[gnome-user-docs] Updated Galician translations for system administrator manual
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] Updated Galician translations for system administrator manual
- Date: Thu, 5 Aug 2010 17:26:33 +0000 (UTC)
commit d4ca7e800ee712c1c7b681c84add707888156e99
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu Aug 5 19:25:15 2010 +0200
Updated Galician translations for system administrator manual
gnome2-system-admin-guide/gl/gl.po | 596 +++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 341 insertions(+), 255 deletions(-)
---
diff --git a/gnome2-system-admin-guide/gl/gl.po b/gnome2-system-admin-guide/gl/gl.po
index 28bdce9..0efff8d 100644
--- a/gnome2-system-admin-guide/gl/gl.po
+++ b/gnome2-system-admin-guide/gl/gl.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# translation of system-admin-guide.master.po to Galician
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
+# Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: system-admin-guide.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 11:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-27 00:47+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-26 22:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-05 19:24+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1212,26 +1213,28 @@ msgid ""
"command, and the options that you can use with the <command>gconftool-2</"
"command> command."
msgstr ""
+"Mostra un breve mensaxe de axuda sobre a orde <command>gconftool-2</command> "
+"e as opcións que pode usar coa orde <command>gconftool-2</command>."
#: C/system-admin-guide.xml:783(title)
msgid "To Set Preference Values"
-msgstr ""
+msgstr "Estabelecer os valores de preferencias"
#: C/system-admin-guide.xml:786(secondary)
msgid "preference values, setting"
-msgstr ""
+msgstr "valores de preferencias, axustes"
#: C/system-admin-guide.xml:789(primary)
#: C/system-admin-guide.xml:1306(primary)
msgid "preference values"
-msgstr ""
+msgstr "valores de preferencias"
#: C/system-admin-guide.xml:790(secondary)
#: C/system-admin-guide.xml:835(secondary)
#: C/system-admin-guide.xml:866(secondary)
#: C/system-admin-guide.xml:1191(secondary)
msgid "setting with GConf"
-msgstr ""
+msgstr "estabelecer valores de GConf"
#: C/system-admin-guide.xml:793(para)
msgid ""
@@ -1247,10 +1250,12 @@ msgid ""
"To set a mandatory value or a default value for a preference key, use the "
"<command>gconftool-2</command> command, as follows:"
msgstr ""
+"Para estabelecer un valor obrigatorio ou predefinido para unha chave de "
+"preferencia, use a orde <command>gconftool-2</command> tal e como segue: "
#: C/system-admin-guide.xml:802(replaceable)
msgid "preference-key"
-msgstr ""
+msgstr "chave de preferencia"
#: C/system-admin-guide.xml:802(replaceable)
#: C/system-admin-guide.xml:491(literal)
@@ -1275,6 +1280,8 @@ msgid ""
"For example, to set <literal>wwwproxy.xyz.com</literal> as the mandatory "
"HTTP proxy host, run the following command:"
msgstr ""
+"Por exemplo, para estabelecer <literal>wwwproxy.xyz.com</literal> como o "
+"equipo proxy HTTP obrigatorio, execute a seguinte orde:"
#: C/system-admin-guide.xml:805(userinput)
#, no-wrap
@@ -1291,7 +1298,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:809(para)
msgid "The user cannot override this preference value."
-msgstr ""
+msgstr "O usuario non poderá sobrescribir o valor desta preferencia."
#: C/system-admin-guide.xml:810(para)
msgid ""
@@ -1299,6 +1306,9 @@ msgid ""
"values. For example, to set the default number of workspaces to five, run "
"the following command:"
msgstr ""
+"Tamén pode usar a orde <command>gconftool-2</command> para estabelecer "
+"valores predefinidos. Por exemplo, para estabelecer o número predefinido de "
+"áreas de traballo a cinco, execute a seguinte orde:"
#: C/system-admin-guide.xml:813(userinput)
#, no-wrap
@@ -1315,7 +1325,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:817(para)
msgid "The user can override this preference value."
-msgstr ""
+msgstr "O usuario pode sobrescribir o valor desta preferencia:"
#: C/system-admin-guide.xml:819(para)
msgid ""
@@ -1325,21 +1335,23 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:824(title)
msgid "Setting General Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Estabelecer preferencias xerais"
#: C/system-admin-guide.xml:825(para)
msgid ""
"The following sections describe how to assign mandatory or default values to "
"general preferences."
msgstr ""
+"As seguintes seccións describen cómo asignar valores obrigatorios ou "
+"predefinidos para preferencias xerais."
#: C/system-admin-guide.xml:828(title)
msgid "To Set HTTP Proxy Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Estabelecer as preferencias do proxy HTTP."
#: C/system-admin-guide.xml:831(secondary)
msgid "HTTP proxy, setting"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy HTTP, axustes"
#: C/system-admin-guide.xml:834(primary)
msgid "HTTP proxy"
@@ -1351,11 +1363,15 @@ msgid ""
"in the <systemitem>/system/http_proxy/</systemitem> location. For example, "
"to set a mandatory value for the HTTP proxy host, run the following command:"
msgstr ""
+"Para axustar as preferencias do proxy HTTP, pode modificar os valores das "
+"chaves de preferencia na localización <systemitem>/system/http_proxy/</"
+"systemitem>. Por exemplo, para estabelecer un valor obrigatorio para o "
+"equipo proxy HTTP, execute a seguinte orde:"
#: C/system-admin-guide.xml:845(replaceable)
#: C/system-admin-guide.xml:850(replaceable)
msgid "proxy-name"
-msgstr ""
+msgstr "nome-do-proxy"
#: C/system-admin-guide.xml:842(userinput)
#, no-wrap
@@ -1374,6 +1390,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"To set a default value for the HTTP proxy host, run the following command:"
msgstr ""
+"Para estabelecer un valor predefinido para o equipo proxy HTTP, execute a "
+"seguinte orde"
#: C/system-admin-guide.xml:847(userinput)
#, no-wrap
@@ -1394,10 +1412,14 @@ msgid ""
"the other HTTP proxy preferences, see the <filename>system_http_proxy."
"schemas</filename> schema definition file."
msgstr ""
+"Tamén pode axustar outras preferencias relacionadas co proxy HTTP, Para "
+"obter máis información sobre as outras preferencias do proxy HTTP, vexa o "
+"ficheiro de descrición de esquemas <filename>system_http_proxy.schemas</"
+"filename>."
#: C/system-admin-guide.xml:855(title)
msgid "To Set Print Manager Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Estabelecer as preferencias da xestión de impresión"
#: C/system-admin-guide.xml:856(para)
msgid ""
@@ -1409,11 +1431,11 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:862(secondary)
msgid "print manager, setting"
-msgstr ""
+msgstr "xestión de impresión, axustes"
#: C/system-admin-guide.xml:865(primary)
msgid "print manager"
-msgstr ""
+msgstr "xestión de impresión"
#: C/system-admin-guide.xml:869(userinput)
#, no-wrap
@@ -1432,6 +1454,8 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:1263(para) C/system-admin-guide.xml:1289(para)
msgid "To set a default value for this preference, run the following command:"
msgstr ""
+"Para estabelecer un valor predefinido para esta preferencia axecute a "
+"seguinte orde:"
#: C/system-admin-guide.xml:874(userinput)
#, no-wrap
@@ -1455,11 +1479,11 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:883(title)
msgid "To Set the Number of Workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Estabelecer o número de áreas de traballo"
#: C/system-admin-guide.xml:886(secondary)
msgid "number of workspaces, setting"
-msgstr ""
+msgstr "número de áreas de traballo, axustes"
#: C/system-admin-guide.xml:889(primary)
msgid "workspaces"
@@ -1467,11 +1491,13 @@ msgstr "áreas de traballo"
#: C/system-admin-guide.xml:890(secondary)
msgid "setting number with GConf"
-msgstr ""
+msgstr "estabelecer número con GConf"
#: C/system-admin-guide.xml:892(para)
msgid "To set a mandatory number of workspaces, use the following command:"
msgstr ""
+"Para estabelecer un número obrigatorio de áreas de traballo, use a seguinte "
+"orde:"
#: C/system-admin-guide.xml:897(replaceable)
#: C/system-admin-guide.xml:902(replaceable)
@@ -1494,6 +1520,8 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:898(para)
msgid "To set a default number of workspaces, use the following command:"
msgstr ""
+"Para estabelecer un número predefinido de áreas de traballo use a seguinte "
+"orde:"
#: C/system-admin-guide.xml:899(userinput)
#, no-wrap
@@ -1514,14 +1542,17 @@ msgid ""
"other window manager preferences, see the <filename>metacity.schemas</"
"filename> schema definition file."
msgstr ""
+"Tamén pode estabelecer outras preferencias do xestor de xanelas. Para obter "
+"máis información sobre as outras preferencias do xestor de xanelas, vexa o "
+"ficheiro de definición de esquema <filename>metacity.schemas</filename>."
#: C/system-admin-guide.xml:908(title)
msgid "To Set Keyboard Accessibility Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Estabelecer as preferencias da Accesibilidade de teclado"
#: C/system-admin-guide.xml:911(secondary)
msgid "keyboard accessibility, setting"
-msgstr ""
+msgstr "accesibilidade de teclado, axustes"
#: C/system-admin-guide.xml:914(primary) C/system-admin-guide.xml:940(primary)
msgid "keyboard"
@@ -1529,7 +1560,7 @@ msgstr "teclado"
#: C/system-admin-guide.xml:915(secondary)
msgid "setting accessibility preferences with GConf"
-msgstr ""
+msgstr "estabelecer as preferencias de accesibilidade con GConf"
#: C/system-admin-guide.xml:917(para)
msgid ""
@@ -1579,11 +1610,11 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:937(secondary)
msgid "keyboard shortcuts, setting"
-msgstr ""
+msgstr "combinacións de teclas, axustes"
#: C/system-admin-guide.xml:941(secondary)
msgid "setting shortcut preferences with GConf"
-msgstr ""
+msgstr "estabelecer as preferencias de combinacións de teclas con GConf"
#: C/system-admin-guide.xml:943(para)
msgid ""
@@ -1621,25 +1652,27 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:959(secondary)
msgid "panel object preferences, setting"
-msgstr ""
+msgstr "preferencias dos obxectos do panel, axustes"
#: C/system-admin-guide.xml:963(secondary)
msgid "panel preferences, setting individual"
-msgstr ""
+msgstr "preferencias do panel, axustes individuais"
#: C/system-admin-guide.xml:967(primary) C/system-admin-guide.xml:147(primary)
msgid "panels"
-msgstr ""
+msgstr "paneis"
#: C/system-admin-guide.xml:968(secondary)
msgid "preferences, individual, setting with GConf"
-msgstr ""
+msgstr "preferencias, individual, estabelecer con GConf"
#: C/system-admin-guide.xml:970(para)
msgid ""
"The <filename>panel-default-setup.entries</filename> file specifies the "
"following details of the panels in the GNOME Desktop:"
msgstr ""
+"O ficheiro <filename>panel-default-setup.entries</filename> especifica os "
+"seguintes detalles dos paneis no Escritorio GNOME:"
#: C/system-admin-guide.xml:974(para)
msgid "Number of panels."
@@ -1678,7 +1711,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:996(title)
msgid "Specifying Individual Panels and Panel Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar paneis e obxectos do panel individuais"
#: C/system-admin-guide.xml:1000(tertiary)
#: C/system-admin-guide.xml:1005(tertiary)
@@ -1879,15 +1912,14 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:1187(secondary)
msgid "fonts, setting"
-msgstr ""
+msgstr "tipos de letra, axustes"
#: C/system-admin-guide.xml:1190(primary) C/system-admin-guide.xml:11(see)
#: C/system-admin-guide.xml:15(see) C/system-admin-guide.xml:18(primary)
#: C/system-admin-guide.xml:35(primary) C/system-admin-guide.xml:58(primary)
#: C/system-admin-guide.xml:77(primary)
-#, fuzzy
msgid "fonts"
-msgstr "<b>Tipos de letra</b>"
+msgstr "tipos de letra"
#: C/system-admin-guide.xml:1193(para)
msgid ""
@@ -1919,12 +1951,16 @@ msgid ""
"<application>Font</application> preference tool, <guilabel>Desktop font</"
"guilabel> option"
msgstr ""
+"Ferramenta de preferencias </application>Tipo de letra<guilabel>, opción </"
+"guilabel>Tipo de letra para o escritorio<application>"
#: C/system-admin-guide.xml:1231(para)
msgid ""
"For example, to set <literal>Sans 12</literal> as the mandatory application "
"font, run the following command:"
msgstr ""
+"Por exemplo, para estabelecer <literal>Sans 12</literal> como o tipo de "
+"letra obrigatorio para os aplicativos, execute a seguinte orde:"
#: C/system-admin-guide.xml:1233(userinput)
#, no-wrap
@@ -1945,6 +1981,10 @@ msgid ""
"with GConf</secondary></indexterm>To set <literal>palatino 12</literal> as "
"the default desktop object font, run the following command:"
msgstr ""
+"<indexterm><primary>escritori</primary><secondary> preferencias de tipo de "
+"letra, axustar con GConf</secondary></indexterm>Para estabelecer "
+"<literal>palatino 12</literal> como o tipo de letra predefinido para o "
+"escritorio, execute a seguinte orde:"
#: C/system-admin-guide.xml:1240(userinput)
#, no-wrap
@@ -1969,13 +2009,12 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:1252(primary)
#: C/system-admin-guide.xml:551(primary)
-#, fuzzy
msgid "background"
-msgstr "<b>Fondo</b>"
+msgstr "fondo de pantalla"
#: C/system-admin-guide.xml:1253(secondary)
msgid "preferences, setting with GConf"
-msgstr ""
+msgstr "preferencias, axustes con GConf"
#: C/system-admin-guide.xml:1256(para)
msgid ""
@@ -1988,7 +2027,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:1262(replaceable)
#: C/system-admin-guide.xml:1267(replaceable)
msgid "filename.png"
-msgstr ""
+msgstr "nome-de-ficheiro.png"
#: C/system-admin-guide.xml:1259(userinput)
#, no-wrap
@@ -2330,7 +2369,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:186(title)
msgid "Menu Definition File Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elementos dos ficheiros de definición de menú"
#: C/system-admin-guide.xml:195(para)
msgid "Element"
@@ -2565,7 +2604,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:383(para)
msgid "The following is a sample desktop entry file:"
-msgstr ""
+msgstr "O seguinte é un exemplo dun ficheiro de entrada de escritorio:"
#: C/system-admin-guide.xml:385(programlisting)
#, no-wrap
@@ -2585,6 +2624,20 @@ msgid ""
"StartupNotify=true\n"
"Categories=GNOME;GTK;Utility;Calculator"
msgstr ""
+"[Desktop Entry]\n"
+"Encoding=UTF-8\n"
+"Name=Calculator\n"
+"Name[fr]=Calculatrice\n"
+"...\n"
+"Comment=Perform calculations\n"
+"Comment[fr]=Effectue des calculs compliqués\n"
+"...\n"
+"Exec=gcalctool\n"
+"Icon=accessories-calculator\n"
+"Terminal=false\n"
+"Type=Application\n"
+"StartupNotify=true\n"
+"Categories=GNOME;GTK;Utility;Calculator"
#: C/system-admin-guide.xml:400(para)
msgid ""
@@ -2640,7 +2693,7 @@ msgstr "Codificación"
#: C/system-admin-guide.xml:451(para)
msgid "Specifies the encoding of the desktop entry file."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica a codificación do ficheiro de entrada de escritorio."
#: C/system-admin-guide.xml:456(literal)
msgid "Exec"
@@ -2648,7 +2701,7 @@ msgstr "Exec"
#: C/system-admin-guide.xml:458(para)
msgid "Specifies a command to execute when you choose the item from the menu."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica a orde a executar cando elixa o elemento do menú."
#: C/system-admin-guide.xml:464(literal) C/system-admin-guide.xml:636(literal)
#: C/system-admin-guide.xml:44(term)
@@ -2660,11 +2713,12 @@ msgid ""
"Specifies the filename of an icon that represents the item. Does not specify "
"the path to the filename, or the file extension."
msgstr ""
+"Especifica o nome do ficheiro da icona que representa o elemento. Non "
+"especifica o camiño ao nome de ficheiro ou a extensión do ficheiro."
#: C/system-admin-guide.xml:472(literal)
-#, fuzzy
msgid "MimeType"
-msgstr "Tipo MIME"
+msgstr "MimeType"
#: C/system-admin-guide.xml:474(entry)
msgid "Specifies the MIME types that the application can handle."
@@ -2673,7 +2727,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:478(literal) C/system-admin-guide.xml:619(literal)
#: C/system-admin-guide.xml:105(literal)
msgid "Name"
-msgstr "Name"
+msgstr "Nome"
#: C/system-admin-guide.xml:480(para)
msgid ""
@@ -2755,7 +2809,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:553(title)
msgid "Directory Entry Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiros de entrada de cartafol"
#: C/system-admin-guide.xml:556(primary) C/system-admin-guide.xml:562(see)
msgid "directory entry files"
@@ -2806,6 +2860,16 @@ msgid ""
"Type=Directory\n"
"Encoding=UTF-8"
msgstr ""
+"[Desktop Entry]\n"
+"Name=Graphics\n"
+"Name[fr]=Graphisme\n"
+"...\n"
+"Comment=Graphics applications\n"
+"Comment[fr]=Applications graphiques\n"
+"...\n"
+"Icon=gnome-graphics\n"
+"Type=Directory\n"
+"Encoding=UTF-8"
#: C/system-admin-guide.xml:597(para)
msgid ""
@@ -2815,27 +2879,31 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:601(title)
msgid "Directory Entry Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Chaves de entrada de cartafol"
#: C/system-admin-guide.xml:610(para)
msgid "Directory Entry Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave de entrada de cartafol"
#: C/system-admin-guide.xml:621(para)
msgid "Specifies the name of the menu. This name is displayed on the menu."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica o nome do menú. Este nome móstrase no menú."
#: C/system-admin-guide.xml:629(para)
msgid ""
"Specifies a short description of the menu. The comment is displayed as a "
"tooltip when you point to the menu."
msgstr ""
+"Especifica unha descrición corta do menú. O comentario móstrase como un "
+"consello cando posición o rato sobre o menú."
#: C/system-admin-guide.xml:638(para)
msgid ""
"Specifies the filename of an icon that represents the menu. Does not specify "
"the path to the filename, or the file extension."
msgstr ""
+"Especifica o nome do ficheiro da icona que representa o menú. Non especifica "
+"o camiño ao nome de ficheiro ou a extensión do ficheiro."
#: C/system-admin-guide.xml:646(para)
msgid ""
@@ -2845,31 +2913,33 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:655(title)
msgid "Editing System Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Editar menús do sistema"
#: C/system-admin-guide.xml:662(secondary)
-#, fuzzy
msgid "editing"
-msgstr "Editando"
+msgstr "editar"
#: C/system-admin-guide.xml:665(para)
msgid ""
"You can edit menu configuration files and menu data files manually to "
"customize menus."
msgstr ""
+"Pode editar os ficheiros de configuración do menú e ficheiros de datos do "
+"menú manualmente para personalizar menús."
#: C/system-admin-guide.xml:669(title)
msgid "Adding Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir menús"
#: C/system-admin-guide.xml:678(secondary)
#: C/system-admin-guide.xml:858(secondary)
msgid "adding"
-msgstr ""
+msgstr "engadir"
#: C/system-admin-guide.xml:681(para)
msgid "To add a menu for all users, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Para engadir un menú para todos os usuarios, realice os seguintes pasos:"
#: C/system-admin-guide.xml:685(para)
msgid ""
@@ -2918,7 +2988,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:727(title)
msgid "Missing Menu?"
-msgstr ""
+msgstr "Falta un menú?"
#: C/system-admin-guide.xml:729(para)
msgid ""
@@ -2933,11 +3003,13 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:742(secondary)
msgid "adding items to"
-msgstr ""
+msgstr "engadir elementos a"
#: C/system-admin-guide.xml:745(para)
msgid "To add an item to a menu for all users, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Para engadir un elemento a un menú para todos os usuarios, realice os "
+"seguintes pasos:"
#: C/system-admin-guide.xml:750(para)
msgid ""
@@ -2966,11 +3038,11 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:778(title)
msgid "Editing the Properties of a Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Editar as propiedades dun menú"
#: C/system-admin-guide.xml:783(secondary)
msgid "editing properties of"
-msgstr ""
+msgstr "editar as propiedades de"
#: C/system-admin-guide.xml:786(para)
msgid ""
@@ -2993,15 +3065,15 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:813(title)
msgid "Editing a Menu Item"
-msgstr ""
+msgstr "Editar un elemento de menú"
#: C/system-admin-guide.xml:818(secondary)
msgid "editing menu items"
-msgstr ""
+msgstr "editar elementos de menú"
#: C/system-admin-guide.xml:821(para)
msgid "To edit a menu item, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Para editar un elemento de menú, realice os pasos seguintes:"
#: C/system-admin-guide.xml:825(para)
msgid ""
@@ -3018,15 +3090,15 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:839(title) C/system-admin-guide.xml:882(title)
msgid "Deleting an Item from a Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar un elemento do menú"
#: C/system-admin-guide.xml:844(secondary)
msgid "deleting menu items"
-msgstr ""
+msgstr "eliminar elementos do menú"
#: C/system-admin-guide.xml:847(para)
msgid "To delete an item from a menu for all users:"
-msgstr ""
+msgstr "Para borrar un elemento dun menú para todos os usuarios."
#: C/system-admin-guide.xml:857(para)
msgid ""
@@ -3056,6 +3128,11 @@ msgid ""
"<filename>dasher.desktop</filename> is explicitly excluded from showing up "
"in the accessibility menu."
msgstr ""
+"O elemento do menú non se mostra no menú a próxima vez que os usuarios "
+"inicien a súa sesión. O <xref linkend=\"menustructure-deleteitem\"/> mostra "
+"como se realizou isto no ficheiro <filename>applications.menu</filename>. A "
+"entrada de escritorio para <filename>dasher.desktop</filename> está "
+"especificada excluÃda do menú de accesibilidade."
#: C/system-admin-guide.xml:884(programlisting)
#, no-wrap
@@ -3078,23 +3155,42 @@ msgid ""
"\n"
"<!-- ... -->\n"
msgstr ""
+"<!-- ... -->\n"
+"\n"
+" <Menu>\n"
+" <Name>Accessibility</Name>\n"
+" <Directory>Accessibility.directory</Directory>\n"
+" <Include>\n"
+" <And>\n"
+" <Category>Accessibility</Category>\n"
+" <Not><Category>Settings</Category></Not>\n"
+" </And>\n"
+" </Include>\n"
+" <Exclude>\n"
+" <Filename>dasher.desktop</Filename>\n"
+" </Exclude>\n"
+" </Menu>\n"
+"\n"
+"<!-- ... -->\n"
#: C/system-admin-guide.xml:907(title)
msgid "Editing User Menus and Menu Merging"
-msgstr ""
+msgstr "Editar os menús do usuario e mesturar menús"
#: C/system-admin-guide.xml:912(secondary)
msgid "editing user menus"
-msgstr ""
+msgstr "editar menús do usuario"
#: C/system-admin-guide.xml:915(para)
msgid ""
"You can use the following GNOME Desktop applications to edit menus for users:"
msgstr ""
+"Pode usar os seguintes aplicativos do Escritorio GNOME para editar menús "
+"para os usuarios:"
#: C/system-admin-guide.xml:920(para)
msgid "GNOME Menu Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de menús de GNOME"
#: C/system-admin-guide.xml:924(para)
msgid ""
@@ -3132,11 +3228,11 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:950(title) C/system-admin-guide.xml:1011(title)
msgid "Merging the System Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Mesturar o menú do sistema"
#: C/system-admin-guide.xml:955(secondary)
msgid "merging the system menu"
-msgstr ""
+msgstr "mesturar o menú do sistema"
#: C/system-admin-guide.xml:958(para)
msgid ""
@@ -3159,7 +3255,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:973(title)
msgid "Older Specifications"
-msgstr ""
+msgstr "Especificacións antigas"
#: C/system-admin-guide.xml:975(para)
msgid ""
@@ -3172,7 +3268,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:983(para)
msgid "The merging is performed as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "A mestura realÃzase como segue:"
#: C/system-admin-guide.xml:989(para)
msgid ""
@@ -3222,11 +3318,11 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:1031(title)
msgid "Merging Arbitrary Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Mesturar menús arbitrarios"
#: C/system-admin-guide.xml:1036(secondary)
msgid "merging arbitrary menus"
-msgstr ""
+msgstr "mesturar menús arbitrarios"
#: C/system-admin-guide.xml:1039(para)
msgid ""
@@ -3245,7 +3341,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:2(title)
msgid "Installing Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar temas"
#: C/system-admin-guide.xml:4(para)
msgid ""
@@ -3256,7 +3352,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:9(title)
msgid "Introduction to Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Introdución aos Temas"
#: C/system-admin-guide.xml:11(primary) C/system-admin-guide.xml:176(primary)
#: C/system-admin-guide.xml:212(primary) C/system-admin-guide.xml:248(primary)
@@ -3264,9 +3360,8 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:43(primary) C/system-admin-guide.xml:48(primary)
#: C/system-admin-guide.xml:425(primary) C/system-admin-guide.xml:430(primary)
#: C/system-admin-guide.xml:512(primary) C/system-admin-guide.xml:517(primary)
-#, fuzzy
msgid "themes"
-msgstr "Temas"
+msgstr "temas"
#: C/system-admin-guide.xml:14(para)
msgid ""
@@ -3282,7 +3377,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:21(term)
-#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "Controis"
@@ -3303,7 +3397,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:34(term)
msgid "Window frame"
-msgstr ""
+msgstr "Borde da xanela"
#: C/system-admin-guide.xml:36(para)
msgid ""
@@ -3360,6 +3454,19 @@ msgid ""
"MetacityTheme=Atlanta\n"
"ApplicationFont=sans 18\n"
msgstr ""
+"[Desktop Entry]\n"
+"Type=X-GNOME-Metatheme\n"
+"Name=High Contrast Large\n"
+"Name[es]=Alto contraste grande\n"
+"Comment=Large black-on-white text and icons\n"
+"Comment[es]=Textos e iconos grandes en negro sobre blanco\n"
+"Encoding=UTF-8\n"
+"\n"
+"[X-GNOME-Metatheme]\n"
+"GtkTheme=HighContrastLargePrint\n"
+"IconTheme=HighContrast\n"
+"MetacityTheme=Atlanta\n"
+"ApplicationFont=sans 18\n"
#: C/system-admin-guide.xml:73(para)
msgid "The following table describes the keys in theme index files:"
@@ -3371,7 +3478,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:82(para)
msgid "Index File Key"
-msgstr ""
+msgstr "ficheiro Ãndice chave"
#: C/system-admin-guide.xml:97(para)
msgid ""
@@ -3394,7 +3501,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:128(literal)
msgid "GtkTheme"
-msgstr ""
+msgstr "GtkTheme"
#: C/system-admin-guide.xml:132(para)
msgid ""
@@ -3404,9 +3511,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:139(literal)
-#, fuzzy
msgid "IconTheme"
-msgstr "Tema de icona"
+msgstr "IconTheme"
#: C/system-admin-guide.xml:143(para)
msgid ""
@@ -3417,7 +3523,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:150(literal)
msgid "MetacityTheme"
-msgstr ""
+msgstr "MetacityTheme"
#: C/system-admin-guide.xml:154(para)
msgid ""
@@ -3428,7 +3534,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:161(literal)
msgid "ApplicationFont"
-msgstr ""
+msgstr "ApplicationFont"
#: C/system-admin-guide.xml:165(para)
msgid ""
@@ -3438,18 +3544,18 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:174(title)
msgid "To Install a New Controls Option"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar unha nova opción de controis"
#: C/system-admin-guide.xml:177(secondary)
#: C/system-admin-guide.xml:342(secondary)
msgid "controls options"
-msgstr ""
+msgstr "opcións do control"
#: C/system-admin-guide.xml:178(tertiary)
#: C/system-admin-guide.xml:214(tertiary)
#: C/system-admin-guide.xml:250(tertiary)
msgid "installing"
-msgstr ""
+msgstr "instalar"
#: C/system-admin-guide.xml:180(para)
msgid ""
@@ -3462,7 +3568,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:187(term) C/system-admin-guide.xml:222(term)
#: C/system-admin-guide.xml:259(term)
msgid "Option file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro de opcións"
#: C/system-admin-guide.xml:190(replaceable)
#: C/system-admin-guide.xml:198(replaceable)
@@ -3473,21 +3579,20 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:86(replaceable)
#: C/system-admin-guide.xml:98(replaceable)
msgid "option-name"
-msgstr ""
+msgstr "nome-da-opción"
#: C/system-admin-guide.xml:190(filename)
msgid "/usr/share/themes/<placeholder-1/>/gtk-2.0/gtkrc"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/share/themes/<placeholder-1/>/gtk-2.0/gtkrc"
#: C/system-admin-guide.xml:195(term) C/system-admin-guide.xml:230(term)
#: C/system-admin-guide.xml:267(term)
-#, fuzzy
msgid "Image files"
msgstr "Ficheiros de imaxe"
#: C/system-admin-guide.xml:198(filename)
msgid "/usr/share/themes/<placeholder-1/>/pixmaps/*.*"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/share/themes/<placeholder-1/>/pixmaps/*.*"
#: C/system-admin-guide.xml:203(para)
msgid ""
@@ -3526,11 +3631,11 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:225(filename)
msgid "/usr/share/themes/<placeholder-1/>/metacity-1/metacity-theme-1.xml"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/share/themes/<placeholder-1/>/metacity-1/metacity-theme-1.xml"
#: C/system-admin-guide.xml:233(filename)
msgid "/usr/share/themes/<placeholder-1/>/metacity-1/*.*"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/share/themes/<placeholder-1/>/metacity-1/*.*"
#: C/system-admin-guide.xml:238(para)
msgid ""
@@ -3549,11 +3654,11 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:246(title)
msgid "To Install a New Icons Option"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar novas opcións de iconas"
#: C/system-admin-guide.xml:249(secondary)
msgid "icons options"
-msgstr ""
+msgstr "opcións de iconas"
#: C/system-admin-guide.xml:252(para)
msgid ""
@@ -3565,11 +3670,11 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:262(filename)
msgid "/usr/share/icons/<placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/share/icons/<placeholder-1/>"
#: C/system-admin-guide.xml:270(filename)
msgid "/usr/share/icons/<placeholder-1/>/icons/*.*"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/share/icons/<placeholder-1/>/icons/*.*"
#: C/system-admin-guide.xml:275(para)
msgid ""
@@ -3589,11 +3694,11 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:283(title)
msgid "Installing Icons for Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar iconas para temas"
#: C/system-admin-guide.xml:286(secondary)
msgid "installing icons"
-msgstr ""
+msgstr "instalar iconas"
#: C/system-admin-guide.xml:288(para)
msgid ""
@@ -3637,19 +3742,19 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:314(para)
msgid "Regular icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icona regular"
#: C/system-admin-guide.xml:317(para)
msgid "Low contrast icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icona de baixo contraste"
#: C/system-admin-guide.xml:320(para)
msgid "High contrast icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icona de alto contraste"
#: C/system-admin-guide.xml:323(para)
msgid "Inverse high contrast icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icona de alto contraste inverso"
#: C/system-admin-guide.xml:326(para)
msgid ""
@@ -3683,7 +3788,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:343(tertiary)
msgid "creating custom"
-msgstr ""
+msgstr "crear personalizado"
#: C/system-admin-guide.xml:345(para)
msgid ""
@@ -3702,11 +3807,11 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:357(filename)
msgid "/usr/share/themes/SmallPrint"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/share/themes/SmallPrint"
#: C/system-admin-guide.xml:362(filename)
msgid "/usr/share/themes/SmallPrint/gtk-2.0"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/share/themes/SmallPrint/gtk-2.0"
#: C/system-admin-guide.xml:368(para)
msgid ""
@@ -3744,11 +3849,12 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:2(title)
msgid "Configuring Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar tipos de letra"
#: C/system-admin-guide.xml:4(para)
msgid "This chapter describes how to configure fonts in the GNOME Desktop."
msgstr ""
+"Este capÃtulo describe como configurar os tipos de letra no Escritorio GNOME."
#: C/system-admin-guide.xml:8(title)
msgid "Introduction to Configuring Fonts"
@@ -3756,11 +3862,11 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:10(primary)
msgid "configuring fonts"
-msgstr ""
+msgstr "configurar tipos de letra"
#: C/system-admin-guide.xml:14(primary)
msgid "fontconfig"
-msgstr ""
+msgstr "fontconfig"
#: C/system-admin-guide.xml:21(para)
msgid ""
@@ -3791,11 +3897,11 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:33(title)
msgid "Font Substitution"
-msgstr ""
+msgstr "Substitución de tipos de letra"
#: C/system-admin-guide.xml:36(secondary)
msgid "substitution"
-msgstr ""
+msgstr "substitución"
#: C/system-admin-guide.xml:38(para)
msgid ""
@@ -3835,7 +3941,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:59(secondary)
msgid "adding for all users"
-msgstr ""
+msgstr "engadir para todos os usuarios"
#: C/system-admin-guide.xml:61(para)
msgid "To add a font for all users, perform the following steps:"
@@ -3858,13 +3964,13 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:70(replaceable)
#: C/system-admin-guide.xml:91(replaceable)
msgid "directory-name"
-msgstr ""
+msgstr "nome-do-cartafol"
#: C/system-admin-guide.xml:70(userinput)
#: C/system-admin-guide.xml:91(userinput)
#, no-wrap
msgid "fc-cache <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "fc-cache <placeholder-1/>"
#: C/system-admin-guide.xml:75(title)
msgid "To Add a Font for an Individual User"
@@ -3887,7 +3993,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:3(title)
-#, fuzzy
msgid "MIME Types"
msgstr "Tipos MIME"
@@ -3916,7 +4021,6 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:412(primary) C/system-admin-guide.xml:599(primary)
#: C/system-admin-guide.xml:605(primary) C/system-admin-guide.xml:778(primary)
#: C/system-admin-guide.xml:850(primary)
-#, fuzzy
msgid "MIME types"
msgstr "Tipos MIME"
@@ -3969,97 +4073,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:79(member)
-#, fuzzy
msgid "application"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n"
-"aplicativo\n"
-"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n"
-"aplicación\n"
-"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n"
-"aplicativo\n"
-"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n"
-"aplicación\n"
-"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n"
-"aplicativo\n"
-"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n"
-"aplicación\n"
-"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n"
-"aplicativo\n"
-"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n"
-"aplicativo\n"
-"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n"
-"aplicación\n"
-"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n"
-"aplicativo\n"
-"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n"
-"aplicación\n"
-"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n"
-"aplicativo\n"
-"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n"
-"aplicación\n"
-"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n"
-"aplicativo\n"
-"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n"
-"aplicativo\n"
-"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n"
-"aplicación\n"
-"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n"
-"aplicativo\n"
-"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n"
-"aplicación\n"
-"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n"
-"aplicativo\n"
-"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n"
-"aplicación\n"
-"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n"
-"aplicativo\n"
-"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n"
-"aplicativo\n"
-"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n"
-"aplicación\n"
-"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n"
-"aplicación\n"
-"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n"
-"aplicativo\n"
-"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n"
-"aplicación\n"
-"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n"
-"aplicación"
+msgstr "aplicativo"
#: C/system-admin-guide.xml:81(member)
-#, fuzzy
msgid "audio"
-msgstr "Son"
+msgstr "son"
#: C/system-admin-guide.xml:83(member)
-#, fuzzy
msgid "image"
msgstr "imaxe"
#: C/system-admin-guide.xml:85(member)
-#, fuzzy
msgid "message"
msgstr "mensaxe"
#: C/system-admin-guide.xml:87(member)
-#, fuzzy
msgid "model"
-msgstr "Modelo"
+msgstr "modelo"
#: C/system-admin-guide.xml:89(member)
msgid "multipart"
-msgstr ""
+msgstr "multiparte"
#: C/system-admin-guide.xml:91(member)
-#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "texto"
#: C/system-admin-guide.xml:93(member)
-#, fuzzy
msgid "video"
-msgstr "VÃdeo"
+msgstr "vÃdeo"
#: C/system-admin-guide.xml:76(para)
msgid ""
@@ -4109,9 +4152,8 @@ msgid "The MIME Database"
msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:139(secondary)
-#, fuzzy
msgid "database"
-msgstr "Base de datos"
+msgstr "base de datos"
#: C/system-admin-guide.xml:142(para)
msgid "The MIME database is a collection of files that make up:"
@@ -4132,7 +4174,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:160(title)
-#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Localización"
@@ -4175,20 +4216,19 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:198(filename)
msgid "~/.local/share/mime/text/plain.xml"
-msgstr ""
+msgstr "~/.local/share/mime/text/plain.xml"
#: C/system-admin-guide.xml:202(filename)
msgid "/usr/local/share/mime/text/plain.xml"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/local/share/mime/text/plain.xml"
#: C/system-admin-guide.xml:206(filename)
msgid "/usr/share/mime/text/plain.xml"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/share/mime/text/plain.xml"
#: C/system-admin-guide.xml:212(title)
-#, fuzzy
msgid "Contents"
-msgstr "Contidos"
+msgstr "Contido"
#: C/system-admin-guide.xml:214(para)
msgid ""
@@ -4223,17 +4263,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:244(replaceable)
-#, fuzzy
msgid "MEDIA"
-msgstr "Soporte"
+msgstr "MEDIA"
#: C/system-admin-guide.xml:244(replaceable)
msgid "SUBTYPE"
-msgstr ""
+msgstr "SUBTYPE"
#: C/system-admin-guide.xml:244(filename)
msgid "<MIME>/<placeholder-1/>/<placeholder-2/>.xml"
-msgstr ""
+msgstr "<MIME>/<placeholder-1/>/<placeholder-2/>.xml"
#: C/system-admin-guide.xml:247(para)
msgid ""
@@ -4251,7 +4290,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:262(title)
msgid "Example: <filename>/usr/share/mime/text/plain.xml</filename> file"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo: ficheiro <filename>/usr/share/mime/text/plain.xml</filename>"
#: C/system-admin-guide.xml:265(programlisting)
#, no-wrap
@@ -4268,6 +4307,17 @@ msgid ""
" <!-- possibly more translations -->\n"
"</mime-type>\n"
msgstr ""
+"<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>\n"
+"<mime-type xmlns=\"http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info\" type=\"text/plain\">\n"
+"<!--Created automatically by update-mime-database. DO NOT EDIT!-->\n"
+" <comment>plain text document</comment>\n"
+" <!-- possibly more translations -->\n"
+" <comment xml:lang=\"es\">documento de texto sencillo</comment>\n"
+" <comment xml:lang=\"eu\">testu soileko dokumentua</comment>\n"
+" <comment xml:lang=\"fi\">perustekstiasiakirja</comment>\n"
+" <comment xml:lang=\"fr\">document plein texte</comment>\n"
+" <!-- possibly more translations -->\n"
+"</mime-type>\n"
#: C/system-admin-guide.xml:265(para)
msgid ""
@@ -4278,7 +4328,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:285(filename)
msgid "<MIME>/globs"
-msgstr ""
+msgstr "<MIME>/globs"
#: C/system-admin-guide.xml:288(para)
msgid ""
@@ -4298,7 +4348,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:303(filename)
msgid "<MIME>/magic"
-msgstr ""
+msgstr "<MIME>/magic"
#: C/system-admin-guide.xml:306(para)
msgid ""
@@ -4318,7 +4368,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:320(filename)
msgid "<MIME>/XMLnamespaces"
-msgstr ""
+msgstr "<MIME>/XMLnamespaces"
#: C/system-admin-guide.xml:323(para)
msgid ""
@@ -4330,7 +4380,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:336(filename)
msgid "<MIME>/aliases"
-msgstr ""
+msgstr "<MIME>/aliases"
#: C/system-admin-guide.xml:339(para)
msgid ""
@@ -4342,7 +4392,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:352(filename)
msgid "<MIME>/subclasses"
-msgstr ""
+msgstr "<MIME>/subclasses"
#: C/system-admin-guide.xml:358(para)
msgid ""
@@ -4365,7 +4415,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:380(title)
msgid "Refreshing the MIME Database"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar a base de datos MIME"
#: C/system-admin-guide.xml:382(para)
msgid ""
@@ -4384,7 +4434,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:393(prompt)
-#, fuzzy
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -4400,6 +4449,9 @@ msgid ""
"* Updating MIME database in /usr/share/mime...\n"
"***\n"
msgstr ""
+"***\n"
+"* Updating MIME database in /usr/share/mime...\n"
+"***\n"
#: C/system-admin-guide.xml:399(para)
msgid ""
@@ -4409,11 +4461,11 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:406(title)
msgid "The source XML files"
-msgstr ""
+msgstr "Os ficheiros fonte XML"
#: C/system-admin-guide.xml:414(secondary)
msgid "source XML files"
-msgstr ""
+msgstr "ficheiros fonte XML"
#: C/system-admin-guide.xml:417(para)
msgid ""
@@ -4465,21 +4517,20 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:469(replaceable)
msgid "*.xyz"
-msgstr ""
+msgstr "*.xyz"
#: C/system-admin-guide.xml:468(literal)
msgid "<glob pattern=\"<placeholder-1/>\">"
-msgstr ""
+msgstr "<glob pattern=\"<placeholder-1/>\">"
#: C/system-admin-guide.xml:473(literal) C/system-admin-guide.xml:504(literal)
#: C/system-admin-guide.xml:515(literal)
msgid "mime-type"
-msgstr ""
+msgstr "mime-type"
#: C/system-admin-guide.xml:474(literal)
-#, fuzzy
msgid "pattern"
-msgstr "Patrón"
+msgstr "pattern"
#: C/system-admin-guide.xml:471(entry)
msgid ""
@@ -4489,27 +4540,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:479(replaceable)
-#, fuzzy
msgid "50"
msgstr "50"
#: C/system-admin-guide.xml:478(literal)
msgid "<magic priority=\"<placeholder-1/>\">"
-msgstr ""
+msgstr "<magic priority=\"<placeholder-1/>\">"
#: C/system-admin-guide.xml:481(literal) C/system-admin-guide.xml:485(literal)
msgid "match"
-msgstr ""
+msgstr "coincidentes"
#: C/system-admin-guide.xml:482(literal)
-#, fuzzy
msgid "priority"
-msgstr "Prioridade"
+msgstr "priority"
#: C/system-admin-guide.xml:487(literal) C/system-admin-guide.xml:516(literal)
-#, fuzzy
msgid "type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "type"
#: C/system-admin-guide.xml:489(literal)
#, fuzzy
@@ -4517,9 +4565,8 @@ msgid "offset"
msgstr "Desprazamento"
#: C/system-admin-guide.xml:493(literal)
-#, fuzzy
msgid "mask"
-msgstr "Máscara"
+msgstr "mask"
#: C/system-admin-guide.xml:495(ulink)
msgid "XDG shared mime info specification"
@@ -4537,26 +4584,25 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:501(replaceable)
#: C/system-admin-guide.xml:512(replaceable)
-#, fuzzy
msgid "media"
-msgstr "Soporte"
+msgstr "media"
#: C/system-admin-guide.xml:501(replaceable)
#: C/system-admin-guide.xml:512(replaceable)
msgid "subtype"
-msgstr ""
+msgstr "subtype"
#: C/system-admin-guide.xml:500(literal)
msgid "<alias type=\"<placeholder-1/>/<placeholder-2/>\">"
-msgstr ""
+msgstr "<alias type=\"<placeholder-1/>/<placeholder-2/>\">"
#: C/system-admin-guide.xml:506(literal)
msgid "application/x-pdf"
-msgstr ""
+msgstr "application/x-pdf"
#: C/system-admin-guide.xml:507(literal)
msgid "application/pdf"
-msgstr ""
+msgstr "application/pdf"
#: C/system-admin-guide.xml:503(entry)
msgid ""
@@ -4571,19 +4617,19 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:517(literal)
msgid "image/svg"
-msgstr ""
+msgstr "image/svg"
#: C/system-admin-guide.xml:518(literal)
msgid "text/xml"
-msgstr ""
+msgstr "text/xml"
#: C/system-admin-guide.xml:518(literal)
msgid "text/plain"
-msgstr ""
+msgstr "text/plain"
#: C/system-admin-guide.xml:519(literal)
msgid "application/octet-stream"
-msgstr ""
+msgstr "application/octet-stream"
#: C/system-admin-guide.xml:514(entry)
msgid ""
@@ -4594,9 +4640,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:524(replaceable)
-#, fuzzy
msgid "locale"
-msgstr "Configuración rexional"
+msgstr "locale"
#: C/system-admin-guide.xml:523(literal)
msgid "<comment xml:lang=\"<placeholder-1/>\">"
@@ -4614,9 +4659,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:534(replaceable)
-#, fuzzy
msgid "namespace"
-msgstr "espazo de nome"
+msgstr "namespace"
#: C/system-admin-guide.xml:533(literal)
msgid "<root-XML namespaceURI=\"<placeholder-1/>\" localName=\"\">"
@@ -4624,12 +4668,12 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:539(literal) C/system-admin-guide.xml:541(literal)
msgid "namespaceURI"
-msgstr ""
+msgstr "namespaceURI"
#: C/system-admin-guide.xml:539(literal) C/system-admin-guide.xml:542(literal)
#: C/system-admin-guide.xml:543(literal)
msgid "localName"
-msgstr ""
+msgstr "localName"
#: C/system-admin-guide.xml:537(entry)
msgid ""
@@ -4691,18 +4735,33 @@ msgid ""
" </mime-type>\n"
"</mime-info>"
msgstr ""
+"<?xml version='1.0'?>\n"
+"<mime-info xmlns='http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info'>\n"
+" <mime-type type=\"text/x-diff\">\n"
+" <comment>Differences between files</comment>\n"
+" <comment xml:lang=\"af\">verskille tussen lêers</comment>\n"
+" <!-- more translated comment elements -->\n"
+" <magic priority=\"50\">\n"
+" <match type=\"string\" offset=\"0\" value=\"diff\\t\"/>\n"
+" <match type=\"string\" offset=\"0\" value=\"***\\t\"/>\n"
+" <match type=\"string\" offset=\"0\" value=\"Common subdirectories: \"/>\n"
+" </magic>\n"
+" <glob pattern=\"*.diff\"/>\n"
+" <glob pattern=\"*.patch\"/>\n"
+" </mime-type>\n"
+"</mime-info>"
#: C/system-admin-guide.xml:596(title)
msgid "Modifying MIME types"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar tipos MIME"
#: C/system-admin-guide.xml:601(secondary)
msgid "verifying changes"
-msgstr ""
+msgstr "comprobar os cambios"
#: C/system-admin-guide.xml:607(secondary)
msgid "modifying"
-msgstr ""
+msgstr "modificar"
#: C/system-admin-guide.xml:610(para)
msgid ""
@@ -4736,11 +4795,11 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:635(title)
msgid "Adding or Modifying MIME types"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir ou modificar tipos MIME"
#: C/system-admin-guide.xml:637(para)
msgid "To add one or more MIME types for all users:"
-msgstr ""
+msgstr "Para engadir un ou máis tipos MIME para todos os usuarios:"
#: C/system-admin-guide.xml:641(para)
msgid ""
@@ -4773,7 +4832,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:668(title)
msgid "Verifying Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar os cambios"
#: C/system-admin-guide.xml:671(para)
msgid ""
@@ -4793,14 +4852,13 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:681(prompt) C/system-admin-guide.xml:705(prompt)
#: C/system-admin-guide.xml:755(prompt) C/system-admin-guide.xml:757(prompt)
-#, fuzzy
msgid "$"
msgstr "$"
#: C/system-admin-guide.xml:681(userinput)
#, no-wrap
msgid "gnomevfs-info mime-diagram.svg"
-msgstr ""
+msgstr "gnomevfs-info mime-diagram.svg"
#: C/system-admin-guide.xml:682(computeroutput)
#, no-wrap
@@ -4829,6 +4887,29 @@ msgid ""
"Writable : YES\n"
"Executable : NO"
msgstr ""
+"Name : mime-diagram.svg\n"
+"Type : Regular\n"
+"MIME type : image/svg+xml\n"
+"Default app : eog.desktop\n"
+"Size : 14869\n"
+"Blocks : 32\n"
+"I/O block size : 4096\n"
+"Local : YES\n"
+"SUID : NO\n"
+"SGID : NO\n"
+"Sticky : NO\n"
+"Permissions : 600644\n"
+"Link count : 1\n"
+"UID : 1000\n"
+"GID : 100\n"
+"Access time : Wed Feb 22 18:24:47 2006\n"
+"Modification time : Wed Feb 22 18:24:42 2006\n"
+"Change time : Wed Feb 22 18:24:42 2006\n"
+"Device # : 775\n"
+"Inode # : 297252\n"
+"Readable : YES\n"
+"Writable : YES\n"
+"Executable : NO"
#: C/system-admin-guide.xml:708(para)
msgid ""
@@ -4889,16 +4970,16 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:755(userinput)
#, no-wrap
msgid "gnomevfs-info testing.xyz | grep MIME\n"
-msgstr ""
+msgstr "gnomevfs-info proba.xyz | grep MIME\n"
#: C/system-admin-guide.xml:756(computeroutput)
#, no-wrap
msgid "MIME type : application/x-newtype\n"
-msgstr ""
+msgstr "MIME type : application/x-newtype\n"
#: C/system-admin-guide.xml:762(title)
msgid "<filename>Overrides.xml</filename> file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro <filename>Overrides.xml</filename>"
#: C/system-admin-guide.xml:764(programlisting)
#, no-wrap
@@ -4915,16 +4996,15 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:780(secondary)
msgid "registering applications for"
-msgstr ""
+msgstr "rexistrar aplicativos"
#: C/system-admin-guide.xml:784(primary) C/system-admin-guide.xml:856(primary)
-#, fuzzy
msgid "applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgstr "aplicativos"
#: C/system-admin-guide.xml:786(secondary)
msgid "registry"
-msgstr ""
+msgstr "rexistro"
#: C/system-admin-guide.xml:789(para)
msgid ""
@@ -4980,6 +5060,13 @@ msgid ""
"image/png=eog.desktop\n"
"text/xml=gedit.desktop\n"
msgstr ""
+"[Default Applications]\n"
+"application/pdf=evince.desktop\n"
+"text/html=epiphany.desktop\n"
+"text/plain=gedit.desktop\n"
+"image/jpeg=eog.desktop\n"
+"image/png=eog.desktop\n"
+"text/xml=gedit.desktop\n"
#: C/system-admin-guide.xml:836(title)
msgid "XDG Desktop Entry Specification"
@@ -5000,7 +5087,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:852(secondary)
msgid "adding applications"
-msgstr ""
+msgstr "engadir aplicativos"
#: C/system-admin-guide.xml:861(para)
msgid ""
@@ -5044,7 +5131,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:2(title)
msgid "Setting Screensavers"
-msgstr ""
+msgstr "Estabelecer o protector de pantallas"
#: C/system-admin-guide.xml:4(para)
msgid ""
@@ -5059,13 +5146,12 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:11(primary) C/system-admin-guide.xml:16(see)
#: C/system-admin-guide.xml:27(primary) C/system-admin-guide.xml:40(primary)
-#, fuzzy
msgid "screensavers"
msgstr "Protectores de pantalla"
#: C/system-admin-guide.xml:15(primary)
msgid "gnome-screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "gnome-screensaver"
#: C/system-admin-guide.xml:18(para)
msgid ""
@@ -5083,7 +5169,7 @@ msgstr ""
#: C/system-admin-guide.xml:28(secondary)
msgid "setting preferences"
-msgstr ""
+msgstr "estabelecer preferencias"
#: C/system-admin-guide.xml:30(para)
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]