[gcalctool/gnome-2-28] Minor update to Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool/gnome-2-28] Minor update to Catalan translation
- Date: Sat, 7 Aug 2010 13:53:35 +0000 (UTC)
commit da538ecfcaf48a7a93ef7e9a16270969fae3dea6
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date: Sat Aug 7 15:50:35 2010 +0200
Minor update to Catalan translation
po/ca.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ce93f0a..f162ed8 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 23:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-12 23:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-07 15:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-07 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgid "Bksp"
msgstr "Rtcs"
#. Hexadecimal digit C button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1735
+#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1734
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgid "Exp"
msgstr "Exp"
#. Hexadecimal digit F button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1758
+#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1757
msgid "F"
msgstr "F"
@@ -1770,32 +1770,32 @@ msgstr ""
" --gtk-module=M�DULS Carrega mòduls de la GTK+ addicionals\n"
" --g-fatal-warnings Fa que tots els avisos siguin fatals"
-#: ../src/calctool.c:114
+#: ../src/calctool.c:115
#, c-format
msgid ""
"Application Options:\n"
-" -u, --unittest Perform unittests\n"
+" -u, --unittest Perform unit tests\n"
" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
msgstr ""
"Opcions de l'aplicació:\n"
" -u, --unittest Realitza comprovacions unità ries\n"
-" -s, --solve <equation> Resol l'equació proporcionada"
+" -s, --solve <equació> Resol l'equació proporcionada"
#. Translators: Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/calctool.c:150
+#: ../src/calctool.c:156
#, c-format
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr "L'argument --solve requereix una equació a resoldre"
#. Translators: Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/calctool.c:163
+#: ../src/calctool.c:169
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "Argument desconegut «%s»"
#. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy
#. is read from the configuration
-#: ../src/calctool.c:191
+#: ../src/calctool.c:197
#, c-format
msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
msgstr "%s: l'exactitud ha d'estar dins del rang de 0 a %d\n"
@@ -1810,64 +1810,64 @@ msgstr "Sense passos per a refer"
#. Translators: This message is displayed in the status bar when an
#. invalid user-defined function is executed
-#: ../src/functions.c:235
+#: ../src/functions.c:237
msgid "Malformed function"
msgstr "Funció mal escrita"
#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/functions.c:322
+#: ../src/functions.c:324
msgid "No sane value to do bitwise shift"
msgstr "No és un valor adequat per a fer un desplaçament bit a bit"
-#: ../src/functions.c:341 ../src/functions.c:394
+#: ../src/functions.c:343 ../src/functions.c:396
msgid "No sane value to convert"
msgstr "No és un valor adequat a convertir"
-#: ../src/functions.c:364 ../src/functions.c:414
+#: ../src/functions.c:366 ../src/functions.c:416
msgid "No sane value to store"
msgstr "No és un valor adequat per emmagatzemar"
-#: ../src/functions.c:579
+#: ../src/functions.c:581
msgid "Invalid number for the current base"
msgstr "El nombre no és và lid per la base actual"
#. Translators: Error displayed to user when they
#. * perform an invalid bitwise operation, e.g.
#. * 1 XOR -1
-#: ../src/functions.c:586
+#: ../src/functions.c:588
msgid "Invalid bitwise operation"
msgstr "Operació a nivell de bits no và lida"
#. Translators: Error displayed to user when they
#. * perform an invalid modulus operation, e.g.
#. * 6 MOD 1.2
-#: ../src/functions.c:593
+#: ../src/functions.c:595
msgid "Invalid modulus operation"
msgstr "Operació del mòdul no và lida"
#. Translators; Error displayd to user when they
#. * perform a bitwise operation on numbers greater
#. * than the current word
-#: ../src/functions.c:600
+#: ../src/functions.c:602
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Desbordament. Torneu-ho a provar amb una mida de paraula més gran"
#. Translators; Error displayd to user when they
#. * an unknown variable is entered
-#: ../src/functions.c:606
+#: ../src/functions.c:608
msgid "Unknown variable"
msgstr "Variable desconeguda"
#. Translators; Error displayd to user when they
#. * an unknown function is entered
-#: ../src/functions.c:612
+#: ../src/functions.c:614
msgid "Unknown function"
msgstr "Funció desconeguda"
#. Translators: Error displayed to user when they
#. * enter an invalid calculation
-#: ../src/functions.c:622
+#: ../src/functions.c:624
msgid "Malformed expression"
msgstr "Expressió mal escrita"
@@ -2153,14 +2153,14 @@ msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
msgstr "Eleva el valor mostrat al recÃproc de y [O]"
#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/gtk.c:1396
+#: ../src/gtk.c:1395
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Blanca Biosca <b_biosca hotmail com>\n"
"Josep Puigdemont <josep puigdemont gmail com>\n"
"Joan Duran <jodufi gmail com>"
-#: ../src/gtk.c:1400
+#: ../src/gtk.c:1399
msgid ""
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2189,55 +2189,55 @@ msgstr ""
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#. Translators: Program name in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1416
+#: ../src/gtk.c:1415
msgid "Gcalctool"
msgstr "Gcalctool"
#. Translators: Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1419
+#: ../src/gtk.c:1418
msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
msgstr "© 1986-2008 Els autors del Gcalctool"
#. Translators: Short description in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1422
+#: ../src/gtk.c:1421
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculadora amb mode financer i cientÃfic"
-#: ../src/gtk.c:1580
+#: ../src/gtk.c:1579
msgid "Unable to open help file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'ajuda"
#. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus
-#: ../src/gtk.c:1991
+#: ../src/gtk.c:1990
msgid "R"
msgstr "R"
#. FIXME: WTF?
-#: ../src/gtk.c:2372
+#: ../src/gtk.c:2371
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa"
#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
-#: ../src/gtk.c:2740 ../src/gtk.c:2757
+#: ../src/gtk.c:2739 ../src/gtk.c:2756
msgid "No."
msgstr "Núm."
#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title
#. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title
-#: ../src/gtk.c:2742 ../src/gtk.c:2760
+#: ../src/gtk.c:2741 ../src/gtk.c:2759
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title
#. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title
-#: ../src/gtk.c:2744 ../src/gtk.c:2763
+#: ../src/gtk.c:2743 ../src/gtk.c:2762
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#. Set default accuracy menu item
#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value.
-#: ../src/gtk.c:2887
+#: ../src/gtk.c:2886
#, c-format
msgid "Reset to _Default (%d)"
msgstr "Reinicia a la pre_determinada (%d)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]