[eog-plugins] Updated Catalan translation



commit 9ae62eb9267b643def386f8d8efdf9e03bb9ddac
Author: Marc Dabad <marcdabad yahoo ca>
Date:   Sat Aug 7 20:22:38 2010 +0200

    Updated Catalan translation

 po/ca.po |  264 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 files changed, 240 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f8934d8..f843177 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,45 +2,261 @@
 # Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the eog-plugins package.
 # Gil Forcada  <gilforcada guifi net>, 2007.
+# Marc Dabad <marcdabad yahoo ca>, 2010. 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog-plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-27 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-27 11:24+0100\n"
-"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-07 20:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-18 23:07+0100\n"
+"Last-Translator: Marc Dabad <marcdabad yahoo ca>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:136
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr "(Unicode no vàlid)"
+
+#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
+#. the image was taken.
+#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:212
+#, c-format
+msgid "%.1fmm (lens)"
+msgstr "%.1fmm (lent)"
+
+#. Print as float to get a similar look as above.
+#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
+#. a 35mm film camera.
+#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:223
+#, c-format
+msgid "%.1fmm (35mm film)"
+msgstr "%.1fmm (film de 35mm)"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:1
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>General</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:2
+msgid "<b>Histogram</b>"
+msgstr "<b>Histograma</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:3
+msgid "Display RGB histogram"
+msgstr "Visualitza l'histograma RGB"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:4
+msgid "Display camera settings in statusbar"
+msgstr "Visualitza els paràmetres de la càmera a la barra d'estat"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:5
+msgid "Display per-channel histogram"
+msgstr "Visualitza l'histograma per canal"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.eog-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Displays camera settings and histogram"
+msgstr "Visualitza els paràmetres de la càmera i l'histograma"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.eog-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Exif display"
+msgstr "Visualitza l'EXIF"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:1
+msgid "<b>Aperture:</b>"
+msgstr "<b>Obertura:</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:2
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Descripció:</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:3
+msgid "<b>Expo. Time:</b>"
+msgstr "<b>Temps d'exposició:</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:4
+msgid "<b>Expo. bias:</b>"
+msgstr "<b>Correcció d'exposició:</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:5
+msgid "<b>ISO speed:</b>"
+msgstr "<b>Velocitat de l'ISO:</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:6
+msgid "<b>Metering:</b>"
+msgstr "<b>Mesura:</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:7
+msgid "<b>Zoom:</b>"
+msgstr "<b>Ampliació:</b>"
+
+#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:85
+msgid "Fit to width"
+msgstr "Ajusta a l'amplada"
+
+#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:87
+#: ../plugins/fit-to-width/fit-to-width.eog-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Zoom to fit image width"
+msgstr "Amplia per ajustar-se a l'amplada de la imatge"
+
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:321
+msgid "Jump to current image's location"
+msgstr "Salta a la ubicació de la imatge actual"
+
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:333
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Amplia"
+
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:341
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Redueix"
+
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:355
+#: ../plugins/map/map.eog-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
+
+#: ../plugins/map/map.eog-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Display the geolocation of the image on a map"
+msgstr "Visualitza la posició de la imatge en el mapa"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:124
+msgid "Upload to PicasaWeb"
+msgstr "Puja al PicasaWeb"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:126
+#: ../plugins/postasa/postasa.eog-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Upload your pictures to PicasaWeb"
+msgstr "Puja les imatges al PicasaWeb"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:320
+msgid "Uploading..."
+msgstr "S'està pujant..."
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:366
+msgid "Uploaded"
+msgstr "Pujat"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:370
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Cancel·lat"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:373
+msgid "Failed"
+msgstr "Ha fallat"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:520
+#, c-format
+msgid "Login failed. %s"
+msgstr "No s'ha pogut entrar. %s"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:524
+msgid "Logged in successully."
+msgstr "S'ha entrat correctament."
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:525
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:546
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#. TODO: want to handle passwords more securely
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:552
+msgid "Logging in..."
+msgstr "S'està entrant..."
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:580
+msgid "Please log in to continue upload."
+msgstr "Entreu per continuar pujant."
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:2
+msgid "Login"
+msgstr "Entra"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:3
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:4
+msgid "PicasaWeb Login"
+msgstr "Usuari del Picassa Web"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:5
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'usuari"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:1
+msgid "Cancel All"
+msgstr "Cancel·la-ho tot"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:2
+msgid "Cancel Selected"
+msgstr "Cancel·la la selecció"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:3
+msgid "Uploads:"
+msgstr "Pujades:"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa.eog-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "PicasaWeb Uploader"
+msgstr "Gestor de pujades al PicasaWeb"
+
+#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:57
+msgid "Upload to Flickr"
+msgstr "Puja al Flickr"
+
+#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:59
+#: ../plugins/postr/postr.eog-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Upload your pictures to Flickr"
+msgstr "Puja les fotos al Flickr"
+
 #: ../plugins/postr/postr.eog-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Flickr Uploader"
 msgstr "Gestor de pujades al Flickr"
 
-#: ../plugins/postr/postr.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:50
-msgid "Upload your pictures to Flickr"
-msgstr "Pengeu les vostres fotos al Flickr"
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.eog-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Python Console"
+msgstr "Consola de Python"
 
-#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:48
-msgid "Upload to Flickr"
-msgstr "Penja al Flickr"
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.eog-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Python console for Eye of GNOME"
+msgstr "Consola de Python per a l'Eye of GNOME"
+
+#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:60
+msgid "Send by Mail"
+msgstr "Envia per correu electrònic"
+
+#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:62
+msgid "Send the selected images by mail"
+msgstr "Envia les imatges seleccionades per correu electrònic"
+
+#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.eog-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Send By Mail"
+msgstr "Envia per correu electrònic"
+
+#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.eog-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Sends an image attached to a new mail"
+msgstr "Envia un correu electrònic nou amb una imatge adjuntada"
+
+#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.eog-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Shuffles images in slideshow mode"
+msgstr "Mescla les imatges en el mode de presentació amb diapositives"
+
+#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.eog-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Slideshow Shuffle"
+msgstr "Presentació amb diapositives mesclades"
 
-#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:47
-msgid "Reload Image"
-msgstr "Torna a carregar la imatge"
+#~ msgid "Reload Image"
+#~ msgstr "Torna a carregar la imatge"
 
-#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:49
-msgid "Reload current image"
-msgstr "Torna a carregar la imatge actual"
+#~ msgid "Reload current image"
+#~ msgstr "Torna a carregar la imatge actual"
 
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
-msgstr "Activa el mode a pantalla completa amb un doble clic"
+#~ msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+#~ msgstr "Activa el mode a pantalla completa amb un doble clic"
 
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Fullscreen with double-click"
-msgstr "Pantalla completa amb doble clic"
+#~ msgid "Fullscreen with double-click"
+#~ msgstr "Pantalla completa amb doble clic"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]