[gnome-bluetooth/gnome-2-32] Updated Swedish translation



commit 642116a3b1309b685f8d8b2656343be7844c7d57
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Fri Aug 6 13:46:10 2010 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  224 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 112 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7681f79..99bc00e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-20 16:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-20 16:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-06 13:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 13:46+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Videoenhet"
 
 #: ../lib/bluetooth-client.c:158
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:129
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
@@ -114,53 +114,53 @@ msgstr "Enhet"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
 msgid "All categories"
 msgstr "Alla kategorier"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
 msgid "Paired"
 msgstr "Ihopparad"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
 msgid "Trusted"
 msgstr "PÃ¥litlig"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Inte ihopparad eller pålitlig"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Ihopparad eller pålitlig"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
 msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
 msgstr "<b>Visa endast blåtandsenheter med...</b>"
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
 msgid "Device _category:"
 msgstr "Enhets_kategori:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "Välj enhetskategori för att filtrera"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 msgid "Device _type:"
 msgstr "Enhets_typ:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Välj enhetstyp för att filtrera"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "Inmatningsenheter (möss, tangentbord, etc.)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Hörlurar, headsets och andra ljudenheter"
 
@@ -175,101 +175,101 @@ msgstr "Använd denna GPS-enhet för geologiska platstjänster"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "Kom åt Internet med din mobiltelefon (test)"
 
-#: ../applet/main.c:139
+#: ../applet/main.c:146
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Välj enhet att bläddra"
 
-#: ../applet/main.c:143
+#: ../applet/main.c:150
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Bläddra"
 
-#: ../applet/main.c:152
+#: ../applet/main.c:159
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Välj enhet att bläddra"
 
-#: ../applet/main.c:329
+#: ../applet/main.c:378
 #: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Aktivera Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:330
+#: ../applet/main.c:379
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: Av"
 
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:382
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Inaktivera Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:334
+#: ../applet/main.c:383
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: PÃ¥"
 
-#: ../applet/main.c:339
-#: ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:388
+#: ../applet/notify.c:150
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth: Inaktiverat"
 
-#: ../applet/main.c:482
+#: ../applet/main.c:539
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Kopplar från..."
 
-#: ../applet/main.c:485
+#: ../applet/main.c:542
 #: ../sendto/main.c:217
 #: ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ansluter..."
 
-#: ../applet/main.c:488
-#: ../applet/main.c:829
+#: ../applet/main.c:545
+#: ../applet/main.c:886
 msgid "Connected"
 msgstr "Ansluten"
 
-#: ../applet/main.c:491
-#: ../applet/main.c:829
+#: ../applet/main.c:548
+#: ../applet/main.c:886
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Frånkopplad"
 
-#: ../applet/main.c:847
-#: ../applet/main.c:911
-#: ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:904
+#: ../applet/main.c:968
+#: ../properties/adapter.c:380
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Koppla från"
 
-#: ../applet/main.c:847
-#: ../applet/main.c:911
+#: ../applet/main.c:904
+#: ../applet/main.c:968
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
-#: ../applet/main.c:860
+#: ../applet/main.c:917
 msgid "Send files..."
 msgstr "Skicka filer..."
 
-#: ../applet/main.c:870
+#: ../applet/main.c:927
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Bläddra filer..."
 
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:938
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "�ppna tangentbordsinställningar..."
 
-#: ../applet/main.c:889
+#: ../applet/main.c:946
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "�ppna musinställningar..."
 
-#: ../applet/main.c:899
+#: ../applet/main.c:956
 msgid "Open Sound Preferences..."
 msgstr "�ppna ljudinställningar..."
 
-#: ../applet/main.c:1026
+#: ../applet/main.c:1076
 msgid "Debug"
 msgstr "Felsök"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1046
+#: ../applet/main.c:1095
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- Panelprogram för Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:1051
+#: ../applet/main.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -278,11 +278,21 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Kör \"%s --help\" för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n"
 
-#: ../applet/main.c:1068
+#: ../applet/main.c:1117
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Panelprogram för Bluetooth"
 
-#: ../applet/notify.c:148
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../applet/notify.c:115
+#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../applet/notify.c:150
 msgid "Bluetooth: Enabled"
 msgstr "Bluetooth: Aktiverat"
 
@@ -373,7 +383,7 @@ msgid "Browse files on device..."
 msgstr "Bläddra i filer på enhet..."
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:3
-#: ../properties/adapter.c:330
+#: ../properties/adapter.c:339
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1297
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1385
 msgid "Devices"
@@ -423,56 +433,56 @@ msgstr "_Matchar"
 msgid "_Show input"
 msgstr "_Visa inmatning"
 
-#: ../properties/main.c:91
+#: ../properties/main.c:90
 msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
 msgstr "Kan inte starta inställningar för \"Personlig fildelning\""
 
-#: ../properties/main.c:96
+#: ../properties/main.c:95
 msgid "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly installed."
 msgstr "Verifiera att programmet \"Personlig fildelning\" är korrekt installerat."
 
-#: ../properties/main.c:125
+#: ../properties/main.c:124
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "Inställningar för Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:140
+#: ../properties/main.c:139
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "_Visa ikon för Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:164
+#: ../properties/main.c:163
 msgid "Receive Files"
 msgstr "Ta emot filer"
 
-#: ../properties/main.c:212
+#: ../properties/main.c:211
 msgid "Output a list of currently known devices"
 msgstr "Skriv ut en lista över kända enheter"
 
-#: ../properties/main.c:250
+#: ../properties/main.c:249
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "Egenskaper för Bluetooth"
 
 #. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:277
+#: ../properties/adapter.c:286
 msgid "Make computer _visible"
 msgstr "Gör datorn _synlig"
 
-#: ../properties/adapter.c:300
+#: ../properties/adapter.c:309
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Kortnamn"
 
-#: ../properties/adapter.c:362
+#: ../properties/adapter.c:371
 msgid "Set up _new device..."
 msgstr "Konfigurera _ny enhet..."
 
-#: ../properties/adapter.c:385
+#: ../properties/adapter.c:394
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../properties/adapter.c:661
+#: ../properties/adapter.c:671
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Bluetooth är inaktiverat"
 
-#: ../properties/adapter.c:697
+#: ../properties/adapter.c:711
 msgid "No Bluetooth adapters present"
 msgstr "Inga blåtandsadaptrar anslutna"
 
@@ -480,53 +490,31 @@ msgstr "Inga blåtandsadaptrar anslutna"
 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
 msgstr "Din dator har inte någon blåtandsadapter ansluten."
 
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
+msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+msgstr "Bluetooth har inaktiverats av en knapp på din dator."
 
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "Konfigurera blåtandsinställningar"
 
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "Huruvida notifieringsikonen ska visas"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "Huruvida notifieringsikonen ska visas."
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf-fel: %s"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Alla ytterligare fel kommer endast att visas i terminalen."
-
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:205
-#: ../wizard/main.c:326
+#: ../wizard/main.c:206
+#: ../wizard/main.c:327
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Ihopparning med \"%s\" avbröts"
 
-#: ../wizard/main.c:245
+#: ../wizard/main.c:246
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1049
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "Bekräfta att PIN-koden som visas på \"%s\" matchar denna."
 
-#: ../wizard/main.c:299
+#: ../wizard/main.c:300
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1100
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "Ange följande PIN-kod:"
@@ -535,7 +523,7 @@ msgstr "Ange följande PIN-kod:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:382
+#: ../wizard/main.c:383
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "Konfiguration av \"%s\" misslyckades"
@@ -544,18 +532,18 @@ msgstr "Konfiguration av \"%s\" misslyckades"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 #.
-#: ../wizard/main.c:513
+#: ../wizard/main.c:514
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Ansluter till \"%s\" ..."
 
-#: ../wizard/main.c:549
+#: ../wizard/main.c:550
 #: ../moblin/moblin-panel.c:658
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
 msgstr "Ange följande PIN-kod på \"%s\" och tryck \"Enter\" på tangentbordet:"
 
-#: ../wizard/main.c:551
+#: ../wizard/main.c:552
 #: ../moblin/moblin-panel.c:660
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
@@ -565,12 +553,12 @@ msgstr "Ange följande PIN-kod på \"%s\":"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:572
+#: ../wizard/main.c:573
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "Vänta under tiden konfigurationen av \"%s\" färdigställs..."
 
-#: ../wizard/main.c:588
+#: ../wizard/main.c:589
 #: ../moblin/moblin-panel.c:686
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
@@ -608,69 +596,73 @@ msgstr "Enhetskonfigurationen misslyckades"
 msgid "Device search"
 msgstr "Enhetssökning"
 
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "Do not pair"
+msgstr "Para inte ihop"
+
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1253
 msgid "Does not match"
 msgstr "Matchar inte"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
 msgid "Finishing New Device Setup"
 msgstr "Färdigställer konfiguration av ny enhet"
 
 #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
 msgid "Fixed PIN"
 msgstr "Fast PIN-kod"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduktion"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1249
 msgid "Matches"
 msgstr "Matchar"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
 msgid "PIN Options"
 msgstr "Alternativ för PIN-kod"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "Alternativ för PIN-_kod..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1163
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr "Välj de ytterligare tjänster som du vill använda med din enhet:"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
 msgid "Select the device you want to setup"
 msgstr "Välj enheten som du vill konfigurera"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
 msgid "Setup Completed"
 msgstr "Konfigurationen är färdig"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
 msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
 msgstr "Enhetsguiden kommer att ta dig genom konfigurationsprocessen för blåtandsenheter för användning med den här datorn."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in doubt."
 msgstr "Enheten mÃ¥ste befinna sig inom 10 meter frÃ¥n din dator och vara â??synligâ?? (kallas ibland för â??upptäckningsbarâ??). Kontrollera enhetens handbok om du är osäker."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 msgstr "Välkommen till konfigurationsguiden för blåtandsenheter"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
 msgid "_Automatic PIN selection"
 msgstr "_Automatiskt val av PIN-kod"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:27
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "Starta om _konfigurationen"
 
@@ -774,16 +766,16 @@ msgstr "Fjärrenhet att använda"
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Fjärrenhetens namn"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
 msgid "Programming error, could not find the device in the list"
 msgstr "Programmeringsfel - kunde inte hitta enheten i listan"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
 #, c-format
 msgid "Obex Push file transfer unsupported"
 msgstr "Filöverföringar via Obex Push stöds inte"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
 msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
 msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
 
@@ -866,6 +858,14 @@ msgstr "Skicka fil från din dator"
 msgid "Bluetooth Manager Panel"
 msgstr "Panelprogram för blåtandshantering"
 
+#~ msgid "Whether to show the notification icon"
+#~ msgstr "Huruvida notifieringsikonen ska visas"
+#~ msgid "Whether to show the notification icon."
+#~ msgstr "Huruvida notifieringsikonen ska visas."
+#~ msgid "GConf error: %s"
+#~ msgstr "GConf-fel: %s"
+#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
+#~ msgstr "Alla ytterligare fel kommer endast att visas i terminalen."
 #~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
 #~ msgstr "En blåtandshanterare för GNOME-skrivbordet"
 #~ msgid "translator-credits"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]