[gimp-gap] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-gap] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 6 Aug 2010 16:38:51 +0000 (UTC)
commit d8926d05ec5052894e76f0dea2e12cec6e8c9b90
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Fri Aug 6 18:38:47 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 445 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 229 insertions(+), 216 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8283f6d..376e7ce 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-gap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-gap&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-21 14:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-03 16:40+0100\n"
-"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-26 10:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 17:40+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Spremeni zgoÅ¡Ä?enost sliÄ?ic"
#: ../gap/gap_base_ops.c:1751
#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1354
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3621
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3696
#: ../gap/gap_mpege.c:302
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:914
#: ../gap/gap_range_ops.c:296
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Prizadeti obseg se zaÄ?ne s Å¡tevilko te sliÄ?ice."
#: ../gap/gap_base_ops.c:1759
#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1376
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3639
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3717
#: ../gap/gap_mpege.c:312
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:921
#: ../gap/gap_range_ops.c:306
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Drugi prehod pri preÅ¡tevilÄ?enju sliÄ?ic"
#. toggle bluebox
#: ../gap/gap_bluebox.c:251
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3109
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3184
msgid "Bluebox"
msgstr "Modro ozadje"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Izbor po barvi"
#. the keycolor label
#. keycolor label
#: ../gap/gap_bluebox.c:288
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3125
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3200
msgid "Keycolor:"
msgstr "Barva kljuÄ?enja:"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "VKLJUÄ?ENO: Sproti osvežuj predogled slike"
#. button
#. the preview frame
#: ../gap/gap_bluebox.c:447
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4429
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4521
msgid "Preview"
msgstr "Predogled "
@@ -880,19 +880,19 @@ msgstr "** ni na voljo **"
#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:767
msgid "Searching by name - please wait"
-msgstr "Iskanje po imenu - prosim, poÄ?akajte"
+msgstr "Iskanje po imenu - prosimo, poÄ?akajte"
#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:790
msgid "Searching by blurb - please wait"
-msgstr "Iskanje po opisu - prosim, poÄ?akajte"
+msgstr "Iskanje po opisu - prosimo, poÄ?akajte"
#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:802
msgid "Searching by menupath - please wait"
-msgstr "Iskanje po poti menija - prosim, poÄ?akajte"
+msgstr "Iskanje po poti menija - prosimo, poÄ?akajte"
#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:806
msgid "Searching - please wait"
-msgstr "Iskanje v teku - prosim, poÄ?akajte"
+msgstr "Iskanje v teku - prosimo, poÄ?akajte"
#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:905
msgid "No matches"
@@ -1923,47 +1923,47 @@ msgid "Layer Modes"
msgstr "NaÄ?ini plasti"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:415
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2933
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3008
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:420
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2934
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3009
msgid "Dissolve"
msgstr "Prelij"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:425
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2935
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3010
msgid "Multiply"
msgstr "Pomnoži"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:430
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2936
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3011
msgid "Divide"
msgstr "Deli"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:435
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2937
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3012
msgid "Screen"
msgstr "Zakrij"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:440
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2938
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3013
msgid "Overlay"
msgstr "Prekrij"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:446
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2945
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3020
msgid "Difference"
msgstr "Razlika"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:451
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2946
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3021
msgid "Addition"
msgstr "Dodaj"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:456
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2947
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3022
msgid "Subtract"
msgstr "Odštej"
@@ -1976,12 +1976,12 @@ msgid "Lighten only"
msgstr "Samo posvetli"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:472
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2939
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3014
msgid "Dodge"
msgstr "Posvetli"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:477
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2940
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3015
msgid "Burn"
msgstr "Ožgi"
@@ -2006,22 +2006,22 @@ msgid "Grain merge"
msgstr "Spoji zrnatost"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:507
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2950
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3025
msgid "Hue"
msgstr "Obarvanost"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:512
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2951
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3026
msgid "Saturation"
msgstr "NasiÄ?enost"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:517
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2952
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3027
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:522
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2953
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3028
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Izberite ciljno plast"
#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
#. the x/y offest labels
#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3233
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4315
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4407
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:475
#: ../gap/gap_resi_dialog.c:847
msgid "X:"
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Koordinata X toÄ?ke preoblikovanja"
#. Y
#. table col, row
#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3264
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4333
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4425
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:486
#: ../gap/gap_resi_dialog.c:853
msgid "Y:"
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgid ""
"ON: use 2 or more pointsets from file. Please create and save the pointsets first, using filenames with a 2-digit numberpart before the extension (points_01.txt, points_02.txt, points_03.txt) then open and SHIFT open the first and last pointset\n"
"OFF: use current set of workpoints"
msgstr ""
-"VKLJUÄ?ENO: Uporabi dve ali veÄ? množic toÄ?k iz datoteke. Prosim, najprej ustvarite in shranite množice toÄ?k z imeni datotek z dvomestnim Å¡tevilskim delom pred konÄ?nico (toÄ?ke_01.txt, toÄ?ke_02.txt, toÄ?ke_03.txt), nato odprite in SHIFT-odprite prvo in zadnjo množico toÄ?k.\n"
+"VKLJUÄ?ENO: Uporabi dve ali veÄ? množic toÄ?k iz datoteke. Najprej ustvarite in shranite množice toÄ?k z imeni datotek z dvomestnim Å¡tevilskim delom pred konÄ?nico (toÄ?ke_01.txt, toÄ?ke_02.txt, toÄ?ke_03.txt), nato odprite in s SHIFT-om odprite prvo in zadnjo množico toÄ?k.\n"
"IZKLJUÄ?ENO: Uporabi trenutno množico delovnih toÄ?k."
#. the lower workpoint label
@@ -2923,64 +2923,64 @@ msgstr "Od:"
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:661
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:673
msgid "Move Path"
msgstr "Premakni pot"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:704
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:716
msgid "Show preview frame with selected source layer at current controlpoint"
msgstr "Pokaži predogled sliÄ?ice z izbrano izvorno plastjo pri trenutni nadzorni toÄ?ki"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:715
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:727
msgid "Generate animated preview as multilayer image"
msgstr "Ustvari animirani predogled kot veÄ?plastno sliko"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:736
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:748
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
msgstr "Kopiranje premikajoÄ?ih se izvornih plasti v sliÄ?ice"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:763
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:775
msgid "Source Select"
msgstr "Izbira vira"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:771
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:783
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Napredne nastavitve"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:840
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:852
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'"
msgstr ""
"Nobena izvorna slika ni bila izbrana.\n"
-"Prosim, odprite drugo sliko iste vrste, preden odprete 'Premakni pot'."
+"Preden odprete 'Premakni pot', odprite drugo sliko iste vrste."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1028
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1040
msgid "Object on empty frames"
msgstr "Predmet na prazni sliÄ?ici"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1029
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1041
msgid "Object on one frame"
msgstr "Predmet na eni sliÄ?ici"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1030
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1042
msgid "Exact object on frames"
msgstr "Natanko predmet na sliÄ?icah"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1061
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1073
msgid "Anim Preview Mode:"
msgstr "NaÄ?in predogleda animacije:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1083
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1095
msgid "Scale Preview:"
msgstr "Spremeni merilo predogleda:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1084
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1096
msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
msgstr "Pomanjšaj merilo slike za predogled animacije (v %)"
#. the Framerate lable
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1094
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1106
#: ../gap/gap_mpege.c:321
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255
#: ../gap/gap_story_dialog.c:8783
@@ -2988,20 +2988,20 @@ msgstr "Pomanjšaj merilo slike za predogled animacije (v %)"
msgid "Framerate:"
msgstr "Hitrost sliÄ?ic:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1095
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1107
msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
msgstr "Hitrost sliÄ?ic, uporabljena pri predogledu animacije v Å¡t. sliÄ?ic/sekundo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1111
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1123
msgid "Copy to Video Buffer:"
msgstr "Kopiraj v video medpomnilnik:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1112
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1124
msgid "Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
msgstr "Shrani vse posamiÄ?ne sliÄ?ice predogleda animacije v video medpomnilnik (konfigurirano v datoteki gimprc z video-paste-dir in video-paste-basename)."
#. the Default button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1119
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1131
#: ../gap/gap_mpege.c:373
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:512
#: ../gap/gap_split.c:505
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Shrani vse posamiÄ?ne sliÄ?ice predogleda animacije v video medpomnilnik
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1120
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1132
#: ../gap/gap_mpege.c:374
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513
#: ../gap/gap_split.c:506
@@ -3020,19 +3020,19 @@ msgstr "Privzeto"
msgid "Reset all parameters to default values"
msgstr "Ponastavi vse parametre na privzete vrednosti"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1122
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1134
msgid "Move Path Animated Preview"
msgstr "Premakni poti predogleda animacije"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1123
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1135
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1175
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1187
msgid "Generation of animated preview failed"
msgstr "Pri ustvarjanju predogleda animacije je prišlo do napake"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1467
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1479
#, c-format
msgid ""
"No stroke ids found in path:\n"
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr ""
"slike:\n"
" '%s'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1504
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1516
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pathtype %d found in path:\n"
@@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"slike:\n"
" '%s'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1517
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1529
#, c-format
msgid ""
"No controlpoints found in path:\n"
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr ""
"slike:\n"
" '%s'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1554
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1566
#, c-format
msgid ""
"No path found in the image:\n"
@@ -3080,20 +3080,20 @@ msgstr ""
"V sliki ni mogoÄ?e najti poti:\n"
"'%s'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1903
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1976
msgid "Load Path Points from File"
msgstr "Naloži toÄ?ke poti iz datoteke"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1944
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2017
msgid "Save Path Points to File"
msgstr "Shrani toÄ?ke poti v datoteko"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2686
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2761
#, c-format
msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
msgstr "Trenutna toÄ?ka: [ %3d ] od [ %3d ]"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2824
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2899
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not open controlpoints\n"
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr ""
"Ime datoteke: '%s'\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2830
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2905
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not read controlpoints\n"
@@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr ""
"Ime datoteke: '%s'\n"
"(to ni veljavna datoteka z nadzornimi toÄ?kami)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2861
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2936
#, c-format
msgid ""
"Failed to write controlpointfile\n"
@@ -3127,17 +3127,17 @@ msgstr ""
"%s"
#. Source Layer menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2907
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2982
msgid "Source Image/Layer:"
msgstr "Izvorna slika/plast:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2917
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2992
msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
msgstr "Izvorni objekt, ki naj bo vstavljen v ciljno sliÄ?ico v navedenem obsegu."
#. Paintmode combo (menu)
#. the operating Mode label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2928
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3003
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:444
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2437
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:982
@@ -3145,46 +3145,46 @@ msgstr "Izvorni objekt, ki naj bo vstavljen v ciljno sliÄ?ico v navedenem obsegu
msgid "Mode:"
msgstr "NaÄ?in:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2941
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3016
msgid "Hard Light"
msgstr "Trda osvetlitev"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2942
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3017
msgid "Soft Light"
msgstr "Mehka osvetlitev"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2943
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3018
msgid "Grain Extract"
msgstr "Odstrani zrnatost"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2944
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3019
msgid "Grain Merge"
msgstr "Spoji zrnatost"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2948
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3023
msgid "Darken Only"
msgstr "Samo potemni"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2949
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3024
msgid "Lighten Only"
msgstr "Samo posvetli"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2954
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3029
msgid "Keep Paintmode"
msgstr "Obdrži naÄ?in slikanja"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2964
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3039
msgid "Paintmode"
msgstr "NaÄ?in slikanja"
#. Loop Stepmode menu (Label)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2972
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3047
msgid "Stepmode:"
msgstr "KoraÄ?ni naÄ?in:"
#. StepSpeedFactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2991
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3066
msgid "SpeedFactor:"
msgstr "Faktor hitrosti:"
@@ -3196,126 +3196,126 @@ msgstr "Faktor hitrosti:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2999
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3074
msgid "Source and target frames step synchronized at value 1.0. A value of 0.5 will step the source half time slower. One source step is done only at every 2nd target frame."
msgstr "Izvorni in ciljni korak sliÄ?ic sta sinhronizirana pri vrednosti 1,0. Vrednost 0,5 povzroÄ?a, da je ciljni enkrat poÄ?asnejÅ¡i. En korak pri izvoru povzroÄ?i spremembo pri vsaki drugi ciljni sliÄ?ici."
#. Loop Stepmode combo
#. the playback mode checkbuttons
#. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3011
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3086
#: ../gap/gap_player_dialog.c:7868
msgid "Loop"
msgstr "Zankaj"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3012
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3087
msgid "Loop Reverse"
msgstr "Zankaj v nasprotni smeri"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3013
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3088
msgid "Once"
msgstr "Enkrat"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3014
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3089
msgid "Once Reverse"
msgstr "Enkrat v nasprotni smeri"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3015
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3090
msgid "Ping Pong"
msgstr "Ping pong"
#. radio button delace_mode None
#. radio button flip_request None
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3016
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3091
#: ../gap/gap_story_properties.c:2065
#: ../gap/gap_story_properties.c:4137
#: ../gap/gap_story_properties.c:4283
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3017
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3092
msgid "Frame Loop"
msgstr "Zankanje sliÄ?ic"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3018
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3093
msgid "Frame Loop Reverse"
msgstr "Obratno zankanje sliÄ?ic"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3019
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3094
msgid "Frame Once"
msgstr "Enkrat sliÄ?ica"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3020
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3095
msgid "Frame Once Reverse"
msgstr "Enkrat sliÄ?ica v obratni smeri"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3021
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3096
msgid "Frame Ping Pong"
msgstr "SliÄ?ica ping pong"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3022
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3097
msgid "Frame None"
msgstr "Brez sliÄ?ice"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3033
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3108
msgid "How to fetch the next source layer at the next handled frame"
msgstr "Kako priti do naslednjega vira plasti, pri naslednji obdelani sliÄ?ici."
#. Source Image Handle menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3040
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3115
msgid "Handle:"
msgstr "RoÄ?ica:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3045
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3120
msgid "Left Top"
msgstr "levo zgoraj"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3046
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3121
msgid "Left Bottom"
msgstr "levo spodaj"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3047
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3122
msgid "Right Top"
msgstr "desno zgoraj"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3048
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3123
msgid "Right Bottom"
msgstr "desno spodaj"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3049
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3124
msgid "Center"
msgstr "na sredini"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3061
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3136
msgid "How to place the Source layer at controlpoint coordinates"
msgstr "Kako postaviti izvorno plast na koordinate kontrolnih toÄ?k."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3113
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3188
msgid "Apply the bluebox filter on the moving object(s). The bluebox filter makes the keycolor transparent."
msgstr "Uporabi Modri filter na premikajoÄ?ih se objektih. Modri filter naredi kljuÄ?no barvo prosojno."
#. keycolor button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3137
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3212
msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
msgstr "Premakni pot kljuÄ?ne barve za Modro ozadje"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3153
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3228
msgid "Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
msgstr "Odpri pogovorno okno za nastavitev parametrov in kljuÄ?ne barve filtra modrega ozadja."
#. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3171
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1522
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3246
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1627
msgid "Tracelayer"
msgstr "Sledilna plast"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3175
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3250
msgid "Create an additional trace layer in all handled frames"
msgstr "Ustvari dodatno sledilno plast v vseh obravnavanih sliÄ?icah."
#. TraceOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3187
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3262
msgid "TraceOpacity1:"
msgstr "Prekrivnost sledenja 1:"
@@ -3327,13 +3327,13 @@ msgstr "Prekrivnost sledenja 1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3195
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3270
msgid "Initial opacity of the trace layer"
msgstr "ZaÄ?etna prekrivnost v sledilni plasti"
#. TraceOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3205
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3280
msgid "TraceOpacity2:"
msgstr "Prekrivnost sledenja 2:"
@@ -3345,13 +3345,13 @@ msgstr "Prekrivnost sledenja 2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3213
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3288
msgid "Descending opacity of the trace layer"
msgstr "PadajoÄ?a prekrivnost v sledilni plasti"
#. TweenSteps
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3225
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3300
msgid "Tweensteps:"
msgstr "Vmesni koraki:"
@@ -3363,13 +3363,13 @@ msgstr "Vmesni koraki:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3233
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3308
msgid "Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If the tween step value is 0, no tweens are calculated and no tween layers are created"
msgstr "IzraÄ?unaj n korakov med dvema sliÄ?icama. Upodobitev vmesnih korakov je zbrana v vmesni plasti, ki bo dodana obravnavanim ciljnim sliÄ?icam. Ä?e je vrednost vmesnih korakov 0, ne bo izraÄ?unan noben vmesni korak in ne bo ustvarjen nobena vmesna plast."
#. TweenOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3248
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3323
msgid "TweenOpacity1:"
msgstr "Vmesna prekrivnost sliÄ?ic 1:"
@@ -3381,13 +3381,13 @@ msgstr "Vmesna prekrivnost sliÄ?ic 1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3256
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3331
msgid "Initial opacity of the tween layer"
msgstr "ZaÄ?etna prekrivnost vmesnih plasti"
#. TweenOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3265
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3340
msgid "TweenOpacity2:"
msgstr "Vmesna prekrivnost sliÄ?ic 2:"
@@ -3399,68 +3399,68 @@ msgstr "Vmesna prekrivnost sliÄ?ic 2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3273
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3348
msgid "Descending opacity of the tween layer"
msgstr "PadajoÄ?a prekrivnost vmesnih plasti"
#. the frame
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3308
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3383
msgid "Edit Controlpoints"
msgstr "Uredi nadzorne toÄ?ke"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3326
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3401
msgid "Add controlpoint at end. The last controlpoint is duplicated."
msgstr "Dodaj nadzorno toÄ?ko na konec. Zadnja nadzorna toÄ?ka bo podvojena."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3339
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3414
msgid "Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold down the Shift key to create controlpoints for each handled frame, following the Bezier path."
msgstr "IzbriÅ¡i vse nadzorne toÄ?ke in jih zamenjaj s kopijo vseh sidrnih toÄ?k trenutne poti iz slike, iz katere je bil priklican ukaz 'Premakni vzdolž poti'. Držite pritisnjeno tipko Shift, da ustvarite nadzorne toÄ?ke za vsako obravnavano sliÄ?ico po sledi poti Bezier."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3358
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3433
msgid "Insert controlpoint. The current controlpoint is duplicated."
msgstr "Vstavi nadzorno toÄ?ko. Aktivna nadzorna toÄ?ka bo podvojena."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3371
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3446
msgid "Delete current controlpoint"
msgstr "IzbriÅ¡i trenutno nadzorno toÄ?ko"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3386
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3461
msgid "Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr "Pokaži prejÅ¡njo nadzorno toÄ?ko. Držite pritisnjeno tipko <Shift> za sledenje kljuÄ?nim sliÄ?icam."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3399
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3474
msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr "Pokaži naslednjo nadzorno toÄ?ko. Držite pritisnjeno tipko <Shift> za sledenje kljuÄ?nim sliÄ?icam."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3414
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3489
msgid "Show first controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr "Pokaži prvo nadzorno toÄ?ko. Držite pritisnjeno tipko <Shift> za sledenje kljuÄ?nim sliÄ?icam."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3427
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3502
msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr "Pokaži zadnjo nadzorno toÄ?ko. Držite pritisnjeno tipko <Shift> za sledenje kljuÄ?nim sliÄ?icam."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3442
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3517
msgid "Reset the current controlpoint to default values"
msgstr "Ponastavi vse trenutne nadzorne toÄ?ke na privzete vrednosti"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3455
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3530
msgid "Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other points. Holding down the ctrl key spreads a mix of the settings of point1 and the last point into the other points inbetween."
msgstr "Ponastavi vse nadzorne toÄ?ke na privzete vrednosti, vendar ne spremeni poti (vrednosti X/Y). Držite pritisnjeno tipko Shift, Ä?e želite skopirati nastavitve toÄ?ke1 v vse druge toÄ?ke. S pritisnjeno tipko Ctrl razÅ¡irite meÅ¡anico nastavitev toÄ?ke1 in zadnje toÄ?ke na vse druge toÄ?ke med njima."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3476
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3551
msgid "Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold down the shift key to use rotation of contolpoint 1 as offset."
msgstr "Nastavi zasuk vseh nadzornih toÄ?k, ki bodo sledili obliki poti. Pritisni tipko Shift za zamik zasuka nadzorne toÄ?ke za 1."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3491
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3566
msgid "Delete all controlpoints"
msgstr "IzbriÅ¡i vse nadzorne toÄ?ke"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3507
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3582
msgid "Load controlpoints from file"
msgstr "Naloži nadzorne toÄ?ke iz datoteke"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3520
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3595
msgid "Save controlpoints to file"
msgstr "Shrani nadzorne toÄ?ke v datoteko"
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "Shrani nadzorne toÄ?ke v datoteko"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3631
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3706
msgid "First handled destination frame"
msgstr "Prva obravnavana ciljna sliÄ?ica"
@@ -3488,13 +3488,13 @@ msgstr "Prva obravnavana ciljna sliÄ?ica"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3649
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3727
msgid "Last handled destination frame"
msgstr "Zadnja obravnavana ciljna sliÄ?ica"
#. the Layerstack scale_entry
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3657
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3738
#: ../gap/gap_range_ops.c:317
msgid "Layerstack:"
msgstr "Sklad plasti:"
@@ -3507,32 +3507,32 @@ msgstr "Sklad plasti:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3665
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3746
msgid "How to insert source layer into the layerstack of the destination frames. layerstack 0 means on top i.e. in front"
msgstr "Kako vstaviti izvorne plasti v sklad plasti ciljnih sliÄ?ic. Sklad plasti 0 pomeni vrh oz. je v ospredju."
#. toggle force visibility
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3680
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3762
msgid "Force Visibility"
msgstr "Vsili vidnost"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3684
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3766
msgid "Force visibility for all copied source layers"
msgstr "Vsili vidnost za vse iz izvora kopirane plasti"
#. toggle clip_to_image
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3694
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3780
msgid "Clip To Frame"
msgstr "Prireži po sliÄ?ici"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3698
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3784
msgid "Clip all copied source layers at destination frame boundaries"
msgstr "Obreži vse iz izvora skopirane plasti na mejno velikost ciljnih sliÄ?ic."
#. Width Scale
#. table col, row
#. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3744
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3836
#: ../gap/gap_story_dialog.c:8760
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3636
msgid "Width:"
@@ -3546,14 +3546,14 @@ msgstr "Å irina:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3752
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3844
msgid "Scale source layer's width in percent"
msgstr "Spremeni merilo Å¡irino izvorne plasti v odstotkih"
#. Height Scale
#. table col, row
#. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3762
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3854
#: ../gap/gap_story_dialog.c:8771
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3685
msgid "Height:"
@@ -3567,11 +3567,11 @@ msgstr "Višina:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3770
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3862
msgid "Scale source layer's height in percent"
msgstr "Spremeni merilo višine izvorne plasti v odstotkih"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3787
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3879
#: ../gap/gap_resi_dialog.c:812
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Ohrani razmerje stranic"
@@ -3583,8 +3583,8 @@ msgstr "Ohrani razmerje stranic"
#. table col, row
#. accelaration characteristic
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3796
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4071
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3888
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4163
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2818
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
@@ -3599,13 +3599,13 @@ msgstr "Prekrivnost:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3804
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3896
msgid "Set the source layer's opacity in percent"
msgstr "Nastavi izvorno prekrivnost plasti v odstotkih"
#. Rotation
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3814
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3906
msgid "Rotate:"
msgstr "Zasukaj:"
@@ -3617,13 +3617,13 @@ msgstr "Zasukaj:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3822
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3914
msgid "Rotate source layer (in degrees)"
msgstr "Zasukaj izvirno plast (v stopinjah)."
#. ttlx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3868
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3960
msgid "x1:"
msgstr "x1:"
@@ -3635,13 +3635,13 @@ msgstr "x1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3968
msgid "Transformfactor for upper left corner X coordinate"
msgstr "Faktor transformacije za koordinato X zgornjega levega kota"
#. ttly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3887
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3979
msgid "y1:"
msgstr "y1:"
@@ -3653,13 +3653,13 @@ msgstr "y1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3895
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3987
msgid "Transformfactor for upper left corner Y coordinate"
msgstr "Faktor transformacije za koordinato Y zgornjega levega kota"
#. ttrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3906
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3998
msgid "x2:"
msgstr "x2:"
@@ -3671,13 +3671,13 @@ msgstr "x2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3914
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4006
msgid "Transformfactor for upper right corner X coordinate"
msgstr "Faktor transformacije za koordinato X zgornjega desnega kota"
#. ttry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3924
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4016
msgid "y2:"
msgstr "y2:"
@@ -3689,13 +3689,13 @@ msgstr "y2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3932
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4024
msgid "Transformfactor for upper right corner Y coordinate"
msgstr "Faktor transformacije za koordinato Y zgornjega desnega kota"
#. tblx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3942
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4034
msgid "x3:"
msgstr "x3:"
@@ -3707,13 +3707,13 @@ msgstr "x3:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3950
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4042
msgid "Transformfactor for lower left corner X coordinate"
msgstr "Faktor transformacije za koordinato X spodnjega levega kota"
#. tbly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3960
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
msgid "y3:"
msgstr "y3:"
@@ -3725,13 +3725,13 @@ msgstr "y3:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3968
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4060
msgid "Transformfactor for lower left corner Y coordinate"
msgstr "Faktor transformacije za koordinato Y spodnjega levega kota"
#. tbrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3978
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4070
msgid "x4:"
msgstr "x4:"
@@ -3743,13 +3743,13 @@ msgstr "x4:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3986
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4078
msgid "Transformfactor for lower right corner X coordinate"
msgstr "Faktor transformacije za koordinato X spodnjega desnega kota"
#. tbry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3996
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4088
msgid "y4:"
msgstr "y4:"
@@ -3761,13 +3761,13 @@ msgstr "y4:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4004
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4096
msgid "Transformfactor for lower right corner Y coordinate"
msgstr "Faktor transformacije za koordinato Y spodnjega desnega kota"
#. accelaration characteristic for Position (e.g. movement)
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4051
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4143
msgid "Movement:"
msgstr "Gibanje:"
@@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "Gibanje:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4059
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4151
msgid "acceleration characteristic for movement (1 for constant speed, positive: acceleration, negative: deceleration)"
msgstr "znaÄ?ilnost pospeÅ¡evanja za gibanje (1 za konstantno hitrost, pozitivno pospeÅ¡uje, negativno pojemuje)"
@@ -3791,14 +3791,14 @@ msgstr "znaÄ?ilnost pospeÅ¡evanja za gibanje (1 za konstantno hitrost, pozitivno
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4079
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4171
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2840
msgid "acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: acceleration, negative: deceleration)"
msgstr "znaÄ?ilnost pospeÅ¡evanja za prekrivnost (1 za konstantno hitrost, pozitivno pospeÅ¡uje, negativno pojemuje)"
#. accelaration characteristic for Size (e.g. Zoom)
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4092
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4184
msgid "Scale:"
msgstr "Merilo:"
@@ -3810,13 +3810,13 @@ msgstr "Merilo:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4100
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4192
msgid "acceleration characteristic for zoom (1 for constant speed, positive: acceleration, negative: deceleration)"
msgstr "znaÄ?ilnost pospeÅ¡evanja za približevanje (1 za konstantno hitrost, pozitivno pospeÅ¡uje, negativno pojemuje)"
#. accelaration characteristic for Rotation
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4111
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4203
msgid "Rotation:"
msgstr "Zasukanost:"
@@ -3828,13 +3828,13 @@ msgstr "Zasukanost:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4119
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4211
msgid "acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: acceleration, negative: deceleration)"
msgstr "znaÄ?ilnost pospeÅ¡evanja za sukanje (1 za konstantno hitrost, pozitivno pospeÅ¡uje, negativno pojemuje)"
#. accelaration characteristic for Perspective
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4129
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4221
msgid "Perspective:"
msgstr "Perspektiva:"
@@ -3846,13 +3846,13 @@ msgstr "Perspektiva:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4137
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4229
msgid "acceleration characteristic for perspective (1 for constant speed, positive: acceleration, negative: deceleration)"
msgstr "znaÄ?ilnost pospeÅ¡evanja za perspektivo (1 za konstantno hitrost, pozitivno pospeÅ¡uje, negativno pojemuje)"
#. accelaration characteristic for feather radius
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4148
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4240
msgid "FeatherRadius:"
msgstr "Polmer izginjanja:"
@@ -3864,30 +3864,30 @@ msgstr "Polmer izginjanja:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4156
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4248
msgid "acceleration characteristic for feather radius (1 for constant speed, positive: acceleration, negative: deceleration)"
msgstr "znaÄ?ilnost pospeÅ¡evanja za izginjajoÄ?e robove po polmeru (1 za konstantno hitrost, pozitivno pospeÅ¡uje, negativno pojemuje)"
#. Selection combo
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4196
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4288
msgid "Ignore selection (in all source images)"
msgstr "Prezri izbiro (v vseh izvornih slikah)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4197
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4289
msgid "Use selection (from initial source image)"
msgstr "Uporabi izbor (iz zaÄ?etne izvorne slike)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4198
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4290
msgid "Use selections (from all source images)"
msgstr "Uporabi izbore (iz vseh izvornih slik)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4207
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4299
msgid "How to handle selections in the source image"
msgstr "Kako obravnavati izbore iz izvorne slike"
#. Feather Radius
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4213
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4305
msgid "Selection Feather Radius:"
msgstr "Izbira polmera operjanja:"
@@ -3899,23 +3899,23 @@ msgstr "Izbira polmera operjanja:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4221
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4313
msgid "Feather radius in pixels (for smoothing selection(s))"
msgstr "Polmer operjanja v slikovnih toÄ?kah (za glajenje izborov)"
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4324
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4416
msgid "X coordinate"
msgstr "Koordinata X "
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4342
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4434
msgid "Y coordinate"
msgstr "Koordinata Y"
#. Keyframe
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4351
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4443
msgid "Keyframe:"
msgstr "KljuÄ?na sliÄ?ica:"
@@ -3927,73 +3927,86 @@ msgstr "KljuÄ?na sliÄ?ica:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4359
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4451
msgid "Fix controlpoint to keyframe number where 0 == no keyframe"
msgstr "Pripne nadzorno toÄ?ko kljuÄ?ni sliÄ?ici, kjer 0 pomeni, da ni kljuÄ?nih sliÄ?ic"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4389
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4481
msgid "Scale and Modify"
msgstr "Spremeni velikost in podobo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4395
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4487
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4401
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4493
msgid "Selection Handling"
msgstr "Obravnavanje izbora"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4407
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4499
msgid "Acceleration"
msgstr "Pospešek"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4527
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4617
+#| msgid "Movement:"
+msgid "Segment:"
+msgstr "Odsek:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4631
+msgid "Length:"
+msgstr "Dolžina:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4645
+msgid "Speed Min/Max:"
+msgstr "Najv./najm. hitrost:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4680
msgid "Pathline Color Picker"
msgstr "Kapalka Ä?rte poti"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4534
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4687
msgid "Select the color that is used to draw pathlines in the preview"
msgstr "Izberi barvo, ki bo uporabljena pri izrisu Ä?rte poti v oknu predogleda."
#. toggle Show path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4546
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4699
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4550
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4703
msgid "Show path lines and enable pick/drag with left button or move with right button"
msgstr "Pokaži Ä?rte poti in omogoÄ?i izbora/povlek z levo tipko ali premik z desno tipko"
#. toggle Show cursor
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4564
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4717
msgid "Cursor"
msgstr "Kazalec"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4568
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4721
msgid "Show cursor crosslines"
msgstr "Prikaži križ za kazalec "
#. toggle Show Grid
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4579
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4732
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4583
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4736
msgid "Show source layer as gridlines"
msgstr "Pokaži izvorno plast kot mrežne Ä?rte"
#. toggle Instant Apply
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4593
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4746
msgid "Instant Apply"
msgstr "Uporabi sproti"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4597
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4750
msgid "Update the preview automatically"
msgstr "Samodejno posodobi predogled"
#. the Preview Frame Number
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4616
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4769
msgid "Frame:"
msgstr "SliÄ?ica:"
@@ -4007,11 +4020,11 @@ msgstr "SliÄ?ica:"
#. constrain
#. lower (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4626
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4779
msgid "Frame to show when 'Refresh' button is pressed"
msgstr "Prikazana sliÄ?ica ob pritisku na gumb 'Osveži'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5369
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5528
#, c-format
msgid ""
"Can't operate with current controlpoint\n"
@@ -4026,27 +4039,27 @@ msgstr ""
"Seznam napak:\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:274
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:276
msgid "Tweenlayer"
msgstr "Vmesna plast (Tweenlayer)"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1254
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1350
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'."
msgstr ""
"Izvorna slika ni bila izbrana.\n"
-"Prosim, odprite drugo sliko iste vrste, preden odprete 'Pomakni pot'."
+"Preden odprete 'Pomakni pot', odprite drugo sliko iste vrste."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1266
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1364
msgid "Copying layers into frames..."
msgstr "Kopiranje plasti v sliÄ?ice ..."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1270
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1368
msgid "Generating animated preview..."
msgstr "Ustvarjanje animiranega predogleda ..."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2599
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2800
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4055,7 +4068,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Napaka: KljuÄ?na sliÄ?ica %d je v toÄ?ki [%d] viÅ¡ja ali enaka kot nazadnje obravnavana sliÄ?ica."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2607
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2808
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4066,7 +4079,7 @@ msgstr ""
"Napaka: KljuÄ?na sliÄ?ica %d v toÄ?ki [%d] ni pustila dovolj prostora (sliÄ?ic)\n"
"za prejÅ¡nje nadzorne toÄ?ke."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2617
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2818
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4075,7 +4088,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Napaka: KljuÄ?na sliÄ?ica %d ni v zaporedju pri toÄ?ki [%d]."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2635
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2836
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4084,7 +4097,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Napaka: kontrolna toÄ?ka [%d] je zunaj obravnavanega obsega sliÄ?ic."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2649
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2850
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4093,7 +4106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Napaka: PoveÄ?ajte Å¡tevilo nadzornih toÄ?k (%d) za obravnavane sliÄ?ice (%d).\n"
-"Prosim, zmanjÅ¡ajte Å¡tevilo nadzornih toÄ?k ali izberite veÄ?je Å¡tevilo sliÄ?ic."
+"ZmanjÅ¡ajte Å¡tevilo nadzornih toÄ?k ali izberite veÄ?je Å¡tevilo sliÄ?ic."
#: ../gap/gap_mpege.c:127
msgid "Requirements to run mpeg2encode 1.2:"
@@ -4950,7 +4963,7 @@ msgid ""
"you can set the Environmentvariable WAVPLAYPATH before gimp startup\n"
msgstr ""
"Zgodila se je težka napaka pri zagonu strežnika wavplay.\n"
-"Prosim, preverite izvedljivost ukaza 'wavplay'.\n"
+"Preverite izvedljivost ukaza 'wavplay'.\n"
"Ä?e je izvrÅ¡ljiva datoteka wavplay nameÅ¡Ä?ena,\n"
"nastavite spremenljivko okolja WAVPLAYPATH, preden zaženete GIMP.\n"
@@ -5145,7 +5158,7 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_player_dialog.c:6250
msgid "Creating audiofile - please wait"
-msgstr "Ustvarjanje zvoÄ?ne datoteke - prosim, poÄ?akajte!"
+msgstr "Ustvarjanje zvoÄ?ne datoteke - prosimo, poÄ?akajte!"
#: ../gap/gap_player_dialog.c:6286
msgid "external audioconverter FAILED."
@@ -6939,12 +6952,12 @@ msgstr "Samodejna razpoznava prizorov deluje le na vrsti posnetkov FILM in SLIÄ?
#: ../gap/gap_story_properties.c:708
msgid "Scene detection depends on video thumbnails. Please enable videothumbnails (in the Windows Menu)"
-msgstr "Razpoznava prizorov je odvisna od sliÄ?ic slikovnega predogleda. Prosim, omogoÄ?ite sliÄ?ice slikovnega predogleda (v meniju Okna)."
+msgstr "Razpoznava prizorov je odvisna od sliÄ?ic slikovnega predogleda. OmogoÄ?ite sliÄ?ice slikovnega predogleda (v meniju Okna)."
#: ../gap/gap_story_properties.c:769
#: ../gap/gap_story_properties.c:837
msgid "Scene detection for cliptype FRAMES depends on thumbnails. Please create thumbnails for your frames and then try again."
-msgstr "Razpoznava prizorov za vrsto posnetkov SLIÄ?ICE je odvisna od sliÄ?ic predogleda. Prosim, ustvarite sliÄ?ice za predogled vaÅ¡ih animiranih sliÄ?ic, nato poskusite znova."
+msgstr "Razpoznava prizorov za vrsto posnetkov SLIÄ?ICE je odvisna od sliÄ?ic predogleda. Ustvarite sliÄ?ice za predogled vaÅ¡ih animiranih sliÄ?ic, nato poskusite znova."
#: ../gap/gap_story_properties.c:1791
#, c-format
@@ -6953,7 +6966,7 @@ msgid ""
"please enter another name."
msgstr ""
"Napaka: ime maske: \"%s\" je že zasedeno,\n"
-"prosimo, vnesite drugo ime."
+"vnesite drugo ime."
#: ../gap/gap_story_properties.c:2333
msgid "Set Image or Frame Filename"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]