[ontv] Update Czech translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ontv] Update Czech translation by Marek Cernocky
- Date: Wed, 4 Aug 2010 06:50:17 +0000 (UTC)
commit ffbd68cf5205ff852b691b94cfdf72a4c2bdf57d
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Wed Aug 4 08:50:08 2010 +0200
Update Czech translation by Marek Cernocky
po/cs.po | 454 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 236 insertions(+), 218 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 83700ad..2687f54 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2009 the author(s) of OnTV.
# Copyright (C) 2004-2005 Johan Svedberg <johan svedberg com>.
# This file is distributed under the same license as the ontv package.
+#
# Pavel MlÄ?och <pavkamlc centrum cz>, 2006.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009.
# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
@@ -9,10 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ontv gnome-master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=ontv&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-04 23:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-04 08:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-08 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,9 +24,24 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../data/90-ontv.xml.in.h:1 ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:4
+#: ../data/ontv.desktop.in.h:2
msgid "OnTV"
msgstr "OnTV"
+#: ../data/about_dialog.ui.h:1
+msgid "Copyright (C) 2004-2010 Johan Svedberg"
+msgstr "Copyright © 2004-2010 Johan Svedberg"
+
+#: ../data/about_dialog.ui.h:2
+msgid "OnTV is a GNOME Applet for monitoring TV programs."
+msgstr "OnTV je applet Gnome pro sledovánà televiznÃch programů."
+
+#: ../data/about_dialog.ui.h:3
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Pavel MlÄ?och <pavkamlc centrum cz>\n"
+"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>"
+
#: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "PÅ?ÃsluÅ¡enstvÃ"
@@ -35,7 +50,7 @@ msgstr "PÅ?ÃsluÅ¡enstvÃ"
msgid "Factory for creating the OnTV applet"
msgstr "Generátor pro vytvoÅ?enà appletu OnTV"
-#: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:3
+#: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:3 ../data/ontv.desktop.in.h:1
msgid "Monitor TV programs"
msgstr "Sledovánà TV programů"
@@ -49,7 +64,7 @@ msgstr "O _aplikaci"
#: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:2
msgid "_Preferences"
-msgstr "_NastavenÃ"
+msgstr "_PÅ?edvolby"
#: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:3
msgid "_Search Program"
@@ -59,122 +74,6 @@ msgstr "_Hledat program"
msgid "_Update TV listings"
msgstr "_Aktualizovat televiznà programy"
-#: ../data/ontv.glade.h:1
-msgid "<b>Air time:</b>"
-msgstr "<b>VysÃlacà doba:</b>"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:2
-msgid "<b>Channel:</b>"
-msgstr "<b>Kanál:</b>"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:3
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Popis:</b>"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:4
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>ZobrazenÃ</b>"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:5
-msgid "<b>Logo:</b>"
-msgstr "<b>Logo:</b>"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:6
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Název:</b>"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:7
-msgid "<b>XMLTV</b>"
-msgstr "<b>XMLTV</b>"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:8 ../ontv/assistant.py:173
-msgid "Browse..."
-msgstr "Procházet..."
-
-#: ../data/ontv.glade.h:9
-msgid "C_urrent programs"
-msgstr "Akt_uálnà programy"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:10
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanály"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:11
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:12
-msgid "Position:"
-msgstr "UmÃstÄ?nÃ:"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:13
-msgid "Preferences for OnTV"
-msgstr "PÅ?edvolby OnTV"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:14
-msgid "Reminders"
-msgstr "UpomÃnky"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:15
-msgid "Right-click on a channel to set logo"
-msgstr "KliknÄ?te pravým tlaÄ?Ãtkem myÅ¡i na kanál pro nastavenà loga"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:16
-msgid "Search Program"
-msgstr "Hledat program"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:17
-msgid "To the _right"
-msgstr "Vp_ravo"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:18
-msgid "U_pcoming programs"
-msgstr "_NásledujÃcà programy"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:19
-msgid "_Below"
-msgstr "_Pod"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:20
-msgid "_Channel:"
-msgstr "_Kanál:"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:21
-msgid "_Current reminders:"
-msgstr "_Aktuálnà upomÃnky:"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:22 ../ontv/gui.py:109
-msgid "_Details"
-msgstr "_Detaily"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:23
-msgid "_Grabber command:"
-msgstr "_PÅ?Ãkaz stahovaÄ?e:"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:24
-msgid "_Notify"
-msgstr "_Oznamovat"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:25
-msgid "_Output file:"
-msgstr "_Výstupnà soubor:"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:26
-msgid "_Program:"
-msgstr "_Program:"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:27
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Hledat:"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:28
-msgid "_Select channels to monitor in preferred order:"
-msgstr "_Vyberte kanály pro sledovánà v preferovaném poÅ?adÃ:"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:29
-msgid "minutes before the program begins"
-msgstr "minut pÅ?ed zaÄ?átkem programu"
-
#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:1
msgid "Absolute path to the XMLTV file containing TV listings."
msgstr "Absolutnà cesta k souboru XMLTV, který obsahuje televiznà programy."
@@ -266,36 +165,155 @@ msgstr ""
msgid "XMLTV grabber command"
msgstr "PÅ?Ãkaz stahovaÄ?e XMLTV"
-#: ../ontv/applet.py:139
-msgid "Downloading"
-msgstr "StahovánÃ"
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>ZobrazenÃ</b>"
-#: ../ontv/applet.py:143
-msgid "Sorting"
-msgstr "Å?azenÃ"
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:2
+msgid "<b>XMLTV</b>"
+msgstr "<b>XMLTV</b>"
-#: ../ontv/applet.py:147
-msgid "Loading"
-msgstr "NahrávánÃ"
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:3 ../ontv/assistant.py:172
+msgid "Browse..."
+msgstr "Procházet..."
-#: ../ontv/applet.py:197
-#, python-format
-msgid "%s TV Listings..."
-msgstr "Televiznà program %s�"
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:4
+msgid "C_urrent programs"
+msgstr "Akt_uálnà programy"
-#: ../ontv/assistant.py:33
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:5
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanály"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:6
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:7
+msgid "Position:"
+msgstr "UmÃstÄ?nÃ:"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences for OnTV"
+msgstr "PÅ?edvolby OnTV"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:9
+msgid "Reminders"
+msgstr "UpomÃnky"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:10
+msgid "Right-click on a channel to set logo"
+msgstr "KliknÄ?te pravým tlaÄ?Ãtkem myÅ¡i na kanál pro nastavenà loga"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:11
+msgid "To the _right"
+msgstr "Vp_ravo"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:12
+msgid "U_pcoming programs"
+msgstr "_NásledujÃcà programy"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:13
+msgid "_Below"
+msgstr "_Pod"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:14
+msgid "_Channel:"
+msgstr "_Kanál:"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:15
+msgid "_Current reminders:"
+msgstr "_Aktuálnà upomÃnky:"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:16
+msgid "_Grabber command:"
+msgstr "_PÅ?Ãkaz stahovaÄ?e:"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:17
+msgid "_Notify"
+msgstr "_Oznamovat"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:18
+msgid "_Output file:"
+msgstr "_Výstupnà soubor:"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:19
+msgid "_Program:"
+msgstr "_Program:"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:20
+msgid "_Select channels to monitor in preferred order:"
+msgstr "_Vyberte kanály pro sledovánà v preferovaném poÅ?adÃ:"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:21
+msgid "minutes before the program begins"
+msgstr "minut pÅ?ed zaÄ?átkem programu"
+
+#: ../data/program_dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Air time:</b>"
+msgstr "<b>VysÃlacà doba:</b>"
+
+#: ../data/program_dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Channel:</b>"
+msgstr "<b>Kanál:</b>"
+
+#: ../data/program_dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Popis:</b>"
+
+#: ../data/program_dialog.ui.h:4
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Název:</b>"
+
+#: ../data/search_dialog.ui.h:1
+msgid "Search Program"
+msgstr "Hledat program"
+
+#: ../data/search_dialog.ui.h:2 ../ontv/gui.py:114
+msgid "_Add reminder"
+msgstr "_PÅ?idej upomÃnku"
+
+#: ../data/search_dialog.ui.h:3 ../ontv/gui.py:109
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detaily"
+
+#: ../data/search_dialog.ui.h:4
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Hledat:"
+
+#: ../data/status_icon.ui.h:1
+msgid "About"
+msgstr "O aplikaci"
+
+#: ../data/status_icon.ui.h:2
+msgid "Exit"
+msgstr "UkonÄ?it"
+
+#: ../data/status_icon.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "PÅ?edvolby"
+
+#: ../data/status_icon.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#: ../data/status_icon.ui.h:5
+msgid "Update TV Listings"
+msgstr "Aktualizovat televiznà programy"
+
+#: ../ontv/assistant.py:32
msgid "Error while importing vte module"
msgstr "Chyba pÅ?i importu modulu vte"
-#: ../ontv/assistant.py:34
+#: ../ontv/assistant.py:33
msgid "Could not find python-vte."
msgstr "Nelze nalézt python-vte."
-#: ../ontv/assistant.py:78 ../ontv/assistant.py:101
+#: ../ontv/assistant.py:77 ../ontv/assistant.py:100
msgid "OnTV XMLTV Configuration"
msgstr "Konfigurace XMLTV pro OnTV"
-#: ../ontv/assistant.py:95
+#: ../ontv/assistant.py:94
msgid ""
"Welcome! This assistant will help you setup the program OnTV will use to "
"download TV listings for your country."
@@ -303,44 +321,44 @@ msgstr ""
"VÃtejte! Tento průvodce vám pomůže nastavit program OnTV pro použÃvánà tak, "
"aby stahoval televiznà program pro vaši zemi."
-#: ../ontv/assistant.py:115
+#: ../ontv/assistant.py:114
msgid "Configure installed grabber"
msgstr "Nastavit nainstalovaný stahovaÄ?"
-#: ../ontv/assistant.py:123
+#: ../ontv/assistant.py:122
msgid "Country:"
msgstr "ZemÄ?:"
-#: ../ontv/assistant.py:149
+#: ../ontv/assistant.py:148
msgid "Use custom grabber"
msgstr "PoužÃt vlastnà stahovaÄ?"
-#: ../ontv/assistant.py:154
+#: ../ontv/assistant.py:153
msgid "Grabber command:"
msgstr "PÅ?Ãkaz stahovaÄ?e:"
-#: ../ontv/assistant.py:164
+#: ../ontv/assistant.py:163
msgid "Output file:"
msgstr "Výstupnà soubor:"
-#: ../ontv/assistant.py:188 ../ontv/assistant.py:254
+#: ../ontv/assistant.py:187 ../ontv/assistant.py:253
msgid "Configure grabber"
msgstr "Natavenà stahovaÄ?e"
-#: ../ontv/assistant.py:229 ../ontv/dialogs.py:384
+#: ../ontv/assistant.py:228 ../ontv/dialogs.py:392
msgid "XML files"
msgstr "XML soubory"
-#: ../ontv/assistant.py:232 ../ontv/dialogs.py:387
+#: ../ontv/assistant.py:231 ../ontv/dialogs.py:395
msgid "Select XMLTV file..."
msgstr "Vybrat XMLTV soubor..."
-#: ../ontv/assistant.py:245
+#: ../ontv/assistant.py:244
msgid "Configure the grabber by answering the questions in the terminal below."
msgstr ""
"Nastavte stahovaÄ? odpovÃdánÃm na otázky v následujÃcÃm terminálovém oknÄ?."
-#: ../ontv/assistant.py:262
+#: ../ontv/assistant.py:261
msgid ""
"Please wait while the TV listings are being downloaded and sorted. This may "
"take several minutes depending on the speed of your Internet connection."
@@ -348,15 +366,15 @@ msgstr ""
"PoÄ?kejte prosÃm, než se televiznà programy stáhnou a seÅ?adÃ. To může trvat "
"nÄ?kolik minut v závislosti na rychlosti internetového pÅ?ipojenÃ."
-#: ../ontv/assistant.py:269
+#: ../ontv/assistant.py:268
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
-#: ../ontv/assistant.py:275
+#: ../ontv/assistant.py:274
msgid "Downloading and sorting TV listings"
msgstr "Stahovánà a Å?azenà televiznÃch programů"
-#: ../ontv/assistant.py:283
+#: ../ontv/assistant.py:282
msgid ""
"Congratulations! OnTV is now ready for use. You can select which channels to "
"monitor in the preferences dialog."
@@ -364,23 +382,23 @@ msgstr ""
"Gratulujeme! Nynà můžete OnTV zaÄ?Ãt použÃvat. V oknÄ? nastavenà vyberte "
"kanály, které chcete sledovat."
-#: ../ontv/assistant.py:289
+#: ../ontv/assistant.py:288
msgid "All done!"
msgstr "VÅ¡e hotovo!"
-#: ../ontv/assistant.py:401
+#: ../ontv/assistant.py:400
msgid "Downloading TV listings..."
msgstr "Televiznà programy se stahujÃâ?¦"
-#: ../ontv/assistant.py:448
+#: ../ontv/assistant.py:447
msgid "Failed to download TV listings!"
msgstr "NepodaÅ?ilo se stáhnout televiznà programy!"
-#: ../ontv/assistant.py:462
+#: ../ontv/assistant.py:461
msgid "Sorting TV listings..."
msgstr "Televiznà programy se Å?adÃâ?¦"
-#: ../ontv/assistant.py:479
+#: ../ontv/assistant.py:478
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
@@ -397,41 +415,37 @@ msgstr "Nelze nalézt konfiguraÄ?nà adresáÅ? v GConf"
msgid "Please make sure that ontv.schemas was correctly installed."
msgstr "ProsÃm ovÄ?Å?te, zda jsou správnÄ? nainstalována ontv.schemas."
-#: ../ontv/dialogs.py:66
+#: ../ontv/dialogs.py:74
#, python-format
msgid "Properties for channel %s"
msgstr "Vlastnosti pro kanál %s"
-#: ../ontv/dialogs.py:153 ../ontv/dialogs.py:580 ../ontv/dialogs.py:692
-#: ../ontv/dialogs.py:740 ../ontv/listings.py:95 ../ontv/reminders.py:59
+#: ../ontv/dialogs.py:160 ../ontv/dialogs.py:590 ../ontv/dialogs.py:704
+#: ../ontv/dialogs.py:752 ../ontv/listings.py:95 ../ontv/reminders.py:59
msgid "All"
msgstr "VÅ¡e"
-#: ../ontv/dialogs.py:238
+#: ../ontv/dialogs.py:246
msgid "_Properties"
msgstr "_NastavenÃ"
-#: ../ontv/dialogs.py:286
+#: ../ontv/dialogs.py:294
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../ontv/dialogs.py:294
+#: ../ontv/dialogs.py:302
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"
-#: ../ontv/dialogs.py:302
+#: ../ontv/dialogs.py:310
msgid "Notification time"
msgstr "Ä?as oznámenÃ"
-#: ../ontv/dialogs.py:612
+#: ../ontv/dialogs.py:623
#, python-format
msgid "Details about %s"
msgstr "Detaily o %s"
-#: ../ontv/gui.py:114
-msgid "_Add reminder"
-msgstr "_PÅ?idej upomÃnku"
-
#: ../ontv/gui.py:146
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
@@ -440,43 +454,6 @@ msgstr "VÅ¡echny soubory"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../ontv/main.py:93
-#, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]..."
-msgstr "PoužitÃ: %s [VOLBY]â?¦"
-
-#: ../ontv/main.py:95
-msgid "OPTIONS:"
-msgstr "VOLBY:"
-
-#: ../ontv/main.py:96
-msgid "run XMLTV assistant on startup"
-msgstr "pÅ?i startu spustit asistenta XMLTV"
-
-#: ../ontv/main.py:97
-msgid "enable debug messages"
-msgstr "povolit ladicà zprávy"
-
-#: ../ontv/main.py:98
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "zobrazit tuto zprávu nápovÄ?dy a ukonÄ?it"
-
-#: ../ontv/main.py:99
-msgid "brings up search dialog"
-msgstr "zobrazà dialogové okno hledánÃ"
-
-#: ../ontv/main.py:100
-msgid "toggles visibility of program window"
-msgstr "pÅ?epÃná zobrazenÃ/skrytà okna programu"
-
-#: ../ontv/main.py:101
-msgid "update TV listings"
-msgstr "aktualizuje televiznà programy"
-
-#: ../ontv/main.py:102
-msgid "run OnTV in a standalone window (for testing purposes)"
-msgstr "spustit OnTV v samostatné oknÄ? (pro testovacà úÄ?ely)"
-
#: ../ontv/notify.py:34
msgid "Error while importing pynotify module"
msgstr "Chyba pÅ?i importu modulu pynotify"
@@ -485,11 +462,28 @@ msgstr "Chyba pÅ?i importu modulu pynotify"
msgid "Could not find python-notify."
msgstr "Nelze nalézt python-notify."
-#: ../ontv/notify.py:72
+#: ../ontv/notify.py:68
#, python-format
msgid "%s until the program begins."
msgstr "%s pÅ?ed zaÄ?átkem programu."
+#: ../ontv/ontv_core.py:120
+msgid "Downloading"
+msgstr "StahovánÃ"
+
+#: ../ontv/ontv_core.py:124
+msgid "Sorting"
+msgstr "Å?azenÃ"
+
+#: ../ontv/ontv_core.py:128
+msgid "Loading"
+msgstr "NahrávánÃ"
+
+#: ../ontv/ontv_core.py:134
+#, python-format
+msgid "%s TV Listings..."
+msgstr "Televiznà program %s�"
+
#: ../ontv/window.py:79
msgid "No channels selected"
msgstr "Nevybrané kanály"
@@ -547,40 +541,64 @@ msgstr[2] "Zbývá %d sekund"
msgid "Upcoming programs"
msgstr "NásledujÃcà programy"
-#: ../ontv/xmltv_file.py:100
+#: ../ontv/xmltv_file.py:98
#, python-format
msgid "Failed to load %s"
msgstr "Chyba pÅ?i nahrávánà %s"
-#: ../ontv/xmltv_file.py:102
+#: ../ontv/xmltv_file.py:100
msgid "File not found"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: ../ontv/xmltv_file.py:104
+#: ../ontv/xmltv_file.py:102
msgid "Access denied"
msgstr "PÅ?Ãstup odmÃtnut"
-#: ../ontv/xmltv_file.py:106
+#: ../ontv/xmltv_file.py:104
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../ontv/xmltv_file.py:108
+#: ../ontv/xmltv_file.py:106
#, python-format
msgid "Error while parsing %s"
msgstr "Chyba pÅ?i analyzovánà %s"
-#: ../ontv/xmltv_file.py:109
+#: ../ontv/xmltv_file.py:107
#, python-format
msgid "The parser returned: \"%s\""
msgstr "Analyzátor vrátil: â??%sâ??"
-#: ../ontv/xmltv_file.py:113
+#: ../ontv/xmltv_file.py:111
#, python-format
msgid "Unknown error while loading %s"
msgstr "Chyba pÅ?i nahrávánà %s"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pavel MlÄ?och <pavkamlc centrum cz>\n"
-#~ "Lucas Lommer <llommer svn gnome org>"
+#~ msgid "<b>Logo:</b>"
+#~ msgstr "<b>Logo:</b>"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]..."
+#~ msgstr "PoužitÃ: %s [VOLBY]â?¦"
+
+#~ msgid "OPTIONS:"
+#~ msgstr "VOLBY:"
+
+#~ msgid "run XMLTV assistant on startup"
+#~ msgstr "pÅ?i startu spustit asistenta XMLTV"
+
+#~ msgid "enable debug messages"
+#~ msgstr "povolit ladicà zprávy"
+
+#~ msgid "show this help message and exit"
+#~ msgstr "zobrazit tuto zprávu nápovÄ?dy a ukonÄ?it"
+
+#~ msgid "brings up search dialog"
+#~ msgstr "zobrazà dialogové okno hledánÃ"
+
+#~ msgid "toggles visibility of program window"
+#~ msgstr "pÅ?epÃná zobrazenÃ/skrytà okna programu"
+
+#~ msgid "update TV listings"
+#~ msgstr "aktualizuje televiznà programy"
+#~ msgid "run OnTV in a standalone window (for testing purposes)"
+#~ msgstr "spustit OnTV v samostatné oknÄ? (pro testovacà úÄ?ely)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]