[gcompris/gcomprixogoo] Updated Czech translation



commit b4f0ecb80e763c902354ee41188a91acabef3e3b
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Wed Aug 11 00:29:59 2010 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  435 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 266 insertions(+), 169 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 889877f..38b63b4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,9 +13,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcompris gnome-master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-11 17:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-08 12:13+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gcompris&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-08 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-10 16:59+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -184,17 +185,17 @@ msgstr ""
 "Následující ikony jsou zobrazeny zprava doleva.\n"
 "(vÄ?z, že každá ikona je zobrazena pouze, když je dostupná v aktuální "
 "aktivitÄ?)\n"
-"    Domů - UkonÄ?í aktivitu a vrátí se do nabídky\n"
-"    Palec - Budiž. Potvrzení tvé odpovÄ?di\n"
-"    Kostka - Zobrazuje aktuální úroveÅ?. Kliknutím vybereÅ¡ jinou úroveÅ?\n"
-"    Rty - Zopakuje otázku\n"
-"    Otazník - NápovÄ?da\n"
-"    NáÅ?adí - Zobrazí nabídku nastavení\n"
-"    TuÄ?Å?ákovo letadlo - Informace o aplikaci GCompris\n"
-"    Noc - UkonÄ?í GCompris\n"
+"    Domů â?? UkonÄ?í aktivitu a vrátí se do nabídky\n"
+"    Palec â?? Budiž. Potvrzení tvé odpovÄ?di\n"
+"    Kostka â?? Zobrazuje aktuální úroveÅ?. Kliknutím vybereÅ¡ jinou úroveÅ?\n"
+"    Rty â?? Zopakuje otázku\n"
+"    Otazník â?? NápovÄ?da\n"
+"    NáÅ?adí â?? Zobrazí nabídku nastavení\n"
+"    TuÄ?Å?ákovo letadlo â?? Informace o aplikaci GCompris\n"
+"    Noc â?? UkonÄ?í GCompris\n"
 "HvÄ?zdy ukazují doporuÄ?ený vÄ?k každé hry:\n"
-"    1, 2 nebo 3 jednoduché hvÄ?zdy - pro dÄ?ti od 2 do 6 let\n"
-"    1, 2 nebo 3 složité hvÄ?zdy - pro dÄ?ti od 7 let"
+"    1, 2 nebo 3 jednoduché hvÄ?zdy â?? pro dÄ?ti od 2 do 6 let\n"
+"    1, 2 nebo 3 složité hvÄ?zdy â?? pro dÄ?ti od 7 let"
 
 #: ../boards/menu.xml.in.h:16
 msgid "GCompris Main Menu"
@@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "Strategické hry"
 
 #: ../boards/strategy.xml.in.h:2
 msgid "Strategy games like chess, connect4, ..."
-msgstr "Strategické hry - šachy, spoj 4, �"
+msgstr "Strategické hry â?? Å¡achy, spoj 4, â?¦"
 
 #: ../gcompris-edit.desktop.in.h:1
 msgid "Administration for gcompris"
@@ -436,30 +437,30 @@ msgstr "UÄ?itel:"
 msgid "Assign all the users belonging to this class"
 msgstr "PÅ?iÅ?aÄ? vÅ¡echny uživatele pÅ?ísluÅ¡ející této tÅ?ídÄ?"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:249
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:261
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:246
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:258
 #: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:150
 #: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:191
 msgid "First Name"
 msgstr "Jméno"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:260
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:272
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:257
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:269
 #: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:160
 #: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:201
 msgid "Last Name"
 msgstr "PÅ?íjmení"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:335
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:332
 msgid "You need to provide at least a name for your class"
 msgstr "Je potÅ?eba zadat alespoÅ? jméno vaší tÅ?ídy"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:380
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:377
 msgid "There is already a class with this name"
 msgstr "TÅ?ída s tímto jménem již existuje"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/class_list.py:165
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:266
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:263
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:140
 msgid "Class"
 msgstr "TÅ?ída"
@@ -500,11 +501,11 @@ msgstr "Popis:"
 msgid "Assign all the users belonging to this group"
 msgstr "PÅ?iÅ?aÄ? vÅ¡echny uživatele pÅ?ísluÅ¡ející k této skupinÄ?"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:355
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:352
 msgid "You need to provide at least a name for your group"
 msgstr "Je nutné zadat alespoÅ? jméno vaší skupiny"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:369
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:366
 msgid "There is already a group with this name"
 msgstr "Skupina s tímto jménem již existuje"
 
@@ -513,13 +514,13 @@ msgid "Select a class:"
 msgstr "Zvolte tÅ?ídu:"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:210
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:276
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:273
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:150
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:221
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:286
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:283
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:160
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:194
 msgid "Description"
@@ -637,11 +638,11 @@ msgstr "Profil:"
 msgid "Assign all the groups belonging to this profile"
 msgstr "PÅ?iÅ?aÄ? vÅ¡echny skupiny pÅ?ísluÅ¡ející tomuto profilu"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:374
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:371
 msgid "You need to provide at least a name for your profile"
 msgstr "Je nutné zadat alespoÅ? jméno vaÅ¡eho profilu"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:396
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:393
 msgid "There is already a profile with this name"
 msgstr "Profil s tímto jménem již existuje"
 
@@ -685,14 +686,14 @@ msgstr "PÅ?íjmení:"
 msgid "Birth date:"
 msgstr "Datum narození:"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:156
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:153
 msgid ""
 "You need to provide at least a login, first name and last name for your users"
 msgstr ""
 "Je nutné zadat alespoÅ? jedno uživatelské jméno, vlastní jméno a pÅ?íjmení "
 "vašich uživatelů"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:173
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:170
 msgid "There is already a user with this login"
 msgstr "Uživatel s tímto jménem již existuje"
 
@@ -1119,8 +1120,8 @@ msgid "Practice the multiplication operation"
 msgstr "ProcviÄ?ení operace násobení"
 
 #: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:1
-#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:1
 #: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:1
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
 "(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted Gcompris to include his "
@@ -1419,7 +1420,7 @@ msgstr ""
 "stÅ?ídají pÅ?i posouvání semínek. HráÄ? zvolí každý tah jeden z Å¡esti domků, "
 "které jsou pod jeho kontrolou. Pak odstraní vÅ¡echna semínka z domeÄ?ku a "
 "rozdÄ?lí je do dalších domků umístÄ?ných proti smÄ?ru hodinových ruÄ?iÄ?ek od "
-"původního - do každého jedno. Tato Ä?ást se nazývá osévání. Semínka se "
+"původního â?? do každého jedno. Tato Ä?ást se nazývá osévání. Semínka se "
 "neumísÅ¥ují do poslednÄ? skórujících domků, ani do domku odkud byla vytažena. "
 "Takže startovací domeÄ?ek zůstane úplnÄ? prázdný; pokud obsahoval 12 semínek, "
 "bude pÅ?eskoÄ?en a dvanácté semínko bude umístÄ?no do následujícího domku. Po "
@@ -1499,7 +1500,7 @@ msgstr "Koordinace pohybu. Párování pojmů."
 msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop. Cultural references."
 msgstr "Manipulace s myší: pohyb, tažení a puÅ¡tÄ?ní."
 
-#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:1871
+#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:1903
 #: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:635
 #: ../src/colors-activity/colors.c:168
 #, c-format
@@ -1515,6 +1516,7 @@ msgid "Complete the puzzle"
 msgstr "DokonÄ?i skládaÄ?ku"
 
 #: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:2
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the "
 "left, to the matching space in the puzzle."
@@ -1523,10 +1525,12 @@ msgstr ""
 "ve skládaÄ?ce."
 
 #: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:3
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:2
 msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets"
 msgstr "PÅ?etáhni tvary na odpovídající cíle"
 
 #: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:4
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:4
 msgid "Good mouse-control"
 msgstr "Dobré ovládání myši"
 
@@ -1548,24 +1552,24 @@ msgstr "Lock s barevnými tvary."
 
 #: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_0.xml.in.h:1
 msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
-msgstr "Paul Gauguin, Kratochvíle (Arearea) - 1892"
+msgstr "Paul Gauguin, Kratochvíle (Arearea) â?? 1892"
 
 #: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_1.xml.in.h:1
 msgid "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568"
-msgstr "Pieter Bruegel starší, Rolnická svatba (The peasants wedding) - 1568"
+msgstr "Pieter Bruegel starší, Rolnická svatba (The peasants wedding) â?? 1568"
 
 #: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_2.xml.in.h:1
 msgid "The Lady and the Unicorn - XVe century"
-msgstr "Dáma a jednorožec (The Lady and the Unicorn) - 15. století"
+msgstr "Dáma a jednorožec (The Lady and the Unicorn) â?? 15. století"
 
 #: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_3.xml.in.h:1
 msgid "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888"
-msgstr "Vincent van Gogh, Ložnice v Arles (Bedroom in Arles) - 1888"
+msgstr "Vincent van Gogh, Ložnice v Arles (Bedroom in Arles) â?? 1888"
 
 #: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_4.xml.in.h:1
 msgid "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614"
 msgstr ""
-"Ambrosius Bosschaert starší, KvÄ?tina stále žije (Flower Still Life) - 1614"
+"Ambrosius Bosschaert starší, KvÄ?tina stále žije (Flower Still Life) â?? 1614"
 
 #: ../src/ballcatch-activity/ballcatch.py:75
 #: ../src/ballcatch-activity/ballcatch.xml.in.h:2
@@ -1624,8 +1628,8 @@ msgstr "PoÅ¡li míÄ? do branky"
 #: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:5
 #: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:6
 #: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:3
-#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:6
 #: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:6
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:6
 #: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:2
 #: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:3
 #: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:4
@@ -1748,7 +1752,7 @@ msgid ""
 "display your message."
 msgstr ""
 "Tento rozhovor s ostatními uživateli GComprisu bude fungovat pouze na tvé "
-"lokální síti, ne na Internetu. Použití - jednoduše piš do své zprávy a "
+"lokální síti, ne na Internetu. Použití â?? jednoduÅ¡e piÅ¡ do své zprávy a "
 "stiskni Enter. Tvoje zpráva se pak vyšle po lokální síti a kterýkoliv "
 "spuÅ¡tÄ?ný GCompris s aktivním rozhovorem na lokální síti tuto zprávu pÅ?ijme a "
 "zobrazí."
@@ -1757,8 +1761,8 @@ msgstr ""
 msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
 msgstr "Chyba: Externí program gnuchess neoÄ?ekávanÄ? skonÄ?il"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:258
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:304
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:262
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:308
 msgid ""
 "Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
 "to play chess in gcompris.\n"
@@ -1768,36 +1772,36 @@ msgstr ""
 "externí program gnuchess.\n"
 "NejdÅ?íve jej nainstaluj a zkontroluj, jestli je v "
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:644
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:648
 msgid "White's Turn"
 msgstr "Bílý na tahu"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:644
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:648
 msgid "Black's Turn"
 msgstr "Ä?erný na tahu"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:785
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:789
 msgid "White checks"
 msgstr "Bílý dává šach"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:787
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:791
 msgid "Black checks"
 msgstr "Ä?erný dává Å¡ach"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1193
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1197
 msgid "Black mates"
 msgstr "Ä?erný dává mat"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1198
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1204
 msgid "White mates"
 msgstr "Bílý dává mat"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1203 ../src/gcompris/bonus.c:191
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1211 ../src/gcompris/bonus.c:191
 #: ../src/gcompris/bonus.c:200
 msgid "Drawn game"
 msgstr "Remíza"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1229
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1239
 msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
 msgstr "Chyba: Externí program gnuchess neoÄ?ekávanÄ? skonÄ?il"
 
@@ -1813,6 +1817,67 @@ msgstr "UÄ?ení Å¡achů"
 msgid "The chess engine is from gnuchess."
 msgstr "Å achový poÄ?ítaÄ? je z gnuchess."
 
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: pÅ?epínaÄ? â??%sâ?? není jednoznaÄ?ný\n"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:718
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: pÅ?epínaÄ? â??--%sâ?? nedovoluje žádný argument\n"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:723
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: pÅ?epínaÄ? â??%c%sâ?? nedovoluje žádný argument\n"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:741
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:914
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: pÅ?epínaÄ? â??%sâ?? vyžaduje argument\n"
+
+#. --option
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:770
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: nerozpoznaný pÅ?epínaÄ? â??--%sâ??\n"
+
+#. +option or -option
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: nerozpoznaný pÅ?epínaÄ? â??%c%sâ??\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:800
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: nedovolený pÅ?epínaÄ? -- %c\n"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:803
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: neplatný pÅ?epínaÄ? -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:833
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:963
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: pÅ?epínaÄ? vyžaduje argument -- %c\n"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:880
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: pÅ?epínaÄ? â??-W %sâ?? není jednoznaÄ?ný\n"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:898
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: pÅ?epínaÄ? â??-W %sâ?? nedovoluje žádný argument\n"
+
 #: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:1
 msgid "Chess training. Catch the computer's pawns."
 msgstr "Trénování Å¡achu. Zajmi poÄ?ítaÄ?i pÄ?Å¡ce."
@@ -2312,8 +2377,8 @@ msgstr "Å?iÄ? jeÅ?áb a sestav podle modelu"
 
 #: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:3
 #: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:2
-#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:5
 #: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:5
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:5
 #: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:3
 msgid "Motor-coordination"
 msgstr "Koordinace pohybu"
@@ -2336,6 +2401,106 @@ msgstr ""
 "Pokud radÄ?ji pracujeÅ¡ s klávesnicí, můžeÅ¡ místo toho použít klávesy se "
 "šipkami a mezerník nebo tabelátor."
 
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:3
+msgid "Find the details"
+msgstr "Najdi podrobnosti"
+
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:5
+msgid "The images are from wiki commons"
+msgstr "Obrázky pocházejí z wiki commons"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_0.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889"
+msgstr ""
+"Vincent van Gogh, Vstupní hala nemocnice svatého Pavla (Entrance Hall of "
+"Saint-Paul Hospital) â?? 1889"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_1.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Vincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with umbrella "
+"- 1888"
+msgstr ""
+"Vincent van Gogh, Most Langlois v Arles s dámou s deštníkem (The Bridge of "
+"Langlois at Arles with a lady with umbrella) â?? 1888"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_2.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, The Church at Auvers-sur-Oise - 1890"
+msgstr "Vincent van Gogh, Kostel v Auvers-sur-Oise â?? 1890"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_3.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, Painter on His Way to Work - 1888"
+msgstr ""
+"Vincent van Gogh, MalíÅ? na své cestÄ? do práce (Painter on His Way to Work) â?? "
+"1888"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_4.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, The Harvest - 1888"
+msgstr "Vincent van Gogh, SklizeÅ? (The Harvest) â?? 1888"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_5.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888"
+msgstr "Vincent van Gogh, Terasa kavárny v noci (Cafe Terrace at Night) â?? 1888"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_6.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1888"
+msgstr ""
+"Vincent van Gogh, Vstupní hala nemocnice svatého Pavla (Entrance Hall of "
+"Saint-Paul Hospital) â?? 1888"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_7.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8"
+msgstr "Vincent van Gogh, Portrét Pere Tanguy â?? 1887-8"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_0.xml.in.h:1
+msgid "Eilean Donan castle"
+msgstr "Hrad Eilean Donan"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_1.xml.in.h:1
+msgid "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France"
+msgstr "Eiffelova vÄ?ž, pohled z champ de Mars, PaÅ?íž, Francie"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_10.xml.in.h:1
+msgid "Gizah Pyramids, Egypt"
+msgstr "Pyramidy v Gíze, Egypt"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_11.xml.in.h:1
+msgid "Sydney Opera House, Austriala"
+msgstr "Budova opery v Sydney, Austrálie"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_2.xml.in.h:1
+msgid "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid"
+msgstr "NádvoÅ?í muzea Louvre a jeho pyramidy"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_3.xml.in.h:1
+msgid "Panorama of Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, France."
+msgstr "Panorama zámku Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, Francie."
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_4.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Notre Dame de Paris cathedral on the �le de la Cité island in Paris, France."
+msgstr ""
+"Katedrála Notre Dame de Paris na ostrovÄ? Ã?le de la Cité v PaÅ?íži, Francie."
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_5.xml.in.h:1
+msgid "Nagoya Castle, Aichi Prefecture, Japan."
+msgstr "Hrad Nagoya, prefektura Aichi, Japonsko."
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_6.xml.in.h:1
+msgid "Taj Mahal, Agra, India"
+msgstr "Tádž Mahal, �gra, Indie"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_7.xml.in.h:1
+msgid "Castle Neuschwanstein at Schwangau, Bavaria, Germany"
+msgstr "Hrad Neuschwanstein v Schwangau, Bavorsko, NÄ?mecko"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_8.xml.in.h:1
+msgid "Egeskov Castle, Denmark"
+msgstr "Zámek Egeskov, Dánsko"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_9.xml.in.h:1
+msgid "Windmill in Sønderho, Fanø, Denmark"
+msgstr "VÄ?trný mlýn v Sønderho, Fanø, Dánsko"
+
 #: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:1
 msgid "Basic counting skills"
 msgstr "Základní poÄ?ítací schopnosti"
@@ -2388,7 +2553,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nalevo vyber kreslicí nástroj, dole barvu a pak klikni na bílou oblast a "
 "táhni myší pro vytvoÅ?ení nového tvaru. Pro úsporu Ä?asu můžeÅ¡ použít "
-"prostÅ?ední tlaÄ?ítko myÅ¡i - odstraní objekt."
+"prostÅ?ední tlaÄ?ítko myÅ¡i â?? odstraní objekt."
 
 #: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:1
 msgid "Can count from 1 to 50."
@@ -2406,7 +2571,7 @@ msgstr "Nakresli obrázek klikáním na vÅ¡echna Ä?ísla ve správném poÅ?adí.
 msgid "Draw the picture by following numbers"
 msgstr "Nakresli obrázek pomocí následujících Ä?ísel"
 
-#: ../src/electric-activity/electric.py:98
+#: ../src/electric-activity/electric.py:99
 msgid ""
 "Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
 "You can download and install it from:\n"
@@ -2443,7 +2608,7 @@ msgstr ""
 "PÅ?esuÅ? elektrické souÄ?ástky ze zásobníku na pracovní plochu. Spojovací dráty "
 "vytvoÅ?íš kliknutím na spojovací bod a pÅ?esunem myÅ¡i na další bod. SouÄ?ástky "
 "můžeÅ¡ posouvat pomocí myÅ¡i. Dráty smažeÅ¡ kliknutím na nÄ?. Když chceÅ¡ "
-"souÄ?ástku odstranit, vyber nástroj odstranÄ?ní - najdeÅ¡ ho v sadÄ? nástrojů. "
+"souÄ?ástku odstranit, vyber nástroj odstranÄ?ní â?? najdeÅ¡ ho v sadÄ? nástrojů. "
 "PÅ?epínaÄ?e se otevírají/zavírají pomocí kliknutí myÅ¡i. Hodnotu na reostatu "
 "zmÄ?níš zatažení za ruÄ?iÄ?ku. Pro vyzkouÅ¡ení co se stane, když praskne "
 "žárovka, ji můžeÅ¡ rozbít pravým tlaÄ?ítkem myÅ¡i. Simulace se aktualizuje "
@@ -2517,18 +2682,6 @@ msgstr ""
 msgid "Move the mouse until all the blocks disappear."
 msgstr "Hýbej myší, dokud všechny bloky nezmizí."
 
-#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:2
-msgid "Click the mouse"
-msgstr "Klikej myší"
-
-#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:3
-msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
-msgstr "Klikej myší na obdélníky, dokud všechny bloky nezmizí."
-
-#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:4
-msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background"
-msgstr "Klikáním myší vymažeš oblast a objeví se pozadí"
-
 #: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:2
 msgid "Double click the mouse"
 msgstr "Dvojité klikání myší"
@@ -2541,6 +2694,18 @@ msgstr "Klikej dvojitÄ? myší na obdélníky, dokud vÅ¡echny bloky nezmizí."
 msgid "Double click the mouse to erase the area and discover the background"
 msgstr "Dvojitým klikáním myší vymažeš oblast a objeví se pozadí"
 
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:2
+msgid "Click the mouse"
+msgstr "Klikej myší"
+
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:3
+msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
+msgstr "Klikej myší na obdélníky, dokud všechny bloky nezmizí."
+
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:4
+msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr "Klikáním myší vymažeš oblast a objeví se pozadí"
+
 #: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Click on any item that has a free block beside it, and it will be swapped "
@@ -3104,8 +3269,8 @@ msgid ""
 "activity). Use '-l list' to list all the availaible activities and their "
 "descriptions."
 msgstr ""
-"Spustit GCompris s místní nabídkou (napÅ?. -l /reading - když chceÅ¡ hrát "
-"pouze aktivity ve složce, reading, -l /strategy/connect4 - aktivity z "
+"Spustit GCompris s místní nabídkou (napÅ?. -l /reading â?? když chceÅ¡ hrát "
+"pouze aktivity ve složce, reading, -l /strategy/connect4 â?? aktivity z "
 "connect4). Použij â??-l listâ?? pro seznam vÅ¡ech dostupných aktivit a jejich "
 "popisů."
 
@@ -3318,7 +3483,7 @@ msgstr "NeovlivnÄ?ný"
 msgid "Users without a class"
 msgstr "Uživatelé bez tÅ?ídy"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:893
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "Loading activity from database:\n"
@@ -5854,19 +6019,21 @@ msgstr "Reprezentace prostoru"
 
 #: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_0.xml.in.h:1
 msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873-75"
-msgstr "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873-75"
+msgstr "Edgar Degas, TaneÄ?ní tÅ?ída (La Classe de Danse) â?? 1873-75"
 
 #: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_1.xml.in.h:1
 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
-msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
+msgstr ""
+"Pierre-Auguste Renoir, Tanec u Lea Moulin de la Galette (Le Bal au Moulin de "
+"la Galette) â?? 1876"
 
 #: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_2.xml.in.h:1
 msgid "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573"
-msgstr "Giuseppe Arcimboldo, Jaro (Spring) - 1573"
+msgstr "Giuseppe Arcimboldo, Jaro (Spring) â?? 1573"
 
 #: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_3.xml.in.h:1
 msgid "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566)"
-msgstr "Giuseppe Arcimboldo, Knihovník (The Librarian) - 1566)"
+msgstr "Giuseppe Arcimboldo, Knihovník (The Librarian) â?? 1566"
 
 #: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_5.xml.in.h:1
 msgid "Woman holding a fan"
@@ -5884,13 +6051,17 @@ msgstr "Bellini: Pala z Pesara (Pala di Pesaro)"
 msgid "Dürer : Lion"
 msgstr "Dürer: Lev (Lion)"
 
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_4.xml.in.h:1
+msgid "Pieter Brugel : Harvest"
+msgstr "Pieter Brugel: SklizeÅ? (The Corn Harvest)"
+
 #: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board3_0.xml.in.h:1
 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
-msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
+msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Dívka u piána (Girls At The Piano) â?? 1892"
 
 #: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board3_1.xml.in.h:1
 msgid "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923"
-msgstr "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923"
+msgstr "Kandinsky, Wassily, Composition VIII â?? 1923"
 
 #: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board3_1.xml.in.h:2
 msgid "Oil on canvas, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"
@@ -5898,15 +6069,15 @@ msgstr "Olej na plátnÄ?, 140 Ã? 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"
 
 #: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board4_0.xml.in.h:1
 msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
-msgstr "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
+msgstr "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes â?? 1867"
 
 #: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board5_0.xml.in.h:1
 msgid "Cassatt, Mary - Summertime - 1894"
-msgstr "Cassatt, Mary - Summertime - 1894"
+msgstr "Cassatt, Mary â?? Letní den (Summertime) â?? 1894"
 
 #: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board6_0.xml.in.h:1
 msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
-msgstr "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
+msgstr "Vincent Van Gogh, Vesnická ulice v Auvers (Auvers-sur-Oise) â?? 1890"
 
 #: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.c:408
 msgid "Control fall speed with up and down arrow keys."
@@ -6387,6 +6558,24 @@ msgstr ""
 "Abys váhu vyvážil, pÅ?esouvej závaží na levou nebo pravou stranu. Závaží "
 "mohou být seÅ?azena v libovolném poÅ?adí."
 
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:2
+msgid "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight"
+msgstr "PÅ?esuÅ? závaží tak, abys váhu vyrovnal a spoÄ?ítej hmotnost"
+
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:3
+msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion"
+msgstr "VýpoÄ?et z pamÄ?ti, rovnost Ä?ísel, pÅ?evod jednotek"
+
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:5
+msgid ""
+"To balance the scales, move the masses on the left or the right side. Take "
+"care of the weight and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) "
+"is 1000 grams (g). They can be arranged in any order."
+msgstr ""
+"Abys váhu vyvážil, pÅ?esunuj závaží na levou nebo pravou stranu. VÄ?nuj "
+"pozornost hmotnosti a jednotce u závaží, pamatuj, že kilogram (kg) je 1000 "
+"gramů (g). Závaží mohou být seÅ?azená v libovolném poÅ?adí."
+
 #: ../src/searace-activity/searace.py:174
 msgid "The race is already being run"
 msgstr "Závod již bÄ?ží"
@@ -6497,24 +6686,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sea race (2 Players)"
 msgstr "NámoÅ?ní závod (2 hráÄ?i)"
 
-#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:2
-msgid "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight"
-msgstr "PÅ?esuÅ? závaží tak, abys váhu vyrovnal a spoÄ?ítej hmotnost"
-
-#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:3
-msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion"
-msgstr "VýpoÄ?et z pamÄ?ti, rovnost Ä?ísel, pÅ?evod jednotek"
-
-#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:5
-msgid ""
-"To balance the scales, move the masses on the left or the right side. Take "
-"care of the weight and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) "
-"is 1000 grams (g). They can be arranged in any order."
-msgstr ""
-"Abys váhu vyvážil, pÅ?esunuj závaží na levou nebo pravou stranu. VÄ?nuj "
-"pozornost hmotnosti a jednotce u závaží, pamatuj, že kilogram (kg) je 1000 "
-"gramů (g). Závaží mohou být seÅ?azená v libovolném poÅ?adí."
-
 #: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:1
 msgid "Give good instructions to your ship in order to be first in the race."
 msgstr "Dávej své lodi správné instrukce, abys vyhrál závod."
@@ -6963,77 +7134,3 @@ msgstr "ProcviÄ?ení klávesnice"
 msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
 msgstr "Napiš celé padající slovo, než spadnou na zem"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: pÅ?epínaÄ? â??%sâ?? není jednoznaÄ?ný\n"
-
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:718
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: pÅ?epínaÄ? â??--%sâ?? nedovoluje žádný argument\n"
-
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:723
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: pÅ?epínaÄ? â??%c%sâ?? nedovoluje žádný argument\n"
-
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:741
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:914
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: pÅ?epínaÄ? â??%sâ?? vyžaduje argument\n"
-
-#. --option
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:770
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: nerozpoznaný pÅ?epínaÄ? â??--%sâ??\n"
-
-#. +option or -option
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: nerozpoznaný pÅ?epínaÄ? â??%c%sâ??\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: nedovolený pÅ?epínaÄ? -- %c\n"
-
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:803
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: neplatný pÅ?epínaÄ? -- %c\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:833
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:963
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: pÅ?epínaÄ? vyžaduje argument -- %c\n"
-
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: pÅ?epínaÄ? â??-W %sâ?? není jednoznaÄ?ný\n"
-
-#: ../src/chess_computer-activity/gnuchess/getopt.c:898
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: pÅ?epínaÄ? â??-W %sâ?? nedovoluje žádný argument\n"
-
-#~ msgid "Botticelli, Primavera - 1482"
-#~ msgstr "Botticelli, Vesna (Primavera) - 1482"
-
-#~ msgid "Caravage, Rest on the Flight into Egypt - 1597"
-#~ msgstr ""
-#~ "Caravage, OdpoÄ?inek na útÄ?ku do Egypta (Rest on the Flight into Egypt) - "
-#~ "1597"
-
-#~ msgid "Botticelli, The Birth of Venus - 1482â??1486"
-#~ msgstr "Botticelli, Zrození venuÅ¡e (The Birth of Venus) - 1482â??1486"
-
-#~ msgid "The aim is to switch off all the lights"
-#~ msgstr "Cílem je vypnout vÅ¡echna svÄ?tla"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]