[seahorse] Updated Slovak translation



commit ea39f32bd762a6b3feb95e663b38cd985142a04f
Author: Tomáš Virgl <tomas virgl net>
Date:   Wed Aug 4 10:40:05 2010 +0200

    Updated Slovak translation

 po/sk.po | 4743 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 3048 insertions(+), 1695 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 9da8806..4139d33 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,2257 +1,3634 @@
-# Slovak translation of seahorse.
-# Copyright (C) 2004 THE seahorse'S COPYRIGHT HOLDER
+# Slovak translation for seahorse.
+# Copyright (C) 2004, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the seahorse package.
 # Ivan Noris <vix vazka sk>, 2004.
-# 
-# 
+# Tomáš Virgl <tomas virgl net>, 2009, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: seahorse HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 19:44-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-31 00:25+0200\n"
-"Last-Translator: Ivan Noris <vix vazka sk>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n linux sk>\n"
+"Project-Id-Version: seahorse\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=seahorse&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-04 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-25 21:12+0200\n"
+"Last-Translator: Tomáš Virgl <tomas virgl net>\n"
+"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 
-#: agent/eggtrayicon.c:121
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
-
-#: agent/eggtrayicon.c:122
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr ""
-
-#: agent/gtk-secure-entry.c:457
-msgid "Cursor Position"
-msgstr ""
-
-#: agent/gtk-secure-entry.c:459
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr ""
-
-#: agent/gtk-secure-entry.c:466
-msgid "Selection Bound"
-msgstr ""
-
-#: agent/gtk-secure-entry.c:468
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr ""
-
-#: agent/gtk-secure-entry.c:475
-msgid "Maximum length"
-msgstr ""
-
-#: agent/gtk-secure-entry.c:477
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:69
+msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
+msgstr "Nespúšťať seahorse-daemon ako démona"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:485
-msgid "Has Frame"
-msgstr ""
-
-#: agent/gtk-secure-entry.c:487
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:99
+msgid "couldn't fork process"
+msgstr "nebolo možné vetviť (fork) proces"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:496
-msgid "Invisible character"
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:105
+msgid "couldn't create new process group"
+msgstr "nebolo možné vytvoriť novú skupinu procesov"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:498
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:255
+msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
+msgstr "Šifrovací démon (Seahorse)"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:507
-msgid "Activates default"
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-service.c:163 ../daemon/seahorse-service.c:277
+#, c-format
+msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
+msgstr "Neplatný alebo nerozpoznaný typ kľúÄ?a: %s"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:509
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed"
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-service.c:234
+#, c-format
+msgid "This keytype is not supported: %s"
+msgstr "Tento typ kľúÄ?a nie je podporovaný: %s"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:514
-msgid "Width in chars"
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-service.c:241
+#, c-format
+msgid "Support for this feature was not enabled at build time"
+msgstr "Podpora tejto vlastnosti nebola povolená v Ä?ase zostavenia"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:516
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-service.c:341 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
+#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:223
+#, c-format
+msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
+msgstr "Neplatný alebo nerozpoznaný kľúÄ?: %s"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:524
-msgid "Scroll offset"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:204
+#, c-format
+msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
+msgstr "Podpísané <i><key id='%s'/> <b>platnosÅ¥ vyprÅ¡ala</b></i> dÅ?a %s."
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:526
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:205
+msgid "Invalid Signature"
+msgstr "Neplatný podpis"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Iba text"
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:211
+#, c-format
+msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
+msgstr "Podpísané <i><key id='%s'/></i> dÅ?a %s <b>PlatnosÅ¥ vyprÅ¡ala</b>."
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:535
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:212
+msgid "Expired Signature"
+msgstr "Vypršaná platnosť podpisu"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:692
-msgid "Select on focus"
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:218
+#, c-format
+msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
+msgstr "Podpísané <i><key id='%s'/> <b>Odvolané</b></i>dÅ?a %s."
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:694
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:219
+msgid "Revoked Signature"
+msgstr "Odvolaný podpis"
 
-#: agent/seahorse-agent-actions.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
+#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:225
+#, c-format
+msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
+msgstr "Podpísané <i><key id='%s'/></i> dÅ?a %s."
 
-#: agent/seahorse-agent-actions.c:98
-msgid "Please enter a password to use."
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:226
+msgid "Good Signature"
+msgstr "Dobrý podpis"
 
-#: agent/seahorse-agent-cache.c:46
-msgid "Unparseable Key ID"
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:231
+msgid "Signing key not in keyring."
+msgstr "Podpisovací kľúÄ? chýba vo zväzku kľúÄ?ov."
 
-#: agent/seahorse-agent-cache.c:47
-msgid "Unknown/Invalid Key"
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:232
+msgid "Unknown Signature"
+msgstr "Neznámy podpis"
 
-#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passwords are in "
-"secure memory."
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:236
+msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
+msgstr "Zlý alebo podvrhnutý podpis. Podpísané dáta boli upravené."
 
-#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:2
-msgid "Cached GPG Passwords"
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:237
+msgid "Bad Signature"
+msgstr "Zlý podpis"
 
-#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:3
-msgid "Clear GPG password cache"
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:245
+msgid "Couldn't verify signature."
+msgstr "Nebolo možné overiť podpis."
 
-#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:4
-msgid "_Clear Cache"
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:317
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:646
+#, c-format
+msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
+msgstr "Neplatný alebo nerozpoznaný autor podpisu: %s"
 
-#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:5
-msgid "_Show Window"
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:324
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:653
+#, c-format
+msgid "Key is not valid for signing: %s"
+msgstr "KľúÄ? je na podpisovanie neplatný: %s"
 
-#: agent/seahorse-agent-prompt.c:200
-msgid "GPG Password"
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:335
+#, c-format
+msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
+msgstr "Neplatný alebo nerozpoznaný príjemca: %s"
 
-#: agent/seahorse-agent-prompt.c:365
-msgid "Authorize Password Access"
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:343
+#, c-format
+msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
+msgstr "KľúÄ? príjemcu nie je platný pre Å¡ifrovanie: %s"
 
-#: agent/seahorse-agent-prompt.c:400
-msgid "The password is cached in memory."
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:352
+#, c-format
+msgid "No recipients specified"
+msgstr "Žiadny príjemca nebol zadaný"
 
-#: agent/seahorse-agent-prompt.c:417
-msgid "_Authorize"
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:434
+#, c-format
+msgid "Invalid key type for decryption: %s"
+msgstr "Neplatný typ kľúÄ?a pre deÅ¡ifrovanie: %s"
 
-#. Make the column
-#: agent/seahorse-agent-status.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Cached GPG Keys"
-msgstr "Vyberte kľúÄ?e"
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:548
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:746
+#, c-format
+msgid "Please set clearuri"
+msgstr "Prosím, nastavte clearuri"
 
-#. Warn and put in defaults
-#: agent/seahorse-agent.c:100
-msgid "couldn't read gpg configuration, will try to create"
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:554
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:752
+#, c-format
+msgid "Please set crypturi"
+msgstr "Prosím, nastavte crypturi"
 
-#: agent/seahorse-agent.c:122
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:564
 #, c-format
-msgid "couldn't modify gpg configuration: %s"
-msgstr ""
+msgid "Error opening clearuri"
+msgstr "Chyba pri otváraní clearuri"
 
-#: agent/seahorse-agent.c:142
-msgid "couldn't fork process"
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:641
+#, c-format
+msgid "No signer specified"
+msgstr "Žiadny autor podpisu nebol zadaný"
 
-#: agent/seahorse-agent.c:148
-msgid "couldn't create new process group"
-msgstr ""
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:830
+#, c-format
+msgid "Invalid key type for verifying: %s"
+msgstr "Neplatný typ kľúÄ?a na overenie: %s"
 
-#: agent/seahorse-agent.c:178
+#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:273
 #, c-format
-msgid "usage: seahorse-agent [-cdv]\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid key id: %s"
+msgstr "Neplatné ID kľúÄ?a: %s"
+
+#: ../daemon/seahorse-sharing.c:84 ../daemon/seahorse-sharing.c:269
+msgid "Couldn't share keys"
+msgstr "Nebolo možné zdieľaÅ¥ kľúÄ?e"
+
+#: ../daemon/seahorse-sharing.c:85
+msgid "Can't publish discovery information on the network."
+msgstr "Nie je možné zverejniť informácie o objavovaní na sieti."
+
+#. Translators: The %s will get filled in with the user name
+#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
+#. translate correctly so that it will work correctly in your
+#. language, you may use something equivalent to
+#. "Shared keys of %s".
+#: ../daemon/seahorse-sharing.c:112
+#, c-format
+msgid "%s's encryption keys"
+msgstr "Å ifrovacie kľúÄ?e od %s"
 
-#: agent/seahorse-agent.c:276
-msgid "couldn't drop privileges properly"
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
+"display name can be included, by appending a space and then the name."
 msgstr ""
+"Zoznam URI serverov kľúÄ?ov, na ktorých sa majú hľadaÅ¥ vzdialené PGP kľúÄ?e. V "
+"neskorších verziách môže byť zaradený zobraziteľný názov, pridajte medzeru a "
+"potom názov."
 
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:1
-msgid "Decrypt..."
-msgstr "Dešifrovať..."
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
+msgid "Auto Retrieve Keys"
+msgstr "Automatické získavanie kľúÄ?ov"
 
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:2
-msgid "Decryption operations on PGP encrypted files"
-msgstr "Operácie dešifrovania so súbormi šifrovanými PGP"
-
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:3
-msgid "Encrypt and sign operations on files"
-msgstr "Operácie šifrovania a podpisovania súborov"
-
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:4
-msgid "Encrypt..."
-msgstr "Šifrovať..."
-
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:5
-msgid "Import"
-msgstr "Importovať"
-
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:6
-msgid "Import operation on PGP key files"
-msgstr "Operácia importu so súbormi kľúÄ?ov PGP"
-
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:7
-msgid "Seahorse PGP decrypt operations"
-msgstr "Dešifrovacie operácie PGP Seahorse"
-
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:8
-msgid "Seahorse PGP encrypt and sign operations"
-msgstr "Operácie šifrovania a podpisovania PGP Seahorse"
-
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:9
-msgid "Seahorse PGP import operation"
-msgstr "Operácia importu PGP Seahorse"
-
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:10
-msgid "Seahorse PGP verify operation"
-msgstr "Operácia overenia PGP Seahorse"
-
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Sign"
-msgstr "_Podpísať"
-
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:12
-msgid "Verify"
-msgstr "Overiť"
-
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:13
-msgid "Verify operation on PGP signed files"
-msgstr "Operácia overenia súborov podpísaných PGP"
-
-#: data/seahorse.schemas.in.h:1
-msgid "A list of key server URIs to search for remote PGP keys."
-msgstr ""
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:3
+msgid "Auto Sync Keys"
+msgstr "Automatické synchronizovanie kľúÄ?ov"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:2
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:4
 msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
-msgstr "Ovláda·viditeľnosť·stĺpca·vyprší správcu kľúÄ?ov."
+msgstr "Ovláda viditeľnosÅ¥ stĺpca 'vyprší' v správcovi kľúÄ?ov."
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:3
-msgid "Controls the visibility of the length column for the key manager."
-msgstr "Ovláda·viditeľnosť·stĺpca·dĺžka správcu kľúÄ?ov."
-
-#: data/seahorse.schemas.in.h:4
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:5
 msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
-msgstr "Ovláda·viditeľnosť·stĺpca·dôvera správcu kľúÄ?ov."
+msgstr "Ovláda viditeľnosÅ¥ stĺpca 'dôvera' v správcovi kľúÄ?ov."
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:5
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:6
 msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
-msgstr "Ovláda·viditeľnosť·stĺpca·typ správcu kľúÄ?ov."
+msgstr "Ovláda viditeľnosÅ¥ stĺpca 'typ' v správcovi kľúÄ?ov."
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:6
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:7
 msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
-msgstr "Ovláda viditeľnosÅ¥ stĺpca platnosÅ¥ správcu kľúÄ?ov."
-
-#: data/seahorse.schemas.in.h:7
-msgid "Expire passwords in the cache"
-msgstr ""
-
-#: data/seahorse.schemas.in.h:8
-msgid "How often to show progress during listing"
-msgstr "Ako Ä?asto sa zobrazuje priebeh poÄ?as výpisu"
+msgstr "Ovláda viditeľnosÅ¥ stĺpca 'platnosÅ¥' v správcovi kľúÄ?ov."
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:9
-msgid "ID of the default key"
-msgstr "ID Å¡tandardného kľúÄ?a"
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:8
+msgid "Enable DNS-SD sharing"
+msgstr "Povoliť zdieľanie DNS-SD"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:10
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:9
 msgid ""
-"If set to true, then all output from pgp operations will be ASCII text. "
-"Files will have a '.asc' extension."
+"Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
+"running and must be built with HKP and DNS-SD support."
 msgstr ""
-"Ak je nastavenie true, výstupom všetkých operácií pgp bude ASCII text. "
-"Súbory budú mať príponu '.asc'."
+"PovoliÅ¥ zdieľanie kľúÄ?ov DNS-SD (Apple Bonjour). Musí bežaÅ¥ seahorse-daemon "
+"a musí mať zabudovanú podporu HKP a DNS-SD."
+
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
+msgid "ID of the default key"
+msgstr "ID predvoleného kľúÄ?a"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:11
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:11
 msgid ""
-"If set to true, then output from certain pgp operations will be in canonical "
-"text mode. Text mode is generally only needed for RFC 2015 signatures. RFC "
-"3156 removes the need for text mode."
+"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
+"encoded."
 msgstr ""
-"Ak je nastavenie true, výstup urÄ?itých operácií pgp bude v kanonickom "
-"textovom režime. Textový režim je vyžadujú len podpisy RFC 2015. RFC 3156 "
-"odstraÅ?uje potrebu textového režimu."
+"Ak je nastavené na true, súbory šifrované pomocou seahorse budú kódované ako "
+"ASCII armor."
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:12
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
 "recipients list."
 msgstr ""
-"Ak je nastavenie true, Å¡tandardný kľúÄ? sa vždy pridá do zoznamu príjemcov "
-"Å¡ifrovania."
+"Ak je nastavené na true, bude predvolený kľúÄ? vždy pridaný do zoznamu "
+"príjemcov šifrovania."
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:13
-msgid "Last keyserver search pattern"
-msgstr ""
+# PS: popis k tomuto je v reťazci #: ../data/seahorse.schemas.in.h:29
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:13
+msgid "Last key server search pattern"
+msgstr "Posledný hľadaný vzor na serveri kľúÄ?ov"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:14
-msgid "Last keyserver used"
-msgstr ""
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:14
+msgid "Last key servers used"
+msgstr "Naposledy použité servery kľúÄ?ov"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "PGP Key servers"
-msgstr "Nastavenia PGP"
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:15
+msgid "Last key used to sign a message."
+msgstr "Posledný kľúÄ? používaný na podpísanie správy."
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:16
-msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
-msgstr ""
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:16
+msgid "PGP Key servers"
+msgstr "Servery PGP kľúÄ?ov"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it "
-"has cached."
-msgstr ""
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:17
+msgid "Publish keys to this key server."
+msgstr "ZverejniÅ¥ kľúÄ?e na tento server kľúÄ?ov."
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:18
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:18
 msgid "Show expires column in key manager"
 msgstr "ZobraziÅ¥ stĺpec vyprší v správcovi kľúÄ?ov"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:19
-msgid "Show length column in key manager"
-msgstr "ZobraziÅ¥ sĺpec dĺžka v·správcovi·kľúÄ?ov"
-
-#: data/seahorse.schemas.in.h:20
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:19
 msgid "Show trust column in key manager"
-msgstr "ZobraziÅ¥ stĺpec dôvera v·správcovi·kľúÄ?ov"
+msgstr "ZobraziÅ¥ stĺpec dôvera v správcovi kľúÄ?ov"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:21
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:20
 msgid "Show type column in key manager"
-msgstr "ZobraziÅ¥ stĺpec typ v·správcovi·kľúÄ?ov"
+msgstr "ZobraziÅ¥ stĺpec typ v správcovi kľúÄ?ov"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:22
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:21
 msgid "Show validity column in key manager"
-msgstr "ZobraziÅ¥ stĺpec platnosÅ¥ v·správcovi·kľúÄ?ov"
+msgstr "ZobraziÅ¥ stĺpec platnosÅ¥ v správcovi kľúÄ?ov"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:23
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:22
 msgid ""
-"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name', "
-"'id' and 'validity', Put a '-' in front of the column name to sort in "
-"descending order."
+"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
+"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
 msgstr ""
+"Zadajte stĺpec, podľa ktorého bude zoradené okno príjemcov. Stĺpce sú 'name' "
+"a 'id'. Pridaním '-' pred názov stĺpca zvolíte zostupné radenie."
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:24
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
-"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', 'length' and 'type'. Put "
-"a '-' in front of the column name to sort in descending order."
+"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in "
+"front of the column name to sort in descending order."
 msgstr ""
+"Zadajte stĺpec, podľa ktorého  sa bude radiÅ¥ hlavné okno správcu kľúÄ?ov "
+"seahorse. Stĺpce sú 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust' a 'type'. "
+"Pridaním '-' pred názov stĺpca zvolíte zostupné radenie."
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:25
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
+msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
+msgstr "ID posledného tajného kľúÄ?a použitého na podpisovanie správy."
+
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:25
 msgid "The column to sort the recipients by"
-msgstr ""
+msgstr "Stĺpec, podľa ktorého zoradiť príjemcov"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:26
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:26
 msgid "The column to sort the seahorse keys by"
-msgstr ""
+msgstr "Stĺpec, podľa ktorého zoradiÅ¥ seahorse kľúÄ?e"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:27
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
 msgid ""
-"The last keyserver a search was performed against. Or empty for all "
-"keyservers."
+"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
+"PGP keys."
 msgstr ""
+"Server kľúÄ?ov, kde sa budú zverejÅ?ovaÅ¥ PGP kľúÄ?e. Ak nie je vyplnené, tak "
+"bude zverejÅ?ovanie PGP kľúÄ?ov potlaÄ?ené."
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:28
-msgid "The last search pattern searched for against a keyserver."
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"The last key server a search was performed against or empty for all key "
+"servers."
 msgstr ""
+"Posledný server kľúÄ?ov, na ktorom sa hľadalo. Prázdna hodnota znamená vÅ¡etky "
+"servery kľúÄ?ov."
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:29
-msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
-msgstr ""
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:29
+msgid "The last search pattern searched for against a key server."
+msgstr "Posledný hľadaný vzor na serveri kľúÄ?ov."
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:30
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:30
 msgid ""
-"This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in "
-"seahorse-agent."
-msgstr ""
+"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
+msgstr "Toto urÄ?uje predvolený kľúÄ? pre urÄ?ité operácie, najmä podpisovanie."
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent daemon."
-msgstr ""
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:31
+msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
+msgstr "Ä?i majú byÅ¥ kľúÄ?e automaticky získané zo servera kľúÄ?ov."
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:32
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:32
 msgid ""
-"This specifies how often the progress signal is emitted during a listing "
-"operation. By default, the signal is emitted for every 20 keys processed. A "
-"value of -1 will cause the signal to never be emitted."
+"Whether or not modified keys should be automatically synced with the default "
+"key server."
 msgstr ""
-"Toto nastavenie urÄ?uje, ako Ä?asto sa vysiela signál priebehu poÄ?as operácie "
-"výpisu. Å tandardne sa signál vysiela po každých 20-tich kľúÄ?och. Hodnota -1 "
-"spôsobi, že sa signál nebude vysielať."
+"Ä?i majú byÅ¥ upravené kľúÄ?e automaticky synchronizované s predvoleným "
+"serverom kľúÄ?ov."
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
-msgstr ""
-"Tu sa Å¡pecifikuje Å¡tandardný kľúÄ? pre urÄ?ité operácie, najmä podpisovanie."
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:33
+msgid "Whether to always encrypt to default key"
+msgstr "Ä?i sa má vždy Å¡ifrovaÅ¥ predvoleným kľúÄ?om"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:34
+#: ../data/seahorse.schemas.in.h:34
+msgid "Whether to use ASCII Armor"
+msgstr "Ä?i sa má použiÅ¥ ASCII Armor"
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
+msgid "Add Password Keyring"
+msgstr "PridaÅ¥ zväzok kľúÄ?ov pre heslá"
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
+msgid "New Keyring Name:"
+msgstr "Názov nového zväzku kľúÄ?ov:"
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
 msgid ""
-"When set seahorse-agent expires GPG passwords in it's cache after a peried "
-"of time."
+"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
+"password."
 msgstr ""
+"Prosím, vyberte názov pre nový zväzok kľúÄ?ov. Budete vyzvaný na odomykacie "
+"heslo."
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:35
-msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
-msgstr ""
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
+msgid "The host name or address of the server."
+msgstr "Názov hostiteľa alebo adresa servera."
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:36
-msgid "Whether to always encrypt to default key"
-msgstr "Ä?i sa má vždy Å¡ifrovaÅ¥ Å¡tandardným kľúÄ?om"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:61 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:73
+msgid "Couldn't add keyring"
+msgstr "Nebolo možné pridaÅ¥ zväzok kľúÄ?ov"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:37
-msgid "Whether to use ASCII Armor"
-msgstr "Ä?i sa má použiÅ¥ ASCII formát"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
+msgid "Add Password"
+msgstr "Pridať heslo"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Popis:"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:38
-msgid "Whether to use canonical text mode"
-msgstr "Ä?i sa má použiÅ¥ kanonický textový režim"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "Zväzok _kľúÄ?ov:"
 
-#. Make the column
-#: libseahorse/seahorse-key-store.c:750 src/seahorse-key-properties.c:380
-#: src/seahorse-key-properties.c:474
-msgid "Name"
-msgstr "Meno"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Heslo:"
 
-#. Make the column
-#: libseahorse/seahorse-key-store.c:753 src/seahorse-key-properties.c:377
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID kľúÄ?a"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
+msgid "_Show Password"
+msgstr "_Zobraziť heslo"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
+msgid "Web Password"
+msgstr "Webové heslo"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:472
+msgid "Network Password"
+msgstr "Sieťové heslo"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
 
-#: libseahorse/seahorse-ldap-source.c:651
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
 #, c-format
-msgid "Searching for keys containing '%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
+msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť heslo '%s'?"
 
-#. TODO: We can update a percentage when there's more than one key
-#: libseahorse/seahorse-ldap-source.c:825
-msgid "Retrieving remote keys..."
-msgstr ""
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:81
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
+msgstr[0] "Naozaj chcete natrvalo odstrániť %d hesiel?"
+msgstr[1] "Naozaj chcete natrvalo odstrániť %d heslo?"
+msgstr[2] "Naozaj chcete natrvalo odstrániť %d heslá?"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
+msgid "Access a network share or resource"
+msgstr "Prístup k sieťovému zdieľaniu alebo zdroju"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
+msgid "Access a website"
+msgstr "Prístup k webovej lokalite"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
+msgid "Unlocks a PGP key"
+msgstr "Odomkne PGP kľúÄ?"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
+msgid "Unlocks a Secure Shell key"
+msgstr "Odomkne SSH kľúÄ?"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
+msgid "Saved password or login"
+msgstr "Uložené heslo alebo používateľské meno"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
+msgid "Network Credentials"
+msgstr "Sieťové poverenia"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:245
+msgid "Couldn't change password."
+msgstr "Nebolo možné zmeniť heslo."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:350
+msgid "Couldn't set description."
+msgstr "Nebolo možné nastaviť popis."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:651
+msgid "Couldn't set application access."
+msgstr "Nebolo možné nastaviť prístup aplikácie."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>Heslo:</b>"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Cesta:</b>"
+
+# oprávnenie je authorization
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
+msgid "<b>Permissions:</b>"
+msgstr "<b>Povolenia:</b>"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
+msgid "<b>Technical Details:</b>"
+msgstr "<b>Technické podrobnosti:</b>"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikácie"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
+msgid "Details"
+msgstr "Detaily"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
+msgid "Key"
+msgstr "KľúÄ?"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Vlastnosti kľúÄ?a"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
+msgid "Login:"
+msgstr "Prihlasovacie meno:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
+msgid "Show pass_word"
+msgstr "Zobraziť hes_lo"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
 
-#. TODO: We can update a percentage when there's more than one key
-#: libseahorse/seahorse-ldap-source.c:950
-#, fuzzy
-msgid "Sending keys to key server..."
-msgstr "ExportovaÅ¥ kľúÄ?e na kľúÄ?ový server"
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:14
+msgid "Use:"
+msgstr "Použitie:"
 
-#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad passphrase! Try again for '%s'"
-msgstr "Zlé heslo! Skúste to znova pre %s"
+#. To translators: This is the infinitive not the imperative.  This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:16
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Odstrániť"
 
-#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "Zadajte heslo pre %s"
+#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
+msgid "_Read"
+msgstr "_PreÄ?ítaÅ¥"
 
-#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "Zadajte heslo pre %s"
-
-#: libseahorse/seahorse-passphrase.glade.h:1
-#: libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:1 src/seahorse-add-uid.glade.h:1
-#: src/seahorse-change-passphrase.glade.h:1
-#: src/seahorse-generate-adv.glade.h:1 src/seahorse-generate-druid.glade.h:1
-#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:1
-#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:1 src/seahorse-revoke.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: libseahorse/seahorse-passphrase.glade.h:2
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Zadajte heslo"
+#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:21
+msgid "_Write"
+msgstr "_Zapísať"
 
-#: libseahorse/seahorse-passphrase.glade.h:3
-msgid "Passphrase for key"
-msgstr "Heslo pre kľúÄ?"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
+msgid "Listing passwords"
+msgstr "Výpis hesiel"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:352
-msgid "Couldn't open the Session Properties"
-msgstr ""
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:354
+#, c-format
+msgid "Passwords: %s"
+msgstr "Heslá: %s"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:365
-msgid "Couldn't start the 'seahorse-agent' program"
-msgstr ""
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:355
+#, c-format
+msgid "<b>Passwords:</b> %s"
+msgstr "<b>Heslá:</b> %s"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:367
-msgid "The 'seahorse-agent' program exited unsucessfully."
-msgstr ""
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:119
+msgid "Password Keyring"
+msgstr "Zväzok kľúÄ?ov pre heslá"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:415
-msgid "Another password caching agent is running. Disabling cache preferences."
-msgstr ""
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:120
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr "Používaný na ukladanie aplikaÄ?ných a sieÅ¥ových hesiel"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.c:36
-#, fuzzy
-msgid "[Add a key server here]"
-msgstr "Ak je platnosÅ¥ kľúÄ?a neobmedzená"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:121
+msgid "Stored Password"
+msgstr "Uložené heslo"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.c:190
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:122
+msgid "Safely store a password or secret."
+msgstr "BezpeÄ?ne uložiÅ¥ heslo alebo tajomstvo."
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.c:315
-msgid "_Ascii Armor"
-msgstr "_Ascii formát"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:136
+msgid "Couldn't unlock keyring"
+msgstr "Nebolo možné odomknúť zväzok kľúÄ?ov"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.c:317
-msgid "_Text Mode"
-msgstr "_Textový režim"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:177
+msgid "Couldn't lock keyring"
+msgstr "Nebolo možné zamknúť zväzok kľúÄ?ov"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.c:319
-msgid "_Encrypt to Self"
-msgstr "Šifrovať pr_e seba"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:218
+msgid "Couldn't set default keyring"
+msgstr "Nebolo možné nastaviÅ¥ predvolený zväzok kľúÄ?ov"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
-msgid " minutes"
-msgstr ""
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
+msgid "Couldn't change keyring password"
+msgstr "Nebolo možné zmeniÅ¥ heslo k zväzku kľúÄ?ov"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:288
+msgid "_Lock"
+msgstr "_Zamknúť"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:289
 msgid ""
-"<b>Note:</b> The 'seahorse-agent' program was started. This program is "
-"necessary in order for caching of passwords. "
+"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
+"it."
 msgstr ""
+"Zamkne úložisko zväzkov kľúÄ?ov pre heslá, takže je pre odomknutie požadované "
+"hlavné heslo."
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:290
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_Odomknúť"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:291
 msgid ""
-"<b>Warning:</b> The 'seahorse-agent' program is not running. This program is "
-"necessary in order for caching of passwords. "
+"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
+"available for use."
 msgstr ""
+"Odomknúť úložisko zväzkov kľúÄ?ov pre heslá hlavným heslom, takže je k "
+"dispozícii na použitie."
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
-msgid "Cache _GPG passwords in memory"
-msgstr ""
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:292
+msgid "_Set as default"
+msgstr "_Nastaviť ako predvolené"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Encryption Settings"
-msgstr "Šifrovať a podpísať..."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:293
+msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
+msgstr "Aplikácie si zvyÄ?ajne ukladajú nové heslá v predvolenom zväzku kľúÄ?ov."
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Key Servers"
-msgstr "PlatnosÅ¥ kľúÄ?a je neobmedzená"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:294
+msgid "Change _Password"
+msgstr "Zmeniť _heslo"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Key Servers:"
-msgstr "PlatnosÅ¥ kľúÄ?a je neobmedzená"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:295
+msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
+msgstr "ZmeniÅ¥ odomykacie heslo pre úložisko zväzkov kľúÄ?ov pre heslá"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:8
-#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:48
-#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "PGP Preferences"
-msgstr "Nastavenia PGP"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:360
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
+msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániÅ¥ zväzok kľúÄ?ov pre heslá '%s'?"
+
+#. -----------------------------------------------------------------------------
+#. * PUBLIC
+#.
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
+msgid "Created:"
+msgstr "Vytvorené:"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
-msgid "Password Cache"
-msgstr ""
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
+msgid "Keyring"
+msgstr "Zväzok kľúÄ?ov"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Session Properties"
-msgstr "Vlastnosti %s"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
+msgid "Keyring Properties"
+msgstr "Vlastnosti zväzku kľúÄ?ov"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11
-msgid "Start seahorse-agent"
-msgstr ""
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Názov:"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:12
-msgid "You can add it to your Startup Programs in: "
-msgstr ""
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:168
+msgid "Access to the key ring was denied"
+msgstr "Prístup k zväzku kľúÄ?ov bol zamietnutý"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:13
-msgid "_Ask me before using a cached password"
-msgstr ""
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:171
+msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
+msgstr "Démon gnome-keyring nebeží"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:14
-msgid "_Default Key:"
-msgstr "Å tandar_dný kľúÄ?:"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:174
+msgid "The key ring has already been unlocked"
+msgstr "Zväzok kľúÄ?ov už bol odomknutý"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:15
-msgid "_Expire passwords from memory after "
-msgstr ""
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:177
+msgid "No such key ring exists"
+msgstr "Taký zväzok kľúÄ?ov neexistuje"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:16
-msgid "_Use default key to sign"
-msgstr ""
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:180
+msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
+msgstr "Nebolo možné komunikovaÅ¥ s démonom zväzku kľúÄ?ov"
 
-#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
-#: libseahorse/seahorse-pgp-source.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loaded %d key"
-msgid_plural "Loaded %d keys"
-msgstr[0] "NaÄ?ítaných %d kľúÄ?ov"
-msgstr[1] "NaÄ?ítaných %d kľúÄ?ov"
-msgstr[2] "NaÄ?ítaných %d kľúÄ?ov"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:183
+msgid "The item already exists"
+msgstr "Položka už existuje"
 
-#: libseahorse/seahorse-pgp-source.c:588
-#, fuzzy
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "NaÄ?ítava sa kľúÄ? %d"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:189
+msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
+msgstr "Interná chyba prístupu ku gnome-keyring"
 
-#: libseahorse/seahorse-recipients-store.c:153
-#: src/seahorse-key-manager-store.c:285
-msgid "Validity"
-msgstr "Platnosť"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238 ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
+msgid "Saving item..."
+msgstr "Ukladá sa položka..."
 
-#: libseahorse/seahorse-recipients.c:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %d recipient"
-msgid_plural "Selected %d recipients"
-msgstr[0] "Zobrazuje sa %d kľúÄ?ov"
-msgstr[1] "Zobrazuje sa %d kľúÄ?ov"
-msgstr[2] "Zobrazuje sa %d kľúÄ?ov"
-
-#: libseahorse/seahorse-recipients.c:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %d not fully valid recipient"
-msgid_plural "Selected %d not fully valid recipients"
-msgstr[0] "Vybraných %d nie plne platných kľúÄ?ov a %d plne platných kľúÄ?ov"
-msgstr[1] "Vybraných %d nie plne platných kľúÄ?ov a %d plne platných kľúÄ?ov"
-msgstr[2] "Vybraných %d nie plne platných kľúÄ?ov a %d plne platných kľúÄ?ov"
-
-#. TRANSLATOR: This string will become
-#. * "Selected %d recipients (%d not fully valid)"
-#: libseahorse/seahorse-recipients.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %d recipient "
-msgid_plural "Selected %d recipients "
-msgstr[0] "Zobrazuje sa %d kľúÄ?ov"
-msgstr[1] "Zobrazuje sa %d kľúÄ?ov"
-msgstr[2] "Zobrazuje sa %d kľúÄ?ov"
-
-#. TRANSLATOR: This string will become
-#. * "Selected %d recipients (%d not fully valid)"
-#: libseahorse/seahorse-recipients.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(%d not fully valid)"
-msgid_plural "(%d not fully valid)"
-msgstr[0] "Vybraných %d nie plne platných kľúÄ?ov a %d plne platných kľúÄ?ov"
-msgstr[1] "Vybraných %d nie plne platných kľúÄ?ov a %d plne platných kľúÄ?ov"
-msgstr[2] "Vybraných %d nie plne platných kľúÄ?ov a %d plne platných kľúÄ?ov"
-
-#. TRANSLATOR: "%s%s" are "Selected %d recipients (%d not fully valid)"
-#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
-#. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
-#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
-#: libseahorse/seahorse-recipients.c:76 src/seahorse-process-multiple.c:58
-#, c-format
-msgid "%s%s"
-msgstr ""
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:300
+msgid "Deleting item..."
+msgstr "OdstraÅ?uje sa položka..."
 
-#: libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:2
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:325
+msgid "Deleting keyring..."
+msgstr "OdstraÅ?uje sa zväzok kľúÄ?ov..."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-source.c:234
+msgid "Listing password keyrings"
+msgstr "Výpis zväzkov kľúÄ?ov pre heslá"
+
+#: ../libcryptui/cryptui.c:272
 msgid ""
-"All Keys\n"
-"Selected Keys\n"
-"Search Results"
+"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
+"requested.  The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
+"started so that you may either create a key or import one."
 msgstr ""
+"Neboli nájdené žiadne Å¡ifrovacie kľúÄ?e umožÅ?ujúce vykonanie požadovanej "
+"operácie. Bude spustený program <b>Heslá a Å¡ifrovacie kľúÄ?e</b>, v ktorom "
+"môžete kľúÄ? buÄ? vytvoriÅ¥, alebo importovaÅ¥."
 
-#: libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:5
-msgid "Choose Keys"
-msgstr "Vyberte kľúÄ?e"
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:173
+msgid "All Keys"
+msgstr "VÅ¡etky kľúÄ?e"
 
-#: libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:6
-msgid "Search _for: "
-msgstr ""
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
+msgid "Selected Recipients"
+msgstr "Vybraní adresáti"
 
-#: libseahorse/seahorse-signatures.c:49
-#, fuzzy
-msgid "[Unknown Key]"
-msgstr "Neznámy"
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
+msgid "Search Results"
+msgstr "Výsledky hľadania"
 
-#: libseahorse/seahorse-signatures.c:66
+#. Filter Label
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:185
+msgid "Search _for:"
+msgstr "_Hľadať:"
+
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:243
+msgid "None (Don't Sign)"
+msgstr "Žiaden (Nepodpisovať)"
+
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:256
 #, c-format
-msgid "%s: Good signature from (<b>expired</b>) '%s' on %s"
-msgstr ""
+msgid "Sign this message as %s"
+msgstr "Podpísať túto správu ako %s"
+
+#. Sign Label
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:278
+msgid "_Sign message as:"
+msgstr "_Podpísať správu ako:"
+
+#. TODO: Icons
+#. The name column
+#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:140
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
+msgid "Name"
+msgstr "Názov"
+
+#. The keyid column
+#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1745
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:877
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID kľúÄ?a"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:313
+msgid "Display flags"
+msgstr "Zobraziť príznaky"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:314
+msgid "Displayed date and/or time properties"
+msgstr "Vlastnosti zobrazeného dátumu a Ä?asu"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:319
+msgid "Lazy mode"
+msgstr "Lenivý režim"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:320
+msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
+msgstr "Lenivý režim nenormalizuje zadané hodnoty Ä?asu a dátumu"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:325
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:326
+msgid "Displayed year"
+msgstr "Zobrazený rok"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:331
+msgid "Month"
+msgstr "Mesiac"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:332
+msgid "Displayed month"
+msgstr "Zobrazený mesiac"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:337
+msgid "Day"
+msgstr "DeÅ?"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:338
+msgid "Displayed day of month"
+msgstr "Zobrazený deÅ? v mesiaci"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:343
+msgid "Hour"
+msgstr "Hodina"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:344
+msgid "Displayed hour"
+msgstr "Zobrazená hodina"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:349
+msgid "Minute"
+msgstr "Minúta"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:350
+msgid "Displayed minute"
+msgstr "Zobrazená minúta"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:355
+msgid "Second"
+msgstr "Sekunda"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:356
+msgid "Displayed second"
+msgstr "Zobrazená sekunda"
 
-#: libseahorse/seahorse-signatures.c:70
+#: ../libegg/egg-datetime.c:361
+msgid "Lower limit year"
+msgstr "Dolný limit (rok)"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:362
+msgid "Year part of the lower date limit"
+msgstr "Dolný limit pre roky"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:367
+msgid "Upper limit year"
+msgstr "Horný limit (rok)"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:368
+msgid "Year part of the upper date limit"
+msgstr "Horný limit pre roky"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:373
+msgid "Lower limit month"
+msgstr "Dolný limit (mesiac)"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:374
+msgid "Month part of the lower date limit"
+msgstr "Dolný limit pre mesiace"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:379
+msgid "Upper limit month"
+msgstr "Horný limit (mesiac)"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:380
+msgid "Month part of the upper date limit"
+msgstr "Horný limit pre mesiace"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:385
+msgid "Lower limit day"
+msgstr "Dolný limit (deÅ?)"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:386
+msgid "Day of month part of the lower date limit"
+msgstr "Dolný limit pre dni"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:391
+msgid "Upper limit day"
+msgstr "Horný limit (deÅ?)"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:392
+msgid "Day of month part of the upper date limit"
+msgstr "Horný limit pre dni"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:397
+msgid "Lower limit hour"
+msgstr "Dolný limit (hodina)"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:398
+msgid "Hour part of the lower time limit"
+msgstr "Dolný limit pre hodiny"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:403
+msgid "Upper limit hour"
+msgstr "Horný limit (hodina)"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:404
+msgid "Hour part of the upper time limit"
+msgstr "Horný limit pre hodiny"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:409
+msgid "Lower limit minute"
+msgstr "Dolný limit (minúta)"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:410
+msgid "Minute part of the lower time limit"
+msgstr "Dolný limit pre minúty"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:415
+msgid "Upper limit minute"
+msgstr "Horný limit (minúta)"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:416
+msgid "Minute part of the upper time limit"
+msgstr "Horný limit pre minúty"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:421
+msgid "Lower limit second"
+msgstr "Dolný limit (sekunda)"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:422
+msgid "Second part of the lower time limit"
+msgstr "Dolný limit pre sekundy"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:427
+msgid "Upper limit second"
+msgstr "Horný limit (sekunda)"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:428
+msgid "Second part of the upper time limit"
+msgstr "Horný limit pre sekundy"
+
+#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
+#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
+#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
+#.
+#: ../libegg/egg-datetime.c:470
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:1"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:492
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:492
+msgid "Enter the date directly"
+msgstr "Zadajte dátum priamo"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:499
+msgid "Select Date"
+msgstr "Vybrať dátum"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:499
+msgid "Select the date from a calendar"
+msgstr "Vybrať dátum z kalendára"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:517 ../libegg/egg-datetime.c:2194
+msgid "Time"
+msgstr "Ä?as"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:517
+msgid "Enter the time directly"
+msgstr "Zadajte Ä?as priamo"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:524
+msgid "Select Time"
+msgstr "VybraÅ¥ Ä?as"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:524
+msgid "Select the time from a list"
+msgstr "VybraÅ¥ Ä?as zo zoznamu"
+
+#. Translators: set this to anything else if you want to use a
+#. * 24 hour clock.
+#.
+#: ../libegg/egg-datetime.c:791
+msgid "24hr: no"
+msgstr "24hr: yes"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:795 ../libegg/egg-datetime.c:1255
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1259
+msgid "AM"
+msgstr "dopoludnia"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1256
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1263
+msgid "PM"
+msgstr "odpoludia"
+
+#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
+#: ../libegg/egg-datetime.c:805
 #, c-format
-msgid "%s: <b>Expired</b> signature from '%s' on %s"
-msgstr ""
+msgid "%02d:%02d:%02d %s"
+msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
 
-#: libseahorse/seahorse-signatures.c:74
+#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
+#: ../libegg/egg-datetime.c:808
 #, c-format
-msgid "%s: Good signature from (<b>revoked</b>) '%s' on %s"
-msgstr ""
+msgid "%02d:%02d %s"
+msgstr "%02d:%02d %s"
+
+#. Translators: This is hh:mm:ss.
+#: ../libegg/egg-datetime.c:812
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
+
+#. Translators: This is hh:mm.
+#: ../libegg/egg-datetime.c:815
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d"
+
+#. TODO: should handle other display modes as well...
+#. Translators: This is YYYY-MM-DD
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1171
+#, c-format
+msgid "%04d-%02d-%02d"
+msgstr "%3$02d. %2$02d. %1$04d"
+
+#. Translators: This is hh:mm:ss.
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1236
+#, c-format
+msgid "%u:%u:%u"
+msgstr "%u:%u:%u"
+
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Súbor nie je platným .desktop súborom"
+
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Nerozpoznaný súbor plochy verzie '%s'"
+
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:968
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Spúšťa sa %s"
 
-#: libseahorse/seahorse-signatures.c:78
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1110
 #, c-format
-msgid "%s: Good signature from '%s' on %s"
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Aplikácia neprijíma dokumenty na príkazovom riadku"
+
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1178
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Nerozpoznaná spúšťacia voľba: %d"
+
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1383
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr ""
+"Položke pracovnej plochy typu Odkaz nie je možné odovzdať URI dokumentov"
 
-#: libseahorse/seahorse-signatures.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Signing key not in key ring"
-msgstr "Podpisovací kľúÄ? nie je v databáze kľúÄ?ov"
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1404
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Nie je spustiteľná položka"
+
+#: ../libegg/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Zakázať spojenie so správcom relácií"
+
+#: ../libegg/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Zadajte súbor obsahujúci uloženú konfiguráciu"
+
+#: ../libegg/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "SÃ?BOR"
+
+#: ../libegg/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Zadajte identifikátor správy relácie"
+
+#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libegg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Voľby správy relácie:"
+
+#: ../libegg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Zobraziť voľby správy relácie"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2
+msgid "Add Key Server"
+msgstr "PridaÅ¥ server kľúÄ?ov"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:3
+msgid "Host:"
+msgstr "Hostiteľ:"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
+msgid "Key Server Type:"
+msgstr "Typ servera kľúÄ?ov:"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
+msgid "The port to access the server on."
+msgstr "Port, na ktorom je server prístupný."
+
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
+msgid "initial temporary item"
+msgstr "poÄ?iatoÄ?ná doÄ?asná položka"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:566
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
+msgid "Key Imported"
+msgid_plural "Keys Imported"
+msgstr[0] "KľúÄ?e importované"
+msgstr[1] "KľúÄ? importovaný"
+msgstr[2] "KľúÄ?e importované"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:570
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:593
+#, c-format
+msgid "Imported %i key"
+msgid_plural "Imported %i keys"
+msgstr[0] "Importovaných %d kľúÄ?ov"
+msgstr[1] "Importovaný %d kľúÄ?"
+msgstr[2] "Importované %d kľúÄ?e"
 
-#: libseahorse/seahorse-signatures.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: <b>Bad</b> signature"
-msgstr "Zlý podpis"
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:572
+#, c-format
+msgid "Imported a key for"
+msgid_plural "Imported keys for"
+msgstr[0] "ImportovaÅ¥ kľúÄ?e pre"
+msgstr[1] "ImportovaÅ¥ kľúÄ? pre"
+msgstr[2] "ImportovaÅ¥ kľúÄ?e pre"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-notify.xml.h:1
+msgid "Notification Messages"
+msgstr "Oznamovacie správy"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:317
+msgid "Symmetric Key"
+msgstr "Symetrický kľúÄ?"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:320
+msgid "Public Key"
+msgstr "Verejný kľúÄ?"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:323
+msgid "Private Key"
+msgstr "Súkromný kľúÄ?"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:326
+msgid "Credentials"
+msgstr "Poverenia"
+
+#.
+#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
+#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
+#.
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:333
+msgid "Identity"
+msgstr "Identita"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:196
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Heslo"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:265
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Potvrdiť:"
 
-#: libseahorse/seahorse-signatures.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Not a signature"
-msgstr "Nie je podpis"
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62
+msgid "Not a valid Key Server address."
+msgstr "Nie je platná adresa servera kľúÄ?ov."
 
-#: libseahorse/seahorse-signatures.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Verification error"
-msgstr "Chyba pri overovaní"
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
+msgid ""
+"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
+"server."
+msgstr "Pre pomoc kontaktujte správcu systému alebo správcu servera kľúÄ?ov."
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:172
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:352
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastný"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:419
+msgid "None: Don't publish keys"
+msgstr "Žiaden: NezverejÅ?ovaÅ¥ kľúÄ?e"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
+msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
+msgstr "Automaticky získavaÅ¥ kľúÄ?e zo servera _kľúÄ?ov"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
+msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
+msgstr "Automaticky synchronizovaÅ¥ _upravené kľúÄ?e so serverom kľúÄ?ov"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Servery kľúÄ?ov"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
+msgid "Key Sharing"
+msgstr "Zdieľanie kľúÄ?ov"
 
-#: libseahorse/seahorse-signatures.glade.h:1
-msgid "<big><b>Signatures found are listed below:  </b></big>"
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Predvoľby"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
+msgid ""
+"Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've "
+"collected. This means they can automatically encrypt things for you or those "
+"you know, without you having to send them your key.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
 msgstr ""
+"Zdieľanie vaÅ¡ich kľúÄ?ov povoľuje ostatným ľuÄ?om na sieti používaÅ¥ kľúÄ?e, "
+"ktoré ste nazbierali. To znamená, že môžu automaticky šifrovať veci pre vás "
+"alebo tých, ktorých poznáte, bez toho, aby ste im museli posielaÅ¥ váš kľúÄ?.\n"
+"\n"
+"<b>Poznámka:</b> VaÅ¡e osobné kľúÄ?e nebudú kompromitované."
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
+msgid "_Find keys via:"
+msgstr "_HľadaÅ¥ kľúÄ?e cez:"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:10
+msgid "_Publish keys to:"
+msgstr "_ZverejniÅ¥ kľúÄ?e na:"
 
-#: libseahorse/seahorse-signatures.glade.h:2
-msgid "Signature Verification"
-msgstr "Overenie podpisu"
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:11
+msgid "_Share my keys with others on my network"
+msgstr "_ZdieľaÅ¥ moje kľúÄ?e s ostatnými na sieti"
 
-#: libseahorse/seahorse-util.c:127
+#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
+msgid "Progress Title"
+msgstr "Nadpis priebehu"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-unknown.c:67
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Nedostupný"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:239
 msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%d-%m %Y"
+msgstr "%d. %m. %Y"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:515
+msgid "Key Data"
+msgstr "Ã?daje kľúÄ?a"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:517
+msgid "Multiple Keys"
+msgstr "Viacero kľúÄ?ov"
 
-#: libseahorse/seahorse-util.c:701
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:773
 msgid "Couldn't run file-roller"
-msgstr ""
+msgstr "Nebolo možné spustiť file-roller"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:779
+msgid "Couldn't package files"
+msgstr "Nebolo možné zabaliť súbory"
 
-#: libseahorse/seahorse-util.c:706
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:780
 msgid "The file-roller process did not complete successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Proces file-roller sa neukonÄ?il úspeÅ¡ne"
 
-#: libseahorse/seahorse-util.c:746
-msgid "All PGP key files"
-msgstr ""
+#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
+#. cases that extension is associated with text/plain
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:956
+msgid "All key files"
+msgstr "VÅ¡etky súbory kľúÄ?ov"
 
-#: libseahorse/seahorse-util.c:752 libseahorse/seahorse-util.c:792
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:967 ../libseahorse/seahorse-util.c:1015
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
 msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Všetky súbory"
 
-#: libseahorse/seahorse-util.c:785
+# je to položka filtra v dialógovom okne výberu súboru
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1008
 msgid "Archive files"
-msgstr ""
+msgstr "Súbory s archívmi"
 
-#: libseahorse/seahorse-util.c:814
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1078
 msgid ""
 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 "\n"
 "Do you want to replace it with a new file?"
 msgstr ""
+"<b>Súbor s takýmto názvom už existuje.</b>\n"
+"\n"
+"Chcete ho nahradiť novým súborom?"
 
-#: libseahorse/seahorse-util.c:817
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1081
 msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Nahradiť"
 
-#: libseahorse/seahorse-validity.c:31 src/seahorse-key-manager-store.c:148
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:20
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
 msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámy"
+msgstr "Neznáma"
 
-#: libseahorse/seahorse-validity.c:33 src/seahorse-key-properties.glade.h:10
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1139
+msgctxt "Validity"
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: libseahorse/seahorse-validity.c:35 src/seahorse-key-properties.glade.h:8
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
 msgid "Marginal"
 msgstr "Ä?iastoÄ?ná"
 
-#: libseahorse/seahorse-validity.c:37 src/seahorse-key-properties.glade.h:6
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1152
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
 msgid "Full"
 msgstr "Plná"
 
-#: libseahorse/seahorse-validity.c:39 src/seahorse-key-properties.glade.h:18
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1158
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Absolútna"
 
-#: libseahorse/seahorse-validity.c:41
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázaný"
 
-#: libseahorse/seahorse-validity.c:43 src/seahorse-key-properties.c:204
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
 msgid "Revoked"
-msgstr "Zneplatnený"
+msgstr "Odvolaný"
 
-#: libseahorse/seahorse-widget.c:210
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:463
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nebolo možné zobraziť pomocníka: %s"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:45
-#, fuzzy
-msgid "_Encrypt..."
-msgstr "Šifrovať..."
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
+msgid "Expiration Date:"
+msgstr "Platnosť vyprší:"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:48
-msgid "PGP Encrypt the selected text"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2
+msgid "Generate a new subkey"
+msgstr "GenerovaÅ¥ nový podkľúÄ?"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:50
-msgid "Decr_ypt/Verify"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
+msgid "If key never expires"
+msgstr "Ak je platnosÅ¥ kľúÄ?a neobmedzená"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Decrypt and/or Verify PGP text"
-msgstr "Dešifrovať a overiť podpisy..."
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4
+msgid "Key _Length:"
+msgstr "_Dĺžka kľúÄ?a:"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Sig_n..."
-msgstr "Podpísať..."
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
+msgid "Key _Type:"
+msgstr "_Typ kľúÄ?a:"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:58
-msgid "PGP Sign the selected text"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:6
+msgid "Length of Key"
+msgstr "Dĺžka kľúÄ?a"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:220
-msgid "Couldn't encrypt text"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:7
+msgid "Never E_xpires"
+msgstr "_Neobmedzená platnosť"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted text"
-msgstr "Šifrovať súbor"
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:1
+msgid "Add User ID"
+msgstr "Pridať ID používateľa"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't import keys"
-msgstr "ImportovaÅ¥ kľúÄ?e"
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:2
+msgid "Create the new user ID"
+msgstr "Vytvoriť nové ID používateľa"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:248
-msgid "Keys found but not imported"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
+msgid "Full _Name:"
+msgstr "Celé me_no:"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:269 plugins/gedit/seahorse-gedit.c:290
-msgid "Couldn't decrypt text"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4
+msgid "Key Co_mment:"
+msgstr "Ko_mentár kľúÄ?a:"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:353
-#, fuzzy
-msgid "No PGP encrypted or signed text is selected."
-msgstr "Šifrovaný a podpísaný súbor je %s"
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:5
+msgid "Must be at least 5 characters long"
+msgstr "Musí mať najmenej 5 znakov"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Decrypted text"
-msgstr "Dešifrovaný súbor je %s"
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6
+msgid "Optional comment describing key"
+msgstr "Nepovinný komentár popisujúci kľúÄ?"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:391
-msgid "Verified text"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7
+msgid "Optional email address"
+msgstr "Nepovinná emailová adresa"
+
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:13
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_Emailová adresa:"
+
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:1
+msgid "C_hange"
+msgstr "_Zmeniť"
+
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
+msgid "Revoke key"
+msgstr "OdvolaÅ¥ kľúÄ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:3
+msgid "_Never expires"
+msgstr "Platnosť je _neobmedzená"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:147
+msgid "Couldn't add subkey"
+msgstr "Nebolo možné pridaÅ¥ podkľúÄ?"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:422
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:166
 #, c-format
-msgid "Block %d"
-msgstr ""
+msgid "Add subkey to %s"
+msgstr "PridaÅ¥ podkľúÄ? k %s"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Imported %d key"
-msgid_plural "Imported %d keys"
-msgstr[0] "Importovaných %d kľúÄ?ov"
-msgstr[1] "Importovaných %d kľúÄ?ov"
-msgstr[2] "Importovaných %d kľúÄ?ov"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
+msgid "DSA (sign only)"
+msgstr "DSA (iba podpis)"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:475 plugins/gedit/seahorse-gedit.c:486
-msgid "Couldn't sign text"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:190
+msgid "ElGamal (encrypt only)"
+msgstr "ElGamal (iba Å¡ifrovanie)"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:493
-#, fuzzy
-msgid "Signed text"
-msgstr "PodpísaÅ¥ kľúÄ?"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
+msgid "RSA (sign only)"
+msgstr "RSA (iba podpis)"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:1
-msgid "Enable the seahorse PGP encryption plugin for gedit."
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:202
+msgid "RSA (encrypt only)"
+msgstr "RSA (iba Å¡ifrovanie)"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:2
-msgid "Enable the seahorse gedit plugin"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:85
+msgid "Couldn't add user id"
+msgstr "Nebolo možné pridať ID používateľa"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-pgp.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "PGP Encryption"
-msgstr "Šifrovať súbor"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:107
+#, c-format
+msgid "Add user ID to %s"
+msgstr "Pridať ID používateľa k %s"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-pgp.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "The PGP encrypt plugin performs encryption operations on text."
-msgstr "Operácie šifrovania a podpisovania PGP Seahorse"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:72
+msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
+msgstr "DeÅ¡ifrovanie zlyhalo. Pravdepodobne nemáte deÅ¡ifrovací kľúÄ?."
 
-#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Configure PGP"
-msgstr "Nastaviť PGP"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
+msgid "Invalid expiry date"
+msgstr "Neplatný dátum vypršania platnosti"
 
-#: src/main.c:48
-msgid "Import keys from the file"
-msgstr "ImportovaÅ¥ kľúÄ?e zo súboru"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:59
+msgid "The expiry date must be in the future"
+msgstr "Dátum vypršania musí byť v budúcnosti"
 
-#: src/main.c:51
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Šifrovať súbor"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:72
+msgid "Couldn't change expiry date"
+msgstr "Nebolo možné zmeniť dátum vypršania platnosti"
 
-#: src/main.c:54
-msgid "Sign file with default key"
-msgstr "PodpísaÅ¥ súbor Å¡tandardným kľúÄ?om"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:131
+#, c-format
+msgid "Expiry: %s"
+msgstr "Platnosť vyprší: %s"
 
-#: src/main.c:57
-msgid "Encrypt and sign file with default key"
-msgstr "Å ifrovaÅ¥ a podpísaÅ¥ súbor Å¡tandardným kľúÄ?om"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
+msgid "PGP Key"
+msgstr "PGP kľúÄ?"
 
-#: src/main.c:60
-msgid "Decrypt encrypted file"
-msgstr "Dešifrovať šifrovaný súbor"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:80
+msgid "Used to encrypt email and files"
+msgstr "Používaný pre šifrovanie emailu a súborov"
 
-#: src/main.c:63
-msgid "Verify signature file"
-msgstr "Skontrolovať súbor s podpisom"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:115 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
 
-#: src/main.c:66
-msgid "Read list of URIs on standard in"
-msgstr ""
+# preÄ?o by tam malo byÅ¥ veľké G? (prípadne zadaj bug)
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116
+msgid "DSA Elgamal"
+msgstr "DSA Elgamal"
 
-#: src/main.c:146 src/seahorse-key-manager.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't import keys from \"%s\""
-msgstr "ImportovaÅ¥ kľúÄ?e zo súboru"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
+msgid "Couldn't generate PGP key"
+msgstr "Nebolo možné vygenerovaÅ¥ PGP kľúÄ?"
 
-#: src/main.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Imported key"
-msgstr "ImportovaÅ¥ kľúÄ?e"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:194
+msgid "Passphrase for New PGP Key"
+msgstr "Heslo k novému PGP kľúÄ?u"
 
-#: src/main.c:155
-#, c-format
-msgid "Imported %d keys"
-msgstr "Importovaných %d kľúÄ?ov"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
+msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
+msgstr "Zadajte heslo pre nový kľúÄ? dvakrát."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:204
+msgid "Couldn't generate key"
+msgstr "Nebolo možné vygenerovaÅ¥ kľúÄ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:206
+msgid "Generating key"
+msgstr "Generovanie kľúÄ?a"
 
-#: src/main.c:193
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Nesprávne heslo"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
+msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
+msgstr "Tretíkrát ste zadali nesprávne heslo. Prosím, skúste to znovu."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
 #, c-format
-msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
+msgid ""
+"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
+"The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
 msgstr ""
+"<big><b>Fotka je príliš veľká</b></big>\n"
+"OdporúÄ?aná veľkosÅ¥ fotky pre váš kľúÄ? je %d x %d pixelov."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
+msgid "_Don't Resize"
+msgstr "_Nemeniť veľkosť"
 
-#: src/main.c:205
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:79
+msgid "_Resize"
+msgstr "Z_meniť veľkosť"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:128
 #, c-format
-msgid "Couldn't encrypt \"%s\""
+msgid ""
+"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
+"a JPEG image."
 msgstr ""
+"Toto nie je súbor s obrázkom, alebo nebol rozpoznaný typ obrázka. Pokúste sa "
+"použiť JPEG obrázok."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:224
+msgid "All image files"
+msgstr "Všetky súbory obrázkov"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237
+msgid "All JPEG files"
+msgstr "Všetky JPEG súbory"
 
-#: src/main.c:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
-msgstr "Súbor s podpisom je %s"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
+msgid "Choose Photo to Add to Key"
+msgstr "VybraÅ¥ fotku, ktorú pridaÅ¥ ku kľúÄ?u"
 
-#: src/main.c:266
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
+msgid "Couldn't add photo"
+msgstr "Nebolo možné pridať fotku"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
+msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
+msgstr "Súbor nemôže byÅ¥ naÄ?ítaný. Možno je v neplatnom formáte"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
+msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
+msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániÅ¥ aktuálnu fotku z kľúÄ?a?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
+msgid "Couldn't delete photo"
+msgstr "Nebolo možné odstrániť fotku"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:70
+msgid "Couldn't revoke subkey"
+msgstr "Nebolo možné odvolaÅ¥ podkľúÄ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:91
 #, c-format
-msgid "Couldn't sign \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "Revoke: %s"
+msgstr "Odvolať: %s"
 
-#: src/main.c:298
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:102
+msgid "No reason"
+msgstr "Bez dôvodu"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:103
+msgid "No reason for revoking key"
+msgstr "Žiaden dôvod na zneplatnenie kľúÄ?a"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:109
+msgid "Compromised"
+msgstr "Kompromitovaný"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:110
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "KľúÄ? bol kompromitovaný"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:116
+msgid "Superseded"
+msgstr "Nahradený"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:117
+msgid "Key has been superseded"
+msgstr "KľúÄ? bol nahradený"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:123
+msgid "Not Used"
+msgstr "Nepoužívaný"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:124
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "KľúÄ? sa už viac nepoužíva"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:161
 #, c-format
-msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
+msgid ""
+"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
+"undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
+"Chystáte sa pridať %s pre odvolanie %s. Túto operáciu nemožno vrátiť späť! "
+"Naozaj chcete pokraÄ?ovaÅ¥?"
 
-#: src/main.c:305
-#, c-format
-msgid "Couldn't decrypt \"%s\""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:173
+msgid "Couldn't add revoker"
+msgstr "Nebolo možné pridať odvolanie"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:96
+msgid "Couldn't sign key"
+msgstr "Nebolo možné podpísaÅ¥ kľúÄ?"
+
+#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
+#. generate or import a key
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:149 ../pgp/seahorse-signer.c:61
+msgid "No keys usable for signing"
+msgstr "Žiadne kľúÄ?e použiteľné na podpisovanie"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:150
+msgid ""
+"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
+"this key."
 msgstr ""
+"Nemáte žiadne osobné PGP kľúÄ?e, ktoré môžu byÅ¥ použité na indikovanie dôvery "
+"tohoto kľúÄ?a."
 
-#: src/main.c:357
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
 #, c-format
-msgid "Choose Original File for '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Wrong passphrase."
+msgstr "Nesprávne heslo."
 
-#: src/main.c:385
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:103
 #, c-format
-msgid "Couldn't verify \"%s\""
+msgid "Enter new passphrase for '%s'"
+msgstr "Zadajte nové heslo pre %s"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:105
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase for '%s'"
+msgstr "Zadajte heslo pre '%s'"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Zadajte nové heslo"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:110
+msgid "Enter passphrase"
+msgstr "Zadajte heslo"
+
+#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:722
+#, c-format
+msgid "Loaded %d key"
+msgid_plural "Loaded %d keys"
+msgstr[0] "NaÄ?ítaných %d kľúÄ?ov"
+msgstr[1] "NaÄ?ítaný %d kľúÄ?"
+msgstr[2] "NaÄ?ítané %d kľúÄ?e"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:777
+msgid "Loading Keys..."
+msgstr "NaÄ?ítavanie kľúÄ?ov..."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:820
+msgid ""
+"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
+"set in the future or a missing self-signature."
 msgstr ""
+"Neplatné údaje kľúÄ?a (chýbajú UID). Môže to byÅ¥ tým, že vám chýba vlastný "
+"podpis, alebo je dátum v poÄ?ítaÄ?i nastavený do budúcnosti."
 
-#: src/main.c:431 src/seahorse.desktop.in.h:1
-msgid "GPG Keys Manager"
-msgstr "Správca GPG kľúÄ?ov"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:538
+msgid "Importing Keys"
+msgstr "Importovanie kľúÄ?ov"
 
-#: src/seahorse-add-subkey.c:110
-msgid "Couldn't add subkey"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:946
+msgid "Exporting Keys"
+msgstr "Exportovanie kľúÄ?ov"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
+msgid "ElGamal"
+msgstr "ElGamal"
+
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:387
+#, c-format
+msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
 msgstr ""
+"Hľadanie nebolo dostatoÄ?ne Å¡pecifické. Server '%s' naÅ¡iel priveľa kľúÄ?ov."
 
-#: src/seahorse-add-subkey.c:126
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:389
 #, c-format
-msgid "Add subkey to %s"
-msgstr "PridaÅ¥ podkľúÄ? k %s"
+msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
+msgstr "Nebolo možné komunikovať so serverom '%s': %s"
 
-#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:1 src/seahorse-generate-adv.glade.h:5
-msgid "DSA (sign only)"
-msgstr "DSA (iba podpis)"
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:671
+msgid "Searching for keys..."
+msgstr "Hľadanie kľúÄ?ov..."
 
-#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:2
-msgid "ElGamal (encrypt only)"
-msgstr "ElGamal (iba Å¡ifrovanie)"
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:759
+msgid "Uploading keys..."
+msgstr "Nahrávanie kľúÄ?ov..."
 
-#. expires
-#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:3 src/seahorse-generate-adv.glade.h:6
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:14 src/seahorse-key-properties.c:209
-msgid "Expiration Date:"
-msgstr "Platnosť vyprší:"
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:857
+msgid "Retrieving keys..."
+msgstr "Získavanie kľúÄ?ov..."
 
-#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:4
-msgid "Generate a new subkey"
-msgstr "GenerovaÅ¥ nový podkľúÄ?"
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:987
+#, c-format
+msgid "Searching for keys on: %s"
+msgstr "Hľadanie kľúÄ?ov na: %s"
 
-#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:5 src/seahorse-generate-adv.glade.h:10
-#: src/seahorse-key-properties.c:232
-msgid "If key never expires"
-msgstr "Ak je platnosÅ¥ kľúÄ?a neobmedzená"
+#. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1072 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1154
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:668
+#, c-format
+msgid "Connecting to: %s"
+msgstr "Pripájanie k: %s"
 
-#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:6 src/seahorse-generate-adv.glade.h:12
-msgid "Key _Length:"
-msgstr "_Dĺžka kľúÄ?a:"
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1184
+msgid "HTTP Key Server"
+msgstr "HTTP server kľúÄ?ov"
 
-#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:7 src/seahorse-generate-adv.glade.h:13
-msgid "Key _Type:"
-msgstr "_Typ kľúÄ?a:"
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:459
+#, c-format
+msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
+msgstr "Nebolo možné komunikovať s '%s': %s"
 
-#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:8 src/seahorse-generate-adv.glade.h:14
-msgid "Key type / algorithm"
-msgstr "Typ / algoritmus kľúÄ?a"
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:641
+#, c-format
+msgid "Couldn't resolve address: %s"
+msgstr "Nebolo možné zistiť adresu: %s"
 
-#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:9 src/seahorse-generate-adv.glade.h:15
-msgid "Length of Key"
-msgstr "Dĺžka kľúÄ?a"
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:719
+#, c-format
+msgid "Resolving server address: %s"
+msgstr "Zisťuje sa adresa servera: %s"
 
-#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:10 src/seahorse-generate-adv.glade.h:17
-#: src/seahorse-key-properties.c:230
-msgid "Never E_xpires"
-msgstr "_Neobmedzená platnosť"
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:955
+#, c-format
+msgid "Searching for keys containing '%s'..."
+msgstr "Hľadanie kľúÄ?ov, ktoré obsahujú '%s'..."
 
-#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:11
-msgid "RSA (encrypt only)"
-msgstr "RSA (iba Å¡ifrovanie)"
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:983
+#, c-format
+msgid "Searching for key id '%s'..."
+msgstr "Hľadanie kľúÄ?a id '%s'..."
 
-#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:12 src/seahorse-generate-adv.glade.h:21
-msgid "RSA (sign only)"
-msgstr "RSA (iba podpis)"
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1089
+msgid "Retrieving remote keys..."
+msgstr "Získavanie vzdialených kľúÄ?ov..."
 
-#: src/seahorse-add-uid.c:81
-msgid "Couldn't add user id"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1221
+msgid "Sending keys to key server..."
+msgstr "Posielanie kľúÄ?ov na server kľúÄ?ov..."
+
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1423
+msgid "LDAP Key Server"
+msgstr "Server kľúÄ?ov LDAP"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
+msgid "_Sign Key..."
+msgstr "_PodpísaÅ¥ kľúÄ?..."
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
+msgid "Sign public key"
+msgstr "PodpísaÅ¥ verejný kľúÄ?"
 
-#: src/seahorse-add-uid.c:104
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:171
 #, c-format
-msgid "Add user ID to %s"
-msgstr "Pridať ID používateľa k %s"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
+msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť %s?"
 
-#: src/seahorse-add-uid.glade.h:2
-msgid "Add User ID"
-msgstr "Pridať ID používateľa"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:176
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
+msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániÅ¥ %d kľúÄ?ov a identít?"
 
-#: src/seahorse-add-uid.glade.h:3
-msgid "Create the new user ID"
-msgstr "Vytvoriť nové ID používateľa"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:178
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
+msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániÅ¥ %d kľúÄ?ov?"
 
-#: src/seahorse-add-uid.glade.h:4 src/seahorse-generate-adv.glade.h:7
-msgid "Full _Name:"
-msgstr "Plné me_no:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:180
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
+msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť %d identít?"
 
-#: src/seahorse-add-uid.glade.h:5 src/seahorse-generate-adv.glade.h:11
-msgid "Key Co_mment:"
-msgstr "Ko_mentár kľúÄ?a:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
+msgid "<b>_Advanced key options</b>"
+msgstr "<b>_PokroÄ?ilé možnosti kľúÄ?a</b>"
 
-#: src/seahorse-add-uid.glade.h:6 src/seahorse-generate-adv.glade.h:16
-msgid "Must be at least 5 characters long"
-msgstr "Musí mať najmenej 5 znakov"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
+msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
+msgstr "PGP kľúÄ? umožÅ?uje Å¡ifrovaÅ¥ email alebo súbory pre iných ľudí."
 
-#: src/seahorse-add-uid.glade.h:7 src/seahorse-generate-adv.glade.h:18
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:23
-msgid "Optional comment describing key"
-msgstr "Nepovinný komentár popisujúci kľúÄ?"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
+msgid "Algorithms here"
+msgstr "Algoritmy sem"
 
-#: src/seahorse-add-uid.glade.h:8 src/seahorse-generate-adv.glade.h:19
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:24
-msgid "Optional email address"
-msgstr "Nepovinná emailová adresa"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:4
+msgid "C_reate"
+msgstr "Vy_tvoriť"
 
-#: src/seahorse-add-uid.glade.h:9 src/seahorse-generate-adv.glade.h:22
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "_Emailová adresa:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
+msgid "E_xpiration Date:"
+msgstr "Plat_nosť vyprší:"
 
-#: src/seahorse-change-passphrase.glade.h:2
-msgid "Change Passphrase"
-msgstr "Zmeniť heslo"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
+msgid "Encryption _Type:"
+msgstr "_Typ Å¡ifrovania:"
 
-#: src/seahorse-change-passphrase.glade.h:3
-#: src/seahorse-generate-adv.glade.h:2
-msgid "Con_firm Passphrase:"
-msgstr "_Potvrdiť heslo:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
+msgid "Generate a new key"
+msgstr "GenerovaÅ¥ nový kľúÄ?"
 
-#: src/seahorse-change-passphrase.glade.h:4
-msgid "Confirm new passphrase"
-msgstr "Potvrdiť nové heslo"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
+msgid "Key _Strength (bits):"
+msgstr "_Sila kľúÄ?a (bitov):"
 
-#: src/seahorse-change-passphrase.glade.h:5
-msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "Nové heslo"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
+msgid "Ne_ver Expires"
+msgstr "Platnosť _neobmedzená"
 
-#: src/seahorse-change-passphrase.glade.h:6
-msgid "New _Passphrase:"
-msgstr "Nové _heslo:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
+msgid "New PGP Key"
+msgstr "Nový PGP kľúÄ?"
 
-#: src/seahorse-delete.c:39
-#, c-format
-msgid "%s is a key pair! Do you still want to delete it?"
-msgstr "%s je kľúÄ?ový pár! Naozaj ho chcete vymazaÅ¥?"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
+msgid "_Comment:"
+msgstr "_Komentár:"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
+msgid "Private PGP Key"
+msgstr "Súkromný PGP kľúÄ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
+msgid "Public PGP Key"
+msgstr "Verejný PGP kľúÄ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
+msgid "Expired"
+msgstr "Platnosť vypršala"
 
-#: src/seahorse-delete.c:70
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:224
+msgid "Couldn't change primary user ID"
+msgstr "Nebolo možné zmeniť primárne ID používateľa"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:241
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
-msgstr "Naozaj chcete natrvalo vymazať %s?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
+msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť ID používateľa '%s'?"
 
-#: src/seahorse-delete.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't delete key"
-msgstr "VymazaÅ¥ kľúÄ?"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
+msgid "Couldn't delete user ID"
+msgstr "Nebolo možné odstrániť ID používateľa"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
+msgid "[Unknown]"
+msgstr "[Neznámy]"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1742
+msgid "Name/Email"
+msgstr "Meno/Email"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:431
+msgid "Signature ID"
+msgstr "ID podpisu"
 
-#: src/seahorse-delete.c:134
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:552
+msgid "Couldn't change primary photo"
+msgstr "Nebolo možné zmeniť primárnu fotku"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:775
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(neznámy)"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:778
+#, c-format
+msgid "This key expired on: %s"
+msgstr "Tomuto kľúÄ?u platnosÅ¥ vyprÅ¡ala: %s"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:946
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániÅ¥ podkľúÄ? %d z %s?"
 
-#: src/seahorse-delete.c:156
-#, fuzzy
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
 msgid "Couldn't delete subkey"
-msgstr "VymazaÅ¥ podkľúÄ? %d"
+msgstr "Nebolo možné odstrániÅ¥ podkľúÄ?"
 
-#: src/seahorse-delete.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
-msgstr "Naozaj chcete natrvalo vymazať %s?"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:991
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
+msgid "Unable to change trust"
+msgstr "Nedá sa zmeniť dôveryhodnosť"
 
-#: src/seahorse-delete.c:197
-msgid "Couldn't delete user id"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:316
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
+#, c-format
+msgid "Couldn't export key to \"%s\""
+msgstr "Nebolo možné exportovaÅ¥ kľúÄ? do \"%s\""
 
-#: src/seahorse-generate-adv.c:141 src/seahorse-generate-druid.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't generate key"
-msgstr "VymazaÅ¥ kľúÄ?"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1035
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:193
+msgid "Export Complete Key"
+msgstr "ExportovaÅ¥ kompletný kľúÄ?"
 
-#: src/seahorse-generate-adv.glade.h:3
-msgid "Confirmation of passphrase"
-msgstr "Potvrdenie hesla"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1060
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:215
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "Nebolo možné exportovaÅ¥ kľúÄ?."
 
-#: src/seahorse-generate-adv.glade.h:4
-msgid "DSA & ElGamal"
-msgstr "DSA & ElGamal"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
+msgctxt "Expires"
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
 
-#: src/seahorse-generate-adv.glade.h:8
-msgid "Generate a Key"
-msgstr "GenerovaÅ¥ kľúÄ?"
+#. The key type column
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1317
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:896
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: src/seahorse-generate-adv.glade.h:9
-msgid "Generate a new key"
-msgstr "GenerovaÅ¥ nový kľúÄ?"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
+msgid "Created"
+msgstr "Vytvorený"
 
-#: src/seahorse-generate-adv.glade.h:20 src/seahorse-generate-druid.glade.h:26
-msgid "Passphrase to secure key"
-msgstr "Heslo k bezpeÄ?nému kľúÄ?u"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
+msgid "Expires"
+msgstr "Vyprší"
 
-#: src/seahorse-generate-adv.glade.h:23
-msgid "_Generate"
-msgstr "_Generovať"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
 
-#: src/seahorse-generate-adv.glade.h:24
-msgid "_Passphrase:"
-msgstr "_Heslo:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
+msgid "Strength"
+msgstr "Sila"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1353
+msgid "Good"
+msgstr "V poriadku"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>Akcie</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
+msgid "<b>Comment:</b>"
+msgstr "<b>Komentár:</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
+msgid "<b>Dates</b>"
+msgstr "<b>Dátumy</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
+msgid "<b>Email:</b>"
+msgstr "<b>Email:</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
+msgid "<b>Fingerprint</b>"
+msgstr "<b>OdtlaÄ?ok</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
+msgid "<b>Key ID:</b>"
+msgstr "<b>ID kľúÄ?a:</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
+msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
+msgstr "<b>Názvy a podpisy kľúÄ?ov</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Meno:</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
+msgid "<b>Photo </b>"
+msgstr "<b>Fotka </b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
+msgid "<b>Technical Details</b>"
+msgstr "<b>Technické podrobnosti</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
+msgid "<b>This key has been revoked</b>"
+msgstr "<b>Tento kľúÄ? bol odvolaný</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
+msgid "<b>This key has expired</b>"
+msgstr "<b>Tomuto kľúÄ?u vyprÅ¡ala platnosÅ¥</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
+msgid "<b>Type:</b>"
+msgstr "<b>Typ:</b>"
+
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
+msgid "<b>Use:</b>"
+msgstr "<b>Použitie:</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
+msgid "<b>_Subkeys</b>"
+msgstr "<b>_PodkľúÄ?e</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
+msgid "Add a photo to this key"
+msgstr "PridaÅ¥ fotku pre tento kľúÄ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
+msgid "Change _Passphrase"
+msgstr "Zmeniť _heslo"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
+msgid "Decrypt files and email sent to you."
+msgstr "Dešifrovať súbory a prijaté emaily."
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+msgid "Expire"
+msgstr "Vypršať"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
+msgid "Expires:"
+msgstr "Vyprší:"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
+msgid "Export"
+msgstr "Exportovať"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
+msgid "Go to next photo"
+msgstr "PrejsÅ¥ na Ä?alÅ¡iu fotku"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
+msgid "Go to previous photo"
+msgstr "Prejsť na predchádzajúcu fotku"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
+msgid "Key ID:"
+msgstr "ID kľúÄ?a:"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
+msgid "Make this photo the primary photo"
+msgstr "Nastaviť túto fotku ako primárnu"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
+msgid "Names and Signatures"
+msgstr "Mená a podpisy"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
+msgid "Override Owner _Trust:"
+msgstr "Prepísať vlastníkovu _dôveru:"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlastník"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
+msgid "Primary"
+msgstr "Primárny"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
+msgid "Remove this photo from this key"
+msgstr "OdstrániÅ¥ túto fotku z tohoto kľúÄ?a"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
+msgid "Revoke"
+msgstr "Odvolať"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
+msgid "Sign"
+msgstr "Podpísať"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
+msgid "Strength:"
+msgstr "Sila:"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
+msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
+msgstr "Vlastník kľúÄ?a odvolal kľúÄ?. Nemôže byÅ¥ naÄ?alej používaný."
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
+msgid "_Add Name"
+msgstr "_Pridať názov"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
+msgid "_Export Complete Key:"
+msgstr "_ExportovaÅ¥ celý kľúÄ?:"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
+msgid "<b>Dates:</b>"
+msgstr "<b>Dátumy:</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
+msgid "<b>Fingerprint:</b>"
+msgstr "<b>OdtlaÄ?ok:</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
+msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
+msgstr "<b>Indikátor dôvery:</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
+msgid "<b>Your trust of this key</b>"
+msgstr "<b>Veríte tomuto kľúÄ?u</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
+msgid "<b>_Other Names:</b>"
+msgstr "<b>_Iné názvy:</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
+msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
+msgstr "<b>_Ľudia, ktorí podpísali tento kľúÄ?:</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
+msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
+msgstr "Å ifrovaÅ¥ súbory a poslaÅ¥ ich emailom vlastníkovi kľúÄ?a "
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
+msgid "Fully"
+msgstr "Plná"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
+#, no-c-format
+msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
+msgstr "Dôverujem podpisom od '%s' aj pri iných kľúÄ?och"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Before selecting apply to start key generation, please make sure all of your "
-"previous settings are correct."
+"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
+"key:"
 msgstr ""
-"Kým vyberiete PoužiÅ¥ na vygenerovanie kľúÄ?a, uistite sa prosím, že sú vÅ¡etky "
-"vaše predchádzajúce nastavenia správne."
+"Ak veríte, že osoba vlastniaca tento kľúÄ? je '%s', môžete tento kľúÄ? "
+"<i>podpísať</i>:"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Choosing a passphrase is an integral part of creating a strong key. Like a "
-"password, a passphrase should contain letters, numbers, and punctuation. "
-"Additionally, a passphrase can contain spaces, meaning it can contain many "
-"words. \n"
-"\n"
-"You should pick a phrase that is easy to rememeber and contains punctuation. "
-"Take this phrase, adjust the case of various letters, and change some of the "
-"letters into numbers or punctuation, reminiscent of \"leet speak\", but "
-"don't make it so obscure to the point where you can't remember it."
+"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
 msgstr ""
-"Výber hesla je nedeliteľná súÄ?asÅ¥ vytvárania silného kľúÄ?a.  Heslo by malo "
-"obsahovaÅ¥ písmená, Ä?íslice a interpunkÄ?né znaky.  Okrem toho môže obsahovaÅ¥ "
-"aj medzery, teda viacero slov.  Mali by ste si zvoliť zapamätateľný reťazec, "
-"ktorý obsahuje interpunkÄ?né znaky.  V tomto reÅ¥azci upravte veľkosÅ¥ rôznych "
-"písmen a zmeÅ?te niektoré písmená na Ä?íslice alebo interpunkÄ?né znaky "
-"pripomínajúce písmená. Pozor však na to, aby ste nevytvorili taký zložitý "
-"reťazec, ktorý si nebudete vedieť zapamätať."
-
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:6
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentár:"
-
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:7
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potvrdiť"
-
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Passphrase:"
-msgstr "Potvrdiť heslo: "
+"Ak už neveríte, že '%s' je osoba vlastniaca tento kľúÄ?, môžete <i>odvolaÅ¥</"
+"i> svoj podpis:"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
+msgid "Marginally"
+msgstr "Ä?iastoÄ?ná"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:9
-msgid "Confirm passphrase"
-msgstr "Potvrdiť heslo"
+#. Trust column
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:890
+msgid "Trust"
+msgstr "Dôvera"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:10
-msgid "Date the Key Expires"
-msgstr "PlatnosÅ¥ kľúÄ?a vyprší"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+msgid "Ultimately"
+msgstr "Absolútna"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Email Address:"
-msgstr "_Emailová adresa:"
+# preformulované kvôli hodnotám, ktoré nasledujú v UI
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
+msgid "You _Trust the Owner:"
+msgstr "Vaša _dôvera vo vlastníka:"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:12
-msgid "Enter Name - Must be at least five letters."
-msgstr "Zadajte meno - musí obsahovať najmenej päť písmen."
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
+msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
+msgstr "Vaša dôvera je manuálne zadaná na karte <i>Detaily</i>."
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:13 src/seahorse-key-manager-store.c:289
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "PlatnosÅ¥ kľúÄ?a vyprší"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+msgid "_Only display the signatures of people I trust"
+msgstr "_Zobraziť iba podpisy ľudí, ktorým dôverujem"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:15
-msgid "Extra High Security"
-msgstr "Veľmi vysoká bezpeÄ?nosÅ¥"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
+msgid "_Revoke Signature"
+msgstr "Odvo_lať podpis"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Celé meno: "
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+msgid "_Sign this Key"
+msgstr "Po_dpísaÅ¥ tento kľúÄ?"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:17
-msgid "High Security"
-msgstr "Vysoká bezpeÄ?nosÅ¥"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:371
+#, c-format
+msgid "Subkey %d of %s"
+msgstr "PodkľúÄ? %d z %s"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Key Generation Assistant"
-msgstr "Dátum vytvorenia kľúÄ?a"
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:1
+msgid "Optional description of revocation"
+msgstr "Voliteľný popis odvolania"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Key Generation Assistant Complete"
-msgstr "Sprievodca generovaním GPG kľúÄ?a Seahorse skonÄ?il"
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
+msgid "Re_voke"
+msgstr "_Odvolať"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:20
-#, fuzzy
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
+msgid "Reason for revoking the key"
+msgstr "Dôvod pre odvolanie kľúÄ?a"
+
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
+msgid "_Reason:"
+msgstr "_Dôvod:"
+
+#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
 msgid ""
-"Keys must be given an appropriate expiration date. For most people, the "
-"default option of \"never expires\" is sufficient. If you only plan on using "
-"the key for a certain period of time, i.e. for a specific project, you "
-"should pick an expiration date after the projected completion of your "
-"project. After the expiration date, your private key will still be able to "
-"decrypt messages or data encrypted with your public key. However, your "
-"private key will no longer sign messages or data."
+"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
 msgstr ""
-"Pre kľúÄ? musíte zadaÅ¥ vhodný Ä?as platnosti.  Pre väÄ?Å¡inu ľudí postaÄ?uje "
-"Å¡tandardné nastavenie - platnosÅ¥ kľúÄ?a nikdy nevyprší.  Ak plánujete "
-"používaÅ¥ kľúÄ? iba urÄ?itý Ä?as, napr. pre nejaký projekt, mali by ste si "
-"vybraÅ¥ Ä?as vyprÅ¡ania platnosti po predpokladanom termíne ukonÄ?enia vášho "
-"projektu.  Po vypršaní platnosti budete stále môcť dešifrovať správy alebo "
-"údaje Å¡ifrované vaším verejným kľúÄ?om, nebude vÅ¡ak možné použiÅ¥ váš privátny "
-"kľúÄ? na podpisovanie správ alebo údajov."
-
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:21
-msgid "Medium Security"
-msgstr "Stredná bezpeÄ?nosÅ¥"
-
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:22 src/seahorse-key-manager-store.c:192
-#: src/seahorse-key-properties.c:216
-msgid "Never Expires"
-msgstr "PlatnosÅ¥ kľúÄ?a je neobmedzená"
-
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:25
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Heslo"
+"Nemáte žiadne osobné PGP kľúÄ?e, ktoré môžu byÅ¥ použité na podpísanie "
+"dokumentu alebo správy."
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:27
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "Heslo:"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
+msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
+msgstr "<b>Ako pozorne ste skontrolovali tento kľúÄ??</b>"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:28
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Osobné informácie"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:2
+msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
+msgstr "<b>Ako iní uvidia tento podpis:</b>"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Seahorse Key Generation Assistant"
-msgstr "Sprievodca generovaním kľúÄ?a Seahorse"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
+msgid "<b>Sign key as:</b>"
+msgstr "<b>PodpísaÅ¥ kľúÄ? ako:</b>"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:30
-msgid "Security Level"
-msgstr "BezpeÄ?nostná úroveÅ?"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
+msgid ""
+"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
+"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
+"key fingerprint to the owner over the phone. "
+msgstr ""
+"<i>Zbežne:</i> Znamená to, že bolo vykonané len zbežné overenie toho, že je "
+"kľúÄ? skutoÄ?ne vlastnený osobou, ktorá sa za jeho vlastníka vyhlasuje. Môžete "
+"napríklad overiÅ¥ odtlaÄ?ok kľúÄ?a tak, že ho údajnému vlastníkovi poviete po "
+"telefóne. "
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:31
-#, fuzzy
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
+msgid "<i>Key Name</i>"
+msgstr "<i>Názov kľúÄ?a</i>"
+
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6
 msgid ""
-"The Medium Security level is the default and should be acceptable for "
-"general everyday usage.  \n"
-"\n"
-"The High Security level should be selected if you know your data will be "
-"actively scrutinized.  The Extra High level should be selected if you know "
-"your data is actively scrutinized and will be under cryptographic attack."
+"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
+"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
 msgstr ""
-"Stredná úroveÅ? bezpeÄ?nosti (Å¡tandardné nastavenie) by mala byÅ¥ prijateľná "
-"pre bežné každodenné použitie.  Vysokú úroveÅ? bezpeÄ?nosti by ste mali zvoliÅ¥ "
-"v prípade, že viete, že vaše údaje budú podrobené aktívnej analýze.  Zvlášť "
-"vysokú bezpeÄ?nosÅ¥ by ste mali zvoliÅ¥ v prípade, že viete, že vaÅ¡e údaje budú "
-"podrobené aktívnej analýze a bude na ne podniknutý kryptografický útok. "
+"<i>Nijako:</i> Znamená to, že veríte, že kľúÄ? je vlastnený osobou, ktorá sa "
+"za jeho vlastníka vyhlasuje. Táto skutoÄ?nosÅ¥ vÅ¡ak nebola (alebo nemohla byÅ¥) "
+"nijako overená."
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:34
-#, fuzzy
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
 msgid ""
-"This assistant will guide you through the steps of creating a GPG key pair."
-msgstr "Tento sprievodca vás prevedie vytváraním GPG kľúÄ?ového páru."
+"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
+"key is genuine."
+msgstr ""
+"<i>Veľmi starostlivo:</i> Túto možnosť vyberte iba vtedy, ak ste si úplne "
+"istý, že kľúÄ? je pravý."
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:35
-#, fuzzy
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
+msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
+msgstr "Podpísaním indikujete, že dôverujete tomu Ä?o prislúcha k tomuto kľúÄ?u:"
+
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
+msgid "I can _revoke this signature at a later date."
+msgstr "Môžem _odvolať tento podpis neskôr."
+
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
+msgid "Sign Key"
+msgstr "PodpísaÅ¥ kľúÄ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
 msgid ""
-"To create a key and tie it to your identity, the following information is "
-"needed: Full Name, Email Address, and Comment.  \n"
-"\n"
-"These values will be given to the name of your key in the following "
-"manner:                              \n"
-"\n"
-"Full Name (Comment) <email address>."
+"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
+"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
+"used email to check that the email address belongs to the owner."
 msgstr ""
-"Na vytvorenie kľúÄ?a a jeho previazanie s vaÅ¡ou identitou sú požadované tieto "
-"informácie:celé meno, emailová adresa a komentár  Tieto hodnoty budú použité "
-"v mene vášho kľúÄ?a v tvare:                              Celé meno "
-"(Komentár) <emailová adresa>."
+"Na kontrolu mena môžete použiť ťažko falšovateľný doklad, ktorý obsahuje "
+"fotografickú identifikáciu (napríklad pas). Tiež adresu elektronickej pošty "
+"je vhodné overiť zaslaním e-mailu vlastníkovi."
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:40
-msgid "druidpage_pass"
-msgstr "druidpage_pass"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
+msgid "_Casually"
+msgstr "_Zbežne"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:41
-msgid "druidpage_pinfo"
-msgstr "druidpage_pinfo"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
+msgid "_Not at all"
+msgstr "_Nijako"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:42
-msgid "keygen_druid"
-msgstr "keygen_druid"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
+msgid "_Others may not see this signature"
+msgstr "_Ostatní možno neuvidia tento podpis"
 
-#: src/seahorse-generate-select.glade.h:1
-msgid "Advanced"
-msgstr "Rozšírené"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
+msgid "_Sign"
+msgstr "_Podpísať"
 
-#: src/seahorse-generate-select.glade.h:2
-msgid "Assistant"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
+msgid "_Signer:"
+msgstr "_Podpísal:"
 
-#: src/seahorse-generate-select.glade.h:3
-msgid "Continue"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17
+msgid "_Very Carefully"
+msgstr "_Veľmi pozorne"
 
-#: src/seahorse-generate-select.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Generate Key"
-msgstr "GenerovaÅ¥ kľúÄ?"
+#: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
+msgid "_Sign message with key:"
+msgstr "_PodpísaÅ¥ správu s kľúÄ?om:"
 
-#: src/seahorse-generate-select.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Generate a key via the assistant."
-msgstr "GenerovaÅ¥ kľúÄ? pomocou sprievodcu."
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:107
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:68
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certifikát"
 
-#: src/seahorse-generate-select.glade.h:6
-msgid "Generate a key with the advanced dialog."
-msgstr "GenerovaÅ¥ kľúÄ? pomocou rozšíreného dialógu."
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:108
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť certifikát '%s'?"
 
-#: src/seahorse-generate-select.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Select a method to generate your new key:"
-msgstr "Vyberte metódu generovania vášho nového kľúÄ?a."
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:111
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
+msgstr[0] "Naozaj chcete odstrániť %d certifikátov?"
+msgstr[1] "Naozaj chcete odstrániť %d certifikát?"
+msgstr[2] "Naozaj chcete odstrániť %d certifikáty?"
 
-#: src/seahorse-generate-select.glade.h:8
-msgid "radio_druid"
-msgstr "radio_druid"
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
+msgid "Change Passphrase"
+msgstr "Zmeniť heslo"
 
-#: src/seahorse-key-manager-store.c:136
-msgid "RSA"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
+msgid "Con_firm Passphrase:"
+msgstr "_Potvrdiť heslo:"
 
-#: src/seahorse-key-manager-store.c:138
-msgid "RSA-E"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:3
+msgid "Confirm new passphrase"
+msgstr "Potvrdiť nové heslo"
 
-#: src/seahorse-key-manager-store.c:140
-msgid "RSA-S"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:5
+msgid "New _Passphrase:"
+msgstr "Nové _heslo:"
 
-#: src/seahorse-key-manager-store.c:142
-msgid "ELG-E"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+msgstr "SpravovaÅ¥ heslá a Å¡ifrovacie kľúÄ?e"
 
-#: src/seahorse-key-manager-store.c:144
-msgid "DSA"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:857
+msgid "Passwords and Encryption Keys"
+msgstr "Heslá a Å¡ifrovacie kľúÄ?e"
 
-#: src/seahorse-key-manager-store.c:146
-msgid "ELG"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
+msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
+msgstr "<b>_Vyberte typ položky na vytvorenie:</b>"
 
-#: src/seahorse-key-manager-store.c:185 src/seahorse-key-properties.c:206
-msgid "Expired"
-msgstr "Platnosť vypršala"
+#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:2
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "P_okraÄ?ovaÅ¥"
 
-#: src/seahorse-key-manager-store.c:293
-msgid "Trust"
-msgstr "Dôvera"
+#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:3
+msgid "Create New ..."
+msgstr "Vytvoriť nový ..."
 
-#: src/seahorse-key-manager-store.c:297
-msgid "Length"
-msgstr "Dĺžka"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:233 ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
+#, c-format
+msgid "Selected %d key"
+msgid_plural "Selected %d keys"
+msgstr[0] "Vybraných %d kľúÄ?ov"
+msgstr[1] "Vybraný %d kľúÄ?"
+msgstr[2] "Vybrané %d kľúÄ?e"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:404 ../src/seahorse-key-manager.c:464
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:484
+msgid "Couldn't import keys"
+msgstr "Nebolo možné importovaÅ¥ kľúÄ?e"
 
-#: src/seahorse-key-manager-store.c:301
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:489
+msgid "Imported keys"
+msgstr "Importované kľúÄ?e"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:101
-#, fuzzy
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:458
+msgid "Importing keys"
+msgstr "Importovanie kľúÄ?ov"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:481 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
 msgid "Import Key"
-msgstr "ImportovaÅ¥ kľúÄ?(e)"
+msgstr "ImportovaÅ¥ kľúÄ?"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't import keys from clipboard"
-msgstr "importovaÅ¥ kľúÄ?e zo schránky"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
+msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
+msgstr "Nerozpoznaný typ kľúÄ?a alebo neplatný formát dát"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't export key to clipboard"
-msgstr "ExportovaÅ¥ kľúÄ?e do schránky"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:725 ../src/seahorse-keyserver-results.c:245
+msgid "_Remote"
+msgstr "_Vzdialené"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Export Key"
-msgstr "ExportovaÅ¥ kľúÄ?e"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
+msgid "Close this program"
+msgstr "Zavrieť tento program"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:213 src/seahorse-keyserver-results.c:129
-#, c-format
-msgid "Couldn't export key to \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:728
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nový..."
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:230
-msgid "Backup Keyrings to Archive"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:729
+msgid "Create a new key or item"
+msgstr "VytvoriÅ¥ nový kľúÄ? alebo položku"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:399
-msgid "translator_credits"
-msgstr "Ivan Noris <vix vazka sk>"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:730
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importovať..."
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:419
-msgid "seahorse"
-msgstr "seahorse"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:731
+msgid "Import from a file"
+msgstr "Importovať zo súboru"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:584
-#, c-format
-msgid "Couldn't import key from \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
+msgid "Import from the clipboard"
+msgstr "Importovať zo schránky"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:738 ../src/seahorse-keyserver-results.c:255
+msgid "_Find Remote Keys..."
+msgstr "_NájsÅ¥ vzdialené kľúÄ?e..."
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:739 ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
+msgid "Search for keys on a key server"
+msgstr "HľadaÅ¥ kľúÄ?e na serveri kľúÄ?ov"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
+msgid "_Sync and Publish Keys..."
+msgstr "_SynchronizovaÅ¥ a zverejniÅ¥ kľúÄ?e..."
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:741
+msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
+msgstr "ZverejniÅ¥ a/alebo synchronizovaÅ¥ vaÅ¡e kľúÄ?e s tými, ktoré sú online."
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+msgid "T_ypes"
+msgstr "T_ypy"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+msgid "Show type column"
+msgstr "Zobraziť stĺpec typ"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:1
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
+msgid "_Expiry"
+msgstr "_Vyprší"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
+msgid "Show expiry column"
+msgstr "Zobraziť stĺpec vyprší"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
+msgid "_Trust"
+msgstr "_Dôvera"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
+msgid "Show owner trust column"
+msgstr "Zobraziť stĺpec dôvera"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
+msgid "_Validity"
+msgstr "_Platnosť"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
+msgid "Show validity column"
+msgstr "Zobraziť stĺpec platnosť"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:926
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
 msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Možnosti pri prvom použití:</b></big>"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:2
-msgid "Add P_hoto ID..."
-msgstr "Pridať _foto ID..."
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
+msgid "Generate a new key of your own: "
+msgstr "GenerovaÅ¥ váš vlastný nový kľúÄ?: "
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:3
-msgid "Add Sub_key..."
-msgstr "PridaÅ¥ pod_kľúÄ?..."
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+msgid "Import existing keys from a file:"
+msgstr "ImportovaÅ¥ existujúce kľúÄ?e zo súboru:"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:4
-msgid "Add _Revoker..."
-msgstr "PridaÅ¥ _zneplatÅ?ovaÄ?..."
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
+msgid "My _Personal Keys"
+msgstr "Moje osobné _kľúÄ?e"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:5
-msgid "Add _User ID..."
-msgstr "Pridať ID _používateľa..."
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
+msgid "Other _Keys"
+msgstr "I_né kľúÄ?e"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:6
-msgid "Add a new subkey"
-msgstr "PridaÅ¥ nový podkľúÄ?"
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:6
+msgid "To get started with encryption you will need keys."
+msgstr "Na zaÄ?iatok so Å¡ifrovaním potrebujete kľúÄ?e."
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:7
-msgid "Add a new user ID"
-msgstr "Pridať nové ID používateľa"
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:548
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importovať"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:8
-msgid "Add a photo ID"
-msgstr "Pridať foto ID"
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:8
+msgid "_Passwords"
+msgstr "_Heslá"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:9
-msgid "Add the default key as a revoker"
-msgstr "PridaÅ¥ Å¡tandardný kľúÄ? ako zneplatÅ?ovaÄ?"
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:685 ../src/seahorse-viewer.c:282
+msgid "Couldn't export keys"
+msgstr "Nebolo možné exportovaÅ¥ kľúÄ?e"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Backup all keys"
-msgstr "ZálohovaÅ¥ kľúÄ?ový pár"
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:883
+msgid "Validity"
+msgstr "Platnosť"
+
+#. Expiry date column
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:902
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Platnosť vyprší"
+
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:247
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zavrieť toto okno"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:11
-msgid "Change passphrase of secret key"
-msgstr "ZmeniÅ¥ heslo privátneho kľúÄ?a"
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:248
+msgid "_Expand All"
+msgstr "_Rozbaliť všetky"
+
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:249
+msgid "Expand all listings"
+msgstr "Rozbaliť všetky výpisy"
+
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:250
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "_Zabaliť všetky"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:12
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:251
 msgid "Collapse all listings"
 msgstr "Zabaliť všetky výpisy"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:13
-msgid "Create a new key"
-msgstr "VytvoriÅ¥ nový kľúÄ?"
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:322
+msgid "Remote Keys"
+msgstr "Vzdialené kľúÄ?e"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:14
-msgid "Create a revocation certificate"
-msgstr "VytvoriÅ¥ zneplatÅ?ujúci certifikát"
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:324
+#, c-format
+msgid "Remote Keys Containing '%s'"
+msgstr "Vzdialené kľúÄ?e obsahujúce '%s'"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:15
-msgid "Delete key"
-msgstr "VymazaÅ¥ kľúÄ?"
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
+msgid "<b>Key Servers:</b>"
+msgstr "<b>Servery kľúÄ?ov:</b>"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:16
-msgid "E_xport"
-msgstr "E_xportovať"
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
+msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
+msgstr "<b>Zdieľané kľúÄ?e blízko mÅ?a:</b>"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:17
-msgid "E_xport..."
-msgstr "E_xportovať..."
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
+msgid "Find Remote Keys"
+msgstr "NájsÅ¥ vzdialené kľúÄ?e"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:18
-msgid "Expand all listings"
-msgstr "Rozbaliť všetky výpisy"
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
+msgid ""
+"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
+"imported into your local key ring."
+msgstr ""
+"Toto nájde kľúÄ?e pre iných na Internete. Tieto kľúÄ?e môžu byÅ¥ importované do "
+"lokálneho zväzku kľúÄ?ov."
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:19
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:2
-msgid "Export key"
-msgstr "ExportovaÅ¥ kľúÄ?"
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
+msgid "Where to search:"
+msgstr "Kde hľadať:"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:20
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:3
-msgid "Export public key"
-msgstr "ExportovaÅ¥ verejný kľúÄ?"
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
+msgid "_Search"
+msgstr "_Hľadať"
+
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
+msgid "_Search for keys containing: "
+msgstr "_HľadaÅ¥ kľúÄ?e obsahujúce: "
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:21
-msgid "Filter: "
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:45
+msgid "Couldn't publish keys to server"
+msgstr "Nebolo možné zverejniÅ¥ kľúÄ?e na server"
+
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:61
+#, c-format
+msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
+msgstr "Nebolo možné získaÅ¥ kľúÄ?e zo servera: %s"
+
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:155
+#, c-format
+msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
+msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
+msgstr[0] "<b>%d kľúÄ?ov je vybraných na synchronizovanie</b>"
+msgstr[1] "<b>%d kľúÄ? je vybraný na synchronizovanie</b>"
+msgstr[2] "<b>%d kľúÄ?e sú vybrané na synchronizovanie</b>"
+
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:216
+msgid "Synchronizing keys"
+msgstr "Synchronizovanie kľúÄ?ov"
+
+#. Show the progress window if necessary
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:248
+msgid "Synchronizing keys..."
+msgstr "Synchronizovanie kľúÄ?ov..."
+
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
+msgid "Sync Keys"
+msgstr "SynchronizovaÅ¥ kľúÄ?e"
+
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
+msgid ""
+"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
+"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
+"their keys."
 msgstr ""
+"Toto zverejní kľúÄ?e vo vaÅ¡om zväzku, a tak budú dostupné pre iných. Takisto "
+"budete dostávaÅ¥ vÅ¡etky zmeny urobené inými, odkedy ste prijali ich kľúÄ?e."
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "GenerovaÅ¥ nový kľúÄ?"
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
+msgid ""
+"This will retrieve any changes others have made since you received their "
+"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
+"made available to others."
+msgstr ""
+"Toto získa vÅ¡etky zmeny, ktoré urobili iní, odkedy ste prijali ich kľúÄ?e. "
+"Žiaden server kľúÄ?ov nebol vybraný pre zverejnenie, takže vaÅ¡e kľúÄ?e nebudú "
+"dostupné pre iných."
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr "ImportovaÅ¥ kľúÄ?e zo súboru"
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
+msgid "_Key Servers"
+msgstr "Servery _kľúÄ?ov"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:24
-msgid "Import keys"
-msgstr "ImportovaÅ¥ kľúÄ?e"
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
+msgid "_Sync"
+msgstr "_Synchronizovať"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:25
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:8
-msgid "Seahorse - GPG Key Manager"
-msgstr "Seahorse - Správca GPG kľúÄ?ov"
+#: ../src/seahorse-main.c:62
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Verzia tejto aplikácie"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "ExportovaÅ¥ kľúÄ?e na kľúÄ?ový server"
+#: ../src/seahorse-main.c:78 ../src/seahorse-viewer.c:170
+msgid "Encryption Key Manager"
+msgstr "Správca Å¡ifrovacích kľúÄ?ov"
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:141
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Prispeli:"
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:172
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Tomáš Virgl <tomas virgl net>"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:27
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:9
+#: ../src/seahorse-viewer.c:175
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Domovská stránka projektu Seahorse"
+
+#. Top menu items
+#: ../src/seahorse-viewer.c:194
+msgid "_File"
+msgstr "_Súbor"
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:195
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upraviť"
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:196
+msgid "_View"
+msgstr "_Zobraziť"
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:197
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomocník"
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:199
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Nas_tavenia"
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:200
+msgid "Change preferences for this program"
+msgstr "Zmeniť nastavenia pre tento program"
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:203
+msgid "About this program"
+msgstr "O tomto programe"
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:204
+msgid "_Contents"
+msgstr "Ob_sah"
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:205
 msgid "Show Seahorse help"
 msgstr "Zobraziť pomocníka Seahorse"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:28
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:10
-msgid "Show key properties"
-msgstr "ZobraziÅ¥ vlastnosti kľúÄ?a"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:302
+msgid "Export public key"
+msgstr "ExportovaÅ¥ verejný kľúÄ?"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:29
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:11
-msgid "Sign key"
-msgstr "PodpísaÅ¥ kľúÄ?"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:322
+msgid "Exporting keys"
+msgstr "Exportovanie kľúÄ?ov"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:30
-msgid "Sign public key"
-msgstr "PodpísaÅ¥ verejný kľúÄ?"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:347
+msgid "Couldn't retrieve data from key server"
+msgstr "Nebolo možné získaÅ¥ dáta zo servera kľúÄ?ov"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:31
-msgid "To get started with encryption you'll need keys."
-msgstr ""
+#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:366
+msgid "Copied keys"
+msgstr "Skopírované kľúÄ?e"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Backup Keyrings..."
-msgstr "_Zálohovať..."
+#: ../src/seahorse-viewer.c:386
+msgid "Retrieving keys"
+msgstr "Získavanie kľúÄ?ov"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:33
-msgid "_Change Passphrase..."
-msgstr "_Zmeniť heslo..."
+#: ../src/seahorse-viewer.c:401
+msgid "Couldn't delete."
+msgstr "Nebolo možné odstrániť."
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:34
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "_Zabaliť všetky"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:435
+msgid "Deleting..."
+msgstr "OdstraÅ?ovanie..."
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:35
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:12
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Obsah"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:461
+#, c-format
+msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "%s je súkromný kľúÄ?. Ste si istý, že chcete pokraÄ?ovaÅ¥?"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:36
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-viewer.c:509
+msgid "Importing keys from key servers"
+msgstr "Importovanie kľúÄ?ov zo servera kľúÄ?ov"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:37
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Key"
-msgstr "_KľúÄ?"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:535
+msgid "Show properties"
+msgstr "Zobraziť vlastnosti"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:38 src/seahorse-key-properties.glade.h:25
+#: ../src/seahorse-viewer.c:536
+msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
 msgid "_Delete"
-msgstr "V_ymazať"
+msgstr "_Odstrániť"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "_Delete Key"
-msgstr "VymazaÅ¥ kľúÄ?"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:537
+msgid "Delete selected items"
+msgstr "OdstrániÅ¥ oznaÄ?ené položky"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:40
-msgid "_Expand All"
-msgstr "_Rozbaliť všetky"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:541
+msgid "E_xport..."
+msgstr "E_xportovať..."
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:41
-msgid "_Find Remote Keys..."
+#: ../src/seahorse-viewer.c:542
+msgid "Export to a file"
+msgstr "Exportovať do súboru"
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:544
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Exportovať do schránky"
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:549
+msgid "Import selected keys to local key ring"
+msgstr "ImportovaÅ¥ vybrané kľúÄ?e do lokálneho zväzku kľúÄ?ov"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
+msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
+msgstr "Zadajte vaše SSH heslo:"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:85
+msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
+msgstr "KonfigurovaÅ¥ kľúÄ? pre _SSH..."
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
+msgid ""
+"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
+"that key."
 msgstr ""
+"PoslaÅ¥ verejný SSH kľúÄ? na iný poÄ?ítaÄ? a povoliÅ¥ prihlásenie týmto kľúÄ?om."
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:42
-msgid "_Generate Revocation Certificate..."
-msgstr "_GenerovaÅ¥ zneplatÅ?ovací certifikát..."
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:115
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
+msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániÅ¥ SSH kľúÄ? '%s'?"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:43
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:14
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importovať"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
+msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániÅ¥ %d SSH kľúÄ?ov?"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:44
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importovať..."
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+msgid "Secure Shell Key"
+msgstr "SSH kľúÄ?"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:45
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:16
-msgid "_Key"
-msgstr "_KľúÄ?"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
+msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
+msgstr "Používaný pre prístup k iným poÄ?ítaÄ?om (napr. cez terminál)"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:46
-msgid "_New..."
-msgstr "_Nový..."
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:90
+msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
+msgstr "Nebolo možné vygenerovaÅ¥ SSH kľúÄ?"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Paste Key"
-msgstr "Å tandar_dný kľúÄ?:"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:205
+msgid "Creating Secure Shell Key"
+msgstr "Vytváranie SSH kľúÄ?a"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:48
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:17
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Vlastnosti"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
+msgid ""
+"<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this "
+"key is for.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Použite svoju emailovú adresu a podľa potreby akúkoľvek Ä?alÅ¡iu poznámku "
+"na oznaÄ?enie úÄ?elu tohto kľúÄ?a.</i>"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:49
-msgid "_Remote Search"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
+msgid ""
+"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
+"using SSH, without entering a different password for each of them."
 msgstr ""
+"SSH (Secure Shell) kľúÄ? umožÅ?uje vzdialené zabezpeÄ?ené pripojenie k "
+"dôveryhodným poÄ?ítaÄ?om pomocou SSH bez potreby zadávaÅ¥ pre každý poÄ?ítaÄ? "
+"osobitné heslo."
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:50 src/seahorse-key-properties.glade.h:28
-#: src/seahorse-sign.glade.h:17
-msgid "_Sign"
-msgstr "_Podpísať"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:51
-msgid "_Sign..."
-msgstr "_Podpísať..."
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
+msgid ""
+"If there is already a computer you want to use this key with, you can set up "
+"that computer to recognize your key now. "
+msgstr ""
+"Ak už existuje poÄ?ítaÄ?, pre ktorý chcete tento kľúÄ? použiÅ¥, môžete ho teraz "
+"na použitie tohto kľúÄ?a nastaviÅ¥."
 
-#. key id
-#: src/seahorse-key-properties.c:179
-msgid "Key ID:"
-msgstr "ID kľúÄ?a:"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
+msgid "New Secure Shell Key"
+msgstr "Nový SSH kľúÄ?"
 
-#: src/seahorse-key-properties.c:179
-msgid "Key identifier"
-msgstr "Identifikátor kľúÄ?a"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
+msgid "_Create and Set Up"
+msgstr "_Vytvoriť a nastaviť"
 
-#. type
-#: src/seahorse-key-properties.c:184
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
+msgid "_Just Create Key"
+msgstr "_Iba vytvoriÅ¥ kľúÄ?"
 
-#: src/seahorse-key-properties.c:184
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
+msgid "_Key Description:"
+msgstr "_Popis kľúÄ?a:"
 
-#. created
-#: src/seahorse-key-properties.c:192
-msgid "Created:"
-msgstr "Vytvorené:"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:87
+msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
+msgstr "(NeÄ?itateľný SSH kľúÄ?)"
 
-#: src/seahorse-key-properties.c:192
-msgid "Key creation date"
-msgstr "Dátum vytvorenia kľúÄ?a"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
+msgid "Invalid"
+msgstr "Neplatný"
 
-#. length
-#: src/seahorse-key-properties.c:196
-msgid "Length:"
-msgstr "Dĺžka:"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:116
+msgid "Private Secure Shell Key"
+msgstr "Súkromný SSH kľúÄ?"
 
-#. status
-#: src/seahorse-key-properties.c:201
-msgid "Status:"
-msgstr "Stav:"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:119
+msgid "Public Secure Shell Key"
+msgstr "Verejný SSH kľúÄ?"
 
-#: src/seahorse-key-properties.c:202
-msgid "Good"
-msgstr "V poriadku"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:71
+msgid "Couldn't rename key."
+msgstr "Nebolo možné premenovaÅ¥ kľúÄ?."
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:112
+msgid "Couldn't change authorization for key."
+msgstr "Nebolo možné zmeniÅ¥ oprávnenie pre kľúÄ?."
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:127
+msgid "Couldn't change passphrase for key."
+msgstr "Nebolo možné zmeniÅ¥ heslo pre kľúÄ?."
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
+msgid "<b>Algorithm:</b>"
+msgstr "<b>Algoritmus:</b>"
 
-#: src/seahorse-key-properties.c:266
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
+msgid "<b>Identifier:</b>"
+msgstr "<i>Identifikátor:</i>"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+msgid "<b>Location:</b>"
+msgstr "<b>Umiestnenie:</b>"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
+msgid "<b>Strength:</b>"
+msgstr "<b>Sila:</b>"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
+msgid "<b>Trust</b>"
+msgstr "<b>Dôvera</b>"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
+#, no-c-format
+msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
+msgstr "<i>Toto sa týka iba úÄ?tu '%s'</i>."
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
+msgid "E_xport Complete Key"
+msgstr "E_xportovaÅ¥ kompletný kľúÄ?"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
+msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
+msgstr "Vlastník tohto kľúÄ?a je _oprávnený pripojiÅ¥ sa k tomuto poÄ?ítaÄ?u"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
+msgid "Used to connect to other computers."
+msgstr "Používaný pre prístup k iným poÄ?ítaÄ?om."
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:143 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:732
 #, c-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr "Vlastnosti %s"
+msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
+msgstr "SSH príkaz bol neoÄ?akávane ukonÄ?ený."
 
-#: src/seahorse-key-properties.c:302
-#, fuzzy
-msgid "All Signatures"
-msgstr "Viacero podpisov"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
+msgid "The SSH command failed."
+msgstr "SSH príkaz zlyhal."
 
-#: src/seahorse-key-properties.c:553
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't change primary user ID"
-msgstr "Nastaviť ako primárne ID používateľa"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
+msgid "Secure Shell key"
+msgstr "SSH kľúÄ?"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:448
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#. Just prompt over and over again
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:762
+msgid "Remote Host Password"
+msgstr "Heslo vzdialeného hostiteľa"
 
-#: src/seahorse-key-properties.c:626 src/seahorse-key-properties.glade.h:27
-msgid "_Revoke"
-msgstr "_Zneplatniť"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:850
+msgid "Old Key Passphrase"
+msgstr "Pôvodné heslo"
 
-#: src/seahorse-key-properties.c:630
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:851
 #, c-format
-msgid "Revoke subkey %d"
-msgstr "ZneplatniÅ¥ podkľúÄ? %d"
+msgid "Enter the old passphrase for: %s"
+msgstr "Zadajte pôvodné heslo pre: %s"
 
-#: src/seahorse-key-properties.c:639
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:855
+msgid "New Key Passphrase"
+msgstr "Nové heslo pre kľúÄ?"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:856
 #, c-format
-msgid "Subkey %d"
-msgstr "PodkľúÄ? %d"
+msgid "Enter the new passphrase for: %s"
+msgstr "Zadajte nové heslo pre: %s"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
+msgid "Enter Key Passphrase"
+msgstr "Zadajte heslo kľúÄ?a"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:931
+msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
+msgstr "Heslo k novému SSH kľúÄ?u"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:932
+msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
+msgstr "Zadajte heslo pre váš nový SSH kľúÄ?."
 
-#: src/seahorse-key-properties.c:651
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1013
 #, c-format
-msgid "Delete subkey %d"
-msgstr "VymazaÅ¥ podkľúÄ? %d"
+msgid "Importing key: %s"
+msgstr "Importovanie kľúÄ?a: %s"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1015
+msgid "Importing key. Enter passphrase"
+msgstr "Importovanie kľúÄ?a. Zadajte heslo"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:825
+msgid "No private key file is available for this key."
+msgstr "Pre tento kľúÄ? nie je dostupný žiaden súbor súkromného kľúÄ?a."
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:45
+msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
+msgstr "Nebolo možné konfigurovaÅ¥ SSH kľúÄ?e na vzdialenom poÄ?ítaÄ?i."
+
+#. Show the progress window if necessary
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:181
+msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
+msgstr "Konfigurovanie SSH kľúÄ?ov..."
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
+msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
+msgstr "<i>napr: server.priklad.com:port</i>"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
+msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
+msgstr "NastaviÅ¥ poÄ?ítaÄ? pre SSH spojenie"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
+msgid ""
+"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
+"already have a login account on that computer."
+msgstr ""
+"Aby bolo možné použiÅ¥ váš SSH kľúÄ? s iným poÄ?ítaÄ?om, ktorý používa SSH "
+"musíte na Å?om maÅ¥ užívateľský úÄ?et."
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
+msgid "_Computer Name:"
+msgstr "_Názov poÄ?ítaÄ?a:"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
+msgid "_Login Name:"
+msgstr "Prihlasovacie _meno:"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
+msgid "_Set Up"
+msgstr "_Nastaviť"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:1
-msgid "All"
-msgstr "VÅ¡etky"
+#~ msgid "Seahorse Daemon"
+#~ msgstr "Seahorse démon"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Change _Passphrase"
-msgstr "Zmeniť heslo"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Iba text"
+
+#~ msgid "Decrypt..."
+#~ msgstr "Dešifrovať..."
+
+#~ msgid "Decryption operations on PGP encrypted files"
+#~ msgstr "Operácie dešifrovania so súbormi šifrovanými PGP"
+
+#~ msgid "Encrypt and sign operations on files"
+#~ msgstr "Operácie šifrovania a podpisovania súborov"
+
+#~ msgid "Encrypt..."
+#~ msgstr "Šifrovať..."
+
+#~ msgid "Import operation on PGP key files"
+#~ msgstr "Operácia importu so súbormi kľúÄ?ov PGP"
+
+#~ msgid "Seahorse PGP decrypt operations"
+#~ msgstr "Dešifrovacie operácie PGP Seahorse"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:3
-msgid "Dis_abled"
-msgstr "_Zakázaný"
+#~ msgid "Seahorse PGP encrypt and sign operations"
+#~ msgstr "Operácie šifrovania a podpisovania PGP Seahorse"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:4
-msgid "Disabled keys cannot be used for operations"
-msgstr "Zakázané kľúÄ?e nemožno použiÅ¥ na operácie"
+#~ msgid "Seahorse PGP import operation"
+#~ msgstr "Operácia importu PGP Seahorse"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:5
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "OdtlaÄ?ok:"
+#~ msgid "Seahorse PGP verify operation"
+#~ msgstr "Operácia overenia PGP Seahorse"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:7
-msgid "Fully trust owner"
-msgstr "Plne dôverovať vlastníkovi"
+#~ msgid "Verify"
+#~ msgstr "Overiť"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:9
-msgid "Marginally trust owner"
-msgstr "Ä?iastoÄ?ne dôverovaÅ¥ vlastníkovi"
+#~ msgid "Verify operation on PGP signed files"
+#~ msgstr "Operácia overenia súborov podpísaných PGP"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:11
-msgid "Never trust owner"
-msgstr "Nikdy nedôverovať vlastníkovi"
+#~ msgid "Controls the visibility of the length column for the key manager."
+#~ msgstr "Ovláda·viditeľnosť·stĺpca·dĺžka správcu kľúÄ?ov."
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:12
-msgid "Owner _Trust:"
-msgstr "Dôverovať _vlastníkovi:"
+#~ msgid "How often to show progress during listing"
+#~ msgstr "Ako Ä?asto sa zobrazuje priebeh poÄ?as výpisu"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:13
-msgid "Owner is unknown"
-msgstr "Vlastník neznámy"
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then all output from pgp operations will be ASCII text. "
+#~ "Files will have a '.asc' extension."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak je nastavenie true, výstupom všetkých operácií pgp bude ASCII text. "
+#~ "Súbory budú mať príponu '.asc'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then output from certain pgp operations will be in "
+#~ "canonical text mode. Text mode is generally only needed for RFC 2015 "
+#~ "signatures. RFC 3156 removes the need for text mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak je nastavenie true, výstup urÄ?itých operácií pgp bude v kanonickom "
+#~ "textovom režime. Textový režim je vyžadujú len podpisy RFC 2015. RFC 3156 "
+#~ "odstraÅ?uje potrebu textového režimu."
+
+#~ msgid "Show length column in key manager"
+#~ msgstr "ZobraziÅ¥ sĺpec dĺžka v·správcovi·kľúÄ?ov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This specifies how often the progress signal is emitted during a listing "
+#~ "operation. By default, the signal is emitted for every 20 keys processed. "
+#~ "A value of -1 will cause the signal to never be emitted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto nastavenie urÄ?uje, ako Ä?asto sa vysiela signál priebehu poÄ?as "
+#~ "operácie výpisu. Å tandardne sa signál vysiela po každých 20-tich kľúÄ?och. "
+#~ "Hodnota -1 spôsobi, že sa signál nebude vysielať."
+
+#~ msgid "Whether to use canonical text mode"
+#~ msgstr "Ä?i sa má použiÅ¥ kanonický textový režim"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:14
 #, fuzzy
-msgid "Primary ID:"
-msgstr "_Primárny"
+#~ msgid "Bad passphrase! Try again for '%s'"
+#~ msgstr "Zlé heslo! Skúste to znova pre %s"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "_Ascii Armor"
+#~ msgstr "_Ascii formát"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:15
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primárny kľúÄ?"
+#~ msgid "_Text Mode"
+#~ msgstr "_Textový režim"
+
+#~ msgid "_Encrypt to Self"
+#~ msgstr "Šifrovať pr_e seba"
+
+#~ msgid "_Default Key:"
+#~ msgstr "Å tandar_dný kľúÄ?:"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Signatures"
-msgstr "_Podpisy:"
+#~ msgid "Selected %d not fully valid recipient"
+#~ msgid_plural "Selected %d not fully valid recipients"
+#~ msgstr[0] "Vybraných %d nie plne platných kľúÄ?ov a %d plne platných kľúÄ?ov"
+#~ msgstr[1] "Vybraných %d nie plne platných kľúÄ?ov a %d plne platných kľúÄ?ov"
+#~ msgstr[2] "Vybraných %d nie plne platných kľúÄ?ov a %d plne platných kľúÄ?ov"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:17
-msgid "Trust placed in owner's ability to sign keys"
-msgstr "Dôvera v schopnosÅ¥ vlastníka podpisovaÅ¥ kľúÄ?e"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected %d recipient "
+#~ msgid_plural "Selected %d recipients "
+#~ msgstr[0] "Zobrazuje sa %d kľúÄ?ov"
+#~ msgstr[1] "Zobrazuje sa %d kľúÄ?ov"
+#~ msgstr[2] "Zobrazuje sa %d kľúÄ?ov"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:19
-msgid "Unique key identifier"
-msgstr "JedineÄ?ný identifikátor kľúÄ?a"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%d not fully valid)"
+#~ msgid_plural "(%d not fully valid)"
+#~ msgstr[0] "Vybraných %d nie plne platných kľúÄ?ov a %d plne platných kľúÄ?ov"
+#~ msgstr[1] "Vybraných %d nie plne platných kľúÄ?ov a %d plne platných kľúÄ?ov"
+#~ msgstr[2] "Vybraných %d nie plne platných kľúÄ?ov a %d plne platných kľúÄ?ov"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:21
-msgid "User IDs"
-msgstr "ID používateľa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Unknown Key]"
+#~ msgstr "Neznámy"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:22
 #, fuzzy
-msgid "User IDs:"
-msgstr "ID používateľa"
+#~ msgid "%s: <b>Bad</b> signature"
+#~ msgstr "Zlý podpis"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:23
-msgid "Your personal key"
-msgstr "Váš osobný kľúÄ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Not a signature"
+#~ msgstr "Nie je podpis"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:24
-msgid "_Add"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Verification error"
+#~ msgstr "Chyba pri overovaní"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:26
-msgid "_Primary"
-msgstr "_Primárny"
+#~ msgid "Signature Verification"
+#~ msgstr "Overenie podpisu"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:29
-msgid "_Signatures:"
-msgstr "_Podpisy:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Encrypt..."
+#~ msgstr "Šifrovať..."
 
-#: src/seahorse-keyserver-results.c:87 src/seahorse-keyserver-results.c:156
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve key data from key server"
-msgstr "ImportovaÅ¥ kľúÄ? z kľúÄ?ového servera"
+#~ msgid "Decrypt and/or Verify PGP text"
+#~ msgstr "Dešifrovať a overiť podpisy..."
 
-#: src/seahorse-keyserver-results.c:100
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't import keys into keyring"
-msgstr "ImportovaÅ¥ kľúÄ?e"
+#~ msgid "Sig_n..."
+#~ msgstr "Podpísať..."
 
-#: src/seahorse-keyserver-results.c:121
-msgid "Save Remote Keys"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypted text"
+#~ msgstr "Šifrovať súbor"
 
-#: src/seahorse-keyserver-results.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %d keys"
-msgstr "Zobrazuje sa %d kľúÄ?ov"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No PGP encrypted or signed text is selected."
+#~ msgstr "Šifrovaný a podpísaný súbor je %s"
 
-#: src/seahorse-keyserver-results.c:301
 #, fuzzy
-msgid "Remote Keys"
-msgstr "ZneplatniÅ¥ kľúÄ?"
+#~ msgid "Decrypted text"
+#~ msgstr "Dešifrovaný súbor je %s"
 
-#: src/seahorse-keyserver-results.c:303
-#, c-format
-msgid "Remote Keys Containing '%s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Signed text"
+#~ msgstr "PodpísaÅ¥ kľúÄ?"
 
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Copy the selected key to the clipboard"
-msgstr "ExportovaÅ¥ kľúÄ?e do schránky"
+#~ msgid "PGP Encryption"
+#~ msgstr "Šifrovať súbor"
 
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:4
-msgid "Find Remote Keys on Key Servers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The PGP encrypt plugin performs encryption operations on text."
+#~ msgstr "Operácie šifrovania a podpisovania PGP Seahorse"
 
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:5
-msgid "Find Remote Keys..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Configure PGP"
+#~ msgstr "Nastaviť PGP"
 
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:6
-msgid "Import selected keys to local keyring"
-msgstr ""
+#~ msgid "Encrypt file"
+#~ msgstr "Šifrovať súbor"
+
+#~ msgid "Encrypt and sign file with default key"
+#~ msgstr "Å ifrovaÅ¥ a podpísaÅ¥ súbor Å¡tandardným kľúÄ?om"
 
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Save the key to a file"
-msgstr "ExportovaÅ¥ kľúÄ?e do súboru"
+#~ msgid "Couldn't import keys from \"%s\""
+#~ msgstr "Nebolo možné importovaÅ¥ kľúÄ?e z \"%s\""
+
+#~ msgid "Imported %d keys"
+#~ msgstr "Importovaných %d kľúÄ?ov"
 
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:15
 #, fuzzy
-msgid "_Import to Keyring..."
-msgstr "_Importovať..."
+#~ msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
+#~ msgstr "Súbor s podpisom je %s"
 
-#. The all key servers option
-#: src/seahorse-keyserver-search.c:195
-msgid "All Key Servers"
-msgstr ""
+#~ msgid "GPG Keys Manager"
+#~ msgstr "Správca GPG kľúÄ?ov"
 
-#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:2
-msgid "Find Remote Keys"
-msgstr ""
+#~ msgid "Key type / algorithm"
+#~ msgstr "Typ / algoritmus kľúÄ?a"
 
-#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:3
-msgid "Search _for key containing:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Confirmation of passphrase"
+#~ msgstr "Potvrdenie hesla"
 
-#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:4
-msgid "Where to search:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate a Key"
+#~ msgstr "GenerovaÅ¥ kľúÄ?"
 
-#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:5
-msgid "_Search"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Generate"
+#~ msgstr "_Generovať"
 
-#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:2
-msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Passphrase:"
+#~ msgstr "_Heslo:"
 
-#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:3
-msgid ""
-"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
-"seperately."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Before selecting apply to start key generation, please make sure all of "
+#~ "your previous settings are correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kým vyberiete PoužiÅ¥ na vygenerovanie kľúÄ?a, uistite sa prosím, že sú "
+#~ "všetky vaše predchádzajúce nastavenia správne."
 
-#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Encrypt Multiple Files"
-msgstr "Šifrovaný súbor je %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Choosing a passphrase is an integral part of creating a strong key. Like "
+#~ "a password, a passphrase should contain letters, numbers, and "
+#~ "punctuation. Additionally, a passphrase can contain spaces, meaning it "
+#~ "can contain many words. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You should pick a phrase that is easy to rememeber and contains "
+#~ "punctuation. Take this phrase, adjust the case of various letters, and "
+#~ "change some of the letters into numbers or punctuation, reminiscent of "
+#~ "\"leet speak\", but don't make it so obscure to the point where you can't "
+#~ "remember it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Výber hesla je nedeliteľná súÄ?asÅ¥ vytvárania silného kľúÄ?a.  Heslo by "
+#~ "malo obsahovaÅ¥ písmená, Ä?íslice a interpunkÄ?né znaky.  Okrem toho môže "
+#~ "obsahovať aj medzery, teda viacero slov.  Mali by ste si zvoliť "
+#~ "zapamätateľný reÅ¥azec, ktorý obsahuje interpunkÄ?né znaky.  V tomto "
+#~ "reÅ¥azci upravte veľkosÅ¥ rôznych písmen a zmeÅ?te niektoré písmená na "
+#~ "Ä?íslice alebo interpunkÄ?né znaky pripomínajúce písmená. Pozor vÅ¡ak na to, "
+#~ "aby ste nevytvorili taký zložitý reťazec, ktorý si nebudete vedieť "
+#~ "zapamätať."
 
-#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Encrypt each file seperately"
-msgstr "Šifrovaný súbor je %s"
+#~ msgid "Confirm Passphrase:"
+#~ msgstr "Potvrdiť heslo: "
 
-#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:6
-msgid "Encrypt packed together in a package"
-msgstr ""
+#~ msgid "Date the Key Expires"
+#~ msgstr "PlatnosÅ¥ kľúÄ?a vyprší"
 
-#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:7
-msgid "Package Name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email Address:"
+#~ msgstr "_Emailová adresa:"
 
-#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:8
-msgid "Packaging:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter Name - Must be at least five letters."
+#~ msgstr "Zadajte meno - musí obsahovať najmenej päť písmen."
 
-#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:9
-msgid "encrypted-package.rar"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extra High Security"
+#~ msgstr "Veľmi vysoká bezpeÄ?nosÅ¥"
 
-#: src/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.h:1
-msgid "Decrypt PGP File (Seahorse)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full Name:"
+#~ msgstr "Celé meno: "
+
+#~ msgid "High Security"
+#~ msgstr "Vysoká bezpeÄ?nosÅ¥"
 
-#: src/seahorse-pgp-signature.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Verify PGP Signature (Seahorse)"
-msgstr "Skontrolovať súbor s podpisom"
+#~ msgid "Key Generation Assistant"
+#~ msgstr "Dátum vytvorenia kľúÄ?a"
 
-#: src/seahorse-preferences.c:49 src/seahorse-preferences.glade.h:3
-msgid "Key Manager"
-msgstr "Správca kľúÄ?ov"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Generation Assistant Complete"
+#~ msgstr "Sprievodca generovaním GPG kľúÄ?a Seahorse skonÄ?il"
 
-#: src/seahorse-preferences.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Visible Columns:"
-msgstr "Zobrazené stĺpce"
+#~ msgid ""
+#~ "Keys must be given an appropriate expiration date. For most people, the "
+#~ "default option of \"never expires\" is sufficient. If you only plan on "
+#~ "using the key for a certain period of time, i.e. for a specific project, "
+#~ "you should pick an expiration date after the projected completion of your "
+#~ "project. After the expiration date, your private key will still be able "
+#~ "to decrypt messages or data encrypted with your public key. However, your "
+#~ "private key will no longer sign messages or data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pre kľúÄ? musíte zadaÅ¥ vhodný Ä?as platnosti.  Pre väÄ?Å¡inu ľudí postaÄ?uje "
+#~ "Å¡tandardné nastavenie - platnosÅ¥ kľúÄ?a nikdy nevyprší.  Ak plánujete "
+#~ "používaÅ¥ kľúÄ? iba urÄ?itý Ä?as, napr. pre nejaký projekt, mali by ste si "
+#~ "vybraÅ¥ Ä?as vyprÅ¡ania platnosti po predpokladanom termíne ukonÄ?enia vášho "
+#~ "projektu.  Po vypršaní platnosti budete stále môcť dešifrovať správy "
+#~ "alebo údaje Å¡ifrované vaším verejným kľúÄ?om, nebude vÅ¡ak možné použiÅ¥ váš "
+#~ "privátny kľúÄ? na podpisovanie správ alebo údajov."
 
-#: src/seahorse-preferences.c:63
-msgid "_Validity"
-msgstr "_Platnosť"
+#~ msgid "Medium Security"
+#~ msgstr "Stredná bezpeÄ?nosÅ¥"
 
-#: src/seahorse-preferences.c:65 src/seahorse-sign.glade.h:13
-msgid "_Expires"
-msgstr "_Vyprší"
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Osobné informácie"
 
-#: src/seahorse-preferences.c:67
-msgid "_Trust"
-msgstr "_Dôvera"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Seahorse Key Generation Assistant"
+#~ msgstr "Sprievodca generovaním kľúÄ?a Seahorse"
 
-#: src/seahorse-preferences.c:69
-msgid "_Length"
-msgstr "_Dĺžka"
+#~ msgid "Security Level"
+#~ msgstr "BezpeÄ?nostná úroveÅ?"
 
-#: src/seahorse-preferences.c:71
-msgid "T_ype"
-msgstr "T_yp"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The Medium Security level is the default and should be acceptable for "
+#~ "general everyday usage.  \n"
+#~ "\n"
+#~ "The High Security level should be selected if you know your data will be "
+#~ "actively scrutinized.  The Extra High level should be selected if you "
+#~ "know your data is actively scrutinized and will be under cryptographic "
+#~ "attack."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stredná úroveÅ? bezpeÄ?nosti (Å¡tandardné nastavenie) by mala byÅ¥ prijateľná "
+#~ "pre bežné každodenné použitie.  Vysokú úroveÅ? bezpeÄ?nosti by ste mali "
+#~ "zvoliť v prípade, že viete, že vaše údaje budú podrobené aktívnej "
+#~ "analýze.  Zvlášť vysokú bezpeÄ?nosÅ¥ by ste mali zvoliÅ¥ v prípade, že "
+#~ "viete, že vaše údaje budú podrobené aktívnej analýze a bude na ne "
+#~ "podniknutý kryptografický útok. "
 
-#: src/seahorse-preferences.glade.h:1
-msgid "Close Preferences"
-msgstr "Zatvoriť nastavenia"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will guide you through the steps of creating a GPG key "
+#~ "pair."
+#~ msgstr "Tento sprievodca vás prevedie vytváraním GPG kľúÄ?ového páru."
 
-#: src/seahorse-preferences.glade.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Default Key:"
-msgstr "Å tandar_dný kľúÄ?:"
+#~ msgid ""
+#~ "To create a key and tie it to your identity, the following information is "
+#~ "needed: Full Name, Email Address, and Comment.  \n"
+#~ "\n"
+#~ "These values will be given to the name of your key in the following "
+#~ "manner:                              \n"
+#~ "\n"
+#~ "Full Name (Comment) <email address>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na vytvorenie kľúÄ?a a jeho previazanie s vaÅ¡ou identitou sú požadované "
+#~ "tieto informácie:celé meno, emailová adresa a komentár  Tieto hodnoty "
+#~ "budú použité v mene vášho kľúÄ?a v tvare:                              "
+#~ "Celé meno (Komentár) <emailová adresa>."
 
-#: src/seahorse-preferences.glade.h:4
-msgid "Preferences Help"
-msgstr "Pomocník pre nastavenia"
+#~ msgid "druidpage_pass"
+#~ msgstr "druidpage_pass"
 
-#: src/seahorse-preferences.glade.h:5
-msgid "Seahorse Preferences"
-msgstr "Nastavenia Seahorse"
+#~ msgid "druidpage_pinfo"
+#~ msgstr "druidpage_pinfo"
 
-#: src/seahorse-preferences.glade.h:6
-msgid "Visible Columns"
-msgstr "Zobrazené stĺpce"
+#~ msgid "keygen_druid"
+#~ msgstr "keygen_druid"
 
-#. TRANSLATOR: This string will become
-#. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: src/seahorse-process-multiple.c:48
-#, c-format
-msgid "You have selected %d file "
-msgid_plural "You have selected %d files "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Rozšírené"
 
-#. TRANSLATOR: This string will become
-#. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: src/seahorse-process-multiple.c:53
-#, c-format
-msgid "and %d folder"
-msgid_plural "and %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate a key via the assistant."
+#~ msgstr "GenerovaÅ¥ kľúÄ? pomocou sprievodcu."
 
-#. should never be called for just one file
-#: src/seahorse-process-multiple.c:66
-#, c-format
-msgid "You have selected %d files"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate a key with the advanced dialog."
+#~ msgstr "GenerovaÅ¥ kľúÄ? pomocou rozšíreného dialógu."
 
-#: src/seahorse-process-multiple.c:70
-#, c-format
-msgid "You have selected %d folder"
-msgid_plural "You have selected %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a method to generate your new key:"
+#~ msgstr "Vyberte metódu generovania vášho nového kľúÄ?a."
+
+#~ msgid "radio_druid"
+#~ msgstr "radio_druid"
 
-#: src/seahorse-revoke.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't revoke subkey"
-msgstr "ZneplatniÅ¥ podkľúÄ? %d"
+#~ msgid "Couldn't import keys from clipboard"
+#~ msgstr "Nebolo možné importovaÅ¥ kľúÄ?e zo schránky"
 
-#: src/seahorse-revoke.c:76
-#, c-format
-msgid "Revoke Subkey %d of %s"
-msgstr "ZneplatniÅ¥ podkľúÄ? %d z %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't export key to clipboard"
+#~ msgstr "Nebolo možné exportovaÅ¥ kľúÄ?e do schránky"
 
-#: src/seahorse-revoke.c:78
-#, c-format
-msgid "Revoke %s"
-msgstr "Zneplatniť %s"
+#~ msgid "seahorse"
+#~ msgstr "seahorse"
 
-#: src/seahorse-revoke.c:105
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
-"undone! Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Chystáte sa pridaÅ¥ %s ako zneplatÅ?ovaÄ? pre %s. Túto operáciu nemožno "
-"odvolaÅ¥! Naozaj chcete pokraÄ?ovaÅ¥?"
+#~ msgid "Add P_hoto ID..."
+#~ msgstr "Pridať _foto ID..."
 
-#: src/seahorse-revoke.c:120
-msgid "Couldn't add revoker"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add Sub_key..."
+#~ msgstr "PridaÅ¥ pod_kľúÄ?..."
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:2
-msgid "Compromised"
-msgstr "Kompromitovaný"
+#~ msgid "Add _Revoker..."
+#~ msgstr "PridaÅ¥ _zneplatÅ?ovaÄ?..."
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:3
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "KľúÄ? bol kompromitovaný"
+#~ msgid "Add _User ID..."
+#~ msgstr "Pridať ID _používateľa..."
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:4
-msgid "Key has been superseded"
-msgstr "KľúÄ? bol nahradený"
+#~ msgid "Add a new subkey"
+#~ msgstr "PridaÅ¥ nový podkľúÄ?"
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:5
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "KľúÄ? sa už nepoužíva"
+#~ msgid "Add a new user ID"
+#~ msgstr "Pridať nové ID používateľa"
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:6
-msgid "No Reason"
-msgstr "Bez dôvodu"
+#~ msgid "Add the default key as a revoker"
+#~ msgstr "PridaÅ¥ Å¡tandardný kľúÄ? ako zneplatÅ?ovaÄ?"
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:7
-msgid "No reason for revoking key"
-msgstr "Žiaden dôvod na zneplatnenie kľúÄ?a"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backup all keys"
+#~ msgstr "ZálohovaÅ¥ kľúÄ?ový pár"
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:8
-msgid "Not Used"
-msgstr "Nepoužíva sa"
+#~ msgid "Create a revocation certificate"
+#~ msgstr "VytvoriÅ¥ zneplatÅ?ujúci certifikát"
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:9
-msgid "Optional description of revocation"
-msgstr "Voliteľný popis zneplatnenia"
+#~ msgid "Seahorse - GPG Key Manager"
+#~ msgstr "Seahorse - Správca GPG kľúÄ?ov"
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:10
-msgid "Re_voke"
-msgstr "_Zneplatniť"
+#~ msgid "Sign key"
+#~ msgstr "PodpísaÅ¥ kľúÄ?"
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:11
-msgid "Reason for revoking the key"
-msgstr "Dôvod pre zneplatnenie kľúÄ?a"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Backup Keyrings..."
+#~ msgstr "_Zálohovať..."
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:12
-msgid "Revoke key"
-msgstr "ZneplatniÅ¥ kľúÄ?"
+#~ msgid "_Change Passphrase..."
+#~ msgstr "_Zmeniť heslo..."
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:13
-msgid "Superseded"
-msgstr "Nahradený"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Copy Key"
+#~ msgstr "_KľúÄ?"
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:14
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Popis:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Delete Key"
+#~ msgstr "VymazaÅ¥ kľúÄ?"
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:15
-msgid "_Reason:"
-msgstr "_Dôvod:"
+#~ msgid "_Generate Revocation Certificate..."
+#~ msgstr "_GenerovaÅ¥ zneplatÅ?ovací certifikát..."
 
-#: src/seahorse-sign.c:57
-msgid "Couldn't sign key"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Vlastnosti"
 
-#: src/seahorse-sign.c:81
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to sign all user IDs for %s?"
-msgstr "Naozaj chcete podpísať všetky ID používateľa pre %s?"
+#~ msgid "Key identifier"
+#~ msgstr "Identifikátor kľúÄ?a"
 
-#: src/seahorse-sign.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to sign the '%s' user ID?"
-msgstr "Naozaj chcete podpísať všetky ID používateľa pre %s?"
+#~ msgid "Key creation date"
+#~ msgstr "Dátum vytvorenia kľúÄ?a"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:1
-msgid "Casually"
-msgstr "Príležitostne"
+#~ msgid "Revoke subkey %d"
+#~ msgstr "ZneplatniÅ¥ podkľúÄ? %d"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:2
-msgid "Default answer"
-msgstr "Å tandardná odpoveÄ?"
+#~ msgid "Subkey %d"
+#~ msgstr "PodkľúÄ? %d"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:3
-msgid "Have casually checked key"
-msgstr "Skontroloval som kľúÄ? príležitostne"
+#~ msgid "Delete subkey %d"
+#~ msgstr "VymazaÅ¥ podkľúÄ? %d"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:4
-msgid "Have checked key very carefully"
-msgstr "Skontroloval som kľúÄ? veľmi pozorne"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "VÅ¡etky"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:5
-msgid "Have not checked key"
-msgstr "Neskontroloval som kľúÄ?"
+#~ msgid "Dis_abled"
+#~ msgstr "_Zakázaný"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:6
-msgid "If signature can be revoked"
-msgstr "Ä?i môže byÅ¥ podpis zneplatnený"
+#~ msgid "Disabled keys cannot be used for operations"
+#~ msgstr "Zakázané kľúÄ?e nemožno použiÅ¥ na operácie"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:7
-msgid "If signature expires with key"
-msgstr "Ä?i platnosÅ¥ podpisu vyprší zároveÅ? s kľúÄ?om"
+#~ msgid "Fully trust owner"
+#~ msgstr "Plne dôverovať vlastníkovi"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:8
-msgid ""
-"If signature is local to the key ring and won't be exported with the key"
-msgstr "Ak je podpis lokálny a nebude exportovaný s kľúÄ?om"
+#~ msgid "Marginally trust owner"
+#~ msgstr "Ä?iastoÄ?ne dôverovaÅ¥ vlastníkovi"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:9
-msgid "No answer"
-msgstr "Bez odpovede"
+#~ msgid "Never trust owner"
+#~ msgstr "Nikdy nedôverovať vlastníkovi"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:10
-msgid "Not at all"
-msgstr "Vôbec"
+#~ msgid "Owner is unknown"
+#~ msgstr "Vlastník neznámy"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:11
-msgid "Sign Key"
-msgstr "PodpísaÅ¥ kľúÄ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary ID:"
+#~ msgstr "_Primárny"
+
+#~ msgid "Primary Key"
+#~ msgstr "Primárny kľúÄ?"
+
+#~ msgid "Trust placed in owner's ability to sign keys"
+#~ msgstr "Dôvera v schopnosÅ¥ vlastníka podpisovaÅ¥ kľúÄ?e"
+
+#~ msgid "Unique key identifier"
+#~ msgstr "JedineÄ?ný identifikátor kľúÄ?a"
+
+#~ msgid "User IDs"
+#~ msgstr "ID používateľa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save the key to a file"
+#~ msgstr "ExportovaÅ¥ kľúÄ?e do súboru"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:12
-msgid "Very carefully"
-msgstr "Veľmi pozorne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import to Keyring..."
+#~ msgstr "_Importovať..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypt each file seperately"
+#~ msgstr "Šifrovaný súbor je %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verify PGP Signature (Seahorse)"
+#~ msgstr "Skontrolovať súbor s podpisom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visible Columns:"
+#~ msgstr "Zobrazené stĺpce"
+
+#~ msgid "_Length"
+#~ msgstr "_Dĺžka"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:14
-msgid "_How carefully have you checked this key?"
-msgstr "_Ako pozorne ste skontrolovali tento kľúÄ??"
+#~ msgid "Close Preferences"
+#~ msgstr "Zatvoriť nastavenia"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:15
-msgid "_Local"
-msgstr "_Lokálny"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Key:"
+#~ msgstr "Å tandar_dný kľúÄ?:"
+
+#~ msgid "Preferences Help"
+#~ msgstr "Pomocník pre nastavenia"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:16
-msgid "_Revocable"
-msgstr "_Zneplatniteľný"
+#~ msgid "Visible Columns"
+#~ msgstr "Zobrazené stĺpce"
 
-#: src/seahorse.desktop.in.h:2
-msgid "Manage your GPG keys"
-msgstr "SpravovaÅ¥ vaÅ¡e GPG kľúÄ?e"
+#~ msgid "Are you sure you want to sign all user IDs for %s?"
+#~ msgstr "Naozaj chcete podpísať všetky ID používateľa pre %s?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to sign the '%s' user ID?"
+#~ msgstr "Naozaj chcete podpísať všetky ID používateľa pre %s?"
+
+#~ msgid "Default answer"
+#~ msgstr "Å tandardná odpoveÄ?"
+
+#~ msgid "Have casually checked key"
+#~ msgstr "Skontroloval som kľúÄ? príležitostne"
+
+#~ msgid "Have checked key very carefully"
+#~ msgstr "Skontroloval som kľúÄ? veľmi pozorne"
+
+#~ msgid "Have not checked key"
+#~ msgstr "Neskontroloval som kľúÄ?"
+
+#~ msgid "If signature can be revoked"
+#~ msgstr "Ä?i môže byÅ¥ podpis zneplatnený"
+
+#~ msgid "If signature expires with key"
+#~ msgstr "Ä?i platnosÅ¥ podpisu vyprší zároveÅ? s kľúÄ?om"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If signature is local to the key ring and won't be exported with the key"
+#~ msgstr "Ak je podpis lokálny a nebude exportovaný s kľúÄ?om"
+
+#~ msgid "No answer"
+#~ msgstr "Bez odpovede"
+
+#~ msgid "_Revocable"
+#~ msgstr "_Zneplatniteľný"
+
+#~ msgid "Manage your GPG keys"
+#~ msgstr "SpravovaÅ¥ vaÅ¡e GPG kľúÄ?e"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Loaded %d key pair"
@@ -2267,9 +3644,6 @@ msgstr "SpravovaÅ¥ vaÅ¡e GPG kľúÄ?e"
 #~ msgstr[1] "NaÄ?ítaných %d nových kľúÄ?ov"
 #~ msgstr[2] "NaÄ?ítaných %d nových kľúÄ?ov"
 
-#~ msgid "Listed %d keys"
-#~ msgstr "Zobrazuje sa %d kľúÄ?ov"
-
 #~ msgid "Operation complete"
 #~ msgstr "Operácia ukonÄ?ená"
 
@@ -2301,12 +3675,6 @@ msgstr "SpravovaÅ¥ vaÅ¡e GPG kľúÄ?e"
 #~ msgid "Good, signing key expired"
 #~ msgstr "V poriadku, platnosÅ¥ podpisovacieho kľúÄ?a vyprÅ¡ala"
 
-#~ msgid "Signer:"
-#~ msgstr "Podpísal:"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "SÃ?BOR"
-
 #~ msgid "Decrypt encrypt file and verify any signatures it contains"
 #~ msgstr "Dešifrovať šifrovaný súbor a overiť podpisy, ktoré obsahuje"
 
@@ -2316,15 +3684,9 @@ msgstr "SpravovaÅ¥ vaÅ¡e GPG kľúÄ?e"
 #~ msgid "Export to _Clipboard:"
 #~ msgstr "Exportovať do s_chránky:"
 
-#~ msgid "Export to _File:"
-#~ msgstr "Exportovať do sú_boru:"
-
 #~ msgid "Export to _Server:"
 #~ msgstr "Exportovať na _server."
 
-#~ msgid "Key server web address"
-#~ msgstr "Web adresa kľúÄ?ového servera"
-
 #~ msgid "Name of file to export to"
 #~ msgstr "Meno súboru, do ktorého sa má exportovať"
 
@@ -2349,12 +3711,6 @@ msgstr "SpravovaÅ¥ vaÅ¡e GPG kľúÄ?e"
 #~ msgid "Enter a unique key id"
 #~ msgstr "Zadajte jedineÄ?ný identifikátor kľúÄ?a"
 
-#~ msgid "Import from _Clipboard:"
-#~ msgstr "Importovať zo s_chránky:"
-
-#~ msgid "Import from _File:"
-#~ msgstr "Importovať zo sú_boru:"
-
 #~ msgid "Import from _Server:"
 #~ msgstr "Importovať zo _servera:"
 
@@ -2397,9 +3753,6 @@ msgstr "SpravovaÅ¥ vaÅ¡e GPG kľúÄ?e"
 #~ msgid "Compression"
 #~ msgstr "Kompresia"
 
-#~ msgid "Desktop Default"
-#~ msgstr "Štandardné nastavenie"
-
 #~ msgid "Icons Only"
 #~ msgstr "Iba ikony"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]