[gnome-terminal] update translation for Punjabi



commit 4ad552c9ce71ffab0b1762bb6434deeb1ff2c2fd
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Thu Aug 12 18:54:20 2010 +0530

    update translation for Punjabi

 po/pa.po |  191 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index edcc481..a6b50fc 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-terminal&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 10:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-04 14:44+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-12 18:50+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
 #: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:570
-#: ../src/terminal-profile.c:160 ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../src/terminal-profile.c:160 ../src/terminal-window.c:1972
 msgid "Terminal"
 msgstr "�ਰਮ�ਨਲ"
 
@@ -310,8 +310,8 @@ msgid ""
 "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
 "default_size_columns and default_size_rows."
 msgstr ""
-"�� ਸ�ੱ� ��ਤਾ ਤਾ� ਨਵ�� ਬਣਾ� �� �ਰਮ�ਨਲ ਵਿੰਡ� default_size_columns ਤ� default_size_rows ਰਾਹ�� ਦਿੱਤ� "
-"��ਾਰ ਦ� ਹ�ਵ���।"
+"�� ਸ�ੱ� ��ਤਾ ਤਾ� ਨਵ�� ਬਣਾ� �� �ਰਮ�ਨਲ ਵਿੰਡ� default_size_columns ਤ� default_size_rows "
+"ਰਾਹ�� ਦਿੱਤ� ��ਾਰ ਦ� ਹ�ਵ���।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
@@ -858,26 +858,24 @@ msgstr ""
 "ਦਿੰਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
-#| msgid "Number of columns in newly created terminal windows."
 msgid ""
 "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"ਨਵ�� ਬਣਾ� �ਰਮ�ਨਲ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� �ਾਲਮਾ� ਦ� �ਿਣਤ�। �� use_custom_default_size �ਾਲ� "
-"��ਤ� �� ਹ�ਵ� ਤਾ� ��� ਪਰਭਾਵ ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
+"ਨਵ�� ਬਣਾ� �ਰਮ�ਨਲ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� �ਾਲਮਾ� ਦ� �ਿਣਤ�। �� use_custom_default_size �ਾਲ� ��ਤ� �� "
+"ਹ�ਵ� ਤਾ� ��� ਪਰਭਾਵ ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
 msgid "Number of lines to keep in scrollback"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਲਬ�� ਵਿੱ� ਰੱ�ਣ ਲ� ਲਾ�ਨਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
-#| msgid "Number of rows in newly created terminal windows."
 msgid ""
 "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"ਨਵ�� ਬਣਾ� �ਰਮ�ਨਲ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� �ਤਾਰਾ� ਦ� �ਿਣਤ�। �� use_custom_default_size ��ਣ "
-"ਨਾ ��ਤ� �� ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਸ ਦਾ ��� ਪਰਭਾਵ ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
+"ਨਵ�� ਬਣਾ� �ਰਮ�ਨਲ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� �ਤਾਰਾ� ਦ� �ਿਣਤ�। �� use_custom_default_size ��ਣ ਨਾ ��ਤ� "
+"�� ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਸ ਦਾ ��� ਪਰਭਾਵ ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
 msgid ""
@@ -1032,15 +1030,12 @@ msgstr ""
 "ਪਹਿਲਾ� �ੱ�ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
-#| msgid ""
-#| "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right"
-#| "\", and \"disabled\"."
 msgid ""
 "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
 "and \"hidden\"."
 msgstr ""
-"�ਰਮ�ਨਲ ਸਰ��ਲ ਪੱ�� �ਿੱਥ� ਰੱ�ਣ� ਹ�। ਸੰਭਾਵਿਤ ਥਾਵਾ� ਹਨ \"�ੱਬ�(left)\", \"ਸੱ��(right)\", "
-"�ਤ�\"�ਹਲ�(hidden)\"।"
+"�ਰਮ�ਨਲ ਸਰ��ਲ ਪੱ�� �ਿੱਥ� ਰੱ�ਣ� ਹ�। ਸੰਭਾਵਿਤ ਥਾਵਾ� ਹਨ \"�ੱਬ�(left)\", \"ਸੱ��(right)\", �ਤ�"
+"\"�ਹਲ�(hidden)\"।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
@@ -1120,7 +1115,6 @@ msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
 msgstr "�ਦ�� �ਿ �ਰਮ�ਨਲ �ਮਾ�ਡ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ਲਾ��ਨ ਰਿ�ਾਰਡ �ੱਪਡ�� �ਰਨਾ ਹ�"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
-#| msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
 msgstr "�� ਨਵ��� ਵਿੰਡ��਼ ਲ� ਪਸੰਦ�ਦਾ �ਰਮ�ਨਲ ਸਾ��਼ ਵਰਤਣਾ ਹ�"
 
@@ -1231,7 +1225,6 @@ msgid "<b>Command</b>"
 msgstr "<b>�ਮਾ�ਡ</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-#| msgid "<b>Foreground, Background, and Bold</b>"
 msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
 msgstr "<b>ਫਾਰ-�ਰਾ��ਡ, ਬ���ਰਾ��ਡ ����ਹਾ ਤ� ਹ�ਠਾ� ਲਾ�ਨ</b>"
 
@@ -1269,11 +1262,6 @@ msgid "<small><i>None</i></small>"
 msgstr "<small><i>��� ਨਹ��</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:9
-#| msgid ""
-#| "Automatic\n"
-#| "Control-H\n"
-#| "ASCII DEL\n"
-#| "Escape sequence"
 msgid ""
 "Automatic\n"
 "Control-H\n"
@@ -1355,7 +1343,6 @@ msgid "Custom co_mmand:"
 msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ �ਮਾ�ਡ(_M):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:31
-#| msgid "Default si_ze:"
 msgid "Default size:"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਸਾ��਼:"
 
@@ -1534,7 +1521,6 @@ msgid "_Transparent background"
 msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼� ਬ���ਰਾ��ਡ(_T)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:79
-#| msgid "Underline"
 msgid "_Underline color:"
 msgstr "ਹ�ਠਾ� ਲਾ�ਨ ਰੰ�(_U):"
 
@@ -1630,7 +1616,7 @@ msgstr "�਼�ਮ ���"
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ ��ਾਰ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:3661
+#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:3666
 msgid "Set Title"
 msgstr "�ਾ��ਲ ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
@@ -1963,7 +1949,7 @@ msgstr ""
 "��ਣ \"%s\" �ਸ �ਨ�ਮ �ਰਮ�ਨਲ ਦ� ਵਰ�ਨ ਵਿੱ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�; ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਲ�ਡ਼�ਦ� ਸ��ਿੰ� ਨਾਲ ਪਰ�ਫਾ�ਲ "
 "ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�, �ਤ� ਨਵ�� '--profile' ��ਣ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�।\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3888
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3893
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "�ਨ�ਮ �ਰਮ�ਨਲ"
 
@@ -2151,31 +2137,29 @@ msgstr "ਹਰ-�ਰਮ�ਨਲ ��ਣਾ� ਵ���"
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ਬਿਨਾ�-ਨਾ�"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1479
-#| msgid "Pr_ofile Preferences"
+#: ../src/terminal-screen.c:1488
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਪਸੰਦ(_P)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1480 ../src/terminal-screen.c:1866
-#| msgid "_Search"
+#: ../src/terminal-screen.c:1489 ../src/terminal-screen.c:1876
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "ਮ��-�ਲਾ�(_R)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1483
+#: ../src/terminal-screen.c:1492
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "�ਸ �ਰਮ�ਨਲ ਲ� �ਲਾ�ਡ �ਾਰ� ਬਣਾ�ਣ ਵਿੱ� �ਲਤ� �� ਹ�"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1870
+#: ../src/terminal-screen.c:1880
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "�ਲਾ�ਡ ਪਰ�ਸ�ਸ ��ਾਨ� ਹ� %d ਹਾਲਤ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹ� �ਿ�।"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1873
+#: ../src/terminal-screen.c:1883
 #, c-format
 msgid "The child process was terminated by signal %d."
 msgstr "�ਲਾ�ਡ ਪਰ�ਸ�ੱਸ ਨ�ੰ ਸਿ�ਨਲ %d ਵਲ�� ਬੰਦ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�।"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1886
 msgid "The child process was terminated."
 msgstr "�ਲਾ�ਡ ਪਰ�ਸ�ੱਸ ਨ�ੰ ਬੰਦ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�।"
 
@@ -2197,14 +2181,19 @@ msgid "Could not open the address â??%sâ??"
 msgstr "à¨?ਡਰà©?ੱਸ â??%sâ?? à¨?à©?ੱਲ ਨਹà©?à¨? ਸà¨?ਿà¨?"
 
 #: ../src/terminal-util.c:366
+#| msgid ""
+#| "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#| "option) any later version."
 msgid ""
 "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
 "�ਨ�ਮ �ਰਮ�ਨਲ �ੱ� ਮ�ਫਤ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਹ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ,�ਿਸ ਨ�ੰ ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ "
-"ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ ਨ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ ਹ�, ਦ� ਵਰ�ਨ ੨ �ਾ� ਨਵ�� ਦ���ਸ਼ਰਤਾ� (�ਹ ਤ�ਹਾਡ� �ਪਣ� ਮਰ�਼� ਹ�) �ਧ�ਨ ਵੰਡ "
+"ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ ਨ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ ਹ�, ਦ� ਵਰ�ਨ ੩ �ਾ� ਨਵ�� ਦ��� ਸ਼ਰਤਾ� (�ਹ ਤ�ਹਾਡ� �ਪਣ� ਮਰ�਼� ਹ�) �ਧ�ਨ ਵੰਡ "
 "�ਤ�/�ਾ� ਸ�ਧ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/terminal-util.c:370
@@ -2232,7 +2221,7 @@ msgstr ""
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:451
+#: ../src/terminal-window.c:454
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2241,223 +2230,223 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:457
+#: ../src/terminal-window.c:460
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1754
+#: ../src/terminal-window.c:1759
 msgid "_File"
 msgstr "ਫਾ�ਲ(_F)"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1755 ../src/terminal-window.c:1767
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1760 ../src/terminal-window.c:1772
+#: ../src/terminal-window.c:1919
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ��ਲ�ਹ�(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1756 ../src/terminal-window.c:1770
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1761 ../src/terminal-window.c:1775
+#: ../src/terminal-window.c:1922
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "��ਬ ��ਲ�ਹ�(_B)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1757
+#: ../src/terminal-window.c:1762
 msgid "_Edit"
 msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1758
+#: ../src/terminal-window.c:1763
 msgid "_View"
 msgstr "ਵ���(_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1759
+#: ../src/terminal-window.c:1764
 msgid "_Search"
 msgstr "���(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1760
+#: ../src/terminal-window.c:1765
 msgid "_Terminal"
 msgstr "�ਰਮ�ਨਲ(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1761
+#: ../src/terminal-window.c:1766
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "��ਬ(_b)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1762
+#: ../src/terminal-window.c:1767
 msgid "_Help"
 msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1773
+#: ../src/terminal-window.c:1778
 msgid "New _Profileâ?¦"
 msgstr "ਨਵਾ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ(_P)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1776
+#: ../src/terminal-window.c:1781
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "ਸਮੱ�ਰ� ਸੰਭਾਲ�(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1779 ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1784 ../src/terminal-window.c:1928
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "��ਬ ਬੰਦ �ਰ�(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1782
+#: ../src/terminal-window.c:1787
 msgid "_Close Window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰ�(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1793 ../src/terminal-window.c:1911
+#: ../src/terminal-window.c:1798 ../src/terminal-window.c:1916
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "ਫਾ�ਲ-ਨਾ� ��ਪ�(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1799
+#: ../src/terminal-window.c:1804
 msgid "P_rofilesâ?¦"
 msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ(_r)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1802
+#: ../src/terminal-window.c:1807
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ?¦"
 msgstr "��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�(_K)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1805
+#: ../src/terminal-window.c:1810
 msgid "Pr_ofile Preferences"
 msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਪਸੰਦ(_o)"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1821
+#: ../src/terminal-window.c:1826
 msgid "_Find..."
 msgstr "���(_F)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1824
+#: ../src/terminal-window.c:1829
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "�ੱ�� ���(_X)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1827
+#: ../src/terminal-window.c:1832
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ਪਿੱ�� ���(_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1830
+#: ../src/terminal-window.c:1835
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "ਹਾ�ਲਾ�� ਸਾਫ਼ �ਰ�(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1834
+#: ../src/terminal-window.c:1839
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "ਲਾ�ਨ �ੱਤ� �ਾ�(_L)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:1842
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "ਵਾਧਾ ���(_I)..."
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1843
+#: ../src/terminal-window.c:1848
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਬਦਲ�(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1844
+#: ../src/terminal-window.c:1849
 msgid "_Set Titleâ?¦"
 msgstr "�ਾ��ਲ ਦਿ�(_S)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1847
+#: ../src/terminal-window.c:1852
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "�ੱ�ਰ �ੰ��ਡਿੰ� ਦਿ�(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1848
+#: ../src/terminal-window.c:1853
 msgid "_Reset"
 msgstr "ਮ�ਡ਼-ਸ�ੱ�(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1851
+#: ../src/terminal-window.c:1856
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "ਮ��-ਸ�ੱ� �ਤ� ਸਾਫ਼ �ਰ�(_L)"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1856
+#: ../src/terminal-window.c:1861
 msgid "_Add or Removeâ?¦"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ �ਾ� ਹ�ਾ�(_A)..."
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1861
+#: ../src/terminal-window.c:1866
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ਪਿ�ਲ� ��ਬ(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1869
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "��ਲ� ��ਬ(_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1872
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "��ਬ ਨ�ੰ �ੱਬ� ਭ���(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1875
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "��ਬ ਨ�ੰ ਸੱ�� ਭ���(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1873
+#: ../src/terminal-window.c:1878
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "��ਬ ਵੱ� �ਰ�(_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1878
+#: ../src/terminal-window.c:1883
 msgid "_Contents"
 msgstr "ਸਮੱ�ਰ�(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1881
+#: ../src/terminal-window.c:1886
 msgid "_About"
 msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1886
+#: ../src/terminal-window.c:1891
 msgid "_Send Mail Toâ?¦"
 msgstr "ਮ�ਲ ਭ���(_S)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1889
+#: ../src/terminal-window.c:1894
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "�-ਮ�ਲ �ਡਰ�ੱਸ �ਾਪ� �ਰ�(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1892
+#: ../src/terminal-window.c:1897
 msgid "C_all Toâ?¦"
 msgstr "�ਾਲ �ਰ�(_a)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1895
+#: ../src/terminal-window.c:1900
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "�ਾਲ �ਡਰ�ੱਸ �ਾਪ� �ਰ�(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1898
+#: ../src/terminal-window.c:1903
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ਲਿੰ� ��ਲ�ਹ�(_O)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1906
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ਲਿੰ� �ਡਰ�ੱਸ �ਾਪ� �ਰ�(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1904
+#: ../src/terminal-window.c:1909
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ(_r)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:3128
+#: ../src/terminal-window.c:1925 ../src/terminal-window.c:3133
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰ�(_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1926
+#: ../src/terminal-window.c:1931
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ�(_e)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1929
+#: ../src/terminal-window.c:1934
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਢੰ�(_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1940
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "ਮ�ਨ�-ਪੱ�� ਵ���(_M)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1944
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ�(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3115
+#: ../src/terminal-window.c:3120
 msgid "Close this window?"
 msgstr "�ਹ ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰਨ�?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3115
+#: ../src/terminal-window.c:3120
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "�ਹ �ਰਮ�ਨਲ ਬੰਦ �ਰਨਾ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3119
+#: ../src/terminal-window.c:3124
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
@@ -2465,7 +2454,7 @@ msgstr ""
 "�ਸ ਵਿੰਡ� ਦ� ��� �ਰਮ�ਨਲਾ� ਵਿੱ� �ਾਰਵਾ��� ਹਾਲ� �ਾਰ� ਹਨ। ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰਨ ਨਾਲ �ਨ�ਹਾ� ਨ�ੰ �ਤਮ "
 "(kill) �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3123
+#: ../src/terminal-window.c:3128
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
@@ -2473,31 +2462,31 @@ msgstr ""
 "�ਸ �ਰਮ�ਨਲ ਵਿੱ� ਹਾਲ� ਵ� �ੱ� �ਾਰਵਾ� �ੱਲ ਰਹ� ਹ�। �ਰਮ�ਨਲ ਬੰਦ ਹ�ਣ ਨਾਲ �ਸ ਨ�ੰ �ਤਮ (kill) �ਰ "
 "ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3128
+#: ../src/terminal-window.c:3133
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ਬੰਦ �ਰ�(_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3200
+#: ../src/terminal-window.c:3205
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "ਸਮੱ�ਰ� ਸੰਭਾਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3222
+#: ../src/terminal-window.c:3227
 msgid "Save as..."
 msgstr "...ਵ��� ਸੰਭਾਲ�"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3684
+#: ../src/terminal-window.c:3689
 msgid "_Title:"
 msgstr "�ਾ��ਲ(_T):"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3871
+#: ../src/terminal-window.c:3876
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ਯ��ਦਾਨ�:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3890
+#: ../src/terminal-window.c:3895
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਡ�ਸ��ਾਪ ਲ� �ੱ� �ਰਮ�ਨਲ ਸਮਰ�ਪ ਹ�।"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3897
+#: ../src/terminal-window.c:3902
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮਵਾਲਾ\n"
@@ -2509,7 +2498,7 @@ msgstr ""
 #. *
 #. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
 #. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
 #. * (at your option) any later version.
 #. *
 #. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]