[gnome-mag/gnome-2-30] Updated Indonsian translation



commit aa8b06c2088ab3bc29097929f945be5ce309152e
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Fri Aug 6 16:55:07 2010 +0700

    Updated Indonsian translation

 po/id.po |  240 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 1 files changed, 230 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 48fd3c1..d33a8ae 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,24 +1,244 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE gnome-mag'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-mag package.
 # Ahmad Riza H Nst <ari 160c afraid org> 20040519
 #
+# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-mag gnome-2-6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-27 16:39+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-19 18:46+0700\n"
-"Last-Translator: Ahmad Riza H Nst <ari 160c afraid org>\n"
-"Language-Team: Indonesia <sukarelawan gnome linux or id>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"mag&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 07:49+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:1
+#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Aksesibilitas"
+
+#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Colorblind applet"
+msgstr "Aplet buta warna"
+
+#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Controls image filters for colorblind people"
+msgstr "Mengendalikan penyaring gambar untuk penyandang buta warna"
+
+#: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:1
+#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:40
+msgid "_About"
+msgstr "Tent_ang"
+
+#: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:2
+#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:39
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferensi"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Default Filter</b>"
+msgstr "<b>Penyaring Baku</b>"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:2
+msgid "<b>Filters</b>"
+msgstr "<b>Penyaring</b>"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:3
+msgid "<b>Shortcut</b>"
+msgstr "<b>Pintasan</b>"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:4
+msgid ""
+"<i>This is the filter that will be used when enabling/disabling the filters."
+"</i>"
+msgstr ""
+"<i>Ini adalah penyaring yang akan dipakai apabila penyaringnya diaktifkan/"
+"tidak.</i>"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:5
+msgid "Colorblind Filters Preferences"
+msgstr "Preferensi Penyaring Buta Warna"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:6
+msgid ""
+"Configure the filter being used as default when the filters are disabled."
+msgstr ""
+"Menyetel penyaring sehingga digunakan saat penyaring tersebut diaktifkan."
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:7
+msgid "Enable/Disable Filters:"
+msgstr "Aktifkan/Tidak Penyaring:"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:8
+msgid "Filter:"
+msgstr "Penyaring:"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:9
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:220
+msgid "Negative Hue Shift"
+msgstr "Perpindahan Corak Negatif"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:10
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:219
+msgid "Positive Hue Shift"
+msgstr "Perpindahan Corak Positif"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:11
+msgid "Select Next Filter:"
+msgstr "Pilih Penyaring Selanjutnya:"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:12
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:218
+msgid "Selective Blue Desaturation"
+msgstr "Desaturasi Selektif Biru"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:13
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:215
+msgid "Selective Blue Saturation"
+msgstr "Saturasi Selektif Biru"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:14
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:217
+msgid "Selective Green Desaturation"
+msgstr "Desaturasi Selektif Hijau"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:15
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:214
+msgid "Selective Green Saturation"
+msgstr "Saturasi Selektif Hijau"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:16
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:216
+msgid "Selective Red Desaturation"
+msgstr "Desaturasi Selektif Merah"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:17
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:213
+msgid "Selective Red Saturation"
+msgstr "Saturasi Selektif Merah"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:18
+msgid ""
+"This filter completely desaturates the blue color when this is the "
+"predominant pixel color in the image."
+msgstr ""
+"Penyaring ini akan mendesaturasikan warna biru yang mendominasi gambar."
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:19
+msgid ""
+"This filter completely desaturates the green color when this is the "
+"predominant pixel color in the image."
+msgstr ""
+"Penyaring ini akan mendesaturasikan warna hijau yang mendominasi gambar."
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:20
+msgid ""
+"This filter completely desaturates the red color when this is the "
+"predominant pixel color in the image."
+msgstr ""
+"Penyaring ini akan mendesaturasikan warna merah yang mendominasi gambar."
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:21
+msgid ""
+"This filter completely saturates the blue color when this is the predominant "
+"pixel color in the image."
+msgstr "Penyaring ini akan mensaturasikan warna biru yang mendominasi gambar."
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:22
+msgid ""
+"This filter completely saturates the green color when this is the "
+"predominant pixel color in the image."
+msgstr "Penyaring ini akan mensaturasikan warna hijau yang mendominasi gambar."
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:23
+msgid ""
+"This filter completely saturates the red color when this is the predominant "
+"pixel color in the image."
+msgstr "Penyaring ini akan mensaturasikan warna merah yang mendominasi gambar."
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:24
+msgid ""
+"Transforms the colors Red to Blue, Green to Red and Blue to Green, carrying "
+"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum."
+msgstr ""
+"Mengubah warna Merah menjadi Biru, Hijau menjadi Merah, dan Biru menjadi "
+"Hijau, serta mengubah spektrum warna-warna yang mungkin membingungkan "
+"menjadi lebih tegas."
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:25
+msgid ""
+"Transforms the colors Red to Green, Green to Blue and Blue to Red, carrying "
+"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum."
+msgstr ""
+"Mengubah warna Merah menjadi Hijau, Hijau menjadi Biru, dan Biru menjadi "
+"Merah, serta mengubah spektrum warna-warna yang mungkin membingungkan "
+"menjadi lebih tegas."
+
+#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:36
+msgid "_File"
+msgstr "_Berkas"
+
+#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:37
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Keluar"
+
+#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:38
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sunting"
+
+#: ../colorblind/ui/About.py:22
+msgid "Colorblind Applet"
+msgstr "Aplet Buta Warna"
+
+#: ../colorblind/ui/About.py:25
+msgid ""
+"Image filters for the colorblind. This is applet is part of gnome-mag, a "
+"magnification service for GNOME."
+msgstr ""
+"Penyaring gambar untuk penyandang buta warna. Aplet ini adalah bagian dari "
+"gnome-mag, layanan pembesar tampilan monitor untuk GNOME."
+
+#: ../colorblind/ui/About.py:28
+msgid "gnome-mag website"
+msgstr "Situs gnome-mag"
+
+#. about.set_documenters([])
+#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
+#: ../colorblind/ui/About.py:36
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ahmad Riza H Nst <ari 160c afraid org>, 2004.\n"
+"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010."
+
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:105
+msgid "New accelerator..."
+msgstr "Akselerator baru..."
+
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:157
+#, python-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
+msgstr ""
+"Tombol pintas \"%s\" tidak dapat digunakan, karena tidak mungkin mengetik "
+"dengan tombol itu.\n"
+"Silakan coba tombol seperti Control, Alt, atau Shift secara bersamaan.\n"
+
+#: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:1
 msgid "Magnifier"
 msgstr "Kaca Pembesar"
 
-#: magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:2
+#: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:2
 msgid "Simple Screen Magnification Service"
 msgstr "Layanan Sederhana Untuk Kaca Pembesar Layar"
+
+#: ../magnifier/magnifier-main.c:410
+#, c-format
+msgid "Can't open display: DISPLAY is not set"
+msgstr "Tidak dapat membuka tampilan: DISPLAY tidak disetel"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]