[gnome-media/gnome-2-32] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-media/gnome-2-32] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 5 Aug 2010 09:06:41 +0000 (UTC)
commit a0fbab0d80ec53dffd0f8dc0fafc870579b505db
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Thu Aug 5 11:06:36 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 394 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 236 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a1d8928..ce41f53 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,19 +14,20 @@
# Lucas Vieites Fariña <lucas asixinformatica com>, 2005, 2006, 2007.
# Claudio Saavedra <csaavedra alumnos utalca cl> 2007 (QA).
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-media.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"media&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 19:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-18 19:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-04 13:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-05 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
@@ -62,8 +63,9 @@ msgstr "Versión de esta aplicación"
# tcd/gtcd.c:506
#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:62
-msgid " - GNOME Volume Control Applet"
-msgstr " - Miniaplicación Control de volumen de GNOME"
+#| msgid " - GNOME Volume Control Applet"
+msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
+msgstr ": Miniaplicación Control de volumen de GNOME"
#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:124
msgid "Waiting for sound system to respond"
@@ -75,91 +77,102 @@ msgstr "Página de inicio"
# tcd/gtcd.c:506
#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:168
-msgid " - GNOME Volume Control"
-msgstr " - Control de volumen de GNOME"
+#| msgid " - GNOME Volume Control"
+msgid " â?? GNOME Volume Control"
+msgstr ": Control de volumen de GNOME"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1830
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:275
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1918
msgid "Output"
msgstr "Salida"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1744
+#| msgid "_Output volume: "
+msgid "Sound Output Volume"
+msgstr "Volumen de salida del sonido"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:281
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1832
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:283
+msgid "Microphone Volume"
+msgstr "Volumen del microÌ?fono"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "Trasero"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114
msgctxt "balance"
msgid "Front"
msgstr "Frontal"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
msgstr "MÃnimo"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
msgid "_Balance:"
msgstr "_Balance:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
msgid "_Fade:"
msgstr "_Desvanecimiento:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "_Subwoofer:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:592
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:597
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:596
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:592
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "Sin amplificar"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:852
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:854
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1494
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1576
msgid "_Profile:"
msgstr "_Perfil:"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:991
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -168,98 +181,125 @@ msgstr[1] "%u salidas"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u entrada"
msgstr[1] "%u entradas"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Sonidos del sistema"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:305
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:564
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604
msgid "Co_nnector:"
msgstr "Co_nector:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:510
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517
msgid "Peak detect"
msgstr "Detección de picos"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1423
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1576
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1664
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1428
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1650
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522
+#, c-format
+msgid "Speaker Testing for %s"
+msgstr "Prueba de altavoces para %s"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1577
+msgid "Test Speakers"
+msgstr "Probar los altavoces"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1738
msgid "_Output volume: "
msgstr "Volumen de sali_da: "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1681
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1769
msgid "Sound Effects"
msgstr "Efectos de sonido"
# tcd/gtcd.desktop.in.h:1
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1688
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1776
msgid "_Alert volume: "
msgstr "Volumen de _alerta: "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1701
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1789
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1706
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "_Elegir un dispositivo para configurar:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1733
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1862
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1821
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1950
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Ajustes para el dispositivo seleccionado:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1751
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1839
msgid "_Input volume: "
msgstr "Volumen de _entrada: "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1774
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1862
msgid "Input level:"
msgstr "Nivel de entrada:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1800
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1888
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "_Elegir un dispositivo para la entrada de sonido"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1835
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1923
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "_Elegir un dispositivo para la salida de sonido"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1873
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1961
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1877
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Actualmente ninguna aplicación está reproduciendo o grabando sonido."
# gmix/prefs.c:483
# tcd/gtcd.c:490
# tcd/prefs.c:752
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2001
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2089
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Preferencias de sonido"
+# grecord/src/gui.c:252
+# tcd/gtcd.c:456
+# tcd/popup.c:16
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332
+#| msgid "Te_st"
+msgid "Test"
+msgstr "Probar"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228
+#| msgid "_Subwoofer:"
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "Subwoofer"
+
# tcd/gtcd.c:506
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
#, c-format
@@ -309,25 +349,34 @@ msgstr "Sin tÃtulo - %d"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:193
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not create the GStreamer %s element.\n"
+#| "Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
+#| "Verify that the installation is correct by running\n"
+#| " gst-inspect-0.10 %s\n"
+#| "and then restart gnome-sound-recorder."
msgid ""
"Could not create the GStreamer %s element.\n"
-"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
+"Please install the '%s' plugin from the '%s' module.\n"
"Verify that the installation is correct by running\n"
" gst-inspect-0.10 %s\n"
"and then restart gnome-sound-recorder."
msgstr ""
-"No se ha podido crear el elemento de GStreamer %s.\n"
+"No se pudo crear el elemento de GStreamer %s.\n"
"Instale el complemento «%s» del módulo «%s».\n"
"Compruebe que la instalación es correcta ejecutando\n"
" gst-inspect-0.10 %s\n"
"y vuelva a iniciar gnome-sound-recorder."
#: ../grecord/src/gsr-window.c:209
+#| msgid ""
+#| "Please verify its settings.\n"
+#| "You may be missing the necessary plug-ins."
msgid ""
"Please verify its settings.\n"
-"You may be missing the necessary plug-ins."
+"You may be missing the necessary plugins."
msgstr ""
-"Compruebe sus ajustes.\n"
+"Compruebe los ajustes.\n"
"PodrÃa carecer de los complementos necesarios."
#: ../grecord/src/gsr-window.c:294
@@ -556,7 +605,8 @@ msgstr ""
# grecord/src/grec.c:122
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1512
-msgid "Playing..."
+#| msgid "Playing..."
+msgid "Playingâ?¦"
msgstr "Reproduciendoâ?¦"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1644
@@ -571,7 +621,8 @@ msgstr "Reproducción"
# grecord/src/grec.c:92
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1732
-msgid "Recording..."
+#| msgid "Recording"
+msgid "Recordingâ?¦"
msgstr "Grabandoâ?¦"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
@@ -579,12 +630,15 @@ msgid "GConf audio recording"
msgstr "Grabación de sonido de GConf"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1831
+#| msgid ""
+#| "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
+#| "\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
msgid ""
"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
-"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
+"\"Sound Preferences\" under the System Preferences menu."
msgstr ""
-"Sus ajustes de captura de audio no son válidos. CorrÃjalos en los ajustes de "
-"«Sonido» bajo el menú «Sistema -> Preferencias»."
+"Sus ajustes de captura de sonido no son vaÌ?lidos. CorriÌ?jalos en las "
+"«Preferencias de sonido» bajo el menuÌ? «Preferencias del sistema»."
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2003
msgid "file output"
@@ -692,10 +746,11 @@ msgid "About this application"
msgstr "Acerca de esta aplicación"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2279
-msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
+#| msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
+msgid "Could not load UI file. The program may not be properly installed."
msgstr ""
-"No se pudo cargar ui.xml. Es posible que el programa no esté instalado "
-"correctamente."
+"No se pudo cargar el archivo de IU. Es posible que el programa no esteÌ? "
+"instalado correctamente."
# tcd/prefs.c:401
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
@@ -736,24 +791,27 @@ msgstr "Nivel:"
#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2574
#, c-format
-msgid "%s - Sound Recorder"
-msgstr "%s - Grabador de sonido"
+#| msgid "%s - Sound Recorder"
+msgid "%s â?? Sound Recorder"
+msgstr "%s : Grabador de sonido"
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
msgid "Height of the Window"
msgstr "Altura de la ventana"
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:2
-msgid "Height of the Window to be displayed"
-msgstr "La altura de la ventana que se mostrará"
+#| msgid "Height of the Window to be displayed"
+msgid "Height of the window to be displayed."
+msgstr "La altura de la ventana que se mostrará."
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:3
msgid "Width of the Window"
msgstr "Anchura de la ventana"
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:4
-msgid "Width of the Window to be displayed"
-msgstr "La anchura de la ventana que de mostrará"
+#| msgid "Width of the Window to be displayed"
+msgid "Width of the window to be displayed."
+msgstr "La anchura de la ventana que de mostrará."
# grecord/Soundrecorder.desktop.in.h:2
#: ../gst-mixer/src/element.c:495
@@ -803,7 +861,8 @@ msgstr "%s:"
#. mute button
#: ../gst-mixer/src/track.c:339
#, c-format
-msgid "Mute/unmute %s"
+#| msgid "Mute/unmute %s"
+msgid "Mute/Unmute %s"
msgstr "Silenciar/dar voz %s"
# tcd/gtracked.c:197
@@ -953,9 +1012,9 @@ msgid "Unsupported"
msgstr "No soportado"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
@@ -989,12 +1048,10 @@ msgid "D_evice:"
msgstr "_Dispositivo:"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
-#| msgid "<b>Default Input</b>"
msgid "Default Input"
msgstr "Entrada predeterminada"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
-#| msgid "<b>Default Output</b>"
msgid "Default Output"
msgstr "Salida predeterminada"
@@ -1020,8 +1077,8 @@ msgstr "Probando pipeline"
# grecord/src/grec.c:92
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
-#| msgid "Recording..."
-msgid "Testing..."
+#| msgid "Testing..."
+msgid "Testingâ?¦"
msgstr "Probandoâ?¦"
# gmix/device_labels_alsa.h:15
@@ -1043,89 +1100,106 @@ msgid "_Test"
msgstr "Prue_ba"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90
msgid "Autodetect"
msgstr "Autodetectar"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
-msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121
+#| msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
+msgid "ALSA â?? Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr "ALSA: Advanced Linux Sound Architecture"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
-msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
-msgstr "Artsd - ART Sound Daemon"
+#| msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
+msgid "Artsd â?? ART Sound Daemon"
+msgstr "Artsd: ART Sound Daemon"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119
-msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
-msgstr "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123
+#| msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
+msgid "ESD â?? Enlightenment Sound Daemon"
+msgstr "ESD: Enlightenment Sound Daemon"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
-msgid "OSS - Open Sound System"
-msgstr "OSS - Open Sound System"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+#| msgid "OSS - Open Sound System"
+msgid "OSS â?? Open Sound System"
+msgstr "OSS: Open Sound System"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "PulseAudio Sound Server"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+#| msgid "OSS - Open Sound System"
+msgid "OSS - Open Sound System Version 4"
+msgstr "OSS: Open Sound System versioÌ?n 4"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio Sound Server"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+#| msgid "Audio"
+msgid "Sun Audio"
+msgstr "Sonido de Sun"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759
#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
# tcd/prefs.c:401
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
-msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
-msgstr "SDL - Simple DirectMedia Layer"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+#| msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
+msgid "SDL â?? Simple DirectMedia Layer"
+msgstr "SDL: Simple DirectMedia Layer"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
msgid "X Window System (No Xv)"
msgstr "X Window System (Sin Xv)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv)"
#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140
msgid "Test Sound"
msgstr "Sonido de prueba"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142
msgid "Silence"
msgstr "Silencio"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
msgstr "MJPEG (p.ej. dispositivo v4l Zoran)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
msgid "QCAM"
msgstr "QCAM"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153
msgid "Test Input"
msgstr "Entrada de prueba"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155
msgid "Video for Linux (v4l)"
msgstr "Video for Linux (v4l)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157
msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)"
@@ -1422,16 +1496,18 @@ msgid "Voice, Lossy"
msgstr "Voz, con pérdida"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:25
-msgid "Whether or not this profile is to be used"
-msgstr "Indica si este perfil se usa o no"
+#| msgid "Whether or not this profile is to be used"
+msgid "Whether this profile is to be used"
+msgstr "Indica si este perfil es para usarse"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:26
-msgid "Whether or not to use and display this profile."
-msgstr "Indica si este perfil se usa y muestra o no."
+#| msgid "Whether or not to use and display this profile."
+msgid "Whether to use and display this profile."
+msgstr "Indica si se debe usar y mostrar este perfil."
# gmix/device_labels_alsa.h:33
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522
msgid "No sounds"
msgstr "Sin sonidos"
@@ -1439,19 +1515,19 @@ msgstr "Sin sonidos"
msgid "Built-in"
msgstr "Integrado"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951
msgid "Testing event sound"
msgstr "Probando sonido de evento"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851
msgid "From theme"
msgstr "Del tema"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1469,122 +1545,123 @@ msgid "Enable _window and button sounds"
msgstr "Activar sonidos de _ventanas y botones"
#. Bell
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
msgctxt "Sound event"
msgid "Alert sound"
msgstr "Sonido de alerta"
#. Windows and buttons
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
msgctxt "Sound event"
msgid "Windows and Buttons"
msgstr "Ventanas y botones"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
msgctxt "Sound event"
msgid "Button clicked"
msgstr "Botón pulsado"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:80
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
msgctxt "Sound event"
msgid "Toggle button clicked"
msgstr "Conmutar botón pulsado"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84
msgctxt "Sound event"
msgid "Window maximized"
msgstr "Ventana maximizada"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
msgctxt "Sound event"
msgid "Window unmaximized"
msgstr "Ventana desmaximizada"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
msgctxt "Sound event"
msgid "Window minimised"
msgstr "Ventana minimizada"
#. Desktop
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
msgctxt "Sound event"
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
# tcd/prefs.c:669
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
msgctxt "Sound event"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar la sesión"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:87
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
msgctxt "Sound event"
msgid "Logout"
msgstr "Finalizar la sesión"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91
msgctxt "Sound event"
msgid "New e-mail"
msgstr "Correo-e nuevo"
# tcd/gtcd.c:457
# tcd/popup.c:17
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
msgctxt "Sound event"
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar la papelera"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
msgctxt "Sound event"
msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
msgstr "Acción larga completada (descarga, grabado de CD, etc)"
#. Alerts?
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
msgctxt "Sound event"
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
# grecord/Soundrecorder.desktop.in.h:2
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
msgctxt "Sound event"
msgid "Information or question"
msgstr "Información o pregunta"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:94
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97
msgctxt "Sound event"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
# tcd/gtcd.c:701
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98
msgctxt "Sound event"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99
msgctxt "Sound event"
msgid "Battery warning"
msgstr "Advertencia de baterÃa"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:593
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592
msgid "Select Sound File"
msgstr "Seleccionar archivo de sonido"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603
msgid "Sound files"
msgstr "Archivos de sonido"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
-msgid "Custom..."
-msgstr "Personalizado..."
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899
+#| msgid "Custom"
+msgid "Customâ?¦"
+msgstr "Personalizadoâ?¦"
# grecord/Soundrecorder.desktop.in.h:2
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302
msgid "Sound Theme:"
msgstr "Tema de sonido:"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330
msgid "Enable window and button sounds"
msgstr "Activar sonidos de ventanas y botones"
@@ -1613,6 +1690,13 @@ msgstr "Vaso"
msgid "Sonar"
msgstr "Sonar"
+# grecord/src/grec.c:92
+#~ msgid "Recording..."
+#~ msgstr "Grabandoâ?¦"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Personalizado..."
+
# tcd/gtcd.c:506
#~ msgid "GNOME Volume Control"
#~ msgstr "Control de volumen de GNOME"
@@ -2559,12 +2643,6 @@ msgstr "Sonar"
#~ msgid "Play / Pause"
#~ msgstr "Reproducir/Pausa"
-# grecord/src/gui.c:252
-# tcd/gtcd.c:456
-# tcd/popup.c:16
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Parar"
-
#~ msgid "Previous track"
#~ msgstr "Pista anterior"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]