[gnome-panel] Added UG translation



commit 6ae9005a69b523f3eb0030737b93aeca90097613
Author: Sahran <sahran live com>
Date:   Sun Aug 8 13:14:26 2010 +0200

    Added UG translation

 po/ug.po | 3408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 3408 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
new file mode 100644
index 0000000..6f51e54
--- /dev/null
+++ b/po/ug.po
@@ -0,0 +1,3408 @@
+# Uighur translation for gnome-panel
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the gnome-panel package.
+# Sahran <sahran live com>, 2010.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-panel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"panel&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-05 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 11:18+0000\n"
+"Last-Translator: Sahran <sahran live com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:444
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:520
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:449
+#: ../applets/clock/clock.c:1591 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:527
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the start date of an appointment, in
+#. * the most abbreviated way possible.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:314
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
+msgid "Tasks"
+msgstr "Û?Û?زÙ?Ù¾Û?"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655
+msgid "Edit"
+msgstr "تÛ?ھرÙ?ر"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:968
+msgid "All Day"
+msgstr "Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
+msgid "Appointments"
+msgstr "ئÛ?Ú?رÙ?Ø´Ù?Ø´Ù?ار"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
+msgid "Birthdays and Anniversaries"
+msgstr "تÛ?غÛ?Ù?غاÙ? Ù?Û?Ù? Û?Û? خاتÙ?رÛ? Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
+msgid "Weather Information"
+msgstr "ھاÛ?ا راÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 ../applets/clock/clock.ui.h:12
+msgid "Locations"
+msgstr "ئÙ?رÙ?Ù? "
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1937
+msgid "Calendar"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Û?"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:444
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#: ../applets/clock/clock.c:449 ../applets/clock/clock.c:1585
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
+#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
+#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
+#. * instead of "May  1").
+#: ../applets/clock/clock.c:460
+msgid "%a %b %e"
+msgstr "%a %b %e"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. *              if the time should come before the
+#. *              date on a clock in your locale.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. *              if the time should come before the
+#. *              date on a clock in your locale.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:475
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#. Show date in tooltip.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
+#. * it will be used to insert the timezone name later.
+#: ../applets/clock/clock.c:648
+msgid "%A %B %d (%%s)"
+msgstr "%A %B %d (%%s)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:678
+msgid "Click to hide your appointments and tasks"
+msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? ئÛ?Ú?رÙ?Ø´Ù?Ø´Ù?ار Û?Û? Û?Û?زÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÙ?دÛ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:681
+msgid "Click to view your appointments and tasks"
+msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? ئÛ?Ú?رÙ?Ø´Ù?Ø´Ù?ار Û?Û? Û?Û?زÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:685
+msgid "Click to hide month calendar"
+msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? ئاÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Û?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÙ?دÛ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:688
+msgid "Click to view month calendar"
+msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? ئاÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Û?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1423
+msgid "Computer Clock"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر سائÙ?تÙ?"
+
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1570
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1578
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
+#. * copy and paste it elsewhere).
+#: ../applets/clock/clock.c:1624
+msgid "%A, %B %d %Y"
+msgstr "%A, %B %d %Y"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1655
+msgid "Set System Time..."
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Û?اÙ?Ù?ت تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?â?¦"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1656
+msgid "Set System Time"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Û?اÙ?Ù?ت تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1671
+msgid "Failed to set the system time"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Û?اÙ?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1869 ../applets/fish/fish.c:1836
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:192
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:339
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_P)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1872 ../applets/fish/fish.c:1839
+#: ../applets/notification_area/main.c:171
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:228 ../applets/wncklet/window-list.c:195
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:95
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:342 ../gnome-panel/drawer.c:601
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:350
+#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:665
+msgid "_Help"
+msgstr "Ù?اردÛ?Ù?(_H)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1875 ../applets/fish/fish.c:1842
+#: ../applets/notification_area/main.c:174
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:231 ../applets/wncklet/window-list.c:198
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345
+msgid "_About"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?(_A)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1878
+msgid "Copy _Time"
+msgstr "Û?اÙ?Ù?ت Ù?Û?Ú?Û?ر(_T)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
+msgid "Copy _Date"
+msgstr "Ú?Û?سÙ?ا Ù?Û?Ú?Û?ر(_D)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1884
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "Ú?Û?سÙ?ا Û?Û? Û?اÙ?Ù?ت تÛ?Ú­Ø´Û?(_J)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2720
+msgid "Custom format"
+msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? Ù?Ù?رÙ?ات"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3207
+msgid "Choose Location"
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù? تاÙ?Ù?ا"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3286
+msgid "Edit Location"
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù? تÛ?ھرÙ?ر"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3432
+msgid "City Name"
+msgstr "Ø´Û?Ú¾Û?ر Ù?اÙ?Ù?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3436
+msgid "City Time Zone"
+msgstr "Ø´Û?Ú¾Û?ر Û?اÙ?Ù?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3621
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 سائÛ?ت"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3622
+msgid "UNIX time"
+msgstr "UNIX Û?اÙ?تÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3623
+msgid "Internet time"
+msgstr "تÛ?تاش تÙ?ر Û?اÙ?تÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3631
+msgid "Custom _format:"
+msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? Ù?Ù?رÙ?ات(_F):"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3721
+msgid "Clock"
+msgstr "سائÛ?ت"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3724
+msgid "The Clock displays the current time and date"
+msgstr "سائÛ?ت ھازÙ?رÙ?Ù? Û?اÙ?Ù?ت Û?Û? Ú?Û?سÙ?اÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#. Translator credits
+#: ../applets/clock/clock.c:3727 ../applets/fish/fish.c:621
+#: ../applets/notification_area/main.c:153
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:540 ../applets/wncklet/window-list.c:609
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:619
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
+msgid "translator-credits"
+msgstr "تÛ?رجÙ?Ù?اÙ? تÛ?Ú¾Ù¾Ù?Ù?ارÙ?ار"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
+msgid "<i>(optional)</i>"
+msgstr "<i>(تاÙ?Ù?اشÚ?اÙ?)</i>"
+
+#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+msgid ""
+"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
+"the pop-up.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Ù?Û?Ù?Û?Ù? دÛ?Ù?Û?تØ? راÙ?Ù?Ù?Ø? Ø´Û?Ú¾Û?رÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ù¾ ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?اڭÙ?Ù?Ø´ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? "
+"Ù?Û?Ù?اسÙ?Ù¾ تÛ?رÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ.</i></small>"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
+msgid "Clock Format"
+msgstr "سائÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "سائÛ?ت Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
+msgid "Current Time:"
+msgstr "ھازÙ?رÙ?Ù? Û?اÙ?Ù?ت:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
+msgid "Display"
+msgstr "Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
+msgid "East"
+msgstr "Ø´Û?رÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "General"
+msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?(_A):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "ئÛ?زÛ?Ù?Ù?Û?Ù?(_O):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
+msgid "North"
+msgstr "Ø´Ù?Ù?اÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
+msgid "Panel Display"
+msgstr "تاختا Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "تÛ?Ù?Ù¾Û?راتÛ?را Ù?Û?رسÛ?ت(_T)"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
+msgid "Show _weather"
+msgstr "ھاÛ?اراÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_W)"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "سÛ?Ù?Û?Ù?ت Ù?Û?رسÛ?ت(_N)"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
+msgid "Show the _date"
+msgstr "Ú?Û?سÙ?اÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_D)"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
+msgid "South"
+msgstr "جÛ?Ù?Û?ب"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
+msgid "Time & Date"
+msgstr "Û?اÙ?Ù?ت & Ú?Û?سÙ?ا"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
+msgid "Time _Settings"
+msgstr "Û?اÙ?Ù?ت تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?(_S)"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
+msgid "Weather"
+msgstr "ھاÛ?ا راÙ?Ù?"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
+msgid "West"
+msgstr "غÛ?رب"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "_12 سائÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "_24 سائÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù? ئاتÙ?(_L):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr "بÛ?سÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?(_P):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
+msgid "_Set System Time"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Û?اÙ?Ù?ت تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?(_S)"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "تÛ?Ù?Ù¾Û?راتÛ?را بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?(_T):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
+msgid "_Time:"
+msgstr "Û?اÙ?Ù?ت(_T):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "Û?اÙ?Ù?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?(_T):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?(_V) :"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr "شاÙ?اÙ? تÛ?زÙ?Ù?Ù? بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?(_W):"
+
+#. Translators:
+#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
+#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
+#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
+#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
+#.
+#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
+#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
+#. "12-hour", things will not work.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
+msgid "24-hour"
+msgstr "24 سائÛ?ت"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
+msgid "A list of locations to display in the calendar window."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Û? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÙ?رÛ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
+msgid "Custom format of the clock"
+msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?Ù? سائÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr "ئÛ?Ú?رÙ?Ø´Ù?Ø´ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr "تÛ?غÛ?Ù?غاÙ? Ù?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr "Û?Û?زÙ?Ù¾Û? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr "ھاÛ?ا راÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
+msgid "Hour format"
+msgstr "سائÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "true بÙ?Ù?سا ھاÛ?اراÙ?Ù? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
+msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+msgstr "true بÙ?Ù?سا سائÛ?تتÛ? Û?اÙ?Ù?ت Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?دÙ?Ù? تاشÙ?Ù?رÙ? Ú?Û?سÙ?ا Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
+msgid "If true, display seconds in time."
+msgstr "true بÙ?Ù?سا Û?اÙ?Ù?تتا سÛ?Ù?Û?Ù?ت بÙ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr "true بÙ?Ù?سا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Û? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ? ئÛ?Ú?رÙ?Ø´Ù?Ø´ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr "true بÙ?Ù?سا  Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Û? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÛ?غÛ?Ù?غاÙ? Ù?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr "true بÙ?Ù?سا  Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Û? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÛ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr "true بÙ?Ù?سا  Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Û? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Û?Û?زÙ?Ù¾Û? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr "true بÙ?Ù?سا  Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Û? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? ھاÛ?ا راÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr ""
+"true بÙ?Ù?سا Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? سائÛ?ت ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù? ئÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?راÙ? ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?شتÛ? Ú?Û?سÙ?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr "true بÙ?Ù?سا ھاÛ?اراÙ?Ù? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?Ù?دا تÛ?Ù?Ù¾Û?راتÛ?را Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "true بÙ?Ù?سا Ú¾Û?پتÛ? Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?رÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Û?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
+msgid "List of locations"
+msgstr "راÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
+msgid "Show date in clock"
+msgstr "سائÛ?ت ئÙ?Ú?Ù?دÛ? Ú?Û?سÙ?ا Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?شتÛ? Ú?Û?سÙ?اÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "سائÛ?ت ئÙ?Ú?Ù?دÛ? تÛ?Ù?Ù¾Û?راتÛ?را Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
+msgid "Show time with seconds"
+msgstr "Û?اÙ?Ù?ت ئÙ?Ú?Ù?دÛ? سÛ?Ù?Û?Ù?تÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "سائÛ?ت ئÙ?Ú?Ù?دÛ? ھاÛ?اراÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Û? ئÙ?Ú?Ù?دÛ? Ú¾Û?پتÛ? Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
+msgid "Speed unit"
+msgstr "سÛ?رئÛ?ت بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
+msgid "Temperature unit"
+msgstr "تÛ?Ù?Ù¾Û?راتÛ?را بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
+msgid "The unit to use when showing temperatures."
+msgstr "تÛ?Ù?Ù¾Û?راتÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? بÙ?رÙ?Ù?Ù?."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
+msgid "The unit to use when showing wind speed."
+msgstr "شاÙ?اÙ? سÛ?رئÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? بÙ?رÙ?Ù?Ù?."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
+"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
+"versions."
+msgstr ""
+"GNOME 2.22 Ù?Û?شرÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ú?Ù?Ù? Û?اÙ?Ù?ت سÛ?Ù¾Ù?Û?Ø´ Ù?Ù?راÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? بÛ? "
+"Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ زÛ?رÛ?رÙ?Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ø? بÛ? جاÙ?دا Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?شرÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?اسÙ?اشتÛ?رÛ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù?Ù?ا "
+"Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Û?Ù?غاÙ?."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
+"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Û?اÙ?Ù?ت راÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? GNOME 2.28 دÛ? ئاÙ?Ù?Ù?بÛ?رÛ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?Ø? "
+"ساÙ?Ù?اپ Ù?Û?Ù?Ù?Ø´ Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?شرÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?اسÙ?اشتÛ?رÛ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù?."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
+"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Û?اÙ?Ù?ت راÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? GNOME 2.26 دÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ø?'format' "
+"Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?. ساÙ?Ù?اپ Ù?Û?Ù?Ù?Ø´ Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?شرÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?اسÙ?اشتÛ?رÛ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù?."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
+"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
+"information."
+msgstr ""
+"format (Ù?Ù?رÙ?ات) Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? \"custom\" (ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?) Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا "
+"سائÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?. سÙ?ز strftime()Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?رÙ?ات "
+"بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Ù?رÙ?اتÙ?ا ئÛ?رÙ?Ø´Û?Ù?Û?Ù?سÙ?ز. تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?Ù?Ù? strftime() "
+"Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú­."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
+"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
+"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
+"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
+"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
+"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
+"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
+"the custom_format key."
+msgstr ""
+"بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا سائÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? سائÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? "
+"بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"12-hour\" Ù?Û?Ù?Ù? (12 سائÛ?ت)Ø? \"24-hour\" Ù?Û?Ù?Ù? (24 سائÛ?ت)Ø? "
+"\"internet\" (تÛ?تاش تÙ?ر)Ø?  \"unix\" Û?Û? \"custom\" (ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?). ئÛ?Ú¯Û?ر "
+"\"internet\" Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? سائÛ?ت تÛ?تاش تÙ?ر Û?اÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. تÛ?تاش تÙ?ر "
+"Û?اÙ?تÙ? بÙ?ر Ù?Û?Ù?Ù?Ù? 1000 \".beats\" (ئÛ?دار)غا بÛ?Ù?Ù?دÛ?. بÛ? سÙ?ستÛ?Ù?Ù?دا Û?اÙ?Ù?ت راÙ?Ù?Ù? "
+"Ù¾Û?رÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?Ø? Ø´Û?Ú­Ù?اشÙ?ا Ù¾Û?تÛ?Ù? دÛ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ú­ Û?اÙ?تÙ? ئÙ?خشاش بÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر \"unix\" "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? سائÛ?ت ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?را (Ù?Û?Ù?Ù?Ø? 1970-01-01) دÙ?Ù? ئÛ?تÙ?Û?Ù? "
+"سÛ?Ù?Û?Ù?تÙ?Ù? ئاساس Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر \"custom\" Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? سائÛ?ت custom_format "
+"Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ú¯Û? ئاساسÛ?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
+msgid "Time configuration tool"
+msgstr "Û?اÙ?Ù?ت سÛ?Ù¾Ù?Û?Ø´ Ù?Ù?راÙ?Ù?"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
+msgid "Use Internet time"
+msgstr "تÛ?تاش تÙ?ر Û?اÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
+msgid "Use UNIX time"
+msgstr "UNIX  Û?اÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
+msgid "Use UTC"
+msgstr "UTC Û?اÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Û?اÙ?Ù?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:244
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "<small>تÛ?Ú­Ø´Û?â?¦</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:245
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<small>تÛ?Ú­Ø´Û?</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:321
+msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr ""
+"ئÙ?رÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?غا تÛ?Ú­Ø´Û?Ù¾Ø? ئÛ?Ù?Ù? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ú­ Û?اÙ?Ù?ت راÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ "
+"ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:465
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:625
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:634
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
+
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr "تÛ?Ù?Ù¾Û?راتÛ?را %s / بÛ?دÛ?Ù? سÛ?زÙ?Ù?Ù? %s"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:650
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr "Ù?Û?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´: %s / Ù?Û?Ù? ئÙ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´: %s"
+
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:169
+#: ../applets/notification_area/main.c:93 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "'%s' دÛ?Ú¯Û?Ù? Ù?اردÛ?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:195
+#: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Û?اÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رت"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
+msgid "Change system time zone"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Û?اÙ?Ù?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رت"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Ù?اتتÙ?Ù? دÛ?تاÙ? سائÛ?ت سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Û?اÙ?Ù?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Û? ئاÙ?اھÙ?دÛ? ئÙ?Ù?تÙ?Ù?از Ù?Û?رÛ?Ù?."
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Û?اÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Û? ئاÙ?اھÙ?دÛ? ئÙ?Ù?تÙ?Ù?از Ù?Û?رÛ?Ù?."
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr "Ù?اتتÙ?Ù? دÛ?تاÙ? سائÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Û? ئاÙ?اھÙ?دÛ? ئÙ?Ù?تÙ?Ù?از Ù?Û?رÛ?Ù?."
+
+#: ../applets/fish/fish.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against using %s for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
+msgstr ""
+"ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´: Ù?ارÙ?غاÙ?دا بÛ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ ئÙ?رÙ?Ù? بار.\n"
+"بÛ? Ù?ازÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? بÙ?Ù?غاÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? بÛ?Ù?داÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù?Ú­Ù?ز "
+"Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?.\n"
+"سÙ?زÙ?Ù?Ú­ %s دÙ?Ù? پاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ ئاتاÙ?Ù?Ù?Ø´ «ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?» Ù?اÙ?Ù? پاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´ Ù?Ù?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? "
+"Ù?Û?Ú?Ù?Û?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ز."
+
+#: ../applets/fish/fish.c:471
+msgid "Images"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Û?ر"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:583 ../applets/fish/fish.c:649
+#: ../applets/fish/fish.c:765
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish"
+msgstr "%s بÛ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
+"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
+"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
+msgstr ""
+"%s ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Û?تتÛ? Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?. ئÛ? Ù¾Û?Ù?Û?ت دÙ?سÙ?ا بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ø? تÛ?رجÙ?Ù?Û?-تÛ?ھرÙ?ر "
+"Û?اÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?Ø? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا سÙ?زÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù?Ù? تاختا Û?Û? ئÛ?سÙ?Û?Ù? "
+"بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? ئÙ?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?Û?رسÙ?Ú­Ù?ز ئÛ? رÙ?Ú¾Ù?Ù? ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ بÛ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù¾ باÙ?سا بÙ?Ù?ارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../applets/fish/fish.c:608
+msgid "(with minor help from George)"
+msgstr "(Ù?Û?Ù?Û? George Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? Ù?اردÙ?Ù?Ù?Ù?Û? بار)"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:615
+msgid "Fish"
+msgstr "بÛ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:650
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
+msgstr "%s بÛ?Ù?Ù?Ù?Ø? ھازÙ?رÙ?Ù? زاÙ?اÙ?دÙ?Ù?Ù? oracle"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:721
+msgid "Unable to locate the command to execute"
+msgstr "ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù? تاپاÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:770
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish Says:"
+msgstr "%s بÛ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?تÙ?دÛ?Ù?Ù?:"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:839
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read output from command\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?\n"
+"تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:905
+msgid "_Speak again"
+msgstr "Ù?اÙ?تا سÛ?زÙ?Û?(_S)"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:989
+#, c-format
+msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
+msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?اÙ? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?غÙ?Ù?Ù?: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1012
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to execute '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"'%s' ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?\n"
+"تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1028
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read from '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"'%s' دÙ?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?\n"
+"تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1679
+msgid "The water needs changing"
+msgstr "سÛ? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ زÛ?رÛ?ر"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1681
+msgid "Look at today's date!"
+msgstr "بÛ?Ú¯Û?Ù?Ù?Ù? Ú?Û?سÙ?اغا Ù?اراڭ!"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1774
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, the fortune teller"
+msgstr "%s بÛ?Ù?Ù?Ù?Ø?  بÛ?ختÙ?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
+msgid "Animation"
+msgstr "جاÙ?سÙ?Ù?"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
+msgid "Co_mmand to run when clicked:"
+msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?(_M):"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "بÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
+msgid "Select an animation"
+msgstr "جاÙ?سÙ?Ù? تاÙ?Ù?ا"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
+msgid "_File:"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت(_F):"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "بÛ?Ù?Ù?Ù? ئاتÙ?(_N):"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+msgid "_Pause per frame:"
+msgstr "Ú¾Û?ر Ù?اÙ?دÛ?Ù?Ù?Ù?Ú­ Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختاش Û?اÙ?تÙ?(_P):"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "بÙ?Ù? تاختÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?اسÙ?Ù¾ ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?ر(_R)"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
+msgid "_Total frames in animation:"
+msgstr "جاÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù? Ù?اÙ?دÛ?Ù? ساÙ?Ù?(_T):"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
+msgid "frames"
+msgstr "Ù?اÙ?دÛ?Ù?"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
+msgid "seconds"
+msgstr "سÛ?Ù?Û?Ù?ت"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
+"naming him."
+msgstr "ئاتسÙ?ز بÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?اشاڭ Ù?Û?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ù?Ù?ڭغا ھاÙ?اتÙ?Ù?Ù? بÛ?رÙ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? ئات Ù?Ù?Ù?Û?Ú­."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
+msgid "Frames in fish's animation"
+msgstr "جاÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?اÙ?دÛ?Ù? ساÙ?Ù?"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr "true بÙ?Ù?ساØ? تاختا بÙ?Ù?Ù?غا بÙ?Ù?سا بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÙ?دÛ?."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "Ú¾Û?ر Ù?اÙ?دÛ?Ù?Ù?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختات"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "بÙ?Ù? تاختÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?اسÙ?Ù¾ ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?ر"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­  Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?ت بÙ?تÙ?Ù?Ù? تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
+msgid "The fish's name"
+msgstr "بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئاتÙ?"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
+msgstr ""
+"بÛ? جاÙ?دا بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? سÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr ""
+"بÛ? جاÙ?دا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?تÙ?Ù?Ù? تÛ?سÛ?Ù?ر Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ø? Ø´Û? بÙ?تÙ?Ù?Ù? تÛ?سÛ?Ù?ر Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? "
+"بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?اسÙ?Û?Û?تÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
+"animation."
+msgstr "بÛ? جاÙ?دا بÛ?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?اÙ?دÛ?Ù? ساÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
+msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
+msgstr "بÛ? جاÙ?دا Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?اÙ?دÛ?Ù? Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?تÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù?Ú­ سÛ?Ù?Û?Ù?ت ساÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../applets/notification_area/main.c:148
+msgid "Notification Area"
+msgstr "ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../applets/notification_area/main.c:306
+msgid "Panel Notification Area"
+msgstr "تاختا ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to load %s: %s\n"
+msgstr "%s Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:183
+msgid "Icon not found"
+msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? تاپاÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245
+msgid "Click here to restore hidden windows."
+msgstr "بÛ? جاÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:247
+msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
+msgstr "بÛ? جاÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ ئÛ?ستÛ?Ù? ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:459 ../applets/wncklet/showdesktop.c:543
+msgid "Show Desktop Button"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù? ئÛ?ستÙ? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:545
+msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
+msgstr "بÛ? تÙ?Ù¾Ú?ا Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ ئÛ?ستÛ?Ù? ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:575
+msgid ""
+"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
+"running a window manager."
+msgstr ""
+"Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?Ú­Ù?ز ئÛ?ستÛ?Ù? ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ تÙ?Ù¾Ú?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ù?اÙ?Ù? "
+"ئÛ?ستÛ?Ù? ئÛ?ستÙ? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ?."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:612
+msgid "Window List"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:614
+msgid ""
+"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
+"browse them."
+msgstr ""
+"Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ú?ا Ø´Û?Ù?Ù?Ù?دÛ? Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رتÛ?Ø´Ù?Û? Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? "
+"Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تتÙ?."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "بÙ?Ø´Ù?Û?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?غاÙ?دا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¯Û?رÛ?پپÙ?Ù?ا(_S)"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?ر(_W)"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "ئÛ?سÙ?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?ر(_T)"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
+msgid "Sh_ow windows from current workspace"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_O)"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+msgid "Show windows from a_ll workspaces"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+msgid "Window Grouping"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ú¯Û?رÛ?پپا"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
+msgid "Window List Content"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? Ú¯Û?رÛ?پپÙ?Ù?ا(_A)"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?رگÙ?ز Ú¯Û?رÛ?پپÙ?Ù?Ù?Ù?ا(_N)"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"Ù?اÙ?سÙ? Û?اÙ?Ù?تتا Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ? ئÙ?خشاش Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? "
+"Ú¯Û?رÛ?پپÙ?Ù?اشÙ?Ù? Ù?ارار Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. تاÙ?Ù?اشÙ?ا بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"never\" (Ú¾Û?رگÙ?ز)Ø? "
+"\"auto\" (ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù?) Û?Û? \"always\" (Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û?) بار."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
+"will only display windows from the current workspace."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? "
+"Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?Ø? ئÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا ئÛ?Ù?Ù? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? "
+"Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÛ?رÛ?Ø´Ù?Û?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا "
+"ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
+msgid "Maximum window list size"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
+msgid "Minimum window list size"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
+msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
+msgstr ""
+"Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?شتÙ?Ù? بÙ?شاتÙ?اÙ?دا Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for "
+"compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"GNOME 2.20 دÛ? بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. بÛ? جاÙ?دا ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?شرÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?اسÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù?Ù?ا Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Û?Ù?غاÙ?."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
+msgid "When to group windows"
+msgstr "Ù?اÙ?سÙ? Û?اÙ?Ù?تتا Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ú¯Û?رÛ?پپÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80 ../applets/wncklet/window-menu.c:247
+msgid "Window Selector"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
+
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84
+msgid ""
+"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
+"browse them."
+msgstr ""
+"Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø´Û?Ù?Ù?Ù?دÛ? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù¾ سÙ?زÙ?Ù?Ú­ "
+"ئÛ?Ù?ارغا Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رتÛ?Ø´Ù?Ú­Ù?زگÛ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+msgid "rows"
+msgstr "Ù?Û?رÙ?ار"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
+msgid "columns"
+msgstr "ئÙ?ستÙ?Ù?Ù?ار"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:492
+#, c-format
+msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr ""
+"Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú?Ù?Ù?Ú­ num_rows Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %"
+"s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr ""
+"Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú?Ù?Ù?Ú­ display_workspace_names Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? "
+"خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:518
+#, c-format
+msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr ""
+"Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú?Ù?Ù?Ú­ display_all_workspaces Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? "
+"خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú?"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
+msgid ""
+"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
+"lets you manage your windows."
+msgstr ""
+"Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? باشÙ?Û?رÛ?Ø´Ù?ا Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? "
+"ئÛ?Ú?Û?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù?Ú­ ئÙ?Ø®Ú?اÙ? Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تتÙ?."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ساÙ?Ù?(_W)"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_A):"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
+msgid "Show _only the current workspace"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?رسÛ?ت(_O)"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú?تا Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_N)"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
+msgid "Switcher"
+msgstr "ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú?"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاتÙ?"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+msgid "Workspace na_mes:"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاتÙ?(_M):"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
+msgid "Display workspace names"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?Ø? "
+"ئÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
+"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
+"This setting only works when the window manager is Metacity."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú?تا Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?Ø? "
+"ئÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. بÛ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت "
+"Metacity Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
+msgid "Rows in workspace switcher"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?ر ساÙ?Ù?"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
+"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
+"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+msgstr ""
+"بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú? Ù?اÙ?Ú?Û? Ù?Û?ر (تÙ?غرÙ?سÙ?غا جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´) Ù?اÙ?Ù? "
+"ئÙ?ستÙ?Ù?(بÙ?Ù?Ù?غا جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´)دا Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. بÛ? "
+"تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت display_all_workspaces (Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت)Ù?Ù?Ú­ "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? true بÙ?Ù?غاÙ?دا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?. "
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
+msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
+msgstr "GNOME-2.0 تاختÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? ئاددÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
+msgid "Test Bonobo Applet"
+msgstr "Bonobo Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?ا"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
+msgid "Test Bonobo Applet Factory"
+msgstr "Bonobo Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? زاÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?اش"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:34
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? IID بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ú­"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:35
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
+msgid ""
+"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? gconf ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ú­"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:36
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù?Ú­ دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù? (Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ø? ئÙ?تتÛ?راØ? Ú?Ù?Ú­ Ù?اتارÙ?Ù?Ù?)"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:37
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
+msgid ""
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù?Ú­ دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ú­(ئÛ?ستÙ?Ø? ئاستÙ?Ø? سÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù? ئÙ?Ú­)"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:53
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
+msgstr "ئÛ?ستÙ?"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:54
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
+msgstr "ئاستÙ?"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:55
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
+msgstr "سÙ?Ù?"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:56
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:126
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
+msgstr "ئÙ?Ú­"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:61
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr "زÙ?Ù?ادÛ? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:62
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?رÛ?Ù?"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:63
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:64
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "ئÙ?تتÛ?را"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:65
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr "Ú?Ù?Ú­"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:66
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr "Ú?Ù?ڭراÙ?"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:67
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr "زÙ?Ù?ادÛ? Ú?Ù?Ú­"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:129
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
+#, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "%s Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:249
+#, c-format
+msgid "query returned exception %s\n"
+msgstr "%s سÛ?رÛ?شتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù?Ú­ Ù?اÙ?تÛ?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?رÙ?اÙ?\n"
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? Ù?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ù? سÙ?Ù?ا"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Applet:"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?(_A):"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´(_O):"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Prefs Dir:"
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ?(_P):"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
+msgid "_Size:"
+msgstr "Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?(_S):"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1
+#: ../gnome-panel/applet.c:554 ../libpanel-applet/panel-applet.c:145
+msgid "Loc_k To Panel"
+msgstr "تاختÙ?غا Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا(_K)"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2
+#: ../gnome-panel/applet.c:537 ../libpanel-applet/panel-applet.c:139
+msgid "_Move"
+msgstr "Ù?Û?تÙ?Û?(_M)"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3
+#: ../gnome-panel/applet.c:526 ../libpanel-applet/panel-applet.c:136
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "تاختÙ?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت(_R)"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? .desktop Ú¾Û?ججÙ?تÙ? ئÛ?Ù?Û?س."
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز ئÛ?ستÛ?Ù? ئÛ?ستÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?شرÙ? '%s'"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?دا Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?جرا تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?: %d"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "URI Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? 'Type=Link' ئÛ?ستÛ?Ù? Ù?Û?زÙ? تÛ?رÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ئÙ?جراÚ?اÙ? تÛ?ر ئÛ?Ù?Û?س"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?ا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? ساÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID "
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?:"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
+#. * the format should be. Let's put something simple until
+#. * the following bug gets fixed:
+#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:745
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:915
+msgid "Error"
+msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? تاÙ?Ù?ا"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
+#, c-format
+msgid "Could not launch '%s'"
+msgstr "'%s' Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
+#: ../gnome-panel/launcher.c:161
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
+#, c-format
+msgid "Could not open location '%s'"
+msgstr "'%s' ئÙ?رÛ?Ù?Ù?Ù? ئاÚ?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
+msgid "No application to handle search folders is installed."
+msgstr ""
+"ئÙ?زدÛ?Ø´ Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?."
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:447
+msgid "???"
+msgstr "Ø?Ø?Ø?"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:1346
+msgid "Cannot find an empty spot"
+msgstr "بÙ?Ø´ ئÙ?رÛ?Ù? تاپاÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:174
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1626
+msgid "Drawer"
+msgstr "تارتÙ?ا"
+
+#: ../gnome-panel/drawer.c:589
+msgid "_Add to Drawer..."
+msgstr "تارتÙ?Ù?غا  Ù?Ù?Ø´(_A)â?¦"
+
+#: ../gnome-panel/drawer.c:595 ../gnome-panel/launcher.c:807
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:141
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:216
+msgid "_Properties"
+msgstr "خاسÙ?Ù?Ù?(_P)"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "بÛ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?Ú¯Û? Ù?Û?Ú­Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?ر"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[Ú¾Û?ججÛ?تâ?¦]"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr "-  .desktop Ú¾Û?ججÛ?ت تÛ?ھرÙ?ر"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:897
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? Ù?Û?ر"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
+msgid "Directory Properties"
+msgstr "Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? خاسÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:735
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? خاسÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid ""
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
+msgstr ""
+"باشÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù¾Ø? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رÛ?Ø´Ø? Û?اÙ?Ù?ت Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ "
+"Ù?اتارÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?ارÙ?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?راÙ?."
+
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:93
+msgid "Panel"
+msgstr "تاختا"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:118
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr "بÛ? URL Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:119
+msgid "No URL was specified."
+msgstr "Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? URL بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?."
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:227
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr "تاشÙ?اÙ?غاÙ? تÛ?رÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:423
+#, c-format
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr "تاختا Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?ستÛ?Ù? ئÛ?ستÙ? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù?Ú­ URI سÙ? بÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr "%s%s تاختا Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?ستÛ?Ù? ئÛ?ستÙ? Ú¾Û?ججÙ?تÙ? %s Ù?Ù? ئاÚ?اÙ?Ù?Ù?دÙ?\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:801
+msgid "_Launch"
+msgstr "Ù?Ù?زغات(_L)"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:840
+#, c-format
+msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr "%s Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?Ø? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:966 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1361
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1395
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1426
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/main.c:45
+msgid "Replace a currently running panel"
+msgstr "ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ? تاختÙ?دÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر"
+
+#: ../gnome-panel/menu.c:916
+msgid "Add this launcher to _panel"
+msgstr "بÛ? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù? تاختÙ?غا Ù?Ù?Ø´(_P)"
+
+#: ../gnome-panel/menu.c:923
+msgid "Add this launcher to _desktop"
+msgstr "بÛ? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù? ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ø´(_D)"
+
+#: ../gnome-panel/menu.c:935
+msgid "_Entire menu"
+msgstr "Ù¾Û?تÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?(_E)"
+
+#: ../gnome-panel/menu.c:940
+msgid "Add this as _drawer to panel"
+msgstr "بÛ?Ù?Ù? تارتÙ?ا سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ? تاختÙ?غا Ù?Ù?Ø´(_D)"
+
+#: ../gnome-panel/menu.c:947
+msgid "Add this as _menu to panel"
+msgstr "بÛ?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ? تاختÙ?غا Ù?Ù?Ø´(_M)"
+
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
+#, c-format
+msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+msgstr "ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ %d - دÛ?رÙ?جÙ?سÙ? <b>ئاخÙ?رÙ?اشتÙ?</b>"
+
+#. Translators: the first and third strings are similar to a
+#. * title, and the second string is a small information text.
+#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
+#. try to keep them as is.
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:616
+#, c-format
+msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
+msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
+
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:617
+msgid "Press 'q' to quit"
+msgstr "'q' بÛ?سÙ?Ù?سا Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:622
+msgid "Paused"
+msgstr "Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختÙ?دÙ?"
+
+#. Translators: the first string is a title and the second
+#. * string is a small information text.
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:625 ../gnome-panel/nothing.cP:636
+#, c-format
+msgid "%1$s\t%2$s"
+msgstr "%1$s\t%2$s"
+
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:626
+msgid "Press 'p' to unpause"
+msgstr "'p' بÛ?سÙ?Ù?سا Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختاشتÙ?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:632
+#, c-format
+msgid "Level: %s,  Lives: %s"
+msgstr "دÛ?رÙ?جÛ?: %s,  جاÙ? ساÙ?Ù?: %s"
+
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:637
+msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+msgstr ""
+"ئÙ?Ú­ سÙ?Ù? Ù?ا ئÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?Ø? بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?تا ئÙ?Ù? ئاتÙ?دÛ?Ø? 'p' Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختاÙ?دÛ?Ø? 'q' "
+"Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:1385
+msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+msgstr "سÙ?رتÙ?Ù? ئاÙ?Û?Ù?دÙ?Ù? GEGL ئÛ?Ù?تÛ?ر"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:129
+msgid "_Activate Screensaver"
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Ù?غدÙ?غÛ?Ú?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?ا(_A)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:135
+msgid "_Lock Screen"
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا(_L)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:254
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رغا ئÛ?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:285
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:286
+msgid "Protect your computer from unauthorized use"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? ئÙ?جازÛ?ت بÛ?رÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?شتÙ?Ù? Ù?Ù?غداÙ?دÛ?"
+
+#. when changing one of those two strings, don't forget to
+#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:300
+msgid "Log Out..."
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?â?¦"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:301
+msgid "Log out of this session to log in as a different user"
+msgstr ""
+"بÛ? ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û?دÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù¾ باشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ساÙ?اھÙ?Ù?Ù?تÙ?دÛ? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?دÛ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:310
+msgid "Run Application..."
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?â?¦"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:311
+msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
+msgstr ""
+"ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­ Ù?اÙ?Ù? "
+"تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:320
+msgid "Search for Files..."
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?زدÛ?â?¦"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:321
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr ""
+"بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ردÙ?Ù?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù? Û?Û? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ارÙ?Ù? ئاتÙ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÙ?رÛ?Ù? بÛ?Ù?Ù?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:329
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:224
+msgid "Force Quit"
+msgstr "Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:330
+msgid "Force a misbehaving application to quit"
+msgstr "Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ? بÙ?Ù?Ù?رÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#. FIXME icon
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:339
+msgid "Connect to Server..."
+msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رغا ئÛ?Ù?اÙ?â?¦"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:340
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر Ù?اÙ?Ù? Ú¾Û?Ù?بÛ?Ú¾Ù?ر دÙ?سÙ?Ù?غا ئÛ?Ù?اÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:348
+msgid "Shut Down..."
+msgstr "تاÙ?اâ?¦"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:349
+msgid "Shut down the computer"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù? Ù?اپ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?تÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?رÙ?دÛ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Û?ر"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1091
+msgid "Main Menu"
+msgstr "ئاساسÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
+msgid "The main GNOME menu"
+msgstr "GNOME ئاساسÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? باÙ?داÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
+msgid "A custom menu bar"
+msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? باÙ?داÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
+msgid "Separator"
+msgstr "ئاÙ?رÙ?غÛ?Ú?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
+msgid "A separator to organize the panel items"
+msgstr "تاختا تÛ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?رÙ?غÛ?Ú?Ù?سÙ?Ù?Ù? تÛ?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+msgid "A pop out drawer to store other items in"
+msgstr "باشÙ?ا تÛ?رÙ?Ù? ساÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?اڭÙ?Ù?Ø´ تارتÙ?Ù?سÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:256
+msgid "(empty)"
+msgstr "(بÙ?Ø´)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
+#, c-format
+msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
+msgstr "\"%s\" غا Ù?Ù?Ø´Ù?دÙ?غاÙ? تÛ?رÙ?Ù? ئÙ?زدÛ?(_I):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1030
+#, c-format
+msgid "Add to Drawer"
+msgstr "تارتÙ?Ù?غا Ù?Ù?Ø´"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1032
+msgid "Find an _item to add to the drawer:"
+msgstr "تارتÙ?Ù?غا Ù?Ù?Ø´Ù?دÙ?غاÙ? تÛ?رÙ?Ù? ئÙ?زدÛ?(_I)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1034
+#, c-format
+msgid "Add to Panel"
+msgstr "تاختÙ?غا Ù?Ù?Ø´"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1036
+msgid "Find an _item to add to the panel:"
+msgstr "تاختÙ?غا Ù?Ù?Ø´Ù?دÙ?غاÙ? تÛ?رÙ?Ù? ئÙ?زدÛ?(_I)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:714
+#, c-format
+msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
+msgstr "\"%s\" تاسادÙ?Ù¾Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:716
+msgid "Panel object has quit unexpectedly"
+msgstr "تاختا Ù?Û?Ú­ تاسادÙ?Ù¾Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:723
+msgid ""
+"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
+"panel."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر تاختا Ù?Û?Ú­Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú­Ù?زØ? ئÛ? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? تاختÙ?غا Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:729
+msgid "_Don't Reload"
+msgstr "Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?(_D)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:730
+msgid "_Reload"
+msgstr "Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Û?(_R)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:878
+#, c-format
+msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" تاختا Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? Ù?Û?سÙ?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?تÙ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:894
+msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
+msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û?Ú­Ù?زدÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?سÙ?زØ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:104
+msgid "And many, many others..."
+msgstr "Ù?Û?رغÛ?Ù?Ø? Ù?Û?رغÛ?Ù? باشÙ?Ù?Ù?ارâ?¦"
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:130
+msgid "The GNOME Panel"
+msgstr "GNOME تاختا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
+msgid ""
+"This program is responsible for launching other applications and provides "
+"useful utilities."
+msgstr ""
+"بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا باشÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´Ù?ا Ù?Û?سئÛ?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù¾Ø? پاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?راÙ?Ù?ار بÙ?Ù?Û?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:137
+msgid "About the GNOME Panel"
+msgstr "GNOME تاختا Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:171
+msgid "Cannot delete this panel"
+msgstr "بÛ? تاختÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:172
+msgid "You must always have at least one panel."
+msgstr "ئاز دÛ?Ú¯Û?Ù?دÛ? بÙ?ر تاختÙ?Ú­Ù?ز بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?ازÙ?Ù?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:205
+msgid "_Add to Panel..."
+msgstr "تاختاغا Ù?Ù?Ø´(_A)â?¦"
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:226
+msgid "_Delete This Panel"
+msgstr "بÛ? تاختاÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?ر(_D)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:241
+msgid "_New Panel"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? تاختا(_N)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:293
+msgid "A_bout Panels"
+msgstr "تاختا Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?(_B)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
+msgid "Application"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
+msgid "Application in Terminal"
+msgstr "تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
+msgid "Location"
+msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?"
+
+#. Type
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:622
+msgid "_Type:"
+msgstr "تÙ?Ù¾Ù?(_T):"
+
+#. Name
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:629
+msgid "_Name:"
+msgstr "ئاتÙ?(_N):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:656
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رت(_B)â?¦"
+
+#. Comment
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:663
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "ئÙ?زاھات(_M):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+msgid "Choose an application..."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تاÙ?Ù?اâ?¦"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1016
+msgid "Choose a file..."
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت تاÙ?Ù?اâ?¦"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1181
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1190
+msgid "Comm_and:"
+msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù?(_A):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1199
+msgid "_Location:"
+msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?(_L):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+msgid "The name of the launcher is not set."
+msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? ئاتÙ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1366
+msgid "Could not save directory properties"
+msgstr "Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1367
+msgid "The name of the directory is not set."
+msgstr "Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? ئاتÙ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1383
+msgid "The command of the launcher is not set."
+msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ú­ بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1386
+msgid "The location of the launcher is not set."
+msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1463
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
+msgid ""
+"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+msgstr ""
+"Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. Û?از Ù?Û?Ú?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? "
+"بÙ?Ù?غاÙ?دا <ESC> بÛ?سÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
+msgid "Force this application to exit?"
+msgstr "بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?رÛ?Ù?سÙ?زØ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:210
+msgid ""
+"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
+"documents in it might get lost."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú­Ù?زØ? Ø´Û? پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئاÚ?Ù?اÙ? "
+"Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÛ?Ø®Ù? ساÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÙ? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ù?رÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
+"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
+"panel."
+msgstr ""
+"بÙ?ر boolean بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? /apps/panel/profiles/default دÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? "
+"سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? /apps/panel غا Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr ""
+"تاختا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(ID) تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?. Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? بÙ?ر Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? دÛ?رÙ?جÙ?Ù?Ù?Ù? "
+"تاختÙ?Ù?Ù? ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?. بÛ? تاختÙ?Ù?ارغا ئائÙ?ت تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? /apps/panel/toplevels/$(id) "
+"دا ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
+"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
+"$(id)."
+msgstr ""
+"تاختا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(ID) تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?. Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? بÙ?ر تاختا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù? "
+"ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?. بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?ارغا ئائÙ?ت تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? /apps/panel/applets/$(id) دا "
+"ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
+"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
+"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr ""
+"تاختا Ù?Û?Ú­(ID) تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?. Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? بÙ?ر تاختا Ù?Û?Ú­(Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? "
+"Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ø? Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?ت تÙ?Ù¾Ú?ا Ù?اÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ú?ا/باÙ?داÙ?)Ù?Ù? ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?. بÛ? Ù?Û?Ú­Ú¯Û? "
+"ئائÙ?ت تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? /apps/panel/applets/$(id) دا ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr ""
+"«Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?» سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? تاÙ?اÙ?Ù?اشÙ?Ù? Ù?Ù?زغات"
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:6
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr ""
+"«Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?» سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?دÙ?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:7
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr ""
+"«Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?» سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?دÙ?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?ت"
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا «Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?» سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? "
+"تاÙ?اÙ?Ù?اشÙ?Ù? Ù?Ù?زغات"
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا «Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?» سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? ئاÚ?Ù?اÙ?دا "
+"ئÛ?Ù?Ù?ڭدÙ?Ù?Ù?«Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا» تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?غاÙ? ھاÙ?Û?تتÛ?. بÛ? "
+"تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت enable_program_list Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? true بÙ?Ù?سا ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا «Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?» سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?دÙ?Ù?Ù?«Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا» تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? ھاÙ?Û?تتÛ?. سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û? ئÛ?Ú?Ù?Ù?غاÙ?دا "
+"تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù? بÛ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù? show_program_list Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? باشÙ?Û?رÙ?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
+msgid "Old profiles configuration migrated"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ا سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:12
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "تاختا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? (ID) تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:13
+msgid "Panel applet ID list"
+msgstr "تاختا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? (ID) تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:14
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "تاختا Ù?Û?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? (ID) تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? تاختا Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? IID. بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا سÙ?ز Ù?Û?ئÛ?Ù?Ù?Û?Ù? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Û?Ù?سÙ?ز Ù?اÙ?Ù? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?ارÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÛ? "
+"Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?سÙ?ز. Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? mini-commander Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?شتÛ?Ø? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ø´Û? "
+"تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' Ù?Ù?شسÙ?Ú­Ù?زÙ?ا بÙ?Ù?Ù?دÛ?. بÛ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? "
+"Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù? تاختا Ú?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?ازÙ?Ù?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:2
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? IID"
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:3
+msgid "Autoclose drawer"
+msgstr "ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? تارتÙ?ا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:4
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "Ù¾Û?تÙ?Û?Ù? تاختا Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اÙ?دÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:5
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "تاختا Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?Ø´Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:6
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Û?اÙ?تÙ? ئÛ?تÙ?Û?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:7
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:8
+msgid "Disable Logging Out"
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
+msgid "Enable animations"
+msgstr "جاÙ?سÙ?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Ù?زغات"
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
+msgid "Highlight launchers on mouseover"
+msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?رÛ?ت"
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? تاختا Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سا جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? "
+"تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
+"launcher in it."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true  بÙ?Ù?سا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? تارتÙ?ادÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?سÛ? تارتÙ?ا ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? "
+"Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true  بÙ?Ù?سا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù?تÛ? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تسÛ? Ø´Û? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? "
+"Ù?Ù?رÛ?تÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true  بÙ?Ù?سا تاختا Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?Ù¾Ø? "
+"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
+"the log out menu entries."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true  بÙ?Ù?سا تاختا تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? "
+"Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?Ù¾Ø? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true  بÙ?Ù?سا تاختا تاختا سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú¯Û? Ú¾Û?ر Ù?اÙ?داÙ? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ بÛ?رÙ?Ø´Ù?ا "
+"Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ù?Ù?ا Ù?Û?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?ا ئاÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اشÙ?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. بÛ? "
+"تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù?Ø? تاختÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ Ù?ازÙ?Ù?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
+msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true  بÙ?Ù?سا تاختÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?راÙ? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
+"The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
+msgstr ""
+"بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ø? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?ڭدا تÙ?غرا Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اشÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?ا ئاشÛ?رغÙ?Ù?Ù? "
+"بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen  Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? "
+"ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Ù?Û?رÛ?Ù?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
+msgid "Browse and run installed applications"
+msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ارغا Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رتÛ?Ù¾ ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:108
+msgid "Access documents, folders and network places"
+msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù?Ø? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? Û?Û? تÙ?ر ئÙ?رÙ?Ù? زÙ?Ù?ارÙ?تÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:110
+msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
+msgstr ""
+"ئÛ?ستÛ?Ù? ئÛ?ستÙ? Ù?Ù?Ù?اپÙ?تÙ? Û?Û? Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù¾Ø? Ù?اردÛ?Ù? Ù?اÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا "
+"ئÛ?رÙ?Ø´"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:147
+msgid "Applications"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:358 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:670
+msgid "_Edit Menus"
+msgstr "تÛ?ھرÙ?ر تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?(_E)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:472
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?ر"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:495 ../gnome-panel/panel.c:541
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "'%s' ئاÚ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:566
+#, c-format
+msgid "Unable to scan %s for media changes"
+msgstr "Û?اسÙ?تÛ? ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? %s تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
+#, c-format
+msgid "Rescan %s"
+msgstr "%s Ù?اÙ?تا تÛ?Ù?Ø´Û?ر"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:646
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "%s Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:709
+#, c-format
+msgid "Mount %s"
+msgstr "%s Ù?Û?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:917
+msgid "Removable Media"
+msgstr "Ù?Û?Ú?Ù?Û? Û?اسÙ?تÛ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1004
+msgid "Network Places"
+msgstr "تÙ?ر ئÙ?رÙ?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1043
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "Ø´Û?خسÙ?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? ئاÚ?Ù?دÛ?"
+
+#. Translators: Desktop is used here as in
+#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
+#. * environment).
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1062
+msgctxt "Desktop Folder"
+msgid "Desktop"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù? ئÛ?ستÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1063
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "بÙ?ر Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?تا ئÛ?ستÛ?Ù? ئÛ?ستÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÚ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1454
+msgid "Places"
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1483
+msgid "System"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا"
+
+#. Below this, we only have log out/shutdown items
+#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
+#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
+#. * language (where %s is a username).
+#.
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1564
+msgctxt "panel:showusername"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. keep those strings in sync with the ones in
+#. * panel-action-button.c
+#. Translators: this string is used ONLY if you translated
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1576
+#, c-format
+msgid "Log Out %s..."
+msgstr "%s تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?â?¦"
+
+#. Translators: this string is used ONLY if you translated
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1580
+#, c-format
+msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
+msgstr ""
+"بÛ? ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? %s دÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù¾ باشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ساÙ?اھÙ?Ù?Ù?تÙ?دÛ? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?دÛ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:1
+msgid "Action button type"
+msgstr "Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?ت تÙ?Ù¾Ú?ا تÙ?Ù¾Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:2
+msgid "Applet Bonobo IID"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? Bonobo IID"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Applet IID"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? Bonobo IID"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
+msgid "Icon used for object's button"
+msgstr "Ù?Û?Ú­ تÙ?Ù¾Ú?اغا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
+"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
+"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر false بÙ?Ù?سا ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù¾Û?رÛ?ا "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. بÛ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú­ تÙ?Ù¾Ù? \"menu-object\" (تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­) Ù?اÙ?Ù? "
+"\"drawer-object\" (تارتÙ?ا Ù?Û?Ú­)Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
+"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù? Ù?Û?رÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر false بÙ?Ù?سا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. بÛ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? "
+"Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú­ تÙ?Ù¾Ù? \"menu-object\" (تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­) بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
+"bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا Ù?Û?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù? تاختÙ?غا Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? ئÙ?Ú­ تÛ?رÛ?Ù¾ (بÙ?Ù? تاختÙ?دا ئاستÙ?دا)"
+"تÛ? دÛ?Ù¾ Ù?Û?Ø´Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
+"using the \"Unlock\" menuitem."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? «Ù?Û?Ù?Û?Ù¾ ئاÚ?» تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Û?Ú­ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù? "
+"ئÛ?Ú?Ù?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?Ù? ئاستÙ?/ئÙ?ڭغا Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? Ù?Û?Ø´Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
+msgid "Launcher location"
+msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? ئÙ?رÙ?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
+msgid "Lock the object to the panel"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù? تاختاغا Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
+msgid "Menu content path"
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú¾Ù?ت Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ú­ تاختادÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
+msgid "Panel attached to drawer"
+msgstr "تارتÙ?Ù?غا Ù?Ù?Ø´Û?Ù?غاÙ? تاختا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
+msgid "Panel object type"
+msgstr "تاختا Ù?Û?Ú­ تÙ?Ù¾Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
+"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+msgstr ""
+"بÛ? تÙ?Ù¾Ú?ا Û?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?ت تÙ?Ù¾Ù?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? "
+"«Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا»Ø? «تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?»Ø? «ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?»Ø? «ئÙ?زدÛ?» Û?Û? «ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Û?سÙ?Ù?سÙ?». بÛ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? "
+"Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú­ تÙ?Ù¾Ù? \"action-applet\" (Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?ت Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?) بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+msgstr ""
+"بÛ? تارتÙ?ا تاختÙ?Ù?Ù?Ú­ بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?غاÙ?. بÛ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú­ تÙ?Ù¾Ù? \"drawer-"
+"object\" (تارتÙ?ا Ù?Û?Ú­) بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:18
+msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
+msgstr "بÛ? Ù?Û?Ú­Ù?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?غاÙ? ئÛ?ستÙ? تاختا بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù?Ú­ Bonobo ئÛ?Ù?Û?Ù?Ú¯Û? ئاشÛ?رÛ?Ø´ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? - Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? \"OAFIID:"
+"GNOME_ClockApplet\" بÛ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú­ تÙ?Ù¾Ù? \"bonobo-applet\" بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا "
+"ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ú­ .desktop Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÙ?دÛ?. بÛ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت "
+"Ù?Û?Ú­ تÙ?Ù¾Ù? \"launcher-object\" (Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? Ù?Û?Ú­) بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? "
+"بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
+"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
+"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
+msgstr ""
+"Ù?Û?Ú­ تÙ?Ù¾Ú?ا سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ سÛ?رÛ?ت Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?رÙ?Ù?غا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?. بÛ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú­ "
+"تÙ?Ù¾Ù? \"drawer-object\" (تارتÙ?ا Ù?Û?Ú­) Ù?اÙ?Ù? \"menu-object\" (تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­) "
+"بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
+"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
+"object\"."
+msgstr ""
+"بÛ? جاÙ?دÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù? Ù?Û?رÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?. بÛ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت use_menu_path "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? true Ú¾Û?Ù?دÛ? Ù?Û?Ú­ تÙ?Ù¾Ù? \"menu-object\" (تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­) بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? "
+"ئÙ?Ú¯Û?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"The position of this panel object. The position is specified by the number "
+"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgstr ""
+"بÛ? تاختا Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?. ئÙ?رÙ?Ù? تاختÙ?Ù?Ù?Ú­ سÙ?Ù? تÛ?رÙ?Ù¾Ù?(بÙ?Ù? تاختÙ?دا ئÛ?ستÙ? Ù?Ù?رÙ?)Ú¯Û? "
+"Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?ت ساÙ?Ù?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
+msgstr ""
+"بÛ? تارتÙ?ا Ù?اÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?تا Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? تÛ?Ù?Ù?ست. بÛ? "
+"تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú­ تÙ?Ù¾Ù? \"drawer-object\" (تارتÙ?ا Ù?Û?Ú­) Ù?اÙ?Ù? \"menu-object"
+"\" (تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­) بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
+"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
+"\"menu-bar\"."
+msgstr ""
+"بÛ? تاختا Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù¾Ù?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"drawer-object\" (تارتÙ?ا "
+"Ù?Û?Ú­)Ø? \"menu-object\" (تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­)Ø? \"launcher-object\" (Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? Ù?Û?Ú­)Ø? "
+"\"bonobo-applet\" (bonobo Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?)Ø? \"action-applet\" (Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?ت Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?) "
+"Û?Û? \"menu-bar\" (تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? باÙ?داÙ?)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This key is deprecated, following the migration to a new library for "
+"applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
+"GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+"\"bonobo-applet\"."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù?Ú­ Bonobo ئÛ?Ù?Û?Ù?Ú¯Û? ئاشÛ?رÛ?Ø´ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? - Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? \"OAFIID:"
+"GNOME_ClockApplet\" بÛ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú­ تÙ?Ù¾Ù? \"bonobo-applet\" بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا "
+"ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
+msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
+msgstr "تارتÙ?ا Ù?اÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?راÙ? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?سÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?غاÙ? ئÛ?ستÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Û?Û?ت تاختا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:29
+msgid "Use custom icon for object's button"
+msgstr "Ù?Û?Ú­ تÙ?Ù¾Ú?Ù?غا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:30
+msgid "Use custom path for menu contents"
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?غا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:772 ../gnome-panel/panel-profile.c:799
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:835 ../gnome-panel/panel-profile.c:1700
+#, c-format
+msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
+msgstr "GConf Ú¾Û?رپ تÙ?زÙ?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? '%s' Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s"
+
+#. we need to do this since the key was added in 2.19 and   			 * the default value returned when the key is not set       			 * (for people coming from older versions) is 0, which      			 * is not what we want.
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:814 ../gnome-panel/panel-profile.c:1596
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1669 ../gnome-panel/panel-profile.c:1751
+#, c-format
+msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
+msgstr "GConf Ú¾Û?رپ Ù¾Û?تÛ?Ù? ساÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? '%s' Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s"
+
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1606
+#, c-format
+msgid ""
+"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
+"available. Not loading this panel."
+msgstr ""
+"'%s'  تاختا Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? %d تÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Û? "
+"تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?دÙ?. بÛ? تاختا Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1684
+#, c-format
+msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
+msgstr "GConf boolean Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? '%s' Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:866
+msgid "Drawer Properties"
+msgstr "تارتÙ?ا خاسÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:981
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2022
+#, c-format
+msgid "Unable to load file '%s': %s."
+msgstr "'%s' Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:987
+msgid "Could not display properties dialog"
+msgstr "خاسÙ?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<small>تÛ?تÛ?Ù?</small>"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "<small>Transparent</small>"
+msgstr "<small>سÛ?زÛ?Ù?</small>"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù? تÙ?Ù¾Ú?Ù?دا Ù?ا ئÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_W)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Background"
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Background _image:"
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت(_I):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "رÛ?Ú­(_L):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "E_xpand"
+msgstr "Ù?اÙ?(_X)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "تاختا خاسÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Pick a color"
+msgstr "رÛ?Ú­ ئاÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "تاختا بÙ?Ù?Ù?غا Ù?Ù?Ù?Û?Ù?غاÙ?دا سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?ر(_V)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+msgid "S_tyle:"
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?ب(_T):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
+msgid "Select background"
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?ا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù? تÙ?Ù¾Ú?ا Ù?Û?رسÛ?ت(_B)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "ساپ رÛ?Ú­(_O)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "بÛ?زÙ? خاسÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اÙ?دÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "St_retch"
+msgstr "سÙ?ز(_R)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "_Autohide"
+msgstr "ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?ر(_A)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "_Icon:"
+msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û?(_I):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?(سÙ?ستÛ?Ù?ا تÛ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت)(_N)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Scale"
+msgstr "Ù?Ù?سبÙ?تÙ?(_S)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Tile"
+msgstr "Ù?اÙ?(_T)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "pixels"
+msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?ت"
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
+#, c-format
+msgid "Could not open recently used document \"%s\""
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? \"%s\" Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? ئاÚ?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:90
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ø´Ù?Ù? سÙ?Ù?Ù?غاÙ?دا Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:147
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÙ?زÙ? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تازÙ?Ù?اÙ?سÙ?زØ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:149
+msgid ""
+"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
+"â?¢ All items from the Places â?? Recent Documents menu item.\n"
+"â?¢ All items from the recent documents list in all applications."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تازÙ?Ù?Ù?سÙ?Ú­Ù?زØ? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?ارÙ?Ù? "
+"تازÙ?Ù?اÙ?سÙ?ز:\n"
+"â?¢ ئÙ?رÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ر â?? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?رÙ?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ر.\n"
+"â?¢ Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ر."
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
+msgid "Clear Recent Documents"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÙ?زÙ?Ù?Ù? تازÙ?Ù?ا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:196
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Û?ر"
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
+msgid "Clear Recent Documents..."
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÙ?زÙ?Ù?Ù? تازÙ?Ù?اâ?¦"
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:237
+msgid "Clear all items from the recent documents list"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÙ?زÙ? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?رÙ?Ù? تازÙ?Ù?ا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:391
+#, c-format
+msgid "Could not run command '%s'"
+msgstr "'%s' بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:444
+#, c-format
+msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
+msgstr "UTF-8 دÙ?Ù? '%s' ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?راÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1259
+msgid "Choose a file to append to the command..."
+msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ø´Ù?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تتÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭâ?¦"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1637
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+msgid "Select an application to view its description."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù? تاÙ?Ù?اپ Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1675
+#, c-format
+msgid "Will run command: '%s'"
+msgstr "ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?: '%s'"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1708
+#, c-format
+msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr ""
+"ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?دÙ?Ù?Ù? URI تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رÙ?اتÙ? (%d) Ù?اÙ?Ù? ئÛ?زÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù? (%"
+"d) خاتا\n"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2027
+msgid "Could not display run dialog"
+msgstr "ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
+msgstr ""
+"بÛ? تÙ?Ù¾Ú?ا Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û? Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?Ø? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ú¾Û?رپ "
+"تÙ?زÙ?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr ""
+"بÛ? تÙ?Ù¾Ú?ا Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ? Ù?اÙ?Ù? بÛ?Ù?رÛ?Ù? "
+"Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ? بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
+msgid "Command icon"
+msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
+msgid "List of known applications"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
+msgid "Run Application"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?(_T)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+msgid "Run with _file..."
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت بÙ?Ù?Û?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?(_F)â?¦"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr "بÛ? راÙ?Ù?ا تاÙ?Ù?اÙ?سا بÛ?Ù?رÛ?Ù? تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?دا بÛ?Ù?رÛ?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
+msgid "Show list of known _applications"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_A)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ú­ سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
+msgid "_Run"
+msgstr "ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?(_R)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:91
+msgid "_Force quit"
+msgstr "Ù?Û?جبÛ?رÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?(_F)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:92
+msgid "C_lear"
+msgstr "تازÙ?Ù?ا(_L)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:93
+msgid "D_on't Delete"
+msgstr "ئÛ?Ú?Û?رÙ?Û?(_O)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1190
+msgid "Hide Panel"
+msgstr "تاختا Ù?Ù?Ø´Û?ر"
+
+#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
+#. * popup when you pass the focus to a panel
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
+msgid "Top Expanded Edge Panel"
+msgstr "ئÛ?ستÙ? Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? تاختا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
+msgid "Top Centered Panel"
+msgstr "ئÛ?ستÙ? ئÙ?تتÛ?رÙ?غا تÙ?غرÙ?Ù?اÙ?غاÙ? تاختا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1599
+msgid "Top Floating Panel"
+msgstr "ئÛ?ستÙ? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? تاختا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1600
+msgid "Top Edge Panel"
+msgstr "ئÛ?ستÙ? Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? تاختا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
+msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
+msgstr "ئاستÙ? Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? تاختا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
+msgid "Bottom Centered Panel"
+msgstr "ئاستÙ? ئÙ?تتÛ?رÙ?غا تÙ?غرÙ?Ù?اÙ?غاÙ? تاختا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1606
+msgid "Bottom Floating Panel"
+msgstr "ئاستÙ? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? تاختا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1607
+msgid "Bottom Edge Panel"
+msgstr "ئاستÙ? Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? تاختا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
+msgid "Left Expanded Edge Panel"
+msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? تاختا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
+msgid "Left Centered Panel"
+msgstr "سÙ?Ù? تÛ?رÛ?Ù¾ ئÙ?تتÛ?رÙ?غا تÙ?غرÙ?Ù?اÙ?غاÙ? تاختا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1613
+msgid "Left Floating Panel"
+msgstr "سÙ?Ù? تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? تاختا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1614
+msgid "Left Edge Panel"
+msgstr "سÙ?Ù? تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? تاختا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
+msgid "Right Expanded Edge Panel"
+msgstr "ئÙ?Ú­ Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? تاختا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
+msgid "Right Centered Panel"
+msgstr "ئÙ?Ú­ تÛ?رÛ?Ù¾ ئÙ?تتÛ?رÙ?غا تÙ?غرÙ?Ù?اÙ?غاÙ? تاختا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1620
+msgid "Right Floating Panel"
+msgstr "ئÙ?Ú­ تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? تاختا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1621
+msgid "Right Edge Panel"
+msgstr "ئÙ?Ú­ تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? تاختا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
+msgid "Animation speed"
+msgstr "Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?ت سÛ?رئÙ?تÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "تاختÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Û?ڭغا ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?ر"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
+msgid "Background color"
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
+msgid "Background color opacity"
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù? تÛ?تÛ?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
+msgid "Background image"
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
+msgid "Background type"
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "تاختÙ?Ù?Ù? x ئÙ?Ù?تا ئÙ?تتÛ?رÙ?غا تÙ?غرÙ?Ù?ا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "تاختÙ?Ù?Ù? y ئÙ?Ù?تا ئÙ?تتÛ?رÙ?غا تÙ?غرÙ?Ù?ا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù? تÙ?Ù¾Ú?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?ا ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù? تÙ?Ù¾Ú?ا Ù?Ù?زغات"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "Ù¾Û?تÙ?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ? Ù?اÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
+msgid "Fit image to panel"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? تاختÙ?غا Ù?اسÙ?اشتÛ?ر"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù? تÙ?Ù¾Ú?Ù?دا Ù?ا ئÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? true بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?Ù?رÙ?غا "
+"Ù?Ù?Ø´Û?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?Ø? Ù?Ù?Ø´Û?رغاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت بÙ?رÙ?ا تÙ?Ù¾Ú?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
+"happening instantly."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا  بÛ? تاختÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ Û?Û? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù? تÛ?زÙ?ا تاÙ?اÙ?Ù?اÙ?Ù?استÙ?Ù? "
+"Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?تتÛ? ئÙ?پادÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا تاختا بÙ?Ù?Ù?غا بÙ?Ù?غاÙ?دا تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÙ?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
+"to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا سÛ?رÛ?ت (سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئÛ?سÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÙ?تÙ? ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?) "
+"تاختا ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù? (تÙ?غرÙ?سÙ?غا تاختا)Ú¯Û? Ù?اسÙ?اشتÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
+"of the image will not be maintained."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا سÛ?رÛ?ت تاختا Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?اسÙ?اشتÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?.سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئÛ?سÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù? "
+"ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÙ?تÙ? ساÙ?Ù?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? تاختا دائÙ?رÙ?سÙ?دÙ?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù?غاÙ?دا تاختا ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? "
+"ئÛ?Ù?راÙ? بÛ?Ù?Û?Ú­Ù?غا Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?. Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? بÛ?Ù?Û?ڭغا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? تاختا Ù?اÙ?تا "
+"Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا تاختا Ù¾Û?تÙ?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?(ئÛ?Ú¯Û?ر بÙ?Ù?Ù?غا تاختا بÙ?Ù?سا "
+"ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù?)Ù?Ù? ئÙ?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. بÛ? Ú?اغدا تاختا Ù¾Û?Ù?Û?ت ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Ù?رÙ?غا Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?. "
+"ئÛ?Ú¯Û?ر false بÙ?Ù?سا تاختا Ù¾Û?Ù?Û?ت تاختÙ?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ø? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ø? "
+"تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?ارÙ?Ù? سÙ?غدÛ?راÙ?Ù?غÛ?دÛ?Ù? ئÛ?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?ا ئÙ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
+"and x_right keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا x Û?Û? x_right تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ú¾Û?Ù?دÛ? تاختÙ?Ù?Ù? "
+"ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ x ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?تتÛ?رÙ?سÙ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. تاختا Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù?دÛ? ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? "
+"ساÙ?Ù?اÙ?دÛ? Ù?Û?Ù?Ù? تاختا بÙ?رÙ?ا Û?اÙ?Ù?تتا ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?شتÛ? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر false "
+"بÙ?Ù?سا x Û?Û? x_right تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? تاختÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
+"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا y Û?Û? y_right تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ú¾Û?Ù?دÛ? تاختÙ?Ù?Ù? "
+"ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ y ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?تتÛ?رÙ?سÙ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. تاختا Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù?دÛ? ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? "
+"ساÙ?Ù?اÙ?دÛ? Ù?Û?Ù?Ù? تاختا بÙ?رÙ?ا Û?اÙ?Ù?تتا ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?شتÛ? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر false "
+"بÙ?Ù?سا y Û?Û? y_right تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? تاختÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"Xinerama تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?تÛ?Ø? سÙ?ز Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?تÛ? بÙ?ردÙ?Ù? تاختÙ?Ú­Ù?ز بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? "
+"Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. بÛ? جاÙ? تاختا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "بÛ? تاختا ئاتÙ?Ù?Ù? ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ø´Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "تاختÙ?Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ø´Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "تاختÙ?Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? ئاشÙ?ارÙ?Ù?اشÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ø´Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "تاختا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
+msgid "Panel size"
+msgstr "تاختا Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "تÙ?غرÙ?سÙ?غا تاختÙ?دا سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?ر"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "#RGB Ù?Ù?رÙ?اتÙ?دا تاختا تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr ""
+"تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?ت Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر سÛ?رÛ?تتÛ? ئاÙ?Ù?ا Ù?اÙ?اÙ? "
+"بÙ?Ù?سا ئÛ? ئÛ?ستÛ?Ù? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Û? بÙ?رÙ?Û?شتÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? تاختا دائÙ?رÙ?سÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? تاختا ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? "
+"Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?Ù?Û?Ù?ت ساÙ?Ù?. بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù¾Û?Ù?Û?ت ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ true "
+"بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? تاختا دائÙ?رÙ?سÙ?دÙ?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù?غاÙ?دا تاختا ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?شتÙ?Ù? "
+"ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?Ù?Û?Ù?ت ساÙ?Ù?. بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù¾Û?Ù?Û?ت ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ "
+"true بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? بÛ?Ù?Û?ڭغا ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù?غاÙ?دا Ù?Û?رگÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ú?Û?Ù?Ù?ت ساÙ?Ù?. بÛ? "
+"Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù¾Û?Ù?Û?ت ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ true بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
+"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
+"onto the desktop background image."
+msgstr ""
+"تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­ Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù?Ú­ تÛ?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù? تÛ?تÛ?Ù?(Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? "
+"65535 دÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? ) بÙ?Ù?سا رÛ?Ú­ ئÛ?ستÛ?Ù? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?رÙ?Û?شتÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
+msgid "Stretch image to panel"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? تاختÙ?غا Ù?اÙ?Ù?دÛ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
+msgstr ""
+"تاختا ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù?(بÙ?Ù?Ù?غا تاختÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?). تاختا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا Ø®Û?ت Ù?Û?سخا "
+"Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù? Û?Û? باشÙ?ا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رگÛ? ئاساسÛ?Ù? ئÛ?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú­ "
+"Ú?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù?(Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?)Ù?Ù?Ú­ تÛ?تتÙ?Ù? بÙ?رÙ? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"تاختÙ?Ù?Ù?Ú­ x ئÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ú­ تÛ?رÛ?پتÙ?Ù? باشÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر -1 غا "
+"تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ?Ø? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? x Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? 0 دÙ?Ù? Ú?Ù?Ú­ بÙ?Ù?سا x Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ú¯Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù¾Û?Ù?Û?ت "
+"غÛ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? ئاÙ?دÙ?Ù? رÙ?Ù?Ù? بار. Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û? "
+"Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ú¾Û?Ù?دÛ? تاختÙ?Ù?Ù? تاختا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Ù?رÙ?غا "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"تاختÙ?Ù?Ù?Ú­ x ئÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?.  بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù¾Û?Ù?Û?ت غÛ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? ئاÙ?دÙ?Ù? "
+"رÙ?Ù?Ù? بار. Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ú¾Û?Ù?دÛ? تاختÙ?Ù?Ù? "
+"تاختا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Ù?رÙ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"تاختÙ?Ù?Ù?Ú­ y ئÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ú­ تÛ?رÛ?پتÙ?Ù? باشÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر -1 غا "
+"تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ?Ø? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? y Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? 0 دÙ?Ù? Ú?Ù?Ú­ بÙ?Ù?سا y Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ú¯Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù¾Û?Ù?Û?ت "
+"غÛ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? ئاÙ?دÙ?Ù? رÙ?Ù?Ù? بار. Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û? "
+"Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ú¾Û?Ù?دÛ? تاختÙ?Ù?Ù? تاختا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Ù?رÙ?غا "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"تاختÙ?Ù?Ù?Ú­ y ئÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?.  بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù¾Û?Ù?Û?ت غÛ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? ئاÙ?دÙ?Ù? "
+"رÙ?Ù?Ù? بار. Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ú¾Û?Ù?دÛ? تاختÙ?Ù?Ù? "
+"تاختا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Ù?رÙ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+"تاختÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?. ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? «ئÛ?ستÙ?»Ø? «ئاستÙ?»Ø? «سÙ?Ù?»Ø? «ئÙ?ڭ». "
+"Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت تاختا تÛ?رÛ?Ø´Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. "
+"غÛ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? «ئÛ?ستÙ?» Û?Û? «ئاستÙ?» Ù?Ù?Ú­ Ù¾Û?رÙ?Ù? ئاÙ?Ú?Û? رÙ?Ø´Û?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?Ø? "
+"- Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?سÙ? تÙ?غرÙ?سÙ?غا تاختا ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ù?دÛ? - ئÛ?Ù?Ù?ا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا پاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û? بÛ?رÙ?Ù¾ بÛ?زÙ? تاختا Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? «ئÛ?ستÙ?» "
+"تاختÙ?دا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ú?Ù?سÙ? تاختا ئاستÙ?دا ئÛ?زÙ?Ù?Ù?Ú­ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?Ø? «ئاستÙ?» "
+"تاختÙ?Ù?Ù?Ú­ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تاختا ئÛ?ستÙ?دÛ? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اڭÙ?Ù?تÙ?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
+"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
+msgstr ""
+"تاختا Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ú­ سÛ?رئÙ?تÙ?. تاÙ?Ù?اشÙ?ا بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? «ئاستÙ?»Ø? «ئÙ?تتÛ?را»Ø? "
+"«تÛ?ز». بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù¾Û?Ù?Û?ت جاÙ?سÙ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? true بÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+"بÛ? سÙ?زÙ?Ù?Ú­ تاختÙ?Ù?Ù? Ù¾Û?رÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù?Ú­ دÙ?ستاÙ?Û? ئاتÙ?. ئÛ?Ù?Ù?Ú­ ئاساسÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?سÙ?تÙ? "
+"تاختا ئارÙ?سÙ?دا ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغاÙ?دا تاختÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اÛ?زÛ?سÙ? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "تاختا Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù?غاÙ?دا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù¾Ù?Ù?سÛ?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
+msgstr ""
+"بÛ? تاختÙ?Ù?Ù?Ú­ تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ù?. تاÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"gtk\" - Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? GTK"
+"+ تÛ?Ù?Û?Ù? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?Ø? «رÛ?ڭ» رÛ?Ú­ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?Ø? "
+"«سÛ?رÛ?ت» سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"Ù?Û?Ù¾ ئÛ?Ù?راÙ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?تÛ?Ø? سÙ?ز Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?دا تاختÙ?Ú­Ù?ز بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?Ù?دÛ?. بÛ? "
+"جاÙ?دا تاختÙ?دا Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "تاختÙ?Ù?Ù?Ú­ X Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?اتÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr "تاختÙ?Ù?Ù?Ú­ X Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?اتÙ?Ø? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ú­ Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? باشÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "تاختÙ?Ù?Ù?Ú­ X ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "تاختÙ?Ù?Ù?Ú­ Xinerama Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "تاختÙ?Ù?Ù?Ú­ Y Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?اتÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr "تاختÙ?Ù?Ù?Ú­ Y Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?اتÙ?Ø? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ ئاستÙ?دÙ?Ù? باشÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:315
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not found"
+msgstr "'%s' سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? تاپاÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:418
+#, c-format
+msgid "Could not execute '%s'"
+msgstr "'%s' ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:654
+msgid "file"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت"
+
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:831
+msgid "Home Folder"
+msgstr "باش Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ?"
+
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * nautilus
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:843
+msgid "File System"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت سÙ?ستÛ?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1016
+msgid "Search"
+msgstr "ئÙ?زدÛ?"
+
+#. Translators: the first string is the name of a gvfs
+#. * method, and the second string is a path. For
+#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
+#. * directory called "some-directory" is in the trash.
+#.
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1062
+#, c-format
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s: %2$s "
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:474
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "URL ئاÚ?: %s"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1323
+msgid "Delete this drawer?"
+msgstr "بÛ? تارتÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?سÙ?زØ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1324
+msgid ""
+"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr "تارتÙ?ا ئÛ?Ú?Û?رگÛ?Ù?دÛ? تارتÙ?ا Û?Û? ئÛ?Ù?Ù?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1327
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "بÛ? تاختÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?سÙ?زØ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1328
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr "تاختÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رگÛ?Ù?دÛ? تاختا Û?Û? ئÛ?Ù?Ù?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?ا"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is now a combined status menu for  instant messaging status, "
+#~ "switching user accounts, and  exiting Ubuntu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Û?ڭداشÙ?Û? ھاÙ?Ù?تÙ?Ø? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ú¾Û?ساباتÙ? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Û?Û? ئÛ?بÛ?Ù?تÛ?دÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ "
+#~ "بÙ?رÙ?Û?شتÛ?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù? ھاÙ?Û?ت تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بار."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This menu will replace the current Quit button. If you click on the "
+#~ "\"Update\" button below your Quit button will be replaced with the new "
+#~ "status menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "بÛ? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ú?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?غاÙ?. ئÛ?Ú¯Û?ر تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? "
+#~ "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?ا تÙ?Ù¾Ú?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?سÙ?Ú­Ù?زØ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ú?Ù?سÙ? Ù?Û?Ú­Ù? ھاÙ?Û?ت تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Ù¾Ù?دÙ?Ù? "
+#~ "ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "No logout button found"
+#~ msgstr "تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ú?Ù?سÙ? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The logout button can not be found or it is not in the standard location. "
+#~ "Please update the panel configuration manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ú?Ù?سÙ? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ø? ئÛ? ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?دا بÙ?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. "
+#~ "تاختا سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دا Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اڭ."
+
+#~ msgid "No session indicator indicator found"
+#~ msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú? بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The session indicator can not be found or it is not in the standard "
+#~ "location. Please update the panel configuration manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú? بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ø? ئÛ? ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?دا بÙ?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ù? "
+#~ "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. تاختا سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دا Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اڭ."
+
+#~ msgid "Configuration updated"
+#~ msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اÙ?دÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your panel configuration is updated. Please logout to complete the update."
+#~ msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?ز Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اÙ?دÙ?. Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اشÙ?Ù? تاÙ?اÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­."
+
+#~ msgid "Clock Applet Factory"
+#~ msgstr "سائÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? زاÛ?Û?تÙ?"
+
+#~ msgid "Factory for creating clock applets."
+#~ msgstr "سائÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? Ù?Û?رÛ?Ø´ زاÛ?Û?تÙ?"
+
+#~ msgid "Get the current time and date"
+#~ msgstr "ھازÙ?رÙ?Ù? Û?اÙ?Ù?ت Û?Û? Ú?Û?سÙ?اغا ئÛ?رÙ?Ø´"
+
+#~ msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+#~ msgstr "ئÛ?زÛ?Û?اتÙ?اÙ? بÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù? باشÙ?ا Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ? جاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#~ msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+#~ msgstr "ئاشÛ? Ù?اÙ?Û?ا بÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÙ?Ù? بÛ?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Wanda Factory"
+#~ msgstr "Wanda زاÛ?Û?تÙ?"
+
+#~ msgid "Area where notification icons appear"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? راÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Notification Area Factory"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù? زاÛ?Û?تÙ?"
+
+#~ msgid "Factory for the window navigation related applets"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?باشÚ?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا زاÛ?Û?تÙ?"
+
+#~ msgid "Hide application windows and show the desktop"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾Ø? ئÛ?ستÛ?Ù? ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#~ msgid "Show Desktop"
+#~ msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù? ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#~ msgid "Switch between open windows using a menu"
+#~ msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÚ?Ù?اÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئارÙ?سÙ?دا ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر"
+
+#~ msgid "Switch between open windows using buttons"
+#~ msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù? ئاÚ?Ù?اÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئارÙ?سÙ?دا ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر"
+
+#~ msgid "Switch between workspaces"
+#~ msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ? ئارÙ?سÙ?دا ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر"
+
+#~ msgid "Window Navigation Applet Factory"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?باشÚ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? زاÛ?Û?تÙ?"
+
+#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
+#~ msgstr "<b>Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?</b>"
+
+#~ msgid "Co_lumns:"
+#~ msgstr "ئÙ?ستÙ?Ù?(_L):"
+
+#~ msgid "_Rows:"
+#~ msgstr "Ù?Û?ر(_R):"
+
+#~ msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
+#~ msgstr "Ù?اڭÙ?Ù?Ø´ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? '%s' دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?ستÛ?سÙ?ا\n"
+
+#~ msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ? Ú?اپاÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ú¯Û? ئÛ?رÙ?Ø´Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?\n"
+
+#~ msgid "Change system appearance and behavior, or get help"
+#~ msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?اپÙ?تÙ? Û?Û? Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù¾Ø? Ù?اردÛ?Ù?Ú¯Û? ئÛ?رÙ?Ø´"
+
+#~ msgid "Help and Support"
+#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Û?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?اش"
+
+#~ msgid "About Ubuntu"
+#~ msgstr "Ubuntu Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#~ msgid "Learn more about Ubuntu"
+#~ msgstr "Ubuntu Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÛ?رگÛ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]