[gnome-terminal] update translation for Punjabi
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] update translation for Punjabi
- Date: Wed, 11 Aug 2010 13:25:08 +0000 (UTC)
commit 4ad552c9ce71ffab0b1762bb6434deeb1ff2c2fd
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Thu Aug 12 18:54:20 2010 +0530
update translation for Punjabi
po/pa.po | 191 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 90 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index edcc481..a6b50fc 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-terminal&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 10:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-04 14:44+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-12 18:50+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:570
-#: ../src/terminal-profile.c:160 ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../src/terminal-profile.c:160 ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Terminal"
msgstr "�ਰਮ�ਨਲ"
@@ -310,8 +310,8 @@ msgid ""
"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
"default_size_columns and default_size_rows."
msgstr ""
-"�� ਸ�ੱ� ��ਤਾ ਤਾ� ਨਵ�� ਬਣਾ� �� �ਰਮ�ਨਲ ਵਿੰਡ� default_size_columns ਤ� default_size_rows ਰਾਹ�� ਦਿੱਤ� "
-"��ਾਰ ਦ� ਹ�ਵ���।"
+"�� ਸ�ੱ� ��ਤਾ ਤਾ� ਨਵ�� ਬਣਾ� �� �ਰਮ�ਨਲ ਵਿੰਡ� default_size_columns ਤ� default_size_rows "
+"ਰਾਹ�� ਦਿੱਤ� ��ਾਰ ਦ� ਹ�ਵ���।"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
@@ -858,26 +858,24 @@ msgstr ""
"ਦਿੰਦ� ਹ�।"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
-#| msgid "Number of columns in newly created terminal windows."
msgid ""
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr ""
-"ਨਵ�� ਬਣਾ� �ਰਮ�ਨਲ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� �ਾਲਮਾ� ਦ� �ਿਣਤ�। �� use_custom_default_size �ਾਲ� "
-"à¨?à©?ਤà©? à¨?à¨? ਹà©?ਵà©? ਤਾà¨? à¨?à©?à¨? ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਨਹà©?à¨? ਹà©?ਵà©?à¨?ਾ।"
+"ਨਵ�� ਬਣਾ� �ਰਮ�ਨਲ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� �ਾਲਮਾ� ਦ� �ਿਣਤ�। �� use_custom_default_size �ਾਲ� ��ਤ� �� "
+"ਹà©?ਵà©? ਤਾà¨? à¨?à©?à¨? ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਨਹà©?à¨? ਹà©?ਵà©?à¨?ਾ।"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
msgstr "ਸ�ਰ�ਲਬ�� ਵਿੱ� ਰੱ�ਣ ਲ� ਲਾ�ਨਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
-#| msgid "Number of rows in newly created terminal windows."
msgid ""
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr ""
-"ਨਵ�� ਬਣਾ� �ਰਮ�ਨਲ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� �ਤਾਰਾ� ਦ� �ਿਣਤ�। �� use_custom_default_size ��ਣ "
-"ਨਾ à¨?à©?ਤà©? à¨?à¨? ਹà©?ਵà©? ਤਾà¨? à¨?ਸ ਦਾ à¨?à©?à¨? ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਨਹà©?à¨? ਹà©?ਵà©?à¨?ਾ।"
+"ਨਵ�� ਬਣਾ� �ਰਮ�ਨਲ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� �ਤਾਰਾ� ਦ� �ਿਣਤ�। �� use_custom_default_size ��ਣ ਨਾ ��ਤ� "
+"à¨?à¨? ਹà©?ਵà©? ਤਾà¨? à¨?ਸ ਦਾ à¨?à©?à¨? ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਨਹà©?à¨? ਹà©?ਵà©?à¨?ਾ।"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
msgid ""
@@ -1032,15 +1030,12 @@ msgstr ""
"ਪਹਿਲਾ� �ੱ�ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
-#| msgid ""
-#| "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right"
-#| "\", and \"disabled\"."
msgid ""
"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
"and \"hidden\"."
msgstr ""
-"à¨?ਰਮà©?ਨਲ ਸਰà¨?à©?ਲ ਪੱà¨?à©? à¨?ਿੱਥà©? ਰੱà¨?ਣà©? ਹà©?। ਸੰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ ਥਾਵਾà¨? ਹਨ \"à¨?ੱਬà©?(left)\", \"ਸੱà¨?à©?(right)\", "
-"�ਤ�\"�ਹਲ�(hidden)\"।"
+"à¨?ਰਮà©?ਨਲ ਸਰà¨?à©?ਲ ਪੱà¨?à©? à¨?ਿੱਥà©? ਰੱà¨?ਣà©? ਹà©?। ਸੰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ ਥਾਵਾà¨? ਹਨ \"à¨?ੱਬà©?(left)\", \"ਸੱà¨?à©?(right)\", à¨?ਤà©?"
+"\"�ਹਲ�(hidden)\"।"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
@@ -1120,7 +1115,6 @@ msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
msgstr "�ਦ�� �ਿ �ਰਮ�ਨਲ �ਮਾ�ਡ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ਲਾ��ਨ ਰਿ�ਾਰਡ �ੱਪਡ�� �ਰਨਾ ਹ�"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
-#| msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
msgstr "�� ਨਵ��� ਵਿੰਡ��਼ ਲ� ਪਸੰਦ�ਦਾ �ਰਮ�ਨਲ ਸਾ��਼ ਵਰਤਣਾ ਹ�"
@@ -1231,7 +1225,6 @@ msgid "<b>Command</b>"
msgstr "<b>�ਮਾ�ਡ</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-#| msgid "<b>Foreground, Background, and Bold</b>"
msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
msgstr "<b>ਫਾਰ-�ਰਾ��ਡ, ਬ���ਰਾ��ਡ ����ਹਾ ਤ� ਹ�ਠਾ� ਲਾ�ਨ</b>"
@@ -1269,11 +1262,6 @@ msgid "<small><i>None</i></small>"
msgstr "<small><i>��� ਨਹ��</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:9
-#| msgid ""
-#| "Automatic\n"
-#| "Control-H\n"
-#| "ASCII DEL\n"
-#| "Escape sequence"
msgid ""
"Automatic\n"
"Control-H\n"
@@ -1355,7 +1343,6 @@ msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ �ਮਾ�ਡ(_M):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
-#| msgid "Default si_ze:"
msgid "Default size:"
msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਸਾ��਼:"
@@ -1534,7 +1521,6 @@ msgid "_Transparent background"
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼� ਬ���ਰਾ��ਡ(_T)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
-#| msgid "Underline"
msgid "_Underline color:"
msgstr "ਹ�ਠਾ� ਲਾ�ਨ ਰੰ�(_U):"
@@ -1630,7 +1616,7 @@ msgstr "�਼�ਮ ���"
msgid "Normal Size"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ��ਾਰ"
-#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:3661
+#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:3666
msgid "Set Title"
msgstr "�ਾ��ਲ ਸ�ੱ� �ਰ�"
@@ -1963,7 +1949,7 @@ msgstr ""
"��ਣ \"%s\" �ਸ �ਨ�ਮ �ਰਮ�ਨਲ ਦ� ਵਰ�ਨ ਵਿੱ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�; ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਲ�ਡ਼�ਦ� ਸ��ਿੰ� ਨਾਲ ਪਰ�ਫਾ�ਲ "
"ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�, �ਤ� ਨਵ�� '--profile' ��ਣ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�।\n"
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3888
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3893
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "�ਨ�ਮ �ਰਮ�ਨਲ"
@@ -2151,31 +2137,29 @@ msgstr "ਹਰ-�ਰਮ�ਨਲ ��ਣਾ� ਵ���"
msgid "Unnamed"
msgstr "ਬਿਨਾ�-ਨਾ�"
-#: ../src/terminal-screen.c:1479
-#| msgid "Pr_ofile Preferences"
+#: ../src/terminal-screen.c:1488
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਪਸੰਦ(_P)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1480 ../src/terminal-screen.c:1866
-#| msgid "_Search"
+#: ../src/terminal-screen.c:1489 ../src/terminal-screen.c:1876
msgid "_Relaunch"
msgstr "ਮ��-�ਲਾ�(_R)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1483
+#: ../src/terminal-screen.c:1492
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "�ਸ �ਰਮ�ਨਲ ਲ� �ਲਾ�ਡ �ਾਰ� ਬਣਾ�ਣ ਵਿੱ� �ਲਤ� �� ਹ�"
-#: ../src/terminal-screen.c:1870
+#: ../src/terminal-screen.c:1880
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "�ਲਾ�ਡ ਪਰ�ਸ�ਸ ��ਾਨ� ਹ� %d ਹਾਲਤ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹ� �ਿ�।"
-#: ../src/terminal-screen.c:1873
+#: ../src/terminal-screen.c:1883
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "�ਲਾ�ਡ ਪਰ�ਸ�ੱਸ ਨ�ੰ ਸਿ�ਨਲ %d ਵਲ�� ਬੰਦ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�।"
-#: ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1886
msgid "The child process was terminated."
msgstr "�ਲਾ�ਡ ਪਰ�ਸ�ੱਸ ਨ�ੰ ਬੰਦ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�।"
@@ -2197,14 +2181,19 @@ msgid "Could not open the address â??%sâ??"
msgstr "à¨?ਡਰà©?ੱਸ â??%sâ?? à¨?à©?ੱਲ ਨਹà©?à¨? ਸà¨?ਿà¨?"
#: ../src/terminal-util.c:366
+#| msgid ""
+#| "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#| "option) any later version."
msgid ""
"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"�ਨ�ਮ �ਰਮ�ਨਲ �ੱ� ਮ�ਫਤ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਹ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ,�ਿਸ ਨ�ੰ ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ "
-"ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ ਨ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ ਹ�, ਦ� ਵਰ�ਨ ੨ �ਾ� ਨਵ�� ਦ���ਸ਼ਰਤਾ� (�ਹ ਤ�ਹਾਡ� �ਪਣ� ਮਰ�਼� ਹ�) �ਧ�ਨ ਵੰਡ "
+"ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ ਨ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ ਹ�, ਦ� ਵਰ�ਨ ੩ �ਾ� ਨਵ�� ਦ��� ਸ਼ਰਤਾ� (�ਹ ਤ�ਹਾਡ� �ਪਣ� ਮਰ�਼� ਹ�) �ਧ�ਨ ਵੰਡ "
"�ਤ�/�ਾ� ਸ�ਧ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#: ../src/terminal-util.c:370
@@ -2232,7 +2221,7 @@ msgstr ""
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:451
+#: ../src/terminal-window.c:454
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2241,223 +2230,223 @@ msgstr "_%d. %s"
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:457
+#: ../src/terminal-window.c:460
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1754
+#: ../src/terminal-window.c:1759
msgid "_File"
msgstr "ਫਾ�ਲ(_F)"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1755 ../src/terminal-window.c:1767
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1760 ../src/terminal-window.c:1772
+#: ../src/terminal-window.c:1919
msgid "Open _Terminal"
msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ��ਲ�ਹ�(_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1756 ../src/terminal-window.c:1770
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1761 ../src/terminal-window.c:1775
+#: ../src/terminal-window.c:1922
msgid "Open Ta_b"
msgstr "��ਬ ��ਲ�ਹ�(_B)"
-#: ../src/terminal-window.c:1757
+#: ../src/terminal-window.c:1762
msgid "_Edit"
msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1758
+#: ../src/terminal-window.c:1763
msgid "_View"
msgstr "ਵ���(_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1759
+#: ../src/terminal-window.c:1764
msgid "_Search"
msgstr "���(_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1760
+#: ../src/terminal-window.c:1765
msgid "_Terminal"
msgstr "�ਰਮ�ਨਲ(_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1761
+#: ../src/terminal-window.c:1766
msgid "Ta_bs"
msgstr "��ਬ(_b)"
-#: ../src/terminal-window.c:1762
+#: ../src/terminal-window.c:1767
msgid "_Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
-#: ../src/terminal-window.c:1773
+#: ../src/terminal-window.c:1778
msgid "New _Profileâ?¦"
msgstr "ਨਵਾ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ(_P)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1776
+#: ../src/terminal-window.c:1781
msgid "_Save Contents"
msgstr "ਸਮੱà¨?ਰà©? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?(_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1779 ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1784 ../src/terminal-window.c:1928
msgid "C_lose Tab"
msgstr "��ਬ ਬੰਦ �ਰ�(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1782
+#: ../src/terminal-window.c:1787
msgid "_Close Window"
msgstr "ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰ�(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1793 ../src/terminal-window.c:1911
+#: ../src/terminal-window.c:1798 ../src/terminal-window.c:1916
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "ਫਾ�ਲ-ਨਾ� ��ਪ�(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1799
+#: ../src/terminal-window.c:1804
msgid "P_rofilesâ?¦"
msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ(_r)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1802
+#: ../src/terminal-window.c:1807
msgid "_Keyboard Shortcutsâ?¦"
msgstr "��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�(_K)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1805
+#: ../src/terminal-window.c:1810
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਪਸੰਦ(_o)"
#. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1821
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Find..."
msgstr "���(_F)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1824
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "�ੱ�� ���(_X)"
-#: ../src/terminal-window.c:1827
+#: ../src/terminal-window.c:1832
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ਪਿੱ�� ���(_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1830
+#: ../src/terminal-window.c:1835
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "ਹਾ�ਲਾ�� ਸਾਫ਼ �ਰ�(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1834
+#: ../src/terminal-window.c:1839
msgid "Go to _Line..."
msgstr "ਲਾ�ਨ �ੱਤ� �ਾ�(_L)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:1842
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "ਵਾਧਾ ���(_I)..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1843
+#: ../src/terminal-window.c:1848
msgid "Change _Profile"
msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਬਦਲ�(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1844
+#: ../src/terminal-window.c:1849
msgid "_Set Titleâ?¦"
msgstr "�ਾ��ਲ ਦਿ�(_S)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1847
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "�ੱ�ਰ �ੰ��ਡਿੰ� ਦਿ�(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1848
+#: ../src/terminal-window.c:1853
msgid "_Reset"
msgstr "ਮ�ਡ਼-ਸ�ੱ�(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1851
+#: ../src/terminal-window.c:1856
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "ਮ��-ਸ�ੱ� �ਤ� ਸਾਫ਼ �ਰ�(_L)"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1856
+#: ../src/terminal-window.c:1861
msgid "_Add or Removeâ?¦"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ �ਾ� ਹ�ਾ�(_A)..."
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1861
+#: ../src/terminal-window.c:1866
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ਪਿ�ਲ� ��ਬ(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1869
msgid "_Next Tab"
msgstr "��ਲ� ��ਬ(_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1872
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "à¨?à©?ਬ ਨà©?à©° à¨?ੱਬà©? à¨à©?à¨?à©?(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1875
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "à¨?à©?ਬ ਨà©?à©° ਸੱà¨?à©? à¨à©?à¨?à©?(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1873
+#: ../src/terminal-window.c:1878
msgid "_Detach tab"
msgstr "��ਬ ਵੱ� �ਰ�(_D)"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1878
+#: ../src/terminal-window.c:1883
msgid "_Contents"
msgstr "ਸਮੱ�ਰ�(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1881
+#: ../src/terminal-window.c:1886
msgid "_About"
msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1886
+#: ../src/terminal-window.c:1891
msgid "_Send Mail Toâ?¦"
msgstr "ਮà©?ਲ à¨à©?à¨?à©?(_S)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1889
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "�-ਮ�ਲ �ਡਰ�ੱਸ �ਾਪ� �ਰ�(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1892
+#: ../src/terminal-window.c:1897
msgid "C_all Toâ?¦"
msgstr "�ਾਲ �ਰ�(_a)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1895
+#: ../src/terminal-window.c:1900
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "�ਾਲ �ਡਰ�ੱਸ �ਾਪ� �ਰ�(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1898
+#: ../src/terminal-window.c:1903
msgid "_Open Link"
msgstr "ਲਿੰ� ��ਲ�ਹ�(_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ਲਿੰ� �ਡਰ�ੱਸ �ਾਪ� �ਰ�(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1904
+#: ../src/terminal-window.c:1909
msgid "P_rofiles"
msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ(_r)"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:3128
+#: ../src/terminal-window.c:1925 ../src/terminal-window.c:3133
msgid "C_lose Window"
msgstr "ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰ�(_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:1926
+#: ../src/terminal-window.c:1931
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ�(_e)"
-#: ../src/terminal-window.c:1929
+#: ../src/terminal-window.c:1934
msgid "_Input Methods"
msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਢੰ�(_I)"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1940
msgid "Show _Menubar"
msgstr "ਮ�ਨ�-ਪੱ�� ਵ���(_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "_Full Screen"
msgstr "ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ�(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:3115
+#: ../src/terminal-window.c:3120
msgid "Close this window?"
msgstr "�ਹ ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰਨ�?"
-#: ../src/terminal-window.c:3115
+#: ../src/terminal-window.c:3120
msgid "Close this terminal?"
msgstr "�ਹ �ਰਮ�ਨਲ ਬੰਦ �ਰਨਾ?"
-#: ../src/terminal-window.c:3119
+#: ../src/terminal-window.c:3124
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2465,7 +2454,7 @@ msgstr ""
"�ਸ ਵਿੰਡ� ਦ� ��� �ਰਮ�ਨਲਾ� ਵਿੱ� �ਾਰਵਾ��� ਹਾਲ� �ਾਰ� ਹਨ। ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰਨ ਨਾਲ �ਨ�ਹਾ� ਨ�ੰ �ਤਮ "
"(kill) �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../src/terminal-window.c:3123
+#: ../src/terminal-window.c:3128
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
@@ -2473,31 +2462,31 @@ msgstr ""
"�ਸ �ਰਮ�ਨਲ ਵਿੱ� ਹਾਲ� ਵ� �ੱ� �ਾਰਵਾ� �ੱਲ ਰਹ� ਹ�। �ਰਮ�ਨਲ ਬੰਦ ਹ�ਣ ਨਾਲ �ਸ ਨ�ੰ �ਤਮ (kill) �ਰ "
"ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../src/terminal-window.c:3128
+#: ../src/terminal-window.c:3133
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ਬੰਦ �ਰ�(_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:3200
+#: ../src/terminal-window.c:3205
msgid "Could not save contents"
msgstr "ਸਮੱà¨?ਰà©? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?à©?"
-#: ../src/terminal-window.c:3222
+#: ../src/terminal-window.c:3227
msgid "Save as..."
msgstr "...ਵà¨?à©?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../src/terminal-window.c:3684
+#: ../src/terminal-window.c:3689
msgid "_Title:"
msgstr "�ਾ��ਲ(_T):"
-#: ../src/terminal-window.c:3871
+#: ../src/terminal-window.c:3876
msgid "Contributors:"
msgstr "ਯ��ਦਾਨ�:"
-#: ../src/terminal-window.c:3890
+#: ../src/terminal-window.c:3895
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
msgstr "�ਨ�ਮ ਡ�ਸ��ਾਪ ਲ� �ੱ� �ਰਮ�ਨਲ ਸਮਰ�ਪ ਹ�।"
-#: ../src/terminal-window.c:3897
+#: ../src/terminal-window.c:3902
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮਵਾਲਾ\n"
@@ -2509,7 +2498,7 @@ msgstr ""
#. *
#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
#. * (at your option) any later version.
#. *
#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]