[orca] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Tamil translation
- Date: Sun, 8 Aug 2010 09:49:03 +0000 (UTC)
commit 7c2a2e41a3a4296606f2d0280449c47d09d27154
Author: drtv <vasudeven git gnome org>
Date: Sun Aug 8 15:18:40 2010 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 2843 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 1818 insertions(+), 1025 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 411b223..2edd7fd 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,28 +5,28 @@
# Jayaradha N <jaya pune redhat com>, 2004.
# Felix <ifelix redhat com>, 2006.
# drtvasudevan <agnihot3 gmail com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2009.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2009, 2010.
# I. Felix <ifelix redhat com>, 2008, 2009.
# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca.HEAD.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-22 11:55+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-22 11:59+0530\n"
-"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: American English <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-08 13:52+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-08 15:18+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
"\n"
"\n"
#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2281 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2386
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2383 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2488
msgid "Orca"
msgstr "�ர��ா"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "%s ���� �ர��ா விர�ப�ப���ள�"
#. Translators: this refers to commands that do not currently have
#. an associated key binding.
#.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2392
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2494
msgid "Unbound"
msgstr "����ற�றத�"
@@ -85,19 +85,16 @@ msgstr "ப�த�த�����றி �ள�ளி�ப�ப��
msgid "bookmark is current object"
msgstr "ப�த�த�����றி �ப�ப�த�ய ப�ர�ள�"
-#. Translators: this announces that the current object's parent and
-#. the parent of the object pointed to by the bookmark are the same.
-#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:110
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:114
+#: ../src/orca/bookmarks.py:111
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115
msgid "bookmark and current object have same parent"
msgstr "ப�த�த�����றி மற�ற�ம� �ப�ப�த�ய ப�ர�ள� �ர� ப�ற�ற�ர� ��ண��வ�"
#. Translators: this announces that the bookmark and the current
#. object share a common ancestor
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:127
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:131
+#: ../src/orca/bookmarks.py:128
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:133
#, python-format
msgid "shared ancestor %s"
msgstr "ப�ிர�ந�த ம�தாத�யர� %s"
@@ -105,24 +102,24 @@ msgstr "ப�ிர�ந�த ம�தாத�யர� %s"
#. Translators: This announces that a comparison between the bookmark
#. and the current object can not be determined.
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:134
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:138
+#: ../src/orca/bookmarks.py:135
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:140
msgid "comparison unknown"
msgstr "த�ரியாத �ப�ப���"
#. Translators: this announces that a bookmark has been saved to
#. disk
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:143
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:153
+#: ../src/orca/bookmarks.py:144
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:155
msgid "bookmarks saved"
msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ��மி���ப�ப���ன"
#. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to
#. disk
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:148
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:158
+#: ../src/orca/bookmarks.py:149
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:160
msgid "bookmarks could not be saved"
msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ��மி���ப�ப� ம��ியவில�ல�"
@@ -130,7 +127,7 @@ msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ��மி���ப
#. alert and dialog windows plus the total number of
#. windows that this application has.
#.
-#: ../src/orca/braille_generator.py:166
+#: ../src/orca/braille_generator.py:167
#, python-format
msgid "(%d dialog)"
msgid_plural "(%d dialogs)"
@@ -365,10 +362,106 @@ msgstr "�த�தாலியன� �ிர��� 1"
msgid "Belgium Dutch Grade 1"
msgstr "ப�ல��ியம� ����� �ிர��� 1"
+#: ../src/orca/chat.py:334
+msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
+msgstr "�ர���� �ற� ��ய�தி�ள� �ர���� �ற� ப�யரால� ம�ன�ன����� �ம����லாமா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
+
+#: ../src/orca/chat.py:340
+msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
+msgstr "நண�பர��ள� த�������ம�ப�த� நாம� வர���ய� த�ரிவி���லாமா �ன�பத� நில�மாற�ற��ிறத�."
+
+#: ../src/orca/chat.py:345
+msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
+msgstr "�ர���� �ற� ��றிப�பான வரலாற�ற� தரலாமா �ன�பத� நில�மாற�ற��ிறத�. "
+
+#: ../src/orca/chat.py:353
+msgid "Speak and braille a previous chat room message."
+msgstr "�ர� ம�ந�த�ய �ர���� �ற� ��ய�திய� ப���, ப�ர�ய�ல� ம�ற�யில� �ா����"
+
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
+#. the name of the chat room.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:411
+msgid "_Speak Chat Room name"
+msgstr "(_S) �ர���� �ற� ப�யர� ��ற��"
+
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
+#. you when one of your buddies is typing a message.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:421
+msgid "Announce when your _buddies are typing"
+msgstr "(_b) நண�பர��ள� த�������ம�ப�த� �ன� வர���ய� த�ரிவி"
+
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
+#. the user with chat room specific message histories rather than just
+#. a single history which contains the latest messages from all the
+#. chat rooms that they are currently in.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:433
+msgid "Provide chat room specific _message histories"
+msgstr "(_m) �ர���� �ற� ��றிப�பான வரலாற�ற� தர��"
+
+#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
+#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
+#. This is the default behaviour.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:460
+msgid "All cha_nnels"
+msgstr "(_n) �ன�த�த� வாய����ால��ள�ம�"
+
+#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
+#. that currently has focus, irrespective of whether the chat
+#. application has focus.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:473
+msgid "A channel only if its _window is active"
+msgstr "�தன� �ாளரம� ��யலில� �ர�ந�தால� ம����ம� �ர� வாய����ால�"
+
+#: ../src/orca/chat.py:486
+#, python-format
+msgid "All channels when an_y %s window is active"
+msgstr "(_y) �ந�த %s �ாளரம� திறந�த� �ர�ந�தால�ம� �ன�த�த� ����ள�ம� "
+
+#. Translators: this is the title of a panel holding options for
+#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:498
+msgid "Speak messages from"
+msgstr "�வரி�மிர�ந�த� ��ய�திய� ��ற��"
+
+#: ../src/orca/chat.py:560
+msgid "speak chat room name."
+msgstr "�ர���� �ற� ப�யர� ப���"
+
+#: ../src/orca/chat.py:563
+msgid "Do not speak chat room name."
+msgstr "�ர���� �ற� ப�யர� ப��ாத�"
+
+#: ../src/orca/chat.py:576
+msgid "announce when your buddies are typing."
+msgstr "நண�பர��ள� த�������ம�ப�த� த�ரிவி"
+
+#: ../src/orca/chat.py:579
+msgid "Do not announce when your buddies are typing."
+msgstr "நண�பர��ள� த�������ம�ப�த� த�ரிவி���ாத�"
+
+#: ../src/orca/chat.py:592
+msgid "Provide chat room specific message histories."
+msgstr "�ர���� �ற� ��றிப�பான வரலாற�ற� தர��"
+
+#: ../src/orca/chat.py:595
+msgid "Do not provide chat room specific message histories."
+msgstr "�ர���� �ற� ��றிப�பான வரலாற�ற� தராத�."
+
+#: ../src/orca/chat.py:655
+#, python-format
+msgid "Message from chat room %s"
+msgstr "�ர���� �ற� %s �லிர�ந�த� ��ய�தி"
+
#. Translators: this is the spoken word for the space character
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:7463
-#: ../src/orca/default.py:7470 ../src/orca/keynames.py:133
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:133
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2709 ../src/orca/script_utilities.py:2716
msgid "space"
msgstr "���வ�ளி"
@@ -1343,7 +1436,7 @@ msgstr "�ண�ணற�ற"
#. as a bullet which looks like the black square: â? (U+25A0). Therefore,
#. please use the same translation for this character.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:742
+#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
msgid "black square"
msgstr "�ர�ப�ப� �த�ரம�"
@@ -1361,7 +1454,7 @@ msgstr "வ�ள�ள� �த�ரம�"
#. as a bullet which looks like the black diamond: â?? (U+25C6). Therefore,
#. please use the same translation for this character.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:748
+#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
msgid "black diamond"
msgstr "�ர�ப�ப� வ�ரம�"
@@ -1419,19 +1512,187 @@ msgstr "X வ�ிவ ப�ல�ல��"
msgid "right-pointing arrow"
msgstr "வலத� ������ம� �ம�ப�"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?°' (U+2070)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:733
+msgid "superscript 0"
+msgstr "ம�ல�ழ�த�த� 0"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?´' (U+2074)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:737
+msgid "superscript 4"
+msgstr "ம�ல�ழ�த�த� 4"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?µ' (U+2075)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:741
+msgid "superscript 5"
+msgstr "ம�ல�ழ�த�த� 5"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¶' (U+2076)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:745
+msgid "superscript 6"
+msgstr "ம�ல�ழ�த�த� 6"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?·' (U+2077)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:749
+msgid "superscript 7"
+msgstr "ம�ல�ழ�த�த� 7"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¸' (U+2078)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:753
+msgid "superscript 8"
+msgstr "ம�ல�ழ�த�த� 8"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¹' (U+2079)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:757
+msgid "superscript 9"
+msgstr "ம�ல�ழ�த�த� 9"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?º' (U+207a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:761
+msgid "superscript plus"
+msgstr "ம�ல�ழ�த�த� +"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?»' (U+207b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:765
+msgid "superscript minus"
+msgstr "ம�ல�ழ�த�த� -"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¼' (U+207c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:769
+msgid "superscript equals"
+msgstr "ம�ல�ழ�த�த� ="
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?½' (U+207d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:773
+msgid "superscript left paren"
+msgstr "ம�ல�ழ�த�த� ["
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¾' (U+207e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:777
+msgid "superscript right paren"
+msgstr "ம�ல�ழ�த�த� ]"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¿' (U+207f)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:781
+msgid "superscript n"
+msgstr "ம�ல�ழ�த�த� n"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2080)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:785
+msgid "subscript 0"
+msgstr "��ழ����� 0"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2081)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:789
+msgid "subscript 1"
+msgstr "��ழ����� 1"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2082)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:793
+msgid "subscript 2"
+msgstr "��ழ����� 2"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2083)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:797
+msgid "subscript 3"
+msgstr "��ழ����� 3"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2084)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:801
+msgid "subscript 4"
+msgstr "��ழ����� 4"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2085)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:805
+msgid "subscript 5"
+msgstr "��ழ����� 5"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2086)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:809
+msgid "subscript 6"
+msgstr "��ழ����� 6"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2087)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:813
+msgid "subscript 7"
+msgstr "��ழ����� 7"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2088)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:817
+msgid "subscript 8"
+msgstr "��ழ����� 8"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2089)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:821
+msgid "subscript 9"
+msgstr "��ழ����� 9"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:825
+msgid "subscript plus"
+msgstr "��ழ����� +"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:829
+msgid "subscript minus"
+msgstr "��ழ����� -"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:833
+msgid "subscript equals"
+msgstr "��ழ����� ="
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:837
+msgid "subscript left paren"
+msgstr "��ழ����� ��த� ���ப�ப�"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:841
+msgid "subscript right paren"
+msgstr "��ழ����� வலத� ���ப�ப�"
+
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¢' (U+27a2)
#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:736
+#: ../src/orca/chnames.py:848
msgid "right-pointing arrowhead"
msgstr "வலத� ������ம� �ம�ப� தல�"
#. Translators: this command will move the mouse pointer
#. to the current item without clicking on it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:154
+#: ../src/orca/default.py:152
msgid "Routes the pointer to the current item."
msgstr "நில� �ா���ிய� ந�ப�ப� �ர�ப�ப�ி���� திர�ப�ப��ிறத�."
@@ -1445,7 +1706,7 @@ msgstr "நில� �ா���ிய� ந�ப�ப� �ர�ப�
#. {line,word,character}. A left click means to generate
#. a left mouse button click on the current item.
#.
-#: ../src/orca/default.py:169
+#: ../src/orca/default.py:167
msgid "Performs left click on current flat review item."
msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� �ர�ப�ப�ியின� ம�த� ��த� �������� ��ய��ிறத�"
@@ -1459,7 +1720,7 @@ msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� �ர�ப�
#. {line,word,character}. A right click means to generate
#. a right mouse button click on the current item.
#.
-#: ../src/orca/default.py:184
+#: ../src/orca/default.py:182
msgid "Performs right click on current flat review item."
msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� �ர�ப�ப�ியின� ம�த� வலத� �������� ��ய��ிறத�"
@@ -1471,9 +1732,9 @@ msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� �ர�ப�
#. be positioned at the point where the speech was
#. interrupted.
#.
-#: ../src/orca/default.py:197 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:153
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:536
+#: ../src/orca/default.py:195 ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:113
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:159
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:544
msgid "Speaks entire document."
msgstr "ம�ழ� �வணத�திற���ம� ப����ிறத�."
@@ -1484,7 +1745,7 @@ msgstr "ம�ழ� �வணத�திற���ம� ப����ி
#. name of the current pushbutton with focus as well as
#. its mnemonic.
#.
-#: ../src/orca/default.py:209
+#: ../src/orca/default.py:207
msgid "Performs the basic where am I operation."
msgstr "��ிப�ப�� ����� �ள�ள�ன� �ய�வ� ��ய��ிறத� "
@@ -1495,21 +1756,21 @@ msgstr "��ிப�ப�� ����� �ள�ள�ன� �ய�
#. name of the current pushbutton with focus as well as
#. its mnemonic.
#.
-#: ../src/orca/default.py:221
+#: ../src/orca/default.py:219
msgid "Performs the detailed where am I operation."
msgstr "விரிவான ����� �ள�ள�ன� �ய�வ� ��ய��ிறத� ."
#. Translators: This command will cause the window's
#. title to be spoken.
#.
-#: ../src/orca/default.py:234
+#: ../src/orca/default.py:232
msgid "Speaks the title bar."
msgstr "தல�ப�ப� ப����ிறத�"
#. Translators: This command will cause the window's
#. status bar contents to be spoken.
#.
-#: ../src/orca/default.py:247
+#: ../src/orca/default.py:245
msgid "Speaks the status bar."
msgstr "நில�ப�ப���� � ப����ிறத�."
@@ -1518,7 +1779,7 @@ msgstr "நில�ப�ப���� � ப����ிறத�."
#. that text. For example, they may want to find the
#. "OK" button.
#.
-#: ../src/orca/default.py:257
+#: ../src/orca/default.py:255
msgid "Opens the Orca Find dialog."
msgstr "�ர��ா த��ல� �ர�யா�ல� த�வ�����ிறத�."
@@ -1528,7 +1789,7 @@ msgstr "�ர��ா த��ல� �ர�யா�ல� த�வ��
#. "OK" button. This string is used for finding the
#. next occurence of a string.
#.
-#: ../src/orca/default.py:268
+#: ../src/orca/default.py:266
msgid "Searches for the next instance of a string."
msgstr "���த�த �ர நி�ழ�வ� த����ிறத�."
@@ -1538,7 +1799,7 @@ msgstr "���த�த �ர நி�ழ�வ� த����ிறத
#. "OK" button. This string is used for finding the
#. previous occurence of a string.
#.
-#: ../src/orca/default.py:279
+#: ../src/orca/default.py:277
msgid "Searches for the previous instance of a string."
msgstr "ம�ந�த�ய �ர நி�ழ�வ� த����ிறத�."
@@ -1548,7 +1809,7 @@ msgstr "ம�ந�த�ய �ர நி�ழ�வ� த����ிற
#. zones in the active window for the application that
#. currently has focus.
#.
-#: ../src/orca/default.py:290
+#: ../src/orca/default.py:288
msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
msgstr "��யல� �ாளரத�தில� பார���������ிய �����ள� த����ி ����ி���ிறத�.."
@@ -1561,7 +1822,7 @@ msgstr "��யல� �ாளரத�தில� பார�����
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/default.py:304
+#: ../src/orca/default.py:302
msgid "Enters and exits flat review mode."
msgstr "த���� �ய�வ� பா���ில� ��ன�ற� ம�ள��ிறத�"
@@ -1574,7 +1835,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� பா���ில� ��ன�ற
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/default.py:318
+#: ../src/orca/default.py:316
msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
msgstr "த���� �ய�வ� ம�ந�த�ய வரியின� �ரம�பத�த����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1588,7 +1849,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� ம�ந�த�ய வரியின
#. {line,word,character}. The home position is the
#. beginning of the content in the window.
#.
-#: ../src/orca/default.py:333
+#: ../src/orca/default.py:331
msgid "Moves flat review to the home position."
msgstr "த���� �ய�வ� �ல�ல ��த�த����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1602,7 +1863,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� �ல�ல ��த�த����
#. {line,word,character}. This particular command will
#. cause Orca to speak the current line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:348
+#: ../src/orca/default.py:346
msgid "Speaks the current flat review line."
msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� வரிய� ப����ிறத�"
@@ -1616,7 +1877,7 @@ msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� வரிய�
#. {line,word,character}. This particular command will
#. cause Orca to spell the current line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:363
+#: ../src/orca/default.py:361
msgid "Spells the current flat review line."
msgstr "�ள�ள��� வரியின� �ள�ள�������ள� ப����ிறத�."
@@ -1631,7 +1892,7 @@ msgstr "�ள�ள��� வரியின� �ள�ள�����
#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
#.
-#: ../src/orca/default.py:379
+#: ../src/orca/default.py:377
msgid "Phonetically spells the current flat review line."
msgstr "�ப�ப�த�ய த���� �ய�வ� வரிய� �ழ�த�த� �����ி ��ல�ல��ிறத�."
@@ -1644,7 +1905,7 @@ msgstr "�ப�ப�த�ய த���� �ய�வ� வரிய�
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/default.py:393
+#: ../src/orca/default.py:391
msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
msgstr "த���� �ய�வ� ���த�த வரியின� �ரம�ப ��த�த����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1658,7 +1919,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� ���த�த வரியின�
#. {line,word,character}. The end position is the last
#. bit of information in the window.
#.
-#: ../src/orca/default.py:408
+#: ../src/orca/default.py:406
msgid "Moves flat review to the end position."
msgstr "த���� �ய�வ� ����ி ��த�த����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1673,7 +1934,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� ����ி ��த�த���
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/default.py:424
+#: ../src/orca/default.py:422
msgid "Moves flat review to the previous item or word."
msgstr "த���� �ய�வ� ம�ந�த�ய �ர�ப�ப�ி �ல�லத� ��ல�ல����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1688,7 +1949,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� ம�ந�த�ய �ர�ப�ப
#. geographically above, as if you drew a vertical line
#. in the window.
#.
-#: ../src/orca/default.py:440
+#: ../src/orca/default.py:438
msgid "Moves flat review to the word above the current word."
msgstr "த���� �ய�வ� தற�ப�த�ய ��ல�ல����� ம�ல�ள�ள ��ல�ல����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1702,7 +1963,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� தற�ப�த�ய ��ல�ல
#. {line,word,character}. This command will speak the
#. current word or item.
#.
-#: ../src/orca/default.py:455
+#: ../src/orca/default.py:453
msgid "Speaks the current flat review item or word."
msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� ப�ர�ள� �ல�லத� ��ல�ல� ப����ிறத�."
@@ -1716,7 +1977,7 @@ msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� ப�ர�ள
#. {line,word,character}. This command will spell out
#. the current word or item letter by letter.
#.
-#: ../src/orca/default.py:470
+#: ../src/orca/default.py:468
msgid "Spells the current flat review item or word."
msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� ப�ர�ள� �ல�லத� ��ல�ல� �ழ�த�த��������ி ��ல��ிறத�."
@@ -1731,7 +1992,7 @@ msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� ப�ர�ள
#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
#.
-#: ../src/orca/default.py:486
+#: ../src/orca/default.py:484
msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� ப�ர�ள� �ல�லத� ��ல�ல� �லி �����ி ��ல��ிறத�."
@@ -1747,7 +2008,7 @@ msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� ப�ர�ள
#. some other GUI widget. The 'speaks' means it will
#. speak the text associated with the object.
#.
-#: ../src/orca/default.py:503
+#: ../src/orca/default.py:501
msgid "Speaks the current flat review object."
msgstr "த���� �ய�வில� தற�ப�த�ய ப�ர�ள� ப����ிறத�"
@@ -1762,7 +2023,7 @@ msgstr "த���� �ய�வில� தற�ப�த�ய ப�ர
#. in the window until you reach the end (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/default.py:519
+#: ../src/orca/default.py:517
msgid "Moves flat review to the next item or word."
msgstr "த���� �ய�வ� ���த�த �ர�ப�ப�ி �ல�லத� ��ல�ல����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1777,7 +2038,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� ���த�த �ர�ப�ப�
#. geographically below, as if you drew a vertical line
#. downward on the screen.
#.
-#: ../src/orca/default.py:535
+#: ../src/orca/default.py:533
msgid "Moves flat review to the word below the current word."
msgstr "த���� �ய�வ� தற�ப�த�ய ��ல�ல����� ��ழ�ள�ள ��ல�ல����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1792,7 +2053,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� தற�ப�த�ய ��ல�ல
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/default.py:551
+#: ../src/orca/default.py:549
msgid "Moves flat review to the previous character."
msgstr "த���� �ய�வ� ம�ந�த�ய �ண��ழ�த�த����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1805,7 +2066,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� ம�ந�த�ய �ண��ழ�
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/default.py:565
+#: ../src/orca/default.py:563
msgid "Moves flat review to the end of the line."
msgstr "த���� �ய�வ� வரியின� ����ி���� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1822,7 +2083,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� வரியின� ����ி�
#. this case will be the spoken language form of the
#. character currently being reviewed.
#.
-#: ../src/orca/default.py:583
+#: ../src/orca/default.py:581
msgid "Speaks the current flat review character."
msgstr "த���� �ய�வில� தற�ப�த�ய �ண�ண�ழ�த�ர�வ� ப����ிறத�"
@@ -1840,7 +2101,7 @@ msgstr "த���� �ய�வில� தற�ப�த�ய �ண�
#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
#.
-#: ../src/orca/default.py:602
+#: ../src/orca/default.py:600
msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
msgstr "ந�ப�ப� த����யான மற�பார�வ� �ழ�த�த� �ப�னி�ி���ா� ப��வ�ம�."
@@ -1857,7 +2118,7 @@ msgstr "ந�ப�ப� த����யான மற�பார�வ�
#. cause Orca to speak information about the current character
#. Like its unicode value and other relevant information
#.
-#: ../src/orca/default.py:620
+#: ../src/orca/default.py:618
msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
msgstr "த���� �ய�வில� தற�ப�த�ய ய�ளனி������ மதிப�ப� ப����ிறத�"
@@ -1872,7 +2133,7 @@ msgstr "த���� �ய�வில� தற�ப�த�ய ய�ள
#. in the window until you reach the end (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/default.py:637
+#: ../src/orca/default.py:635
msgid "Moves flat review to the next character."
msgstr "த���� �ய�வ� ���த�த �ண��ழ�த�த����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1880,7 +2141,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� ���த�த �ண��ழ�த
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/default.py:646
+#: ../src/orca/default.py:644
msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
msgstr "தற�ப�த�ய �ற�ய� ப�ிப�பதா �ல�லத� ம�ழ� வரிய� ப�ிப�பதா �ன நில� மாற�ற��ிறத�."
@@ -1888,7 +2149,7 @@ msgstr "தற�ப�த�ய �ற�ய� ப�ிப�பதா �ல
#. text attributes, such as bold, italic, font name,
#. font size, etc.
#.
-#: ../src/orca/default.py:656
+#: ../src/orca/default.py:654
msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
msgstr "தற�ப�த�ய �ர� �ழ�த�ர�வ��ன� �ம�பந�தப�ப��� பண�ப��ள� ப�ி���ிறத�."
@@ -1898,7 +2159,7 @@ msgstr "தற�ப�த�ய �ர� �ழ�த�ர�வ��ன�
#. via speech and braille. This information will be
#. helpful to script writers.
#.
-#: ../src/orca/default.py:668
+#: ../src/orca/default.py:666
msgid "Reports information on current script."
msgstr "தற�ப�த�ய நிரலின� த�வல� �றிவி���ிறத�."
@@ -1911,7 +2172,7 @@ msgstr "தற�ப�த�ய நிரலின� த�வல� �றி
#. braille display so they can pan left and right over
#. this line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:682 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550
+#: ../src/orca/default.py:680 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:558
msgid "Pans the braille display to the left."
msgstr "ப�ர�ய�ல� �ா���ிய� ��த� ப���த�த����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1924,7 +2185,7 @@ msgstr "ப�ர�ய�ல� �ா���ிய� ��த� ப��
#. braille display so they can pan left and right over
#. this line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:697 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:565
+#: ../src/orca/default.py:695 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:573
msgid "Pans the braille display to the right."
msgstr "ப�ர�ய�ல� �ா���ிய� வலத� ப���த�த����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1938,7 +2199,7 @@ msgstr "ப�ர�ய�ல� �ா���ிய� வலத� ப��
#. {line,word,character}. The bottom left is the bottom
#. left of the window currently being reviewed.
#.
-#: ../src/orca/default.py:713
+#: ../src/orca/default.py:711
msgid "Moves flat review to the bottom left."
msgstr "த���� �ய�வ� ��த� ��ழ� ப���ம� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1955,7 +2216,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� ��த� ��ழ� ப���
#. feature used here will return the flat review to the
#. object with focus.
#.
-#: ../src/orca/default.py:731
+#: ../src/orca/default.py:729
msgid "Returns to object with keyboard focus."
msgstr "வி��ப�பல�� ��விப�ப��ன� ப�ர�ள����� திர�ம�ப��ிறத�."
@@ -1965,7 +2226,7 @@ msgstr "வி��ப�பல�� ��விப�ப��ன� ப�
#. feature used here is an option to toggle between
#. contracted and uncontracted.
#.
-#: ../src/orca/default.py:742
+#: ../src/orca/default.py:740
msgid "Turns contracted braille on and off."
msgstr "��ர���� ப�ர�ய�லிய� நில� மாற�ற"
@@ -1975,21 +2236,21 @@ msgstr "��ர���� ப�ர�ய�லிய� நில� மா
#. tell the machine they are interested in a particular
#. character on the display.
#.
-#: ../src/orca/default.py:753
+#: ../src/orca/default.py:751
msgid "Processes a cursor routing key."
msgstr "�ர� நில����ா���ி ப�ர�த�தி வி��ய� ��யலா�����ிறத�"
#. Translators: this is used to indicate the start point
#. of a text selection.
#.
-#: ../src/orca/default.py:761
+#: ../src/orca/default.py:759
msgid "Marks the beginning of a text selection."
msgstr "�ர� த�ர�வின� �ரம�பத�த� ��றி���ிறத�."
#. Translators: this is used to indicate the end point
#. of a text selection.
#.
-#: ../src/orca/default.py:769
+#: ../src/orca/default.py:767
msgid "Marks the end of a text selection."
msgstr "�ர� த�ர�வின� �ற�திய� ��றி���ிறத�."
@@ -2000,23 +2261,38 @@ msgstr "�ர� த�ர�வின� �ற�திய� ��றி�
#. particular key combination, or they might just be to
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
#.
-#: ../src/orca/default.py:781
+#: ../src/orca/default.py:779
msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
msgstr ""
"�ற���ம� ம�ற����� ந�ழ��ிறத�. �ற���ம� ம�ற�யிலிர�ந�த� வ�ளிய�ற வி��ப�� வி��ய� "
"�ழ�த�தவ�ம�."
+#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that will allow
+#. the user to list a group of keyboard shortcuts. The Orca
+#. default shortcuts can be listed by pressing 1, and Orca
+#. shortcuts for the application under focus can be listed by
+#. pressing 2. User can press Up/ Down to navigate and hear
+#. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
+#. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:792
+msgid "Enters list shortcuts mode. Press escape to exit list shortcuts mode."
+msgstr ""
+"ப���ியல� ��ர����� வழி�ள� ம�ற����� ந�ழ��ிறத�. ப���ியல� ��ர����� வழி�ள� ம�ற�யிலிர�ந�த� "
+"வ�ளிய�ற வி��ப�� வி��ய� "
+"�ழ�த�தவ�ம�."
+
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
#. synthesis engine will generate speech.
#.
-#: ../src/orca/default.py:789
+#: ../src/orca/default.py:802
msgid "Decreases the speech rate."
msgstr "��ரல� வி�ிதத�த��� ��ற����ிறத�."
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
#. synthesis engine will generate speech.
#.
-#: ../src/orca/default.py:797
+#: ../src/orca/default.py:810
msgid "Increases the speech rate."
msgstr "��ரல� வி�ிதத�த� �தி�ரி���ிறத�."
@@ -2024,7 +2300,7 @@ msgstr "��ரல� வி�ிதத�த� �தி�ரி���
#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
#. generate speech.
#.
-#: ../src/orca/default.py:806
+#: ../src/orca/default.py:819
msgid "Decreases the speech pitch."
msgstr "��ரல� த�னிய� ��ற����ிறத�."
@@ -2032,11 +2308,11 @@ msgstr "��ரல� த�னிய� ��ற����ிறத�."
#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
#. generate speech.
#.
-#: ../src/orca/default.py:815
+#: ../src/orca/default.py:828
msgid "Increases the speech pitch."
msgstr "��ரல� த�னிய� �தி�ரி���ிறத�."
-#: ../src/orca/default.py:820
+#: ../src/orca/default.py:833
msgid "Quits Orca"
msgstr "Orca வி���� வ�ளிய�ற�"
@@ -2044,7 +2320,7 @@ msgstr "Orca வி���� வ�ளிய�ற�"
#. the dialog that allows users to set their preferences
#. for Orca.
#.
-#: ../src/orca/default.py:829
+#: ../src/orca/default.py:842
msgid "Displays the preferences configuration dialog."
msgstr "ம�ன�ன�ரிம� ����ம�ப�ப� �ர�யா�ல� �ா�����ிறத�."
@@ -2052,23 +2328,55 @@ msgstr "ம�ன�ன�ரிம� ����ம�ப�ப� �ர�
#. dialog is the dialog that allows users to set their
#. preferences for a specific application within Orca.
#.
-#: ../src/orca/default.py:838
+#: ../src/orca/default.py:851
msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
msgstr "நிரலின� ம�ன�ன�ரிம� ����ம�ப�ப� �ர�யா�ல� �ா�����ிறத�."
#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
#. on or off. We call it 'silencing'.
#.
-#: ../src/orca/default.py:846
+#: ../src/orca/default.py:859
msgid "Toggles the silencing of speech."
msgstr "��ரல� �ர�வா���த�த� நில� மாற�ற��ிறத�."
+#. Translators: Orca allows the user to enable/disable
+#. the speaking of indentation and justification.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:868
+msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
+msgstr "�ள�ள����ம� மற�ற�ம� �ழ����� �வற�ற� ��ல�ல�வத� நில� மாற�ற��ிறத�"
+
+#. Translators: Orca allows users to cycle through
+#. punctuation levels.
+#. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:877
+msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
+msgstr "நிற�த�தற���றி நில�யின� ���த�த ம���த�த����� ��ழற�ற��ிறத�."
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo.
+#. The following string refers to a command that allows the
+#. user to quickly choose which type of echo is being used.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:895
+msgid "Cycles to the next key echo level."
+msgstr "�திர�லிப�பின� ���த�த நில����� ��ழற�ற��ிறத�."
+
#. Translators: this is a debug message that Orca users
#. will not normally see. It describes a debug routine
#. that prints a list of all known applications currently
#. running on the desktop, to stdout.
#.
-#: ../src/orca/default.py:856
+#: ../src/orca/default.py:905
msgid ""
"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
"is running."
@@ -2081,7 +2389,7 @@ msgstr ""
#. that allows the user to adjust the level of debug
#. information that Orca generates at run time.
#.
-#: ../src/orca/default.py:867
+#: ../src/orca/default.py:916
msgid "Cycles the debug level at run time."
msgstr "வழ� ந����� ம���த�த� �ய���� ந�ரத�தில� ��ழற�ற��ிறத�.."
@@ -2093,7 +2401,7 @@ msgstr "வழ� ந����� ம���த�த� �ய����
#. the components that are its descendants in the component
#. tree).
#.
-#: ../src/orca/default.py:880
+#: ../src/orca/default.py:929
msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
msgstr "��விப�பில� �ள�ள ப�ர�ளின� ம�தாத�யரின� வழ� ந����� த�வல� ����ி���ிறத�."
@@ -2104,7 +2412,7 @@ msgstr "��விப�பில� �ள�ள ப�ர�ளின� ம
#. component hierarchy (i.e. all the components and all
#. their descendants in the component tree).
#.
-#: ../src/orca/default.py:893
+#: ../src/orca/default.py:942
msgid "Prints debug information about the application with focus."
msgstr "��விப�பில� �ள�ள பயன�பா�ின� வழ� ந����� த�வல� ����ி���ிறத� ."
@@ -2112,7 +2420,7 @@ msgstr "��விப�பில� �ள�ள பயன�பா�ின
#. will not normally see. It describes a debug routine
#. that will print Orca memory usage information.
#.
-#: ../src/orca/default.py:902
+#: ../src/orca/default.py:951
msgid "Prints memory usage information."
msgstr "நின�வ� பயன�பா�� த�வல� ����ி���ிறத�"
@@ -2120,35 +2428,35 @@ msgstr "நின�வ� பயன�பா�� த�வல� ����
#. the relationship of the given bookmark to the current
#. position
#.
-#: ../src/orca/default.py:911
+#: ../src/orca/default.py:960
msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
msgstr "�ப�ப�த�ய ��த�த��ன� நான� ����� �ர����ிற�ன� ப�த�த�����றி ����"
#. Translators: this command moves the current position to the
#. location stored at the bookmark.
#.
-#: ../src/orca/default.py:919
+#: ../src/orca/default.py:968
msgid "Go to bookmark."
msgstr "ப�த�த�����றி���� ப�ா�வ�ம�"
#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
#. object location to the given input key command.
#.
-#: ../src/orca/default.py:927
+#: ../src/orca/default.py:976
msgid "Add bookmark."
msgstr "ப�த�த�����றி���� ��ர����வ�ம�."
#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
#. current application to disk.
#.
-#: ../src/orca/default.py:935
+#: ../src/orca/default.py:984
msgid "Save bookmarks."
msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ��மி"
#. Translators: this event handler cycles through the registered
#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
#.
-#: ../src/orca/default.py:943
+#: ../src/orca/default.py:992
msgid "Go to next bookmark location."
msgstr "���த�த ப�த�த�����றி ��த�த����� ��ல��"
@@ -2156,7 +2464,7 @@ msgstr "���த�த ப�த�த�����றி ��த�த
#. registered bookmarks and takes the user to the previous
#. bookmark location.
#.
-#: ../src/orca/default.py:952
+#: ../src/orca/default.py:1001
msgid "Go to previous bookmark location."
msgstr "ம�ந�த�ய ப�த�த�����றி ��த�த����� ��ல��"
@@ -2165,7 +2473,7 @@ msgstr "ம�ந�த�ய ப�த�த�����றி ��த�
#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
#. This command toggles these enhancements on/off.
#.
-#: ../src/orca/default.py:962
+#: ../src/orca/default.py:1011
msgid "Toggles color enhancements."
msgstr "நிற ம�ம�பா���� நில� மாற�ற��ிறத�"
@@ -2175,21 +2483,21 @@ msgstr "நிற ம�ம�பா���� நில� மாற�ற�
#. color, and surrounding it with crosshairs. This command
#. toggles these enhancements on/off.
#.
-#: ../src/orca/default.py:973
+#: ../src/orca/default.py:1022
msgid "Toggles mouse enhancements."
msgstr "�������ி ம�ம�பா���� நில� மாற�ற��ிறத�"
#. Translators: this command increases the magnification
#. level.
#.
-#: ../src/orca/default.py:981
+#: ../src/orca/default.py:1030
msgid "Increases the magnification level."
msgstr "�ர�ப�ர����ி வி�ிதத�த� �தி�ரி���ிறத�."
#. Translators: this command decreases the magnification
#. level.
#.
-#: ../src/orca/default.py:989
+#: ../src/orca/default.py:1038
msgid "Decreases the magnification level."
msgstr "�ர�ப�ர����ி வி�ிதத�த��� ��ற����ிறத�."
@@ -2198,7 +2506,7 @@ msgstr "�ர�ப�ர����ி வி�ிதத�த��� �
#. but also all of the color and pointer customizations
#. made through the magnifier.
#.
-#: ../src/orca/default.py:999
+#: ../src/orca/default.py:1048
msgid "Toggles the magnifier."
msgstr "�ர�ப�ர����ி ��ற�ப�ப�/ �தி�ரிப�ப� � நில� மாற�ற��ிறத�."
@@ -2207,17 +2515,33 @@ msgstr "�ர�ப�ர����ி ��ற�ப�ப�/ �தி�
#. screen. The "position" here refers to location of the
#. magnifier.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1009
+#: ../src/orca/default.py:1058
msgid "Cycles to the next magnifier position."
msgstr "�ர�ப�ர����ியின� ���த�த நில����� ��ழற�ற��ிறத�."
#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
#. be spoken. This toggles the feature.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1017
+#: ../src/orca/default.py:1066
msgid "Toggle mouse review mode."
msgstr "�������ி �ய�வ� ம�ற�ம�ய� நில�மாற�ற��ிறத�"
+#. Translators: Orca can present the current time to the
+#. user when the user presses
+#. a shortcut key.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:1075
+msgid "Present current time."
+msgstr "ந�ப�ப� ந�ரம�."
+
+#. Translators: Orca can present the current date to the
+#. user when the user presses
+#. a shortcut key.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:1084
+msgid "Present current date."
+msgstr "ந�ப�ப� த�தி"
+
#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
#. commands and only passes them along to the current
#. application when they are not Orca commands. This
@@ -2225,29 +2549,119 @@ msgstr "�������ி �ய�வ� ம�ற�ம�ய� நி
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1029
+#: ../src/orca/default.py:1096
msgid "Passes the next command on to the current application."
msgstr "�ப�ப�த�ய பயன�பா�������� ���த�த ����ள�ய� �ய�����ிறத�."
-#. Translators: this is the number of space characters on a line
-#. of text.
+#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
+#. commands and only passes them along to the current
+#. application when they are not Orca commands. This
+#. command causes the next command issued to be passed
+#. along to the current application, bypassing Orca's
+#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2344
-#, python-format
-msgid "%d space"
-msgid_plural "%d spaces"
-msgstr[0] "%d ���வ�ளி"
-msgstr[1] "%d ���வ�ளி�ள�"
+#: ../src/orca/default.py:1552
+msgid "Bypass mode enabled."
+msgstr "தவிர�ப�ப� ம�ற�ம�ய� ��யல�ப��த�த�."
-#. Translators: this is the number of tab characters on a line
-#. of text.
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be. The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. This text here is what is spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2355
-#, python-format
-msgid "%d tab"
-msgid_plural "%d tabs"
-msgstr[0] "%d ��ற�ற�"
-msgstr[1] "%d ��ற�ற��ள�"
+#: ../src/orca/default.py:1575
+msgid ""
+"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "
+"mode, press the escape key."
+msgstr ""
+"�ற���ம� ம�ற����� ந�ழ��ிறத�. பயன�பா���� �றிய த�வ�யான வி��ய� �ழ�த�த��. �ற���ம� "
+"ம�ற�யிலிர�ந�த� வ�ளிய�ற �ஸ���ப� வி��ய� �ழ�த�தவ�ம�."
+
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be. The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. This text here is what is to be presented on the braille
+#. display.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:1587
+msgid "Learn mode. Press escape to exit."
+msgstr "�ற���ம� ம�ற�. வ�ளிய�ற வி��ப�� வி��ய� �ழ�த�தவ�ம�."
+
+#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
+#. navigate through a list of the bound commands in Orca. This is the
+#. message that is presented to the user as confirmation that this
+#. mode has been entered.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:1609
+msgid "List shortcuts mode."
+msgstr "ப���ியல� ��ர����� வழி�ள� ம�ற�"
+
+#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
+#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
+#. presents the commands/shortcuts available for all applications.
+#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents
+#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.
+#. The following message is presented to the user upon entering this
+#. mode.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:1619 ../src/orca/orca.py:1436
+msgid ""
+"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
+"current application. Press escape to exit."
+msgstr ""
+"�ர��ாவின� ம�ன�னிர�ப�ப� ��ர����� வழி�ள����� 1 � �ழ�த�தவ�ம�. ந�ப�ப� நிரல����ான �ர��ாவின� "
+"��ர����� வழி�ள����� 2 � �ழ�த�தவ�ம�. வ�ளிய�ற வி��ப�� வி��ய� �ழ�த�தவ�ம�."
+
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to
+#. move the mouse pointer to the current object. This is a
+#. detailed message which will be presented if for some
+#. reason Orca cannot identify/find the current location.
+#.
+#. Translators: Orca has a command that allows the user
+#. to move the mouse pointer to the current object. If
+#. for some reason Orca cannot identify the current
+#. location, it will speak this message.
+#.
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to
+#. move the mouse pointer to the current object. This is a
+#. detailed message which will be presented if for some
+#. reason Orca cannot identify/find the current location.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:1906 ../src/orca/default.py:2047
+#: ../src/orca/default.py:2067
+msgid "Could not find current location."
+msgstr "தற�ப�த�ய ��த�த� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
+
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to
+#. move the mouse pointer to the current object. This is a
+#. brief message which will be presented if for some reason
+#. Orca cannot identify/find the current location.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:1912 ../src/orca/default.py:2073
+msgctxt "location"
+msgid "Not found"
+msgstr "�ாணவில�ல�"
+
+#. Translators: this indicates that this piece of
+#. text is a hypertext link.
+#.
+#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
+#.
+#. Translators: this indicates that this piece of
+#. text is a hypertext link.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2019 ../src/orca/rolenames.py:600
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2409
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1135
+#: ../src/orca/speech_generator.py:714
+msgid "link"
+msgstr "�ண�ப�ப�"
#. Translators: "blank" is a short word to mean the
#. user has navigated to an empty line.
@@ -2266,30 +2680,394 @@ msgstr[1] "%d ��ற�ற��ள�"
#. Translators: "blank" is a short word to mean the
#. user has navigated to an empty line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2574 ../src/orca/default.py:5379
-#: ../src/orca/default.py:5535 ../src/orca/default.py:5543
-#: ../src/orca/default.py:5664 ../src/orca/default.py:5672
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:708
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1415
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:360
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:469
+#: ../src/orca/default.py:2118 ../src/orca/default.py:2126
+#: ../src/orca/default.py:2247 ../src/orca/default.py:2255
+#: ../src/orca/default.py:2391 ../src/orca/default.py:4450
+#: ../src/orca/default.py:4460
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1140
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1255
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:374
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:483
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5882
-#: ../src/orca/settings.py:1293 ../src/orca/speech_generator.py:473
-#: ../src/orca/speech_generator.py:779
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3375
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5352
+#: ../src/orca/settings.py:1360 ../src/orca/speech_generator.py:472
+#: ../src/orca/speech_generator.py:778
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3608
msgid "blank"
msgstr "வ�ற�ற�"
-#. Translators: this is an index value
-#. so that we can tell which progress bar
-#. we are referring to.
+#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
+#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2917
-#, python-format
-msgid "Progress bar %d."
-msgstr "%d ம�ன�ன�ற�ற ப����"
+#: ../src/orca/default.py:2131 ../src/orca/default.py:2396
+msgid "white space"
+msgstr "வ�ள�ள� ���வ�ளி"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This message lets the user know
+#. they have left the flat review feature.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2583
+msgid "Leaving flat review."
+msgstr "த���� �ய�வில� �ர�ந�த� வ�ளி ��ல��ிறத�"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This message lets the user know
+#. they have entered the flat review feature.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2600
+msgid "Entering flat review."
+msgstr "த���� �ய�வ� பா���ில� ��ல��ிறத�"
+
+#. Translators: This is a detailed message indicating that
+#. indentation and justification will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2617
+msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
+msgstr "�ள�ள����ம� மற�ற�ம� �ழ����� �வற�ற� ��ல�ல�வத� ��யலா�����ிறத�"
+
+#. Translators: This is a brief message that will be presented
+#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
+#. indentation and justification information.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2622
+msgctxt "indentation and justification"
+msgid "Enabled"
+msgstr "��யலா���ப�ப���த�"
+
+#. Translators: This is a detailed message indicating that
+#. indentation and justification will not be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2627
+msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
+msgstr "�ள�ள����ம� மற�ற�ம� �ழ����� �வற�ற� ��ல�ல�வத� ��யல� ந������ிறத�"
+
+#. Translators: This is a brief message that will be presented
+#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
+#. indentation and justification information.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2632
+msgctxt "indentation and justification"
+msgid "Disabled"
+msgstr "��யல�ந����ப�ப���த�"
+
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2649
+msgid "Punctuation level set to some."
+msgstr "நிற�த�தற���றி நில� �ில �ன �ம����ப�ப���த�"
+
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2655
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "Some"
+msgstr "�ில"
+
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2663
+msgid "Punctuation level set to most."
+msgstr "நிற�த�தற���றி நில� �ன��மா� �ன�த�த�ம� �ன �ம����ப�ப���த�"
+
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2669
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "Most"
+msgstr "�ன��மா� �ன�த�த�ம�"
+
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2677
+msgid "Punctuation level set to all."
+msgstr "நிற�த�தற���றி நில� �ல�லாவற�ற�����ம� �ன �ம����ப�ப���த�"
+
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2683
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "All"
+msgstr "�ன�த�த�ம�"
+
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2692
+msgid "Punctuation level set to none."
+msgstr "நிற�த�தற���றி நில� �த�மில�ல� �ன �ம����ப�ப���த�"
+
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2698
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "None"
+msgstr "�ன�ற�மில�ல�"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2727
+msgid "Key echo set to key."
+msgstr "வி�� �திர�லிப�ப� வி�� ���� �ம����ப�ப���த�."
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2742
+msgctxt "key echo"
+msgid "key"
+msgstr "வி��"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2760
+msgid "Key echo set to word."
+msgstr "வி�� �திர�லிப�ப� ��ல�ல����� �ம����ப�ப���த�."
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2775
+msgctxt "key echo"
+msgid "word"
+msgstr "��ல�"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2793
+msgid "Key echo set to sentence."
+msgstr "வி�� �திர�லிப�ப� வா���ியத�த����� �ம����ப�ப���த�."
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2808
+msgctxt "key echo"
+msgid "sentence"
+msgstr "வா���ியம�"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2826
+msgid "Key echo set to key and word."
+msgstr "வி�� �திர�லிப�ப� வி�� மற�ற�ம� ��ல� ���� �ம����ப�ப���த�."
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2841
+msgctxt "key echo"
+msgid "key and word"
+msgstr "வி�� மற�ற�ம� ��ல�"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2859
+msgid "Key echo set to word and sentence."
+msgstr "வி�� �திர�லிப�ப� ��ல� மற�ற�ம� வா���ியத�த����� �ம����ப�ப���த�."
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2874
+msgctxt "key echo"
+msgid "word and sentence"
+msgstr "��ல� மற�ற�ம� வா���ியம�"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2892
+msgid "Key echo set to None."
+msgstr "வி�� �திர�லிப�ப� �த�மில�ல� ���� �ம����ப�ப���த�."
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2907
+msgctxt "key echo"
+msgid "None"
+msgstr "�ன�ற�மில�ல�"
+
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2926
+msgid "Speak row"
+msgstr "வரிய� ப���"
+
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2932
+msgid "Speak cell"
+msgstr "�ற�ய� ப���"
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca lets them know this.
+#.
#. Translators: this object is now selected.
#. Let the user know this.
#.
@@ -2297,9 +3075,9 @@ msgstr "%d ம�ன�ன�ற�ற ப����"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Orca lets them know this.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3974 ../src/orca/default.py:4403
-#: ../src/orca/default.py:8124 ../src/orca/speech_generator.py:863
-#: ../src/orca/speech_generator.py:887
+#: ../src/orca/default.py:3172 ../src/orca/default.py:3303
+#: ../src/orca/default.py:5284 ../src/orca/speech_generator.py:862
+#: ../src/orca/speech_generator.py:886
msgctxt "text"
msgid "selected"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப���த�"
@@ -2312,7 +3090,7 @@ msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப���த�"
#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
#. them know this.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3980 ../src/orca/default.py:8130
+#: ../src/orca/default.py:3309 ../src/orca/default.py:5290
msgctxt "text"
msgid "unselected"
msgstr "த�ர�வ� ந����ப�ப���த�"
@@ -2321,29 +3099,22 @@ msgstr "த�ர�வ� ந����ப�ப���த�"
#. of the red squiggly line which indicates that a given
#. word is not spelled correctly.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4148 ../src/orca/default.py:8451
+#: ../src/orca/default.py:3400 ../src/orca/default.py:5344
msgid "misspelled"
msgstr "தவறான �ழ�த�த��� ��வ� �ள�ள ��ல�"
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:4460
-msgid "Speak row"
-msgstr "வரிய� ப���"
-
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
+#. Translators: this is an index value
+#. so that we can tell which progress bar
+#. we are referring to.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4466
-msgid "Speak cell"
-msgstr "�ற�ய� ப���"
+#: ../src/orca/default.py:4298
+#, python-format
+msgid "Progress bar %d."
+msgstr "%d ம�ன�ன�ற�ற ப����"
#. Translators: bold as in the font sense.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4554 ../src/orca/speech_generator.py:696
+#: ../src/orca/default.py:4334 ../src/orca/speech_generator.py:694
msgid "bold"
msgstr "த�ிமனான"
@@ -2354,109 +3125,20 @@ msgstr "த�ிமனான"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4571 ../src/orca/default.py:4583
+#: ../src/orca/default.py:4351 ../src/orca/default.py:4363
#, python-format
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
msgstr[0] "%(key)s %(value)s பி��ஸல�"
msgstr[1] "%(key)s %(value)s பி��ஸல��ள�"
-#. Translators: this indicates that this piece of
-#. text is a hypertext link.
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
-#.
-#. Translators: this indicates that this piece of
-#. text is a hypertext link.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:4667 ../src/orca/default.py:6847
-#: ../src/orca/rolenames.py:600
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1296
-#: ../src/orca/speech_generator.py:716
-msgid "link"
-msgstr "�ண�ப�ப�"
-
-#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
-#. commands and only passes them along to the current
-#. application when they are not Orca commands. This
-#. command causes the next command issued to be passed
-#. along to the current application, bypassing Orca's
-#. interception of it.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:4780
-msgid "Bypass mode enabled."
-msgstr "தவிர�ப�ப� ம�ற�ம�ய� ��யல�ப��த�த�."
-
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be. The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#. This text here is what is spoken to the user.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:4803
-msgid ""
-"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "
-"mode, press the escape key."
-msgstr ""
-"�ற���ம� ம�ற����� ந�ழ��ிறத�. பயன�பா���� �றிய த�வ�யான வி��ய� �ழ�த�த��. �ற���ம� "
-"ம�ற�யிலிர�ந�த� வ�ளிய�ற �ஸ���ப� வி��ய� �ழ�த�தவ�ம�."
-
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be. The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#. This text here is what is to be presented on the braille
-#. display.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:4815
-msgid "Learn mode. Press escape to exit."
-msgstr "�ற���ம� ம�ற�. வ�ளிய�ற வி��ப�� வி��ய� �ழ�த�தவ�ம�."
-
-#: ../src/orca/default.py:4986
-msgid "Leaving flat review."
-msgstr "த���� �ய�வில� �ர�ந�த� வ�ளி ��ல��ிறத�"
-
-#: ../src/orca/default.py:5004
-msgid "Entering flat review."
-msgstr "த���� �ய�வ� பா���ில� ��ல��ிறத�"
-
-#. Translators: Orca has a command that allows the user
-#. to move the mouse pointer to the current object. If
-#. for some reason Orca cannot identify the current
-#. location, it will speak this message.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:5286 ../src/orca/default.py:5307
-#: ../src/orca/default.py:5327
-msgid "Could not find current location."
-msgstr "தற�ப�த�ய ��த�த� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
-
-#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
-#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:5384 ../src/orca/default.py:5548
-msgid "white space"
-msgstr "வ�ள�ள� ���வ�ளி"
-
-#. Translators: this is information about a unicode character
-#. reported to the user. The value is the unicode number value
-#. of this character in hex.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:5699
-#, python-format
-msgid "Unicode %s"
-msgstr "ய�னி���� %s"
-
#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
#. search for text in a window and then move focus to
#. that text. For example, they may want to find the
#. "OK" button. This message lets them know a string
#. they were searching for was not found.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5825
+#: ../src/orca/default.py:4741
msgid "string not found"
msgstr "�ரம� �ாணவில�ல�"
@@ -2465,45 +3147,33 @@ msgstr "�ரம� �ாணவில�ல�"
#. thing it does is let them know what the misspelled word
#. is.
#.
-#: ../src/orca/default.py:6653
+#: ../src/orca/default.py:4813
#, python-format
msgid "Misspelled word: %s"
msgstr "பிழ�யா� �ழ�திய ��ல�: %s"
-#: ../src/orca/default.py:6661
+#: ../src/orca/default.py:4821
#, python-format
msgid "Context is %s"
msgstr "��ழல� %s"
-#. Translators: Orca will tell you how many characters
-#. are repeated on a line of text. For example: "22
-#. space characters". The %d is the number and the %s
-#. is the spoken word for the character.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:6799
-#, python-format
-msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
-msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
-msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s �ழ�த�த�ர�"
-msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s �ழ�த�த�ர����ள�"
-
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7921
+#: ../src/orca/default.py:5088
msgid "paragraph selected down from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ��ழ� த�ர�ந�த������ப�ப��� பத�தி"
-#: ../src/orca/default.py:7922
+#: ../src/orca/default.py:5089
msgid "paragraph unselected down from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ��ழ� த�ர�வ� ந����ப�ப��� பத�தி"
-#: ../src/orca/default.py:7923
+#: ../src/orca/default.py:5090
msgid "paragraph selected up from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ம�ல� த�ர�ந�த������ப�ப��� பத�தி"
-#: ../src/orca/default.py:7924
+#: ../src/orca/default.py:5091
msgid "paragraph unselected up from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ம�ல� த�ர�வ� ந����ப�ப��� பத�தி"
@@ -2511,7 +3181,7 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7982
+#: ../src/orca/default.py:5142
msgid "line selected to end from previous cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ��ழ� த�ர�ந�த������ப�ப��� வரி"
@@ -2519,7 +3189,7 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7990
+#: ../src/orca/default.py:5150
msgid "line selected from start to previous cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ம�ல� த�ர�ந�த������ப�ப��� வரி"
@@ -2527,14 +3197,14 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7999
+#: ../src/orca/default.py:5159
msgid "page selected from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� ப���ம�"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:8004
+#: ../src/orca/default.py:5164
msgid "page unselected from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� த�ர�வ� ந����ப�ப��� ப���ம�"
@@ -2542,14 +3212,14 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:8013
+#: ../src/orca/default.py:5173
msgid "page selected to cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திற��� த�ர�ந�த������ப�ப��� ப���ம�"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:8018
+#: ../src/orca/default.py:5178
msgid "page unselected to cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திற��� த�ர�வ� ந����ப�ப��� ப���ம�"
@@ -2557,14 +3227,14 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திற��� த�ர
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:8043
+#: ../src/orca/default.py:5203
msgid "document selected to cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திற��� த�ர�ந�த������ப�ப��� �வணம�"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:8048
+#: ../src/orca/default.py:5208
msgid "document unselected to cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திற��� த�ர�வ� ந����ப�ப��� �வணம�"
@@ -2572,24 +3242,33 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திற��� த�ர
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:8057
+#: ../src/orca/default.py:5217
msgid "document selected from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� �வணம�"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:8062
+#: ../src/orca/default.py:5222
msgid "document unselected from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� த�ர�வ� ந����ப�ப��� �வணம�"
#. Translators: this means the user has selected
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
#.
-#: ../src/orca/default.py:8079
+#: ../src/orca/default.py:5239
msgid "entire document selected"
msgstr "ம�ழ� �வணம� த�ர�ந�த������ப�ப���த�"
+#. Translators: this is information about a unicode character
+#. reported to the user. The value is the unicode number value
+#. of this character in hex.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:5762
+#, python-format
+msgid "Unicode %s"
+msgstr "ய�னி���� %s"
+
#. Translators: this refers to the speech synthesis services
#. provided by the separate emacspeak utility available at
#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
@@ -2626,13 +3305,13 @@ msgstr "ம�ல����� ம�ி���ிறத�"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/settings.py:1318
+#: ../src/orca/flat_review.py:354 ../src/orca/settings.py:1385
msgid "partially checked"
msgstr "ம�ழ�ம�யா� ��தி���ாதத�"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/settings.py:1317
+#: ../src/orca/flat_review.py:358 ../src/orca/settings.py:1384
msgid "checked"
msgstr "��தி���ப�ப���த�"
@@ -2641,13 +3320,13 @@ msgstr "��தி���ப�ப���த�"
#. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant
#. to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:360 ../src/orca/settings.py:1316
+#: ../src/orca/flat_review.py:362 ../src/orca/settings.py:1383
msgid "not checked"
msgstr "��தி���ாதத�"
#. Translators: the state of a toggle button.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/settings.py:1329
+#: ../src/orca/flat_review.py:369 ../src/orca/settings.py:1396
msgid "pressed"
msgstr "�ழ�த�தியத�"
@@ -2656,14 +3335,14 @@ msgstr "�ழ�த�தியத�"
#. Translators: this represents the state of a toggle button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:371 ../src/orca/settings.py:1329
+#: ../src/orca/flat_review.py:373 ../src/orca/settings.py:1396
msgid "not pressed"
msgstr "�ழ�த�தாதத�"
#. Translators: this is in reference to a radio button being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:379 ../src/orca/settings.py:1324
+#: ../src/orca/flat_review.py:381 ../src/orca/settings.py:1391
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "த�ர�வ���ய�தத�"
@@ -2674,20 +3353,20 @@ msgstr "த�ர�வ���ய�தத�"
#. Translators: this represents the state of a radio button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/settings.py:1323
+#: ../src/orca/flat_review.py:386 ../src/orca/settings.py:1390
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப�வில�ல�"
#. Translators: The component orientation is horizontal.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:422
+#: ../src/orca/flat_review.py:424
msgid "horizontal"
msgstr "�ரி வி�ிதம�"
#. Translators: The component orientation is vertical.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:426
+#: ../src/orca/flat_review.py:428
msgid "vertical"
msgstr "ம�ன�யம�"
@@ -2695,7 +3374,7 @@ msgstr "ம�ன�யம�"
#. progress bar or other component that displays a value as
#. a percentage.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:444
+#: ../src/orca/flat_review.py:446
#, python-format
msgid "%d percent."
msgstr "%d �தவ�தம�"
@@ -2704,12 +3383,12 @@ msgstr "%d �தவ�தம�"
#. the 'toggle' action. It must be the same
#. string used in the *.po file for gail.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:1071 ../src/orca/generator.py:437
-#: ../src/orca/generator.py:694 ../src/orca/generator.py:736
-#: ../src/orca/generator.py:782
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:985
+#: ../src/orca/flat_review.py:1074 ../src/orca/generator.py:439
+#: ../src/orca/generator.py:696 ../src/orca/generator.py:738
+#: ../src/orca/generator.py:784
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:496
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:115
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:714
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:643
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 ../src/orca/tutorialgenerator.py:566
msgid "toggle"
msgstr "மாற�றி"
@@ -2718,11 +3397,11 @@ msgstr "மாற�றி"
#. speak and braille to tell the user that no component
#. has keyboard focus.
#.
-#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:958
+#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:969
msgid "No focus"
msgstr "��விப�ப� �ல�ல�"
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:235
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:245
msgid "GNOME Speech Services"
msgstr "��ன�ம� ��ரல� ��வ��ள�"
@@ -2732,7 +3411,9 @@ msgstr "��ன�ம� ��ரல� ��வ��ள�"
#. new string well. For example, "Open..." turns into
#. "Open dot dot dot".
#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:815 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:816
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:831 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:832
+#: ../src/orca/openttsfactory.py:287
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:286
msgid " dot dot dot"
msgstr " ப�ள�ளி ப�ள�ளி ப�ள�ளி"
@@ -2743,15 +3424,15 @@ msgstr " ப�ள�ளி ப�ள�ளி ப�ள�ளி"
#. odd characters, etc.), so we need to unfortunately
#. build up the utterance in this manner.
#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:887
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:903
msgid "minus"
msgstr "mnu"
#. Translators: this is a short string saying that the speech
#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1047
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:303
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1071 ../src/orca/openttsfactory.py:379
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:378
msgid "higher."
msgstr "�யர�ந�த."
@@ -2759,8 +3440,8 @@ msgstr "�யர�ந�த."
#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
#.
#. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1078
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:303
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1102 ../src/orca/openttsfactory.py:379
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:378
msgid "lower."
msgstr "��ற�ந�த."
@@ -2768,8 +3449,8 @@ msgstr "��ற�ந�த."
#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
#. per minute).
#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1107
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:293
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1131 ../src/orca/openttsfactory.py:369
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:368
msgid "faster."
msgstr "வ��மா�."
@@ -2778,8 +3459,8 @@ msgstr "வ��மா�."
#. per minute).
#.
#. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1141
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:293
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1165 ../src/orca/openttsfactory.py:369
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:368
msgid "slower."
msgstr "ம�த�வா�."
@@ -2787,7 +3468,7 @@ msgstr "ம�த�வா�."
#. magnifier. In addition to screen magnification, the user's
#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
#.
-#: ../src/orca/gsmag.py:653 ../src/orca/mag.py:1684
+#: ../src/orca/gsmag.py:779 ../src/orca/mag.py:1685
msgid "Magnifier enabled."
msgstr "�ளவா���ி ��யலானத�"
@@ -2795,7 +3476,7 @@ msgstr "�ளவா���ி ��யலானத�"
#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
#. and sizes.
#.
-#: ../src/orca/gsmag.py:660 ../src/orca/mag.py:1691
+#: ../src/orca/gsmag.py:786 ../src/orca/mag.py:1692
msgid "Magnifier disabled."
msgstr "�ளவா���ி ம�����ியத�"
@@ -3140,8 +3821,6 @@ msgstr "நி�ழ� ��ய�தி�ள� �ல�ல�"
msgid "All live regions set to off"
msgstr "நி�ழ�வி����ள� ந����ியதா� �ம�."
-#. Translators: This lets the user know that all live regions
-#. have been restored to their original politeness level.
#: ../src/orca/liveregions.py:344
msgid "live regions politeness levels restored"
msgstr "நி�ழ�வி� மரியாத� ம������ள� ம����ம����ப�ப���ன"
@@ -3153,10 +3832,6 @@ msgstr "நி�ழ�வி� மரியாத� ம������ள
msgid "politeness level %s"
msgstr "மரியாத� ம���ம� %s"
-#. Translators: "color enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the screen to make things easier
-#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
-#.
#: ../src/orca/mag.py:1556
msgid "Color enhancements disabled."
msgstr "வண�ண �தி�ரிப�ப��ள� ம�����ின."
@@ -3169,12 +3844,7 @@ msgstr "வண�ண �தி�ரிப�ப��ள� ம�����
msgid "Color enhancements enabled."
msgstr "வண�ண �தி�ரிப�ப��ள� ��யலாயின."
-#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
-#. easier to see, such as increasing its size, changing its
-#. color, and surrounding it with crosshairs.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1586
+#: ../src/orca/mag.py:1587
msgid "Mouse enhancements disabled."
msgstr "�������ி �தி�ரிப�ப��ள� ம�����ின."
@@ -3183,7 +3853,7 @@ msgstr "�������ி �தி�ரிப�ப��ள� ம�
#. easier to see, such as increasing its size, changing its
#. color, and surrounding it with crosshairs.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1619
+#: ../src/orca/mag.py:1620
msgid "Mouse enhancements enabled."
msgstr "�������ி �தி�ரிப�ப��ள� ��யலாயின."
@@ -3192,55 +3862,87 @@ msgstr "�������ி �தி�ரிப�ப��ள� ��
#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
#. on the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1852
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1878 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1881
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
+#: ../src/orca/mag.py:1747 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1946
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1972 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1975
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
msgid "Full Screen"
msgstr "ம�ழ� திர�"
#. Translators: the user attempted to switch to full screen
#. magnification, but his/her system doesn't support it.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1751
+#: ../src/orca/mag.py:1752
msgid "Full Screen mode unavailable"
msgstr "ம�ழ� திர� பா���� �ர�ப�பில� �ல�ல�"
#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1856
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1882 ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
+#: ../src/orca/mag.py:1756 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1950
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1976 ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
msgid "Top Half"
msgstr "ம�ல� பாதி"
#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1860
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1883 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
+#: ../src/orca/mag.py:1760 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1954
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1977 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
msgid "Bottom Half"
msgstr "��ழ� பாதி"
#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1864
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1884 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
+#: ../src/orca/mag.py:1764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1958
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1978 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
msgid "Left Half"
msgstr "��த� பாதி"
#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1868
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1885 ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+#: ../src/orca/mag.py:1768 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1962
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1979 ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
msgid "Right Half"
msgstr "வலத� பாதி"
#. Translators: the user has selected a custom area of the screen
#. to use for magnification.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1873
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1886 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+#: ../src/orca/mag.py:1773 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1967
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1980 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
msgid "Custom"
msgstr "தனிப�பயன�"
+#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
+#. speech engines as a special item. It refers to the default engine
+#. configured within the speech subsystem. Apart from this item, the user
+#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
+#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
+#.
+#: ../src/orca/openttsfactory.py:84 ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:83
+msgid "Default Synthesizer"
+msgstr "��ரல� த���ப�பி: "
+
+#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
+#. called "Open TTS".
+#.
+#: ../src/orca/openttsfactory.py:97
+msgid "Open TTS"
+msgstr "திறந�த �ி�ி�ஸ�"
+
+#. Translators: This string will appear in the list of
+#. available voices for the current speech engine. %s will be
+#. replaced by the name of the current speech engine, such as
+#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice". It
+#. refers to the default voice configured for given speech
+#. engine within the speech subsystem. Apart from this item,
+#. the list will contain the names of all available "real"
+#. voices provided by the speech engine.
+#.
+#: ../src/orca/openttsfactory.py:181
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:180
+#, python-format
+msgid "%s default voice"
+msgstr "%s ம�ன�னிர�ப�ப� ��ரல� "
+
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:1
msgid "<b>Brightness</b>"
msgstr "<b>வ�ளி���ம�</b>"
@@ -3265,8 +3967,8 @@ msgstr "ந�லம�: (_l)"
#. on the screen.
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4491 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4502
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4504 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4525
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4421 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4432
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4434 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4455
msgid "Bilinear"
msgstr "�ர�பரிமாண "
@@ -3276,8 +3978,8 @@ msgstr "�ர�பரிமாண "
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4748 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4775
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4846
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4678 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4705
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4776
msgid "Desaturate blue"
msgstr "ந�ல த�வி��� ��ற�ப�ப�"
@@ -3287,7 +3989,7 @@ msgstr "ந�ல த�வி��� ��ற�ப�ப�"
#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4740 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4838
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4670 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4768
msgid "Desaturate green"
msgstr "ப���� த�வி��� ��ற�ப�ப�"
@@ -3297,8 +3999,8 @@ msgstr "ப���� த�வி��� ��ற�ப�ப�"
#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4732 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4774
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4830
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4662 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4704
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4760
msgid "Desaturate red"
msgstr "�ிவப�ப� த�வி��� ��ற�ப�ப� "
@@ -3312,8 +4014,8 @@ msgstr "(_n)ப����:"
#. (100, 125, 75).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4777
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4862
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4694 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4707
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4792
msgid "Negative hue shift"
msgstr "வண�ணம� ��ற�வா���ம�"
@@ -3326,12 +4028,12 @@ msgstr "வண�ணம� ��ற�வா���ம�"
#. track the mouse.
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:92 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4497
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4504 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4527
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4700 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4767
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4770 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4798
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:108 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2023
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2043 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4427
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4434 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4457
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4630 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4697
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4700 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4728
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
msgid "None"
msgstr "�ன�ற�மில�ல�"
@@ -3341,8 +4043,8 @@ msgstr "�ன�ற�மில�ல�"
#. (125, 75, 100).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4756 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4776
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4854
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4686 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4706
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4784
msgid "Positive hue shift"
msgstr "வண�ணம� �திமா���ம�"
@@ -3360,8 +4062,8 @@ msgstr "(_o) ம�ல �ா���ி"
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4724 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4773
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4822
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4654 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4703
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4752
msgid "Saturate blue"
msgstr "ந�ல த�வி���ம�"
@@ -3371,8 +4073,8 @@ msgstr "ந�ல த�வி���ம�"
#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4716 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4772
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4814
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4646 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4702
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4744
msgid "Saturate green"
msgstr "ப���� த�வி���ம�"
@@ -3382,8 +4084,8 @@ msgstr "ப���� த�வி���ம�"
#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4708 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4806
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4638 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4701
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4736
msgid "Saturate red"
msgstr "�ிவப�ப� த�வி���ம�"
@@ -3525,7 +4227,7 @@ msgstr "��ல�லா� �திர�லிப�பின� ��ய
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:419 ../src/orca/orca_console_prefs.py:436
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:454 ../src/orca/orca_console_prefs.py:544
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:563 ../src/orca/orca_console_prefs.py:581
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:624
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:626
msgid "Please enter y or n."
msgstr "�ம� �ல�லத� �ல�ல� �ன �ள�ளி��"
@@ -3625,11 +4327,11 @@ msgstr ""
msgid "Automatically start orca when you log in? Enter y or n: "
msgstr "Automatically start orca when you log in? Enter y or n: "
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:585 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:480
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:585 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:495
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
msgstr "��ன�ம����ான �ண��ல� �தரவ� �ப�ப�த� நிற�வப�ப���த�"
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:482
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:497
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
msgstr "�த� ��யல����� வர ந����ள� வ�ளிய�றி ம�ண���ம� �ள�ந�ழ�ய வ�ண���ம�."
@@ -3641,7 +4343,7 @@ msgstr "�ப�ப�த� ந����ள� வ�ளிய�ற வ�
msgid "Setup complete. Logging out now."
msgstr "�ம�ப�ப� ம��ிந�தத�. �ப�ப�த� வ�ளிய�ற��ிறத�."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:626
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:628
msgid "Setup complete. Press Return to continue."
msgstr "நிற�வல� ம��ிந�தத�. �ண��ர� வி��ய� �ழ�த�தி த��ரவ�ம�"
@@ -3669,7 +4371,7 @@ msgstr "ம���"
#.
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:320
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:322
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:165
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:165
msgid "Find"
msgstr "�ாளரம�"
@@ -3794,8 +4496,8 @@ msgstr ""
#. magnifier. Centered means that Orca attempts to keep
#. the object of interest in the center of the magnified window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:86 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2023
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2043 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
msgid "Centered"
msgstr "ம�யப�ப��த�தப�ப���த�"
@@ -3807,8 +4509,8 @@ msgstr "ம�யப�ப��த�தப�ப���த�"
#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
#. of the magnified region.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:118 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2023
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
msgid "Proportional"
msgstr "�ரி வி�ிதம�"
@@ -3817,8 +4519,8 @@ msgstr "�ரி வி�ிதம�"
#. magnifier. Push means that Orca will move the magnified
#. region just enough to display the object of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:109 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:125 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2023
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2043 ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
msgid "Push"
msgstr "தள�ள�"
@@ -3829,7 +4531,7 @@ msgstr "தள�ள�"
#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
#. keyboard command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:234
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:249
msgid "Function"
msgstr "வ�ல�"
@@ -3837,7 +4539,7 @@ msgstr "வ�ல�"
#. the cells in the column represent keyboard combinations
#. the user can press to invoke Orca commands.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:312
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:327
msgid "Key Binding"
msgstr "வி�� பிண�ப�ப�"
@@ -3848,7 +4550,7 @@ msgstr "வி�� பிண�ப�ப�"
#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
#. column.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:391
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:406
msgid "Alternate"
msgstr "மாற�ற�"
@@ -3856,7 +4558,7 @@ msgstr "மாற�ற�"
#. cells represent whether a key binding has been modified
#. from the default key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:411
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:426
msgid "Modified"
msgstr "மாற�றப�ப���த�"
@@ -3864,7 +4566,7 @@ msgstr "மாற�றப�ப���த�"
#. by Orca when presenting the content of the screen and other
#. messages.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:730
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:745
msgctxt "VoiceType"
msgid "Default"
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப�"
@@ -3872,7 +4574,7 @@ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப�"
#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
#. presenting one or more characters which is in uppercase.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:734
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:749
msgctxt "VoiceType"
msgid "Uppercase"
msgstr "ம�ல� நில� �ழ�த�த�"
@@ -3881,7 +4583,7 @@ msgstr "ம�ல� நில� �ழ�த�த�"
#. presenting one or more characters which is part of a
#. hyperlink.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:739
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:754
msgctxt "VoiceType"
msgid "Hyperlink"
msgstr "ம��ண�ப�ப�"
@@ -3891,7 +4593,7 @@ msgstr "ம��ண�ப�ப�"
#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
#. as bold, underline, family-name, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1171
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1186
msgid "Attribute Name"
msgstr "பண�ப�����ற� ப�யர�"
@@ -3902,7 +4604,7 @@ msgstr "பண�ப�����ற� ப�யர�"
#. will speak that attribute, if it is present, when the user
#. presses Orca_Modifier+F.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1186
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1201
msgid "Speak"
msgstr "ப���"
@@ -3913,7 +4615,7 @@ msgstr "ப���"
#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
#. the refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1204
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1219
msgid "Mark in braille"
msgstr "ப�ர�யில� �ல� ��றி���வ�ம�"
@@ -3932,7 +4634,7 @@ msgstr "ப�ர�யில� �ல� ��றி���வ�ம�"
#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
#. "Present" here is being used as a verb.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1230
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1245
msgid "Present Unless"
msgstr "�ள�ளத�, �ல�லாவி�ில�"
@@ -3943,7 +4645,7 @@ msgstr "�ள�ளத�, �ல�லாவி�ில�"
#. or a particular word that is pronounced differently then the way
#. that it looks.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1344
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1359
msgid "Actual String"
msgstr "�ண�ம����ரம�"
@@ -3954,7 +4656,7 @@ msgstr "�ண�ம����ரம�"
#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
#. (spoken) string would be "megahertz".
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1361
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1376
msgid "Replacement String"
msgstr "மாற�ற �ரம�"
@@ -3967,7 +4669,7 @@ msgstr "மாற�ற �ரம�"
#. of utterances has been calculated.
#.
#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1547 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1562 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
msgstr "ப����� ���வ�ளி���ள�����ளான த���தி�ளா� பிரி"
@@ -3975,8 +4677,8 @@ msgstr "ப����� ���வ�ளி���ள�����ள
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. line.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3051
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1574 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2957
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
msgid "Line"
msgstr "வரி"
@@ -3984,8 +4686,8 @@ msgstr "வரி"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. sentence.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3057
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1574 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2963
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
msgid "Sentence"
msgstr "வா���ியம�"
@@ -3994,7 +4696,7 @@ msgstr "வா���ியம�"
#. will present progress bar updates regardless of what application
#. and window they happen to be in.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1579 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3016
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1673 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2922
msgctxt "ProgressBar"
msgid "All"
msgstr "�ன�த�த�ம�"
@@ -4005,7 +4707,7 @@ msgstr "�ன�த�த�ம�"
#. progress bar is in the active application (but not necessarily
#. in the current window).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1586
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1680
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Application"
msgstr "பயன�பா��"
@@ -4015,7 +4717,7 @@ msgstr "பயன�பா��"
#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
#. bar is in the active window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1592 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3024
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1686 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2930
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Window"
msgstr "�ாளரம�"
@@ -4024,7 +4726,7 @@ msgstr "�ாளரம�"
#. announced when pressed.
#.
#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1699 ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1793 ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
msgstr "வ�ற�ற� ��மில�லா �யா��ரி�ி�� வி���ள� ��யல�ப��த�த� (_d) "
@@ -4035,7 +4737,7 @@ msgstr "வ�ற�ற� ��மில�லா �யா��ரி�ி
#. 1 is spoken.
#.
#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1707 ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1801 ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
msgid "Enable echo by cha_racter"
msgstr "�ழ�த�த�ர�வால� �திர�லிப�ப� ��யல�ப��த�த� (_r)"
@@ -4043,7 +4745,7 @@ msgstr "�ழ�த�த�ர�வால� �திர�லிப�ப
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2219
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2321
msgid "(double click)"
msgstr "�ர���ிப�ப� ��������"
@@ -4051,7 +4753,7 @@ msgstr "�ர���ிப�ப� ��������"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2225
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2327
msgid "(triple click)"
msgstr "ம�ன�ற� ��������"
@@ -4060,7 +4762,7 @@ msgstr "ம�ன�ற� ��������"
#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
#. take when the user presses these buttons.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2329 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2427
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2431 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2526
msgid "Braille Bindings"
msgstr "ப�ர�ய�லி �ழ�த�த� ம�ற� பிண�ப�ப�"
@@ -4069,8 +4771,8 @@ msgstr "ப�ர�ய�லி �ழ�த�த� ம�ற� பிண�
#. chooses this setting, the dot in the bottom left
#. corner will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2861 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2902
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2942 ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2756 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2797
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2837 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
msgid "Dot _7"
msgstr "ப�ள�ளி _7"
@@ -4078,8 +4780,8 @@ msgstr "ப�ள�ளி _7"
#. dot in the bottom right corner of the braille cell
#. will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2868 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2909
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2804
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2844 ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
msgid "Dot _8"
msgstr "ப�ள�ளி _8"
@@ -4087,15 +4789,15 @@ msgstr "ப�ள�ளி _8"
#. two dots at the bottom of the braille cell will be
#. used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2875 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2916
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2956 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2770 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2811
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2851 ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
msgid "Dots 7 an_d 8"
msgstr "ப�ள�ளி�ள� 7 _மற�ற�ம� 8"
#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
#. symbols will be spoken as a user reads a document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2979 ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2874 ../src/orca/orca-setup.ui.h:162
msgid "_None"
msgstr "�ன�ற�மில�ல� (_N)"
@@ -4104,7 +4806,7 @@ msgstr "�ன�ற�மில�ல� (_N)"
#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
#. (such as #, @, $) will.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2987 ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2882 ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
msgid "So_me"
msgstr "�ில (_m)"
@@ -4112,7 +4814,7 @@ msgstr "�ில (_m)"
#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2994 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2889 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
msgid "M_ost"
msgstr "(_o) �ன��மா� �ன�த�த�ம�"
@@ -4120,7 +4822,7 @@ msgstr "(_o) �ன��மா� �ன�த�த�ம�"
#. Orca provides about a particular object that receives
#. focus.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3077 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3208
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3049 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3153
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
msgid "Brie_f"
msgstr "��ர����ம� (_f)"
@@ -4129,23 +4831,20 @@ msgstr "��ர����ம� (_f)"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3101
-msgid "Speak current _cell"
-msgstr "_தற�ப�த�ய �ற�ய� ப���"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3073 ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+msgid "Speak _cell"
+msgstr "_c �ற�ய� ப���"
#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
#. key bindings.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3855
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3811
msgid "enter new key"
msgstr "ப�திய வி��ய� �ள�ளி��"
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. Orca has deleted an existing key combination based upon
-#. their input.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3884
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3841
msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
msgstr "நிற�வல� ம��ிந�தத�. �ண��ர� வி��ய� �ழ�த�தி த��ரவ�ம�"
@@ -4153,7 +4852,7 @@ msgstr "நிற�வல� ம��ிந�தத�. �ண��ர�
#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
#. entered has already been bound to another command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3908
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3865
#, python-format
msgid "The key entered is already bound to %s"
msgstr "�ள�ளி��� வி�� %s ���� �ற���னவ� பிண����ப�ப���த�."
@@ -4162,7 +4861,7 @@ msgstr "�ள�ளி��� வி�� %s ���� �ற���ன
#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
#. based upon their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3915
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3871
#, python-format
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
msgstr "�ம�த�த வி��: %s. �ற�தி ��ய�ய �ள�ளி�� வி��ய� �ழ�த�த�� "
@@ -4171,7 +4870,7 @@ msgstr "�ம�த�த வி��: %s. �ற�தி ��ய�ய
#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
#. creating a new key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3954
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3910
#, python-format
msgid "The new key is: %s"
msgstr "ப�திய வி��: %s"
@@ -4180,20 +4879,20 @@ msgstr "ப�திய வி��: %s"
#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
#. associated with a command has been deleted.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3962
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3918
msgid "The keybinding has been removed."
msgstr "வி�� பிண�ப�ப� ந����ப�ப���த�"
#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
#. or laptop).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4040 ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3970 ../src/orca/orca-setup.ui.h:156
msgid "_Desktop"
msgstr "_D பணிம���"
#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5099
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5029
msgid "Starting Orca Preferences."
msgstr "�ர��ா விர�ப�ப���ள�"
@@ -4203,7 +4902,7 @@ msgstr "�ர��ா திர� ப�ிப�பி / ப�ரிதா
#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:298 ../src/orca/orca.py:1360 ../src/orca/orca.py:1361
+#: ../src/orca/orca.py:308 ../src/orca/orca.py:1678
msgid "Goodbye."
msgstr "நன�றி."
@@ -4216,18 +4915,30 @@ msgstr "நன�றி."
#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:370
+#: ../src/orca/orca.py:382
msgid "Exiting learn mode."
msgstr "�ற���ம� ம�ற�யிலிர�ந�த� வ�ளிய�ற��ிறத�."
+#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that allows the user to
+#. list a group of keyboard shortcuts. Pressing 1 makes it possible for
+#. the user to navigate amongst a list of global ("default") commands.
+#. Pressing 2 allows the user to navigate amongst Orca commands specific
+#. to the application with focus. Escape exists this mode. This string
+#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
+#. braille upon exiting this mode.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:406
+msgid "Exiting list shortcuts mode."
+msgstr "ப���ியல� ��ர����� வழி�ள� ம�ற�யிலிர�ந�த� வ�ளிய�ற��ிறத�."
+
#. Translators: this represents the state of a check box
#.
#. Translators: this represents the state of a locking modifier
#. key (e.g., Caps Lock)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:619
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:172
-#: ../src/orca/speech.py:275 ../src/orca/speechserver.py:218
+#: ../src/orca/orca.py:658
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:185
+#: ../src/orca/speech.py:281 ../src/orca/speechserver.py:218
msgid "off"
msgstr "�ய���மில�ல�"
@@ -4236,23 +4947,23 @@ msgstr "�ய���மில�ல�"
#. Translators: this represents the state of a locking modifier
#. key (e.g., Caps Lock)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:623
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:168
-#: ../src/orca/speech.py:270 ../src/orca/speechserver.py:213
+#: ../src/orca/orca.py:662
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:181
+#: ../src/orca/speech.py:276 ../src/orca/speechserver.py:213
msgid "on"
msgstr "�ய���த�தில�"
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been turned back on.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:961
+#: ../src/orca/orca.py:1019
msgid "Speech enabled."
msgstr "��ரல� ��யல�ப��த�த�."
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:966
+#: ../src/orca/orca.py:1024
msgid "Speech disabled."
msgstr "��ரல� ��யல�ந�����"
@@ -4260,18 +4971,122 @@ msgstr "��ரல� ��யல�ந�����"
#. preferences. This is a spoken prompt to let the user
#. know when the preferences has been reloaded.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1033
+#: ../src/orca/orca.py:1154
msgid "Orca user settings reloaded."
msgstr "�ர��ா பயனர� �ம�வ��ள� ம�ண���ம� �ற�றப�ப���த�."
-#: ../src/orca/orca.py:1442
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
+#. well as how to exit the list when finished.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1328
+msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
+msgstr ""
+"ப���ியலில� ம�ல� ��ழ� ப�� ம�ல�, ��ழ� �ம�ப�����றி�ள� பயன�ப��த�த��. வ�ளிய�ற வி��ப�� வி��ய� "
+"�ழ�த�தவ�ம�."
+
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
+#. number of shortcuts found.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1342
+#, python-format
+msgid "%d Orca default shortcuts found."
+msgstr "%d �ர��ா ��ர����� வழி�ள� ம�ன�னிர�ப�பா� �ாணப�ப���த�"
+
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
+#. number of shortcuts found for the named application.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1362
+#, python-format
+msgid "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
+msgstr "%(count)d �ர��ா ��ர����� வி���ள� %(application)s நிரல��ள����� �ாணப�ப���த�"
+
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
+#. when the user requested a list of application-specific
+#. shortcuts, but none could be found for that application.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1378
+#, python-format
+msgid "No Orca shortcuts for %s found."
+msgstr "%s ���� �ர��ா ��ர����� வழி �த�ம� �ல�ல�"
+
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
+#.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
+#.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1396 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6077
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
+msgid "Wrapping to bottom."
+msgstr "��ழ����� ம�ி�ிறத� "
+
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
+#.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
+#.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1417 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6145
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
+msgid "Wrapping to top."
+msgstr "ம�ல����� ம�ி�ிறத� "
+
+#: ../src/orca/orca.py:1488
+msgid "keypad "
+msgstr "வி��ம���"
+
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1495
+msgid "double click"
+msgstr "�ர���ிப�ப� ��������"
+
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1501
+msgid "triple click"
+msgstr "ம�ன�ற� ��������"
+
+#: ../src/orca/orca.py:1761
msgid "Usage: orca [OPTION...]"
msgstr "Usage: orca [OPTION...]"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-?, --help' that is used to display usage information.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1448
+#: ../src/orca/orca.py:1767
msgid "Show this help message"
msgstr "�ந�த �தவி ��ய�திய� �ா���வ�ம�"
@@ -4279,7 +5094,7 @@ msgstr "�ந�த �தவி ��ய�திய� �ா���வ�
#. the names of the applications known to the accessibility infrastructure
#. to stdout and then exits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1457
+#: ../src/orca/orca.py:1776
msgid "Print the known running applications"
msgstr "�ய����ம� த�ரிந�த நிரல��ள� ����ி���ிறத�"
@@ -4291,7 +5106,7 @@ msgstr "�ய����ம� த�ரிந�த நிரல��ள�
#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
#. locale.).
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1468
+#: ../src/orca/orca.py:1787
msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
msgstr "debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out ��ப�ப����� வழ� ந����� வ�ளிய����� �ன�ப�ப��"
@@ -4299,7 +5114,7 @@ msgstr "debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out ��ப�ப����� வழ�
#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
#. --debug option is used.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1475
+#: ../src/orca/orca.py:1794
msgid "Send debug output to the specified file"
msgstr "��றிப�பி��� ��ப�ப����� வழ� ந����� வ�ளிய����� �ன�ப�ப��"
@@ -4307,7 +5122,7 @@ msgstr "��றிப�பி��� ��ப�ப����� வழ
#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
#. that would allow the user to set their Orca preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1481
+#: ../src/orca/orca.py:1800
msgid "Set up user preferences"
msgstr "�ர��ா பயனர� விர�ப�ப���ள� �ம�"
@@ -4317,7 +5132,7 @@ msgstr "�ர��ா பயனர� விர�ப�ப���ள� �
#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
#. from a terminal window.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1490
+#: ../src/orca/orca.py:1809
msgid "Set up user preferences (text version)"
msgstr "பயனர� ம�ன�ன�ரிம��ள� �ம� (�ர� பதிப�ப�)"
@@ -4325,17 +5140,15 @@ msgstr "பயனர� ம�ன�ன�ரிம��ள� �ம� (�
#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
#. up any user preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1497
+#: ../src/orca/orca.py:1816
msgid "Skip set up of user preferences"
msgstr "பயனர� ம�ன�ன�ரிம� �ம�வின� தவிர�"
-#. Translators: by default, Orca expects to find its user preferences
-#. in a directory called .orca under the user's home directory. This
-#. is the description of the command line option
+#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
-#. location for those user preferences.
+#. location for the user preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1506
+#: ../src/orca/orca.py:1823
msgid "Use alternate directory for user preferences"
msgstr "பயனர� ம�ன�ன�ரிம� �ம�ப�ப����� மாற�ற� ���வ� பயன�ப��த�த��"
@@ -4343,7 +5156,7 @@ msgstr "பயனர� ம�ன�ன�ரிம� �ம�ப�ப��
#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
#. started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1519
+#: ../src/orca/orca.py:1836
msgid "Force use of option"
msgstr "த�ர�வ� ����ாயப�ப��த�த�"
@@ -4351,7 +5164,7 @@ msgstr "த�ர�வ� ����ாயப�ப��த�த�"
#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
#. started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1532
+#: ../src/orca/orca.py:1849
msgid "Prevent use of option"
msgstr "த�ர�வ� பயன�ப��த�த�வத� த��� ��ய��"
@@ -4360,18 +5173,28 @@ msgstr "த�ர�வ� பயன�ப��த�த�வத� த��
#. If this command line option is specified, the script will quit any
#. instances of Orca that are already running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1540
+#: ../src/orca/orca.py:1857
msgid "Quits Orca (if shell script used)"
msgstr "�ர��ாவிலிர�ந�த� வ�ளிய�ற��ிறத� (ஷ�ல� நிரல� பயன�ப��த�தினால�)"
+#. Translators: this is the Orca command line option that will force
+#. the termination of Orca.
+#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
+#. If this command line option is specified, the script will quit any
+#. instances of Orca that are already running.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1866
+msgid "Forces orca to be terminated immediately."
+msgstr "�ர��ாவ� ��ன�ியா� ம�� ����ாயப�ப��த�த��ிறத�"
+
#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1546
+#: ../src/orca/orca.py:1875
msgid "Replace a currently running Orca"
msgstr "தற�ப�த� �ய����ம� �ர��ாவ� மாற�ற�"
-#: ../src/orca/orca.py:1552
+#: ../src/orca/orca.py:1881
msgid ""
"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
"will automatically launch the preferences set up unless\n"
@@ -4381,7 +5204,7 @@ msgstr ""
"�ம�த�த� �ராவி�ில�, �ர��ா த�ர�வ��ள� �ம�ப�ப� நிரல� \n"
"தானிய���ியா� த�வ���ிவி��ம�. "
-#: ../src/orca/orca.py:1560
+#: ../src/orca/orca.py:1889
msgid ""
"WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
"an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
@@ -4390,11 +5213,11 @@ msgstr ""
"����ரி����: �ர��ாவ� ��ி-�ஸ� பி� ��யல�ம�யான ஷ�ல� �லிர�ந�த� (�-�� ��ன�ம� ம�ன�யம�) "
"�ன���ர�ல� -Z � �ழ�த�தி ��� நிற�த�தினால�, �ர��ா வ�ளிய�ற�ம� வர� ம�ல�ம���ய�ம� ��யல�ந�����ம�."
-#: ../src/orca/orca.py:1565
+#: ../src/orca/orca.py:1894
msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
msgstr "பிழ��ள� orca-list gnome orgல� �றி����யி�வ�ம�."
-#: ../src/orca/orca.py:1750
+#: ../src/orca/orca.py:2097
msgid "Welcome to Orca."
msgstr "Orca ����ள� வரவ�ற��ிறத�."
@@ -4569,364 +5392,365 @@ msgstr "நில� �ா���ி �ளவ�: "
msgid "Custom siz_e"
msgstr "தனிபயன� �ளவ� (_e)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
+#. Translators: Orca can present the current date to the user, here they can choose how the date should be presented to them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
+msgid "Dat_e format:"
+msgstr "_e த�தி �ழ�����"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
msgid "Default"
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
msgid "Disable _end of line symbol"
msgstr "(_e) வரி �ற�தி ��றிய� ம��மா���� "
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
msgid "Disable gksu _keyboard grab"
msgstr "(_k) �ி���ஸ�ய�(gksu) வி��பல�� பி�ிப�ப� ��யல� ந�����"
#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen. The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
msgid "Edge mar_gin:"
msgstr "(_g) விளிம�ப����� ���வ�ளி:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
msgid "Enable Braille _monitor"
msgstr "Braille திர�ய�த�த� ��யல�ப��த�தவ�ம� (_m)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
msgid "Enable Braille _support"
msgstr "ப�ர�ய�லி �ழ�த�த� ம�ற� த�ண�ய� ��யல�ப��த�த� (_s)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
msgstr "�ண� �ழ�த�த� மற�ற�ம� நிற�த�தற���றி வி���ள� ��யல�ப��த�த� (_a)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
msgid "Enable _function keys"
msgstr "��யல�பா���� வி���ள� ��யல�ப��த�த� (_f) "
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
msgid "Enable _key echo"
msgstr "வி�� �திர�லிப�ப� ��யல�ப��த�த� (_k)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
msgid "Enable _magnifier"
msgstr "�ளவா���ிய� ��யல�ப��த�த� (_m)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
msgid "Enable _modifier keys"
msgstr "மாற�றி வி���ள� ��யல�ப��த�த� (_m)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
msgid "Enable _navigation keys"
msgstr "��யல�பா���� வி���ள� ��யல�ப��த�த� (_n) "
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
msgid "Enable ac_tion keys"
msgstr "��யல� வி���ள� ��யல�ப��த�த� (_t)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
msgid "Enable bor_der"
msgstr "�ல�ல������� ��யல�ப��த�த� (_d)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
msgid "Enable c_ursor"
msgstr "நில��ா���ிய� ��யல�ப��த�த� (_u)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
msgid "Enable cross-h_air"
msgstr "(_a)��ராஸ�ஹ�ர� � ��யல�ப��த�த�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
msgid "Enable cross-hair cl_ip"
msgstr "(_p) ��ராஸ�ஹ� ��ளிப� � ��யல�ப��த�த�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
msgid "Enable echo by _sentence"
msgstr "வா���ியத�தால� �திர�லிப�ப� ��யல�ப��த�த� (_s)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
msgid "Enable echo by _word"
msgstr "��ல�லால� �திர�லிப�ப� ��யல�ப��த�த� (_w)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
msgid "Enable lockin_g keys"
msgstr "ப�����ம� வி���ள� ��யல�ப��த�த� (_g)"
#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
msgid "Enable_d"
msgstr "��யல�ப��த�த� (_d)"
#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
msgid "Frequency (secs):"
msgstr "�திர�வ�ண� (வினா�ி�ள�):"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
msgid "General"
msgstr "ப�த�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
msgid "Hide s_ystem pointer"
msgstr "(_y) �ணினி �����ிய� மற�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
msgid "Hyperlink"
msgstr "ம� �ண�ப�ப�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
msgid "In_vert colors"
msgstr "தல���ழ� நிற���ள� (_v)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
msgid "Key Bindings"
msgstr "வி�� பிண�ப�ப�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
msgid "Key Echo"
msgstr "வி�� �திர�லிப�ப�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
msgid "Magnifier"
msgstr "�ளவா���ி"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
msgid "Mouse poi_nter:"
msgstr "(_n) �������ி:"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
msgid "Move _down one"
msgstr "(_d) �ர� ம�ற� ��ழ� ��ல��"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
msgid "Move _up one"
msgstr "(_u) �ர� ம�ற� ம�ல� ��ல��"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
msgid "Move to _bottom"
msgstr "(_b) ��ழ� ��ல��"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
msgid "Move to _top"
msgstr "(_t) ம�ல� ��ல��"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
-msgid "Orca Modifier Keys"
-msgstr "�ர��ா மாற�றி வி���ள�"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
msgid "Orca Preferences"
msgstr "�ர��ா விர�ப�ப���ள�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
msgid "Orca _Modifier Key(s):"
msgstr "மாற�றி வி��(�ள�) (_m):"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
msgid "Pi_tch:"
msgstr "த�னி (_t):"
#. Translators: if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
msgid "Pointer follows focus"
msgstr "�����ி ��விப�ப� த��ர��ிறத�"
#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen. If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer. If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
msgid "Pointer follows zoomer"
msgstr "�����ி �ளவா���ிய� த��ர��ிறத�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
msgid "Pronunciation"
msgstr "����ரிப�ப�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
msgid "Quit Orca _without confirmation"
msgstr "(_w) �ற�தி ��ய�யாமல� �ர��ாவ� வி���� வ�ளிய�ற�"
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
msgid "Restrict to:"
msgstr "�தற��� ம����ம� �����ப�ப��த�தியத�:"
#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
msgid "Say All B_y:"
msgstr "(_y) �ன�த�த�ய�ம� �தால� ��ல�:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
msgid "Scale _factor:"
msgstr "�ளவ� �ாரணி: (_f)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
msgid "Show Orca _main window"
msgstr "(_m) �ர��ா ம�தன�ம� �ாளரத�த� �ா����"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
msgid "Spea_k object mnemonics"
msgstr "Spea_k object mnemonics"
-#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
-msgid "Speak _cell"
-msgstr "_c �ற�ய� ப���"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
msgid "Speak _indentation and justification"
msgstr "�ள�ள����ம� மற�ற�ம� நிரப�பல� ப��� (_i)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
msgid "Speak _none"
msgstr "_n �த�ம� ப��ாத�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
msgid "Speak blank lines"
msgstr "வ�ற�ற� வரி�ள� ப���"
#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
msgid "Speak child p_osition"
msgstr "_o �ி�� ��த�த� ��ல�"
#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
msgstr "Speak multicase strings as wor_ds"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:136
msgid "Speak object under mo_use"
msgstr "_u �������ி ��ழ� �ள�ள ப�ர�ள� ��ற��"
#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
msgid "Speak ro_w"
msgstr "_w வரிய� ப���"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
msgid "Speak tutorial messages"
msgstr "பயிற��ி ��ய�தி�ள� ��ற�� "
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
msgid "Speech"
msgstr "��ரல�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
msgid "Speech _system:"
msgstr "��ரல� �ம�ப�ப�: (_s)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
msgid "Speech synthesi_zer:"
msgstr "��ரல� த���ப�பி: (_z)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
msgid "Start Orca when you lo_gin"
msgstr "(_g) லா�� �ன� ��ய�ய�ம�ப�த� �ர��ாவ� த�வ����"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
msgid "Te_xt cursor:"
msgstr "(_x) �ர� நில����ா���ி:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
msgid "Text Attributes"
msgstr "�ர� பண�ப��ள�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
msgid "Uppercase"
msgstr "ம�ல�நில� �ழ�த�த�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
msgid "Ver_bose"
msgstr "விரிவான விள���ம�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
msgid "Vo_lume:"
msgstr "�லி �ளவ�: (_l)"
#. Translators: long braille for the rolename of a window.
#.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149 ../src/orca/rolenames.py:1079
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150 ../src/orca/rolenames.py:1079
msgid "Window"
msgstr "�ாளரம�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151
msgid "_Abbreviated role names"
msgstr "��ர����ப�ப��� ப���� ப�யர��ள� (_A)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
msgid "_All"
msgstr "�ன�த�த�ம� (_A)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153
msgid "_Bottom:"
msgstr "��ழ�: (_B)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
msgid "_Control and menu item:"
msgstr "(_C) �����ப�பா�� மற�ற�ம� ப���ி �ர�ப�ப�ி"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
msgid "_Delete"
msgstr "(_D) ந�����"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
msgid "_Enable Contracted Braille"
msgstr "(_E) ��ர����ிய ப�ர�ய�லிய� ��யல�ப��த�த�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
msgid "_Enable speech"
msgstr "��ரல� ��யல�ப��த�த� (_E)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
msgid "_Laptop"
msgstr "(_L) ம�ி���ணினி"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160
msgid "_Left:"
msgstr "��த�: (_L)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
msgid "_New entry"
msgstr "ப�திய ந�ழ�வ�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:162
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
msgid "_Person:"
msgstr "நபர�: (_P)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:164
msgid "_Position:"
msgstr "��ம�: (_P)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:164
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
msgid "_Present tooltips"
msgstr "(_P) தற�ப�த�ய �ர�வி�����ி�ள�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166
msgid "_Rate:"
msgstr "வி�ிதம�: (_R)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:167
msgid "_Reset"
msgstr "(_R) ம����ம�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:167
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
msgid "_Right:"
msgstr "வலத�: (_R)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169
msgid "_Speak all"
msgstr "(_S) �ன�த�த�ய�ம� ப���"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169
+#. Translators: Orca can present the current time to the user, here they can choose how the time should be presented to them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:171
+msgid "_Time format:"
+msgstr "_T ந�ர �ழ�����:"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:172
msgid "_Top:"
msgstr "ம�ல�: (_T)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:170
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:173
msgid "_Voice settings:"
msgstr "��ரல� �ம�வ��ள�: (_V)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:171
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:174
msgid "pixels"
msgstr "பி��ஸல��ள�"
@@ -6396,46 +7220,78 @@ msgstr "���ப�தியப�ப��� ��ற�"
msgid "embedded component"
msgstr "���ப�தியப�ப��� ��ற�"
+#. Translators: Orca will tell you how many characters
+#. are repeated on a line of text. For example: "22
+#. space characters". The %d is the number and the %s
+#. is the spoken word for the character.
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2333
+#, python-format
+msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
+msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
+msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s �ழ�த�த�ர�"
+msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s �ழ�த�த�ர����ள�"
+
+#. Translators: This string is part of the presentation of an
+#. item that includes one or several consequtive superscripted
+#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
+#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2523
+#, python-format
+msgid " superscript %s"
+msgstr "ம�ல�ழ�த�த� %s"
+
+#. Translators: This string is part of the presentation of an
+#. item that includes one or several consequtive subscripted
+#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
+#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2533
+#, python-format
+msgid " subscript %s"
+msgstr "��ழ����� %s"
+
#. Translators: short braille for the
#. rolename of a document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:72
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:71
msgid "doc"
msgstr "�வண"
#. Translators: long braille for the
#. rolename of a document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:76
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:75
msgid "Document"
msgstr "�வணம�"
#. Translators: spoken words for the
#. rolename of a document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:80
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:79
msgid "document"
msgstr "�வணம�"
#. We've entered a table. Announce the dimensions.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:276
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:888
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:275
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:728
#, python-format
msgid "table with %(rows)d rows and %(columns)d columns."
msgstr "%(rows)d வரி�ள� மற�ற�ம� %(columns)d பத�தி�ள��ன� ����வண�"
#. We've left a table. Announce this fact.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:283
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:884
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:282
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:724
msgid "leaving table."
msgstr "����வண�ய� வி���� வ�ளிய�ற��ிறத�."
#. Translators: this represents the row and column we're
#. on in a table.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:301
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:300
#, python-format
msgid "row %(row)d, column %(column)d"
msgstr "வரி%(row)d, பத�தி %(column)d"
@@ -6445,45 +7301,45 @@ msgstr "வரி%(row)d, பத�தி %(column)d"
#.
#. Translators: this is in references to a column in a
#. table.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:308
-#: ../src/orca/speech_generator.py:545
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:307
+#: ../src/orca/speech_generator.py:543
#, python-format
msgid "column %d"
msgstr "பத�தி %d"
#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:110
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:111
msgid "calv"
msgstr "நாபா"
#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:113
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:114
msgid "CalendarView"
msgstr "நாள��ா���ி பார�வ�"
#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:116
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:117
msgid "calendar view"
msgstr "நாள��ா���ி பார�வ�"
#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:124
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125
msgid "cale"
msgstr "நாநி"
#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:127
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:128
msgid "CalendarEvent"
msgstr "நாள��ா���ிநி�ழ�வ�"
#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:130
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:131
msgid "calendar event"
msgstr "நாள��ா���ி நி�ழ�வ�"
@@ -6491,7 +7347,7 @@ msgstr "நாள��ா���ி நி�ழ�வ�"
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
#. doesn't have focus.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:162
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:168
msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
msgstr ""
"��ற� நிரல� ��யலில� �ல�லாவி�ால�ம� ப�திய ����ல� வந�தால� தர வ�ண���மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�"
@@ -6500,7 +7356,7 @@ msgstr ""
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
#. doesn't have focus.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:248
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:230
msgid "present new mail if this script is not active."
msgstr "��ற� நிரல� ��யலில� �ல�லாவி���ால�ம� ப�திய ����ல� வந�தால� தர வ�ண���ம�"
@@ -6508,7 +7364,7 @@ msgstr "��ற� நிரல� ��யலில� �ல�லாவ
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
#. doesn't have focus.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:255
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:237
msgid "do not present new mail if this script is not active."
msgstr "��ற� நிரல� ��யலில� �ல�லாவி���ால� ப�திய ����ல� வந�தால� தர வ�ண��ாம�"
@@ -6517,8 +7373,8 @@ msgstr "��ற� நிரல� ��யலில� �ல�லாவ
#. list in Evolution. The name needs to
#. match what Evolution is using.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:995
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1063
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:506
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:574
msgid "Status"
msgstr "நில�"
@@ -6527,8 +7383,8 @@ msgstr "நில�"
#. list in Evolution. The name needs to
#. match what Evolution is using.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1004
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1088
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:515
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:599
msgid "Flagged"
msgstr "��றி���ப�ப���"
@@ -6536,7 +7392,7 @@ msgstr "��றி���ப�ப���"
#. indicate that an email message has not been
#. marked as having been read.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1068
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:579
msgid "unread"
msgstr "ப�ி���ாத"
@@ -6545,14 +7401,14 @@ msgstr "ப�ி���ாத"
#. list in Evolution. The name needs to
#. match what Evolution is using.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1077
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:588
msgid "Attachment"
msgstr "�ண�ப�ப�"
#. Translators: this means there are no scheduled entries
#. in the calendar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1258
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:772
msgid "No appointments"
msgstr "�ந�திப�ப��ள� �ல�ல�"
@@ -6560,21 +7416,21 @@ msgstr "�ந�திப�ப��ள� �ல�ல�"
#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
#. We give it a name.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1335
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:849
msgid "Directories button"
msgstr "���வ��ள� ப�த�தான�"
#. Translators: this in reference to an e-mail message
#. status of having been read or unread.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:128
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:129
msgid "Read"
msgstr "ப�ி���ப�ப���"
#. Translators: this is the name of a setup
#. assistant window/screen in Evolution.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:164
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:165
#, python-format
msgid "%s screen"
msgstr "%s திர�"
@@ -6592,11 +7448,11 @@ msgstr "�ணிப�ப� ப�றிய� ப�ற ம��ியவி
#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
#. in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:230
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229
msgid "Change to:"
msgstr "மாற�ற�:"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:231
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:230
msgid "Misspelled word:"
msgstr "தவறான ��ல�:"
@@ -6631,47 +7487,35 @@ msgstr "தத�தல� �ல�லத� ரி���ன� வி��
#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:394
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:477
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:163
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:314
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:540
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:88
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:472
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:172
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:321
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:552
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
msgid "Check Spelling"
msgstr "��ல�திர�த�தம� ��ய��ிறத�"
-#. Fall-thru to process the event with the default handler.
-#. 2) find dialog - phrase not found.
-#.
-#. If we've received an "object:property-change:accessible-name" for
-#. the status bar and the current locus of focus is on the Find
-#. button on the Find dialog or the combo box in the Find dialog
-#. and the last input event was a Return and the name for the current
-#. event source is "Phrase not found", then speak it.
-#.
-#. [[[TODO: richb - "Phrase not found" is spoken twice because we
-#. apparently get two identical "object:property-change:accessible-name"
-#. events.]]]
#. Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed
#. find command. It must be the same as what gedit uses. We hate
#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:505
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:501
msgid "Phrase not found"
msgstr "��ற�ற��ர� �ண��� பி�ி���ப� ப�வில�ல�"
#. Translators: this indicates a find command succeeded in
#. finding something.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:572
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:566
msgid "Phrase found."
msgstr "��ற�ற��ர� �ண��� பி�ி���ப�ப���த�."
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud.py:119
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:119
msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
msgstr "�ள�வர�ம� ��ய�தி�ள� ��த�தில� �ம�பத�திய n ��ய�தி�ள� ப�ி."
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:100
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:99
msgid "Searching."
msgstr "த����ிறத�."
@@ -6685,22 +7529,22 @@ msgstr "த����ிறத�."
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced
#. to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:137
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:136
msgid "Stop"
msgstr "நிற�த�த�"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:171
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:171
msgid "Search complete."
msgstr "த��ல� ம��ிந�தத�"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:179
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:179
#, python-format
msgid "%d file found"
msgid_plural "%d files found"
msgstr[0] "%d ��ப�ப� �ி��த�த�ள�ளத�"
msgstr[1] "%d ��ப�ப��ள� �ி��த�த�ள�ளன"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:184
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:184
msgid "No files found."
msgstr "��ப�ப��ள� �த�ம� பி�ி���ப� ப�வில�ல�"
@@ -6708,12 +7552,12 @@ msgstr "��ப�ப��ள� �த�ம� பி�ி���ப�
#. be read by Orca. This usually means the application is not
#. friendly to the assistive technology infrastructure.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator.py:90
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:115
+#: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:114
msgid "inaccessible"
msgstr "�ண�� ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/orca/scripts/apps/liferea.py:117
+#: ../src/orca/scripts/apps/liferea/script.py:123
msgid "Work online / offline"
msgstr "வ�ல� ��ய�வத� �ண�ப�பில� / �ண�ப�ப� வில�ி"
@@ -6723,19 +7567,19 @@ msgstr "வ�ல� ��ய�வத� �ண�ப�பில� / �ண
#. between workspaces. The goal here is to find a match
#. with that prefix.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:108
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107
msgid "Workspace "
msgstr "பணி ��ம�"
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:108
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107
msgid "Desk "
msgstr "ம���"
#. Translators: this is the number of items in a layered
#. pane or table.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus.py:138
-#: ../src/orca/speech_generator.py:996
+#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1055
#, python-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -6744,8 +7588,8 @@ msgstr[1] "%d �ர�ப�ப�ி�ள�"
#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon.py:64
-#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd.py:83
+#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon/script.py:63
+#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd/script.py:82
#, python-format
msgid "Notification %s"
msgstr "�றிவிப�ப� %s"
@@ -6757,23 +7601,23 @@ msgstr "�றிவிப�ப� %s"
#. checkbox. If it is checked, Orca will inform the user when
#. the notification icon has appeared.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:109
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:116
msgid "Notify me when errors have been logged."
msgstr "பிழ��ள� �ர�����ம� ப�த� �ன���� �றிவி���வ�ம�"
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:221
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1962
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:226
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1757
msgid "Loading. Please wait."
msgstr "�ற�ற��ிறத�. தய���ய�த� �ாத�திர����வ�ம�."
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:229
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1975
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:235
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1770
msgid "Finished loading."
msgstr "�ற�றல� ம��ிந�தத� "
@@ -6783,7 +7627,7 @@ msgstr "�ற�றல� ம��ிந�தத� "
#. the error in a dialog box. This is the message Orca will
#. present to inform the user that this has occurred.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:250
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:257
msgid "An error occurred. View the error log for details."
msgstr "�ர� பிழ� ந�ர�ந�தத�. விவர���ள����� பதிவ����� �ாண��."
@@ -6796,102 +7640,7 @@ msgstr "�ர� பிழ� ந�ர�ந�தத�. விவர��
msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results."
msgstr "�ன���ர�ல� �ல� (Ctrl+L) � பயன�ப��த�தி வி���ள����� ��விப�ப� ந�ர�த�தவ�ம�"
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:191
-msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
-msgstr "�ர���� �ற� ��ய�தி�ள� �ர���� �ற� ப�யரால� ம�ன�ன����� �ம����லாமா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:197
-msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
-msgstr "நண�பர��ள� த�������ம�ப�த� நாம� வர���ய� த�ரிவி���லாமா �ன�பத� நில�மாற�ற��ிறத�."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:202
-msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
-msgstr "�ர���� �ற� ��றிப�பான வரலாற�ற� தரலாமா �ன�பத� நில�மாற�ற��ிறத�. "
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:210
-msgid "Speak and braille a previous chat room message."
-msgstr "�ர� ம�ந�த�ய �ர���� �ற� ��ய�திய� ப���, ப�ர�ய�ல� ம�ற�யில� �ா����"
-
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
-#. the name of the chat room.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:275
-msgid "_Speak Chat Room name"
-msgstr "(_S) �ர���� �ற� ப�யர� ��ற��"
-
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
-#. you when one of your buddies is typing a message.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:285
-msgid "Announce when your _buddies are typing"
-msgstr "(_b) நண�பர��ள� த�������ம�ப�த� �ன� வர���ய� த�ரிவி"
-
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
-#. the user with chat room specific message histories rather than just
-#. a single history which contains the latest messages from all the
-#. chat rooms that they are currently in.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:297
-msgid "Provide chat room specific _message histories"
-msgstr "(_m) �ர���� �ற� ��றிப�பான வரலாற�ற� தர��"
-
-#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
-#. irrespective of whether the pidgin application currently has focus.
-#. This is the default behaviour.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:324
-msgid "All cha_nnels"
-msgstr "(_n) �ன�த�த� வாய����ால��ள�ம�"
-
-#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
-#. that currently has focus, irrespective of whether the pidgin
-#. application has focus.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:339
-msgid "A channel only if its _window is active"
-msgstr "�தன� �ாளரம� ��யலில� �ர�ந�தால� ம����ம� �ர� வாய����ால�"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:352
-msgid "All channels when an_y Pidgin window is active"
-msgstr "(_y) பி���ின� �ன� �ந�த �ாளரம� திறந�த� �ர�ந�தால�ம� �ன�த�த� �ாளர���ள�ம� "
-
-#. Translators: this is the title of a panel holding options for
-#. how messages in the pidgin chat rooms should be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:363
-msgid "Speak messages from"
-msgstr "�வரி�மிர�ந�த� ��ய�திய� ��ற��"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:447
-msgid "speak chat room name."
-msgstr "�ர���� �ற� ப�யர� ப���"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:451
-msgid "Do not speak chat room name."
-msgstr "�ர���� �ற� ப�யர� ப��ாத�"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:466
-msgid "announce when your buddies are typing."
-msgstr "நண�பர��ள� த�������ம�ப�த� த�ரிவி"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:470
-msgid "Do not announce when your buddies are typing."
-msgstr "நண�பர��ள� த�������ம�ப�த� த�ரிவி���ாத�"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:485
-msgid "Provide chat room specific message histories."
-msgstr "�ர���� �ற� ��றிப�பான வரலாற�ற� தர��"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:489
-msgid "Do not provide chat room specific message histories."
-msgstr "�ர���� �ற� ��றிப�பான வரலாற�ற� தராத�."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:518
-#, python-format
-msgid "Message from chat room %s"
-msgstr "�ர���� �ற� %s �லிர�ந�த� ��ய�தி"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:607
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:155
#, python-format
msgid "New chat tab %s"
msgstr "ப�திய �ர���� தத�தல� %s"
@@ -6904,14 +7653,14 @@ msgstr "����தல� விர�ப�ப���ள� �ா��
#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
#. (i.e., the place where enter formulas)
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:235
-msgid "Speaks the contents of the input line."
-msgstr "�ள�ள��� வரியின� �ள�ள�������ள� ப����ிறத�."
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:231
+msgid "Presents the contents of the input line."
+msgstr "�ள�ள��� வரியின� �ள�ள�������ள� தர��ிறத�."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:243
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:239
msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
msgstr ""
"�ால��� �ற��ளின� �ள�ள����த�த� ப���ம�ப�த� வரிய� �ய���� பத�தி தல�ப�ப��ள� பயன�ப��த�த �ம�"
@@ -6919,21 +7668,21 @@ msgstr ""
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:252
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:248
msgid "Clears the dynamic column headers."
msgstr "�ய���� பத�தி தல�ப�ப��ள� ந������ிறத�"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:260
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:256
msgid "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
msgstr "�ால��� �ற��ளின� �ள�ள����த�த� ப���ம�ப�த� �ய���� வரி தல�ப�ப��ள� பயன�ப��த�த �ம�"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:269
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:265
msgid "Clears the dynamic row headers"
msgstr "�ய���� வரி தல�ப�ப��ள� ந������ிறத�"
@@ -6943,15 +7692,15 @@ msgstr "�ய���� வரி தல�ப�ப��ள� ந���
#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:340
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:314
msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
msgstr "ஸ�ப�ர�� ஷ��� �ற� �யத�த�லவ��ள� ��ற��"
#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
#. should speak table cell coordinates in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:367
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:919
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:341
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:784
msgid "Speak _cell coordinates"
msgstr "(_c) �ற�யின� �யத�த�ல�வ��ள� ��ற�"
@@ -6959,46 +7708,46 @@ msgstr "(_c) �ற�யின� �யத�த�ல�வ��ள� �
#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:379
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:931
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:353
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:796
msgid "Speak _multiple cell spans"
msgstr "(_m) பல �ற� வ����� ��ற�"
#. Translators: this is an option for whether or not to speak
#. the header of a table cell in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:390
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:942
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:364
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:807
msgid "Announce cell _header"
msgstr "(_h) �ற� தல�ப�ப� �றிவி���"
#. Translators: this is an option to allow users to skip over
#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:401
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:953
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:375
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:818
msgid "Skip _blank cells"
msgstr "(_b) வ�ற�ற� �ற��ள� தவிர����வ�ம�"
#. Translators: this is the title of a panel containing options
#. for specifying how to navigate tables in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:412
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:964
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:386
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:829
msgid "Table Navigation"
msgstr "����வண� �லாவல�"
#. Translators: this is used to announce that the
#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:957
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:797
msgid "empty"
msgstr "வ�ற�ற�"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1035
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:877
#, python-format
msgid "Dynamic column header set for row %d"
msgstr "�ய���� பத�தி %d ���� வரி தல�ப�ப� �ம� "
@@ -7006,14 +7755,14 @@ msgstr "�ய���� பத�தி %d ���� வரி தல�
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1058
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:899
msgid "Dynamic column header cleared."
msgstr "�ய���� பத�தி தல�ப�ப� நிரல� ந����ப�ப���த�"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1111
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:951
#, python-format
msgid "Dynamic row header set for column %s"
msgstr "�ய���� வரி தல�ப�ப� பத�தி %s ���� �ம����ப�ப���த�"
@@ -7021,7 +7770,7 @@ msgstr "�ய���� வரி தல�ப�ப� பத�தி %s
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1135
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:974
msgid "Dynamic row header cleared."
msgstr "�ய���� வரி தல�ப�ப� ��த�தப�ப��த�தப�ப���த�"
@@ -7031,7 +7780,7 @@ msgstr "�ய���� வரி தல�ப�ப� ��த�தப�
#. using. We hate keying off stuff like this, but
#. we're forced to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1320
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1159
msgid "Welcome to StarOffice"
msgstr "ஸ��ார� �ப�ஸ� ����ள� வரவ�ற��ிறத�"
@@ -7042,15 +7791,15 @@ msgstr "ஸ��ார� �ப�ஸ� ����ள� வரவ�ற
#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
#. sometimes it is necessary and we apologize.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1367
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1207
msgid "Available fields"
msgstr "�ர�ப�பில� ப�ல���ள�"
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1530
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1371
msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
msgstr "��ழ� �ர�ள� ப�த�தான� பல ம�ற� �ழ�த�த வ�ண���ம� �ன�பத� ��றி���"
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1546
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1387
msgid "License Agreement Accept button now has focus."
msgstr "������ார �ப�பந�தம� �ற�ப� ப�த�தான� �ப�ப�த� ம�ன�னில�ப�ப��த�தப�ப���ிறத�."
@@ -7060,7 +7809,7 @@ msgstr "������ார �ப�பந�தம� �ற�ப� ப
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're
#. forced to in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1575
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1416
msgid "First name"
msgstr "ம�தல� ப�யர�"
@@ -7068,10 +7817,19 @@ msgstr "ம�தல� ப�யர�"
#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1649
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1491
msgid "Move to cell"
msgstr "�ற����� ந�ர�த�த�"
+#. Translators: this is an indication of the position of the
+#. focused Impress slide and the total number of slides in the
+#. presentation.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1685
+#, python-format
+msgid "slide %(position)d of %(count)d"
+msgstr "�ா���ிவில�ல� %(position)d %(count)d �ல�"
+
#. Translators: this is the title of the window that
#. you get when using StarOffice Presentation Wizard. The
#. translated form has to match what
@@ -7079,7 +7837,7 @@ msgstr "�ற����� ந�ர�த�த�"
#. stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1982
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1859
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "ம�ன�வ�ப�ப� வழி�ா���ி"
@@ -7088,13 +7846,13 @@ msgstr "ம�ன�வ�ப�ப� வழி�ா���ி"
#. has a formula
#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2118
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1995
msgid "has formula"
msgstr "��த�திரத�த� ��ண���ள�ளத�"
#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2171
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2018
#, python-format
msgid "Cell %s"
msgstr "�ற� %s"
@@ -7103,7 +7861,7 @@ msgstr "�ற� %s"
#. too wide for a spreadsheet cell. This string will be
#. spoken if such a cell is encountered.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:341
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:355
#, python-format
msgid "%d character too long"
msgid_plural "%d characters too long"
@@ -7114,15 +7872,15 @@ msgstr[1] "%d �ழ�த�த�ர����ள� மி� ந�ளம
#. a cell in a table.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3382
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3615
#, python-format
msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
msgstr "வரி %(row)d, பத�தி %(column)d."
#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:578
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:595
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:590
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:607
#, python-format
msgid "%s panel"
msgstr "%s பல�ம�"
@@ -7140,127 +7898,127 @@ msgstr "ப�த�த�����றி �ள�ளி�ப�ப��
#. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more
#. information and examples.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:152
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:129
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:151
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:128
msgid "image map link"
msgstr "வர�ப� ப� �ண�ப�ப�"
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. character at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:383
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:391
msgid "Goes to next character."
msgstr "���த�த �ழ�த�த�ர�வ����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. character at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:391
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:399
msgid "Goes to previous character."
msgstr "ம�ந�த�ய �ழ�த�த�ர�வ����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. word at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:399
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:407
msgid "Goes to next word."
msgstr "���த�த ��ல�ல����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. word at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:407
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:415
msgid "Goes to previous word."
msgstr "ம�ந�த�ய ��ல�ல����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. line at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:415
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:423
msgid "Goes to next line."
msgstr "���த�த வரி���� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. line at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:423
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:431
msgid "Goes to previous line."
msgstr "ம�ந�த�ய வரி���� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this command will move the user to the
#. beginning of an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:431
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:439
msgid "Goes to the top of the file."
msgstr "��ப�பின� தல����� ப��ிறத�."
#. Translators: this command will move the user to the
#. end of an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:439
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:447
msgid "Goes to the bottom of the file."
msgstr "��ப�பின� ��ி���� ப��ிறத�"
#. Translators: this command will move the user to the
#. beginning of the line in an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:447
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:455
msgid "Goes to the beginning of the line."
msgstr "வரியின� �ரம�பத�த����� ப��ிறத�."
#. Translators: this command will move the user to the
#. end of the line in an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:455
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:463
msgid "Goes to the end of the line."
msgstr "�வரியின� �ற�தி���� ப��ிறத�."
#. Translators: this is for causing a collapsed combo box
#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:463
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:471
msgid "Causes the current combo box to be expanded."
msgstr "�ப�ப�த�ய ������ ப����ிய� விரி���ிறத�"
#. Translators: this is for advancing the live regions
#. politeness setting
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:471
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:479
msgid "Advance live region politeness setting."
msgstr "ம�ன������ிய நி�ழ�வி� மரியாத� �ம�ப�ப�."
#. Translators: this is for setting all live regions
#. to 'off' politeness.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:479
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:487
msgid "Set default live region politeness level to off."
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நி�ழ�வி� மரியாத� ம���த�த� �ல�ல� �ன �����."
#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
#. or not.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:487
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:495
msgid "Monitor live regions."
msgstr "நி�ழ�வி����ள� �ண��ாணி."
#. Translators: this is for reviewing up to nine stored
#. previous live messages.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:495
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:503
msgid "Review live region announcement."
msgstr "நி�ழ�வி� �றி����ய� ம�ள�பார�வ� ��ய��."
#. Translators: this is for navigating between objects
#. (regardless of type) in HTML
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:503
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:511
msgid "Goes to the previous object."
msgstr "ம�ந�த�ய ப�ர�ள����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating between objects
#. (regardless of type) in HTML
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:511
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:519
msgid "Goes to the next object."
msgstr "���த�த ப�ர�ள����� ��ல��ிறத�."
@@ -7271,7 +8029,7 @@ msgstr "���த�த ப�ர�ள����� ��ல��ி
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:523
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:531
msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
msgstr "�யல�பான ������ மற�ற�ம� �ர��ா �ார�� �லாவல� ந��வ� மாற��ிறத�"
@@ -7283,7 +8041,7 @@ msgstr "�யல�பான ������ மற�ற�ம� �ர�
#. mouse over object, this command will hide the mouse
#. over and return the user to the object he/she was in.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:579
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:587
msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
msgstr "��விப�ப� ந�ப�ப� �������ி ��த�திற��� �ள�ள�ம� வ�ளிய�வ�ம� ந�ர�த�த��ிறத�. "
@@ -7294,7 +8052,7 @@ msgstr "��விப�ப� ந�ப�ப� �������ி �
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:826
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:691
msgid "Use _Orca Caret Navigation"
msgstr "(_O) �ர��ா �ார�� �லாவல� பயன�ப��த�த�"
@@ -7302,7 +8060,7 @@ msgstr "(_O) �ர��ா �ார�� �லாவல� பயன�ப
#. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
#. table, etc.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:839
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:704
msgid "Use Orca _Structural Navigation"
msgstr "�ர��ா _�ம�ப�ப� �லாவல� பயன�ப��த�த�"
@@ -7315,7 +8073,7 @@ msgstr "�ர��ா _�ம�ப�ப� �லாவல� பயன�
#. situation the user is in, so we must provide this as an option
#. within Orca.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:856
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:721
msgid "_Grab focus on objects when navigating"
msgstr "_G �லாவ�ம� ப�த� ப�ர����ள� ம�த� ��விப�ப� வ����வ�ம�"
@@ -7325,7 +8083,7 @@ msgstr "_G �லாவ�ம� ப�த� ப�ர����ள� ம
#. above the current cursor position. This option allows the user
#. to decide the behavior they want.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:871
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:736
msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
msgstr "(_P) ������த�தா� �லாவ�ம� ப�த� நில����ா���ிய� வரியின� �ரம�பத�தில� வ����வ�ம�."
@@ -7333,7 +8091,7 @@ msgstr "(_P) ������த�தா� �லாவ�ம� ப�த
#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
#. page from beginning to end.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:884
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:749
msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
msgstr "(_l) ம�தன� ம�ற� �ர� ப���ம� �ற�றப�ப��� ப�த� தானிய���ியா� ப�� �ரம�பி"
@@ -7341,7 +8099,7 @@ msgstr "(_l) ம�தன� ம�ற� �ர� ப���ம� �ற�
#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
#. positioning of caret, etc.).
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:896
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:761
msgid "Page Navigation"
msgstr "ப���ம� �லாவல�"
@@ -7349,7 +8107,7 @@ msgstr "ப���ம� �லாவல�"
#. automatically speak the line that contains the match while
#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:988
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:853
msgid "Speak results during _find"
msgstr "(_f) த��ல� பதில� �ி��த�தப�த� ��ற��"
@@ -7358,7 +8116,7 @@ msgstr "(_f) த��ல� பதில� �ி��த�தப�த�
#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
#. line which contained the last match.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1001
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:866
msgid "Onl_y speak changed lines during find"
msgstr "(_y) த��ல� ப�த� மாறிய வரி�ள� ம����ம� ��ற��"
@@ -7366,14 +8124,14 @@ msgstr "(_y) த��ல� ப�த� மாறிய வரி�ள� ம
#. of matched characters that must be present before Orca speaks
#. the line that contains the results from the Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1018
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:883
msgid "Minimum length of matched text:"
msgstr "�த�தி��ந�த �ர�யில� ��ற�ந�த ப��� ந�ளம�"
#. Translators: this is the title of a panel containing options
#. for using Firefox's Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1043
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:908
msgid "Find Options"
msgstr "த��ல� த�ர�வ��ள�"
@@ -7381,19 +8139,19 @@ msgstr "த��ல� த�ர�வ��ள�"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1632
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1425
msgid "line selected down from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ��ழ� த�ர�ந�த������ப�ப��� வரி"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1633
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1426
msgid "line unselected down from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ��ழ� த�ர�வ� ந����ப�ப��� வரி"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1634
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1427
msgid "line selected up from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ம�ல� த�ர�ந�த������ப�ப��� வரி"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1635
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1428
msgid "line unselected up from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ம�ல� த�ர�வ� ந����ப�ப��� வரி"
@@ -7402,14 +8160,14 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த
#. moving the mouse pointer caused an item to appear
#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1678
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1471
msgid "New item has been added"
msgstr "ப�திய �ர�ப�ப�ி ��ர����ப�ப���த�."
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1968
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1763
#, python-format
msgid "Finished loading %s."
msgstr "%s. � �ற�றல� ம��ிந�தத� "
@@ -7421,7 +8179,7 @@ msgstr "%s. � �ற�றல� ம��ிந�தத� "
#. heading level, where the single character is to indicate
#. 'heading'.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2458
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2258
#, python-format
msgid "h%d"
msgstr "h%d"
@@ -7432,44 +8190,22 @@ msgstr "h%d"
#. which just appeared as a result of the user hovering the
#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6053
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5520
msgid "Mouse over object not found."
msgstr "�������ியால� �யிர�ப�ப�ர�ம� �ர�ப�ப�ி �ாணப�ப�வில�ல�"
#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6539
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6004
msgid "open"
msgstr "திற"
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of the web page has been
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom of the page and continuing looking upwards.
-#. We need to inform the user when this is taking place.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6612
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:884
-msgid "Wrapping to bottom."
-msgstr "��ழ����� ம�ி�ிறத� "
-
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of the web page has been
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top of the page and continuing looking downwards. We need
-#. to inform the user when this is taking place.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6680
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:892
-msgid "Wrapping to top."
-msgstr "ம�ல����� ம�ி�ிறத� "
-
#. Translators: this announces to the user that live region
#. support has been turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6706
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6730
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6740
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6171
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6195
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6205
#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
msgid "Live region support is off"
msgstr "நி�ழி�ம� �தரவ� ந������"
@@ -7477,11 +8213,11 @@ msgstr "நி�ழி�ம� �தரவ� ந������"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. are being monitored.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6714
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6179
msgid "Live regions monitoring on"
msgstr "நி�ழ�வி� �ண��ாணிப�ப� �ய����"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6721
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6186
msgid "Live regions monitoring off"
msgstr "நி�ழ�வி� �ண��ாணிப�ப� வில����"
@@ -7492,7 +8228,7 @@ msgstr "நி�ழ�வி� �ண��ாணிப�ப� வில�
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6756
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6221
msgid "Gecko is controlling the caret."
msgstr "������ �ார�� � �����ப�ப��த�த��ிறத�."
@@ -7503,7 +8239,7 @@ msgstr "������ �ார�� � �����ப�ப��த
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6768
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6233
msgid "Orca is controlling the caret."
msgstr "�ர��ா �ார�� � �����ப�ப��த�த��ிறத�."
@@ -7512,15 +8248,15 @@ msgstr "�ர��ா �ார�� � �����ப�ப��த�
#. and the %(role)s is in reference to a previously
#. translated rolename for the heading.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:250
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:247
#, python-format
msgid "%(role)s level %(level)d"
msgstr "%(role)s level %(level)d"
#. Translators: this represents a list in HTML.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:281
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2793
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:278
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2946
#, python-format
msgid "List with %d item"
msgid_plural "List with %d items"
@@ -7530,7 +8266,7 @@ msgstr[1] "�ர�ப�ப�ி�ள� %d ��ன� ப���ிய
#. Translators: Announces the number of headings in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:461
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:458
#, python-format
msgid "%d heading"
msgid_plural "%d headings"
@@ -7540,7 +8276,7 @@ msgstr[1] "%d தல�ப�ப��ள�"
#. Translators: Announces the number of forms in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:466
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:463
#, python-format
msgid "%d form"
msgid_plural "%d forms"
@@ -7550,7 +8286,7 @@ msgstr[1] "%d ப�ிவ���ள�"
#. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:471
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:468
#, python-format
msgid "%d table"
msgid_plural "%d tables"
@@ -7560,7 +8296,7 @@ msgstr[1] "%d ����வண��ள�"
#. Translators: Announces the number of visited links in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:477
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:474
#, python-format
msgid "%d visited link"
msgid_plural "%d visited links"
@@ -7570,7 +8306,7 @@ msgstr[1] "%d ம�ன�னம� பார�த�த த���ப�ப
#. Translators: Announces the number of unvisited links in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:483
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:480
#, python-format
msgid "%d unvisited link"
msgid_plural "%d unvisited links"
@@ -7582,7 +8318,7 @@ msgstr[1] "%d ம�ன�னம� பார����ாத த���ப
#. current position divided by the total number of objects on the
#. page.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:487
#, python-format
msgid "%d percent of document read"
msgstr "�வணத�தில� %d �தவி�ிதம� ப�ி���ப�ப���த�. "
@@ -7596,28 +8332,28 @@ msgstr "�வணத�தில� %d �தவி�ிதம� ப�ி�
#. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1046
+#: ../src/orca/settings.py:1102
msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. OpenOffice and StarOffice.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1051
+#: ../src/orca/settings.py:1107
msgid "soffice.bin"
msgstr "soffice.bin"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. OpenOffice and StarOffice.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1056
+#: ../src/orca/settings.py:1112
msgid "soffice"
msgstr "soffice"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for the
#. Evolution mail application.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1061
+#: ../src/orca/settings.py:1117
msgid "[Ee]volution"
msgstr "[Ee]volution"
@@ -7625,7 +8361,7 @@ msgstr "[Ee]volution"
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1067
+#: ../src/orca/settings.py:1123
msgid "Deer Park"
msgstr "��ர�பார���"
@@ -7633,7 +8369,7 @@ msgstr "��ர�பார���"
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1073
+#: ../src/orca/settings.py:1129
msgid "Bon Echo"
msgstr "ப�ன���"
@@ -7641,35 +8377,35 @@ msgstr "ப�ன���"
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1079
+#: ../src/orca/settings.py:1135
msgid "Minefield"
msgstr "ம�ன�ப�ல��� "
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. the Thunderbird e-mail application.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1110
+#: ../src/orca/settings.py:1166
msgid "Mail/News"
msgstr "����ல�/��ய�தி "
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1115
+#: ../src/orca/settings.py:1175
msgid "bug-buddy"
msgstr "ப�� - ப�ி"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1120
+#: ../src/orca/settings.py:1180
msgid "vte"
msgstr "vte"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1125
+#: ../src/orca/settings.py:1185
msgid "gaim"
msgstr "gaim"
@@ -7679,14 +8415,14 @@ msgstr "gaim"
#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
#. present.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1301 ../src/orca/settings.py:1378
+#: ../src/orca/settings.py:1368 ../src/orca/settings.py:1445
msgid "required"
msgstr "�வ�ியம�"
#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
#. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1306
+#: ../src/orca/settings.py:1373
msgctxt "text"
msgid "read only"
msgstr "ப�ி��� ம����ம� "
@@ -7694,7 +8430,7 @@ msgstr "ப�ி��� ம����ம� "
#. Translators: this represents an item on the screen that has
#. been set insensitive (or grayed out).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1311 ../src/orca/settings.py:1389
+#: ../src/orca/settings.py:1378 ../src/orca/settings.py:1456
msgid "grayed"
msgstr "�ாம�பல� நிறமி�ப�ப���த�"
@@ -7702,18 +8438,18 @@ msgstr "�ாம�பல� நிறமி�ப�ப���த�"
#. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the
#. children are not showing.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1335 ../src/orca/settings.py:1401
+#: ../src/orca/settings.py:1402 ../src/orca/settings.py:1468
msgid "collapsed"
msgstr "��ற����ப�ப���த�"
-#: ../src/orca/settings.py:1335 ../src/orca/settings.py:1401
+#: ../src/orca/settings.py:1402 ../src/orca/settings.py:1468
msgid "expanded"
msgstr "விரிவா���ப�ப���த�"
#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
#. in which more than one item can be selected at a time.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1340
+#: ../src/orca/settings.py:1407
msgid "multi-select"
msgstr "பல� த�ர�வ� "
@@ -7721,7 +8457,7 @@ msgstr "பல� த�ர�வ� "
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to be
#. spoken.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1346
+#: ../src/orca/settings.py:1413
#, python-format
msgid "tree level %d"
msgstr "�ிள� நில� %d"
@@ -7736,7 +8472,7 @@ msgstr "�ிள� நில� %d"
#. level of 2 represents a list item inside a list that's
#. inside another list).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1353 ../src/orca/structural_navigation.py:2808
+#: ../src/orca/settings.py:1420 ../src/orca/structural_navigation.py:2961
#, python-format
msgid "Nesting level %d"
msgstr "�ிள� நில� %d"
@@ -7745,7 +8481,7 @@ msgstr "�ிள� நில� %d"
#. count of the total number of icons within an icon panel. An
#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1359
+#: ../src/orca/settings.py:1426
#, python-format
msgid "on %(index)d of %(total)d"
msgstr "வரி %(index)d ம�த� %(total)d �ல�"
@@ -7754,7 +8490,7 @@ msgstr "வரி %(index)d ம�த� %(total)d �ல�"
#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1365
+#: ../src/orca/settings.py:1432
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d"
msgstr "வரி %(index)d, ம�த� %(total)d �ல�"
@@ -7763,7 +8499,7 @@ msgstr "வரி %(index)d, ம�த� %(total)d �ல�"
#. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation
#. to be presented on the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1384
+#: ../src/orca/settings.py:1451
msgctxt "text"
msgid "rdonly"
msgstr "rdonly"
@@ -7772,7 +8508,7 @@ msgstr "rdonly"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to
#. be presented on a braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1407
+#: ../src/orca/settings.py:1474
#, python-format
msgid "TREE LEVEL %d"
msgstr "TREE LEVEL %d"
@@ -7783,55 +8519,49 @@ msgstr "TREE LEVEL %d"
#. inside another list). It is meant to be presented on
#. the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1415
+#: ../src/orca/settings.py:1482
#, python-format
msgid "LEVEL %d"
msgstr "LEVEL %d"
-#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
-#. speech engines as a special item. It refers to the default engine
-#. configured within the speech subsystem. Apart from this item, the user
-#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
-#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
+#. Translators: Orca has a feature to speak the time
+#. when the user presses a shortcut key.
+#. This is one of the alternative formats that the
+#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:76
-msgid "Default Synthesizer"
-msgstr "��ரல� த���ப�பி: "
+#: ../src/orca/settings.py:1515
+msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
+msgstr "%H மணி�ள� %M நிமி����ள� மற�ற�ம� %S வினா�ி�ள�. "
+
+#. Translators: Orca has a feature to speak the time
+#. when the user presses a shortcut key.
+#. This is one of the alternative formats that the
+#. user may wish to be presented with.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:1522
+msgid "%H hours and %M minutes."
+msgstr "%H மணி�ள� மற�ற�ம� %M நிமி����ள�"
#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
#. called "Speech Dispatcher".
#.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:89
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:96
msgid "Speech Dispatcher"
msgstr "ஸ�ப��� �ிஸ�ப����ர�"
-#. Translators: This string will appear in the list of
-#. available voices for the current speech engine. %s will be
-#. replaced by the name of the current speech engine, such as
-#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice". It
-#. refers to the default voice configured for given speech
-#. engine within the speech subsystem. Apart from this item,
-#. the list will contain the names of all available "real"
-#. voices provided by the speech engine.
-#.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:173
-#, python-format
-msgid "%s default voice"
-msgstr "%s ம�ன�னிர�ப�ப� ��ரல� "
-
#. Translators: this refers to a link to a file, where
#. the first item is the protocol (ftp, ftps, or file)
#. and the second item the name of the file being linked
#. to.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:236
+#: ../src/orca/speech_generator.py:235
#, python-format
msgid "%(uri)s link to %(file)s"
msgstr "%(uri)s �ண�ப�ப� %(file)s ���� "
#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:242
+#: ../src/orca/speech_generator.py:241
#, python-format
msgid "%s link"
msgstr "%s �ண�ப�ப�"
@@ -7839,7 +8569,7 @@ msgstr "%s �ண�ப�ப�"
#. Translators: this is an indication that a given
#. link points to an object that is on the same page.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:275
+#: ../src/orca/speech_generator.py:274
msgid "same page"
msgstr "�த� ப���ம�"
@@ -7851,7 +8581,7 @@ msgstr "�த� ப���ம�"
#. link points to an object that is at the same site
#. (but not on the same page) as the link.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:281 ../src/orca/speech_generator.py:294
+#: ../src/orca/speech_generator.py:280 ../src/orca/speech_generator.py:293
msgid "same site"
msgstr "�த� ��ம�"
@@ -7859,13 +8589,13 @@ msgstr "�த� ��ம�"
#. link points to an object that is at a different
#. site than that of the link.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:300
+#: ../src/orca/speech_generator.py:299
msgid "different site"
msgstr "வ�ற� ��ம�"
#. Translators: This is the size of a file in bytes
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:327
+#: ../src/orca/speech_generator.py:326
#, python-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -7874,14 +8604,14 @@ msgstr[1] "%d ப����ள�"
#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:331
+#: ../src/orca/speech_generator.py:330
#, python-format
msgid "%.2f kilobytes"
msgstr "%.2f �ில�ப������ள�"
#. Translators: This is the size of a file in megabytes
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:335
+#: ../src/orca/speech_generator.py:334
#, python-format
msgid "%.2f megabytes"
msgstr "%.2f ம��ாப������ள�"
@@ -7889,28 +8619,28 @@ msgstr "%.2f ம��ாப������ள�"
#. Translators: this is in reference to a table cell being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:521
+#: ../src/orca/speech_generator.py:519
msgctxt "tablecell"
msgid "not selected"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப�வில�ல�"
#. Translators: this is in references to a row in a table.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:568
+#: ../src/orca/speech_generator.py:566
#, python-format
msgid "row %d"
msgstr "நிர� %d"
#. Translators: this is in references to a column in a
#. table.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:591
+#: ../src/orca/speech_generator.py:589
#, python-format
msgid "column %(index)d of %(total)d"
msgstr "பத�தி %(index)d, %(total)d �ல�"
#. Translators: this is in reference to a row in a table.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:596
+#: ../src/orca/speech_generator.py:594
#, python-format
msgid "row %(index)d of %(total)d"
msgstr "வரி %(index)d, %(total)d �ல�"
@@ -7918,21 +8648,41 @@ msgstr "வரி %(index)d, %(total)d �ல�"
#. Translators: This is to indicate to the user that
#. he/she is in the last cell of a table in a document.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:626
+#: ../src/orca/speech_generator.py:623
msgid "End of table"
msgstr "����வண� ம��ிந�தத�"
-#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
+#. Translators: this is the number of space characters on a line
+#. of text.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:925
+#, python-format
+msgid "%d space"
+msgid_plural "%d spaces"
+msgstr[0] "%d ���வ�ளி"
+msgstr[1] "%d ���வ�ளி�ள�"
+
+#. Translators: this is the number of tab characters on a line
+#. of text.
#.
#: ../src/orca/speech_generator.py:936
#, python-format
+msgid "%d tab"
+msgid_plural "%d tabs"
+msgstr[0] "%d ��ற�ற�"
+msgstr[1] "%d ��ற�ற��ள�"
+
+#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:994
+#, python-format
msgid "%d percent"
msgstr "%d �தவ�தம�"
#. Translators: this is the number of items in a layered pane
#. or table.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1019 ../src/orca/speech_generator.py:1035
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1078 ../src/orca/speech_generator.py:1094
msgid "0 items"
msgstr "0 �ர�ப�ப�ி"
@@ -7940,7 +8690,7 @@ msgstr "0 �ர�ப�ப�ி"
#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1065
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1124
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
@@ -7950,7 +8700,7 @@ msgstr[1] "%(index)d, %(total)d �ல� �ர�ப�ப�ி�ள� த
#. Translators: this tells the user how many unfocused
#. alert and dialog windows that this application has.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1114 ../src/orca/speech_generator.py:1383
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1173 ../src/orca/speech_generator.py:1445
#, python-format
msgid "%d unfocused dialog"
msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -7960,7 +8710,7 @@ msgstr[1] "%d ��விப�பில�லா �ர�யா�ல��
#. Translators: this is an alternative name for the
#. parent object of a series of icons.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1189
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1248
msgid "Icon panel"
msgstr "�ின�ன பல�ம�"
@@ -7968,7 +8718,7 @@ msgstr "�ின�ன பல�ம�"
#. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
#. within that dialog box.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1332
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1394
#, python-format
msgid "Default button is %s"
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ப�த�தான� %s "
@@ -7980,7 +8730,7 @@ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ப�த�தான� %s "
#. This feature needs to be toggle-able so that it does not
#. interfere with normal writing functions.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:590
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:591
msgid "Toggles structural navigation keys."
msgstr "�ம�ப�ப� �லாவல� வி���ள� மாற�ற��ிறத�. "
@@ -7994,7 +8744,7 @@ msgstr "�ம�ப�ப� �லாவல� வி���ள� மாற
#. toggles the structural navigation feature of Orca.
#. It should be a brief informative message.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:644
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:645
msgid "Structural navigation keys on."
msgstr "�ம�ப�ப� �லாவல� வி���ள� �ய�����ிறன "
@@ -8008,7 +8758,7 @@ msgstr "�ம�ப�ப� �லாவல� வி���ள� �ய�
#. toggles the structural navigation feature of Orca.
#. It should be a brief informative message.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:656
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:657
msgid "Structural navigation keys off."
msgstr "�ம�ப�ப� �லாவல� வி���ள� �ய���வில�ல� "
@@ -8066,13 +8816,13 @@ msgstr "பத�தியின� ��ழ� பா�ம�."
#. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
#. one table cell occupies more than one row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1331
msgid "Non-uniform"
msgstr "�ழ����� �ல�லாத ."
#. Translators: this represents the number of rows in a table.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1334
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1338
#, python-format
msgid "Table with %d row"
msgid_plural "Table with %d rows"
@@ -8081,7 +8831,7 @@ msgstr[1] "%d வரிய��ன� ����வண�"
#. Translators: this represents the number of cols in a table.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1339
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1343
#, python-format
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
@@ -8092,7 +8842,7 @@ msgstr[1] "%d பத�தி "
#. within a document. We need to announce when the cell occupies
#. or "spans" more than a single row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1487
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1498
#, python-format
msgid "Cell spans %(rows)d rows and %(columns)d columns"
msgstr "�ற� வ����� %(rows)d வரி�ள� மற�ற�ம� %(columns)d பத�தி�ள� "
@@ -8101,7 +8851,7 @@ msgstr "�ற� வ����� %(rows)d வரி�ள� மற�ற�
#. within a document. We need to announce when the cell occupies
#. or "spans" more than a single row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1495
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1506
#, python-format
msgid "Cell spans %d columns"
msgstr "�ற� வ����� %d பத�தி�ள� "
@@ -8110,7 +8860,7 @@ msgstr "�ற� வ����� %d பத�தி�ள� "
#. within a document. We need to announce when the cell occupies
#. or "spans" more than a single row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1501
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1512
#, python-format
msgid "Cell spans %d rows"
msgstr "�ற� வ����� %d வரி�ள� "
@@ -8118,91 +8868,125 @@ msgstr "�ற� வ����� %d வரி�ள� "
#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
#. An anchor is a named spot that one can jump to.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1838
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1864
msgid "Goes to previous anchor."
msgstr "ம�ந�த�ய ந����ர ��த�த����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
#. An anchor is a named spot that one can jump to.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1843
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1869
msgid "Goes to next anchor."
msgstr "���த�த ந����ர ��த�த����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating document content by
#. moving from anchor to anchor. (An anchor is a named spot
-#. that one can jump to. This stirng is what orca will say
-#. if there are no more anchors found.
+#. that one can jump to.) This is a detailed message which
+#. will be presented to the user if no more anchors can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1900
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1926
msgid "No more anchors."
msgstr "ம�ல�ம� ந����ரம� �ல�ல�."
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to move
+#. to the next structural navigation object. In Orca, "structural
+#. navigation" refers to quickly moving through a document by
+#. jumping amongst objects of a given type, such as from link to
+#. link, or from heading to heading, or from form field to form
+#. field. This is a brief message which will be presented to the
+#. user if the desired structural navigation object could not be
+#. found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1936
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2030
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2120
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2210
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2315
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2405
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2507
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2614
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2736
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2754
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2864
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2982
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3078
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3163
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3254
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3344
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3425
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3515
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3715
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3804
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Not found"
+msgstr "�ாணவில�ல�"
+
#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1917
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1954
msgid "Goes to previous blockquote."
msgstr "ம�ந�த�ய ப�ர� ம�ற���ள����� ��ல��ிறத� "
#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1922
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1959
msgid "Goes to next blockquote."
msgstr "���த�த ப�ர� ம�ற���ள����� ��ல��ிறத� "
#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from blockquote to blockquote. This string is what
-#. Orca will say if there are no more blockquotes found.
+#. moving from blockquote to blockquote. This is a detailed
+#. message which will be presented to the user if no more
+#. blockquotes can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1982
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2020
msgid "No more blockquotes."
msgstr "ப�ர� ம�ற���ள� �த�ம� �னி �ல�ல�"
#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1999
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2048
msgid "Goes to previous button."
msgstr "ம�ந�த�ய ப�த�தான����� ��ல��ிறத� "
#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2004
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2053
msgid "Goes to next button."
msgstr "���த�த ப�த�தான����� ��ல��ிறத�"
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from push button to push button in a form. This
-#. string is what Orca will say if there are no more buttons
-#. found.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from push button to push button in a form. This is
+#. a detailed message which will be presented to the user if
+#. no more push buttons can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2061
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2110
msgid "No more buttons."
msgstr "ப�த�தான� ம�ல�மில�ல�"
#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2078
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2138
msgid "Goes to previous check box."
msgstr "ம�ந�த�ய த�ர�வ� ப����ி���� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2083
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2143
msgid "Goes to next check box."
msgstr "���த�த த�ர�வ� ப����ி���� ��ல��ிறத�.."
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from checkbox to checkbox in a form. This
-#. string is what Orca will say if there are no more check
-#. boxes found.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from checkbox to checkbox in a form. This is a
+#. detailed message which will be presented to the user if
+#. no more checkboxes can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2140
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2200
msgid "No more check boxes."
msgstr "த�ர�வ� ப����ி ம�ல�ம� �ல�ல�"
@@ -8210,7 +8994,7 @@ msgstr "த�ர�வ� ப����ி ம�ல�ம� �ல�ல
#. structural manner, where a 'large object' is a logical
#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2158
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2229
msgid "Goes to previous large object."
msgstr "ம�ந�த�ய ப�ரிய ப�ர�ள����� ��ல��ிறத�"
@@ -8218,106 +9002,108 @@ msgstr "ம�ந�த�ய ப�ரிய ப�ர�ள����� �
#. structural manner, where a 'large object' is a logical
#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2164
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2235
msgid "Goes to next large object."
msgstr "���த�த ப�ரிய ப�ர�ள����� ��ல��ிறத�"
#. Translators: this is for navigating document content by
#. moving from 'large object' to 'large object'. A 'large
#. object' is a logical chunk of text, such as a paragraph,
-#. a list, a table, etc. This string is what Orca will say
-#. if there are no more large objects found.
+#. a list, a table, etc. This is a detailed message which
+#. will be presented to the user if no more large objects
+#. can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2233
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2305
msgid "No more large objects."
msgstr "ப�ரிய ப�ர����ள� �த�ம� �னி �ல�ல�"
#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2250
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2333
msgid "Goes to previous combo box."
msgstr "ம�ந�த�ய ������ப�ப����ி���� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2255
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2338
msgid "Goes to next combo box."
msgstr "���த�த ������ப�ப����ி���� ��ல��ிறத�"
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from combo box to combo box in a form. This
-#. string is what Orca will say if there are no more combo
-#. boxes found.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from combo box to combo box in a form. This is a
+#. detailed message which will be presented to the user if
+#. no more checkboxes can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2312
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2395
msgid "No more combo boxes."
msgstr "������ப�ப����ி ம�ல�ம� �ல�ல�"
#. Translators: this is for navigating among text entries in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2329
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2423
msgid "Goes to previous entry."
msgstr "ம�ந�த�ய �ள�ள��������� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating among text entries
#. in a form.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2334
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2428
msgid "Goes to next entry."
msgstr "���த�த �ள�ள��������� ��ல��ிறத�"
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from text entry to text entry in a form. This
-#. string is what Orca will say if there are no more entries
-#. found.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from text entry to text entry in a form. This is
+#. a detailed message which will be presented to the user if
+#. no more text entries can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2400
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2497
msgid "No more entries."
msgstr "�ள�ள��� ம�ல�ம� �ல�ல�."
#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
#. a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2417
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2525
msgid "Goes to previous form field."
msgstr "ம�ந�த�ய ப�ிவ ப�லத�த����� ��ல��ிறத� "
#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
#. a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2424
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2532
msgid "Goes to next form field."
msgstr "���த�த ப�ிவ ப�லத�த����� ��ல��ிறத� "
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from form field to form field. This string is
-#. what Orca will say if there are no more form fields found.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from form field to form filed. This is a detailed
+#. message which will be presented to the user if no more form
+#. field can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2494
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2604
msgid "No more form fields."
msgstr "ப�ிவ ப�ல���ள� �த�ம� �னி �ல�ல�"
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1>)
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2511
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2632
msgid "Goes to previous heading."
msgstr "ம�ந�த�ய தல�ப�ப����� ��ல��ிறத�"
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g., <h1>)
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2516
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2637
msgid "Goes to next heading."
msgstr "���த�த தல�ப�ப����� ��ல��ிறத�"
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2647
#, python-format
msgid "Goes to previous heading at level %d."
msgstr "ம���ம� %d �ல� ம�ந�த�ய தல�ப�ப����� ��ல��ிறத�."
@@ -8325,26 +9111,26 @@ msgstr "ம���ம� %d �ல� ம�ந�த�ய தல�ப�ப
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2533
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2654
#, python-format
msgid "Goes to next heading at level %d."
msgstr "ம���ம� %d �ல� ���த�த தல�ப�ப����� ��ல��ிறத�"
-#. Translators: this is for navigating HTML content by
-#. moving from heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc).
-#. This string is what Orca will say if there are no more
+#. Translators: this is for navigating HTML content by moving from
+#. heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc). This string is the
+#. detailed message which Orca will present if there are no more
#. headings found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2605
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2726
msgid "No more headings."
msgstr "ம�ல�ம� தல�ப�ப��ள� �ல�ல�"
-#. Translators: this is for navigating HTML content by
-#. moving from heading to heading at a particular level
-#. (i.e. only <h1> or only <h2>, etc.) This string is
-#. what Orca will say if there are no more headings found.
+#. Translators: this is for navigating HTML content by moving from
+#. heading to heading at a particular level (i.e. only <h1> or only
+#. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
+#. present if there are no more headings found at the desired level.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2612
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2744
#, python-format
msgid "No more headings at level %d."
msgstr "������� %d �ல� ம�ல�ம� தல�ப�ப��ள� �ல�ல�"
@@ -8354,7 +9140,7 @@ msgstr "������� %d �ல� ம�ல�ம� தல�ப�ப
#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
#. of webpage like banners, main context, search etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2631
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2774
msgid "Goes to previous landmark."
msgstr "ம�ந�த�ய ப�த�த��� ��றி���� ��ல��ிறத�."
@@ -8363,7 +9149,7 @@ msgstr "ம�ந�த�ய ப�த�த��� ��றி����
#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
#. of webpage like banners, main context, search etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2638
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2781
msgid "Goes to next landmark."
msgstr "���த�த ப�த�த��� ��றி���� ��ல��ிறத�."
@@ -8373,247 +9159,248 @@ msgstr "���த�த ப�த�த��� ��றி���� �
#. of webpage like banners, main context, search etc. This
#. is an indication that one was not found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2712
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2854
msgid "No landmark found."
msgstr "ப�த�த��� ��றி ம�ல�ம� �ல�ல�."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
#. lists in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2729
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2882
msgid "Goes to previous list."
msgstr "ம�ந�த�ய ப���ியல����� ��ல��ிறத�"
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
#. lists in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2734
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2887
msgid "Goes to next list."
msgstr "���த�த ப���ியல����� ��ல��ிறத�"
#. Translators: this is for navigating document content by moving
#. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This
-#. string is what Orca will say if there are no more lists found.
+#. string is the detailed message which Orca will present if there
+#. are no more lists found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2817
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2972
msgid "No more lists."
msgstr "ம�ல�ம� ப���ியல��ள� �த�ம� �னி �ல�ல�"
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
#. items in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2834
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3000
msgid "Goes to previous list item."
msgstr "ம�ந�த�ய ப���ியல� �ர�ப�ப�ி���� ��ல��ிறத�"
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
#. items in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2839
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3005
msgid "Goes to next list item."
msgstr "���த�த ப���ியல� �ர�ப�ப�ி���� ��ல��ிறத�"
#. Translators: this is for navigating document content by
#. moving from bulleted/numbered list item to bulleted/
-#. numbered list item. This string is what Orca will say
-#. if there are no more list items found.
+#. numbered list item. This string is the detailed message
+#. which Orca will present if there are no more list items found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2902
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3068
msgid "No more list items."
msgstr "ப���ியல� �ர�ப�ப�ி ம�ல�ம� �ல�ல�"
#. Translators: this is for navigating between live regions
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2918
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3095
msgid "Goes to previous live region."
msgstr "ம�ந�த�ய நி�ழ�வி�த�த����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating between live regions
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2922
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3099
msgid "Goes to next live region."
msgstr "���த�த நி�ழ�வி�த�த����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating to the last live region
-#. to make an announcement.
+#. which made an announcement.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2927
-msgid "Goes to last live region."
-msgstr " ����ி நி�ழ�வி�த�த����� ��ல��ிறத�."
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3104
+msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
+msgstr "����ியா� �ர� �றி���� வ�ளியி��� நி�ழ�வி�த�த����� ��ல��"
#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
#. manner, where a 'live region' is a location in a web page
#. that are updated without having to refresh the entire page.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2976
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3153
msgid "No more live regions."
msgstr " ம�ல�ம� நி�ழ�வி�ம� �ல�ல�"
#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2992
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3180
msgid "Goes to previous paragraph."
msgstr "ம�ந�த�ய பத�தி���� ��ல��ிறத�. ."
#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2996
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3184
msgid "Goes to next paragraph."
msgstr "���த�த பத�தி���� ��ல��ிறத�."
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from paragraph to paragraph. This string is what
-#. Orca will say if there are no more large objects found.
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
+#. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3056
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3244
msgid "No more paragraphs."
msgstr "பத�தி�ள� ம�ல�ம� �ல�ல�"
#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
#. form within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3073
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3272
msgid "Goes to previous radio button."
msgstr "ம�ந�த�ய ர��ிய� ப�த�தான����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
#. form within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3078
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3277
msgid "Goes to next radio button."
msgstr "���த�த ர��ிய� ப�த�தான����� ��ல��ிறத�"
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from radio button to radio button in a form.
-#. This string is what Orca will say if there are no more
+#. Translators: this is for navigating in document content by moving
+#. from radio button to radio button in a form. This string is the
+#. detailed message which Orca will present if there are no more
#. radio buttons found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3135
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3334
msgid "No more radio buttons."
msgstr "த�ர�வ� ப�த�தான� ம�ல�ம� �ல�ல�"
#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
#. <hr> tag, in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3152
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3362
msgid "Goes to previous separator."
msgstr "ம�ந�த�ய பிரிப�பான����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
#. <hr> tag, in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3157
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3367
msgid "Goes to next separator."
msgstr "���த�த பிரிப�பான����� ��ல��ிறத�."
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving amongst separators (e.g. <hr> tags). This string
-#. is what Orca will say if there are no more separators
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. amongst separators (e.g. <hr> tags). This string is the detailed
+#. message which Orca will present if there are no more separators
#. found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3205
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3415
msgid "No more separators."
msgstr "பிரிப�பான��ள� ம�ல�ம� �ல�ல�"
#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3221
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3442
msgid "Goes to previous table."
msgstr "ம�ந�த�ய ����வண����� ��ல��ிறத� "
#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3225
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3446
msgid "Goes to next table."
msgstr "���த�த ����வண����� ��ல��ிறத� "
#. Translators: this is for navigating document content by moving
-#. from table to table. This string is what Orca will say if there
-#. are no more tables found.
+#. from table to table. This string is the detailed message which
+#. Orca will present if there are no more tables found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3284
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3505
msgid "No more tables."
msgstr "ம�ல�ம� ����வண��ள� �ல�ல�"
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3300
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3532
msgid "Goes left one cell."
msgstr "�ர� �ற� ��த� ப���ம� ��ல��ிறத�"
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3304
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3536
msgid "Goes right one cell."
msgstr "�ர� �ற� வலத� ப���ம� ��ல��ிறத�"
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3308
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3540
msgid "Goes up one cell."
msgstr "�ர� �ற� ம�ல� ப���ம� ��ல��ிறத�"
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3312
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3544
msgid "Goes down one cell."
msgstr "�ர� �ற� ��ழ� ப���ம� ��ல��ிறத�"
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3316
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3548
msgid "Goes to the first cell in a table."
msgstr "�ர� ����வண�யில� ம�தல� �ற����� ��ல��ிறத�"
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3320
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3552
msgid "Goes to the last cell in a table."
msgstr "�ர� ����வண�யில� ����ி �ற����� ��ல��ிறத�"
#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3404
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3637
msgid "Goes to previous unvisited link."
msgstr "ம�ந�த�ய ம�ன�னம� பார����ாத த���ப�ப����� ��ல��ிறத� "
#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3409
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3642
msgid "Goes to next unvisited link."
msgstr "���த�த ம�ன�னம� பார����ாத த���ப�ப����� ��ல��ிறத� "
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from unvisited link to unvisited link. This string
-#. is what Orca will say if there are no more unvisited links
-#. found.
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from unvisited link to unvisited link. This string is the
+#. detailed message which Orca will present if there are no more
+#. unvisited links found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3472
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3705
msgid "No more unvisited links."
msgstr "ம�ல�ம� ம�ன�னம� பார����ாத த���ப�ப��ள� �த�ம� �னி �ல�ல�"
#. Translators: this is for navigating among visited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3489
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3733
msgid "Goes to previous visited link."
msgstr "ம�ந�த�ய ம�ன�னம� பார�த�த த���ப�ப����� ��ல��ிறத� "
#. Translators: this is for navigating among visited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3494
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3738
msgid "Goes to next visited link."
msgstr "���த�த ம�ன�னம� பார�த�த த���ப�ப����� ��ல��ிறத� "
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from visited link to visited link. This string is
-#. what Orca will say if there are no more visited links
-#. found.
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from visited link to visited link. This string is the detailed
+#. message which Orca will present if there are no more visited
+#. links found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3550
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3794
msgid "No more visited links."
msgstr "ம�ல�ம� ம�ன�னம� பார�த�த த���ப�ப��ள� �த�ம� �னி �ல�ல�"
@@ -9684,6 +10471,15 @@ msgstr ""
"��ற���� ��த� �ம�ப�����றி, �தி�மா��� வலத� �ம�ப�����றி. ��ற�ந�த ப���த�த����� �ல�லம�, "
"�தி� ப���த�த����� ம��ிவ� வி��."
+#~ msgid "Speak current _cell"
+#~ msgstr "_தற�ப�த�ய �ற�ய� ப���"
+
+#~ msgid "Orca Modifier Keys"
+#~ msgstr "�ர��ா மாற�றி வி���ள�"
+
+#~ msgid "Goes to last live region."
+#~ msgstr " ����ி நி�ழ�வி�த�த����� ��ல��ிறத�."
+
#~ msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
#~ msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத த�ர�வ�. ம�ல�ம��� வி��ப�பல�� த�ர�வானத�.\n"
@@ -9804,9 +10600,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "on item %(index)d of %(total)d"
#~ msgstr "�ர�ப�ப�ி %(index)d ம�த�, %(total)d �ல�"
-#~ msgid "item %(index)d of %(total)d"
-#~ msgstr "�ர�ப�ப�ி %(index)d %(total)d �ல�"
-
#~ msgctxt "textattr"
#~ msgid "invalid"
#~ msgstr "invalid"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]