[gparted] [l10n] Updated Italian translation



commit 99cc68d410a869169295289fbaf64bfd096d30f8
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Tue Aug 10 19:11:53 2010 +0200

    [l10n] Updated Italian translation

 po/it.po |  214 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 126 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 86bcaa9..6a5d827 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GParted\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-14 22:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-14 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-10 19:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-10 19:10+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -562,23 +562,23 @@ msgstr ""
 msgid "create empty partition"
 msgstr "Creazione partizione vuota"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1524 ../src/GParted_Core.cc:2713
+#: ../src/GParted_Core.cc:1524 ../src/GParted_Core.cc:2727
 msgid "path: %1"
 msgstr "Percorso: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1525 ../src/GParted_Core.cc:2714
+#: ../src/GParted_Core.cc:1525 ../src/GParted_Core.cc:2728
 msgid "start: %1"
 msgstr "Inizio: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1526 ../src/GParted_Core.cc:2715
+#: ../src/GParted_Core.cc:1526 ../src/GParted_Core.cc:2729
 msgid "end: %1"
 msgstr "Fine: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1527 ../src/GParted_Core.cc:2716
+#: ../src/GParted_Core.cc:1527 ../src/GParted_Core.cc:2730
 msgid "size: %1 (%2)"
 msgstr "Dimensione: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1557 ../src/linux_swap.cc:80 ../src/xfs.cc:237
+#: ../src/GParted_Core.cc:1557 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:237
 msgid "create new %1 file system"
 msgstr "Creazione nuovo file system %1"
 
@@ -599,23 +599,23 @@ msgid "moving requires old and new length to be the same"
 msgstr ""
 "Lo spostamento richiede che la lunghezza nuova sia la stessa della precedente"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1733
+#: ../src/GParted_Core.cc:1746
 msgid "rollback last change to the partition table"
 msgstr "Annullamento ultima modifica alla tabella delle partizioni"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1762
+#: ../src/GParted_Core.cc:1776
 msgid "move file system to the left"
 msgstr "Spostamento del file system a sinistra"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1764
+#: ../src/GParted_Core.cc:1778
 msgid "move file system to the right"
 msgstr "Spostamento del file system a destra"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1767
+#: ../src/GParted_Core.cc:1781
 msgid "move file system"
 msgstr "Spostamento file system"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1769
+#: ../src/GParted_Core.cc:1783
 msgid ""
 "new and old file system have the same position.  Hence skipping this "
 "operation"
@@ -623,57 +623,57 @@ msgstr ""
 "Il nuovo e il vecchio file system hanno la stessa posizione. Operazione "
 "saltata."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1788
+#: ../src/GParted_Core.cc:1802
 msgid "perform real move"
 msgstr "Esecuzione spostamento reale"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1830
+#: ../src/GParted_Core.cc:1844
 msgid "using libparted"
 msgstr "Uso di libparted"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1870
+#: ../src/GParted_Core.cc:1884
 msgid "resizing requires old and new start to be the same"
 msgstr ""
 "Il ridimensionamento richiede che la nuova posizione di inizio sia la stessa "
 "della precedente"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1935
+#: ../src/GParted_Core.cc:1949
 msgid "resize/move partition"
 msgstr "Ridimensionamento/Spostamento partizione"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1938
+#: ../src/GParted_Core.cc:1952
 msgid "move partition to the right"
 msgstr "Spostamento della partizione a destra"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1941
+#: ../src/GParted_Core.cc:1955
 msgid "move partition to the left"
 msgstr "Spostamento della partizione a sinistra"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1944
+#: ../src/GParted_Core.cc:1958
 msgid "grow partition from %1 to %2"
 msgstr "Espansione partizione da %1 a %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1947
+#: ../src/GParted_Core.cc:1961
 msgid "shrink partition from %1 to %2"
 msgstr "Riduzione partizione da %1 a %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1950
+#: ../src/GParted_Core.cc:1964
 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
 msgstr "Spostamento partizione a destra ed espansione da %1 a %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1953
+#: ../src/GParted_Core.cc:1967
 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "Spostamento partizione a destra e riduzione da %1 a %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1956
+#: ../src/GParted_Core.cc:1970
 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
 msgstr "Spostamento partizione a sinistra ed espansione da %1 a %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1959
+#: ../src/GParted_Core.cc:1973
 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "Spostamento partizione a sinistra e riduzione da %1 a %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1974
+#: ../src/GParted_Core.cc:1988
 msgid ""
 "new and old partition have the same size and position.  Hence skipping this "
 "operation"
@@ -681,215 +681,215 @@ msgstr ""
 "La nuova e la vecchia partizione hanno la stessa dimensione e posizione. "
 "Operazione saltata."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1984
+#: ../src/GParted_Core.cc:1998
 msgid "old start: %1"
 msgstr "Inizio precedente: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1985
+#: ../src/GParted_Core.cc:1999
 msgid "old end: %1"
 msgstr "Fine precedente: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1986
+#: ../src/GParted_Core.cc:2000
 msgid "old size: %1 (%2)"
 msgstr "Dimensione precedente: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2048 ../src/GParted_Core.cc:2794
+#: ../src/GParted_Core.cc:2062 ../src/GParted_Core.cc:2808
 msgid "new start: %1"
 msgstr "Nuovo inizio: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2049 ../src/GParted_Core.cc:2795
+#: ../src/GParted_Core.cc:2063 ../src/GParted_Core.cc:2809
 msgid "new end: %1"
 msgstr "Nuova fine: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2050 ../src/GParted_Core.cc:2796
+#: ../src/GParted_Core.cc:2064 ../src/GParted_Core.cc:2810
 msgid "new size: %1 (%2)"
 msgstr "Nuova dimensione: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2086
+#: ../src/GParted_Core.cc:2100
 msgid "shrink file system"
 msgstr "Riduzione file system"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2090
+#: ../src/GParted_Core.cc:2104
 msgid "grow file system"
 msgstr "Espansione file system"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2093
+#: ../src/GParted_Core.cc:2107
 msgid "resize file system"
 msgstr "Ridimensionamento file system"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2096
+#: ../src/GParted_Core.cc:2110
 msgid ""
 "new and old file system have the same size.  Hence skipping this operation"
 msgstr ""
 "La dimensione del nuovo e del vecchio file system è identica. Operazione "
 "saltata."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2131
+#: ../src/GParted_Core.cc:2145
 msgid "grow file system to fill the partition"
 msgstr "Espansione file system per riempire la partizione"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2136
+#: ../src/GParted_Core.cc:2150
 msgid "growing is not available for this file system"
 msgstr "L'espansione non è disponibile per questo file system"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2155
+#: ../src/GParted_Core.cc:2169
 msgid "the destination is smaller than the source partition"
 msgstr "La destinazione è più piccola della partizione sorgente"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2172
+#: ../src/GParted_Core.cc:2186
 msgid "copy file system of %1 to %2"
 msgstr "Copia del file system di %1 a %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2216
+#: ../src/GParted_Core.cc:2230
 msgid "perform read-only test"
 msgstr "Esecuzione test sola lettura"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2270
+#: ../src/GParted_Core.cc:2284
 msgid "using internal algorithm"
 msgstr "Uso dell'algoritmo interno"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  read 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2274
+#: ../src/GParted_Core.cc:2288
 msgid "read %1"
 msgstr "Lettura di %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  copy 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2276
+#: ../src/GParted_Core.cc:2290
 msgid "copy %1"
 msgstr "Copia di %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2280
+#: ../src/GParted_Core.cc:2294
 msgid "finding optimal block size"
 msgstr "Ricerca della dimensione ottimale dei blocchi"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2320
+#: ../src/GParted_Core.cc:2334
 msgid "%1 seconds"
 msgstr "%1 secondi"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  optimal block size is 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2338
+#: ../src/GParted_Core.cc:2352
 msgid "optimal block size is %1"
 msgstr "La dimensione ottimale dei blocchi è di %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB (1048576 B) read
-#: ../src/GParted_Core.cc:2356
+#: ../src/GParted_Core.cc:2370
 msgid "%1 (%2 B) read"
 msgstr "%1 (%2 B) letti"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB (1048576 B) copied
-#: ../src/GParted_Core.cc:2358
+#: ../src/GParted_Core.cc:2372
 msgid "%1 (%2 B) copied"
 msgstr "%1 (%2 B) copiati"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2371
+#: ../src/GParted_Core.cc:2385
 msgid "roll back last transaction"
 msgstr "Ripristino ultima transazione"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2398
+#: ../src/GParted_Core.cc:2412
 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
 msgstr ""
 "Controllo del file system su %1 per la presenza di errori e loro eventuale "
 "correzione"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2406
+#: ../src/GParted_Core.cc:2420
 msgid "checking is not available for this file system"
 msgstr "Il controllo non è disponibile per questo file system"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2432
+#: ../src/GParted_Core.cc:2446
 msgid "set partition type on %1"
 msgstr "Impostazione del tipo di partizione su %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2462
+#: ../src/GParted_Core.cc:2476
 msgid "new partition type: %1"
 msgstr "Nuovo tipo di partizione: %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB read (00:01:59 remaining)
-#: ../src/GParted_Core.cc:2491
+#: ../src/GParted_Core.cc:2505
 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
 msgstr "%1 di %2 letti (%3 rimanenti)"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB copied (00:01:59 remaining)
-#: ../src/GParted_Core.cc:2493
+#: ../src/GParted_Core.cc:2507
 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
 msgstr "%1 di %2 copiati (%3 rimanenti)"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB read
-#: ../src/GParted_Core.cc:2501 ../src/GParted_Core.cc:2618
+#: ../src/GParted_Core.cc:2515 ../src/GParted_Core.cc:2632
 msgid "%1 of %2 read"
 msgstr "%1 di %2 letti"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB copied
-#: ../src/GParted_Core.cc:2503 ../src/GParted_Core.cc:2620
+#: ../src/GParted_Core.cc:2517 ../src/GParted_Core.cc:2634
 msgid "%1 of %2 copied"
 msgstr "%1 di %2 copiati"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  read 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2524
+#: ../src/GParted_Core.cc:2538
 msgid "read %1 using a block size of %2"
 msgstr "Letti %1 settori usando la dimensione dei blocchi di %2"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2529
+#: ../src/GParted_Core.cc:2543
 msgid "copy %1 using a block size of %2"
 msgstr "Copiati %1 settori usando la dimensione dei blocchi di %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2679
+#: ../src/GParted_Core.cc:2693
 msgid "Error while writing block at sector %1"
 msgstr "Errore nello scrivere il blocco al settore %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2682
+#: ../src/GParted_Core.cc:2696
 msgid "Error while reading block at sector %1"
 msgstr "Errore nel leggere il blocco al settore %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2692
+#: ../src/GParted_Core.cc:2706
 msgid "calibrate %1"
 msgstr "Calibrazione di %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2739
+#: ../src/GParted_Core.cc:2753
 msgid "calculate new size and position of %1"
 msgstr "Calcolo della nuova dimensione e posizione di %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2743
+#: ../src/GParted_Core.cc:2757
 msgid "requested start: %1"
 msgstr "Inizio richiesto: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2744
+#: ../src/GParted_Core.cc:2758
 msgid "requested end: %1"
 msgstr "Fine richiesta: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2745
+#: ../src/GParted_Core.cc:2759
 msgid "requested size: %1 (%2)"
 msgstr "Dimensione richiesta: %1 (%2)"
 
 #. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2887
+#: ../src/GParted_Core.cc:2901
 msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
 msgstr "Aggiornamento settore di avvio del file system %1 su %2"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2923
+#: ../src/GParted_Core.cc:2937
 msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
 msgstr "Errore nel tentativo di scrivere sul settore di boot in %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2929
+#: ../src/GParted_Core.cc:2943
 msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
 msgstr "Errore nel tentativo di posizionarsi alla posizione 0x1c in %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2936
+#: ../src/GParted_Core.cc:2950
 msgid "Error trying to open %1"
 msgstr "Errore nel tentativo di aprire %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
-#: ../src/GParted_Core.cc:2946
+#: ../src/GParted_Core.cc:2960
 msgid ""
 "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
 msgstr ""
 "Impostazione del numero di settori nascosti nel record di boot NTFS di %1 "
 "non riuscita."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2948
+#: ../src/GParted_Core.cc:2962
 msgid "You might try the following command to correct the problem:"
 msgstr "Provare il seguente comando per correggere il problema:"
 
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr[1] "%1 operazioni in sospeso"
 msgid "Quit GParted?"
 msgstr "Uscire da GParted?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:780 ../src/Win_GParted.cc:1886
+#: ../src/Win_GParted.cc:780 ../src/Win_GParted.cc:1946
 msgid "%1 operation is currently pending."
 msgid_plural "%1 operations are currently pending."
 msgstr[0] "%1 operazione è attualmente in sospeso."
@@ -1395,46 +1395,84 @@ msgstr ""
 "Ã? molto probabile che altre partizioni siano montate su questi punti di "
 "mount. Ã? consigliato smontarle a mano."
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1798
+#: ../src/Win_GParted.cc:1797 ../src/Win_GParted.cc:1881
+msgid "%1 operation is currently pending for partition %2."
+msgid_plural "%1 operations are currently pending for partition %2."
+msgstr[0] "%1 operazione è attualmente in sospeso per la partizione %2."
+msgstr[1] "%1 operazioni sono attualmente in sospeso per la partizione %2."
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1811
+msgid ""
+"The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the "
+"partition."
+msgstr ""
+"L'operazione di swapon non può essere eseguita se c'è un'altra operazione in "
+"sospeso sulla partizione."
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1813
+msgid ""
+"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon "
+"with this partition."
+msgstr ""
+"Utilizzare il menù Modifica per annullare, rimuovere o applicare tutte le "
+"operazioni prima di utilizzare swapon con questa partizione."
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1831
 msgid "Deactivating swap on %1"
 msgstr "Disattivazione swap su %1"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1798
+#: ../src/Win_GParted.cc:1831
 msgid "Activating swap on %1"
 msgstr "Attivazione swap su %1"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1805
+#: ../src/Win_GParted.cc:1838
 msgid "Could not deactivate swap"
 msgstr "Impossibile disattivare lo swap"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1805
+#: ../src/Win_GParted.cc:1838
 msgid "Could not activate swap"
 msgstr "Impossibile attivare lo swap"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1821
+#: ../src/Win_GParted.cc:1854
 msgid "Unmounting %1"
 msgstr "Smontaggio di %1"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1826
+#: ../src/Win_GParted.cc:1859
 msgid "Could not unmount %1"
 msgstr "Impossibile smontare %1"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1855
+#: ../src/Win_GParted.cc:1895
+msgid ""
+"The mount action cannot be performed if an operation is pending for the "
+"partition."
+msgstr ""
+"L'operazione di mount non può essere eseguita se c'è un'altra operazione in "
+"sospeso sulla partizione."
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1897
+msgid ""
+"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount "
+"with this partition."
+msgstr ""
+"Utilizzare il menù Modifica per annullare, rimuovere o applicare tutte le "
+"operazioni prima di utilizzare mount con questa partizione."
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1915
 msgid "mounting %1 on %2"
 msgstr "Montaggio di %1 su %2"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1862
+#: ../src/Win_GParted.cc:1922
 msgid "Could not mount %1 on %2"
 msgstr "Impossibile montare %1 su %2"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1899
+#: ../src/Win_GParted.cc:1959
 msgid ""
 "A new partition table cannot be created when there are pending operations."
 msgstr ""
 "Non è possibile creare una nuova tabella delle partizioni quando sono "
 "presenti operazioni in sospeso."
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1901
+#: ../src/Win_GParted.cc:1961
 msgid ""
 "Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a "
 "new partition table."
@@ -1442,23 +1480,23 @@ msgstr ""
 "Utilizzare il menù Modifica per rimuovere o applicare tutte le operazioni "
 "prima di creare una nuova tabella delle partizioni."
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1916
+#: ../src/Win_GParted.cc:1976
 msgid "Error while creating partition table."
 msgstr "Errore nel creare la tabella delle partizioni."
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2030
+#: ../src/Win_GParted.cc:2103
 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
 msgstr "Applicare veramente le operazioni in sospeso?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2036
+#: ../src/Win_GParted.cc:2109
 msgid "Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA."
 msgstr "La modifica delle partizioni può causare la perdita di dati."
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2038
+#: ../src/Win_GParted.cc:2111
 msgid "You are advised to backup your data before proceeding."
 msgstr "Ã? consigliato fare una copia di backup dei dati prima di proseguire."
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2040
+#: ../src/Win_GParted.cc:2113
 msgid "Apply operations to device"
 msgstr "Applica operazioni sul disco"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]