[gnome-color-manager/gnome-2-32] Added Punjabi Translation for 2.32, which is there in master



commit e2019dbf10364c82f486bac7495b60bf2c466a76
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Mon Aug 9 20:10:24 2010 +0530

    Added Punjabi Translation for 2.32, which is there in master

 po/pa.po | 2125 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 2125 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..59459fa
--- /dev/null
+++ b/po/pa.po
@@ -0,0 +1,2125 @@
+# Punjabi translation for gnome-color-manager.
+# Copyright (C) 2010 gnome-color-manager's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
+#
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"color-manager\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-06 15:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-09 21:43+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:1
+msgid "Applies device profile settings at session startup"
+msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਸਮ�� �ੰਤਰ ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਸ��ਿੰ� ਲਾ�� �ਰ�"
+
+#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:2
+msgid "Load device color profiles"
+msgstr "�ੰਤਰ ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਲ�ਡ �ਰ�"
+
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
+msgid "ICC Profile Installer"
+msgstr "ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲਰ"
+
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:2
+msgid "Install ICC profiles"
+msgstr "ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�"
+
+#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Colorspace:"
+msgid "Color"
+msgstr "ਰੰ�ਸਪ�ਸ:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:2
+msgid "Manage ICC color profiles"
+msgstr "ICC ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
+
+#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:1
+msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
+msgstr ""
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to install files system
+#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
+#. chosen profiles to apply.
+#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
+#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
+#. other sessions unusable.
+#.
+#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:10
+msgid "Install system color profiles"
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�"
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/egg-debug.c:390
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "ਸਭ ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ਡ�ਬੱ� �ਾਣ�ਾਰ� ਵ���"
+
+#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
+#: ../src/egg-debug.c:461
+msgid "Debug these specific modules"
+msgstr "�ਹ �ਾਸ ਮ�ਡ��ਲ ਡ�ਬੱ� �ਰ�"
+
+#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
+#: ../src/egg-debug.c:464
+msgid "Debug these specific functions"
+msgstr "�ਹ �ਾਸ ਫੰ�ਸ਼ਨ ਡ�ਬੱ� �ਰ�"
+
+#. TRANSLATORS: save to a log
+#: ../src/egg-debug.c:467
+msgid "Log debugging data to a file"
+msgstr "ਡ�ਬੱ� ਡਾ�ਾ ਫਾ�ਲ '� ਲਾ� ਰੱ��"
+
+#: ../src/egg-debug.c:471
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "ਡ�ਬੱ� ��ਣਾ�"
+
+#: ../src/egg-debug.c:471
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "ਡ�ਬੱ� ��ਣਾ� ਵ���"
+
+#. TRANSLATORS: could not save for all users
+#: ../src/cc-color-panel.c:154
+msgid "Failed to save defaults for all users"
+msgstr "ਸਭ ਯ��਼ਰਾ� ਲ� ਡਿਫਾਲ� ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../src/cc-color-panel.c:182
+msgid "Other profileâ?¦"
+msgstr "ਹ�ਰ ਪਰ�ਫਾ�ਲ�"
+
+#. TRANSLATORS: could not calibrate
+#: ../src/cc-color-panel.c:331
+msgid "Failed to calibrate device"
+msgstr "�ੰਤਰ ��ਲ�ਬਰ�� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#. TRANSLATORS: could not calibrate
+#: ../src/cc-color-panel.c:366
+msgid "Failed to calibrate printer"
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ��ਲ�ਬਰ�� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/cc-color-panel.c:391 ../src/gcm-calibrate.c:872
+#: ../src/gcm-viewer.c:337
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
+
+#: ../src/cc-color-panel.c:394 ../src/gcm-viewer.c:340
+msgid "Import"
+msgstr "�ੰਪ�ਰ�"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/cc-color-panel.c:412 ../src/gcm-viewer.c:358
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "ਸਹਾ�� ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/cc-color-panel.c:419 ../src/gcm-calibrate.c:754
+#: ../src/gcm-calibrate.c:806 ../src/gcm-viewer.c:365
+msgid "All files"
+msgstr "ਸਭ ਫਾ�ਲਾ�"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/cc-color-panel.c:455 ../src/gcm-import.c:221 ../src/gcm-viewer.c:401
+msgid "Failed to copy file"
+msgstr "ਫਾ�ਲ �ਾਪ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#: ../src/cc-color-panel.c:483
+msgid "Failed to get metadata from image"
+msgstr "�ਿੱਤਰ ਤ�� ਮ��ਾਡਾ�ਾ ਲ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/cc-color-panel.c:500 ../src/cc-color-panel.c:1159
+msgid "Failed to create virtual device"
+msgstr "ਵ�ਰ���ਲ �ੰਤਰ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/cc-color-panel.c:508 ../src/cc-color-panel.c:1167
+msgid "Failed to save virtual device"
+msgstr "ਵ�ਰ���ਲ �ੰਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/cc-color-panel.c:517 ../src/cc-color-panel.c:1176
+msgid "Failed to add virtual device"
+msgstr "ਵ�ਰ���ਲ �ੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/cc-color-panel.c:699
+msgid "Install calibration and profiling software?"
+msgstr "��ਲ�ਬਰ�ਸ਼ਨ ਤ� ਪਰ�ਫਾ�ਲਿੰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ ਹ�?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
+#: ../src/cc-color-panel.c:703
+msgid "Calibration and profiling software is not installed."
+msgstr "��ਲ�ਬਰ�ਸ਼ਨ ਤ� ਪਰ�ਫਾ�ਲਿੰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/cc-color-panel.c:705
+msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
+msgstr "�ਹ ��ਲ �ੰਤਰਾ� ਲ� ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�ਣ ਲ� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ।"
+
+#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
+#: ../src/cc-color-panel.c:710 ../src/gcm-calibrate.c:1041
+msgid "Do not install"
+msgstr "ਨਾ �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�"
+
+#. TRANSLATORS: button, install a package
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/cc-color-panel.c:712 ../src/gcm-calibrate.c:1043
+#: ../src/gcm-import.c:200
+msgid "Install"
+msgstr "�ੰਸ�ਾਲ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/cc-color-panel.c:829 ../src/cc-color-panel.c:1981
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2312 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2362
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2417 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2493
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2574 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2615
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "�ਨ�ਮ ਰੰ� ਮ�ਨ��ਰ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/cc-color-panel.c:831
+msgid "Profiling completed"
+msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲਿੰ� ਪ�ਰ� ਹ��"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/cc-color-panel.c:1282
+msgid "Failed to delete file"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1378
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "��ਣ� �ੰਤਰਾ� ਲ� ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�।"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1383
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot profile: No device is selected"
+msgid "Cannot create profile: No device is selected"
+msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ: ��� �ੰਤਰ ਨਹ�� ��ਣਿ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive because the distro compiled GCM without VTE
+#: ../src/cc-color-panel.c:1394
+msgid "Cannot create profile: Virtual console support is missing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1406
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot calibrate: The display device is not connected"
+msgid "Cannot create profile: The display device is not connected"
+msgstr "��ਲ�ਬਰ�ਸ਼ਨ ਨਹ��: ਡਿਸਪਲ�� �ੰਤਰ ��ਨ��� ਨਹ�� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1414
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot calibrate: The display driver does not support XRandR 1.3"
+msgid "Cannot create profile: The display driver does not support XRandR 1.3"
+msgstr "��ਲ�ਬਰ�ਸ਼ਨ ਨਹ��: ਡਿਸਪਲ�� �ੰਤਰ XRandR ੧.੩ ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ��"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1422 ../src/cc-color-panel.c:1437
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot profile: The measuring instrument is not plugged in"
+msgid "Cannot create profile: The measuring instrument is not plugged in"
+msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਨਹ��: ਮਾਪ �ੰਤਰ ਦਾ ਪਲੱ� ਨਹ�� ਲਾ��"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Cannot profile: The measuring instrument does not support printer "
+#| "profiling"
+msgid ""
+"Cannot create profile: The measuring instrument does not support printer "
+"profiling"
+msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਨਹ��: ਮਾਪ �ੰਤਰ ਪਰਿੰ�ਿੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲਿੰ� ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ��"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1452
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot profile this type of device"
+msgid "Cannot create a profile for this type of device"
+msgstr "�ਸ �ਿਸਮ ਦ� �ੰਤਰ ਲ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
+
+#: ../src/cc-color-panel.c:1534
+msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
+#: ../src/cc-color-panel.c:1762
+msgid "No hardware support"
+msgstr "��� ਹਾਰਡਵ��ਰ ਸਹਿਯ��"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
+#: ../src/cc-color-panel.c:1766 ../src/cc-color-panel.c:2033
+msgid "disconnected"
+msgstr "ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
+#: ../src/cc-color-panel.c:1885
+msgid "Could not import profile"
+msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ �ੰਪ�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
+
+#: ../src/cc-color-panel.c:1886
+msgid "The profile was of the wrong type for this device"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../src/cc-color-panel.c:1969
+msgid "Device added"
+msgstr "�ੰਤਰ ���ਿ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../src/cc-color-panel.c:1973
+msgid "Device removed"
+msgstr "�ੰਤਰ ਹ�ਾ��"
+
+#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
+#: ../src/cc-color-panel.c:2216 ../src/gcm-picker.c:518
+#, c-format
+msgid "No %s color spaces available"
+msgstr "%s ਰੰ� ਸਪ�ਸ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ��"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/cc-color-panel.c:2537 ../data/gcm-prefs.ui.h:26
+msgid "Display"
+msgstr "ਡਿਸਪਲ��"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/cc-color-panel.c:2541
+msgid "Scanner"
+msgstr "ਸ��ਨਰ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/cc-color-panel.c:2545
+msgid "Printer"
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/cc-color-panel.c:2549
+msgid "Camera"
+msgstr "��ਮਰਾ"
+
+#. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
+#: ../src/cc-color-panel.c:2829
+msgid "More Information"
+msgstr "ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ�"
+
+#. TRANSLATORS: button to install extra profiles
+#: ../src/cc-color-panel.c:2832
+msgid "Install now"
+msgstr "ਹ�ਣ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
+#: ../src/cc-color-panel.c:2835
+msgid "Loading list of devicesâ?¦"
+msgstr "�ੰਤਰਾ� ਦ� ਲਿਸ� ਲ�ਡ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ��"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
+#: ../src/cc-color-panel.c:2842
+msgid ""
+"This profile does not have the information required for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
+#: ../src/cc-color-panel.c:2850
+msgid "More color profiles could be automatically installed."
+msgstr "ਹ�ਰ ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ���ਮ��ਿ� �ੰਸ�ਾਲ ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹਨ।"
+
+#. TRANSLATORS: we use this mode at login as we're sure there are no previous settings to clear
+#: ../src/gcm-apply.c:54
+msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:453
+msgid "Getting default parameters"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਪ�ਰਾਮ��ਰ ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:456
+msgid ""
+"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
+"screen and measuring them with the hardware device."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:549
+msgid "Reading the patches"
+msgstr "ਪ�� ਪ��ਹ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:551
+msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:641
+msgid "Generating the patches"
+msgstr "ਪ�� ਬਣਾ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:643
+msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:750
+msgid "Drawing the patches"
+msgstr "ਪ�� ਵਾਹ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:752
+msgid ""
+"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
+"the hardware device."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO STICK TO ASCII
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:862 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1204
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Copyright (c)"
+
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:865 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1207
+msgid "Generating the profile"
+msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਤਿ�ਰ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:867
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1004
+msgid "Copying files"
+msgstr "ਫਾ�ਲਾ� �ਾਪ� ��ਤ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1006
+msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1081
+msgid "Measuring the patches"
+msgstr "ਪ�� ਮਾਪ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1083
+msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1209
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1400
+msgid "Set up display"
+msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਸ���ੱਪ �ਰ�"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1403
+msgid "Setting up display device for useâ?¦"
+msgstr "ਡਿਸਪਲ�� �ੰਤਰ ਵਰਤਣ ਲ� ਸ���ੱਪ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
+
+#. TRANSLATORS: title, setting up the photospectromiter
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1465
+msgid "Setting up device"
+msgstr "�ੰਤਰ ਸ�ੱ��ੱਪ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1467
+msgid "Setting up the device to read a spot colorâ?¦"
+msgstr "�ੰਤਰ ਨ�ੰ ਸਪ�� ਰੰ� ਪ��ਹਨ ਲ� ਸ���ੱਪ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ��"
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1614
+msgid "Printing patches"
+msgstr "ਪ�� ਪਰਿੰ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1617
+msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1959
+msgid "Wait for the ink to dry"
+msgstr "ਸਿ�ਹ� ਨ�ੰ ਸ�ੱ�ਣ ਤੱ� �ਡ���"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1962
+msgid ""
+"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
+"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the supplied image contains an alpha channel which we have to strip out
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2104
+msgid "Image is not suitable without conversion"
+msgstr "�ਿੱਤਰ ਬਦਲ� ਬਿਨਾ� ਢ�ੱ�ਵਾ� ਨਹ�� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2107
+msgid ""
+"The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
+"not understand."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2111
+msgid ""
+"It is normally safe to convert the image, although you should ensure that "
+"the generated profile is valid."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text to convert the RGBA image into RGB
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2118
+msgid "Convert"
+msgstr "ਬਦਲ�"
+
+#. TRANSLATORS: title, instrument refers to a calibration device
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2176
+msgid "Set up instrument"
+msgstr "ਸੰਦ ਸ�ੱ��ੱਪ"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2179
+msgid "Setting up the instrument for useâ?¦"
+msgstr "�ੰਤਰ ਵਰਤਣ ਲ� ਸ���ੱਪ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
+
+#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2278
+msgid "Please attach instrument"
+msgstr "ਸੰਦ ���� ��"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2286
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square like the image below."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2289
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2302 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2356
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2411
+msgid "Continue"
+msgstr "�ਾਰ� ਰੱ��"
+
+#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2333 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2388
+msgid "Please configure instrument"
+msgstr "ਸੰਦ ਸੰਰ�ਨਾ �ਰ� ��"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2343
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2346
+msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2398
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2401
+msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2472 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2541
+msgid "Calibration error"
+msgstr "��ਲ�ਬਰ�ਸ਼ਨ �ਲਤ�"
+
+#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2475
+msgid "The sample could not be read at this time."
+msgstr "�ਸ ਸਮ�� ਨਮ�ਨਾ ਪ��ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2483
+msgid "Try again"
+msgstr "ਫ�ਰ ��ਸ਼ਿਸ਼"
+
+#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2545
+msgid "No firmware is installed for this instrument."
+msgstr "�ਸ ਸੰਦ ਲ� ��� ਫਿਰਮਵ��ਰ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2548
+msgid ""
+"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
+"target selected."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2552
+msgid ""
+"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
+"is fully open."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2555
+msgid ""
+"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
+"USB plug and re-insert before trying to use this device."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2593
+msgid "Reading target"
+msgstr "�ਾਰ��� ਪ��ਹਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2596
+msgid "Failed to read the strip correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2605 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2679
+msgid "Retry"
+msgstr "ਮ��-��ਸ਼ਿਸ਼"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2628
+#, c-format
+msgid "Read strip %s rather than %s!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2633
+msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2637
+msgid ""
+"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
+"paper."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2647
+msgid "Use anyway"
+msgstr "�ਿਵ�� ਵ� ਵਰਤ��"
+
+#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2668
+msgid "Device Error"
+msgstr "�ੰਤਰ �ਲਤ�"
+
+#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2671
+msgid "The device could not measure the color spot correctly."
+msgstr "�ੰਤਰ ਰੰ� ਸਪ�� ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਮਾਪ ਨਹ�� ਸ�ਿ�।"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2691
+#, c-format
+msgid "Ready to read strip %s"
+msgstr "%s ਸ�ਰਿੱਪ ਪ��ਹਨ ਲ� ਤਿ�ਰ"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2696
+msgid ""
+"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
+"hold the measure switch."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2700
+msgid ""
+"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
+"you get to the end of the page."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2704
+msgid ""
+"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
+"trying to measure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2708
+msgid ""
+"If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title, printing reference files to media
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2856
+msgid "Printing"
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਿੰ�"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2863
+msgid "Preparing the data for the printer."
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਲ� ਡਾ�ਾ ਤਿ�ਰ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�।"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2869
+msgid "Sending the targets to the printer."
+msgstr "�ਾਰ��� ਪਰਿੰ�ਰ �ੱਤ� ਭ��� �ਾ ਰਹ� ਹਨ।"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2873
+msgid "Printing the targets..."
+msgstr "�ਾਰ��� ਪਰਿੰ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ..."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2877
+msgid "The printing has finished."
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਿੰ� ਮ��ੰਮਲ ਹ��।"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2881
+msgid "The print was aborted."
+msgstr "ਪਰਿੰ� �ਧ�ਰਾ �ੱਡਿ�।"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:140
+msgid "Unknown model"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ ਮਾਡਲ"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:154
+msgid "Unknown description"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ ਵ�ਰਵਾ"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:168
+msgid "Unknown manufacturer"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ ਨਿਰਮਾਤਾ"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:182
+msgid "Unknown device"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ �ੰਤਰ"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:394
+msgid "Could not detect screen type"
+msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ਿਸਮ ���� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:397
+msgid ""
+"Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or a "
+"projector."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
+#: ../src/gcm-calibrate.c:422
+msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:425
+msgid ""
+"This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
+"profiling projectors."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate.c:486
+msgid "Profile Precision"
+msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਸ਼�ੱਧਤਾ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:489
+msgid ""
+"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
+"requires more time for reading the color patches."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:492
+msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:497
+msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
+#: ../src/gcm-calibrate.c:601
+msgid "Custom"
+msgstr "�ਸ�ਮ"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:632
+msgid ""
+"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
+"with the following settings to get optimal results."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:635
+msgid ""
+"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
+"achieve these settings."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:638
+msgid "Reset your display to the factory defaults."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:641
+msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:644
+msgid ""
+"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
+"channels are set to the same values."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:647
+msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:650
+msgid ""
+"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:653
+msgid ""
+"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
+"minutes before starting the calibration."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:657
+msgid "Display setup"
+msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਸ���ੱਪ"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
+#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
+#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
+#: ../src/gcm-calibrate.c:734
+#, fuzzy
+#| msgid "Recalibration required"
+msgid "Select calibration target image"
+msgstr "ਮ��-��ਲ�ਬਰ�� �ਰਨ ਦ� ਲ��"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:747
+msgid "Supported images files"
+msgstr "ਸਹਾ�� �ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲਾ�"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:779
+msgid "Select CIE reference values file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:799
+msgid "CIE values"
+msgstr "CIE ਮ�ੱਲ"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:875
+msgid "Open"
+msgstr "��ਲ�ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
+#: ../src/gcm-calibrate.c:911
+msgid "Please choose a profiling mode"
+msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲਿੰ� ਮ�ਡ ��ਣ� ��"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message. Test patches are pages of colored squares
+#. * that are printed with a printer, and then read in with a calibration
+#. * device to create a profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:916
+msgid ""
+"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
+"patches, or profile using existing test patches."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1027
+msgid "Install missing files?"
+msgstr "��ੰਮ ਫਾ�ਲਾ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ��� ਹਨ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1030
+msgid "Common color target files are not installed on this computer."
+msgstr "�ਸ �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� �ਮ ਰੰ� �ਾਰ��� ਫਾ�ਲਾ� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹਨ।"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1032
+msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1034
+msgid "Do you want them to be installed?"
+msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਹਨਾ� ਨ�ੰ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1036
+msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
+msgstr "�� ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਠ�� ਫਾ�ਲ ਹ�, ਤ�ਸ�� �ਹ ਸ��ਪ �ੱਡ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+
+#. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the calibration target.
+#. * A calibration target is an accuratly printed grid of colors, for instance:
+#. * the IT 8.7 targets available here: http://www.targets.coloraid.de/
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1058
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select chart type"
+msgid "Please select a calibration target"
+msgstr "�ਾਰ� �ਿਸਮ ��ਣ� ��"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
+#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1063
+msgid ""
+"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
+"calibration target and save it as a TIFF image file."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1068
+msgid ""
+"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
+"profiles are not applied."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1071
+msgid ""
+"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
+"file resolution should be at least 200dpi."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1077
+msgid ""
+"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
+"the lens is clean."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1081
+msgid ""
+"For best results, the reference target should also be less than two years "
+"old."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1084
+msgid ""
+"Please select the calibration target type which corresponds to your "
+"reference file."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:569
+msgid "CMP Digital Target 3"
+msgstr "CMP ਡਿ�਼ਿ�ਲ �ਾਰ��� ੩"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:573
+msgid "CMP DT 003"
+msgstr "CMP DT 003"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:577
+msgid "Color Checker"
+msgstr "ਰੰ� ���ਰ"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:581
+msgid "Color Checker DC"
+msgstr "�ਲਰ ���ਰ DC"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:585
+msgid "Color Checker SG"
+msgstr "�ਲਰ ���ਰ SG"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:589
+msgid "Hutchcolor"
+msgstr "ਹੱ��ਲਰ"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:593
+msgid "i1 RGB Scan 1.4"
+msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:597
+msgid "IT8.7/2"
+msgstr "IT8.7/2"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:601
+msgid "Laser Soft DC Pro"
+msgstr "ਲ��਼ਰ ਸਾਫ� DC Pro"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:605
+msgid "QPcard 201"
+msgstr "QPcard 201"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:200
+msgid "Introduction to display calibration"
+msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ��ਲ�ਬਰ�ਸ਼ਨ ਨਾਲ �ਾਣ ਪ�ਾਣ"
+
+#. TRANSLATORS: message text, an ICC profile is a file that characterizes the device
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:222
+msgid ""
+"This dialog will help calibrate your display and create a custom ICC profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message text, telling the user they are in for the long haul
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:225
+msgid ""
+"The calibration will involve several steps so that an accurate profile can "
+"be obtained."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message text, this is a lie. It will take more than a few minutes, but we don't want to scare the hapless user
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:228
+msgid "It should only take a few minutes."
+msgstr "�ਸ ਨ�ੰ ��� ਮਿੰ� ਲੱ�ਣ��"
+
+#. TRANSLATORS: message text, when you're comparing colors, it helps if the image is a bit out of focus otherwise the
+#. * fovea (center bit of the eye) tries to 'pick out' a colour, rather than take the average reading
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:239
+msgid ""
+"It may help to sit further from the screen or to squint at the calibration "
+"images in order to accurately compare the colors."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message text, tell the use that they can go back and forwards, as the human eye sucks
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:242
+msgid "You can repeat the calibration steps as many times as you want."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:254
+#, c-format
+msgid "Create table item %i/%i"
+msgstr "��ਬਲ ���ਮ %i/%i ਬਣਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:275
+msgid ""
+"Please try to match up the gray square with the surrounding alternating "
+"bars. You should match the brightness first, and then if required change the "
+"color tint so it looks plain gray."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:372
+msgid "Summary"
+msgstr "ਸੰ��ਪ"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:391
+msgid ""
+"This display is now calibrated. You can change the current profile using the "
+"Color Profiles program."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile.c:80
+msgid "Default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:138
+msgid "Laptop LCD"
+msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ LCD"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gcm-import.c:86 ../src/gcm-install-system-wide.c:126
+msgid "ICC profile to install"
+msgstr "�ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਲ� ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
+
+#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
+#: ../src/gcm-import.c:108
+msgid "No filename specified"
+msgstr "��� ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-import.c:121
+msgid "Failed to open ICC profile"
+msgstr "ICC ਪਰ�ਫਾ�ਥ ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: parsing error
+#: ../src/gcm-import.c:124
+#, c-format
+msgid "Failed to parse file: %s"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਪਾਰਸ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ: %s"
+
+#. TRANSLATORS: color profile already been installed
+#: ../src/gcm-import.c:159
+msgid "ICC profile already installed"
+msgstr "ICC ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ੰਸ�ਾਲ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: color profile already been installed
+#: ../src/gcm-import.c:173
+#, fuzzy
+#| msgid "ICC profile already installed"
+msgid "ICC profile already installed system-wide"
+msgstr "ICC ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ੰਸ�ਾਲ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:185
+#, c-format
+msgid "Import ICC color profile %s?"
+msgstr "ICC ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ %s �ੰਪ�ਰ� �ਰਨਾ?"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:188
+msgid "Import ICC color profile?"
+msgstr "�� ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ �ੰਪ�ਰ� �ਰਨਾ ਹ�?"
+
+#. ask confirmation
+#: ../src/gcm-import.c:196
+msgid "Import ICC profile"
+msgstr "ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ �ੰਪ�ਰ� �ਰ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
+#: ../src/gcm-inspect.c:58
+msgid "Description:"
+msgstr "ਵ�ਰਵਾ:"
+
+#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
+#: ../src/gcm-inspect.c:61
+msgid "Copyright:"
+msgstr "�ਾਪ�ਰਾ��:"
+
+#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
+#: ../src/gcm-inspect.c:106
+msgid "Root window profile:"
+msgstr "ਰ�� ਵਿੰਡ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ:"
+
+#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
+#: ../src/gcm-inspect.c:118
+msgid "Root window protocol version:"
+msgstr "ਰ�� ਵਿੰਡ� ਪਰ����ਾਲ ਵਰ�ਨ:"
+
+#: ../src/gcm-inspect.c:134
+#, c-format
+msgid "Output profile '%s':"
+msgstr "���ਪ�ੱ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ '%s':"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
+#: ../src/gcm-inspect.c:141
+msgid "not set"
+msgstr "ਸ�ੱ� ਨਹ��"
+
+#. TRANSLATORS: no DBus session bus
+#: ../src/gcm-inspect.c:179 ../src/gcm-inspect.c:248 ../src/gcm-inspect.c:316
+#: ../src/gcm-inspect.c:377 ../src/gcm-inspect.c:447 ../src/gcm-utils.c:164
+#: ../src/gcm-utils.c:229
+msgid "Failed to connect to session bus:"
+msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਬੱਸ ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ:"
+
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+#: ../src/gcm-inspect.c:197 ../src/gcm-inspect.c:266 ../src/gcm-inspect.c:333
+#: ../src/gcm-inspect.c:395 ../src/gcm-inspect.c:465 ../src/gcm-utils.c:188
+#: ../src/gcm-utils.c:247
+msgid "The request failed:"
+msgstr "ਮੰ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ��:"
+
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:206
+msgid "There are no ICC profiles for this device"
+msgstr "�ਹ �ੰਤਰ ਲ� ��� ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਨਹ��"
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
+#: ../src/gcm-inspect.c:211 ../src/gcm-inspect.c:280 ../src/gcm-inspect.c:412
+#: ../src/gcm-inspect.c:479
+msgid "Suitable profiles for:"
+msgstr "ਢ�ੱ�ਵਾ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ:"
+
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:275
+msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
+msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲ ਲ� ��� ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਨਹ��"
+
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
+#: ../src/gcm-inspect.c:407
+msgid "There are no ICC profiles for this window"
+msgstr "�ਸ ਵਿੰਡ� ਲ� ��� ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਨਹ��"
+
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:474
+msgid "There are no ICC profiles for this device type"
+msgstr "�ਹ �ੰਤਰ �ਿਸਮ ਲ� ��� ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਨਹ��"
+
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+#: ../src/gcm-inspect.c:518
+msgid "The request failed"
+msgstr "ਮੰ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ��"
+
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
+#: ../src/gcm-inspect.c:527
+msgid "Rendering intent (display):"
+msgstr "ਰ��ਡਰਿੰ� �ੰ���� (ਡਿਸਪਲ��):"
+
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
+#: ../src/gcm-inspect.c:533
+msgid "Rendering intent (softproof):"
+msgstr "ਰ��ਡਰਿੰ� �ੰ���� (ਸਾਫ�ਪਰ�ਫ਼):"
+
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
+#: ../src/gcm-inspect.c:541
+msgid "RGB Colorspace:"
+msgstr "RGB �ਲਰਸਪ�ਸ:"
+
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
+#: ../src/gcm-inspect.c:547
+msgid "CMYK Colorspace:"
+msgstr "CMYK �ਲਰਸਪ�ਸ:"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:575
+#, fuzzy
+#| msgid "Show X11 properties"
+msgid "Show xserver properties"
+msgstr "X11 ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵ���"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:578
+msgid "Get the profiles for a specific device"
+msgstr "�ਾਸ �ੰਤਰ ਲ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਲਵ�"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:581
+msgid "Get the profiles for a specific file"
+msgstr "�ਾਸ ਫਾ�ਲ ਲ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਲਵ�"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:584
+msgid "Get the profile for a specific window"
+msgstr "�ਾਸ ਵਿੰਡ� ਲ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਲਵ�"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:587
+msgid "Get the profiles for a specific device type"
+msgstr "�ਾਸ �ੰਤਰ �ਿਸਮ ਲ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਲਵ�"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:590
+msgid "Dump all details about this system"
+msgstr "�ਸ ਸਿਸ�ਮ ਲ� ਸਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� �ੱ�ਠ� �ਰ�"
+
+#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
+#: ../src/gcm-inspect.c:603
+msgid "EDID inspect program"
+msgstr "EDID �ਾ�� ਪਰ��ਰਾਮ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
+#: ../src/gcm-inspect.c:622
+#, fuzzy
+#| msgid "Device type not recognized"
+msgid "Device or profile type not recognized, recognised types are:"
+msgstr "�ੰਤਰ �ਿਸਮ ਪ�ਾਣ� ਨਹ�� ਹ�"
+
+#. command line argument, the ID of the device
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:123
+msgid "Device ID, e.g. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
+msgstr "�ੰਤਰ ID, �ਿਵ�� 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:141
+msgid "GNOME Color Manager ICC profile system-wide installer"
+msgstr "GNOME ਰੰ� ਮ�ਨ��ਰ ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਪ�ਰ� ਸਿਸ�ਮ ਲ� �ੰਸ�ਾਲਰ"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:149
+msgid "You need to specify exactly one ICC profile filename."
+msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਠ�� �ੱ� ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਦ�ਣਾ ਪਵ��ਾ।"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:157
+msgid "You need to specify exactly one device ID."
+msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਠ�� �ੱ� �ੰਤਰ ID ਦ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:166
+msgid "The device ID has invalid characters."
+msgstr "�ੰਤਰ ID ਲ� �ਲਤ �ੱ�ਰ ਹ�।"
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:176
+msgid "This program can only be used by the root user."
+msgstr "�ਹ ਪਰ��ਰਾਮ ��ਵਲ ਰ�� ਯ��਼ਰ ਵਲ�� ਵਰਤਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:185
+msgid "The source filename must be absolute."
+msgstr "ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਨਾ� �ਸਲ ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�."
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:196
+msgid "Failed to get content type:"
+msgstr "ਸਮੱ�ਰ� �ਿਸਮ ਲ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�:"
+
+#. TRANSLATORS: the content type is the detected type of file
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:206
+msgid "Content type was incorrect:"
+msgstr "ਸਮੱ�ਰ� �ਿਸਮ �ਲਤ ਹ�:"
+
+#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:215
+msgid "This program must only be run through pkexec."
+msgstr "�ਹ ਪਰ��ਰਾਮ pkexec ਰਾਹ�� ਹ� �ੱਲਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�."
+
+#. TRANSLATORS: PolicyKit has gone all insane on us, and we refuse to parse junk
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:224
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value."
+msgstr "PKEXEC_UID �ੱ� ਪ�ਰਨ �ੰ� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�."
+
+#. TRANSLATORS: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:233
+msgid "The ICC profile must be owned by the user."
+msgstr "ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਤ�ਹਾਡ� ਮਲ���ਤ (�ਵਨ) ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�."
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:246
+msgid "The destination filename must be absolute."
+msgstr "ਦਿੱਤਾ ਫਾ�ਲ ਨਾ� �ਸਲ ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:256
+msgid "Failed to copy:"
+msgstr "�ਾਪ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�:"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-picker.c:174 ../src/gcm-viewer.c:569 ../src/gcm-viewer.c:619
+msgid "Unknown"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
+#: ../src/gcm-picker.c:324
+msgid "No colorimeter is attached."
+msgstr "��� �ਲਰਮ��ਰ ���� ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed if VTE support is not enabled
+#: ../src/gcm-picker.c:331
+msgid "This application was compiled without VTE support."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
+#: ../src/gcm-picker.c:341
+msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
+msgstr "���ਿ� �ਿ� �ਲਰਮ��ਰ ਸਪ�� ਰੰ� ਪ��ਹਨ ਦ� ਯ�� ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gcm-picker.c:547 ../src/gcm-viewer.c:1059
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "ਮ�ੱਢਲ� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ਹ ਮਾਡਲ (modal) ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
+#: ../src/gcm-picker.c:565
+msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
+msgstr "�ਨ�ਮ ਰੰ� ਮ�ਨ��ਰ ਰੰ� ��ਣ�"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-viewer.c:289
+msgid "Permanently delete profile?"
+msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਪੱ�� ਤ�ਰ �ੱਤ� ਹ�ਾ�ਣਾ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-viewer.c:292
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
+msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਪਰ�ਫਾ�ਲ �ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ ਤ�� ਪੱ�� ਤ�ਰ �ੱਤ� ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+
+#. TRANSLATORS: button, delete a profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:295
+msgid "Delete"
+msgstr "ਹ�ਾ�"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-viewer.c:542
+msgid "Input device"
+msgstr "�ੰਪ�ੱ� �ੰਤਰ"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-viewer.c:546
+msgid "Display device"
+msgstr "ਡਿਸਪਲ�� �ੰਤਰ"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-viewer.c:550
+msgid "Output device"
+msgstr "���ਪ�ੱ� �ੰਤਰ"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-viewer.c:554
+msgid "Devicelink"
+msgstr "�ੰਤਰਲਿੰ�"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-viewer.c:558
+msgid "Colorspace conversion"
+msgstr "ਰੰ�-ਸਪ�ਸ �ੱਲਬਾਤ"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
+#: ../src/gcm-viewer.c:562
+msgid "Abstract"
+msgstr "��ਾ�"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-viewer.c:566
+msgid "Named color"
+msgstr "ਨਾਮ� ਰੰ�"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-viewer.c:580
+msgid "XYZ"
+msgstr "XYZ"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-viewer.c:584
+msgid "LAB"
+msgstr "LAB"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-viewer.c:588
+msgid "LUV"
+msgstr "LUV"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-viewer.c:592
+msgid "YCbCr"
+msgstr "YCbCr"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-viewer.c:596
+msgid "Yxy"
+msgstr "Yxy"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
+#: ../src/gcm-viewer.c:600 ../src/gcm-utils.c:596 ../data/gcm-prefs.ui.h:50
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-viewer.c:604
+msgid "Gray"
+msgstr "�ਰ�"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-viewer.c:608
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
+#: ../src/gcm-viewer.c:612 ../src/gcm-utils.c:600 ../data/gcm-prefs.ui.h:10
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-viewer.c:616
+msgid "CMY"
+msgstr "CMY"
+
+#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:771
+msgid "Yes"
+msgstr "ਹਾ�"
+
+#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:774
+msgid "No"
+msgstr "ਨਹ��"
+
+#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
+#: ../src/gcm-viewer.c:851
+msgid "Delete this profile"
+msgstr "�ਹ ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
+#: ../src/gcm-viewer.c:854
+msgid "This profile cannot be deleted"
+msgstr "�ਹ ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
+
+#. TRANSLATORS: combo-entry, no graph selected to be shown
+#: ../src/gcm-viewer.c:1020
+msgid "None"
+msgstr "��� ਨਹ��"
+
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (look it up on google...)
+#: ../src/gcm-viewer.c:1023
+msgid "CIE 1931 xy"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what goes in, v.s. what goes out)
+#: ../src/gcm-viewer.c:1026
+msgid "Transfer response curve"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what data we snd the graphics card)
+#: ../src/gcm-viewer.c:1029
+msgid "Video card gamma table"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a preview image of what the profile looks like
+#: ../src/gcm-viewer.c:1032
+msgid "Image preview (input)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:1033
+msgid "Image preview (output)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
+#: ../src/gcm-session.c:111
+msgid "Recalibrate now"
+msgstr "ਹ�ਣ� ਮ��-��ਲ�ਬਰ��"
+
+#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
+#: ../src/gcm-session.c:114
+msgid "Ignore"
+msgstr "�ਣਡਿੱਠਾ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:141
+msgid "Recalibration required"
+msgstr "ਮ��-��ਲ�ਬਰ�� �ਰਨ ਦ� ਲ��"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:151
+#, c-format
+msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "ਡਿਸਪਲ�� '%s' ਨ�ੰ ��ਤ� ਹ� ਮ��-��ਲ�ਬਰ�� �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:158
+#, c-format
+msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' ਨ�ੰ ��ਤ� ਹ� ਮ��-��ਲ�ਬਰ�� �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#: ../src/gcm-session.c:707
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr "ਮੰ� �ੱਤ� �ਾਰਵਾ� ਪ�ਰ� ਹ�ਣ ਦ� ਬਾ�ਦ ਬੰਦ ਨਾ �ਰ�"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gcm-session.c:723 ../data/gcm-prefs.ui.h:13
+msgid "Color Management"
+msgstr "ਰੰ� ਪਰਬੰਧ"
+
+#: ../src/gcm-session.c:725
+msgid "Color Management D-Bus Service"
+msgstr "ਰੰ� ਪਰਬੰਧ ਡ�-ਬੱਸ ਸਰਵਿਸ"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:546
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:550
+msgid "Relative"
+msgstr "�ਨ�ਸਾਰ�"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:554
+msgid "Saturation"
+msgstr "ਸੰਤ�ਰਿਪਤ"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:558
+msgid "Absolute"
+msgstr "�ਸਲ"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:571
+msgid "High quality photography"
+msgstr "�ੱ� ���ਲ�� ਫ����ਰਾਫ਼"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:575
+msgid "Precise color matching"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:579
+msgid "Graphs and presentations"
+msgstr "�ਰਾਫ਼ ਤ� ਪਰਿ��ੱ��ਸ਼ਨ"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:583
+msgid "Proofing devices"
+msgstr "ਪਰ�ਫਿੰ� �ੰਤਰ"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
+#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:176
+msgid "Missing description"
+msgstr "ਵ�ਰਵਾ ��ੰਮ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
+#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:582
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%e %B %Y, %I:%M:%S %p"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
+msgid "Blue:"
+msgstr "ਨ�ਲਾ:"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2 ../data/gcm-prefs.ui.h:9
+msgid "Brightness:"
+msgstr "�ਮ�:"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:3
+msgid "CRT"
+msgstr "CRT"
+
+#. The user wants to create images suitable to send to a photo-processing lab
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:5
+msgid "Create images for printing"
+msgstr "ਪਰਿ�ਿੰ� ਲ� �ਿੱਤਰ ਬਣਾ�"
+
+#. Expander label, for use when the user wants to see the VTE widget and what the calibration tool is actually doing
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:6 ../data/gcm-spawn.ui.h:2
+msgid "Details"
+msgstr "ਵ�ਰਵਾ"
+
+#. window title
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:8
+msgid "Device Calibration"
+msgstr "�ੰਤਰ ��ਲ�ਬਰ�ਸ਼ਨ"
+
+#. The user wants to analyse images that have been printed by a photo-processing lab
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:10
+msgid "Generate profile from printed images"
+msgstr "ਪਰਿੰ� ��ਤ� �ਿੱਤਰ ਤ�� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:11
+msgid "Green:"
+msgstr "ਹਰਾ:"
+
+#. The precision of the calibration
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:13
+msgid "High"
+msgstr "�ੱ�"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:14
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#. The precision of the calibration
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:16
+msgid "Low"
+msgstr "�ੱ�"
+
+#. The length of the translation
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:18
+msgid "Normal"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#. The user is trying to create an ICC profile of a printer that is connected to the computer
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:20
+msgid "Profile locally attached printer"
+msgstr "ਲ��ਲ ���� ��ਤ� ਪਰਿੰ�ਰ ਲ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:21
+msgid "Projector"
+msgstr "ਪਰ�����ਰ"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:22
+msgid "Red:"
+msgstr "ਲਾਲ:"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:23
+msgid "precision"
+msgstr "ਸ਼�ੱਧਤਾ"
+
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
+msgid "Ambient:"
+msgstr ""
+
+#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
+msgid "Color Picker"
+msgstr "ਰੰ� ��ਣ�"
+
+#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "ਰੰ�ਸਪ�ਸ:"
+
+#. This shows the error in the conversion to RGB.
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
+msgid "Error:"
+msgstr "�ਲਤ�:"
+
+#. Lab is the color representation and D50 is the white point
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
+msgid "Lab (D50):"
+msgstr "ਲ�ਬ (D50):"
+
+#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:12 ../data/gcm-prefs.ui.h:52
+msgid "RGB:"
+msgstr "RGB:"
+
+#. Expander title, the results from the color picker
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
+msgid "Results"
+msgstr "ਨਤ���"
+
+#. the color representation
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
+msgid "XYZ:"
+msgstr "XYZ:"
+
+#. Button text, to get a single sample of color
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
+msgid "_Measure"
+msgstr "ਮਾਪ(_M)"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:1
+msgid ""
+"A working space is a default colorspace that is not associated with a "
+"specific device."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
+msgid ""
+"A working space is the range of colors that can be encoded into an image."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
+msgid "Add a color profile to be used for this device"
+msgstr "�ਸ �ੰਤਰ ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#. This is a button to add a virtual device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Add d_evice&#x2026;"
+msgid "Add d_eviceâ?¦"
+msgstr "�ੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ (_e)&#x2026;"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:6
+msgid "Adds a virtual device that is not connected."
+msgstr "ਵ�ਰ���ਲ �ੰਤਰ ����, �� �ਿ ��ਨ��� ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "�ਪਲੱਬਧ ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
+
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:12
+msgid "CMYK:"
+msgstr "CMYK:"
+
+#. Section heading for device profile settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:15
+msgid "Color Profiles"
+msgstr "ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
+msgid "Contrast:"
+msgstr "ਭਿੰਨਤਾ:"
+
+#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
+msgid "Create _Profile"
+msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�(_P)"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:19
+msgid "Create a profile for the device"
+msgstr "�ੰਤਰ ਲ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�"
+
+#. Tab title, system wide defaults to use
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:21
+msgid "Defaults"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ�"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
+msgid ""
+"Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will "
+"reappear in the list"
+msgstr "ਡਿਸ-��ਨ��� �ੰਤਰ ਹ�ਾ� - �� ਤ�ਸ�� �ੰਤਰ ਫ�ਰ ��ਨ��� ��ਤਾ ਤਾ� �ਹ ਲਿਸ� ਵਿੱ� �ਵ��ਾ"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
+msgid "Device type:"
+msgstr "�ੰਤਰ �ਿਸਮ:"
+
+#. Tab title, currently connected or saved devices
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:25
+msgid "Devices"
+msgstr "�ੰਤਰ"
+
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
+msgid "Display:"
+msgstr "ਡਿਸਪਲ��:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
+msgid "Do full screen correction"
+msgstr ""
+
+#. The EISA (standards body) identifier of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
+msgid "EISA ID:"
+msgstr "EISA ID:"
+
+#. Settings that users don't normally have to touch
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:33
+msgid "Fine tuning"
+msgstr "ਫਾ�ਨ �ਿ�ਨਿੰ�"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
+msgid "Gamma:"
+msgstr "�ਾਮਾ:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:35
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
+msgid "Make the selected profile the default profile"
+msgstr "��ਣਿ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਡਿਫਾਲ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�"
+
+#. The manufacturer of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ:"
+
+#. The model of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
+msgid "Model:"
+msgstr "ਮਾਡਲ:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:41
+msgid "More details"
+msgstr "ਹ�ਰ ਵ�ਰਵਾ"
+
+#. Some profiles are not compatible with some devices
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
+msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
+msgid "Open the documentation"
+msgstr "ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ ��ਲ�ਹ�"
+
+#. Button to view installed profiles
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Profiles to view"
+msgid "Pr_ofile Viewer"
+msgstr "ਵ��ਣ ਲ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
+
+#. The rendering intent for the print preview
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Profiles to view"
+msgid "Print Preview:"
+msgstr "ਵ��ਣ ਲ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:49
+msgid ""
+"Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
+"color corrected"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
+msgid "Remove a color profile for this device"
+msgstr "�ਸ �ੰਤਰ ਲ� ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�"
+
+#. This is a button to delete the saved or virtual device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:55
+msgid "Remove de_vice"
+msgstr "�ੰਤਰ ਹ�ਾ�(_v)"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
+msgid "Rendering intent"
+msgstr "ਰ��ਡਰਿੰ� �ੰ����"
+
+#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:58
+msgid "Rese_t"
+msgstr "ਮ��-ਸ�ੱ�(_t)"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:59
+msgid "Reset the sliders to the default values"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਮ�ੱਲ ਲ� ਮ���ਦਾ ਸੰਰ�ਨਾ ਮ��-ਸ�ੱ�"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:60
+msgid "Save these profiles for all users"
+msgstr "�ਹ ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਸਭ ਯ��਼ਰਾ� ਲ� ਸੰਭਾਲ�"
+
+#. The serial number of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
+msgid "Serial number:"
+msgstr "ਸ�ਰ��ਲ ਨੰਬਰ:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:63
+msgid ""
+"Set a property on the system so applications use the default display profile"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:64
+msgid "Set profile for _color managed applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:65
+msgid ""
+"The rendering intent defines how color should be transformed from one "
+"colorspace to another."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:66
+msgid "The rendering intent is how one gamut size is mapped to another."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:67
+msgid ""
+"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
+"device output gamut"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:68
+msgid ""
+"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
+"display gamut"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:69
+msgid "These settings control how color management is applied to your desktop."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:70
+msgid ""
+"This enables full screen color management which requires a modern 3D "
+"graphics card with hardware shader support. This option may increase CPU "
+"load and will increase the amount of power this computer uses."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:71
+msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
+msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ਵਰਤਣ ਲ� �ਹ ਡਿਫਾਲ� CMYK  ਵਰ�ਿੰ� ਸਪ�ਸ"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:72
+msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
+msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ਵਰਤਣ ਲ� �ਹ ਡਿਫਾਲ� RGB  ਵਰ�ਿੰ� ਸਪ�ਸ"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:73
+msgid "Working space"
+msgstr "ਵਰ�ਿੰ� ਥਾ�"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:74
+#, fuzzy
+#| msgid "_Apply display correction"
+msgid "_Apply basic display correction"
+msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਸ�ਧ ਲਾ�� �ਰ�(_A)"
+
+#. Makes the profile the default for the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:76
+msgid "_Make Default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਬਣਾ�(_M)"
+
+#. This is when the settings are set for all users, unless they have per-user settings themselves
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:78
+msgid "_Set System Default"
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਡਿਫਾਲ� ਸ�ੱ� �ਰ�(_S)"
+
+#~ msgid "ICC profile installer"
+#~ msgstr "ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲਰ"
+
+#~ msgid "Select reference image"
+#~ msgstr "ਰ�ਫਰ��ਸ �ਿੱਤਰ ��ਣ�"
+
+#~ msgid "Measuring instrument not recognized"
+#~ msgstr "ਮਾਪ �ੰਤਰ ਪ�ਾਣਿ� ਨਹ�� �ਿ�"
+
+#~| msgid "Cannot load file contents"
+#~ msgid "Cannot load file contents:"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਮੱ�ਰ� ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�:"
+
+#~| msgid "Cannot load file contents"
+#~ msgid "Cannot parse EDID contents:"
+#~ msgstr "EDID ਸਮੱ�ਰ� ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�:"
+
+#~| msgid "Monitor name"
+#~ msgid "Monitor name:"
+#~ msgstr "ਮਾਨ��ਰ ਨਾ�:"
+
+#~| msgid "Vendor name"
+#~ msgid "Vendor name:"
+#~ msgstr "ਵ��ਡਰ ਨਾ�:"
+
+#~| msgid "PNP identifier"
+#~ msgid "PNP identifier:"
+#~ msgstr "PNP ਪ�ਾਣ:"
+
+#~| msgid "Size"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "ਸਾ��਼:"
+
+#~ msgid "EDID dumps to parse"
+#~ msgstr "ਪਾਰਸ �ਰਨ ਲ� EDID ਡੰਪ"
+
+#~| msgid "EDID dump"
+#~ msgid "EDID dump:"
+#~ msgstr "EDID ਡੰਪ:"
+
+#~ msgid "Failed to save EDID to %s"
+#~ msgstr "EDID ਨ�ੰ %s �ੱਤ� ਸੰਭਾਲਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#~ msgid "ICC profile dump program"
+#~ msgstr "ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਡੰਪ ਪਰ��ਰਾਮ"
+
+#~ msgid "The description of the profile"
+#~ msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਲ� ਵ�ਰਵਾ"
+
+#~ msgid "The copyright of the profile"
+#~ msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਲ� �ਾਪ�ਰਾ��"
+
+#~ msgid "The model of the profile"
+#~ msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਲ� ਮਾਡਲ"
+
+#~ msgid "The manufacturer of the profile"
+#~ msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਲ� ਨਿਰਮਾਤਾ"
+
+#~ msgid "Profiles to fix"
+#~ msgstr "ਠ�� �ਰਨ ਲ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
+
+#~ msgid "ICC profile fix program"
+#~ msgstr "ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਠ�� ਪਰ��ਰਾਮ"
+
+#~ msgid "Cannot calibrate: The measuring instrument is not plugged in"
+#~ msgstr "��ਲ�ਬਰ�ਸ਼ਨ ਨਹ��: ਮਾਪ �ੰਤਰ ���ਿ� ਨਹ�� �ਿ�"
+
+#~| msgid "Manage ICC color profiles"
+#~ msgid "Add a new color profile"
+#~ msgstr "ਨਵਾ� ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#~ msgid "Close this dialog"
+#~ msgstr "�ਹ ਡਾ�ਲਾ� ਬੰਦ �ਰ�"
+
+#~ msgid "Created:"
+#~ msgstr "ਬਣਾ��:"
+
+#~ msgid "Device manufacturer:"
+#~ msgstr "�ੰਤਰ ਨਿਰਮਾਤਾ:"
+
+#~ msgid "Device model:"
+#~ msgstr "�ੰਤਰ ਮਾਡਲ:"
+
+#~ msgid "Display correction:"
+#~ msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਸ�ਧ:"
+
+#~ msgid "File size:"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਾ��਼:"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ�:"
+
+#~ msgid "License:"
+#~ msgstr "ਲਾ�ਸ��ਸ:"
+
+#~ msgid "Profile Graphs"
+#~ msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ �ਰਾਫ਼"
+
+#~ msgid "Profile type:"
+#~ msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ �ਿਸਮ:"
+
+#~ msgid "Profiles"
+#~ msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
+
+#~ msgid "Softproof:"
+#~ msgstr "ਸਾਫ�ਪਰ�ਫ਼:"
+
+#~ msgid "_Add&#x2026;"
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)&#x2026;"
+
+#~| msgid "Remove"
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "ਹ�ਾ�(_R)"
+
+#~ msgid "The default CMYK profile."
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲ� CMYK ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
+
+#~ msgid "The default RGB profile."
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲ� RGB ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
+
+#~ msgid "The default calibration length."
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲ� ��ਲ�ਬਰ�ਸ਼ਨ ਲੰਬਾ�।"
+
+#~ msgid "This device already exists"
+#~ msgstr "�ਹ �ੰਤਰ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�"
+
+#~ msgid "Serial number"
+#~ msgstr "ਸ�ਰ��ਲ ਨੰਬਰ"
+
+#~ msgid "Text string"
+#~ msgstr "���ਸ� ਲਾ�ਨ"
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "�ਾਮਾ"
+
+#~ msgid "LAB:"
+#~ msgstr "LAB:"
+
+#~ msgid "Add Virtual Device"
+#~ msgstr "ਵ�ਰ���ਲ �ੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#~ msgid "Color Profile"
+#~ msgstr "ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "�ੰਤਰ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]