?é?½å?¯ä»¥ï¼?ï¼?æ??å??æ?¾å¼?é¼ æ ?ã??"
+
+#: C/move.page:28(p)
+msgid "These moves are not permanent and can be reversed."
+msgstr "è¿?äº?移å?¨å¹¶ä¸?æ?¯æ°¸ä¹?ç??ï¼?å?¯ä»¥æ?¢å¤?ã??"
+
+#: C/move.page:32(p)
+msgid ""
+"The pieces in the left box can be moved all at once in one direction. See "
+"<link xref=\"shortcut\"/> for more information."
+msgstr ""
+"左侧ç??å?é??é?¢ç??æ?¹å??å?¯ä»¥å??æ?¶å??æ??个æ?¹å??移å?¨ä¸?æ ¼ï¼?详è§? <link xref=\"å¿«æ?·é?®\"/>ã??"
+
+#: C/move.page:39(title)
+msgid "Avoid the click-and-hold"
+msgstr "æ??ä¸?æ?³æ??å?¨"
+
+#: C/move.page:40(p)
+msgid ""
+"If you do not feel comfortable with the click-and-hold action to move the "
+"pieces, it is possible to change that behavior so that you only have to "
+"click on a piece to move it, and click again to release it in its new "
+"position."
+msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨è§?å¾?æ??å?¨æ?¹å??ä¸?太è??æ??ï¼?å?¯ä»¥æ?´æ?¹ä¸?ä¸?è¡?为ï¼?è¿?æ ·æ?¨å?ªè¦?ç?¹å?»ä¸?个æ?¹å??ï¼?å?°äº?æ?°"
+"ç??ä½?ç½®å??ç?¹å?»ä¸?ä¸?å°±å?¯ä»¥äº?ã??"
+
+#: C/move.page:45(p)
+msgid ""
+"To do that, from the main menu bar, choose <gui style=\"menu\">Move</gui>, "
+"and select <gui style=\"checkbox\">Click to Move</gui>."
+msgstr ""
+"è¦?è¿?æ ·å??ï¼?æ?¾å?°è??å??æ ?ï¼?é??æ?© <gui style=\"menu\">移å?¨</gui>ï¼?ç?¹å?» <gui style="
+"\"checkbox\">å??å?»ç§»å?¨</gui> å?³å?¯ã??"
+
+#: C/license.page:8(desc)
+msgid "Legal information."
+msgstr "æ³?å¾?ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#: C/license.page:11(title)
+msgid "License"
+msgstr "许�"
+
+#: C/license.page:12(p)
+msgid ""
+"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
+"Unported license."
+msgstr "è¿?个ä½?å??å?ºäº? ç½²å??-ç?¸å??æ?¹å¼?å?±äº« 3.0 Unported è¿?è¡?å??å¸?ã??"
+
+#: C/license.page:20(p)
+msgid "You are free:"
+msgstr "��以���"
+
+#: C/license.page:25(em)
+msgid "To share"
+msgstr "å??享"
+
+#: C/license.page:26(p)
+msgid "To copy, distribute and transmit the work."
+msgstr "å¤?å?¶ã??å??è¡?æ??ä¼ æ?æ?¬ä½?å??"
+
+#: C/license.page:29(em)
+msgid "To remix"
+msgstr "å??ä½?æ¼?ç»?"
+
+#: C/license.page:30(p)
+msgid "To adapt the work."
+msgstr "å??ä½?æ??æ¼?ç»?æ?¬ä½?å??"
+
+#: C/license.page:33(p)
+msgid "Under the following conditions:"
+msgstr "æ??é¡»é?µå®?ä¸?å??æ?¡ä»¶ï¼?"
+
+#: C/license.page:38(em)
+msgid "Attribution"
+msgstr "ç½²å??"
+
+#: C/license.page:39(p)
+msgid ""
+"You must attribute the work in the manner specified by the author or "
+"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
+"of the work)."
+msgstr "å¿?é¡»æ??ç?§ä½?è??æ??è??许å?¯äººæ??å®?ç??æ?¹å¼?对ä½?å??è¿?è¡?ç½²å??ã??"
+
+#: C/license.page:46(em)
+msgid "Share Alike"
+msgstr "ç?¸å??æ?¹å¼?å?±äº«"
+
+#: C/license.page:47(p)
+msgid ""
+"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
+"resulting work only under the same, similar or a compatible license."
+msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨æ?¹å??ã??转æ?¢æ?¬ä½?å??æ??è??以æ?¬ä½?å??为å?ºç¡?è¿?è¡?å??ä½?ï¼?æ?¨å?ªè?½é??ç?¨ä¸?æ?¬å??è®®ç?¸å??ç??许"
+"å?¯å??è®®å??å¸?å?ºäº?æ?¬ä½?å??ç??æ¼?ç»?ä½?å??ã??"
+
+#: C/license.page:53(p)
+msgid ""
+"For the full text of the license, see the <link href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
+"link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
+msgstr ""
+"è¦?æ?¥ç??å®?æ?´ç??许å?¯è¯?æ??ç¬?ï¼?请å??å¾? <link href=\"http://creativecommons.org/"
+"licenses/by-sa/3.0/legalcode\">å??ä½?å?±ç?¨ç½?ç«?</link>ï¼?æ??è??é??读å®?æ?´ç?? <link "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">æ?®é??æ??æ?¬</link>ã??"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/index.page:26(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gnotravex-logo.png'; md5=daf379ccd659b42a71cd0f2661f651e4"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gnotravex-logo.png'; md5=daf379ccd659b42a71cd0f2661f651e4"
+
+#: C/index.page:8(title) C/index.page:9(title)
+msgid "GNOME Tetravex"
+msgstr "GNOME å??é?»"
+
+#: C/index.page:10(desc)
+msgid "GNOME Tetravex help."
+msgstr "GNOME å??é?» 帮å?©ã??"
+
+#: C/index.page:25(title)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gnotravex-logo.png"
+"\">GNOME Tetravex logo</media> GNOME Tetravex"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gnotravex-logo.png"
+"\">GNOME å??é?» æ ?å¿?</media> GNOME å??é?»"
+
+#: C/index.page:31(title)
+msgid "Basic Gameplay & Usage"
+msgstr "å?ºæ?¬æ¸¸æ??使ç?¨"
+
+#: C/index.page:35(title)
+msgid "Multiplayer Game"
+msgstr "å¤?人游æ??"
+
+#: C/index.page:39(title)
+msgid "Tips & Tricks"
+msgstr "æ??å·§å??è¯?çª?"
+
+#: C/hint.page:7(desc)
+msgid "Use hints or solve the game automatically."
+msgstr "使ç?¨æ??示æ?¥è?ªå?¨è§£å?³æ¸¸æ??"
+
+#: C/hint.page:14(title)
+msgid "Hints"
+msgstr "æ??示"
+
+#: C/hint.page:17(p)
+msgid ""
+"If you use one of the following methods to complete the game, your scores "
+"will not be included among the high scores."
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ä½¿ç?¨ä¸?é?¢ç??æ?¹æ³?å®?æ??游æ??ï¼?æ?¨ç??å??æ?°å°?ä¸?ä¼?å??å?«å?¨å¾?å??æ??è¡?æ¦?ä¸?é?¢ã??"
+
+#: C/hint.page:25(title)
+msgid "Use the hints system"
+msgstr "使ç?¨æ??示系ç»?"
+
+#: C/hint.page:27(p)
+msgid ""
+"At any time in the game, if you do not know how to start it, or where to "
+"move a piece, it is possible to use the built-in hints system."
+msgstr "å?¨æ?¨ç?©æ¸¸æ??ç??æ?¶å??ï¼?å¦?æ??æ?¨ä¸?ç?¥é??该æ??ä¹?å??äº?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨å??建ç??æ??示系ç»?ã??"
+
+#: C/hint.page:31(p)
+msgid ""
+"The system will move one piece from the right box to its correct position "
+"into the left box."
+msgstr "ç³»ç»?ä¼?ä»?å?³ä¾§ç??ç??å?é??移å?¨ä¸?个æ?¹å??å?°å·¦ä¾§æ£ç¡®ç??ä½?ç½®ã??"
+
+#: C/hint.page:35(p)
+msgid "To use the hints system, perform one of the following:"
+msgstr "使ç?¨æ??示系ç»?ç??å? 个æ?¹æ³?ï¼?"
+
+#: C/hint.page:40(p)
+msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
+msgstr "æ?? <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>ã??"
+
+#: C/hint.page:45(p)
+msgid ""
+"Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">Hint</"
+"gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ç?¹å?»è??å??ä¸ç?? <guiseq><gui style=\"menu\">游æ??</gui><gui style=\"menuitem\">æ??"
+"示</gui></guiseq>ã??"
+
+#: C/hint.page:52(title)
+msgid "Solve the game"
+msgstr "解å?³æ¸¸æ??"
+
+#: C/hint.page:53(p)
+msgid ""
+"If you get stuck in the game, or you want to solve it automatically, choose "
+"<guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">Solve</gui></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨å·²ç»?被游æ??æ??æ??äº?ï¼?æ?³è¦?è?ªå?¨è§£å?³æ¸¸æ??ï¼?é??æ?©è??å??ä¸ç?? <guiseq><gui style="
+"\"menu\">游æ??</gui><gui style=\"menuitem\">解å¼?</gui></guiseq>ã??"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gameplay.page:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gnotravex-main-window.png'; "
+"md5=dd9c9be1bb7b724d6be5e76ffa6ee4d8"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gnotravex-main-window.png'; "
+"md5=dd9c9be1bb7b724d6be5e76ffa6ee4d8"
+
+#: C/gameplay.page:7(desc)
+msgid "Introduction to <app>GNOME Tetravex</app>."
+msgstr "<app>GNOME å??é?»</app> ç??ä»?ç»?ã??"
+
+#: C/gameplay.page:18(title)
+msgid "Gameplay"
+msgstr "游æ??ç?©æ³?"
+
+#: C/gameplay.page:20(p)
+msgid ""
+"<app>GNOME Tetravex</app> is a simple puzzle game which scope is to move the "
+"various pieces from one side of the board to the other side, so that the "
+"same numbers depicted on the pieces are touching each other."
+msgstr ""
+"<app>GNOME å??é?»</app> æ?¯ä¸?个ç®?å??ç??解è°?游æ??ï¼?ç?®æ ?æ?¯æ??å?³ä¾§ç??æ?¹å??å?¨é?¨ç§»å?¨å?°å·¦"
+"侧ï¼?æ¯?个æ?¹å??ç??å??é?¢é?½é?»æ?¥ç??ç?¸å??ç??æ?°å?ã??"
+
+#: C/gameplay.page:25(p)
+msgid ""
+"The game is timed, and these times are used as the score for the game. You "
+"have to move all the pieces in the least time possible."
+msgstr "游æ??ä¼?计æ?¶ï¼?ç?¨æ?¥ç¡®å®?å¾?å??æ??è¡?æ¦?ã??æ?¨é??è¦?尽快æ??æ??æ??ç??æ?¹å??é?½æ??å®?ã??"
+
+#: C/gameplay.page:30(title)
+msgid "Main game window"
+msgstr "主游æ??çª?å?£"
+
+#: C/gameplay.page:31(desc)
+msgid "<app>Tetravex</app> main window"
+msgstr "<app>å??é?»</app> 主çª?å?£"
+
+#: C/gameplay.page:33(p)
+msgid "<app>Tetravex</app> main window."
+msgstr "<app>å??é?»</app> 主çª?å?£ã??"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/index.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Xhacker Liu <liu dongyuan gmail com>, 2010"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]