[gnome-packagekit] Updated Slovenian translation



commit 5d94bf4b8aaf2f51089fa36f095736fa0e02619b
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Aug 4 19:38:56 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  231 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 97 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 79d2728..96e71b2 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 20:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-22 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-04 08:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-04 19:33+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -123,7 +123,6 @@ msgstr "Dnevnik programske opreme"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:24
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Viri programske opreme"
 
@@ -157,7 +156,7 @@ msgstr "_GrafiÄ?ni"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
 #: ../data/gpk-application.ui.h:32
-#: ../src/gpk-check-update.c:268
+#: ../src/gpk-check-update.c:271
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_Ä?"
 
@@ -292,14 +291,9 @@ msgstr "_Samodejna namestitev:"
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "_Pokaži vire razhroÅ¡Ä?evanja in razvoja programske opreme"
 
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
-msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-msgstr "Pokaže veÄ? programskih virov, kot je obiÄ?ajno zanimivih"
-
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
 #: ../src/gpk-log.c:295
@@ -327,10 +321,8 @@ msgid "Destination package list:"
 msgstr "Ciljni seznam paketov:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
 #: ../src/gpk-log.c:322
-#: ../src/gpk-watch.c:565
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
@@ -499,33 +491,33 @@ msgid "Nothing"
 msgstr "NiÄ?esar"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/cc-update-panel.c:519
+#: ../src/cc-update-panel.c:518
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Napaka med spreminjanjem stanja"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/cc-update-panel.c:593
+#: ../src/cc-update-panel.c:592
 msgid "Enabled"
 msgstr "OmogoÄ?eno"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/cc-update-panel.c:602
+#: ../src/cc-update-panel.c:601
 msgid "Software Source"
 msgstr "Programski viri"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/cc-update-panel.c:664
+#: ../src/cc-update-panel.c:663
 msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "Napaka med pridobivanjem seznama virov"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/cc-update-panel.c:771
+#: ../src/cc-update-panel.c:770
 #: ../src/gpk-backend-status.c:76
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3134
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Podrobnosti zaledja programa ni mogoÄ?e pridobiti"
 
-#: ../src/cc-update-panel.c:805
+#: ../src/cc-update-panel.c:804
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "Pridobivanje seznama virov programske opreme ni podprto v zaledju programa."
 
@@ -779,40 +771,34 @@ msgid "Search by file name"
 msgstr "Iskanje po imenu datoteke"
 
 #: ../src/gpk-application.c:2776
-#: ../src/gpk-check-update.c:199
-#: ../src/gpk-watch.c:419
+#: ../src/gpk-check-update.c:202
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Objavljeno pod pogoji SploÅ¡nega javnega dovoljenja GNU razliÄ?ice 2"
 
 #: ../src/gpk-application.c:2777
-#: ../src/gpk-check-update.c:200
-#: ../src/gpk-watch.c:420
+#: ../src/gpk-check-update.c:203
 msgid "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr "PackageKit je prosta programska oprema; program lahko razÅ¡irjate in/ali spreminjate pod pogoji SploÅ¡nega Javnega Dovoljenja GNU (GNU GPL), kot je objavljen pri organizaciji Free Software Foundation; druga (2) razliÄ?ica dokumenta ali (po lastni presoji) katerikoli kasnejÅ¡i razliÄ?ici."
 
 #: ../src/gpk-application.c:2781
-#: ../src/gpk-check-update.c:204
-#: ../src/gpk-watch.c:424
+#: ../src/gpk-check-update.c:207
 msgid "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr "PackageKit se razÅ¡irja v upanju, da bo uporabniku koristen, vendar BREZ ZAGOTOVILA KAKRÅ NEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez posrednega jamstva CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÄ?ENO UPORABO. Za veÄ? podrobnosti si oglejte SploÅ¡no Javno Dovoljenje GNU."
 
 #: ../src/gpk-application.c:2785
-#: ../src/gpk-check-update.c:208
-#: ../src/gpk-watch.c:428
+#: ../src/gpk-check-update.c:211
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr "Skupaj s programom bi morali prejeti kopijo GNU Splošnega Javnega Dovoljenja; v primeru, da je niste, pišite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
 #: ../src/gpk-application.c:2791
-#: ../src/gpk-check-update.c:213
-#: ../src/gpk-watch.c:433
+#: ../src/gpk-check-update.c:216
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
 #: ../src/gpk-application.c:2811
-#: ../src/gpk-check-update.c:230
-#: ../src/gpk-watch.c:449
+#: ../src/gpk-check-update.c:233
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "SpletiÅ¡Ä?e programa PackageKit"
 
@@ -879,7 +865,7 @@ msgstr "PrekliÄ?i iskanje"
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:73
 #: ../src/gpk-backend-status.c:242
-#: ../src/gpk-update-icon.c:78
+#: ../src/gpk-update-icon.c:79
 #: ../src/gpk-update-viewer-main.c:68
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Pokaži razliÄ?ico nameÅ¡Ä?enega programa in konÄ?aj"
@@ -894,19 +880,17 @@ msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "Pregledovalnik podrobnosti zaledja programa PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:256
+#: ../src/gpk-check-update.c:259
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Možnosti"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
-#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:276
-#: ../src/gpk-watch.c:476
+#: ../src/gpk-check-update.c:279
 msgid "_About"
 msgstr "_O Programu"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:367
+#: ../src/gpk-check-update.c:370
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "IzpuÅ¡Ä?eni so bili paketi:"
@@ -915,12 +899,12 @@ msgstr[2] "IzpuÅ¡Ä?ena sta bila paketa:"
 msgstr[3] "IzpuÅ¡Ä?eni so bili paketi:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:398
+#: ../src/gpk-check-update.c:401
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Sistemska posodobitev je konÄ?ana."
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:406
+#: ../src/gpk-check-update.c:409
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Ponovni zagon raÄ?unalnika"
 
@@ -928,38 +912,38 @@ msgstr "Ponovni zagon raÄ?unalnika"
 #. TRANSLATORS: hides forever
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:413
-#: ../src/gpk-check-update.c:1302
+#: ../src/gpk-check-update.c:416
+#: ../src/gpk-check-update.c:1305
 #: ../src/gpk-dialog.c:305
 #: ../src/gpk-hardware.c:196
-#: ../src/gpk-watch.c:1603
+#: ../src/gpk-watch.c:830
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Tega sporoÄ?ila ne pokaži veÄ?."
 
 #. TRANSLATORS: button: show more details about the error
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-check-update.c:475
+#: ../src/gpk-check-update.c:478
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:388
-#: ../src/gpk-watch.c:1425
+#: ../src/gpk-watch.c:607
 msgid "Show details"
 msgstr "Pokaži podrobnosti"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:529
-#: ../src/gpk-check-update.c:919
-#: ../src/gpk-check-update.c:941
+#: ../src/gpk-check-update.c:532
+#: ../src/gpk-check-update.c:922
+#: ../src/gpk-check-update.c:944
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Ikona posodobitve GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:531
+#: ../src/gpk-check-update.c:534
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:519
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Posodobitev je bila uspešna."
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:657
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Na voljo so varnostne posodobitve"
@@ -968,7 +952,7 @@ msgstr[2] "Na voljo sta varnostni posodobitvi"
 msgstr[3] "Na voljo so varnostne posodobitve"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:660
+#: ../src/gpk-check-update.c:663
 msgid "An important update is available for your computer:"
 msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "Na voljo so pomembne posodobitve sistema:"
@@ -977,41 +961,41 @@ msgstr[2] "Na voljo sta pomembni posodobitvi sistema:"
 msgstr[3] "Na voljo so pomembne posodobitve sistema:"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:680
+#: ../src/gpk-check-update.c:683
 msgid "Install updates"
 msgstr "Namesti posodobitve"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:761
+#: ../src/gpk-check-update.c:764
 msgid "Automatic updates are not being installed as the computer is running on battery power"
 msgstr "Samodejne posodobitve ne bodo nameÅ¡Ä?ene, saj raÄ?unalnik uporablja napetost baterije."
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:763
+#: ../src/gpk-check-update.c:766
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Posodobitve niso nameÅ¡Ä?ene"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:773
+#: ../src/gpk-check-update.c:776
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Vseeno namesti posodobitve."
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:799
+#: ../src/gpk-check-update.c:802
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Posodobitve se nameÅ¡Ä?ajo."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:801
+#: ../src/gpk-check-update.c:804
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Posodobitve se samodejno nameÅ¡Ä?ajo v sistem"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:807
+#: ../src/gpk-check-update.c:810
 msgid "Cancel update"
 msgstr "PrekliÄ?i posodobitev"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:891
+#: ../src/gpk-check-update.c:894
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1021,17 +1005,17 @@ msgstr[2] "Na voljo sta %d posodobitvi"
 msgstr[3] "Na voljo so %d posodobitve"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:921
+#: ../src/gpk-check-update.c:924
 msgid "Update available"
 msgstr "Na voljo so posodobitve"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:943
+#: ../src/gpk-check-update.c:946
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Posodobitev je na voljo (pri uporabi baterije)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1289
+#: ../src/gpk-check-update.c:1292
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Na voljo je posodobitev distribucije"
 
@@ -1040,7 +1024,7 @@ msgstr "Na voljo je posodobitev distribucije"
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1299
+#: ../src/gpk-check-update.c:1302
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1100
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1334
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1640
@@ -1183,7 +1167,7 @@ msgstr "Ni izbranih programov za namestitev"
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:281
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:112
 msgid "Error details"
 msgstr "Podrobnosti napake"
 
@@ -3960,18 +3944,18 @@ msgstr "Datoteke seznama skupin paketov"
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Datoteke servisnega paketa popravkov"
 
-#: ../src/gpk-update-icon.c:76
+#: ../src/gpk-update-icon.c:77
 msgid "Exit after a small delay"
 msgstr "KonÄ?aj po krajÅ¡em zamiku"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:96
-#: ../src/gpk-update-icon.c:98
+#: ../src/gpk-update-icon.c:97
+#: ../src/gpk-update-icon.c:99
 msgid "Update Applet"
 msgstr "Aplet posodobitve"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:111
+#: ../src/gpk-update-icon.c:112
 msgid "Update applet"
 msgstr "Aplet posodobitve"
 
@@ -4317,95 +4301,42 @@ msgstr "Ne konÄ?aj po konÄ?anih opravilih"
 msgid "Session DBus service for PackageKit"
 msgstr "Storitev DBus seje programa PackageKit"
 
-#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:158
-#, c-format
-msgid "This is due to the %s package being updated."
-msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-msgstr[0] "To je zaradi posodobitve naslednjih paketov: %s."
-msgstr[1] "To je zaradi posodobitve naslednjega paketa: %s."
-msgstr[2] "To je zaradi posodobitve naslednjih paketov: %s."
-msgstr[3] "To je zaradi posodobitve naslednjih paketov: %s."
-
-#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:162
-#, c-format
-msgid "This is because %i package has been updated."
-msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
-msgstr[0] "To je zaradi %i paketov, ki so bili posodobljeni."
-msgstr[1] "To je zaradi %i paketa, ki je bil posodobljen."
-msgstr[2] "To je zaradi %i paketov, ki sta bila posodobljena."
-msgstr[3] "To je zaradi %i paketov, ki so bili posodobljeni."
-
-#: ../src/gpk-watch.c:214
-#, c-format
-msgid "%i message from the package manager"
-msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] "%i sporoÄ?il upravljalnika paketov"
-msgstr[1] "%i sporoÄ?ilo upravljalnika paketov"
-msgstr[2] "%i sporoÄ?ili upravljalnika paketov"
-msgstr[3] "%i sporoÄ?ila upravljalnika paketov"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:112
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "Podrobnosti napake upravljalnika paketov"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:523
-msgid "Package Manager Messages"
-msgstr "SporoÄ?ila upravljalnika paketov"
-
-#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:553
-msgid "Message"
-msgstr "SporoÄ?ilo"
-
-#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:898
-msgid "_Show messages"
-msgstr "_Pokaži sporoÄ?ila"
-
-#. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:911
-msgid "_Log out"
-msgstr "_Odjava"
-
-#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:926
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "_Ponovni zagon"
-
-#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:938
-msgid "_Hide this icon"
-msgstr "_Skrij ikono"
-
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1360
-msgid "New package manager message"
-msgstr "Novo sporoÄ?ilo upravljalnika paketov"
-
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1417
+#: ../src/gpk-watch.c:598
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Upravljalnik paketov"
 
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:701
+msgid "Log out"
+msgstr "Odjava"
+
+#. TRANSLATORS: restart the computer
+#: ../src/gpk-watch.c:706
+msgid "Restart"
+msgstr "Ponoven zagon"
+
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1586
+#: ../src/gpk-watch.c:811
 msgid "Packages have been removed"
 msgstr "Paketi so bili odstranjeni"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1589
+#: ../src/gpk-watch.c:814
 msgid "Packages have been installed"
 msgstr "Paketi so bili nameÅ¡Ä?eni"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1592
+#: ../src/gpk-watch.c:817
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Sistem je posodobljen"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1599
+#: ../src/gpk-watch.c:824
 msgid "Task completed"
 msgstr "Opravilo zakljuÄ?eno"
 
@@ -4437,6 +4368,38 @@ msgstr "Možnosti razhroÅ¡Ä?evanja"
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "Pokaži možnosti razhroÅ¡Ä?evanja"
 
+#~ msgid "Shows more software sources that may be interesting"
+#~ msgstr "Pokaže veÄ? programskih virov, kot je obiÄ?ajno zanimivih"
+#~ msgid "This is due to the %s package being updated."
+#~ msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+#~ msgstr[0] "To je zaradi posodobitve naslednjih paketov: %s."
+#~ msgstr[1] "To je zaradi posodobitve naslednjega paketa: %s."
+#~ msgstr[2] "To je zaradi posodobitve naslednjih paketov: %s."
+#~ msgstr[3] "To je zaradi posodobitve naslednjih paketov: %s."
+#~ msgid "This is because %i package has been updated."
+#~ msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+#~ msgstr[0] "To je zaradi %i paketov, ki so bili posodobljeni."
+#~ msgstr[1] "To je zaradi %i paketa, ki je bil posodobljen."
+#~ msgstr[2] "To je zaradi %i paketov, ki sta bila posodobljena."
+#~ msgstr[3] "To je zaradi %i paketov, ki so bili posodobljeni."
+#~ msgid "%i message from the package manager"
+#~ msgid_plural "%i messages from the package manager"
+#~ msgstr[0] "%i sporoÄ?il upravljalnika paketov"
+#~ msgstr[1] "%i sporoÄ?ilo upravljalnika paketov"
+#~ msgstr[2] "%i sporoÄ?ili upravljalnika paketov"
+#~ msgstr[3] "%i sporoÄ?ila upravljalnika paketov"
+#~ msgid "Package Manager Messages"
+#~ msgstr "SporoÄ?ila upravljalnika paketov"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "SporoÄ?ilo"
+#~ msgid "_Show messages"
+#~ msgstr "_Pokaži sporoÄ?ila"
+#~ msgid "_Restart computer"
+#~ msgstr "_Ponovni zagon"
+#~ msgid "_Hide this icon"
+#~ msgstr "_Skrij ikono"
+#~ msgid "New package manager message"
+#~ msgstr "Novo sporoÄ?ilo upravljalnika paketov"
 #~ msgid "Enable or disable software sources"
 #~ msgstr "OmogoÄ?anje in onemogoÄ?anje virov programske opreme"
 #~ msgid "Software Source Viewer"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]