[nautilus] Updated Tamil translation



commit 023076ad6a8cc79e8fcb11dfc769c801cbddc5d6
Author: drtv <vasudeven git gnome org>
Date:   Sat Aug 7 11:08:15 2010 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po | 4846 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 1927 insertions(+), 2919 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 920de11..1335ce8 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,24 +6,24 @@
 #
 # Jayaradha N <jaya pune redhat com>, 2004.
 # Felix <ifelix redhat com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
 # Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-17 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-15 13:38+0530\n"
-"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-06 20:21+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-07 09:24+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <Tamil <<Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -91,280 +91,6 @@ msgstr "�மர�வ� ம�லாண�ம� த�ர�வ��ள�:
 msgid "Show session management options"
 msgstr "�மர�வ� ம�லாண�ம� த�ர�வ��ள� �ா����"
 
-#: ../data/browser.xml.h:1
-msgid "Apparition"
-msgstr "த�ற�றம�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:2
-msgid "Azul"
-msgstr "���ல�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:3
-msgid "Black"
-msgstr "�ர�ப�ப�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:4
-msgid "Blue Ridge"
-msgstr "ந�ள பரப�ப�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:5
-msgid "Blue Rough"
-msgstr "ந�ளம�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:6
-msgid "Blue Type"
-msgstr "ந�ள வ��"
-
-#: ../data/browser.xml.h:7
-msgid "Brushed Metal"
-msgstr "ப��ப�ப��� �ல��ம�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:8
-msgid "Bubble Gum"
-msgstr "��மிழி "
-
-#: ../data/browser.xml.h:9
-msgid "Burlap"
-msgstr "��னி"
-
-#: ../data/browser.xml.h:10
-msgid "C_olors"
-msgstr "(_o)நிற���ள�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:11
-msgid "Camouflage"
-msgstr "�ாம��பாளா��"
-
-#: ../data/browser.xml.h:12
-msgid "Chalk"
-msgstr "�ா��"
-
-#: ../data/browser.xml.h:13
-msgid "Charcoal"
-msgstr "�ரி"
-
-#: ../data/browser.xml.h:14
-msgid "Concrete"
-msgstr "�ான��ிர���"
-
-#: ../data/browser.xml.h:15
-msgid "Cork"
-msgstr "த����"
-
-#: ../data/browser.xml.h:16
-msgid "Countertop"
-msgstr "பரன�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:17
-msgid "Danube"
-msgstr "தான�ப�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:18
-msgid "Dark Cork"
-msgstr "�ரிநிறம�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:19
-msgid "Dark GNOME"
-msgstr "�ார��� ��ன�ம�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:20
-msgid "Deep Teal"
-msgstr "�ழ�ந�த ��ல�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:21
-msgid "Dots"
-msgstr "ப�ள�ளி�ள�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:22
-msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
-msgstr "ப�ர�ளின� நிறத�த� மாற�ற வணத�த� �ழ�த�த� ��ண���வந�த� ப�ர�ளின� ம�ல� வ����வ�ம�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:23
-msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
-msgstr "மாதிரி தல�ப�ப� மாற�ற வ�ண��ிய ��த�த����� �ழ�த�த� வரவ�ம�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:24
-msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
-msgstr "�ின�னத�த� வ�ண��ிய ��த�த����� �ழ�த�த� வரவ�ம�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:25
-msgid "Eclipse"
-msgstr "ந�ள�வ���ம�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:26
-msgid "Envy"
-msgstr "ப�றாம�"
-
-#. translators: this is the name of an emblem
-#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:933
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1829
-msgid "Erase"
-msgstr "�ழி���வ�ம�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:29
-msgid "Fibers"
-msgstr "ந�லிழ�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:30
-msgid "Fire Engine"
-msgstr "த�யண�ப�ப� வண��ி"
-
-#: ../data/browser.xml.h:31
-msgid "Fleur De Lis"
-msgstr "�ல�ர� �ி லிஸ�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:32
-msgid "Floral"
-msgstr "�ப�ள�ரல�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:33
-msgid "Fossil"
-msgstr "பழம�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:34
-msgid "GNOME"
-msgstr "��ன�ம�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:35
-msgid "Granite"
-msgstr "��ரான���"
-
-#: ../data/browser.xml.h:36
-msgid "Grapefruit"
-msgstr "திரா��ஷ� பழம�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:37
-msgid "Green Weave"
-msgstr "ப���� �ல�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:38
-msgid "Ice"
-msgstr "�ஸ�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:39
-msgid "Indigo"
-msgstr "�ன��ி��"
-
-#: ../data/browser.xml.h:40
-msgid "Leaf"
-msgstr "�ல�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:41
-msgid "Lemon"
-msgstr "�ல�மி����"
-
-#: ../data/browser.xml.h:42
-msgid "Mango"
-msgstr "மாம�பழம�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:43
-msgid "Manila Paper"
-msgstr "மணிலா தாள�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:44
-msgid "Moss Ridge"
-msgstr "ம�ஸ� பரப�ப�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:45
-msgid "Mud"
-msgstr "மண�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:46
-msgid "Numbers"
-msgstr "�ண��ள�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:47
-msgid "Ocean Strips"
-msgstr "��ல� ����"
-
-#: ../data/browser.xml.h:48
-msgid "Onyx"
-msgstr "�னி��ஸ�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:49
-msgid "Orange"
-msgstr "�ர����"
-
-#: ../data/browser.xml.h:50
-msgid "Pale Blue"
-msgstr "வ�ளிரிய ந�ளம�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:51
-msgid "Purple Marble"
-msgstr "�தா மார�பல�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:52
-msgid "Ridged Paper"
-msgstr "ரி�� �ா�ிதம� "
-
-#: ../data/browser.xml.h:53
-msgid "Rough Paper"
-msgstr "வ�ண� �ா�ிதம�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:54
-msgid "Ruby"
-msgstr "ர�பி"
-
-#: ../data/browser.xml.h:55
-msgid "Sea Foam"
-msgstr "��ல� ந�ர�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:56
-msgid "Shale"
-msgstr "ஷ�ல�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:57
-msgid "Silver"
-msgstr "வ�ள�ளி"
-
-#: ../data/browser.xml.h:58
-msgid "Sky"
-msgstr "வானம�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:59
-msgid "Sky Ridge"
-msgstr "வான பரப�ப�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:60
-msgid "Snow Ridge"
-msgstr "பனி ப�லம�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:61
-msgid "Stucco"
-msgstr "வ�ளிப�����"
-
-#: ../data/browser.xml.h:62
-msgid "Tangerine"
-msgstr "�ழ�ந�த �ர���� நிறம�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:63
-msgid "Terracotta"
-msgstr "�ிவந�த �ர����"
-
-#: ../data/browser.xml.h:64
-msgid "Violet"
-msgstr "�தா"
-
-#: ../data/browser.xml.h:65
-msgid "Wavy White"
-msgstr "�ல� வ�ண�ம�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:66
-msgid "White"
-msgstr "வ�ள�ள�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:67
-msgid "White Ribs"
-msgstr "வ�ள�ள� வரி�ள�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:68
-msgid "_Emblems"
-msgstr "(_E)�ின�ன���ள�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:69
-msgid "_Patterns"
-msgstr "(_P)மாதிரி�ள�"
-
 #: ../data/nautilus.xml.in.h:1
 msgid "Saved search"
 msgstr "��மி���ப�ப��� த��ல�"
@@ -447,8 +173,7 @@ msgid "Selection Bound"
 msgstr "த�ர�வ� பிண�ப�ப�"
 
 #: ../eel/eel-editable-label.c:348
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "�����ி நில�யிலிர�ந�த� த�ர�வின� �திர� நில�யின� த�ரம� (�ழ�த�த��ளில�)"
 
 #: ../eel/eel-editable-label.c:3201
@@ -459,24 +184,6 @@ msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�"
 msgid "Input Methods"
 msgstr "�ள�ளி��ம� ம�ற��ள�"
 
-#: ../eel/eel-gconf-extensions.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"�ி�ான��ப� பிழ�:\n"
-" %s"
-
-#: ../eel/eel-gconf-extensions.c:87
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "�ி�ான��ப� பிழ�: %s"
-
-#: ../eel/eel-gconf-extensions.c:90
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "�னி வர�ம� பிழ��ள� ம�ன�யத�தில� ம����ம� �ா���வ�ம�"
-
 #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:203
 msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
 msgstr "ரத�த� ��ய� �ன�பத� �ழ�த�தி �ந�த வ�ல�ய� நிற�த�தி�� ��ாள�ளலாம�"
@@ -485,993 +192,101 @@ msgstr "ரத�த� ��ய� �ன�பத� �ழ�த�தி 
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr "(��ல�ல�ப�ியா�ாத ய�னி��ா��)"
 
-#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were changed
-#. date_changed  - ctime, the last time file meta-information changed
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
-"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
-"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
-"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
-"\"mime_type\"."
-msgstr ""
-"�ின�ன �ா���ி மற�ற�ம� ம�ல� ம���யில� த�ரிய�ம� �ின�ன���ளின� தல�ப�ப�. தல�ப�ப��ளின� �ண�ணி���� "
-"�ளவ� ம���த�த� ப�ர�த�தத�. மதிப�ப��ள�: \"size\", \"type\", \"date_modified\", "
-"\"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
-"\"octal_permissions\" மற�ற�ம� \"mime_type\"."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
-"windows."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
-"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
-"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
-"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
-"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
-"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
-"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
-"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
-"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
-"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
-"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
-"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
-"larger (200%), largest (400%)"
-msgstr ""
-"�ா���ி �ண��ல� �ளவ� ப�ற�த�த� �ப�ப�ி ��ப�பின� ப�யர��ள� ந�ள�வ���த�தால� மாற�றப�ப� வ�ண���ம� �ன "
-"நிர�ணயி����ம�  �ர� �ரம�. ப���ியலில� �வ�வ�ர� �ள�ள���ம� �ந�த ம�ழ� �ண� பா���ில� �ர�����ம�: "
-"\"�ண��ல� ம���ம�:ம�ழ� �ண�\"  .�வ�வ�ர� �ண��ல� ம���த�த�����ம� தரப�ப��ம� ம�ழ� �ண� 0 ���� "
-"�தி�மானால� ��ப�பின� ப�யர� ��றிப�பி��� வரி�ள����� ம�ல� ப��ாத�.  �த� 0 ����ம� ��ற�வானால� "
-"த�� �த�ம� �ராத�. �ர� ம�ன�னிர�ப�ப� \" ம�ழ� �ண�\"  �ள�ள���ம� நிர�ணயி����ம� �ண��ல� ம���ம� "
-"�ல�லாமல� �ன�மதி���ப�ப��ம�.  �த� மற�ற �ண��ல� ம������ளில� �தி� ப��� வரி�ளின� �ண�ணி����ய� "
-"நிர�ணயி���ிறத�. �-��: 0 - �ப�ப�த�ம� மி� ந�ள ��ப�ப� ப�யர� �ா�����; 3 - ம�ன�ற� "
-"வரி�ள����� ம�லான ப�யர� ��ர�����; மி�மி��� �ிறியத�:5,மி��� �ிறியத�:4,0 - �ண��ல� "
-"�ளவ� \" மி�மி��� �ிறியத�\"  �னால� �ந�த� வரி�ள����� ம�லான ப�யர� ��ர�����; �ண��ல� "
-"�ளவ� \" மி��� �ிறியத�\"  �னால� நான��� வரி�ள����� ம�லான ப�யர� ��ர�����; மற�ற �ண��ல� "
-"�ளவ��ள����� ப�யர� ��ர����ாத�. �ி��ப�பில� �ள�ள �ண��ல� �ளவ��ள�: மி�மி��� �ிறியத� "
-"(33%), மி��� �ிறியத� (50%),  �ிறியத� (66%), ��ந�தரம� (100%), ப�ரியத� (150%), "
-"மி�ப� ப�ரியத� (200%), மி�மி�ப� ப�ரியத� (400%)"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
-msgid "All columns have same width"
-msgstr "�ல�லா பத�தி�ளில�ம� �ர� ��லம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
-msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-msgstr "பாத� ப�������� பதிலா� �ப�ப�த�ம� �� �ள�ள����� பயன�ப��த�தவ�ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
-"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
-"limit is imposed on the number of displayed lines."
-msgstr ""
-"ம�ல�ம���யில� �ப�ப�ி ��ப�பின� ப�யர��ள� ந�ள�வ���த�தால� மாற�றப�ப� வ�ண���ம� �ன நிர�ணயி����ம�  �ர� "
-"ம�ழ� �ண�. �ண� 0 � வி� �தி�மானால� ��ப�பின� ப�யர� ��றிப�பி��� வரி�ள����� ம�ல� ப��ாத�.  "
-"�த� 0 �ல�லத� �தற���ம� ��ற�வானால� த�� �த�ம� �ராத�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
-msgstr ""
-"ம�ன�னிர�ப�ப� ��ப�ப� பின�னணி���� வண�ணம� . பின�னணி �ம� �ல� �ண�ம� �ன �ம�ந�தால� ம����ம� "
-"பயன�ப��ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
-msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "ம���யில� த�ரிய�ம� �ணினி �ின�னம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
-msgid "Criteria for search bar searching"
-msgstr "த��ல����ான விள������ள�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
-"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
-"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
-"files by file name and file properties."
-msgstr ""
-"த��ல� ப���ியில� ��ப�ப��ள� ப�ர�ந�த�ம� நிபந�தன��ள�, \"search_by_text\",நா��லஸ� ��ப�பின� "
-"ப�யர� ப�ி த���ம�.  \"search_by_text_and_properties\", நா��லஸ� ப�யர� மற�ற�ம� பண�ப��ள� "
-"ப�ி த���ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
-msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
-msgstr "தற�ப�த�ய நா��லஸ� �ர�(நிரா�ரி���ப�ப���த�)"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
-msgid "Custom Background"
-msgstr "தனிப�பயன� பின�னணி"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
-msgid "Custom Side Pane Background Set"
-msgstr "தனா� ப��� பல� பின�னனி �ம�த�தல�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
-msgid "Date Format"
-msgstr "த�தி வ�ிவம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
-msgid "Default Background Color"
-msgstr "�யல�பான பின�னனி நிறம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
-msgid "Default Background Filename"
-msgstr "�யல�பான பின�னனி ��ப�பின� ப�யர�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
-msgid "Default Side Pane Background Color"
-msgstr "�யல�பான ப��� பல�ம� பின�னனி வண�ணம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
-msgid "Default Side Pane Background Filename"
-msgstr "�யல�பான ப��� பல�ம� பின�னனி ��ப�பின� ப�யர�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
-msgid "Default Thumbnail Icon Size"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ிற��ின�ன �ளவ�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
-msgid "Default column order in the list view"
-msgstr "�யல�பான ந���வரி�� ப���ியல� �ா���ி"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
-msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நிரல� ப���ியல� �ா���ி வரி��."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
-msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr "�யல�பான ��ய���� �ண��ல� �ளவ� "
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
-msgid "Default folder viewer"
-msgstr "�யல�பான ���வ� �ா���ி"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
-msgid "Default icon zoom level"
-msgstr "�யல�பான �ின�ன �ளவ� "
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
-msgid "Default list of columns visible in the list view"
-msgstr "ப���ியல� �ா���ியில� த�ரிய வ�ண��ிய ந���வரி���ளின� ப���ியல�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
-msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "ப���ியல� �ா���ியில� த�ரிய வ�ண��ிய நிரல��ளின� ப���ியல�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
-msgid "Default list zoom level"
-msgstr "�யல�பான ப���ியல� �ளவ� ம���ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
-msgid "Default sort order"
-msgstr "�யல�பான ������ல� ம�ற�ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
-msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "��ய���� �ா���ியால� பயன�ப��த�தப�ப��ம� ம�ன�னிர�ப�ப� �ளவி��ம� நில�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
-msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr "�ின�னத�தின� �ா���ியால� பயன�ப��த�தப�ப��ம� ம�ன�னிர�ப�ப� �ளவி��ம� நில�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
-msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "ப���ியல� �ா���ியால� பயன�ப��த�தப�ப��ம� ம�ன�னிர�ப�ப� �ளவி��ம� நில�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
-msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "ம�ல�ம��� �ணின� �ின�னத�தின� ப�யர�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
-msgid "Desktop font"
-msgstr "ம�ல�ம��� �ழ�த�த�ர�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
-msgid "Desktop home icon name"
-msgstr "ம�ல�ம��� �ல�ல ���வின� �ின�னம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
-msgid "Desktop trash icon name"
-msgstr "ம�ல�ம��� ��ப�ப�த����ி ���வின� ப�யர�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
-msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
-msgstr "பழ�ய நா��லஸ� �ாளர���ள� திற��� வ�ண��ிய ��த�தில� ��யல�ப��த�த�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
-"true."
-msgstr ""
-"ம�ன�னிர�ப�ப� ���வ� பின�னணி ��ப�பின� ப�யர�, background_set �ன�பத� �ண�ம� �ன�றிர�����ம� "
-"ப�த� ம����ம� பயன�ப��ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Filename for the default side pane background. Only used if "
-"side_pane_background_set is true."
-msgstr ""
-"ம�ன�னிர�ப�ப� ப��� பல� பின�னணி ��ப�பின� ப�யர�, side_pane_background_set �ன�பத� �ண�ம� "
-"�ன�றிர�����ம� ப�த� ம����ம� பயன�ப��ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
-"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
-"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
-"due to the reading of folders chunk-wise."
-msgstr ""
-"���வ� �ந�த �ளவிற��� ம�ல� �ர�ந�தால� வ����ப�ப��ம�. �தற��� �ாரணம� heap �ாரணமில�லாமல� ��ம� "
-"�ற�றி நா��லஸ� ��ல�வத� தவிர��வ�. ப����ியத�திற���ம� ��ற�வான மதிப�ப� �ல�ல� �த�ய�ம� "
-"��றி���ாத�. �த� ���வ� ப�ி����ம� வி�ிதத�த� ப�ர�த�த� �ம�ய�ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
-"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
-"pressed."
-msgstr ""
-"�������ியில� \"ம�ன�ன�\" மற�ற�ம�\"பின�ன�\"  ப�த�தான��ள� �ள�ள பயனர��ள����� �ந�த வி�� �ரண��ில� "
-"�ன�ற� �ழ�த�தினால�ம� நா��லஸ� �ள�ள� �ன�ன ��யல� நி�ழ வ�ண���ம� �ன நிர�ணயி���ிறத�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
-"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr ""
-"�������ியில� \"ம�ன�ன�\" மற�ற�ம�\"பின�ன�\"  ப�த�தான��ள� �ள�ள பயனர��ள����� �ந�த வி�� �ரண��ில� "
-"�ந�த ப�த�தான� �ழ�த�தினால� \"பின�ன�\" ����ள� �லாவி �ாளரத�தில�  நி�ழ வ�ண���ம� �ன "
-"நிர�ணயி���ிறத�. �ர���������ிய மதிப�ப��ள� 6 ம�தல� 14 வர�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
-"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr ""
-"�������ியில� \"ம�ன�ன�\" மற�ற�ம�\"பின�ன�\"  ப�த�தான��ள� �ள�ள பயனர��ள����� �ந�த வி�� �ரண��ில� "
-"�ந�த ப�த�தான� �ழ�த�தினால� \"ம�ன�ன�\" ����ள� �லாவி �ாளரத�தில�  நி�ழ வ�ண���ம� �ன "
-"நிர�ணயி���ிறத�. �ர���������ிய மதிப�ப��ள� 6 ம�தல� 14 வர�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
-msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr "ம�ல�ம���யில� த�ரிய�ம� �ல�ல ���வ�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the "
-"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
-"tab list."
-msgstr ""
-"\"தற�ப�த�ய_��ற�ற�����_பின�\" �ன �ம�த�தால� ப�திய ��ற�ற��ள� தற�ப�த�ய ��ற�ற����� பின� "
-"��ர��ப�ப��ம�. \"ம��ிவ�\" �ன �ம�த�தால� ப���ியலின� ����ியில� ��ர����ப�ப��ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
-"Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr ""
-"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, Nautilus �ிள� �ள�ள ப���த�தில� �ள�ள ���வ� ம����ம� �ா����ம�. �ல�ல�ய�னில� "
-"�ல�லா ���வ��ள�ய�ம� ��ப�ப��ள�ய�ம� �ா����ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால� , ப�திதா� திறந�த �ாளர���ளில� ��ப�ப���ி த�ரிய�ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, ப�திதா� திறந�த �ாளர���ளில� ப��� பல�ம� த�ரிய�ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, ப�திதா� திறந�த �ாளர���ளில� நில�ப�ப���� த�ரிய�ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, ப�திதா� திறந�த �ாளர���ளில� நில�ப���ி த�ரிய�ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
-"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-msgstr ""
-"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� �லாவி �ாளர���ள� பாத�ப���ி���� பதில� �ப�ப�த�ம� �ர� வ�� "
-"�ள�ள����� ம����ம� �� �ர�விப�ப���ி���� பயன�ப��த�த�ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
-"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr ""
-"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� விர�ப�ப���ள� �ர�யா�ல� ப����ியில� �ள�ள �ில த�ர�வ��ள� ய�னி��ஸ� "
-"வழியில� திர�த�த �ன�மதி����ம�. �தனால� �ில �ப�ர�வ த�ர�வ��ள� �ி������ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
-"icon and list views."
-msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� ம�தலில� ���வ��ள� �ா���ிவி���� பின� �ின�ன���ள� �ா����ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
-"delete files, or empty the Trash."
-msgstr ""
-"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� ��ப�ப��ள� ��ப�ப����� �ன�ப�ப�ம� ம�ன� �ற�திப�ப��த�தி����ள�ள�ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
-"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
-msgstr ""
-"�ண�ம� �ன �ம�த�தால� நா��லஸ� பயனர� ந���� ���ிய ���ம� ப�ன�ற பார���������ிய  ������ள� "
-"த�வ���த�தின�ப�த�ம� மற�ற�ம� ���ம� �ள�ளி��� ப�த�ம� தானிய���ியா� திற����ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
-"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
-"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
-"configurable action will be taken instead."
-msgstr ""
-"�ண�ம� �ன �ம�த�தால� நா��லஸ�  ���ம�  தானிய���ியா� �ற�ற�ம� ப�த� தானிய���ியா� �ர� "
-"���வ�ய�ம� �ற�ற�ம�. �த� ��ல�ல�ப�ியாவத� x வ��/* �ள�ள����ம� �ல�ல� �ன த�ரிந�த "
-"���த�த�����த�தான�, x வ�� �ள�ள����ம� �ர�ந�தால� பயனர� நிர�ணயித�தப�ி ��யல� நி�ழ�ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
-msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
-msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� �ின�ன���ள� ம������� ��ண��� ��ல�ல�ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. This "
-"is the default setting. If set to false, it can be started without any "
-"window, so nautilus can serve as a daemon to monitor media automount, or "
-"similar tasks."
-msgstr ""
-"�ண�ம� �ன �ம�த�தால� �ல�லா �ாளர���ள�ம� நா�மானத�ம� நா��லஸ� வ�ளிய�ற�ம�. �த� ம�ன�னிர�ப�ப� "
-"�ம�ப�ப�. �த� ப�ய� �ன �ம�த�தால� �த� �ந�த �ாளரம�ம� �ல�லாமல� த�வ���லாம�. �தனால� நா��லஸ� "
-"��� தானிய���ி �ண��ாணிப�பாளரா�வ�ம� �த� ப�ன�ற மற�ற வ�ல��ள�����ம� �ர� �ி���ரனா� "
-"பயன�ப��த�தலாம�. "
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
-"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-"feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr ""
-"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� ��ப�ப����� ��ண��� ��ல�லாமால� ந�ர�ியா� ��ப�ப��ள� ந�����ம�. �த� "
-"�����ம� �பத�தானத�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
-"programs when a medium is inserted."
-msgstr ""
-"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� ���த�த� �ள�ளி��ம� ப�த� தானிய���ி த�வ���ம� �ல�லத� �ய���ம� "
-"�த�ய�ம� ��ய�யாத� ��ய�ய����ளாத�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
-"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr ""
-"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� பயன����ாளரின� �ல�ல ���வ� ம�ல�ம������� ��ண��� ��ல�ல�ம�. "
-"�ல�ல�ய�னில� ~/Desktop � ம�ல� ம���யா� பயன�ப��த�த�ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
-"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
-"behavior."
-msgstr ""
-"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� �ாளரம� �லாவி �ாளரமா� வ�ல� ��ய�ய�ம�. பதிப�ப� 2.6 �ல� �ந�த "
-"வ�தி பயன����ாளர� விர�ப�பதிற��ா� "
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
-"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
-"files."
-msgstr ""
-"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, �ம����ால� �ர�வா���ப�ப��� �ாப�ப� ��ப�ப��ள� �ா���ப�ப��ம�. தற�ப�த� (~) �ல� "
-"ம��ிய�����ிய ��ப�ப��ள� �ாப�ப� ��ப�ப��ள� �ன ��ள�ளப�ப����ள�ளத�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
-"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
-msgstr ""
-"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, மற����ப�ப��� ��ப�ப��ள�ய�ம� ��ப�ப� ம�ளாலரில� �ாண ம��ிய�ம�. மற����ப�ப��� "
-"��ப�ப��ள� ப�ள�ளி���வ��ளா� �ல�லத� .hidden ��ப�ப��ளா� �ர�����ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
-"put on the desktop."
-msgstr ""
-"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, பிண�ய ��வ�ய����ள��� த��ர�ப���ய �ின�னம� ம�ல�ம���யில� வந�த� ��ர�ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
-"on the desktop."
-msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, �ணிப�ப�றிய��� த��ர�ப���ய �ின�ன���ள� ம�ல�ம���ய� வந�த� ���ய�ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
-"the desktop."
-msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, �ல�ல ���வ��� த��ர�ப���ய �ின�ன���ள� ம�ல�ம���யில� வந�த� ��ர�ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, ��ப�ப� த����ிய������ த��ர�ப���ய �ின�ன���ள� ம�ல�ம���யில� வந�த� ��ர�ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, �ற�றப�ப��� ம�ன�ப�ர�ள��ள��� த��ர�ப���ய �ின�ன���ள� ம�ல�ம���யில� வந�த� "
-"��ர�ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
-"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-msgstr ""
-"�ந�த த�ர�வ� �ம�த�தால�, ��ய���� பார�வ�யில�  �ல�லா பத�தி�ள�ம� �ர� ��லத�தில� �ர�����ம�. "
-"�ல�ல�யானால� �வ�வ�ர� பத�தியின� ��லத�த�ய�ம� தனித�தனிய� �ம���� வ�ண���ம�. "
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"."
-msgstr ""
-"�ண�ம� �ன �ம�த�தால� ��ப�ப��ள� தல���ழ� ��ரவரி��ப�ப�ி ������ப�ப��ம�, �தாவத� ப�யர�வாரியா� \"a"
-"\" லிர�ந�த� \"z\" ���� பதில� \"z\" �ிலிர�ந�த� \"a\" வர� ������ப�ப��ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
-"incrementally they will be sorted decrementally."
-msgstr ""
-"�ண�ம� �ன �ம�த�தால� ��ப�ப��ள� தல���ழ� ��ரவரி��ப�ப�ி ������ப�ப��ம�, �தாவத� ப�யர�வாரியா� \"a"
-"\" லிர�ந�த� \"z\" ���� பதில� \"z\" �ிலிர�ந�த� \"a\" வர� ������ப�ப��ம�. �ளவ�வாரியா� "
-"ப�ரிய �ளவ� ��ப�பிலிர�ந�த� �ிறிய �ளவ� ��ப�பா� ������ப�ப��ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
-msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
-msgstr "�ண�ம�ய�னில� �ின�ன���ள� ப�திய �ாளரத�தில� �ர��ர��� ������ப�ப��ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr "�ண�ம�ய�னில�, ப�யர��ள� �ின�ன���ள����� ��ழ� �ல�லாமல� �ரத�தில� ப�ர�த�தப�ப��ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
-msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
-msgstr "�ண�ம�ய�னில� ப�திய �ாளரம� ����ள� விர�ப�பத�த� பயன�ப��த�த�ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
-"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
-"load or use lots of memory."
-msgstr ""
-"�ந�த �ளவ�����(in bytes) ம�ல� பிம�ப���ளின� �ளவ� �ர�ந�தால� �வ��ள� �ிற� பிம�ப���ளா� "
-"ம��ியாத�. �ந�த �ம�ப�ப����� �ாரணம� �ின�ன���ள� ப�ரிய பிம�ப���ள� பதிவிற���ம� ��ய�த���ள�ள "
-"�தி� ந�ரம� ���த�த�����ள�வத�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
-msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr "�ின�ன���ள����ான தல�ப�ப��ள�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
-"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
-"application be started on insertion of media matching these types."
-msgstr ""
-"பயனர�  த�ர�வ� \"�ன�ற�ம� ��ய�யாத�\" �ன �ம�ந�த x-�ள�ள����/* வ���ளின� ப���ியல�. �ந�த வ��யில� "
-"ப�ர�ந�த�ம�  ���த�த� �ள�ளி���ால� �ந�த த�ண��ிய�ம� �ா���ப�ப�ாத�, �ந�த நிரல�ம� த�வ���ப�ப�ாத�. "
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
-"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
-"media matching these types."
-msgstr ""
-"பயனர�  த�ர�வ�  \"���வ� திற \"  �ன �ம�ந�த x-�ள�ள����/* வ���ளின� ப���ியல�.. �ந�த வ�� "
-"வ��யில� ப�ர�ந�த�ம� ���த�த�  �ள�ளி���ால� �ர� ���வ� �ாளரம� திற���ப�ப��ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
-"application in the preference capplet. The preferred application for the "
-"given type will be started on insertion on media matching these types."
-msgstr ""
-"x-�ள�ள����/* வ���ளின� ப���ியல�. பயனர�  த�ர�வ� �தில� நிரல�த�த�வ���� . �ந�த வ��யில� "
-"ப�ர�ந�த�ம� ���த�த�  �ள�ளி���ால� ம�ன� த�ர�வ� ��ய�த நிரல� த�வ����ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
-msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
-msgstr "பயனர�  த�ர�வ� \"�ன�ற�ம� ��ய�யாத�\" �ன �ம�ந�த x-�ள�ள����/* வ���ளின� ப���ியல�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
-msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
-msgstr "பயனர�  த�ர�வ�  \"���வ� திற \"  �ன �ம�ந�த x-�ள�ள����/* வ���ளின� ப���ியல�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
-msgstr "விர�ம�பிய பயன�பா�� த�வ��� ���ஸ�- �ள�ள���� /* வ�� ப���ியல� "
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
-msgid "Maximum handled files in a folder"
-msgstr "���வ� ��யாள�ம� �தி�ப��� ��ப�ப��ள�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
-msgid "Maximum image size for thumbnailing"
-msgstr "�ிற�பிம�பமா��� த�வ�யான �தி�ப��� பிம�ப �ளவ�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
-msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-msgstr "�லாவி �ாளரத�தில� \"பின�ன�\"  ����ள�ய� ��யல�ப��த�த �����ி ப�த�தான� "
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
-msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-msgstr "�லாவி �ாளரத�தில� \"ம�ன�ன�\"  ����ள�ய� ��யல�ப��த�த �����ி ப�த�தான� "
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
-"2.2. Please use the icon theme instead."
-msgstr ""
-"நா��லஸ� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய �ர�ப�ப�ளின� ப�யர�. �த� நா��லஸ� 2.2 விலிர�ந�த� "
-"தவிர����ப�ப���த�. தயவ� ��ய�த� �ின�னத�தின� �ர�ப�ப�ர�ள� பயன�ப��த�தவ�ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
-msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
-msgstr "நா��லஸ� ம�ல�ம���யில� வர�வத� ��யாள��ிறத�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
-msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "நா��லஸ� பயன����ாளர��ளின� �ல�ல ���வ� ம�ல�ம���யா� பயன�ப��த�த��ிறத�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
-msgid "Nautilus will exit when last window destroyed."
-msgstr "����ி �ாளரம� நா�மானத�ம� நா��லஸ� வ�ளிய�ற�ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
-msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
-msgstr "ம�ல�ம���யில� த�ரிய�ம� பிண�ய ��வ�ய� �ின�னம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
-msgid "Network servers icon name"
-msgstr "பிண�ய ��வ�ய� �ின�னத�தின� ப�யர�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
-msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
-msgstr "���ம� �ள�ளி���ால� �ர�ப�த�ம� தானிய���ியா� நிரல��ள�  த�வ���ாத� �ல�லத� த�ண��ாத�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
-msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "�ிள� ப���ப���ியில� ம����ம� ���வ��ள� �ா����"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
-"\" to launch them on a double click."
-msgstr ""
-"\"�ன�ற� \" �ன�பத� �ர� ��ளி���ின� ���வ� திற���வ�ம� \"�ரண���\" �ரண��� ம�ற� ��ளி�� ��ய�த� "
-"திற���வ�ம� பயன�ப��ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
-msgid "Put labels beside icons"
-msgstr "�ின����ள����� ப���த�தில� விள��� ������ வ����வ�ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
-msgid "Reverse sort order in new windows"
-msgstr "ப�திய �ாளர���ள� தல���ழா� �������"
-
-#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
-#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
-#. most cases, this should be left alone.
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
-msgid "Sans 10"
-msgstr "Sans 10"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
-msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
-msgstr "��ப�ப� பண�ப��ள� �ர�யா�லில� ம�ம�ப��� �ன�மதி�ள� �ா���� "
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
-msgid "Show folders first in windows"
-msgstr "�ாளரத�தில� ���வ��ள� ம�தலில� �ா����"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
-msgid "Show location bar in new windows"
-msgstr "��ப�ப���ிய� ப�திய �ாளரத�தில� �ா����"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
-msgid "Show mounted volumes on the desktop"
-msgstr "�ற�றப�ப��� ������ள� ம�ல�ம���யில� �ா����"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
-msgid "Show side pane in new windows"
-msgstr "ப�திய �ாளரத�தில� ப��� பல�த�த� �ா����"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
-msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr "நில�ப�ப���ிய� ப�திய �ாளரத�தில� �ா����"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
-msgid "Show the package installer for unknown mime types"
-msgstr "த�ரியாத ம�ம� வ���ள����� ப�தி நிற�விய� �ா����வதா"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
-msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr "�ர�விப�ப���ிய� ப�திய �ாளரத�தில� �ா����"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
-msgid "Side pane view"
-msgstr "ப��� ப���ி �ா���ி"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
-"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
-"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
-"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr ""
-"�லி����ப�பின� ம�ன�ன����த�த� �ின�னத�தின� ம�த� �������ிய� வ�����ம� ப�த� �லி����ம� வ��ம�. "
-"\"always\" �னில� �ப�ப�த�ம� �லி����ம� .( ���வ� த�ல� ��வ�னில� �ர�ந�தால�ம�) \"local_only"
-"\" ����ள� �ணினி ��ப�ப��ள����� ம����ம� �லி����ம� .  \"never\" �னில� �லி���ாத�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
-"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
-"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
-"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
-"read preview data."
-msgstr ""
-"�ர� ��ப�ப��ளின� �ள�ள���� ம�ன� த�ற�றத�த� �ா����ம� வ�� �ம�ப�ப�. \"always\" �னில� �ப�ப�த�ம� "
-"�ா����ம�. (���வ� த�ல� ��வ�னில� �ர�ந�தால�ம�) .\"local_only\" �னில� ����ள� �ணினி "
-"��ப�ப��ள� ம����ம� �ா����ம�.  \"never\" �னில� ம�ன� த�ற�றத�த� ப�ி���வ� வ�ண��ாம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
-"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
-"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. "
-"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
-"generic icon."
-msgstr ""
-"பிம�ப����ப�ப��ளின� �ிற� பிம�ப���ள� �ா����ம� வ��ம�. \"always\" �னில� �ப�ப�த�ம� �ா����ம�. "
-"(���வ� த�ல� ��வ�னில� �ர�ந�தால�ம�) .\"local_only\" ����ள� �ணினி ��ப�ப��ள����� ம����ம� "
-"�ா����ம�.  \"never\" �னில� ப�த� பிம�பத�த� பயன�ப��த�த�ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
-"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
-"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file "
-"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr ""
-"���வில� �ள�ள �ர�ப�ப�ி�ளின� �ண�ணி����ய� �ா����ம� வ��ம�. \"always\" �னில� �ப�ப�த�ம� �ண�ண�ம�. "
-"(���வ� த�ல� ��வ�னில� �ர�ந�தால�ம�) .\"local_only\" ����ள� �ணினி ��ப�ப��ள� ம����ம� "
-"�ண�ண�ம�.  \"never\" �னில� �ண�ணாத�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
-msgid "Text Ellipsis Limit"
-msgstr "�ர� ந�ள�வ��� வர�யற�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
-msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-msgstr "ப���ியல� �ா���ியில� த�ரிய வ�ண��ிய நிரல��ளின� ப���ியல�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
-msgid ""
-"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
-"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
-msgstr ""
-"�ின�ன �ா���ியில� �யல�பா� �ர���� வ�ண��ிய ������ல� ம�ற�. மதிப�ப��ள�\"name\", \"size\", "
-"\"type\", மற�ற�ம� \"modification_date\"."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
-"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
-msgstr ""
-"ப���ியல� �ா���ியில� �யல�பா� �ர���� வ�ண��ிய ������ல� ம�ற�. மதிப�ப��ள�\"name\", \"size\", "
-"\"type\", மற�ற�ம� \"modification_date\"."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
-msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr "ப�திய �ாளரத�தில� ப��� பல�த�தில� �யல�பான ��லம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
-msgid "The font description used for the icons on the desktop."
-msgstr "ம�ல�ம���யில� �ள�ள �ின�ன���ள� பயன�ப��த�த�ம� �ழ�த�த�ர�வின� விள���ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
-msgid ""
-"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
-"\"informal\"."
-msgstr ""
-"��ப�ப� த�தியின� வ�ிவம�ப�ப�. மதிப�ப��ள� \"locale\", \"iso\", மற�ற�ம�\"informal\"."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Open this folder in a navigation window"
-msgid "The geometry string for a navigation window."
-msgstr "�ந�த ���வ� வழி�ாண�ம� �ாளரத�தில� திற"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
-msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
-msgstr "ப�திதா� திறந�த �ாளரத��� �ா����ம� ப��� பல�ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
-"desktop."
-msgstr " �ணிப�ப�றிய��� த��ர�ப���ய �ின�ன���ள� ம�ல�ம���ய� வந�த� ���ய�ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"����ள� ம�ல� ம���யில� �ள�ள �ல�ல ���விற��� ந����ள� விர�ம�பிய ப�யர� தர �ந�த ப�யர� �ம���� "
-"வ�ண���ம����ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
-"on the desktop."
-msgstr ""
-"����ள� ம�ல� ம���யில� �ள�ள பிண�ய ��வ�ய����ள����ான �ின�னத�திற��� ந����ள� விர�ம�பிய ப�யர� "
-"�ம����லாம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"����ள� ம�ல� ம���யில� �ள�ள ��ப�ப� த����ி���� ந����ள� விர�ம�பிய ப�யர� தர �ந�த ப�யர� �ம���� "
-"வ�ண���ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132
-msgid "Trash icon visible on desktop"
-msgstr "ம�ல� ம���யில� த�ரிய�ம� ��ப�ப� த����ி"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
-msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr "��ப�ப��ள� திற���/த�வ��� பயன�ப��த�தப�ப��ம� �ர�வர�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134
-msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
-msgstr "நா��லஸ� �லாவி �ாளரத�தில� ����தல� �������ி ப�த�தான��ள� பயன�ப��த�த�� "
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:135
-msgid "Use manual layout in new windows"
-msgstr "ப�திய �ாளரத�தில� ��ம�ற� �ர�வர�ய� பயன�ப��த�த�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:136
-msgid "Use tighter layout in new windows"
-msgstr "ப�திய �ாளரத�தில� �ற����மான �ர�வர�ய� பயன�ப��த�த�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:137
-msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr "�ய��� �ர�����ப�ப��ள� ��யல�ப��த�த�ம� ப�த� �ன�ன ��ய�யப�ப� வ�ண���ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:138
-msgid ""
-"What to do with executable text files when they are activated (single or "
-"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
-"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
-"text files."
-msgstr ""
-"�ய��� �ர� ��ப�ப��ள� ��யல�ப��த�தப�ப��ம� ப�த� �ன�ன ��ய�ய வ�ண���ம�(�ர� �ல�லத� �ரண��� ��ளி��), "
-"மதிப�ப��ள�  \"launch\" த�வ���� \"ask\" �ன�ன ��ய�ய �ன ��ள� மற�ற�ம� \"display\" �ா����"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139
-msgid ""
-"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
-"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", "
-"\"icon_view\" and \"compact_view\"."
-msgstr ""
-"ந����ள� த�ர�வ� ��ய�தால� ம����ம� ���வ� பார�����ம� ப�த� �ந�த �ா���ி த�ரிய�ம�. மதிப�ப��ள�"
-"\"ப���ியல�_�ா���ி\"  \"�ின�ன_�ா���ி\" மற�ற�ம� \" ��ய����_�ா���ி \""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:140
-msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr "���வில� �ள�ள �ர�ப�ப�ி�ளின� �ண�ணி����ய� �ா��� வ�ண���மா"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:141
-msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "�ர�யின� ம�ன�த�ற�றத�த� �ின�னத�தில� �ா��� வ�ண���மா"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:142
-msgid "When to show thumbnails of image files"
-msgstr "பிம�ப���ளின��ிற� பிம�ப���ள� �ா��� வ�ண���மா"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
-msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
-msgstr "�லாவி �ாளர���ளில� திற����ம� ��ற�ற��ள� �ந�த ��த�தில� வ�ப�பத�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
-msgid "Whether a custom default folder background has been set."
-msgstr "தனிப�பயன� �யல�ப� பின�னனி���� �ம���� வ�ண���மா"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
-msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
-msgstr "தனிப�பயன� �யல�ப� �ளவ� ப��� பல�த�தின� பின�னனி���� �ம���� வ�ண���மா"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:146
-msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:147
-msgid "Whether the navigation window should be maximized."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:148
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
-msgstr "��ப�ப� ��ப�ப����� ந�ர�த�த�ம� ப�த� �ற�தி����ய�திய� ����� வ�ண���மா"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to automatically mount media"
-msgstr "���த�த� தானிய���ியா� �ற�ற�வதா"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:150
-msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
-msgstr "தானிய���ியா� �ற�றிய  ���த�த����� தானிய���ியா� �ர� ��ப�ப� திற���வா"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:151
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "��ன ந����ல� ��யல�ப��த�த வ�ண���மா"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:152
-msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-msgstr "�ின�ன���ள� ந�ர�த�த�ம� ப�த� �லி �ழ�ப�ப வ�ண���மா"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:153
-msgid "Whether to show backup files"
-msgstr "�ாப�ப�ந�த ��ப�ப��ள� �ா��� வ�ண���மா"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:154
-msgid "Whether to show hidden files"
-msgstr "மற�ந�த ��ப�ப��ள� �ா��� வ�ண���மா"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:155
-msgid ""
-"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
-"type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr ""
-"த�ரியாத ம�ம� வ��ய� திறந�தால� �த� ��யாள �ர�  பயன�பா���� த�� ப�தி நிற�வி �ர�யா�ல� "
-"பயனர����� �ா���வா"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:156
-msgid "Width of the side pane"
-msgstr "ப��� பல�த�தில� ��லம�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:488
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:489
 msgid "No applications found"
 msgstr "பயன�பா�� �த�ம� �ாணப�ப� �ல�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:504
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:505
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "�ன�ன ��ய�ய �ன�ற� ��ள� "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:520
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:521
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "�ன�ற�ம� ��ய�யாத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:536
 #: ../data/nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder"
 msgstr "���வின� திற"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:567
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:568
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:122
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "%s � திற "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:606
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:607
 msgid "Open with other Application..."
 msgstr "மற�ற�ர� பயன�பா���ால� திற..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:940
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:950
 msgid "You have just inserted an Audio CD."
 msgstr "ந����ள� ����ப�லி CD � �ள�ளி����ர��ள�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:942
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:952
 msgid "You have just inserted an Audio DVD."
 msgstr "ந����ள� ����ப�லி  DVD � �ள�ளி����ர��ள�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:944
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:954
 msgid "You have just inserted a Video DVD."
 msgstr "ந����ள� வ��ிய�DVD � �ள�ளி����ர��ள�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:946
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:956
 msgid "You have just inserted a Video CD."
 msgstr "ந����ள� வ��ிய� CD � �ள�ளி����ர��ள�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:948
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:958
 msgid "You have just inserted a Super Video CD."
 msgstr "ந����ள� �ர� ��ப�பர� வ��ிய� CD � �ள�ளி����ர��ள�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:950
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:960
 msgid "You have just inserted a blank CD."
 msgstr "ந����ள� �ர� வ�ற�ற� CD ��ள�ளி����ர��ள�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:952
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:962
 msgid "You have just inserted a blank DVD."
 msgstr "ந����ள� �ர� வ�ற�ற� DVD � �ள�ளி����ர��ள�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:954
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:964
 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
 msgstr "ந����ள� �ர� வ�ற�ற� ப�ள� ர� வ���� �ள�ளி����ர��ள�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:956
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:966
 msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
 msgstr "ந����ள� �ர� வ�ற�ற� ஹ����ி �ிவி�ி DVD � �ள�ளி����ர��ள�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:958
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:968
 msgid "You have just inserted a Photo CD."
 msgstr "ந����ள� �ர� ப���ப�ப� CD � �ள�ளி����ர��ள�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:960
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:970
 msgid "You have just inserted a Picture CD."
 msgstr "ந����ள� �ர� ப� CD � �ள�ளி����ர��ள�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:962
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:972
 msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
 msgstr "ந����ள� �ர� �ர�ம ப����ள� �ள�ள ���த�த� �ள�ளி����ர��ள�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:964
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:974
 msgid "You have just inserted a digital audio player."
 msgstr "ந����ள� �ர� �ர�ம �லி ���ப�பான� �ள�ளி����ர��ள�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:966
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:976
 msgid ""
 "You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
 "started."
 msgstr "ந����ள� தானிய���ி ம�ன�ப�ர�ள� �ள�ள ���ம� �ன�ற� �ப�ப�த� �ள�ளி����ர��ள�"
 
 #. fallback to generic greeting
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:969
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:979
 msgid "You have just inserted a medium."
 msgstr "ந����ள� ���ம� �ன�ற� �ப�ப�த� �ள�ளி����ர��ள�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:971
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:981
 msgid "Choose what application to launch."
 msgstr "�ந�த பயன�பா���� த�வ��� �ன த�ர�வ� ��ய��."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:980
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:990
 #, c-format
 msgid ""
 "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
@@ -1480,31 +295,31 @@ msgstr ""
 "\"%s\"  � �ப�ப�ி திறப�பத� �ன த�ர�ந�த� ������ள�. \"%s\". வ�� ���த�த����� �திர��ாலத�தில� "
 "�த� வ�� ��யல� ��ய�யலாமா �ன�ற�ம� த�ர�வ� ��ய��."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1002
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1017
 msgid "_Always perform this action"
 msgstr "_�ப�ப�த�ம� �த� ��யல� ��ய�யவ�ம�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "Eject" menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1018
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2280
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1033
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7117
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7145
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1276
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2279
 msgid "_Eject"
 msgstr "வ�ளிய�ற�ற� (_E)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "Unmount" menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1029
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7180
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1269
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2273
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1044
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7113
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7141
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7222
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2272
 msgid "_Unmount"
 msgstr "�ற���� (_U)"
 
@@ -1532,7 +347,7 @@ msgstr "��மி���ப�ப��� �ர�ய� தற��ா
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7122
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7055
 msgid "Select _All"
 msgstr "(_A)�ன�த�த�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�"
 
@@ -1555,7 +370,7 @@ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� பயன�ப��த�த� (
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1577
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1590
 msgid "Name"
 msgstr "ப�யர�"
 
@@ -1613,7 +428,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "��ப�பின� ��ழ�"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4812
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4531
 msgid "Permissions"
 msgstr "�ன�மதி�ள�"
 
@@ -1654,33 +469,20 @@ msgid "Location"
 msgstr "��ம�"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Trash"
 msgid "Trashed On"
-msgstr "��ப�ப�த����ி"
+msgstr " ��ப�ப�த����ியில� வ��ியத�"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
-#, fuzzy
-#| msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
 msgid "Date when file was moved to the Trash"
-msgstr "��ப�ப� B வர� ��ப�ப�."
+msgstr "��ப�ப� ��ப�ப����� ந�ர�த�தப�ப��� த�தி"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Location"
 msgid "Original Location"
-msgstr "��த�த� திற"
+msgstr "��ல� ��ம� "
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
 msgid "Original location of file before moved to the Trash"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:405
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:428
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1873
-msgid "Reset"
-msgstr "மற� �ம�"
+msgstr "��ப�ப� ��ப�ப����� ந�ர�த�தப�ப��ம� ம�ன� �ர�ந�த ��ல� ��ம�"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:440
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:150
@@ -1708,6 +510,19 @@ msgstr ""
 "��றிப�பி��� த���திய� ��ழிற��� விர�ம�பினால� த�ள�ள� ப���ியலில� �ள�ள \"த���திய� ��ழிற����\" "
 "� பயன�ப��த�தவ�ம�"
 
+#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
+#. * icon name from the user name, you can use a string without
+#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
+#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
+#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
+#. * match the user name string passed by the C code, but not
+#. * put the user name in the final string.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:128
+#, c-format
+msgid "%s's Home"
+msgstr "%s'�ன� �ல�லம�"
+
 #: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:776
 msgid "_Move Here"
 msgstr "����� ந�ர�த�த� (_M)"
@@ -1737,243 +552,179 @@ msgstr "(_a) �ல�லா ���வ��ள�����ம� பி
 msgid "Set as background for _this folder"
 msgstr "(_t) �ந�த ���வ����� பின�னனியா� �ம�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:209
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:273
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:295
-msgid "The emblem cannot be installed."
-msgstr "�ின�னத�த� நிற�வ ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:210
-msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
-msgstr "மன�னி���வ�ம�.���வ�ளியற�ற வி��வார�த�த�ய� ப�திய �ின�னத�திற��� பயன�ப��த�தவ�ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
-msgid ""
-"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
-msgstr ""
-"மன�னி���வ�ம�, �ின�னம� வி��வார�த�த�யில� �ழ�த�த�, ���வ�ளி மற�ற�ம� �ண��ள� ம����ம� �ர����வ�ண���ம�"
-
-#. this really should never happen, as a user has no idea
-#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
-#. * keyword to us anyway
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:225
-#, c-format
-msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ப�யரில� �ின�னம� �ற���னவ� �ள�ளத�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:226
-msgid "Please choose a different emblem name."
-msgstr "வ�ற� �ின�னத�தின� ப�யர� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:260
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274
-msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
-msgstr "மன�னி���வ�ம�, தனிப�பயன� �ின�னத�த� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:296
-msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
-msgstr "மன�னி���வ�ம�, தனிப�பயன� �ின�னத�த� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
-
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Folder"
 msgid "An older"
-msgstr "���வின� திற"
+msgstr "�ர� ம�த�த"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:85
 msgid "A newer"
-msgstr ""
+msgstr "�ர� ப�தியத�"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Others"
 msgid "Another"
-msgstr "மற�றவ�"
+msgstr "மற�ற�ன�ற�"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:159
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Search for \"%s\""
+#, c-format
 msgid "Merge folder \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\"���� த����ிறத�"
+msgstr "\"%s\" ���வ� �ர����ிண����வா?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:166
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
-#| "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with "
-#| "the files being copied."
+#, c-format
 msgid ""
 "%s folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
 "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
 "that conflict with the files being copied."
 msgstr ""
-"\"%B\" �ல� ம�ல ���வ� �ற���னவ� �ள�ளத�. �தன��ன� பிண�த�தல� �ந�த ���வில� �ள�ள ��ப�ப��ள� "
+"�த� %s �ன�ற ப�யரில� \"%s\" �ல� ���வ� �ற���னவ� �ள�ளத�.\n �தன��ன� �ர����ிண�த�தல� �ந�த ���வில� "
+"�ள�ள ��ப�ப��ள� "
 "பிரதியா��ம� ��ப�ப��ள��ன� வ�ற�ப���� �ர�ந�தால� �ற�தி ப��த�த ������ம�. "
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Search for \"%s\""
+#, c-format
 msgid "Replace folder \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\"���� த����ிறத�"
+msgstr "\"%s\" ���வ� மாற�றவா?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:176
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The folder already exists in \"%F\".  Replacing it will remove all files "
-#| "in the folder."
+#, c-format
 msgid ""
 "A folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
 "Replacing it will remove all files in the folder."
 msgstr ""
-"\"%F\". �ல� �ந�த  ���வ� �ற���னவ� �ள�ளத�. ந����ள� �த� மாற�றினால� �தில� �ள�ள �ன�த�த� "
+"�த� \"%s\" �ன�ற ப�யரில�  ���வ� �ற���னவ� �ள�ளத�..\n ந����ள� �த� மாற�றினால� �தில� �ள�ள �ன�த�த� "
 "��ப�ப��ள�ம� ந����ப�ப��ம�."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Search for \"%s\""
+#, c-format
 msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\"���� த����ிறத�"
+msgstr "\"%s\" ��ப�ப� மாற�றவா?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:188
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file already exists in \"%F\".  Replacing it will overwrite its "
-#| "content."
+#, c-format
 msgid ""
 "%s file with the same name already exists in \"%s\".\n"
 "Replacing it will overwrite its content."
 msgstr ""
-"\"%F\" �ல� �ந�த ��ப�ப� �ற���னவ� �ள�ளத�. ந����ள� �த� மாற�றினால� �தில� �ள�ள �ன�த�த�ம� "
+"�த� \"%s\" �ன�ற ப�யரில�  ���வ� �ற���னவ� �ள�ளத�..\n ந����ள� �த� மாற�றினால� �தில� �ள�ள "
+"�ன�த�த�ம� "
 "ம�ல�ழ�தப�ப��ம�."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
 msgid "Original file"
-msgstr ""
+msgstr "��ல� ��ப�ப�"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3311
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3128
 msgid "Size:"
 msgstr "�ளவ�:"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3293
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3110
 msgid "Type:"
 msgstr "வ��:"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
-#, fuzzy
-#| msgid "Date Modified"
 msgid "Last modified:"
-msgstr "திர�த�தப�ப��� த�தி"
+msgstr "����ியா� திர�த�தப�ப��� த�தி:"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replace"
 msgid "Replace with"
-msgstr "(_R) மாற�ற�"
+msgstr "�தனால� மாற�ற�"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
-#, fuzzy
-#| msgid "_Merge"
 msgid "Merge"
-msgstr "(_M) �ன�றா��� ��ர�"
+msgstr "�ன�றா��� ��ர�"
 
 #. Setup the expander for the rename action
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
 msgid "_Select a new name for the destination"
-msgstr "�ா���ப�ப��� �ின�னத�திற��� ப�யரி��"
+msgstr "_S �ல�������� ப�திய ப�யர� த�ர�வ� ��ய��"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:428
+msgid "Reset"
+msgstr "மற� �ம�"
 
 #. Setup the checkbox to apply the action to all files
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
-#, fuzzy
-#| msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
 msgid "Apply this action to all files"
-msgstr "��ன� �����ிய ��ப�ப��ள����� �ன�மதி�ள� ��யல�ப��த�த� "
+msgstr "��ன� �����ிய ��ப�ப��ள����� �ந�த ��யல� ��யல�ப��த�த� "
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
 msgid "_Skip"
 msgstr "(_S)தவிர�"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename"
 msgid "Re_name"
-msgstr "மற�ப�யரி��"
+msgstr "_n மற� ப�யரி��"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replace"
 msgid "Replace"
 msgstr "(_R) மாற�ற�"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:626
 msgid "File conflict"
-msgstr ""
+msgstr "��ப�ப� ம�ரண�பா��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
 msgid "S_kip All"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� தவிர� (_k)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
 msgid "_Retry"
 msgstr "(_R)ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
 msgid "Delete _All"
 msgstr "(_A) �ன�த�த�ம� ந������"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
 msgid "_Replace"
 msgstr "(_R) மாற�ற�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
 msgid "Replace _All"
 msgstr "(_A) �ன�த�த�ய�ம� மாற�ற�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
 msgid "_Merge"
 msgstr "(_M) �ன�றா��� ��ர�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:194
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
 msgid "Merge _All"
 msgstr "(_A) �ன�த�த�ம� �ன�றா��� ��ர� "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:195
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
 msgid "Copy _Anyway"
 msgstr "_A �ப�ப�ிய�ம� ந�ல��� "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:280
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d ந��ி"
 msgstr[1] "%'d ந��ி�ள�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:285
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:296
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d நிமி�ம�"
 msgstr[1] "%'d நிமி����ள�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:295
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d மணி"
 msgstr[1] "%'d மணி�ள�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -1985,15 +736,15 @@ msgstr[1] "த�ராயமா� %'d  மணி�ள�"
 #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6365
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10300
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6254
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10230
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "%s ��ன� த���ப�ப�"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:381
 #, c-format
 msgid "Another link to %s"
 msgstr "மற�ற�ர� த���ப�ப� %s ����"
@@ -2002,25 +753,25 @@ msgstr "மற�ற�ர� த���ப�ப� %s ����"
 #. * if there's no way to do that nicely for a
 #. * particular language.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397
 #, c-format
 msgid "%'dst link to %s"
 msgstr "%'d�வத� த���ப�ப� %s ���� "
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401
 #, c-format
 msgid "%'dnd link to %s"
 msgstr "%'d �வத� த���ப�ப� %s ����"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405
 #, c-format
 msgid "%'drd link to %s"
 msgstr "%'d�வத� த���ப�ப� %s ����"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:411
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:409
 #, c-format
 msgid "%'dth link to %s"
 msgstr "%'d �வத� �ண�ப�ப� %s ����"
@@ -2030,12 +781,12 @@ msgstr "%'d �வத� �ண�ப�ப� %s ����"
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
 msgid " (copy)"
 msgstr "(ந�ல���)"
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
 msgid " (another copy)"
 msgstr "(மற�ற�ம�ர� ந�ல���)"
 
@@ -2043,36 +794,36 @@ msgstr "(மற�ற�ம�ர� ந�ல���)"
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:459
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:469
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467
 msgid "th copy)"
 msgstr "�வத� ந�ல�)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
 msgid "st copy)"
 msgstr "�வத� ந�ல�)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
 msgid "nd copy)"
 msgstr "�வத� ந�ல�)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:466
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
 msgid "rd copy)"
 msgstr "�வத� ந�ல�)"
 
 #. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr "%s (ந�ல�)%s"
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr "%s (மற�ற�ர� ந�ல�)%s"
@@ -2081,10 +832,10 @@ msgstr "%s (மற�ற�ர� ந�ல�)%s"
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:492
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:506
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (%'dth copy)%s"
 msgstr "%s (���� %'d �வத� பிரதி)%s"
@@ -2094,30 +845,30 @@ msgstr "%s (���� %'d �வத� பிரதி)%s"
 #. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
 #.
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
 #, c-format
 msgid "%s (%'dst copy)%s"
 msgstr "%s (���� %'d �வத� பிரதி)%s"
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
 #, c-format
 msgid "%s (%'dnd copy)%s"
 msgstr "%s (���� %'d �வத� பிரதி)%s"
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (%'drd copy)%s"
 msgstr "%s (���� %'d �வத� பிரதி)%s"
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:604
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:602
 msgid " ("
 msgstr " ("
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:612
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:610
 #, c-format
 msgid " (%'d"
 msgstr " (%'d"
@@ -2134,10 +885,8 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
 "trash?"
-msgstr[0] ""
-"த�ர�ந�த���த�த %'d �ர�ப�ப�ிய� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� நி���யமா� நிரந�தரமா� ந���� வ�ண���மா?"
-msgstr[1] ""
-"த�ர�ந�த���த�த %'d �ர�ப�ப�ி�ள� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� நி���யமா� நிரந�தரமா� ந���� வ�ண���மா?"
+msgstr[0] "த�ர�ந�த���த�த %'d �ர�ப�ப�ிய� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� நி���யமா� நிரந�தரமா� ந���� வ�ண���மா?"
+msgstr[1] "த�ர�ந�த���த�த %'d �ர�ப�ப�ி�ள� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� நி���யமா� நிரந�தரமா� ந���� வ�ண���மா?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380
@@ -2158,8 +907,8 @@ msgstr ""
 
 #. Empty Trash menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1341
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2193
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2317 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2316 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "(_T)��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�"
 
@@ -2170,8 +919,7 @@ msgstr "நி���யமா�  \"%B\" ��ப�ப� நிரந�
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1371
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
 msgstr[0] "நி���யமா� த�ர�ந�த������ப�ப��� %'d  �ர�ப�ப�ிய� நிரந�தரமா� ந���� வ�ண���மா? "
 msgstr[1] "நி���யமா� த�ர�ந�த������ப�ப��� %'d  �ர�ப�ப�ி�ள� நிரந�தரமா� ந���� வ�ண���மா? "
 
@@ -2199,7 +947,7 @@ msgstr[1] "%T பா���ி"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1535
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2436
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "ந�����ம� ப�த� பிழ�"
 
@@ -2210,14 +958,13 @@ msgid ""
 msgstr "\"%B\" ���வ� �ாண ����ள����� �ன�மதி �ல�லாததால� ந���� ம��ியவில�ல�"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1508
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2497
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3463
-msgid ""
-"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2495
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3461
+msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
 msgstr "���வ� \"%B\" �ல� �ள�ள  ��ப�ப��ளின�  த�வல� ப�ற�வதில� பிழ�"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3472
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3470
 msgid "_Skip files"
 msgstr "(_S) ��ப�ப��ள� தவிர�"
 
@@ -2228,8 +975,8 @@ msgid ""
 msgstr "\"%B\" ���வ� �ாண ����ள����� �ன�மதி �ல�லாததால� ந���� ம��ியவில�ல�"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1541
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2536
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3508
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2534
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3506
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ���வ� ப�ிப�பதில� பிழ� �ற�ப���த�"
 
@@ -2260,27 +1007,27 @@ msgstr "��ப�ப� ��ப�ப����� ந�ர�த�த
 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "��ப�ப� B வர� ��ப�ப�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "��ப�ப��ள� �ழி���ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "��ப�ப��ள� �ழி���ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2026
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "%V � வ�ளிய�ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2028
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2026
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "%V � �ற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "வ�ளிய�ற�ற� ம�ன� ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய வ�ண���மா?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -2288,161 +1035,159 @@ msgstr ""
 "�ந�த த���தியில� வ�ற�ற� ��த�த� ம�ண���ம� ப�ற ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய வ�ண���ம�. �ந�த த���தியில�  "
 "��ப�ப����� ந�ர�த�திய  �ன�த�த�ம� நிரந�தரமா� �ழ���ப�ப��ம�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "(_n) ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�யாத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr " %s � �ற�ற ம��ியவில�ல� "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] " %'d ��ப�ப� ந�ல������ தயார�ப��த�த��ிறத� (%S)"
 msgstr[1] " %'d ��ப�ப��ள� ந�ல������ தயார�ப��த�த��ிறத� (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] " %'d ��ப�ப� ந�ர�த�த தயார�ப��த�த��ிறத� (%S)"
 msgstr[1] " %'d ��ப�ப��ள� ந�ர�த�த தயார�ப��த�த��ிறத� (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] " %'d ��ப�ப� �ழி��� தயார�ப��த�த��ிறத� (%S)"
 msgstr[1] " %'d ��ப�ப��ள� �ழி��� தயார�ப��த�த��ிறத� (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] " %'d ��ப�ப� ��ப�ப����� ந�ர�த�த தயார�ப��த�த��ிறத� "
 msgstr[1] " %'d ��ப�ப��ள� ��ப�ப����� ந�ர�த�த தயார�ப��த�த��ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2434
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3329
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3455
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3327
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498
 msgid "Error while copying."
 msgstr "ந�ல�������ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2436
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3453
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2434
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3451
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3496
 msgid "Error while moving."
 msgstr "ந�ர�த�த�ம�ப�த� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2440
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "��ப�ப��ள� ��ப�ப����� ந�ர�த�த�வதில� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2494
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2492
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr "\"%B\" ���வில� �ள�ள ��ப�ப��ள� �ாண ����ள����� �ன�மதி �ல�லாததால� ந���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2533
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2531
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
-msgstr ""
-"\"%B\" ���வ�  ��யாள ம��ியாத�. �ன�னில� �த� ப�ி��� த�வ�யான �ன�மதி �ம���� �ல�ல�."
+msgstr "\"%B\" ���வ�  ��யாள ம��ியாத�. �ன�னில� �த� ப�ி��� த�வ�யான �ன�மதி �ம���� �ல�ல�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2610
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2608
 msgid ""
 "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
-msgstr ""
-"\"%B\"  ��ப�ப� ��யாள ம��ியாத�. �ன�னில� �த� ப�ி��� த�வ�யான �ன�மதி �ம���� �ல�ல�."
+msgstr "\"%B\"  ��ப�ப� ��யாள ம��ியாத�. �ன�னில� �த� ப�ி��� த�வ�யான �ன�மதி �ம���� �ல�ல�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2613
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2611
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ��றித�த த�வல� ப�ற�வதில� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2713
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2755
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2788
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2818
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2753
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2786
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
 msgid "Error while copying to \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ���� பிரதி ���ப�பதில� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2717
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2715
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "�ல���� ���வ� �ண�� �ம���� �ன�மதி �ல�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2719
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2717
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "�ல���� ��றித�த த�வல� ப�ற�வதில� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2756
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2754
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "�ல���� �ர� ���வ� �ல�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2789
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2787
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
 msgstr "�ல���ில� த�வ�யான ���வ�ளி �ல�ல�. �ில ��ப�ப��ள� ந����ி ��ம� �ண��ா�������ள�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2791
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2789
 #, c-format
 msgid "There is %S available, but %S is required."
 msgstr "����� %S �ி�����ிறத� �னால� %S த�வ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2819
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "�ல���� ப�ி��� ம����ம�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2878
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2876
 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "\"%B\" �  \"%B\" ���� ந�ர�த�த��ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2879
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2877
 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "\"%B\" �  \"%B\" ���� ந�ல������ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2884
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2882
 msgid "Duplicating \"%B\""
 msgstr "\"%B\" � �ரண��ாம� பிரதி ������ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2892
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] " %'d ��ப�ப� ( \"%B\") �ல� \"%B\" ���� ந�ர�த�த��ிறத� "
 msgstr[1] " %'d ��ப�ப��ள� ( \"%B\") �ல� \"%B\" ���� ந�ர�த�த��ிறத� "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2894
 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] " %'d ��ப�ப� (\"%B\") �ல� \"%B\" ���� ந�ல������ிறத�"
 msgstr[1] " %'d ��ப�ப��ள� (\"%B\") �ல� \"%B\" ���� ந�ல������ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2904
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2902
 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
 msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
 msgstr[0] "( \"%B\" �ல�) %'d ��ப�ப� �ரண��ாம� பிரதி ������ிறத�"
 msgstr[1] "( \"%B\" �ல�) %'d ��ப�ப��ள� �ரண��ாம� பிரதி ������ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2914
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
 msgid "Moving %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "\"%B\" ���� %'d ��ப�ப�  ந�ர�த�த��ிறத�"
 msgstr[1] "\"%B\" ���� %'d ��ப�ப��ள� ந�ர�த�த��ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2918
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2916
 msgid "Copying %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] " %'d ��ப�பின� \"%B\"���� பிரதி ������ிறத�"
 msgstr[1] " %'d ��ப�ப��ள� \"%B\"���� பிரதி ������ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2924
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2922
 #, c-format
 msgid "Duplicating %'d file"
 msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -2450,7 +1195,7 @@ msgstr[0] " %'d ��ப�ப� �ரண��ாம� பிரதி �
 msgstr[1] " %'d ��ப�ப��ள� �ரண��ாம� பிரதி ������ிறத�"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2944
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2942
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S - %S �ல�"
@@ -2460,13 +1205,13 @@ msgstr "%S - %S �ல�"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2955
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2953
 msgid "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S - %S à®?லà¯?â?? %T à®®à¯?தமà¯? (%S/வினாà®?ி)"
 msgstr[1] "%S - %S à®?லà¯?â?? %T à®®à¯?தமà¯? (%S/வினாà®?ி)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3331
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
@@ -2474,11 +1219,11 @@ msgstr ""
 "���வ� \"%B\"  � பிரதி ������ ம��ியாத�; �ன�னில� �ல���ில� �த� �ர�வா��� த�வ�யான "
 "�ன�மதி�ள� �ம���� �ல�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3334
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
 msgstr "���வ� \"%B\"  � �ர�வா����வதில� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3458
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -2486,7 +1231,7 @@ msgstr ""
 "���வ� \"%B\"  �ல� �ள�ள ��ப�ப��ள�  பிரதி ������ ம��ியாத�; �ன�னில� �வற�ற� �ாண "
 "த�வ�யான �ன�மதி�ள� �ம���� �ல�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3505
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3503
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "read it."
@@ -2494,159 +1239,159 @@ msgstr ""
 "���வ� \"%B\" � பிரதி ������ ம��ியாத�; �ன�னில� �த� ப�ி��� த�வ�யான �ன�மதி�ள� �ம���� "
 "�ல�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3550
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4234
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4796
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3548
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4232
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4794
 msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgstr "\"%B\". � ந�ர�த�த�ம�ப�த� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3551
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3549
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "ம�ல ���வ� ந���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3636
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3677
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4236
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4307
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3634
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4234
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4305
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" � பிரதி �������ம�ப�த� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3637
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3635
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "�ற���னவ� �ர����ிற ���வ� %F �லிர�ந�த� ��ப�ப��ள� ந���� ம��ியாத�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3678
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3676
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "�ற���னவ� �ர����ிற ��ப�ப� %F � ந���� ம��ியாத�."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3994
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4640
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3992
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4638
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "���வ� �தற���ள�ள�ய� ந�ர�த�த ம��ியாத�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3995
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4641
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3993
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4639
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "���வ� �தற���ள�ள�ய� ந�ல������ ம��ியாத�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3996
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4642
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3994
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4640
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "�ல����  ���வ� ம�ல ���வ�����ள� �ள�ளத�"
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4027
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4025
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "��ப�ப� ��ப�ப����� ம�ல�ய� ந�ர�த�த ம��ியாத�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4028
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4026
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "��ப�ப� ��ப�ப����� ம�ல�ய� ந�ல����� ம��ியாத�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4029
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4027
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "ம�ல ��ப�ப� �ல���ால� ம�ல�ழ�தப�ப��ம�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4238
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4236
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "%F �ல�  �ற���னவ� �த� ப�யரில� �ள�ள ��ப�ப� ந���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4308
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4306
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "%F �ல� ��ப�ப� ந�ல���ப�பதில� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4532
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4530
 msgid "Copying Files"
 msgstr "��ப�ப��ள� ந�ல������ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4549
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4547
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgstr "\"%B\" ���� ந�ர�த�த தயார� ��ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4553
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4551
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "%'d ��ப�ப� ந�ர�த�த தயார� ��ிறத�"
 msgstr[1] "%'d ��ப�ப��ள� ந�ர�த�த தயார� ��ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4797
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4795
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "%F �ல� ��ப�ப� ந�ர�த�த�ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5057
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5055
 msgid "Moving Files"
 msgstr "ந�ர�ம� ��ப�ப��ள�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5074
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5072
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr "\"%B\" �ல� த���ப�ப��ள� �ர�வா�����ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5078
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5076
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "%'d ��ப�ப����� த���ப�ப��ள� �ர�வா�����ிறத�"
 msgstr[1] "%'d ��ப�ப��ள����� த���ப�ப��ள� �ர�வா�����ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5207
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5205
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "%B ���� த���ப�ப��ள� �ர�வா����ம�ப�த� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5209
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5207
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "�ள�ளம� ��ப�ப��ள����� ம����ம� ���யாள த���ப�ப��ள� �தரவ� �ண���"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5212
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5210
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "�ந�த �ல���� ���யாள த���ப�ப��ள� �தரி���வில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5215
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5213
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "%F �ல����யாள த���ப�ப��ள� �ர�வா����ம�ப�த� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5509
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5507
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "�ன�மதி�ள� �ம����ிறத�"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5759
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5757
 msgid "untitled folder"
 msgstr "தல�ப�பில�லா ���வ�"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5767
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5765
 msgid "new file"
 msgstr "ப�திய ��ப�ப�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5917
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5915
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "���வ� %B �ர�வா����ம�ப�த� பிழ� "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5919
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5917
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "��ப�ப� %B �ர�வா����ம�ப�த� பிழ� "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5921
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5919
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "%F �ல� ���வ� �ர�வா����ம�ப�த� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6175
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6226
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6267
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6302
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6337
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6222
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6263
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6298
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6333
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "நம�பப�ப��� �ற�றிய� ��றி��� ம��ியவில�ல� (�ய��������ியத�)"
 
@@ -2659,50 +1404,50 @@ msgstr "\"%s\" �ன� �ண�ம� ��த�த� நிர�ணய
 msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgstr "��ப�ப�யிலிர�ந�த� �ர�ப�ப�ிய� ம����� ������ ம��ியாத�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1214
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:390
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr "�ந�த ��ப�ப� �ற�றப�ப� ம��ியாதத� "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
 msgid "This file cannot be unmounted"
 msgstr "�ந�த ��ப�ப� �ற���ப�ப� ம��ியாதத� "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1293
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
 msgid "This file cannot be ejected"
 msgstr "�ந�த ��ப�ப� வ�ளிய�ற�றப�ப� ம��ியாதத� "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1326
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:568
 msgid "This file cannot be started"
 msgstr "�ந�த ��ப�ப� த�வ��� ம��ியாத� "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1378
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1409
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
 msgid "This file cannot be stopped"
 msgstr "�ந�த ��ப�ப� நிற�த�த ம��ியாத� "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1806
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 msgstr "��ப�ப� ப�யர��ளில� வ���������றி (/) � �ன�மதிப�பதில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1828
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1824
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "��ப�ப� �ாணவில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1856
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1852
 #, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr "�யர�ம��� ��ப�ப��ள� ப�யர� மாற�ற ம��ியாத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1879
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1875
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop icon"
 msgstr "ம�ல�ம��� �ின�னத�த� வ�ற� ப�யரி� ம��ியாத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1908
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
 msgstr "ம�ல�ம��� �ின�னத�த� வ�ற� ப�யரி� ம��ியவில�ல�"
@@ -2722,65 +1467,65 @@ msgstr "ம�ல�ம��� �ின�னத�த� வ�ற� ப�
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4446
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4333
 msgid "today at 00:00:00 PM"
 msgstr "�ன�ற� 00:00:00 PM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4447
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:472
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4334
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:479
 msgid "today at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "�ன�ற�  PM%-I:%M:%S %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4449
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4336
 msgid "today at 00:00 PM"
 msgstr "�ன�ற� 00:00 PM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4450
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4337
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "�ன�ற� %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4452
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
 msgid "today, 00:00 PM"
 msgstr "�ன�ற� 00:00 PM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4340
 msgid "today, %-I:%M %p"
 msgstr "�ன�ற� %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4455
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4343
 msgid "today"
 msgstr "�ன�ற�"
 
 #. Yesterday, use special word.
 #. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4465
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
 msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
 msgstr "ந�ற�ற� 00:00:00 PM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4466
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "ந�ற�ற� %-I:%M:%S %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4468
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
 msgid "yesterday at 00:00 PM"
 msgstr "ந�ற�ற� 00:00 PM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4469
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4356
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "ந�ற�ற� %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4471
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
 msgid "yesterday, 00:00 PM"
 msgstr "ந�ற�ற� 00:00 PM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4472
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4359
 msgid "yesterday, %-I:%M %p"
 msgstr "ந�ற�ற� %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4474
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4475
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
 msgid "yesterday"
 msgstr "ந�ற�ற� "
 
@@ -2789,103 +1534,103 @@ msgstr "ந�ற�ற� "
 #. * The width measurement templates correspond to
 #. * the day/month name with the most letters.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "ப�தன��ிழம�, ��ப��ம�பர� 00 0000 00:00:00 PM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4487
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4374
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4489
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4376
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "தி���ள�, �����பர� 00 0000  00:00:00 PM "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4377
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4492
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "தி���ள�, �����பர� 00 0000 00:00:00 PM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4493
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4495
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "�����பர� 00 0000  00:00 PM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4496
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4498
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
 msgstr "�����பர�00 0000, 00:00 PM "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4499
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4501
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
 msgid "00/00/00, 00:00 PM"
 msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4502
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4504
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
 msgid "00/00/00"
 msgstr "00/00/00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4505
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4392
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%m/%d/%y"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5144
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5033
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "�ன�மதி�ள� �ம���� ம��ியாத� "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5318
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "�ரிம�யாளர� �ம���� ம��ியாத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5447
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5336
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "��றிப�பி��� �ரிம�யாளர� '%s'  �ர�ப�பில� �ல�ல� "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5696
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5585
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "��ழ�வ� �ம���� ம��ியாத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5714
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5603
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "��றிப�பி��� ��ழ� '%s'  �ர�ப�பில� �ல�ல� "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5858
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2293
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5747
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2276
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%'u �ர�ப�ப�ி"
 msgstr[1] "%'u �ர�ப�ப�ி�ள�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5859
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5748
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "%'u ���வ�"
 msgstr[1] "%'u ���வ��ள�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5860
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5749
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -2893,306 +1638,59 @@ msgstr[0] "%'u ��ப�ப�"
 msgstr[1] "%'u ��ப�ப��ள�"
 
 #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5939
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5828
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5940
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5829
 #, c-format
 msgid "%s (%s bytes)"
 msgstr "%s (%s ப������ள�)"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6251
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6267
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6140
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6156
 msgid "? items"
 msgstr "? �ர�ப�ப�ி�ள�"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6146
 msgid "? bytes"
 msgstr "? ப����ள�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6272
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
 msgid "unknown type"
 msgstr "த�ரியாத வ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6275
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6164
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "த�ரியாத ம�ம� வ��"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6289
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1136
 msgid "unknown"
 msgstr "த�ரியாத"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6339
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6228
 msgid "program"
 msgstr "நிரல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6359
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6248
 msgid "link"
 msgstr "�ண�ப�ப�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6270
 msgid "link (broken)"
 msgstr "�ண�ப�ப�(�ர�ப���த�)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69
-msgid "_Always"
-msgstr "(_A)�ப�ப�த�ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70
-msgid "_Local File Only"
-msgstr "(_L)�ணினி ��ப�ப��ள� ம����ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:71
-msgid "_Never"
-msgstr "(_N)�ப�ப�த�மில�ல�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:76
-#, no-c-format
-msgid "25%"
-msgstr "25%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:78
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
-#, no-c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80
-#, no-c-format
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:88
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
-#, no-c-format
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
-msgid "100 K"
-msgstr "100 K"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93
-msgid "500 K"
-msgstr "500 K"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
-msgid "3 MB"
-msgstr "3 MB"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
-msgid "5 MB"
-msgstr "5 MB"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
-msgid "10 MB"
-msgstr "10 MB"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
-msgid "100 MB"
-msgstr "100 MB"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
-msgid "1 GB"
-msgstr "1 �ிபி(GB)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
-msgid "2 GB"
-msgstr "2 �ிபி(GB)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
-msgid "4 GB"
-msgstr "4 �ிபி (GB)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:106
-msgid "Activate items with a _single click"
-msgstr "(_s)�ர� ��ளி���ில� �ர�ப�ப�ி�ள� ��யல�ப��த�த�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110
-msgid "Activate items with a _double click"
-msgstr "(_s)�ரண��� ��ளி���ில� �ர�ப�ப�ி�ள� ��யல�ப��த�த�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:117
-msgid "E_xecute files when they are clicked"
-msgstr "(_x)��ப�ப��ள� ��ளி�� ��ய�ய�ம� ப�த� �ய����"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:121
-msgid "Display _files when they are clicked"
-msgstr "(_f)��ளி�� ��ய�ய�ம� ப�த� ��ப�ப��ள� �ா����"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:125
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
-msgid "_Ask each time"
-msgstr "(_A)�வ�வ�ர� ம�ற�ய�ம� ��ள�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:132
-msgid "Search for files by file name only"
-msgstr "��ப�ப��ள� ப�யர� ��ண��� த���"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:136
-msgid "Search for files by file name and file properties"
-msgstr "��ப�ப��ள� ப�யர� மற�ற�ம� பண�ப��ள� ��ண��� த���"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
-#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3168
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
-msgid "Icon View"
-msgstr "�ின�னம� �ா���ி"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3182
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
-msgid "Compact View"
-msgstr "�ள�ள���� �ா���ி"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1631
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3154
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
-msgid "List View"
-msgstr "ப���ியல� �ா���ி"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148
-msgid "Manually"
-msgstr "தானா�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
-msgid "By Name"
-msgstr "ப�யர�வாரியா�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
-msgid "By Size"
-msgstr "�ளவ�வாரியா�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
-msgid "By Type"
-msgstr "வ��வாரியா�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
-msgid "By Modification Date"
-msgstr "திர�த�திய த�திவாரியா�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
-msgid "By Emblems"
-msgstr "�ிறப�ப� ���யாள���ள� ��ண���"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163
-msgid "18"
-msgstr "18"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:166
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
-#. * icon name from the user name, you can use a string without
-#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
-#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
-#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
-#. * match the user name string passed by the C code, but not
-#. * put the user name in the final string.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:580
-#, c-format
-msgid "%s's Home"
-msgstr "%s'�ன� �ல�லம�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:586
-#: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
-msgid "Computer"
-msgstr "�ணிப�ப�றி"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:592
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:546 ../src/nautilus-trash-bar.c:186
-msgid "Trash"
-msgstr "��ப�ப�த����ி"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:598
-msgid "Network Servers"
-msgstr "வல�ப�பின�னல� ��வ�ன��ள�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2712
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2711
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "��வ�வ� த�ர�வ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:931
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:864
 msgid "Switch to Manual Layout?"
 msgstr "��ம�ற� �ர�வர����� மாறவ�ண���மா?"
 
@@ -3218,11 +1716,11 @@ msgstr "�ந�த த���ப�ப� பயன�ப��த�த ம
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:718
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7273
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8373
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8697
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1242
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7083
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7206
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8630
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1240
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "��ப�ப����� ந�ர�த�த� (_v)"
 
@@ -3250,8 +1748,8 @@ msgid "_Run"
 msgstr "(_R)�ய����"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1114
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1848
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:629
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1854
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:625
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "நி���யம� �ல�லா ��ப�ப��ள�ய�ம� திற��� வ�ண���மா?"
 
@@ -3270,7 +1768,7 @@ msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "�த� %d � தனி �ாளரத�தில� திற����ம�"
 msgstr[1] "�த� %d � தனி �ாளர���ளில� திற����ம�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1190
 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1873
 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1879
 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1896
@@ -3281,28 +1779,28 @@ msgstr[1] "�த� %d � தனி �ாளர���ளில� தி
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\".�ா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1270
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1274
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "�ந�த ��ப�ப� த�ரியாத வ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1273
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1277
 #, c-format
 msgid "There is no application installed for %s files"
 msgstr "%s  ��ப�ப��ள����� பயன�பா�� நிற�வப�ப���� �ல�ல� "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1285
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1289
 msgid "_Select Application"
 msgstr "_S பயன�பா���� த�ர�வ� ��ய��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1321
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1325
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "பயன�பா���ள� த��ியதில� �ள�ளம�  பிழ�:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1327
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "பயன�பா�� த�� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1444
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1448
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3311,11 +1809,11 @@ msgstr ""
 "%s  ��ப�ப� வ������ பயன�பா�� நிற�வப�ப���� �ல�ல� \n"
 "�ந�த ��ப�ப� திற��� பயன�பா���� த�� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1600
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1604
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "நம�பப�ப�ாத பயன�பா�� �ற�றி"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1603
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1607
 #, c-format
 msgid ""
 "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
@@ -3324,40 +1822,38 @@ msgstr ""
 "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
 "not know the source of this file, launching it may be unsafe."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1615
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1619
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "�ப�ப�ிய�ம� �ற�ற� (_L)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1618
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1622
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "நம�பப�ப���த� �ன ��றி (_T)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1849
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This will open %d separate tab."
-#| msgid_plural "This will open %d separate tabs."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1855
+#, c-format
 msgid "This will open %d separate application."
 msgid_plural "This will open %d separate applications."
-msgstr[0] "�த� %d � தனி �ாளரத�தில� திற����ம�"
-msgstr[1] "�த� %d � தனி �ாளர���ளில� திற����ம�"
+msgstr[0] "�த� %d � தனி நிரலால� திற����ம�"
+msgstr[1] "�த� %d � தனி நிரல��ளால� திற����ம�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1927
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2201
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6163
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1933
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2207
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6099
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "��த�த� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2280
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2286
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6273
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "��த�த� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2374
 #, c-format
 msgid "Opening \"%s\"."
 msgstr "\"%s\". திறந�த���ண��ிர����ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2377
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3438,7 +1934,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "பயன�பா���� த�ர�வ� ��ய��"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:780
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5130
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4833
 msgid "Open With"
 msgstr "�தனால� திற"
 
@@ -3457,10 +1953,10 @@ msgstr "_B ம�ல���..."
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:895
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7066
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8566
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1163
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2222
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6999
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8499
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1161
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2221
 msgid "_Open"
 msgstr "(_O)திற"
 
@@ -3516,12 +2012,12 @@ msgstr "_A ��ர�"
 msgid "Add Application"
 msgstr "��யலிய��� ��ர�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:80
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:79
 msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
 msgstr "திறத�தல� த�ல�விய�ற�றத�, வ�ற� பயன�பா���� த�ர�வ� ��ய�ய விர�ப�பமா?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:81
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:112
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:80
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" "
@@ -3530,12 +2026,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\" �ல� திற��� ம��ியாத� \"%s\" �. �ாரணம� \"%s\" ��ப�ப� \"%s\" ��த�தில� �ண�� "
 "ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:86
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:85
 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
 msgstr "திறத�தல� த�ல�விய�ற�றத�. வ�ற� ��த�த� த�ர�வ� ��ய�ய விர�ப�பமா?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:87
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:119
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:86
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s"
@@ -3544,7 +2040,7 @@ msgstr ""
 "ம�ன�னிர�ப�ப� ��யலால� \"%s\" � திற��� ம��ியாத� . �ாரணம� ��ப�ப� \"%s\".��த�தில� �ண�� "
 "ம��ியாத�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:115
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:114
 msgid ""
 "No other applications are available to view this file.  If you copy this "
 "file onto your computer, you may be able to open it."
@@ -3552,7 +2048,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த ��ப�ப� பார���� த�வ�யான பயன�பா�� �ல�ல�. ��ப�ப� ����ள� �ணினியில� திறந�தால� பார���� "
 "ம��ிய�ம�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:120
 msgid ""
 "No other actions are available to view this file.  If you copy this file "
 "onto your computer, you may be able to open it."
@@ -3560,30 +2056,29 @@ msgstr ""
 "�ந�த ��ப�ப� பார���� வ�ற� �ந�த த�ர�வ�ம� �ல�ல�.����ள� �ணினியில� ந�ல���த�தால� ம����ம� பார���� "
 "ம��ிய�ம�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:372
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:371
 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
 msgstr "மன�னி���வ�ம�, த�ல�விலிர�ந�த� ����ள�ய� �ய��� ம��ியாத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:373
 msgid "This is disabled due to security considerations."
 msgstr "பாத��ாப�ப����ான �த� ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:385
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:452
 msgid "There was an error launching the application."
 msgstr "பயன�பா���� த�வ����ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:410
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:421
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:409
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:420
 msgid "This drop target only supports local files."
 msgstr "�ந�த �ல���� �ள� ��ப�ப��ள� ம����ம� �தரி����ம�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:411
-msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:410
+msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
 msgstr "�ள�-�ல�லாத ��ப�ப��ள� திற��� �வ��ள� ����ள� �ள� ���விற���ள� ந�ல������வ�ம�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:422
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:421
 msgid ""
 "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
 "again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3591,7 +2086,7 @@ msgstr ""
 "�ள�-�ல�லாத ��ப�ப��ள� திற��� �வ��ள� ����ள� �ள� ���வில� ந�ல������வ�ம�. ந����ள� ந�ல���த�த "
 "��ப�ப� �ற���னவ� திற���ப�ப���ிர����லாம�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:451
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:450
 msgid "Details: "
 msgstr "விள���ம�"
 
@@ -3644,6 +2139,809 @@ msgstr "திர�த�தத� திர�ம�ப  ��ய�"
 msgid "Redo the edit"
 msgstr "திர�த�தத� திர�ம�ப ��ய�"
 
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
+"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
+msgstr ""
+"�ண�ம� �ன �ம�த�தால� நா��லஸ� பயனர� ந���� ���ிய ���ம� ப�ன�ற பார���������ிய  ������ள� "
+"த�வ���த�தின�ப�த�ம� மற�ற�ம� ���ம� �ள�ளி��� ப�த�ம� தானிய���ியா� திற����ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
+"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
+"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
+"configurable action will be taken instead."
+msgstr ""
+"�ண�ம� �ன �ம�த�தால� நா��லஸ�  ���ம�  தானிய���ியா� �ற�ற�ம� ப�த� தானிய���ியா� �ர� "
+"���வ�ய�ம� �ற�ற�ம�. �த� ��ல�ல�ப�ியாவத� x வ��/* �ள�ள����ம� �ல�ல� �ன த�ரிந�த "
+"���த�த�����த�தான�, x வ�� �ள�ள����ம� �ர�ந�தால� பயனர� நிர�ணயித�தப�ி ��யல� நி�ழ�ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
+"programs when a medium is inserted."
+msgstr ""
+"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� ���த�த� �ள�ளி��ம� ப�த� தானிய���ி த�வ���ம� �ல�லத� �ய���ம� "
+"�த�ய�ம� ��ய�யாத� ��ய�ய����ளாத�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
+"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
+"application be started on insertion of media matching these types."
+msgstr ""
+"பயனர�  த�ர�வ� \"�ன�ற�ம� ��ய�யாத�\" �ன �ம�ந�த x-�ள�ள����/* வ���ளின� ப���ியல�. �ந�த வ��யில� "
+"ப�ர�ந�த�ம�  ���த�த� �ள�ளி���ால� �ந�த த�ண��ிய�ம� �ா���ப�ப�ாத�, �ந�த நிரல�ம� த�வ���ப�ப�ாத�. "
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
+"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
+"media matching these types."
+msgstr ""
+"பயனர�  த�ர�வ�  \"���வ� திற \"  �ன �ம�ந�த x-�ள�ள����/* வ���ளின� ப���ியல�.. �ந�த வ�� "
+"வ��யில� ப�ர�ந�த�ம� ���த�த�  �ள�ளி���ால� �ர� ���வ� �ாளரம� திற���ப�ப��ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
+"application in the preference capplet. The preferred application for the "
+"given type will be started on insertion on media matching these types."
+msgstr ""
+"x-�ள�ள����/* வ���ளின� ப���ியல�. பயனர�  த�ர�வ� �தில� நிரல�த�த�வ���� . �ந�த வ��யில� "
+"ப�ர�ந�த�ம� ���த�த�  �ள�ளி���ால� ம�ன� த�ர�வ� ��ய�த நிரல� த�வ����ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:7
+msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
+msgstr "பயனர�  த�ர�வ� \"�ன�ற�ம� ��ய�யாத�\" �ன �ம�ந�த x-�ள�ள����/* வ���ளின� ப���ியல�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:8
+msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
+msgstr "பயனர�  த�ர�வ�  \"���வ� திற \"  �ன �ம�ந�த x-�ள�ள����/* வ���ளின� ப���ியல�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:9
+msgid "List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
+msgstr "விர�ம�பிய பயன�பா�� த�வ��� ���ஸ�- �ள�ள���� /* வ�� ப���ியல� "
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
+msgstr "���ம� �ள�ளி���ால� �ர�ப�த�ம� தானிய���ியா� நிரல��ள�  த�வ���ாத� �ல�லத� த�ண��ாத�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Whether to automatically mount media"
+msgstr "���த�த� தானிய���ியா� �ற�ற�வதா"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
+msgstr "தானிய���ியா� �ற�றிய  ���த�த����� தானிய���ியா� �ர� ��ப�ப� திற���வா"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
+"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
+"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
+"\" and \"mime_type\"."
+msgstr ""
+"�ின�ன �ா���ி மற�ற�ம� ம�ல� ம���யில� த�ரிய�ம� �ின�ன���ளின� ��ழ� �ாண�ம� தல�ப�ப��ளின� ப���ியல�. "
+"தல�ப�ப��ளின� �ண�ணி���� "
+"�ளவ� ம���த�த� ப�ர�த�தத�. மதிப�ப��ள�: \"size\", \"type\", \"date_modified\", "
+"\"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
+"\"octal_permissions\" மற�ற�ம� \"mime_type\"."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
+"windows."
+msgstr "தி�� �ா���ி �ாளரத�த����ான ��மித�த �ிய�மிதி மற�ற�ம� �யத�த�ல�வ� �ர���ள� ��ண�� �ரம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
+"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
+"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
+"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
+"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
+"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
+"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
+"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
+"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
+"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
+"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
+"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
+"larger (200%), largest (400%)"
+msgstr ""
+"�ா���ி �ண��ல� �ளவ� ப�ற�த�த� �ப�ப�ி ��ப�பின� ப�யர��ள� ந�ள�வ���த�தால� மாற�றப�ப� வ�ண���ம� �ன "
+"நிர�ணயி����ம�  �ர� �ரம�. ப���ியலில� �வ�வ�ர� �ள�ள���ம� �ந�த ம�ழ� �ண� பா���ில� �ர�����ம�: "
+"\"�ண��ல� ம���ம�:ம�ழ� �ண�\"  .�வ�வ�ர� �ண��ல� ம���த�த�����ம� தரப�ப��ம� ம�ழ� �ண� 0 ���� "
+"�தி�மானால� ��ப�பின� ப�யர� ��றிப�பி��� வரி�ள����� ம�ல� ப��ாத�.  �த� 0 ����ம� ��ற�வானால� "
+"த�� �த�ம� �ராத�. �ர� ம�ன�னிர�ப�ப� \" ம�ழ� �ண�\"  �ள�ள���ம� நிர�ணயி����ம� �ண��ல� ம���ம� "
+"�ல�லாமல� �ன�மதி���ப�ப��ம�.  �த� மற�ற �ண��ல� ம������ளில� �தி� ப��� வரி�ளின� �ண�ணி����ய� "
+"நிர�ணயி���ிறத�. �-��: 0 - �ப�ப�த�ம� மி� ந�ள ��ப�ப� ப�யர� �ா�����; 3 - ம�ன�ற� "
+"வரி�ள����� ம�லான ப�யர� ��ர�����; மி�மி��� �ிறியத�:5,மி��� �ிறியத�:4,0 - �ண��ல� "
+"�ளவ� \" மி�மி��� �ிறியத�\"  �னால� �ந�த� வரி�ள����� ம�லான ப�யர� ��ர�����; �ண��ல� "
+"�ளவ� \" மி��� �ிறியத�\"  �னால� நான��� வரி�ள����� ம�லான ப�யர� ��ர�����; மற�ற �ண��ல� "
+"�ளவ��ள����� ப�யர� ��ர����ாத�. �ி��ப�பில� �ள�ள �ண��ல� �ளவ��ள�: மி�மி��� �ிறியத� "
+"(33%), மி��� �ிறியத� (50%),  �ிறியத� (66%), ��ந�தரம� (100%), ப�ரியத� (150%), "
+"மி�ப� ப�ரியத� (200%), மி�மி�ப� ப�ரியத� (400%)"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
+msgid "All columns have same width"
+msgstr "�ல�லா பத�தி�ளில�ம� �ர� ��லம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
+msgstr "பாத� ப�������� பதிலா� �ப�ப�த�ம� �� �ள�ள����� பயன�ப��த�தவ�ம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
+"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
+"limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr ""
+"ம�ல�ம���யில� �ப�ப�ி ��ப�பின� ப�யர��ள� ந�ள�வ���த�தால� மாற�றப�ப� வ�ண���ம� �ன நிர�ணயி����ம�  �ர� "
+"ம�ழ� �ண�. �ண� 0 � வி� �தி�மானால� ��ப�பின� ப�யர� ��றிப�பி��� வரி�ள����� ம�ல� ப��ாத�.  "
+"�த� 0 �ல�லத� �தற���ம� ��ற�வானால� த�� �த�ம� �ராத�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
+msgstr ""
+"ம�ன�னிர�ப�ப� ��ப�ப� பின�னணி���� வண�ணம� . பின�னணி �ம� �ல� �ண�ம� �ன �ம�ந�தால� ம����ம� "
+"பயன�ப��ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Computer icon visible on desktop"
+msgstr "ம���யில� த�ரிய�ம� �ணினி �ின�னம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Custom Background"
+msgstr "தனிப�பயன� பின�னணி"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Custom Side Pane Background Set"
+msgstr "தனா� ப��� பல� பின�னனி �ம�த�தல�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Date Format"
+msgstr "த�தி வ�ிவம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Default Background Color"
+msgstr "�யல�பான பின�னனி நிறம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Default Background Filename"
+msgstr "�யல�பான பின�னனி ��ப�பின� ப�யர�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Default Side Pane Background Color"
+msgstr "�யல�பான ப��� பல�ம� பின�னனி வண�ணம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Default Side Pane Background Filename"
+msgstr "�யல�பான ப��� பல�ம� பின�னனி ��ப�பின� ப�யர�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Default Thumbnail Icon Size"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ிற��ின�ன �ளவ�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Default column order in the list view"
+msgstr "�யல�பான ந���வரி�� ப���ியல� �ா���ி"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Default column order in the list view."
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நிரல� ப���ியல� �ா���ி வரி��."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Default compact view zoom level"
+msgstr "�யல�பான ��ய���� �ண��ல� �ளவ� "
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Default folder viewer"
+msgstr "�யல�பான ���வ� �ா���ி"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Default icon zoom level"
+msgstr "�யல�பான �ின�ன �ளவ� "
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Default list of columns visible in the list view"
+msgstr "ப���ியல� �ா���ியில� த�ரிய வ�ண��ிய ந���வரி���ளின� ப���ியல�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Default list of columns visible in the list view."
+msgstr "ப���ியல� �ா���ியில� த�ரிய வ�ண��ிய நிரல��ளின� ப���ியல�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Default list zoom level"
+msgstr "�யல�பான ப���ியல� �ளவ� ம���ம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Default sort order"
+msgstr "�யல�பான ������ல� ம�ற�ம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Default zoom level used by the compact view."
+msgstr "��ய���� �ா���ியால� பயன�ப��த�தப�ப��ம� ம�ன�னிர�ப�ப� �ளவி��ம� நில�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Default zoom level used by the icon view."
+msgstr "�ின�னத�தின� �ா���ியால� பயன�ப��த�தப�ப��ம� ம�ன�னிர�ப�ப� �ளவி��ம� நில�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Default zoom level used by the list view."
+msgstr "ப���ியல� �ா���ியால� பயன�ப��த�தப�ப��ம� ம�ன�னிர�ப�ப� �ளவி��ம� நில�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Desktop computer icon name"
+msgstr "ம�ல�ம��� �ணின� �ின�னத�தின� ப�யர�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Desktop font"
+msgstr "ம�ல�ம��� �ழ�த�த�ர�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Desktop home icon name"
+msgstr "ம�ல�ம��� �ல�ல ���வின� �ின�னம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Desktop trash icon name"
+msgstr "ம�ல�ம��� ��ப�ப�த����ி ���வின� ப�யர�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
+msgstr "பழ�ய நா��லஸ� �ாளர���ள� திற��� வ�ண��ிய ��த�தில� ��யல�ப��த�த�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
+msgid ""
+"Filename for the default side pane background. Only used if "
+"side_pane_background_set is true."
+msgstr ""
+"ம�ன�னிர�ப�ப� ப��� பல� பின�னணி ��ப�பின� ப�யர�, side_pane_background_set �ன�பத� �ண�ம� "
+"�ன�றிர�����ம� ப�த� ம����ம� பயன�ப��ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
+"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
+"pressed."
+msgstr ""
+"�������ியில� \"ம�ன�ன�\" மற�ற�ம�\"பின�ன�\"  ப�த�தான��ள� �ள�ள பயனர��ள����� �ந�த வி�� �ரண��ில� "
+"�ன�ற� �ழ�த�தினால�ம� நா��லஸ� �ள�ள� �ன�ன ��யல� நி�ழ வ�ண���ம� �ன நிர�ணயி���ிறத�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"�������ியில� \"ம�ன�ன�\" மற�ற�ம�\"பின�ன�\"  ப�த�தான��ள� �ள�ள பயனர��ள����� �ந�த வி�� �ரண��ில� "
+"�ந�த ப�த�தான� �ழ�த�தினால� \"பின�ன�\" ����ள� �லாவி �ாளரத�தில�  நி�ழ வ�ண���ம� �ன "
+"நிர�ணயி���ிறத�. �ர���������ிய மதிப�ப��ள� 6 ம�தல� 14 வர�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"�������ியில� \"ம�ன�ன�\" மற�ற�ம�\"பின�ன�\"  ப�த�தான��ள� �ள�ள பயனர��ள����� �ந�த வி�� �ரண��ில� "
+"�ந�த ப�த�தான� �ழ�த�தினால� \"ம�ன�ன�\" ����ள� �லாவி �ாளரத�தில�  நி�ழ வ�ண���ம� �ன "
+"நிர�ணயி���ிறத�. �ர���������ிய மதிப�ப��ள� 6 ம�தல� 14 வர�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Home icon visible on desktop"
+msgstr "ம�ல�ம���யில� த�ரிய�ம� �ல�ல ���வ�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
+msgid ""
+"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
+"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
+"tab list."
+msgstr ""
+"\"தற�ப�த�ய-��ற�ற�����ப�-பின�\" �ன �ம�த�தால� ப�திய ��ற�ற��ள� தற�ப�த�ய ��ற�ற����� பின� "
+"��ர��ப�ப��ம�. \"ம��ிவ�\" �ன �ம�த�தால� ப���ியலின� ����ியில� ��ர����ப�ப��ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
+msgid ""
+"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
+"Otherwise it will show both folders and files."
+msgstr ""
+"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, Nautilus �ிள� �ள�ள ப���த�தில� �ள�ள ���வ� ம����ம� �ா����ம�. �ல�ல�ய�னில� "
+"�ல�லா ���வ��ள�ய�ம� ��ப�ப��ள�ய�ம� �ா����ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால� , ப�திதா� திறந�த �ாளர���ளில� ��ப�ப���ி த�ரிய�ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, ப�திதா� திறந�த �ாளர���ளில� ப��� பல�ம� த�ரிய�ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, ப�திதா� திறந�த �ாளர���ளில� நில�ப�ப���� த�ரிய�ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
+msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, ப�திதா� திறந�த �ாளர���ளில� நில�ப���ி த�ரிய�ம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
+"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+msgstr ""
+"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� �லாவி �ாளர���ள� பாத�ப���ி���� பதில� �ப�ப�த�ம� �ர� வ�� "
+"�ள�ள����� ம����ம� �� �ர�விப�ப���ி���� பயன�ப��த�த�ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
+"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+msgstr ""
+"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� விர�ப�ப���ள� �ர�யா�ல� ப����ியில� �ள�ள �ில த�ர�வ��ள� ய�னி��ஸ� "
+"வழியில� திர�த�த �ன�மதி����ம�. �தனால� �ில �ப�ர�வ த�ர�வ��ள� �ி������ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
+"icon and list views."
+msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� ம�தலில� ���வ��ள� �ா���ிவி���� பின� �ின�ன���ள� �ா����ம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
+"delete files, or empty the Trash."
+msgstr ""
+"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� ��ப�ப��ள� ��ப�ப����� �ன�ப�ப�ம� ம�ன� �ற�திப�ப��த�தி����ள�ள�ம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
+msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
+msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� �ின�ன���ள� ம������� ��ண��� ��ல�ல�ம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. This "
+"is the default setting. If set to false, it can be started without any "
+"window, so nautilus can serve as a daemon to monitor media automount, or "
+"similar tasks."
+msgstr ""
+"�ண�ம� �ன �ம�த�தால� �ல�லா �ாளர���ள�ம� நா�மானத�ம� நா��லஸ� வ�ளிய�ற�ம�. �த� ம�ன�னிர�ப�ப� "
+"�ம�ப�ப�. �த� ப�ய� �ன �ம�த�தால� �த� �ந�த �ாளரம�ம� �ல�லாமல� த�வ���லாம�. �தனால� நா��லஸ� "
+"��� தானிய���ி �ண��ாணிப�பாளரா�வ�ம� �த� ப�ன�ற மற�ற வ�ல��ள�����ம� �ர� �ி���ரனா� "
+"பயன�ப��த�தலாம�. "
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
+"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+"feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr ""
+"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� ��ப�ப����� ��ண��� ��ல�லாமால� ந�ர�ியா� ��ப�ப��ள� ந�����ம�. �த� "
+"�����ம� �பத�தானத�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
+"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgstr ""
+"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� பயன����ாளரின� �ல�ல ���வ� ம�ல�ம������� ��ண��� ��ல�ல�ம�. "
+"�ல�ல�ய�னில� ~/Desktop � ம�ல� ம���யா� பயன�ப��த�த�ம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
+msgid ""
+"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
+"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
+"behavior."
+msgstr ""
+"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� �ாளரம� �லாவி �ாளரமா� வ�ல� ��ய�ய�ம�. பதிப�ப� 2.6 �ல� �ந�த "
+"வ�தி பயன����ாளர� விர�ப�பதிற��ா� "
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
+msgid ""
+"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
+"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
+"backup files ending with a tilde (~)."
+msgstr ""
+"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, மற����ப�ப��� ��ப�ப��ள�ய�ம� ��ப�ப� ம�லாளரில� �ாண ம��ிய�ம�. மற����ப�ப��� "
+"��ப�ப��ள�  �ல�லத� .hidden ��ப�பில� ப���ியலி��� ப�ள�ளி��ப�ப��ளா� �ல�லத� �ில��� (~) �ல� "
+"ம��ிய�ம� பாத��ாப�ப� ��ப�ப��ளா�வ� �ர�����ம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
+"put on the desktop."
+msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, பிண�ய ��வ�ய����ள��� த��ர�ப���ய �ின�னம� ம�ல�ம���யில� வந�த� ��ர�ம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
+"on the desktop."
+msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, �ணிப�ப�றிய��� த��ர�ப���ய �ின�ன���ள� ம�ல�ம���ய� வந�த� ���ய�ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
+"the desktop."
+msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, �ல�ல ���வ��� த��ர�ப���ய �ின�ன���ள� ம�ல�ம���யில� வந�த� ��ர�ம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, ��ப�ப� த����ிய������ த��ர�ப���ய �ின�ன���ள� ம�ல�ம���யில� வந�த� ��ர�ம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
+msgid ""
+"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, �ற�றப�ப��� ம�ன�ப�ர�ள��ள��� த��ர�ப���ய �ின�ன���ள� ம�ல�ம���யில� வந�த� "
+"��ர�ம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
+msgid ""
+"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
+"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+msgstr ""
+"�ந�த த�ர�வ� �ம�த�தால�, ��ய���� பார�வ�யில�  �ல�லா பத�தி�ள�ம� �ர� ��லத�தில� �ர�����ம�. "
+"�ல�ல�யானால� �வ�வ�ர� பத�தியின� ��லத�த�ய�ம� தனித�தனிய� �ம���� வ�ண���ம�. "
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
+"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
+"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
+"incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr ""
+"�ண�ம� �ன �ம�த�தால� ��ப�ப��ள� தல���ழ� ��ரவரி��ப�ப�ி ������ப�ப��ம�, �தாவத� ப�யர�வாரியா� \"a"
+"\" லிர�ந�த� \"z\" ���� பதில� \"z\" �ிலிர�ந�த� \"a\" வர� ������ப�ப��ம�. �ளவ�வாரியா� "
+"ப�ரிய �ளவ� ��ப�பிலிர�ந�த� �ிறிய �ளவ� ��ப�பா� ������ப�ப��ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
+msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
+msgstr "�ண�ம�ய�னில� �ின�ன���ள� ப�திய �ாளரத�தில� �ர��ர��� ������ப�ப��ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
+msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgstr "�ண�ம�ய�னில�, ப�யர��ள� �ின�ன���ள����� ��ழ� �ல�லாமல� �ரத�தில� ப�ர�த�தப�ப��ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
+msgid ""
+"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
+"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
+"load or use lots of memory."
+msgstr ""
+"�ந�த �ளவ�����(in bytes) ம�ல� பிம�ப���ளின� �ளவ� �ர�ந�தால� �வ��ள� �ிற� பிம�ப���ளா� "
+"ம��ியாத�. �ந�த �ம�ப�ப����� �ாரணம� �ின�ன���ள� ப�ரிய பிம�ப���ள� பதிவிற���ம� ��ய�த���ள�ள "
+"�தி� ந�ரம� ���த�த�����ள�வத�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
+msgid "List of possible captions on icons"
+msgstr "�ின�ன���ள����ான தல�ப�ப��ள�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Maximum image size for thumbnailing"
+msgstr "�ிற�பிம�பமா��� த�வ�யான �தி�ப��� பிம�ப �ளவ�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr "�லாவி �ாளரத�தில� \"பின�ன�\"  ����ள�ய� ��யல�ப��த�த �����ி ப�த�தான� "
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr "�லாவி �ாளரத�தில� \"ம�ன�ன�\"  ����ள�ய� ��யல�ப��த�த �����ி ப�த�தான� "
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
+msgstr "நா��லஸ� ம�ல�ம���யில� வர�வத� ��யாள��ிறத�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
+msgstr "நா��லஸ� பயன����ாளர��ளின� �ல�ல ���வ� ம�ல�ம���யா� பயன�ப��த�த��ிறத�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Nautilus will exit when last window destroyed."
+msgstr "����ி �ாளரம� நா�மானத�ம� நா��லஸ� வ�ளிய�ற�ம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
+msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
+msgstr "ம�ல�ம���யில� த�ரிய�ம� பிண�ய ��வ�ய� �ின�னம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Network servers icon name"
+msgstr "பிண�ய ��வ�ய� �ின�னத�தின� ப�யர�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Only show folders in the tree side pane"
+msgstr "�ிள� ப���ப���ியில� ம����ம� ���வ��ள� �ா����"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
+msgid ""
+"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
+"\" to launch them on a double click."
+msgstr ""
+"\"�ன�ற� \" �ன�பத� �ர� ��ளி���ின� ���வ� திற���வ�ம� \"�ரண���\" �ரண��� ம�ற� ��ளி�� ��ய�த� "
+"திற���வ�ம� பயன�ப��ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Put labels beside icons"
+msgstr "�ின����ள����� ப���த�தில� விள��� ������ வ����வ�ம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Reverse sort order in new windows"
+msgstr "ப�திய �ாளர���ள� தல���ழா� �������"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
+msgstr "��ப�ப� பண�ப��ள� �ர�யா�லில� ம�ம�ப��� �ன�மதி�ள� �ா���� "
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Show folders first in windows"
+msgstr "�ாளரத�தில� ���வ��ள� ம�தலில� �ா����"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Show location bar in new windows"
+msgstr "��ப�ப���ிய� ப�திய �ாளரத�தில� �ா����"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Show mounted volumes on the desktop"
+msgstr "�ற�றப�ப��� ������ள� ம�ல�ம���யில� �ா����"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Show side pane in new windows"
+msgstr "ப�திய �ாளரத�தில� ப��� பல�த�த� �ா����"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Show status bar in new windows"
+msgstr "நில�ப�ப���ிய� ப�திய �ாளரத�தில� �ா����"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Show the package installer for unknown mime types"
+msgstr "த�ரியாத ம�ம� வ���ள����� ப�தி நிற�விய� �ா����வதா"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Show toolbar in new windows"
+msgstr "�ர�விப�ப���ிய� ப�திய �ாளரத�தில� �ா����"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Side pane view"
+msgstr "ப��� ப���ி �ா���ி"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
+"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
+"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+msgstr ""
+"�லி����ப�பின� ம�ன�ன����த�த� �ின�னத�தின� ம�த� �������ிய� வ�����ம� ப�த� �லி����ம� வ��ம�. "
+"\"always\" �னில� �ப�ப�த�ம� �லி����ம� .( ���வ� த�ல� ��வ�னில� �ர�ந�தால�ம�) \"local-only"
+"\" ����ள� �ணினி ��ப�ப��ள����� ம����ம� �லி����ம� .  \"never\" �னில� �லி���ாத�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
+"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
+"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
+"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
+"read preview data."
+msgstr ""
+"�ர� ��ப�ப��ளின� �ள�ள���� ம�ன� த�ற�றத�த� �ா����ம� வ�� �ம�ப�ப�. \"always\" �னில� �ப�ப�த�ம� "
+"�ா����ம�. (���வ� த�ல� ��வ�னில� �ர�ந�தால�ம�) .\"local-only\" �னில� ����ள� �ணினி "
+"��ப�ப��ள� ம����ம� �ா����ம�.  \"never\" �னில� ம�ன� த�ற�றத�த� ப�ி���வ� வ�ண��ாம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
+"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
+"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
+"generic icon."
+msgstr ""
+"பிம�ப����ப�ப��ளின� �ிற� பிம�ப���ள� �ா����ம� வ��ம�. \"always\" �னில� �ப�ப�த�ம� �ா����ம�. "
+"(���வ� த�ல� ��வ�னில� �ர�ந�தால�ம�) .\"local-only\" ����ள� �ணினி ��ப�ப��ள����� ம����ம� "
+"�ா����ம�.  \"never\" �னில� ப�த� பிம�பத�த� பயன�ப��த�த�ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
+"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
+"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
+"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr ""
+"���வில� �ள�ள �ர�ப�ப�ி�ளின� �ண�ணி����ய� �ா����ம� வ��ம�. \"always\" �னில� �ப�ப�த�ம� �ண�ண�ம�. "
+"(���வ� த�ல� ��வ�னில� �ர�ந�தால�ம�) .\"local-only\" ����ள� �ணினி ��ப�ப��ள� ம����ம� "
+"�ண�ண�ம�.  \"never\" �னில� �ண�ணாத�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+msgid "Text Ellipsis Limit"
+msgstr "�ர� ந�ள�வ��� வர�யற�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
+msgstr "ப���ியல� �ா���ியில� த�ரிய வ�ண��ிய நிரல��ளின� ப���ியல�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
+msgid ""
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
+"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
+msgstr ""
+"ப���ியல� �ா���ியில� �யல�பா� �ர���� வ�ண��ிய ������ல� ம�ற�. மதிப�ப��ள� \"name\", \"size\", "
+"\"type\", மற�ற�ம� \"mtime\"."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
+msgid "The default width of the side pane in new windows."
+msgstr "ப�திய �ாளரத�தில� ப��� பல�த�தில� �யல�பான ��லம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
+msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
+msgstr "ம�ல�ம���யில� �ள�ள �ின�ன���ள� பயன�ப��த�த�ம� �ழ�த�த�ர�_விள���ம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
+msgid ""
+"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
+"\"informal\"."
+msgstr "��ப�ப� த�தியின� வ�ிவம�ப�ப�. மதிப�ப��ள� \"locale\", \"iso\", மற�ற�ம�\"informal\"."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
+msgid "The geometry string for a navigation window."
+msgstr "வழி�ாண�ம� �ாளரத�திற��ான �ிய�மிதி �ரம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
+msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+msgstr "ப�திதா� திறந�த �ாளரத��� �ா����ம� ப��� பல�ம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
+"desktop."
+msgstr " �ணிப�ப�றிய��� த��ர�ப���ய �ின�ன���ள� ம�ல�ம���ய� வந�த� ���ய�ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"����ள� ம�ல� ம���யில� �ள�ள �ல�ல ���விற��� ந����ள� விர�ம�பிய ப�யர� தர �ந�த ப�யர� �ம���� "
+"வ�ண���ம����ம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
+"on the desktop."
+msgstr ""
+"����ள� ம�ல� ம���யில� �ள�ள பிண�ய ��வ�ய����ள����ான �ின�னத�திற��� ந����ள� விர�ம�பிய ப�யர� "
+"�ம����லாம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"����ள� ம�ல� ம���யில� �ள�ள ��ப�ப� த����ி���� ந����ள� விர�ம�பிய ப�யர� தர �ந�த ப�யர� �ம���� "
+"வ�ண���ம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
+msgid "Trash icon visible on desktop"
+msgstr "ம�ல� ம���யில� த�ரிய�ம� ��ப�ப� த����ி"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
+msgid "Type of click used to launch/open files"
+msgstr "��ப�ப��ள� திற���/த�வ��� பயன�ப��த�தப�ப��ம� �ர�வர�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
+msgid "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
+msgstr ""
+"ம�ன�னிர�ப�ப� ��ப�ப� பின�னணி���� வண�ணம� . பின�னணி_�ம� �ல� �ண�ம� �ன �ம�ந�தால� ம����ம� "
+"பயன�ப��ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
+msgid ""
+"Uri of the default side pane background. Only used if "
+"side_pane_background_set is true."
+msgstr ""
+"ம�ன�னிர�ப�ப� ப��� பல� பின�னணியின� ய��ர�� ப�யர�, side_pane_background_set �ன�பத� �ண�ம� "
+"�ன�றிர�����ம� ப�த� ம����ம� பயன�ப��ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
+msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
+msgstr "நா��லஸ� �லாவி �ாளரத�தில� ����தல� �������ி ப�த�தான��ள� பயன�ப��த�த�� "
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
+msgid "Use tighter layout in new windows"
+msgstr "ப�திய �ாளரத�தில� �ற����மான �ர�வர�ய� பயன�ப��த�த�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
+msgid "What to do with executable text files when activated"
+msgstr "�ய��� �ர�����ப�ப��ள� ��யல�ப��த�த�ம� ப�த� �ன�ன ��ய�யப�ப� வ�ண���ம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
+msgid ""
+"What to do with executable text files when they are activated (single or "
+"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
+"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
+"text files."
+msgstr ""
+"�ய��� �ர� ��ப�ப��ள� ��யல�ப��த�தப�ப��ம� ப�த� �ன�ன ��ய�ய வ�ண���ம�(�ர� �ல�லத� �ரண��� ��ளி��), "
+"மதிப�ப��ள�  \"launch\" த�வ���� \"ask\" �ன�ன ��ய�ய �ன ��ள� மற�ற�ம� \"display\" �ா����"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
+msgid ""
+"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
+"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
+msgstr ""
+"ந����ள� த�ர�வ� ��ய�தால� ம����ம� ���வ� பார�����ம� ப�த� �ந�த �ா���ி த�ரிய�ம�. மதிப�ப��ள�"
+"\"ப���ியல�-�ா���ி\"  \"�ின�ன-�ா���ி\" மற�ற�ம� \" ��ய����-�ா���ி \""
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:113
+msgid "When to show number of items in a folder"
+msgstr "���வில� �ள�ள �ர�ப�ப�ி�ளின� �ண�ணி����ய� �ா��� வ�ண���மா"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:114
+msgid "When to show preview text in icons"
+msgstr "�ர�யின� ம�ன�த�ற�றத�த� �ின�னத�தில� �ா��� வ�ண���மா"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:115
+msgid "When to show thumbnails of image files"
+msgstr "பிம�ப���ளின��ிற� பிம�ப���ள� �ா��� வ�ண���மா"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:116
+msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
+msgstr "�லாவி �ாளர���ளில� திற����ம� ��ற�ற��ள� �ந�த ��த�தில� வ�ப�பத�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:117
+msgid "Whether a custom default folder background has been set."
+msgstr "தனிப�பயன� �யல�ப� பின�னனி���� �ம���� வ�ண���மா"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:118
+msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
+msgstr "தனிப�பயன� �யல�ப� �ளவ� ப��� பல�த�தின� பின�னனி���� �ம���� வ�ண���மா"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:119
+msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�பா� தி�� �ா���ி �ாளரத�த� ப�ரிதா��� வ�ண���மா."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:120
+msgid "Whether the navigation window should be maximized."
+msgstr "தி�� �ா���ி �ாளரத�த� ப�ரிதா��� வ�ண���மா."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:121
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
+msgstr "��ப�ப� ��ப�ப����� ந�ர�த�த�ம� ப�த� �ற�தி����ய�திய� ����� வ�ண���மா"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:122
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr "��ன ந����ல� ��யல�ப��த�த வ�ண���மா"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:123
+msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
+msgstr "�ின�ன���ள� ந�ர�த�த�ம� ப�த� �லி �ழ�ப�ப வ�ண���மா"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:124
+msgid "Whether to show hidden files"
+msgstr "மற�ந�த ��ப�ப��ள� �ா��� வ�ண���மா"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:125
+msgid ""
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
+"type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr ""
+"த�ரியாத ம�ம� வ��ய� திறந�தால� �த� ��யாள �ர�  பயன�பா���� த�� ப�தி நிற�வி �ர�யா�ல� "
+"பயனர����� �ா���வா"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:126
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr "ப��� பல�த�தில� ��லம�"
+
 #: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
 msgid "Autorun Prompt"
 msgstr "தானிய���ி த�ண��ி "
@@ -3658,11 +2956,14 @@ msgstr "��ப�ப� �லாவி"
 
 #. tooltip
 #: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:859
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:842
+msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "�ந�த �ணினியிலிர�ந�த� �ல�லா �ள�ளம�/த�ல� வ�����ள� மற�ற�ம� ���வ��ள� �ண�� �லாவ�."
 
+#: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "�ணிப�ப�றி"
+
 #: ../data/nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
 msgstr "��ப�ப� ம�லாளர� �ாளர���ளின� ந�த�த� மற�ற�ம� �ா���ிய� மாற�ற��."
@@ -3672,13 +2973,13 @@ msgid "File Management"
 msgstr "��ப�ப� ம�லாண�ம�"
 
 #: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1328
 msgid "Home Folder"
 msgstr "�ல�ல ���வ�"
 
 #. tooltip
 #: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:344 ../src/nautilus-window-menus.c:855
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:343 ../src/nautilus-window-menus.c:838
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "����ள� �ந�தர��� ���வ� திற���வ�ம�"
 
@@ -3686,129 +2987,126 @@ msgstr "����ள� �ந�தர��� ���வ� திற�
 msgid "File Manager"
 msgstr "��ப�ப� ம�லாளர�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:637
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:644
 msgid "Background"
 msgstr "பின�னனி"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8763
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:717
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8696
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "த�வ�யற�றத� வ�ற�ம�யா����"
 
 #. label, accelerator
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:722
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7062
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:729
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6995
 msgid "Create L_auncher..."
 msgstr "(_a)த�வ���ிய� �ர�வா�����..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:724
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7063
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:731
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6996
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "ப�திய த�வ���ிய� �ர�வா����"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:729
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:736
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "(_B)ம�ல�ம���யின� பின�னனிய� மாற�ற�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:731
-msgid ""
-"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:738
+msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr "����ள� ம�ல�ம���யின� நிறம� மற�ற�ம� மாதிரிய� த�ர�வ� ��ய�ய�ம� �ாளரத�த� �ா���வ�ம�"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:736
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:743
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:738
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7099
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:745
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7032
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:197
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "��ப�ப�த����ியில� �ள�ள �ன�த�த� �ர�ப�ப�ி�ள�ய�ம� ந�����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:829
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:836
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "பணிம��� பார�வ� �ர� பிழ�ய� �ண���ள�ளத�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:830
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:837
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "ம�ல�ம��� �ா���ி த�வ����ம� ப�த� பிழ� �ற�ப���த�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:631
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:627
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "�த� %'d தனி �ாளரத�த� திற����ம�."
 msgstr[1] "�த� %'d தனி �ாளர���ள� திற����ம�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:634
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:630
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "�த� %'d தனி �ாளரத�த� திற����ம�."
 msgstr[1] "�த� %'d தனி �ாளர���ள� திற����ம�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1153
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5479
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1149
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5178
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:349
 #: ../src/nautilus-location-dialog.c:108
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "�தவிய� �ா����வதில� பிழ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1175
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1171
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ப�ர�ந�த�ம� �ன�த�த� �ர�ப�ப�ி�ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1191
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1187
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "(_P)மாதிரி:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1194
-#, fuzzy
-#| msgid "Emblems:"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1190
 msgid "Examples: "
-msgstr "�ின�ன���ள�:"
+msgstr "�தாரண���ள�:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1315
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1311
 msgid "Save Search as"
 msgstr "த��ல� �ப�ப�ி ��மி���வ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1331
 msgid "Search _name:"
 msgstr "த��ல� ப�யர�: (_n)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1345
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:526
 msgid "_Folder:"
 msgstr "(_F)���வ�:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1354
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1350
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "த���தலில� ��மி��� ���வின� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2213
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2250
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2196
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2233
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "\"%s\" த�ர�வ� ��ய�யப�ப���த�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2198
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "%'d ���வ� த�ர�ந�த������ப�ப���த�"
 msgstr[1] "%'d ���வ��ள� த�ர�ந�த������ப�ப���ன"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2225
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2208
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -3816,14 +3114,14 @@ msgstr[0] "(%'d �ர�ப�ப�ி ��ண��த�)"
 msgstr[1] "(%'d �ர�ப�ப�ி�ள� ��ண��த�)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2236
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2219
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] "(ம�த�தம� %'d �ர�ப�ப�ி ��ண��த�)"
 msgstr[1] "(ம�த�தம� %'d �ர�ப�ப�ி�ள� ��ண��த�)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2253
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2236
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -3831,7 +3129,7 @@ msgstr[0] "%'d  �ர�ப�ப�ி த�ர�ந�த������
 msgstr[1] "%'d  �ர�ப�ப�ி�ள� த�ர�ந�த������ப�ப���ன"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2260
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2243
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3843,12 +3141,12 @@ msgstr[1] "%'d  மற�ற �ர�ப�ப�ி�ள� த�ர�ந
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2275
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2258
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2297
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, �ாலி ��ம�: %s"
@@ -3860,61 +3158,44 @@ msgstr "%s, �ாலி ��ம�: %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2305
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%s, %s"
 
-#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
-#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
-#. * no more than the constant limit are displayed.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2404
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4318
 #, c-format
-msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
-msgstr " \"%s\" ���வில� நா��லஸ� ��யாள ம��ிந�தத� வி� �தி� ��ப�ப��ள� �ள�ளத�"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2410
-msgid "Some files will not be displayed."
-msgstr "�ில ��ப�ப��ள� �ா���ப�ப� மா���ாத�"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4382
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:833
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Open with %s"
 msgid "Open With %s"
 msgstr "�தன��� திற %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4384
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4320
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
 msgstr[0] "\"%s\" � பயன�ப��த�தி த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� திற���வ�ம�"
 msgstr[1] "\"%s\" � பயன�ப��த�தி த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி�ள� திற���வ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5224
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5160
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "\"%s\" � த�ர�வ� �ர�ப�ப�ியில� �ய����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5475
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5411
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "\"%s\" வார�ப�ர�விலிர�ந�த� �வணத�த� �ர�வா����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5725
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5661
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr "�ந�த ���வில� �ள�ள �ன�த�த� �ய��� ��ப�ப��ள�ம� �ிற�நிரம� ம�ன�வில� �ா���ப�ப��ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5727
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5663
 msgid ""
 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
 "as input."
-msgstr ""
-"ம�ன�விலிர�ந�த� �ிற�நிரல� த�ர�வ� ��ய�த� த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� பயன�ப��த�தி �ய���வ�ம�"
+msgstr "ம�ன�விலிர�ந�த� �ிற�நிரல� த�ர�வ� ��ய�த� த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� பயன�ப��த�தி �ய���வ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5665
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3944,12 +3225,12 @@ msgid ""
 "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
 "inactive pane of a split-view window"
 msgstr ""
-"�ந�த ���வில� �ர�����ம� �ய��� ��ப�ப��ள� �ல�லாம� �ிற�நிரல� ம�ன�வில� �ாணப�ப��ம�. �ரியான "
-"�ிற�நிரல� த�ர�வ� ��ய�த� �ய���வ�ம�\n"
+"�ந�த ���வில� �ர�����ம� �ய��� ��ப�ப��ள� �ல�லாம� �ிற�நிரல� ம�ன�வில� �ாணப�ப��ம�.  "
+"�ிற�நிரல� த�ர�வ� ��ய�தல� �த� �ய����ம�\n"
 "\n"
-"�ள� ���விலிர�ந�த� �ய���ப�ப��ம� ப�த�,  �ிற�நிரல� �தன� ப�யர� மற�ற�ம� �ந�த த�ல� "
-"��வ�னிலிர�ந�த� �ய���ப�ப���ிறத� ��ிய த�வல��ள� �ன�ப�ப�ம� (�ம� ���வில� web �ல�லத� ftp "
-"�ள�ள�������ள�), �ிற�நிரல� �ளவ�ர� �ல�லாமல� �ன�ப�பப�ப��ம�.\n"
+"�ள� ���விலிர�ந�த� �ய���ப�ப��ம� ப�த�,  �ிற�நிரல����� ��ப�பின� ப�யர� �ன�ப�பப�ப��ம�. த�ல� "
+"���வில� �ர�ந�த� ��ய����ினால� (�.ம� ���வில� web �ல�லத� ftp �ள�ள�������ள�), �ிற�நிரல����� "
+"�ளவ�ர� �ன�ப�பப�ப�மா���ாத�.\n"
 "\n"
 "�ல�லா நில�யில�ம� �ிற� நிரல� பயன�ப��த�த�ம� ��ழ��ண�� �ய��� ��ழ�நில� மாறி�ள� �ன�ப�பப�ப��ம�:\n"
 "\n"
@@ -3973,133 +3254,131 @@ msgstr ""
 "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: பிளந�த �ாளர �ா���ியில� ��யலில� �ல�லா "
 "பல�த�தின� தற�ப�த�ய ��த�தின� ய��ர��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:921
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:919
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "����� ����ள�ய� த�ர�வ� ��ய�தால� \"%s\" ந�ர�த�தப�ப��ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:925
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:923
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "����� ����ள�ய� த�ர�வ� ��ய�தால� \"%s\" ந�ல������ப�ப��ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
+msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
 msgstr[0] "த�ர�ந�த������ப�ப��� %'d  �ர�ப�ப�ி ����� ����ள�ய� த�ர�ந�த���த�தால� ந�ர�த�தப�ப��ம�"
 msgstr[1] "த�ர�ந�த������ப�ப��� %'d  �ர�ப�ப�ி�ள� ����� ����ள�ய� த�ர�ந�த���த�தால� ந�ர�த�தப�ப��ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
+msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
 msgstr[0] ""
 "த�ர�ந�த������ப�ப��� %'d  �ர�ப�ப�ி ����� ����ள�ய� த�ர�ந�த���த�தால� பிரதி ������ப�ப��ம�"
 msgstr[1] ""
 "த�ர�ந�த������ப�ப��� %'d  �ர�ப�ப�ி�ள� ����� ����ள�ய� த�ர�ந�த���த�தால� பிரதி ������ப�ப��ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5995
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:964
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5931
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:962
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "�����வதற��� தற��ாலி� நின�வி�த�தில� �ன�ற�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6120
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "��த�த� �ற�றம� ந���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6141
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "��த�த� வ�ளிய�ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6156
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "�ய���ிய� நிற�த�த ம��ியவில�ல� "
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6711
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "%s ��வ�ன��ன� �ண�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6780
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7986
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8078
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6716
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7919
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8011
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121
 msgid "_Connect"
 msgstr "(_C)�ண�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6794
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6730
 msgid "Link _name:"
 msgstr "(_n) �ண�ப�பின� ப�யர�:"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7036
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969
 msgid "Create _Document"
 msgstr "(_D)�வணத�த� �ர�வா����"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7037
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6970
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "(_h)�தனால� திற"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7038
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6971
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� திற��� வ�ற� பயன�பா���� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7040
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7048
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6973
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6981
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247
 msgid "_Properties"
 msgstr "(_P)பண�ப��ள�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7041
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6974
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ப�ப��ளின� பண�ப��ள� பார� �ல�லத� மாற�ற�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7049
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6982
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ப�ப��ளின� பண�ப��ள� பார� �ல�லத� மாற�ற�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7052
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1194
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6985
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1192
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "(_F)���வ� �ர�வா����"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7053
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6986
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "�ந�த ���வ�����ள� ப�திய �ாலி ���வ� �ர�வா����"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7055
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6988
 msgid "No templates installed"
 msgstr "வார�ப�ப�ர����ள� நிற�வவில�ல�"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7058
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6991
 msgid "_Empty File"
 msgstr "(_E)வ�ற�ற� ��ப�ப�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7059
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6992
 msgid "Create a new empty file inside this folder"
 msgstr "�ந�த ���வ�����ள� ப�திய �ாலி ���வ� �ர�வா����"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7067
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7000
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� �ந�த �ாளரத�தில� திற"
 
@@ -4108,94 +3387,92 @@ msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� �ந
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7007
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "வழி�ாண�ம� �ாளரத�தில� திற"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7075
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7008
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� வழி�ாண�ம� �ாளரத�தில� திற"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7250
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8318
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8643
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1174
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2230
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7011
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7183
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8576
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1172
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2229
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ப�த� _�ாளரத�தில� திற���வ�ம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7079
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "�வ�வ�ர� த�ர�ந�த���த�த �ர�ப�ப�ிய�ய�ம� �ர� ப�திய �ாளரத�தில� திற "
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7082
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7255
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7015
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188
 msgid "Open in _Folder Window"
 msgstr "(_F)  �ர� ���வ� �ாளரத�தில� திற "
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7083
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7016
 msgid "Open each selected item in a folder window"
 msgstr "�வ�வ�ர� த�ர�ந�த���த�த �ர�ப�ப�ிய�ய�ம� �ர� ���வ� �ாளரத�தில� திற "
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "(_A) மற�ற�ர� பயன�பா��"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7087
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7091
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7020
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� திற��� வ�ற� பயன�பா���� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090
-#, fuzzy
-#| msgid "Open with Other _Application..."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7023
 msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr "(_A)மற�ற�ர� பயன�பா���ால� திற"
+msgstr "(_A)மற�ற�ர� பயன�பா���ால� திற..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7027
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "(_O)�ிற�நிரல� ���வ� திற"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7095
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7028
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "�ந�த ம�ன�வில� �ள�ள �ிற�நிரல��ள� �ா����"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7103
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7036
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ப�ப��ள� ����� ����ள�ய��� ந�ர �ற�பா�� ��ய�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7107
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7040
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ப�ப��ள� ����� ����ள�ய��� ந�ல������ �ற�பா�� ��ய�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7111
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7044
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "�ற���னவ� த�ர�வ� ��ய�த ����� �ல�லத� பிரதிய��� ����ள�ப�ப�ி ��ப�ப��ள� ந�ர�த�தவ�ம� �ல�லத� "
@@ -4205,14 +3482,14 @@ msgstr ""
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7116
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1226
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7049
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1224
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "��ப�ப��ள� ���வ��ளில� _�����"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7117
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7050
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -4221,106 +3498,102 @@ msgstr ""
 "ந�ர�த�த �ல�லத� பிரதி ������வ�ம�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy to"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7052
 msgid "Cop_y to"
-msgstr "�வர����� ந�ல�"
+msgstr "_y �வர����� ந�ல�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7120
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7053
 msgid "M_ove to"
-msgstr "����� ந�ர�த�த� "
+msgstr "_o ����� ந�ர�த�த� "
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7123
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7056
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "�ந�த �ாளரத�தில� �ள�ள �ன�த�த� �ர�ப�ப�ி�ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7126
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7059
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "(_t) ப�ர�ந�த�ம� �ர�ப�ப�ி�ள� த�ர�ந�த���..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7127
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7060
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "�������ப�ப��� மாதிரியில� ப�ர�ந�த�����ிய மற�ந�த �ர�ப�ப�ி�ள� த�ர�வ� ��ய�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7063
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "(_I) த�ர�வ� தல���ழா����"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7131
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7064
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "�ன�த�தய�ம� த�ர�வ� ��ய� மற�ற�ம� �ப�ப�த� த�ர�ந�த������ாதத� தவிர மற�றத� ம����ம�."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7067
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "(_u)ப�ிய���"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7135
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7068
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி�ள� ப�ிய���"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8737
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7071
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8670
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "�ண�ப�பின� �ர�வா���� (_k)"
 msgstr[1] "�ண�ப�ப��ள� �ர�வா���� (_k)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7139
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7072
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி���� ��றிய����� �ண�ப�ப� �ர�வா����"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7075
 msgid "_Rename..."
 msgstr "(_R)மற�ப�யரி��..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7143
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7076
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ியின� ப�யர� மாற�ற�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7151
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8698
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8631
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி�ள� ��ப�ப����� ந�ர�த�த�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8718
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1256
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7087
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7210
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8651
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1254
 msgid "_Delete"
 msgstr "(_D)ந�����"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7155
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7088
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி�ள� ��ப�ப� ந�ர�தாமல� ந�����"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7091
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7214
 msgid "_Restore"
 msgstr "(_R)ம����� �ம�"
 
@@ -4332,209 +3605,209 @@ msgstr "(_R)ம����� �ம�"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7101
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "(_D)�யல�பான �ா���ியா� மாற�ற�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7169
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7102
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "�ந�த �ா���ி���� �ற�ப �������ம� ம�ற� மற�ற�ம� �ளவ� ��ியவற�ற� மாற�றி �ம�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7172
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7105
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "�ந�த ��வ�ன��� �ண�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7173
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "�ந�த ��வ�ன��ன� நில�யான �ண�ப�ப� �ற�ப��த�த�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7176
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2266
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7109
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7137
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7218
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2265
 msgid "_Mount"
 msgstr "�ற�ற� (_M)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7177
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த வன�ப�ர�ள� �ற�றவ�ம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7114
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ப�ர�ள��ள� வ�ளிய�ற�ற�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த���ப�ப� வ�ளிய�ற�ற�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2294
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7121
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7149
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2293
 msgid "_Format"
 msgstr "(_F)வ�ிவம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7122
 msgid "Format the selected volume"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த வன�ப�ர�ள� வ�ிவம�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7982
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8070
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8074
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1444 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2301
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7153
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7234
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7911
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7915
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8003
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8007
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1443 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2300
 msgid "_Start"
 msgstr "த�வ���� (_S):"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7126
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த���திய� த�வ����"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7196
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8007
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8099
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1445 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2308
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:810
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7129
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7157
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7940
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8032
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1444 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2307
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:793
 msgid "_Stop"
 msgstr "(_S) நிற�த�த�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7197
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த���திய� நிற�த�த�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7228
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2287
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7133
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7161
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2286
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "(_D) ���த�த� �ண���பி�ி"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ியில� ���த�த� �ண���பி�ி"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "திற����ம� ���வில� த��ர�ப���ய த���திய� �ற�றவ�ம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "திற����ம� ���வில� த��ர�ப���ய த���திய� �ற�றம� ந����வ�ம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய த���திய� வ�ளிய�ற�ற��"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150
 msgid "Format the volume associated with the open folder"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய த���திய� �ழ����� ��ய�யவ�ம�."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய த���திய� த�வ���வ�ம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "திற����ம� ���வில� த��ர�ப���ய த���திய� நிற�த�தவ�ம�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "��ப�ப� திற மற�ற�ம� ம��� �ாளரம�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7236
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7169
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "த��ல� ��மி (_v)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "த���ப�ப��� த��ல� ��மி"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7173
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "த��ல� மற�ப�யரில� ��மி... (_v)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7241
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ந�ப�ப� த��ல� �ர� ��ப�பா� ��மி"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7180
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "�ந�த ���வ� வழி�ாண�ம� �ாளரத�தில� திற"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "�ந�த ���வ� �ர� ப�திய �ாளரத�தில� திற  "
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
 msgid "Open this folder in a folder window"
 msgstr "���வ� �ர� ���வ� �ாளரத�தில� திற  "
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7194
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "�ந�த ���வ� ����� ����ள�ய��� ந�ர �ற�பா�� ��ய�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7198
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "�ந�த ���வின� �ர� ����� ����ள�ய��� ந�ல������ தயார� ��ய�யவ�ம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7202
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
@@ -4543,395 +3816,394 @@ msgstr ""
 "���விற��� ந�ர�த�தவ�ம� �ல�லத� பிரதி ������வ�ம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7207
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "�ந�த ���வ� ��ப�ப����� ந�ர�த�த��ிறத�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "�ந�த ���வ� ��ப�ப� ந�ர�த�தாமல� ந�����"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7219
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "�ந�த ���வ��ன� த��ர�ப���ய த���திய� �ற�றவ�ம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7223
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "�ந�த ���வில� த��ர�ப���ய த���திய� �ற�றம� ந����வ�ம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "�ந�த ���வ��ன� த��ர�ப���ய த���திய� வ�ளிய�ற�ற��"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7231
 msgid "Format the volume associated with this folder"
 msgstr "�ந�த ���வ��ன� த��ர�ப���ய த���திய� �ழ����� ��ய�யவ�ம�."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7235
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "�ந�த ���வ��ன� த��ர�ப���ய த���திய� த�வ���வ�ம�."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7239
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "�ந�த ���வ��ன� த��ர�ப���ய த���திய� நிற�த�தவ�ம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "�ந�த ���வின�  பண�ப��ள� பார� �ல�லத� மாற�ற�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7254
 msgid "_Other pane"
 msgstr "(_O) மற�ற பல�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252
 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "ந�ப�ப� த�ர�வ� �ாளரத�தில� வ�ற� பல�த�தில� திற"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7255
 msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "ந�ப�ப� த�ர�வ� �ாளரத�தில� வ�ற� பல�த�திற��� ந�ர�த�த�"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:854
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7258
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7262
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:837
 msgid "_Home Folder"
 msgstr "�ல�ல ���வ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259
 msgid "Copy the current selection to the home folder"
 msgstr "ந�ப�ப� த�ர�வ� �ல�ல ���வ����� ந�ல���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
 msgid "Move the current selection to the home folder"
 msgstr "ந�ப�ப� த�ர�வ� �ல�ல ���வ����� ந�ர�த�த� "
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270
 msgid "_Desktop"
 msgstr "_D பணிம���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
 msgid "Copy the current selection to the desktop"
 msgstr "ந�ப�ப� த�ர�வ� பணிம������� ந�ல���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
 msgid "Move the current selection to the desktop"
 msgstr "ந�ப�ப� த�ர�வ� பணிம������� ந�ர�த�த�"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "%s லிர�ந�த� �ர�ய� �ய���வ�ம� �ல�லத� ம�லாண�ம� ��ய�யவ�ம�."
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353
 msgid "_Scripts"
 msgstr "(_S)�ிற�நிரல��ள�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7826
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� \"%s\" ���� ந�ர�த�த��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7829
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7762
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "த�ர�ந�த���த�த ���வ� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� \"%s\" ���� ந�ர�த�த��"
 msgstr[1] "த�ர�ந�த���த�த ���வ��ள� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� \"%s\" ���� ந�ர�த�த��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7766
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr[0] "த�ர�ந�த���த�த ���வ� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� வ�ளிய� ந�ர�த�த��"
 msgstr[1] "த�ர�ந�த���த�த ���வ��ள� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� வ�ளிய� ந�ர�த�த��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7839
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7772
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� \"%s\" ���� ந�ர�த�த��"
 msgstr[1] "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப��ள� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� \"%s\" ���� ந�ர�த�த��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7843
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7776
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgstr[0] "த�ர�வ� ��ய�த ��ப�ப� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� வ�ளிய� ந�ர�த�த��"
 msgstr[1] "த�ர�வ� ��ய�த ��ப�ப��ள� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� வ�ளிய� ந�ர�த�த��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7849
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7782
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� \"%s\" ���� ந�ர�த�த��"
 msgstr[1] "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி�ள� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� \"%s\" ���� ந�ர�த�த��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7786
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgstr[0] "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� வ�ளிய� ந�ர�த�த��"
 msgstr[1] "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி�ள� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� வ�ளிய� ந�ர�த�த��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7979
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7983
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7912
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7916
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ிய� த�வ����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7920
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ிய� நிற�த�த��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7990
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8082
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8192
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7923
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8015
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "(_S) பல� வ���� �ய���ிய� த�வ����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7991
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8193
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7924
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பல�வ���� �ய���ிய� த�வ����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7994
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7927
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "(_n) �ய���ியின� ப����� திற"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7995
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8197
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7928
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ிய� ப����� திற"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8008
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7941
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ிய� நிற�த�த�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8011
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8103
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1451
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7944
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8036
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1450
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "(_S) பாத��ாப�பா� �ய���ிய� ந�����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8012
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7945
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ிய� பாத��ாப�பா� ந�����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8015
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8107
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8040
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "(_D) �ண�ப�ப� ந�����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8016
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ிய� �ண�ப�ப� ந�����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8019
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8111
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7952
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8044
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "(_S) பல�வ���� �ய���ிய� நிற�த�த�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7953
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பல�வ���� �ய���ிய� நிற�த�த�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8115
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8225
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1464
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7956
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8048
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1463
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "(_L) �ய���ிய� ப�����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8024
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8226
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7957
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ிய� ப�����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8071
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8075
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8004
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8008
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய �ய���ிய� த�வ���வ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8079
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8012
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய �ய���ிய� �ண����வ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8083
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8016
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய பல�வ���� �ய���ிய� த�வ���வ�ம�"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8086
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8196
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1463
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8019
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1462
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "(_U) �ய���ி ப����� திற"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8087
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய �ய���ிய� ப����� திற���வ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8100
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "(_S) திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய �ய���ிய� நிற�த�தவ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8104
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய �ய���ிய� பாத��ாப�பா� ந����வ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8108
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8041
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய �ய���ிய� �ண�ப�ப� ந����வ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8112
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8045
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய பல�வ���� �ய���ிய� நிற�த�தவ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8116
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8049
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய �ய���ிய� ப������"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8604
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1183
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2237
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8537
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1181
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2236
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ப�த� _�ாளரத�தில� திற���வ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8613
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8230
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8546
 msgid "Browse in New _Window"
 msgstr "(_W) ப�திய �ாளரத�தில� ம�ல���."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8623
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8556
 msgid "_Browse Folder"
 msgid_plural "_Browse Folders"
 msgstr[0] "���வில� �லாவ� (_B)"
 msgstr[1] "���வ��ளில� �லாவ� (_B)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8652
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8585
 msgid "Browse in New _Tab"
 msgstr "ப�திய ��ற�றில� ம�ல���."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8369
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8693
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8626
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "(_D) ம�ழ�ம�யா� ந������"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8370
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ� ம�ழ�ம�யா� ந������"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ� ��ப�ப����� ந�ர�த�த��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8553
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "_Open with %s"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8486
+#, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "_O %s �ல� திற"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8606
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8539
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "(_W) %'d  ப�திய �ாளரத�தில� திற"
 msgstr[1] "(_W) %'d  ப�திய �ாளர���ளில� திற"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8615
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8548
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Window"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "(_W)  %'d  ப�திய �ாளரத�தில� ம�ல���."
 msgstr[1] "(_W)  %'d  ப�திய �ாளர���ளில� ம�ல���."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8645
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8578
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "(_T) %'d  ப�திய ��ற�றில� திற"
 msgstr[1] "(_T) %'d  ப�திய ��ற�ற��ளில� திற"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8654
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8587
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "(_T) %'d  ப�திய ��ற�றில� ம�ல���."
 msgstr[1] "(_T) %'d  ப�திய ��ற�ற��ளில� ம�ல���."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8694
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8627
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி�ள� ம�ழ�ம�யா� ந�����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10052
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9982
 msgid "Download location?"
 msgstr "�����ள� பதிவிற���ம� ��ய�ய வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10055
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9985
 msgid "You can download it or make a link to it."
 msgstr "�த� தரவிற��� �ல�லத� �தற��� த���ப�ப� �ர�வா��� ம��ியாத�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10058
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9988
 msgid "Make a _Link"
 msgstr "_த த���ப�ப� �ர�வா����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10062
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9992
 msgid "_Download"
 msgstr "பதிவிற���� (_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10223
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10281
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10386
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10153
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10316
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "�ழ�த�த� ந�ர�த�வற��� �தரவ� �ல�ல�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10224
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10154
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr "�ழ�த�த� ந�ர�த�த�வத� ����ள� �ணினி����ள� ம����ம� ��ய�ய ம��ிய�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10282
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10387
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10212
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10317
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "��ல�லாத �ழ�த�தல� வ�� பயன�ப��த�தப���த�"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10464
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10394
 msgid "dropped text.txt"
 msgstr "வி�ப�ப��� text.txt "
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
 #. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10509
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10439
 msgid "dropped data"
 msgstr "வி�ப�ப��� தரவ�"
 
@@ -4956,8 +4228,7 @@ msgstr "����ள�"
 
 #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:65
 #, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" �ல� �ள�ள ��ப�ப��ள� பார�பதற��� ����ள����� �ன�மதி �ல�ல�"
 
 #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
@@ -4976,14 +4247,12 @@ msgstr "���வில� �ள�ள ��ப�ப��ள� �ா�
 
 #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:109
 #, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
 msgstr "\"%s\" �ந�த ���வில� �ற���னவ� பயன�பா���ில� �ள�லத�. வ�ற� ப�யர� பயன�ப��த�தவ�ம�."
 
 #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:114
 #, c-format
-msgid ""
-"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
 msgstr "���வில� \"%s\" �ல�ல�. �ர�வ�ல� ந�ர�ந�திர����லாம� �ல�லத� ந����ப�ப���ிர����லாம�"
 
 #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:119
@@ -5015,8 +4284,7 @@ msgstr "�ந�த �ர�ப�ப�ியின� ப�யர� மா
 
 #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173
 #, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ��ழ�வில� மாற�ற���ள� ��ய�ய ����ள����� �ன�மதி �ண��ா"
 
 #. fall through
@@ -5052,12 +4320,20 @@ msgstr "�ன�மதிய� மாற�ற ம��ியாத�"
 msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" � \"%s\" �� மற�ப�யரி���ிறத�"
 
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:571
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3151
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
+msgid "Icon View"
+msgstr "�ின�னம� �ா���ி"
+
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:126
 msgid "by _Name"
 msgstr "(_N)ப�யர�வாரியா�"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:127
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1618
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1630
 msgid "Keep icons sorted by name in rows"
 msgstr "�ின�ன���ள� ப�யர�வாரியா� வரி��யா� �������"
 
@@ -5066,7 +4342,7 @@ msgid "by _Size"
 msgstr "(_S)�ளவ� வாரியா�"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:134
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1622
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1634
 msgid "Keep icons sorted by size in rows"
 msgstr "�ின����ள� �ளவ� வாரியா� வரி��யா� �������"
 
@@ -5075,7 +4351,7 @@ msgid "by _Type"
 msgstr "(_T)வ��வாரியா�"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:141
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1626
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1638
 msgid "Keep icons sorted by type in rows"
 msgstr "�ின����ல� வ��வாரியா� வரி��யா� �������"
 
@@ -5084,144 +4360,124 @@ msgid "by Modification _Date"
 msgstr "(_D)திர�த�திய த�தியில�"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:148
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1630
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1642
 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
 msgstr "�ின����ள� த�ரிவாரியா� வரி��யா� �������"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:154
-msgid "by _Emblems"
-msgstr "�ிறப�ப� ���யாளமா�"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1634
-msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
-msgstr "�ின����ள� ������ி வரி��யா� வ����வ�ம�"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:161
-#, fuzzy
-#| msgid "by _Name"
 msgid "by T_rash Time"
-msgstr "(_N)ப�யர�வாரியா�"
+msgstr "_r ��ப�ப����� ந�ர�த�திய ந�ரம�ிப�ப��யில�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:162
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1638
-#, fuzzy
-#| msgid "Keep icons sorted by name in rows"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1646
 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
-msgstr "�ின�ன���ள� ப�யர�வாரியா� வரி��யா� �������"
+msgstr "�ின�ன���ள� ��ப�ப����� ந�ர�த�திய ந�ரம�ிப�ப��யில� வரி��யா� �������"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:732
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr "_O ம�ல�ம���ய� ப�யரால� ��������"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1578
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1590
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "(_g)�ர�ப�ப�ி�ள� �������"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1580
-#, fuzzy
-#| msgid "Stretc_h Icon..."
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1592
 msgid "Resize Icon..."
-msgstr "(_e) �ின�னத�த� �ழ����வ�ம�"
+msgstr "�ின�னத�த� �ளவ� மாற�ற�..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1581
-#, fuzzy
-#| msgid "Make the selected icon stretchable"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1593
 msgid "Make the selected icon resizable"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ின�னத�தின� �ளவ� மாற�றவ�ம�"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ின�னத�த� �ளவ� மாற�ற�����ியதா����"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1584
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1596
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1766
 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
 msgstr "(_z)�ின�னத�தின� �ண�ம�யான �ளவ����� ம����ம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1585
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1597
 msgid "Restore each selected icon to its original size"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ின�னத�தின� �ரியான �ளவ� ம����வ�ம�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1588
-msgid "_Organize Desktop by Name"
-msgstr ""
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1600
+msgid "_Organize by Name"
+msgstr "_O ப�யரால� �������� "
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1589
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1601
 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr ""
-"�ின�ன���ள� �ாளரத�தில� ப�ர�ந�த�மாற� மாற�றி �ம�த�த� �ன�றின� ம�ல� �ன�றா� �������வத� தவிர��"
+msgstr "�ின�ன���ள� �ாளரத�தில� ப�ர�ந�த�மாற� மாற�றி �ம�த�த� �ன�றின� ம�ல� �ன�றா� �������வத� தவிர��"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1595
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1607
 msgid "Compact _Layout"
 msgstr "(_L)ப�ர�த�தமான �ம�ப�ப�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1596
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1608
 msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
 msgstr "�ற����மான �ர�வர�ய� பயன�ப��த�தி நில� மாறவ�ம�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1600
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1612
 msgid "Re_versed Order"
 msgstr "(_v)தல���ழ� வரி��"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1601
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1613
 msgid "Display icons in the opposite order"
 msgstr "�ின�ன���ள� �திர�வரி��யில� �ா���வ�ம�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1605
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1617
 msgid "_Keep Aligned"
 msgstr "(_K)�ரியா� ������வ�ம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1606
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1618
 msgid "Keep icons lined up on a grid"
 msgstr "�ின�ன���ள� �������ள�����ள� ப�ர�த�தவ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1613
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1625
 msgid "_Manually"
 msgstr "(_M)��ம�ற�யா�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1614
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1626
 msgid "Leave icons wherever they are dropped"
 msgstr "வி��ம�ப�த� �ின�னத�த� வி����வி�வ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1617
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1629
 msgid "By _Name"
 msgstr "(_N)ப�யரின� ப�ி"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1621
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1633
 msgid "By _Size"
 msgstr "(_S)�ளவின� ப�ி"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1625
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1637
 msgid "By _Type"
 msgstr "(_T)வ��வாரியா�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1629
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1641
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "(_D)மாற�றிய த�தி�ளின� வரி��யில�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1633
-msgid "By _Emblems"
-msgstr "(_E)�ின�ன���ள�����ற�ப"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1637
-#, fuzzy
-#| msgid "By _Name"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1645
 msgid "By T_rash Time"
-msgstr "(_N)ப�யரின� ப�ி"
+msgstr "_r ��ப�ப����� ந�ர�த�திய ந�ரம�ிப�ப��யில�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1767
 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "(_z)�ின�னத�தின� �ண�ம�யான �ளவ����� ம����ம�"
 
@@ -5231,158 +4487,169 @@ msgid "pointing at \"%s\""
 msgstr "\"%s\" � ��றி���ிறத�"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3170
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3153
 msgid "_Icons"
 msgstr "(_I) �ின�ன���ள�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3171
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3154
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "�ின�ன �ா���ியில� பிழ� �ற�ப���த�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3172
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3155
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "�ின�ன �ா���ி த�வ����ம� ப�த� பிழ� �ற�ப���த�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3173
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3156
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "�ந�த ��த�த� �ின�னத�தின� பார�வ�யில� �ா���வ�ம�"
 
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3165
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+msgid "Compact View"
+msgstr "�ள�ள���� �ா���ி"
+
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3184
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3167
 msgid "_Compact"
 msgstr "(_C) �ள�ள����மான"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3185
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3168
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr "�ள�ள���� �ா���ியில� பிழ� �ற�ப���த�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3186
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3169
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr "�ள�ள���� �ா���ி த�வ����ம� ப�த� பிழ� �ற�ப���த�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3187
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3170
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "�ந�த ��த�த� �ள�ள���� பார�வ�யில� �ா���வ�ம�"
 
 #: ../src/file-manager/fm-list-model.c:397
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1287
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1284
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(�ாலி)"
 
 #: ../src/file-manager/fm-list-model.c:399
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1287 ../src/nautilus-window-slot.c:205
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1284 ../src/nautilus-window-slot.c:205
 msgid "Loading..."
 msgstr "�ற�ற��ிறத�..."
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2290
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1644
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3191
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+msgid "List View"
+msgstr "ப���ியல� �ா���ி"
+
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2303
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s த�ரிய�ம� ந���வரி���ள�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2309
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2322
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "�ந�த ���வில� த�வல� த�ரிய வ�ண��ிய வரி��ய�  த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2363
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2376
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "(_C)த�ரிய�ம� ந���வரி���ள�..,"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2364
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2377
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "�ந�த ���வில� ம����ம� த�ரிய�ம� ந���வரி���ள� த�ர�வ���ய�யவ�ம�"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3156
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3193
 msgid "_List"
 msgstr "(_L) ப���ியல�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3157
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3194
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "ப���ியல� பார�வ� �ர� பிழ�ய� �ண���ள�ளத�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3158
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3195
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "த�வ����ம� ப�த� ப���ியல� பார�வ�யில� பிழ� �ற�ப���த�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3159
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3196
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "�ந�த ��த�த� ப���ியல� �ா���ியில� �ா����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:491
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
 msgstr "�ர� ந�ரத�தில� �ன�ற�����ம� ம�ற�ப��� தனிப�பயன� �ின�ன���ள� �ம���� ம��ியாத�!"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:492
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:492
 msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
 msgstr "தனிப�பயன� �ின�னமா� �ம���� �ர� பிம�பத�த� ம����ம� �ழ����வ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:514
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:503
 msgid "The file that you dropped is not local."
 msgstr "ந����ள� ��வி��� ��ப�ப� ����ள� �ணினியில� �ல�ல�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:515
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:504
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:510
 msgid "You can only use local images as custom icons."
 msgstr ""
 "�ள� ����ள� �ணினியில� �ள�ள �ித�திர���ள� ம����ம� தனிப�பயன� �ின�ன���ளா� பயன�ப��த�த ம��ிய�ம�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:520
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509
 msgid "The file that you dropped is not an image."
 msgstr "ந����ள� ��வி��� ��ப�ப� பிம�பம� �ல�ல�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:649
 msgid "_Name:"
 msgid_plural "_Names:"
 msgstr[0] "ப�யர�: (_N)"
 msgstr[1] "ப�யர��ள�: (_N)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:846
 #, c-format
 msgid "Properties"
 msgstr "பண�ப��ள�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:854
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s பண�ப��ள�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1177
 #, c-format
 msgctxt "MIME type description (MIME type)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1394
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "��ழ� மாற�றத�த� ரத�த� ��ய�ய வ�ண��வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1812
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "�ரிம�யாளர� மாற�றத�த� ரத�த� ��ய�யவ�ண���மா?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2146
 msgid "nothing"
 msgstr "�த�வ�மில�ல�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2148
 msgid "unreadable"
 msgstr "ப�ி���ம��ியாத"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2158
 #, c-format
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
 msgstr[0] "%'d �ர�ப�ப�ி,  %s �ளவ� "
 msgstr[1] "%'d �ர�ப�ப�ி�ள�, ம�த�தம� %s �ளவ� "
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2350
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2167
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(�ில �ள�ள�������ள� ப�ி��� ம��ியவில�ல�)"
 
@@ -5392,112 +4659,107 @@ msgstr "(�ில �ள�ள�������ள� ப�ி��� 
 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
 #. * couldn't think of one.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2184
 msgid "Contents:"
 msgstr "�ள�ள����ம�:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3141
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2958
 msgid "used"
 msgstr "பயன�ப���த�"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3146
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2963
 msgid "free"
 msgstr "�ாலி"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3148
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2965
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "ம�த�த ��ள�ளளவ��:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3157
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2974
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "��ப�ப� �ம�ப�ப� ம�ற� வ��:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3233
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3050
 msgid "Basic"
 msgstr "��ிப�ப��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3301
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3118
 msgid "Link target:"
 msgstr "�ண����பப���� �ல����:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3320
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3137
 #: ../src/nautilus-location-bar.c:56
 msgid "Location:"
 msgstr "��ம�:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3326
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3143
 msgid "Volume:"
 msgstr "நிற�:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3335
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3152
 msgid "Accessed:"
 msgstr "�ல�ப�ப���:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3339
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3156
 msgid "Modified:"
 msgstr "திர�த�தப�ப���:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3348
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3165
 msgid "Free space:"
 msgstr "�ாலி ��ம�:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3458
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1037
-msgid "Emblems"
-msgstr "�ின�ன���ள�"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3861
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3580
 msgid "_Read"
 msgstr "(_R)ப�ி"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3863
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3582
 msgid "_Write"
 msgstr "(_W)�ழ�த�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3865
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3584
 msgid "E_xecute"
 msgstr "(_x)�ய����"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4133
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4144
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3852
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3863
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875
 msgid "no "
 msgstr "�ல�ல�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4136
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3855
 msgid "list"
 msgstr "ப���ியல�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4138
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3857
 msgid "read"
 msgstr "ப�ி"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4147
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3866
 msgid "create/delete"
 msgstr "�ர�வா����/�ழி"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4149
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3868
 msgid "write"
 msgstr "�ழ�த�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4158
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877
 msgid "access"
 msgstr "�ண��ல�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3926
 msgid "Access:"
 msgstr "�ண��ல�:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4209
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3928
 msgid "Folder access:"
 msgstr "���வ� �ண��ல�:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3930
 msgid "File access:"
 msgstr "��ப�ப� �ண��ல�:"
 
@@ -5505,154 +4767,154 @@ msgstr "��ப�ப� �ண��ல�:"
 #. * the user has in a directory.
 #.
 #. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4226
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4237
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:292
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3945
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3956
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:297
 msgid "None"
 msgstr "�த�வ�மில�ல�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4229
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3948
 msgid "List files only"
 msgstr "ப���ியல� ��ப�ப��ள� ம����ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4231
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3950
 msgid "Access files"
 msgstr "��ப�ப��ள� �ண���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4233
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3952
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "��ப�ப��ள� �ர�வா���ி �ழி"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4240
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3959
 msgid "Read-only"
 msgstr "வா�ி���-ம����ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4242
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3961
 msgid "Read and write"
 msgstr "வா�ி���வ�ம� மற�ற�ம� �ழ�தவ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4309
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4028
 msgid "Set _user ID"
 msgstr "(_u)பயனர� ���யாளத�த� �ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4312
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4031
 msgid "Special flags:"
 msgstr "�ிறப�ப� ��றி�ள�:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4314
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4033
 msgid "Set gro_up ID"
 msgstr "(_u)��ழ� ���யாளத�த� �ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4315
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4034
 msgid "_Sticky"
 msgstr "(_S)�ி���லான"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4397
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4605
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4116
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324
 msgid "_Owner:"
 msgstr "�ரிம�யாளர� (_O):"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4403
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4501
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4613
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4122
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4220
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4332
 msgid "Owner:"
 msgstr "�ரிம�யாளர�:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4427
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4146
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4344
 msgid "_Group:"
 msgstr "��ழ�: (_G)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4436
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4502
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4634
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4155
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4353
 msgid "Group:"
 msgstr "��ழ�:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4181
 msgid "Others"
 msgstr "மற�றவ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4480
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
 msgid "Execute:"
 msgstr "�ய����:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4484
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4203
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "�ய����ம� ��ப�பின� நிரலா� �ன�மதி���வ�ம� (_e)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4503
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222
 msgid "Others:"
 msgstr "மற�றவ�:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4653
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372
 msgid "Folder Permissions:"
 msgstr " ���வ� �ன�மதி�ள�:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4666
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4385
 msgid "File Permissions:"
 msgstr "��ப�ப� �ன�மதி�ள�:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4677
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4396
 msgid "Text view:"
 msgstr "�ர� �ா���ி:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4825
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4544
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "ந����ள� �ரிம�யாளர� �ல�ல�, �ந�த �ன�மதி�ள� மாற�ற ம��ியாத�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4850
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4569
 msgid "SELinux context:"
 msgstr "SE ல�ன��ஸ� ��ழல�:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4574
 msgid "Last changed:"
 msgstr "����ியா� மாற�றப�ப���:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4869
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4588
 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
 msgstr "��ன� �����ிய ��ப�ப��ள����� �ன�மதி�ள� ��யல�ப��த�த� "
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4879
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4598
 #, c-format
 msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
 msgstr "\"%s\" �ன� �ன�மதிய� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4882
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4601
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ப�பிற��ான �ன�மதிய� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5452
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5151
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "பண�ப��ள� �ாளரத�த� �ர�வா����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5742
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5433
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "தனிப�பயன� �ின�னத�த� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1334
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:369
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1332
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:368
 msgid "File System"
 msgstr "��ப�ப� �ம�ப�ப�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1338
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1336
 msgid "Network Neighbourhood"
 msgstr "�ர��ில� �ள�ள வல�ப�பின�னல� "
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1604
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1609
 msgid "Tree"
 msgstr "�ிள�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1610
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1615
 msgid "Show Tree"
 msgstr "�ிள�ய� �ா����"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:329
+#: ../src/nautilus-application.c:325
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
 msgstr "��ழ��ண�� ���வ� நா��லஸ�ஸால� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: \"%s.\""
 
-#: ../src/nautilus-application.c:331
+#: ../src/nautilus-application.c:327
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
 "permissions such that Nautilus can create it."
@@ -5660,12 +4922,12 @@ msgstr ""
 "நா��லஸ� �ய����வதற��� ம�ன� ���வ� �ர�வா���வ�ம�, நா��லஸ� �வற�ற� �ர�வா����வதற��ான �ரிம�ய� "
 "தரவ�ம�"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:334
+#: ../src/nautilus-application.c:330
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
 msgstr "��ழ��ண�� ���வ� நா��லஸ�ஸால� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: %s."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:336
+#: ../src/nautilus-application.c:332
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
 "such that Nautilus can create them."
@@ -5673,14 +4935,16 @@ msgstr ""
 "நா��லஸ� �ய����வதற��� ம�ன� ���வ� �ர�வா���வ�ம�, நா��லஸ� �வற�ற� �ர�வா����வதற��ான �ரிம�ய� "
 "தரவ�ம�"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:621
+#: ../src/nautilus-application.c:617
 msgid ""
 "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.config/nautilus"
 msgstr ""
+"நா��லஸ� 3.0 �ந�த ���வ� ��வி���� �ந�த வ�ிவம�ப�ப�  ~/.config/nautilus ���� ��ம� மாற�ற "
+"ம�யற��ித�தத�"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1560 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1822
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1851 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1880
+#: ../src/nautilus-application.c:1555 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1821
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1850 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1879
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "வ�ளிய�ற�ற ம��ியவில�ல� %s"
@@ -5722,8 +4986,8 @@ msgstr ""
 "�ந�த��ம� �ர�ந�தால� �ரத�த� ��ய��"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:209
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1579 ../src/nautilus-window-menus.c:589
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:212
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:576
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -5858,97 +5122,75 @@ msgid "C_onnect"
 msgstr "(_o)�ண�"
 
 #: ../src/nautilus-desktop-window.c:79 ../src/nautilus-desktop-window.c:249
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1259 ../src/nautilus-places-sidebar.c:356
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1260 ../src/nautilus-places-sidebar.c:355
 msgid "Desktop"
 msgstr "ம�ல�ம���"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:223
-#, c-format
-msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
-msgstr "'%s' ப�யர��� �ள�ள �ின�னத�த� ந���� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:224 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:258
-msgid ""
-"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
-"added yourself."
-msgstr ""
-"�ின�ன���ள� நில�யானவ�யா� �ர�ப�பத� �தற��� �ாரணம�, ந����ளா� ��ர���� வ�ண���ம�தற��� �ாரணம� "
-"�ின�ன���ள� நில�யானவ�யா� �ர�ப�பத�"
-
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:257
-#, c-format
-msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
-msgstr "'%s' ப�யர��� �ின�னத�த� மற�ப�யரி�  ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:277
-msgid "Rename Emblem"
-msgstr "�ின�னத�திற��� மற�ப�யரி��"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
+msgid "1 GB"
+msgstr "1 �ிபி(GB)"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:296
-msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
-msgstr "�ா���ப�ப��� �ின�னத�திற��� ப�யரி��"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:350
-msgid "Rename"
-msgstr "மற�ப�யரி��"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
+msgid "10 MB"
+msgstr "10 MB"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:525
-msgid "Add Emblems..."
-msgstr "�ின�னத�த� ��ர�..."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
+msgid "100 KB"
+msgstr "100 KB"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:541
-msgid ""
-"Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
-"other places to identify the emblem."
-msgstr ""
-"�ின�னத�திற��� �ர��ில� �தற��ான விள���த�த� ��றிப�பி�வ�ம�. �ந�த ப�யர� மற�ற �����ளின� �ின�னத�த� "
-"��றிப�பி� �தவ�ம�"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
+msgid "100 MB"
+msgstr "100 MB"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:543
-msgid ""
-"Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
-"other places to identify the emblem."
-msgstr ""
-"�ின�னத�திற��� �ர��ில� �தற��ான விள���த�த� ��றிப�பி�வ�ம�. �ந�த ப�யர� மற�ற �����ளின� �ின�னத�த� "
-"��றிப�பி� �தவ�ம�"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:769
-msgid "Some of the files could not be added as emblems."
-msgstr "�ில ��ப�ப��ள� �ின�ன���ளா� ��ர���� ம��ியாத�."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:769 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:771
-msgid "The emblems do not appear to be valid images."
-msgstr "�ந�த பிம�பம� ��ல�லாத �ின�னம�"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
+msgid "2 GB"
+msgstr "2 �ிபி(GB)"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:771
-msgid "None of the files could be added as emblems."
-msgstr "�ந�த ��ப�ப�ய�ம� �ின�ன���ளா� ��ர���� ம��ியாத�"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:808 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:863
-#, c-format
-msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
-msgstr "'%s' ��ல�லாத பிம�பம� ப�ல� த�ரி�ிறத�"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
+msgid "3 MB"
+msgstr "3 MB"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:811
-msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
-msgstr "�ழ�த�த ��ப�ப� ��ல�லாத ��த�தில� �ள�ளத�"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid "33%"
+msgstr "33%"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:813 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:864
-msgid "The emblem cannot be added."
-msgstr "�ின�னத�த� ��ர���� ம��ியாத�"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
+msgid "4 GB"
+msgstr "4 �ிபி (GB)"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1043
-msgid "Show Emblems"
-msgstr "�ின�ன���ள� �ா����"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
+#, no-c-format
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
-msgid "100 KB"
-msgstr "100 KB"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
+msgid "5 MB"
+msgstr "5 MB"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
 #, no-c-format
-msgid "33%"
-msgstr "33%"
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
 msgid "500 KB"
@@ -6051,11 +5293,39 @@ msgstr "_r  ���ம� �ள�ளி��� ப�த� �தில
 msgid "Behavior"
 msgstr "ந�த�த�"
 
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+msgid "By Access Date"
+msgstr "�ண��ிய த�தி ��ிப�ப�ியில�"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+msgid "By Modification Date"
+msgstr "திர�த�திய த�திவாரியா�"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+msgid "By Name"
+msgstr "ப�யர�வாரியா�"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+msgid "By Path"
+msgstr "பாத� ��ிப�ப��யில�"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+msgid "By Size"
+msgstr "�ளவ�வாரியா�"
+
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+msgid "By Trashed Date"
+msgstr "��ப�ப����� ந�ர�த�தப�ப��� த�தி  ��ிப�ப�ியில�"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+msgid "By Type"
+msgstr "வ��வாரியா�"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
 msgid "CD _Audio:"
 msgstr "_A CD ����ப�லி:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
 "information will appear when zooming in closer."
@@ -6063,170 +5333,171 @@ msgstr ""
 "�ின�ன���ள����ான ப�யர��ள����� �ற�ற வரி��ய� த�ர�வ� ��ய�. �ளவ� மற�ற�ம� த�வல� �ளவ� �ர��ில� "
 "�ா����ம�ப�த� �தி� த�வல��ள� த�ரிய�ம�."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
 msgstr "ப���ியல��ா���ியில� த�ரியவ�ண��ிய த�வல��ளின� வரி��ய� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
-msgid ""
-"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+msgid "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய��: ���ம� �ல�லத� �ாதன���ள� �ள�ளி��ம� ப�த� �ன�ன நி�ழ வ�ண���ம�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
 msgid "Count _number of items:"
 msgstr "(_n)�ர�ப�ப�ி�ள� �ண���ி��:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
 msgid "D_efault zoom level:"
 msgstr "�யல�பான (_e) �ா���ி �ளவ�:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
 msgid "Default _zoom level:"
 msgstr "�யல�பான (_z)�ா���ி �ளவ�:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
 msgid "Display"
 msgstr "�ா���ி"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
 msgid "File Management Preferences"
 msgstr "��ப�ப� ம�லாண�ம� விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
 msgstr "(_n) ��ப�ப�ய� ம�றி ��ல�ல�ம� ந���� ����ள��ள� ��ர�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
 msgid "Less common media formats can be configured here"
 msgstr "��ற�வான பயனா��ம�  ��� �ழ������ள�  ����� வ�ிவம����லாம�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
 msgid "List Columns"
 msgstr "ந���வரி���ள� ப���ியலி��"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "�ணினி ��ப�ப��ள� ம����ம�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
 msgid "Media"
 msgstr "���ம�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
 msgid "Never"
 msgstr "�ப�ப�த�மில�ல�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Open each _folder its own window"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
 msgid "Open each _folder in its own window"
 msgstr "_f �வ�வ�ர� ���வ�ய�ம� �தனதன� �ாளரத�தில� திற  "
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
 msgid "Preview"
 msgstr "ம�ன�த�ற�றம�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
 msgid "Preview _sound files:"
 msgstr "(_s)�லி����ப�பின� ம�ன� த�ற�றம�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
 msgid "Show _only folders"
 msgstr "(_o)���வ��ள� ம����ம� �ா����"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
 msgid "Show _thumbnails:"
 msgstr "(_t)��ர���� பிம�ப���ள� �ா����"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
 msgid "Show hidden and _backup files"
 msgstr "(_b)�ாப�ப� மற�ற�ம� மற�ந�த ��ப�ப��ள� �ா����"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
 msgid "Show te_xt in icons:"
 msgstr "(_x)�ின�ன���ளில� �ர�ய� �ா����:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "(_f)��ப�ப��ள����� ம�ன� ���வ��ள� �������"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "(_n)ப�திய ���வ��ள� பார�:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
 msgid "Views"
 msgstr "�ா���ி�ள�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
 msgid "_Arrange items:"
 msgstr "(_A)�ர�ப�ப�ி�ள� �������:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
+msgid "_Ask each time"
+msgstr "(_A)�வ�வ�ர� ம�ற�ய�ம� ��ள�"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85
 msgid "_DVD Video:"
 msgstr "_DVD வ��ிய�:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:86
 msgid "_Default zoom level:"
 msgstr "(_D)�யல�பான �ளவ� ம���ம�:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:87
 msgid "_Double click to open items"
 msgstr "(_D)�ர�ப�ப�ி�ள� ��யல�ப��த�த �ரண��� ம�ற� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:86
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:88
 msgid "_Format:"
 msgstr "(_F)வ�ிவம�ப�ப�:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:87
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:89
 msgid "_Music Player:"
 msgstr "_ M ��� �ய���ி:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:88
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:90
 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
 msgstr "_N ���ம� �ள�ளி��� ப�த� த�ண��ல� �ல�லத� நிரல��ள� �ய���ம�- �ர�ப�த�மில�ல� "
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:89
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:91
 msgid "_Only for files smaller than:"
 msgstr "(_O)�ிறிய ��ப�ப��ள����� ம����ம�:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:90
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:92
 msgid "_Photos:"
 msgstr "_P ப����ள�:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:91
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:93
 msgid "_Run executable text files when they are opened"
 msgstr "(_R)��ளி�� ��ய�யப�ப��ம� ப�த� �ய��� �ர�ய� ��யல�ப��த�தவ�ம�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:92
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:94
 msgid "_Single click to open items"
 msgstr "(_S)�ர�ப�ப�ிய� ��யல�ப��த�த �ர�ம�ற� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:93
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:95
 msgid "_Software:"
 msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� (_S):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:94
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:96
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "(_T)�ின�னத�ற��ான �ர�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:95
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:97
 msgid "_Type:"
 msgstr "_T வ��:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:96
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:98
 msgid "_Use compact layout"
 msgstr "(_U)ப�ர�த�தமான வ�ிவம�ப�ப� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:97
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:99
 msgid "_View executable text files when they are opened"
 msgstr "(_V)��ப�ப� ��ளி�� ��ய�ப�ப��ம� ப�த� �ய��� �ர�ய� �ா����"
 
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:328
+#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:327
 msgid "History"
 msgstr "வரலாற�"
 
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:334
+#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:333
 msgid "Show History"
 msgstr "வரலாற�ற��� �ா����"
 
@@ -6325,27 +5596,6 @@ msgstr "�ற�ற��ிறத�..."
 msgid "Image"
 msgstr "பிம�பம�"
 
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:157
-msgid "Information"
-msgstr "த�வல�"
-
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:163
-msgid "Show Information"
-msgstr "த�வல� �ா����"
-
-#. add the reset background item, possibly disabled
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:352
-msgid "Use _Default Background"
-msgstr "(_D)�யல�பான பின�னனிய� பயன�ப��த�தவ�ம�"
-
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:491
-msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
-msgstr "�ன�ற�����ம� ம�ற�ப��� �ின�ன���ள� �ர� ந�ரத�தில� �ம���� ம��ியாத�"
-
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:521
-msgid "You can only use images as custom icons."
-msgstr "பிம�ம���ள� ����ள� �ின�ன���ளா� ம����ம� பயன�ப��த�த ம��ிய�ம�"
-
 #: ../src/nautilus-location-bar.c:57
 msgid "Go To:"
 msgstr "�� ��ல�:"
@@ -6429,222 +5679,216 @@ msgstr "நா��லஸ�:-மற�ற த�ர�வ��ள��� 
 msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
 msgstr "நா��லஸ�:-�ர� URI ���� ம�ல� வ�ிவத�த� பயன�ப��த�த ம��ியாத�\n"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:126
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:124
 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
 msgstr "பார�த�த �����ள� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:379
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:377
 #: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83
 #, c-format
 msgid "The location \"%s\" does not exist."
 msgstr "��ம� \"%s\" �ல�ல�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:381
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:379
 msgid "The history location doesn't exist."
 msgstr "வரலாற�ற� ��ம� �ல�ல�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:790
 msgid "_Go"
 msgstr "(_G)��ல�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "ப�த�த���றி�ள� (_B)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
 msgid "_Tabs"
 msgstr "(_T) ��ற�ற��ள�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
 msgid "New _Window"
 msgstr "(_W) ப�திய �ாளரம�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "�ந�த ��த�திற��� மற�ற�ர� நா��லஸ� �ாளரத�த� திற���வ�ம�."
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
 msgid "New _Tab"
 msgstr "(_T) ப�த��� ��ற�ற�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:797
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "�ந�த ��த�திற��� மற�ற�ர� நா��லஸ� ��ற�ற� திற���வ�ம�."
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
 msgid "Open Folder W_indow"
 msgstr "���வ� �ாளரத�த� திற (_W)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:800
 msgid "Open a folder window for the displayed location"
 msgstr "�ா���ப�ப��� ��த�த�����  �ர� ���வ� �ாளரம� திற���"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "(_A)�ல�லா �ாளர���ள�ய�ம� ம���"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:803
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "�ல�லா நாவி�����ர� �ாளர���ள�ய�ம� ம���"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
 msgid "_Location..."
 msgstr "(_L)��ம�..."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:806
 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:943
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "திற��� �ர� ��த�த� ��றிப�பி�வ�ம�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:810
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
 msgid "Clea_r History"
 msgstr "வரலாற�ற� த��� (_r)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:809
 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
 msgstr "��ல� ம�ன�வின� ப���ியலில� �ள�ள ம�ன�/பின� �ள�ள�������ள� ந�����"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:813
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch to other pane"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
 msgid "S_witch to Other Pane"
-msgstr "மற�ற பல�த�திற��� மாற�றவ�ம�"
+msgstr "_w மற�ற பல�த�திற��� மாற�றவ�ம�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:812
 msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
 msgstr "பிளந�த �ாளர �ா���ியில� மற�ற பல�த�திற��� ��விப�ப� ந�ர�த�த�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
-#, fuzzy
-#| msgid "Same location as other pane"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
 msgid "Sa_me Location as Other Pane"
-msgstr "மற�ற பல�த�தின� �த� ��ம�"
+msgstr "_m மற�ற பல�த�தின� �த� ��ம�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:815
 msgid "Go to the same location as in the extra pane"
 msgstr "����தல� பல�த�தின� �த� ��த�திற��� ��ல�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:951
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "(_A)ப�த�த���றிய� ��ர�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:818
 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:952
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "�ந�த ப���ியில� �ள�ள தற�ப�த�ய ��த�தில� ப�த�த� ��றிய� ��ர�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:954
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "ப�த�த���றி�ள� திர�த�த� (_E)..."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:821
 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:955
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr "�ந�த ம�ன�வில� �ள�ள ப�த�த� ��றி�ள� திர�த�த�வதற��ான �ாளரத�த� �ா����"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ம�ந�த�ய ��ற�ற� (_P)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:824
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "ம�ந�த�ய ��ற�ற� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "���த�த ��ற�ற�  (_N)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:827
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "���த�த ��ற�ற� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:831
-#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:377
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:374
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "��ப�ப���ம� ��ற�ற� ந�ர�த�த� (_L)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:832
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:830
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "�ந�த ��ற�ற� ��த� ப���ம� ந�ர�த�தவ�ம�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:834
-#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:385
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:832
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:382
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "வலப�ப���ம� ��ற�ற� ந�ர�த�த� (_R)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:835
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:833
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "�ந�த ��ற�ற� வலத� ப���ம� ந�ர�த�தவ�ம�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:837
-#, fuzzy
-#| msgid "Show search"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:835
 msgid "S_how Search"
-msgstr "த��ல�  �ா�����"
+msgstr "_h த��ல�  �ா�����"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:838
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:836
 msgid "Show search"
 msgstr "த��ல�  �ா�����"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:844
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:842
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "ம�தன�ம� �ர�விப�ப���� (_M)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:845
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:843
 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
 msgstr "�ாளரத�தின� ம�தன�ம� �ர�விப�ப���ியின� �ா���ிய� மாற�ற�"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:849
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:847
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "(_S)ப��� பல�ம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:850
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:848
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "�ந�த �ாளரத�தின� ப��� ப���ியில� �ா���ிய� மாற�ற�"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:854
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:852
 msgid "Location _Bar"
 msgstr "(_B)��ம� ப���ி"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:855
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:853
 msgid "Change the visibility of this window's location bar"
 msgstr "�ாளரத�தின� ��ப�ப���ியின� �ா���ிய� மாற�ற�"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:859
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:857
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "நில�ப�ப���ி (_a)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:860
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:858
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "�ாளரத�தின� நில�ப�ப���ியின� �ா���ிய� மாற�ற�"
 
@@ -6652,72 +5896,70 @@ msgstr "�ாளரத�தின� நில�ப�ப���ியி
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:864
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:862
 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:957
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "��ப�ப��ள� த����ிறத�..."
 
 #. Accelerator is in ShowSearch
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:866
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:864
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "�வண���ள� �ல�லத� ���வ��ள� ப�யரால� �ண���பி�ி���வ�ம�"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:870
-#, fuzzy
-#| msgid "Extra Pane"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:868
 msgid "E_xtra Pane"
-msgstr "����தல� பல�ம�"
+msgstr "_x ����தல� பல�ம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:871
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:869
 msgid "Open an extra folder view side-by-side"
 msgstr "ப���த�தில� ����தல� ���வ� பார�வ��ய� திற���வ�ம�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:896
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:894
 msgid "_Back"
 msgstr "(_B)பின�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:898
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:896
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "�ற���னவ� பார�த�த �����ள����� ��ல�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:899
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:897
 msgid "Back history"
 msgstr "��ந�த வரலாற�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:913
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:911
 msgid "_Forward"
 msgstr "(_F)ம�ன� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:915
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:913
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "�ற���னவ� பார�த�த ��த�திற��� ��ல�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:916
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:914
 msgid "Forward history"
 msgstr "ம�ன�ன����� வரலாற�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:931
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:929
 msgid "_Zoom"
 msgstr "�ளவி�� (_Z)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:941
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:939
 msgid "_View As"
 msgstr "(_V) �ப�ப�ி �ாண�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:975
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:973
 msgid "_Search"
 msgstr "த��� (_S)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:396
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:393
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "(_C ) ��ற�ற�  ம���"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:734
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:729
 #, c-format
 msgid "%s - File Browser"
 msgstr "%s - ��ப�ப� �லாவி"
@@ -6734,248 +5976,87 @@ msgstr "��றிப�ப�"
 msgid "Show Notes"
 msgstr "��றிப�ப��ள� �ா����"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:358
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:357
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "����ள� ம�ல�ம��� �ள�ள����த�த� �ர� ���வில� திற���வ�ம�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:371
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:370
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "��ப�ப� �ம�ப�பின� �ள�ள�������ள� திற"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:380 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:379 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
 msgid "Network"
 msgstr "வல�ப�பின�னல�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:382
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:381
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "வல�ப�பின�னலின� �ள�ள�������ள� �லாவ��"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:430 ../src/nautilus-places-sidebar.c:453
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:429 ../src/nautilus-places-sidebar.c:452
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
 msgstr " %s � �ற�றி திற���வ�ம�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:545 ../src/nautilus-trash-bar.c:186
+msgid "Trash"
+msgstr "��ப�ப�த����ி"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:547
 msgid "Open the trash"
 msgstr "��ப�ப�ய� திற "
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1450
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1449
 msgid "_Power On"
 msgstr "(_P) ���திய����ப�ப���த�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1454
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1453
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "(_C) �ய���ிய� �ண�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1455
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1454
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "(_D) �ய���ி �ண�ப�ப� ந�����"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1458
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1457
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "(_S) பல� வ���� �ாதனத�த� த�வ����"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1459
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1458
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "(_S) பல� வ���� �ாதனத�த� நிற�த�த�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1539 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2075
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1538 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2074
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr " %s � த�வ��� ம��ியவில�ல� "
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2023
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2022
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "��� மாற�ற���ள����� %s� பதிவ� ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2131
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2130
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr " %s � நிற�த�த ம��ியவில�ல� "
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2245
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2244
 msgid "Remove"
 msgstr "ந�����"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2254
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2253
 msgid "Rename..."
 msgstr "மற�ப�யரி��..."
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2697
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2699
 msgid "Places"
 msgstr "�����ள�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2703
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2705
 msgid "Show Places"
 msgstr "�����ள� �ா����"
 
-#. set the title and standard close accelerator
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:251
-msgid "Backgrounds and Emblems"
-msgstr "பின�னனி மற�ற�ம� �ின�ன���ள�"
-
-#. create the "remove" button
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:355
-msgid "_Remove..."
-msgstr "(_R)ந�����..."
-
-#. now create the "add new" button
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:369
-msgid "Add new..."
-msgstr "ப�தியத� ��ர�..."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:934
-#, c-format
-msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
-msgstr "மன�னி���வ�ம� த�ரணிய� %s � ந���� ம��ியாத�"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:935
-msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
-msgstr "த�ரணிய� ந���� ����ள����� �ரிம� �ள�ளதா �ன பார����வ�ம�"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:950
-#, c-format
-msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
-msgstr "மன�னி���வ�ம� �ின�னம� %s � ந���� ம��ியாத�"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:951
-msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
-msgstr "�ின�னத�த� ந���� ����ள����� �ரிம� �ள�ளதா �னப�பார����வ�ம�"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1018
-msgid "Select an Image File for the New Emblem"
-msgstr "ப�திய �ின�னத�திற��ான �ித�திர����ப�ப� த�ர�வ� ��ய�"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1058
-msgid "Create a New Emblem"
-msgstr "ப�திய �ின�னத�த� �ர�வா����"
-
-#. make the keyword label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1080
-msgid "_Keyword:"
-msgstr "ம����ிய����ல� (_K):"
-
-#. set up a file chooser to pick the image file
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1099
-msgid "_Image:"
-msgstr "(_I)பிம�பம�"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1130
-msgid "Create a New Color:"
-msgstr "ப�திய நிறத�த� �ர�வா����:"
-
-#. make the name label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1144
-msgid "Color _name:"
-msgstr "(_n)நிறத�தின� ப�யர�:"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1160
-msgid "Color _value:"
-msgstr "(_v)நிறத�தின� மதிப�ப�"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1194
-msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
-msgstr "மன�னி���வ�ம�, ம����ம� பிம�பத�த� மாற�ற ம��ியாத�"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1195
-msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
-msgstr "ம����ம� �ன�பத� தனித�தன�ம� ���ய பிம�பம� ந���� ம��ியாத�"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1223
-#, c-format
-msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
-msgstr "மன�னி���வ�ம� த�ரணிய� %s � நிற�வ ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1251
-msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
-msgstr "�ர� த�ரணியா� ��ர���� வ�ண��ிய ப� ��ப�பின� த�ர�ந�த������வ�ம�"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1323
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1351
-msgid "The color cannot be installed."
-msgstr "வண�ணத�த� நிற�வ ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1324
-msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
-msgstr "மன�னி���வ�ம� , ப�திய வண�ணத�த����� பயன�ப�ா  வண�ணத�தின� ப�யர� ��றி��� வ�ண���ம�."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1352
-msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
-msgstr "மன�னி���வ�ம� , வண�ணத�தின� ப�யரில� வ�ற�றி�ம� �ர���������ாத�"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1407
-msgid "Select a Color to Add"
-msgstr "��ர����வ�ண��ிய நிறத�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1448
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1465
-#, c-format
-msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
-msgstr "மன�னி���வ�ம�, \"%s\" பயன�ப��த�த�����ிய பிம�பம� �ல�ல�"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1449
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1466
-msgid "The file is not an image."
-msgstr "�ந�த ��ப�ப� பிம�பம� �ல�ல�"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2159
-msgid "Select a Category:"
-msgstr "வ��ய� த�ர�வ� ��ய�:"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2168
-msgid "C_ancel Remove"
-msgstr "(_a)ந����ல� ரத�த� ��ய�"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2174
-msgid "_Add a New Pattern..."
-msgstr "(_A)ப�திய மாதிரிய� ��ர�"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2177
-msgid "_Add a New Color..."
-msgstr "(_A)ப�திய �ின�னத�த� ��ர�"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2180
-msgid "_Add a New Emblem..."
-msgstr "(_A)ப�திய �ின�னத�த� ��ர�..."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2203
-msgid "Click on a pattern to remove it"
-msgstr "மாதிரியின� ம�ல� ��ளி�� ��ய�த� ந����வ�ம�"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2206
-msgid "Click on a color to remove it"
-msgstr "நிறத�தின� ம�த� ��ளி�� ��ய�த� ந����வ�ம�"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2209
-msgid "Click on an emblem to remove it"
-msgstr "�ின�னத�தின� ம�த� ��ளி�� ��ய�த� ந����வ�ம�"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2218
-msgid "Patterns:"
-msgstr "மாதிரி�ள�:"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2221
-msgid "Colors:"
-msgstr "நிற���ள�:"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2224
-msgid "Emblems:"
-msgstr "�ின�ன���ள�:"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2244
-msgid "_Remove a Pattern..."
-msgstr "த�ரணிய� ந�����... (_R)"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2247
-msgid "_Remove a Color..."
-msgstr "நிறத�த� ந�����... (_R)"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2250
-msgid "_Remove an Emblem..."
-msgstr "�ின�னத�த� ந�����... (_R)"
-
 #: ../src/nautilus-query-editor.c:123
 msgid "File Type"
 msgstr "��ப�ப� வ��"
@@ -7077,8 +6158,8 @@ msgid "Close the side pane"
 msgstr "ப��� பல�த�த� ம���"
 
 #. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:396 ../src/nautilus-window-menus.c:531
-#: ../src/nautilus-window.c:162
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:396 ../src/nautilus-window-menus.c:518
+#: ../src/nautilus-window.c:161
 msgid "Nautilus"
 msgstr "Nautilus"
 
@@ -7112,20 +6193,15 @@ msgstr "�ல�லா ���வ� �ாளர���ள�ய�ம�
 
 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:958
 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr ""
-"�ந�த �ணினியில� �ள�ள �வண���ள� �ல�லத� ���வ��ள� ப�யரால� �ள�ள����த�தால� �ண���பி�ி���வ�ம�"
+msgstr "�ந�த �ணினியில� �ள�ள �வண���ள� �ல�லத� ���வ��ள� ப�யரால� �ள�ள����த�தால� �ண���பி�ி���வ�ம�"
 
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:204
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename selected item"
 msgid "Restore Selected Items"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ியின� ப�யர� மாற�ற�"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி�ள� ம�ள�"
 
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Restore each selected icon to its original size"
 msgid "Restore selected items to their original position"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ின�னத�தின� �ரியான �ளவ� ம����வ�ம�"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி�ள� ��ல� ��த�த����� ம����வ�ம�"
 
 #: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:81
 msgid ""
@@ -7198,8 +6274,7 @@ msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "\"%s\",  � �ா��� ம��ியவில�ல�. �ன�னில� ப�ரவலன� �ாணவில�ல�."
 
 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1926
-msgid ""
-"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr ""
 "�ழ�த�த�ப�பிழ� �ள�ளதா �ன பார����வ�ம� �ல�லத� ����ள� ப�ரா��ஸி �ம�ப�ப��ள� �ரியா� �ள�ளதா �ன "
 "பார����வ�ம�"
@@ -7213,11 +6288,11 @@ msgstr ""
 "பிழ�: %s\n"
 "தய� ��ய�த� வ�ற�ர� ப� �ா���ிய� த�ர�ந�த���த�த� ம�யற��ி ��ய��ற�ம�."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:188
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:186
 msgid "Go to the location specified by this bookmark"
 msgstr "�ந�த ப�த�த� ��றி ��றிப�பி��� ��த�த����� ��ல�"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:513
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:500
 msgid ""
 "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -7229,7 +6304,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:517
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
 msgid ""
 "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -7241,7 +6316,7 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:521
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:508
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -7251,7 +6326,7 @@ msgstr ""
 "வ�ண���ம�. �ல�ல�யானால� ��ழ� �ண�� ம��வரி���� ��ிதம� �ழ�தவ�ம�. Free Software Foundation, "
 "Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:533
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:520
 msgid ""
 "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
 "online."
@@ -7259,7 +6334,7 @@ msgstr ""
 "நா��லஸ� ����ள� ��ப�ப��ள� மற�ற�ம� ���வ��ள� ����ள� �ணினியில�ம� �ண�யத�தில�ம� �ழ����ா� "
 "வ�த�த�����ள�ள �தவ��ிறத�."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:536
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:523
 msgid "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"
 msgstr "�ாப�ப�ரிம� © 1999-2009 நா��லஸ��ர�வா���ிய�ர�."
 
@@ -7267,221 +6342,211 @@ msgstr "�ாப�ப�ரிம� © 1999-2009 நா��லஸ��ர
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:533
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix <ifelix redhat com> Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:536
 msgid "Nautilus Web Site"
 msgstr "நா��லஸ� �ண�ய தளம�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:771
 msgid "_File"
 msgstr "(_F)��ப�ப�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:785
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:772
 msgid "_Edit"
 msgstr "(_E)திர�த�த�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:786
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:773
 msgid "_View"
 msgstr "(_V)�ா���ி"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:787
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:774
 msgid "_Help"
 msgstr "(_H)�தவி"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:776
 msgid "_Close"
 msgstr "(_C)ம���"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:777
 msgid "Close this folder"
 msgstr "�ந�த ���வ� ம���"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:793
-msgid "_Backgrounds and Emblems..."
-msgstr "(_B)பின�னனனி �ின�ன���ள�"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:794
-msgid ""
-"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
-"appearance"
-msgstr "மாதிரி, நிற���ள� மற�ற�ம� �ின�ன���ளின� த�ற�றத�த� ����ள�����ற�ப மாற�றி���ா���வ�ம�"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:797
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:780
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "(_n)விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:781
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "நா��லஸ� விர�ப�ப���ள� திர�த�த�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:800
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:783
 msgid "_Undo"
 msgstr "(_U)��யல� ந�����"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:801
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "ம�ந�த�மாற�றத�த� ந�����"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:803
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:786
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "(_P)ம�ல ���வ� திற"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:804
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:787
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ம�தன�ம� ���வில� திற"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:811
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:794
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "�ல�ல� ��த�திற��� ��ல�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:814
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:797
 msgid "_Reload"
 msgstr "(_R)ம�ள�ற�ற�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:815
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "�ல�ல� ��த�திற��� ��ல�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:818
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:801
 msgid "_Contents"
 msgstr "(_E)த���"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:819
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:802
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "நா��லஸ� �தவி"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:822
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:805
 msgid "_About"
 msgstr "(_A)பற�றி"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:823
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:806
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "நா��லஸ� �ர�வா���ியவர��ள����ான நன�றி த�ரிவிப�ப� ��ய�திய� �ா����"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:826
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:809
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "(_I)�ிறிதா����"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:827 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:810 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:347
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "�ா���ி �ளவ� �தி�மா���வ�ம�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:838
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:821
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "(_O)ப�ரிதா����"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:839 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:822 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:296
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "�ா���ி �ளவ� ��ற����வ�ம�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:846
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:829
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "(_n)விர�ப�ப���ள�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:847 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:830 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:309
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "�யல�பான �ா���ி �ளவ� பயன�ப��த�த��"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:850
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:833
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "(_S)��வ�ன��ன� �ண�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:851
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:834
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "�ர� த�ல� �ணினி �ல�லத� ப�ிர�ந�த வ�����ன� �ண����வ�ம�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:858
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:841
 msgid "_Computer"
 msgstr "(_C)�ணிப�ப�றி"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:862
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:845
 msgid "_Network"
 msgstr "_வல�யம�ப�ப�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:863 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:846 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "ப�த�த� ��றிப�ப� ��ய�த மற�ற�ம� �ள�ளம� �����ள� �லாவ��"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:866
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:849
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_�ர�வர��ள�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:867
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:850
 msgid "Open your personal templates folder"
 msgstr "����ள� �ந�தர��� �ர�வர� ���விற��� ��ல�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:870
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:853
 msgid "_Trash"
 msgstr "(_T)��ப�ப�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:871
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:854
 msgid "Open your personal trash folder"
 msgstr "��ந�த ��ப�ப� ���வ� திற"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:877
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:860
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "(_H)மற�ந�த ��ப�ப��ள� �ா����"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:878
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:861
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "மற�ந�த ��ப�ப��ள� தற�ப�த�ய �ாளர �ா���ியிலிர�ந�த� மாற�ற�"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:908
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:891
 msgid "_Up"
 msgstr "(_U)ம�ல�"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:911
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:894
 msgid "_Home"
 msgstr "(_H)�ல�லம�"
 
@@ -7550,60 +6615,3 @@ msgstr "ப�ரிதா����"
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:896
 msgid "Set the zoom level of the current view"
 msgstr "தற�ப�த�ய �ா���ியின� �ா���ி ம���த�த� �ம�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, newly opened windows will have the extra pane visible."
-#~ msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, ப�திதா� திறந�த �ாளர���ளில� ����தல� ப��� பல�ம� த�ரிய�ம�."
-
-#~ msgid "Show extra pane in new windows"
-#~ msgstr "ப�திய �ாளரத�தில� ����தல� ப��� பல�த�த� �ா����"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to merge the source "
-#~ "folder?"
-#~ msgstr "\"%B\"  �ன ப�யரி��� ���வ� �ற���னவ� �ள�ளத�. ம�ல ��ப�ப� �தன��ன� பிண����வா?"
-
-#~ msgid "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%B\"  �ன ப�யரி��� ���வ� �ற���னவ� �ள�ளத�. ந����ள� �த� மாற�ற விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
-
-#~ msgid "A file named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%B\"  �ன ப�யரி��� ��ப�ப� �ற���னவ� �ள�ளத�. ந����ள� �த� மாற�ற விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
-#~ "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with "
-#~ "the files being moved."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%B\" �ல� ம�ல ���வ� �ற���னவ� �ள�ளத�. �தன��ன� பிண�த�தல� �ந�த ���வில� �ள�ள ��ப�ப��ள� "
-#~ "மாற�றப�ப��ம� ��ப�ப��ள��ன� வ�ற�ப����  �ர�ந�தால� ந�����ம�ன� �ற�தி ப��த�த ������ம�. "
-
-#~ msgid "Could not use system package installer"
-#~ msgstr "�ணினி �ம�ப�பின� ப�தி நிற�விய� பயன�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
-
-#~ msgid "Clean _Up by Name"
-#~ msgstr "(_U)ப�யர�வாரியா� �������"
-
-#~ msgid "throbber"
-#~ msgstr "த�ர�பர�"
-
-#~ msgid "provides visual status"
-#~ msgstr "பார���� ���ிய நில�ய� தர�ம�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, "
-#~ "each in a separate tab."
-#~ msgstr "�ண�ம� �ன �ம�தால� �ர� �லாவி �ாளரத�தில� பல �ா���ி�ள� தனி ��ற�ற��ளில� �ாணலாம�."
-
-#~ msgid "Whether to enable tabs in Nautilus browser windows"
-#~ msgstr "நா��லஸ� �லாவி �ாளர���ளில� ��ற�ற��ள� �யல�ம�ப��த�த�வதா?"
-
-#~ msgid "Always open in _browser windows"
-#~ msgstr "(_b)�லாவி �ாளரத�தில� திற"
-
-#~ msgid "Toggle between button and text-based location bar"
-#~ msgstr "ப�த�தான� மற�ற�ம� �ர� ��ிப�ப��யான �� ப�����ளி�� மாற��"
-
-#~ msgid "Start the select drive"
-#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ிய� த�வ����"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]