[orca] Update Chinese (Simplified) translation
- From: Ray Wang <raywang src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Update Chinese (Simplified) translation
- Date: Tue, 3 Aug 2010 18:49:10 +0000 (UTC)
commit 5faca1332dcbf82e277a7a95496b7a1de6790390
Author: Ray Wang <raywang gnome org>
Date: Wed Aug 4 02:48:55 2010 +0800
Update Chinese (Simplified) translation
po/zh_CN.po | 841 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 530 insertions(+), 311 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ff5cb21..4935449 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,22 +1,24 @@
# Simplified Chinese translation for orca.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the orca package.
-# Li Shaojie <storm-119 163 com> ,2004
+# Li Shaojie <storm-119 163 com> ,2004.
# QAed by Funda Wang <fundawang gmail com>, 2008.
# Ray Wang <wanglei1123 gmail com>, 2008, 2010.
# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>,2010, 2010.
+# vicwjb <vicwjb gmail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-15 18:15+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-15 15:44+0800\n"
-"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-04 02:48+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-24 11:23+0800\n"
+"Last-Translator: vicwjb <vicwjb gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese Simplified <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141
@@ -251,119 +253,119 @@ msgstr "å?ªå??è¡?"
#.
#: ../src/orca/braille.py:261
msgid "Czech Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "æ?·å??è¯(第ä¸?级)"
#: ../src/orca/braille.py:262
msgid "Spanish Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "西ç?ç??è¯(第ä¸?级)"
#: ../src/orca/braille.py:263
msgid "Canada French Grade 2"
-msgstr ""
+msgstr "å? æ?¿å¤§æ³?è¯(第äº?级)"
#: ../src/orca/braille.py:264
msgid "France French Grade 2"
-msgstr ""
+msgstr "æ³?å?½æ³?è¯(第äº?级)"
#: ../src/orca/braille.py:265
msgid "Latvian Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "æ??è?±ç»´äº?è¯(第ä¸?级)"
#: ../src/orca/braille.py:266
msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "è?·å?°è¯(第ä¸?级)"
#: ../src/orca/braille.py:267
msgid "Norwegian Grade 0"
-msgstr ""
+msgstr "æ?ªå¨?è¯(第é?¶çº§)"
#: ../src/orca/braille.py:268
msgid "Norwegian Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "æ?ªå¨?è¯(第ä¸?级)"
#: ../src/orca/braille.py:269
msgid "Norwegian Grade 2"
-msgstr ""
+msgstr "æ?ªå¨?è¯(第äº?级)"
#: ../src/orca/braille.py:270
msgid "Norwegian Grade 3"
-msgstr ""
+msgstr "æ?ªå¨?è¯(第ä¸?级)"
#: ../src/orca/braille.py:271
msgid "Polish Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "æ³¢å?°è¯(第ä¸?级)"
#: ../src/orca/braille.py:272
msgid "Portuguese Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "è?¡è??ç??è¯(第ä¸?级)"
#: ../src/orca/braille.py:273
msgid "Swedish Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "ç??å?¸è¯(第ä¸?级)"
#: ../src/orca/braille.py:274
msgid "Arabic Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "é?¿æ??伯è¯(第ä¸?级)"
#: ../src/orca/braille.py:275
msgid "Welsh Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "å¨?å°?æ?¯è¯(第ä¸?级)"
#: ../src/orca/braille.py:276
msgid "Welsh Grade 2"
-msgstr ""
+msgstr "å¨?å°?æ?¯è¯(第äº?级)"
#: ../src/orca/braille.py:277
msgid "German Grade 0"
-msgstr ""
+msgstr "å¨?å°?æ?¯è¯(第äº?级)"
#: ../src/orca/braille.py:278
msgid "German Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "å¾·è¯(第ä¸?级)"
#: ../src/orca/braille.py:279
msgid "German Grade 2"
-msgstr ""
+msgstr "å¾·è¯(第äº?级)"
#: ../src/orca/braille.py:280
msgid "U.K. English Grade 2"
-msgstr ""
+msgstr "è?±å¼?è?±è¯(第äº?级)"
#: ../src/orca/braille.py:281
msgid "U.K. English Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "è?±å¼?è?±è¯(第ä¸?级)"
#: ../src/orca/braille.py:282
msgid "U.S. English Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾?å¼?è?±è¯(第ä¸?级)"
#: ../src/orca/braille.py:283
msgid "U.S. English Grade 2"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾?å¼?è?±è¯(第äº?级)"
#: ../src/orca/braille.py:284
msgid "Canada French Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "å? æ?¿å¤§æ³?è¯(第ä¸?级)"
#: ../src/orca/braille.py:285
msgid "France French Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "æ³?å?½æ³?è¯(第ä¸?级)"
#: ../src/orca/braille.py:286
msgid "Greek Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "å¸?è??è¯(第ä¸?级)"
#: ../src/orca/braille.py:287
msgid "Hindi Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "å?°å?°è¯(第ä¸?级)"
#: ../src/orca/braille.py:288
msgid "Italian Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "æ??大å?©è¯(第ä¸?级)"
#: ../src/orca/braille.py:289
msgid "Belgium Dutch Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "æ¯?å?©æ?¶è?·å?°è¯(第ä¸?级)"
#: ../src/orca/chat.py:334
msgid ""
@@ -465,7 +467,7 @@ msgstr "æ?¥è?ªè??天室 %s ç??å°?æ?¶"
#. Translators: this is the spoken word for the space character
#.
#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:133
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2662 ../src/orca/script_utilities.py:2669
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2709 ../src/orca/script_utilities.py:2716
msgid "space"
msgstr "ç©ºæ ¼"
@@ -814,7 +816,7 @@ msgstr "é??é?³ç¬¦"
#.
#: ../src/orca/chnames.py:264
msgid "mu"
-msgstr "mu"
+msgstr "µ"
#. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6)
#.
@@ -826,7 +828,7 @@ msgstr "段è?½æ ?è®°"
#.
#: ../src/orca/chnames.py:272
msgid "middle dot"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#. Translators: this is the spoken word for the character '¸' (U+00b8)
#.
@@ -883,145 +885,145 @@ msgstr "å??é?®å?·"
#.
#: ../src/orca/chnames.py:308
msgid "a acute"
-msgstr ""
+msgstr "á"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c0)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:312
msgid "A GRAVE"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c1)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:316
msgid "A ACUTE"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c2)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:320
msgid "A CIRCUMFLEX"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c3)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:324
msgid "A TILDE"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c4)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:328
msgid "A UMLAUT"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c5)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:332
msgid "A RING"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c6)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:336
msgid "A E"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c7)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:340
msgid "C CEDILLA"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c8)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:344
msgid "E GRAVE"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c9)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:348
msgid "E ACUTE"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00ca)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:352
msgid "E CIRCUMFLEX"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00cb)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:356
msgid "E UMLAUT"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00cc)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:360
msgid "I GRAVE"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00cd)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:364
msgid "I ACUTE"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00ce)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:368
msgid "I CIRCUMFLEX"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00cf)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:372
msgid "I UMLAUT"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d0)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:376
msgid "ETH"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d1)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:380
msgid "N TILDE"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d2)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:384
msgid "O GRAVE"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d3)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:388
msgid "O ACUTE"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d4)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:392
msgid "O CIRCUMFLEX"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d5)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:396
msgid "O TILDE"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d6)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:400
msgid "O UMLAUT"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d7)
#.
@@ -1033,181 +1035,181 @@ msgstr "ä¹?å?·"
#.
#: ../src/orca/chnames.py:408
msgid "O STROKE"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d9)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:412
msgid "U GRAVE"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00da)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:416
msgid "U ACUTE"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00db)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:420
msgid "U CIRCUMFLEX"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00dc)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:424
msgid "U UMLAUT"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00dd)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:428
msgid "Y ACUTE"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00de)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:432
msgid "THORN"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00df)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:436
msgid "s sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã ' (U+00e0)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:440
msgid "a grave"
-msgstr ""
+msgstr "Ã "
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:444
msgid "a circumflex"
-msgstr ""
+msgstr "â"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:448
msgid "a tilde"
-msgstr ""
+msgstr "ã"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:452
msgid "a umlaut"
-msgstr ""
+msgstr "ä"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã¥' (U+00e5)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:456
msgid "a ring"
-msgstr ""
+msgstr "Ã¥"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:460
msgid "a e"
-msgstr ""
+msgstr "æ"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:464
msgid "c cedilla"
-msgstr ""
+msgstr "ç"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:468
msgid "e grave"
-msgstr ""
+msgstr "è"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:472
msgid "e acute"
-msgstr ""
+msgstr "é"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:476
msgid "e circumflex"
-msgstr ""
+msgstr "ê"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:480
msgid "e umlaut"
-msgstr ""
+msgstr "ë"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:484
msgid "i grave"
-msgstr ""
+msgstr "ì"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ed)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:488
msgid "i acute"
-msgstr ""
+msgstr "Ã"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:492
msgid "i circumflex"
-msgstr ""
+msgstr "î"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:496
msgid "i umlaut"
-msgstr ""
+msgstr "ï"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:500
msgid "eth"
-msgstr ""
+msgstr "eth"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:504
msgid "n tilde"
-msgstr ""
+msgstr "ñ"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:508
msgid "o grave"
-msgstr ""
+msgstr "ò"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:512
msgid "o acute"
-msgstr ""
+msgstr "ó"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:516
msgid "o circumflex"
-msgstr ""
+msgstr "ô"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:520
msgid "o tilde"
-msgstr ""
+msgstr "õ"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:524
msgid "o umlaut"
-msgstr ""
+msgstr "ö"
#. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7)
#.
@@ -1219,61 +1221,61 @@ msgstr "��"
#.
#: ../src/orca/chnames.py:532
msgid "o stroke"
-msgstr ""
+msgstr "ø'"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:536
msgid "thorn"
-msgstr ""
+msgstr "þ"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:540
msgid "u acute"
-msgstr ""
+msgstr "ú"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:544
msgid "u grave"
-msgstr ""
+msgstr "ù"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:548
msgid "u circumflex"
-msgstr ""
+msgstr "û"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:552
msgid "u umlaut"
-msgstr ""
+msgstr "ü"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:556
msgid "y acute"
-msgstr ""
+msgstr "ý"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:560
msgid "y umlaut"
-msgstr ""
+msgstr "ÿ"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:564
msgid "Y UMLAUT"
-msgstr ""
+msgstr "Ÿ"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ?' (U+0192)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:568
msgid "florin"
-msgstr ""
+msgstr "Æ?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2013)
#.
@@ -1323,13 +1325,13 @@ msgstr "å??ä¸?å¼?å?·"
#.
#: ../src/orca/chnames.py:602
msgid "dagger"
-msgstr ""
+msgstr "å??å?·"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¡' (U+2021)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:606
msgid "double dagger"
-msgstr ""
+msgstr "å??å??å?·"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¢' (U+2022)
#.
@@ -1353,19 +1355,19 @@ msgstr "å??å??å?·"
#.
#: ../src/orca/chnames.py:622
msgid "prime"
-msgstr ""
+msgstr "å??å¼?å?·"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?³' (U+2033)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:626
msgid "double prime"
-msgstr ""
+msgstr "å??å¼?å?·"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2043)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:630
msgid "hyphen bullet"
-msgstr ""
+msgstr "è¿?å?符"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¬' (U+20ac)
#.
@@ -1440,7 +1442,7 @@ msgstr "æ? ç©·"
#. as a bullet which looks like the black square: â? (U+25A0). Therefore,
#. please use the same translation for this character.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:742
+#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
msgid "black square"
msgstr "����"
@@ -1458,7 +1460,7 @@ msgstr "空���"
#. as a bullet which looks like the black diamond: â?? (U+25C6). Therefore,
#. please use the same translation for this character.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:748
+#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
msgid "black diamond"
msgstr "���形"
@@ -1516,12 +1518,208 @@ msgstr "xå??项ç?®ç¬¦å?·"
msgid "right-pointing arrow"
msgstr "å?³ç®å¤´"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?°' (U+2070)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:733
+#, fuzzy
+msgid "superscript 0"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?´' (U+2074)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:737
+#, fuzzy
+msgid "superscript 4"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?µ' (U+2075)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:741
+#, fuzzy
+msgid "superscript 5"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¶' (U+2076)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:745
+#, fuzzy
+msgid "superscript 6"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?·' (U+2077)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:749
+#, fuzzy
+msgid "superscript 7"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¸' (U+2078)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:753
+#, fuzzy
+msgid "superscript 8"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¹' (U+2079)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:757
+#, fuzzy
+msgid "superscript 9"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?º' (U+207a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:761
+#, fuzzy
+msgid "superscript plus"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?»' (U+207b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:765
+#, fuzzy
+msgid "superscript minus"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¼' (U+207c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:769
+#, fuzzy
+msgid "superscript equals"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?½' (U+207d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:773
+#, fuzzy
+msgid "superscript left paren"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¾' (U+207e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:777
+#, fuzzy
+msgid "superscript right paren"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¿' (U+207f)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:781
+#, fuzzy
+msgid "superscript n"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2080)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:785
+#, fuzzy
+msgid "subscript 0"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2081)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:789
+#, fuzzy
+msgid "subscript 1"
+msgstr "ä¸?æ ? 1"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2082)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:793
+#, fuzzy
+msgid "subscript 2"
+msgstr "ä¸?æ ? 2"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2083)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:797
+#, fuzzy
+msgid "subscript 3"
+msgstr "ä¸?æ ? 3"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2084)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:801
+#, fuzzy
+msgid "subscript 4"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2085)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:805
+#, fuzzy
+msgid "subscript 5"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2086)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:809
+#, fuzzy
+msgid "subscript 6"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2087)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:813
+#, fuzzy
+msgid "subscript 7"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2088)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:817
+#, fuzzy
+msgid "subscript 8"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2089)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:821
+#, fuzzy
+msgid "subscript 9"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:825
+#, fuzzy
+msgid "subscript plus"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:829
+#, fuzzy
+msgid "subscript minus"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:833
+#, fuzzy
+msgid "subscript equals"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:837
+#, fuzzy
+msgid "subscript left paren"
+msgstr "左���"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:841
+#, fuzzy
+msgid "subscript right paren"
+msgstr "����"
+
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¢' (U+27a2)
#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:736
+#: ../src/orca/chnames.py:848
msgid "right-pointing arrowhead"
msgstr "å?³ç®å¤´"
@@ -1715,7 +1913,7 @@ msgstr "读å?ºç?®å??ç?? flat review è¡?ã??"
#.
#: ../src/orca/default.py:361
msgid "Spells the current flat review line."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¼å??å?ºå½?å??ç?´æ?¥å®¡æ?¥ç??è¡?ã??"
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
@@ -1730,7 +1928,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/orca/default.py:377
msgid "Phonetically spells the current flat review line."
-msgstr ""
+msgstr "æ??ç?§å??é?³æ?¼å??å?ºå½?å??ç?´æ?¥å®¡æ?¥ç??è¡?ã??"
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
@@ -1801,7 +1999,7 @@ msgstr "å°? flat review 移è?³ç?®å??å?è¯?ä¹?ä¸?ã??"
#.
#: ../src/orca/default.py:453
msgid "Speaks the current flat review item or word."
-msgstr ""
+msgstr "说å?ºå½?å??ç?´æ?¥å®¡æ?¥ç??项ç?®æ??å??è¯?ã??"
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
@@ -1815,7 +2013,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/orca/default.py:468
msgid "Spells the current flat review item or word."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¼å??å?ºå½?å??ç?´æ?¥å®¡æ?¥ç??项ç?®æ??å??è¯?ã??"
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
@@ -1830,7 +2028,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/orca/default.py:484
msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
-msgstr ""
+msgstr "æ??ç?§å??é?³æ?¼å??å?ºå½?å??ç?´æ?¥å®¡æ?¥ç??项ç?®æ??å??è¯?ã??"
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
@@ -1939,7 +2137,7 @@ msgstr "读å?ºç?®å??ç?? flat review å?符ã??"
#.
#: ../src/orca/default.py:600
msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
-msgstr ""
+msgstr "æ??ç?§å??é?³è¯´å??å?ºå½?å??ç?´æ?¥å®¡æ?¥ç??å?æ¯?ã??"
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
@@ -2055,7 +2253,7 @@ msgstr "å°? flat review 移è?³å·¦ä¸?ã??"
#.
#: ../src/orca/default.py:729
msgid "Returns to object with keyboard focus."
-msgstr "å??å?°æ??é?®ç??ç?¦ç?¹ç??对象"
+msgstr "å??å?°æ??é?®ç??ç?¦ç?¹ç??对象ã??"
#. Translators: braille can be displayed in many ways.
#. Contracted braille provides a more efficient means
@@ -2065,7 +2263,7 @@ msgstr "å??å?°æ??é?®ç??ç?¦ç?¹ç??对象"
#.
#: ../src/orca/default.py:740
msgid "Turns contracted braille on and off."
-msgstr ""
+msgstr "å¼?å?¯å??å?³é?å¸?è?±å?¶ç?²æ??ã??"
#. Translators: hardware braille displays often have
#. buttons near each braille cell. These are called
@@ -2075,7 +2273,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/orca/default.py:751
msgid "Processes a cursor routing key."
-msgstr ""
+msgstr "å¤?ç??å??æ ?è·¯å¾?é??æ?©å?³é?®å?ã??"
#. Translators: this is used to indicate the start point
#. of a text selection.
@@ -2264,7 +2462,7 @@ msgstr "æ?¾ç¤ºå??å?使ç?¨ä¿¡æ?¯ã??"
#.
#: ../src/orca/default.py:960
msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å?³æ³¨ç??å½?å??ä½?ç½®ç??书ç¾ã??"
#. Translators: this command moves the current position to the
#. location stored at the bookmark.
@@ -2396,7 +2594,7 @@ msgstr "ä¼ é??ä¸?ä¸?个å?½ä»¤å?°å½?å??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
#.
#: ../src/orca/default.py:1552
msgid "Bypass mode enabled."
-msgstr ""
+msgstr "æ¿?æ´»ç»?è¿?模å¼?ã??"
#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
#. the user to type any key on the keyboard and hear what
@@ -2410,7 +2608,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "
"mode, press the escape key."
-msgstr ""
+msgstr "è¿?å?¥å¦ä¹ 模å¼?ï¼?æ??ä»»æ??é?®å?»å?¬å®?ç??å??è?½ã?? è¦?é??å?ºå¦ä¹ 模å¼?ï¼?æ??Escapeé?®ã??"
#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
#. the user to type any key on the keyboard and hear what
@@ -2432,7 +2630,7 @@ msgstr "å¦ä¹ 模å¼?ã?? æ??离å¼?é?®ç¦»å¼?ã??"
#.
#: ../src/orca/default.py:1609
msgid "List shortcuts mode."
-msgstr ""
+msgstr "å¿«æ?·é?®æ¨¡å¼?å??表ã??"
#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
@@ -2447,6 +2645,7 @@ msgid ""
"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
"current application. Press escape to exit."
msgstr ""
+"æ?? 1 为 Orca ç??é»?认快æ?·é?®ã??æ?? 2 为 Orca å½?å??ç¨?åº?ç??å¿«æ?·é?®ã?? æ?? Escape é??å?ºã??"
#. Translators: Orca has a command that allows the user to
#. move the mouse pointer to the current object. This is a
@@ -2488,7 +2687,7 @@ msgstr "没æ??ç?¦ç?¹"
#. text is a hypertext link.
#.
#: ../src/orca/default.py:2019 ../src/orca/rolenames.py:600
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2398
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2409
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1135
#: ../src/orca/speech_generator.py:714
msgid "link"
@@ -2517,11 +2716,11 @@ msgstr "��"
#: ../src/orca/default.py:4460
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1140
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1255
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:360
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:469
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:374
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:483
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5352
-#: ../src/orca/settings.py:1352 ../src/orca/speech_generator.py:472
+#: ../src/orca/settings.py:1360 ../src/orca/speech_generator.py:472
#: ../src/orca/speech_generator.py:778
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3607
msgid "blank"
@@ -2546,7 +2745,7 @@ msgstr "空�空�"
#.
#: ../src/orca/default.py:2583
msgid "Leaving flat review."
-msgstr ""
+msgstr "离å¼?ç?´æ?¥å®¡æ?¥ã??"
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
@@ -2606,7 +2805,7 @@ msgstr "��"
#.
#: ../src/orca/default.py:2649
msgid "Punctuation level set to some."
-msgstr ""
+msgstr "æ ?ç?¹ç¬¦å?·çº§å?«è®¾ç½®ä¸ºè?¥å¹²ã??"
#. Translators: This brief message will be presented as the user
#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
@@ -2626,7 +2825,7 @@ msgstr "��(_M)"
#.
#: ../src/orca/default.py:2663
msgid "Punctuation level set to most."
-msgstr ""
+msgstr "æ ?ç?¹ç¬¦å?·çº§å?«è®¾ç½®ä¸ºæ??å¤?ã??"
#. Translators: This brief message will be presented as the user
#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
@@ -2667,7 +2866,7 @@ msgstr "��"
#.
#: ../src/orca/default.py:2692
msgid "Punctuation level set to none."
-msgstr ""
+msgstr "æ ?ç?¹ç¬¦å?·çº§å?«è®¾ç½®ä¸ºæ? ã??"
#. Translators: This brief message will be presented as the user
#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
@@ -2694,7 +2893,7 @@ msgstr "æ? "
#.
#: ../src/orca/default.py:2727
msgid "Key echo set to key."
-msgstr ""
+msgstr "echo ç??å?³é?®å?设置为 keyã??"
#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
#. the user to configure what is spoken in response to a
@@ -2713,7 +2912,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/default.py:2742
msgctxt "key echo"
msgid "key"
-msgstr ""
+msgstr "key"
#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
#. the user to configure what is spoken in response to a
@@ -2766,7 +2965,7 @@ msgstr "å??è¯?"
#.
#: ../src/orca/default.py:2793
msgid "Key echo set to sentence."
-msgstr ""
+msgstr "echo ç??å?³é?®å?设置为 sentenceã??"
#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
#. the user to configure what is spoken in response to a
@@ -2802,7 +3001,7 @@ msgstr "å?¥å?"
#.
#: ../src/orca/default.py:2826
msgid "Key echo set to key and word."
-msgstr ""
+msgstr "echo ç??å?³é?®å?设置为 key å?? wordã??"
#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
#. the user to configure what is spoken in response to a
@@ -2821,7 +3020,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/default.py:2841
msgctxt "key echo"
msgid "key and word"
-msgstr ""
+msgstr "key and word"
#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
#. the user to configure what is spoken in response to a
@@ -2837,7 +3036,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/orca/default.py:2859
msgid "Key echo set to word and sentence."
-msgstr ""
+msgstr "echo ç??å?³é?®å?设置为 word å?? sentenceã??"
#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
#. the user to configure what is spoken in response to a
@@ -2856,7 +3055,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/default.py:2874
msgctxt "key echo"
msgid "word and sentence"
-msgstr ""
+msgstr "word and sentence"
#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
#. the user to configure what is spoken in response to a
@@ -2872,7 +3071,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/orca/default.py:2892
msgid "Key echo set to None."
-msgstr ""
+msgstr "echo ç??å?³é?®å?设置为 Noneã??"
#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
#. the user to configure what is spoken in response to a
@@ -2974,7 +3173,7 @@ msgstr "ç²?ä½?"
#, python-format
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(key)s %(value)s å??ç´ "
#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
#. search for text in a window and then move focus to
@@ -3153,13 +3352,13 @@ msgstr "å??å?°å¼?å§?"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:354 ../src/orca/settings.py:1377
+#: ../src/orca/flat_review.py:354 ../src/orca/settings.py:1385
msgid "partially checked"
msgstr "å·²é?¨å??æ£?æ?¥"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:358 ../src/orca/settings.py:1376
+#: ../src/orca/flat_review.py:358 ../src/orca/settings.py:1384
msgid "checked"
msgstr "å·²ç?¹é??"
@@ -3168,13 +3367,13 @@ msgstr "å·²ç?¹é??"
#. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant
#. to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:362 ../src/orca/settings.py:1375
+#: ../src/orca/flat_review.py:362 ../src/orca/settings.py:1383
msgid "not checked"
msgstr "æ?ªç?¹é??"
#. Translators: the state of a toggle button.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:369 ../src/orca/settings.py:1388
+#: ../src/orca/flat_review.py:369 ../src/orca/settings.py:1396
msgid "pressed"
msgstr "å·²æ??ä¸?"
@@ -3183,14 +3382,14 @@ msgstr "å·²æ??ä¸?"
#. Translators: this represents the state of a toggle button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:373 ../src/orca/settings.py:1388
+#: ../src/orca/flat_review.py:373 ../src/orca/settings.py:1396
msgid "not pressed"
msgstr "æ?ªæ??ä¸?"
#. Translators: this is in reference to a radio button being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:381 ../src/orca/settings.py:1383
+#: ../src/orca/flat_review.py:381 ../src/orca/settings.py:1391
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "å·²é??å??"
@@ -3201,7 +3400,7 @@ msgstr "å·²é??å??"
#. Translators: this represents the state of a radio button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:386 ../src/orca/settings.py:1382
+#: ../src/orca/flat_review.py:386 ../src/orca/settings.py:1390
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "没æ??é??å??"
@@ -3260,6 +3459,8 @@ msgstr "GNOME æ??读æ??å?¡"
#. "Open dot dot dot".
#.
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:831 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:832
+#: ../src/orca/openttsfactory.py:276
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:275
msgid " dot dot dot"
msgstr " ���"
@@ -3277,8 +3478,8 @@ msgstr "è´?"
#. Translators: this is a short string saying that the speech
#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1071 ../src/orca/openttsfactory.py:315
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:314
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1071 ../src/orca/openttsfactory.py:368
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:367
msgid "higher."
msgstr "è¾?é«?ã??"
@@ -3286,8 +3487,8 @@ msgstr "è¾?é«?ã??"
#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
#.
#. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1102 ../src/orca/openttsfactory.py:315
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:314
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1102 ../src/orca/openttsfactory.py:368
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:367
msgid "lower."
msgstr "è¾?ä½?ã??"
@@ -3295,8 +3496,8 @@ msgstr "è¾?ä½?ã??"
#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
#. per minute).
#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1131 ../src/orca/openttsfactory.py:305
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:304
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1131 ../src/orca/openttsfactory.py:358
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:357
msgid "faster."
msgstr "è¾?å¿«ã??"
@@ -3305,8 +3506,8 @@ msgstr "è¾?å¿«ã??"
#. per minute).
#.
#. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1165 ../src/orca/openttsfactory.py:305
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:304
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1165 ../src/orca/openttsfactory.py:358
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:357
msgid "slower."
msgstr "è¾?æ?¢ã??"
@@ -3539,7 +3740,7 @@ msgstr "è??å??"
#.
#: ../src/orca/keynames.py:193
msgid "ISO level 3 shift"
-msgstr ""
+msgstr "ISO �级平移"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
#.
@@ -3608,7 +3809,7 @@ msgstr "��"
#.
#: ../src/orca/keynames.py:260
msgid "circumflex"
-msgstr ""
+msgstr "��符�"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
@@ -3638,44 +3839,44 @@ msgstr "贫��"
#.
#: ../src/orca/liveregions.py:265
msgid "setting live region to polite"
-msgstr ""
+msgstr "����礼�水平设置为礼�"
#. Translators: sets the live region politeness level to assertive
#.
#: ../src/orca/liveregions.py:270
msgid "setting live region to assertive"
-msgstr ""
+msgstr "����礼�水平设置为�信"
#. Translators: sets the live region politeness level to rude
#.
#: ../src/orca/liveregions.py:275
msgid "setting live region to rude"
-msgstr ""
+msgstr "����礼�水平设置为��"
#. Translators: sets the live region politeness level to off
#.
#: ../src/orca/liveregions.py:280
msgid "setting live region to off"
-msgstr ""
+msgstr "å±?ä½?å?°å?ºç¤¼è²?水平设置为å?³é?"
#. Tranlators: this tells the user that a cached message
#. is not available.
#.
#: ../src/orca/liveregions.py:299
msgid "no live message saved"
-msgstr ""
+msgstr "没æ??å±?ä½?ä¿¡æ?¯è¢«ä¿?å?"
#. Translators: This lets the user know that all live regions
#. have been turned off.
#: ../src/orca/liveregions.py:316
msgid "All live regions set to off"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ??å±?ä½?å?°å?ºç¤¼è²?水平设置为å?³é?"
#. Translators: This lets the user know that all live regions
#. have been restored to their original politeness level.
#: ../src/orca/liveregions.py:344
msgid "live regions politeness levels restored"
-msgstr ""
+msgstr "����礼�水平被��"
#. Translators: output the politeness level
#.
@@ -3778,14 +3979,14 @@ msgstr "å®?å?¶"
#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
#.
-#: ../src/orca/openttsfactory.py:77 ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:76
+#: ../src/orca/openttsfactory.py:84 ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:83
msgid "Default Synthesizer"
msgstr "é»?认ç??å??æ??å?¨"
#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
#. called "Open TTS".
#.
-#: ../src/orca/openttsfactory.py:90
+#: ../src/orca/openttsfactory.py:97
msgid "Open TTS"
msgstr "Open TTS"
@@ -3798,8 +3999,8 @@ msgstr "Open TTS"
#. the list will contain the names of all available "real"
#. voices provided by the speech engine.
#.
-#: ../src/orca/openttsfactory.py:174
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:173
+#: ../src/orca/openttsfactory.py:181
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:180
#, python-format
msgid "%s default voice"
msgstr "%s é»?认è¯é?³"
@@ -3842,7 +4043,7 @@ msgstr "å??线æ?§"
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4676 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4703
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4774
msgid "Desaturate blue"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?饱å??è??è?²"
#. Translators: this refers to a color filter for people with
#. color blindness. It will eliminate the green value for all
@@ -3852,7 +4053,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4668 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4766
msgid "Desaturate green"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?饱å??绿è?²"
#. Translators: this refers to a color filter for people with
#. color blindness. It will eliminate the red value for all
@@ -3863,7 +4064,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4660 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4702
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4758
msgid "Desaturate red"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?饱å??红è?²"
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:10
msgid "Gree_n:"
@@ -3878,7 +4079,7 @@ msgstr "绿�(_N)�"
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4692 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4705
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4790
msgid "Negative hue shift"
-msgstr ""
+msgstr "è´?å??è?²è°?平移"
#. Translators: there is no special algorithm used for tracking an
#. object of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
@@ -3907,7 +4108,7 @@ msgstr "æ? "
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4684 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4704
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4782
msgid "Positive hue shift"
-msgstr ""
+msgstr "æ£å??è?²è°?平移"
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:14
msgid "R_ed:"
@@ -3926,7 +4127,7 @@ msgstr "å??å§?æ?¾ç¤º(_O)ï¼?"
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4652 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4701
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4750
msgid "Saturate blue"
-msgstr ""
+msgstr "饱å??è??è?²"
#. Translators: this refers to a color filter for people with
#. color blindness. It will maximize the green value for all
@@ -3937,7 +4138,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4644 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4700
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4742
msgid "Saturate green"
-msgstr ""
+msgstr "饱å??绿è?²"
#. Translators: this refers to a color filter for people with
#. color blindness. It will maximize the red value for all
@@ -3948,11 +4149,11 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4636 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4699
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4734
msgid "Saturate red"
-msgstr ""
+msgstr "饱å??红è?²"
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:19
msgid "Target displa_y:"
-msgstr ""
+msgstr "ç?®æ ?æ?¾ç¤º(_Y)ï¼?"
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:20
msgid "_Blue:"
@@ -4287,7 +4488,7 @@ msgid ""
"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
msgstr ""
"ä¸?款è?ªç?±ã??å¼?æº?ç??å±?å¹?é??读软件ï¼?æ??ä¾?对æ?¯æ?? AT-SPI ç??åº?ç?¨ç¨?åº?å??å·¥å?·é??(å¦? GNOME "
-"æ¡?é?¢)ç??ç??访é?®ã??"
+"æ¡?é?¢)ç??访é?®ã??"
#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
#.
@@ -4472,7 +4673,7 @@ msgstr "读�"
#.
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1219
msgid "Mark in braille"
-msgstr ""
+msgstr "å¸?è?±å?¶ç?²æ??ä¸æ ?è®°"
#. Attribute Value column (VALUE)
#.
@@ -4526,7 +4727,7 @@ msgstr "æ?¿æ?¢å?符串"
#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1562 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
-msgstr ""
+msgstr "æ??两个å??é¡¿ä¹?é?´ç??è¯é?³æ??æ?æ??å??(_U)"
#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
@@ -4799,7 +5000,7 @@ msgstr "离å¼?å¦ä¹ 模å¼?ã??"
#. key (e.g., Caps Lock)
#.
#: ../src/orca/orca.py:656
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:171
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:185
#: ../src/orca/speech.py:282 ../src/orca/speechserver.py:218
msgid "off"
msgstr "å?³é?"
@@ -4810,7 +5011,7 @@ msgstr "å?³é?"
#. key (e.g., Caps Lock)
#.
#: ../src/orca/orca.py:660
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:167
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:181
#: ../src/orca/speech.py:277 ../src/orca/speechserver.py:213
msgid "on"
msgstr "å?¨"
@@ -4843,7 +5044,7 @@ msgstr "å·²é??æ?°è½½å?¥ Orca ç?¨æ?·è®¾å®?ã??"
#.
#: ../src/orca/orca.py:1326
msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¨ä¸?ä¸?ç®å¤´å?»æ??纵å??表ã??æ??Escapeé??å?ºã??"
#. Translators: This message is presented when the user is in
#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
@@ -4861,7 +5062,7 @@ msgstr "å·²æ?¾å?° %d 个 Orca é»?认快æ?·é?®ã??"
#: ../src/orca/orca.py:1360
#, python-format
msgid "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¾å?°äº? %(count)d 个 %(application)s ç?? Orca å¿«æ?·é?®ã??"
#. Translators: This message is presented when the user is in
#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
@@ -4894,7 +5095,7 @@ msgstr "没æ??æ?¾å?°å¯¹åº? %s ç?? Orca å¿«æ?·é?®ã??"
#: ../src/orca/orca.py:1394 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6077
#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
msgid "Wrapping to bottom."
-msgstr ""
+msgstr "æ»?å?°å?°åº?é?¨ã??"
#. Translators: when the user is attempting to locate a
#. particular object and the bottom of a page or list is
@@ -4917,11 +5118,11 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/orca.py:1415 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6145
#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
msgid "Wrapping to top."
-msgstr ""
+msgstr "æ»?å?°å?°é¡¶é?¨ã??"
#: ../src/orca/orca.py:1486
msgid "keypad "
-msgstr ""
+msgstr "��"
#. Translators: Orca keybindings support double
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
@@ -5006,13 +5207,11 @@ msgstr "设å®?ç?¨æ?·é¦?é??项ï¼?æ??å?ç??æ?¬ï¼?"
msgid "Skip set up of user preferences"
msgstr "è·³è¿?ç?¨æ?·é¦?é??项设å®?"
-#. Translators: by default, Orca expects to find its user preferences
-#. in a directory called .orca under the user's home directory. This
-#. is the description of the command line option
+#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
-#. location for those user preferences.
+#. location for the user preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1824
+#: ../src/orca/orca.py:1822
msgid "Use alternate directory for user preferences"
msgstr "为ç?¨æ?·é¦?é??项使ç?¨å?¦å¤?ç??ç?®å½?"
@@ -5020,7 +5219,7 @@ msgstr "为ç?¨æ?·é¦?é??项使ç?¨å?¦å¤?ç??ç?®å½?"
#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
#. started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1837
+#: ../src/orca/orca.py:1835
msgid "Force use of option"
msgstr "强å?¶ä½¿ç?¨é??项"
@@ -5028,7 +5227,7 @@ msgstr "强å?¶ä½¿ç?¨é??项"
#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
#. started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1850
+#: ../src/orca/orca.py:1848
msgid "Prevent use of option"
msgstr "é?»æ¢ä½¿ç?¨é??项"
@@ -5037,7 +5236,7 @@ msgstr "é?»æ¢ä½¿ç?¨é??项"
#. If this command line option is specified, the script will quit any
#. instances of Orca that are already running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1858
+#: ../src/orca/orca.py:1856
msgid "Quits Orca (if shell script used)"
msgstr "é??å?º Orca (å¦?æ??使ç?¨äº? shell è??æ?¬)"
@@ -5047,18 +5246,18 @@ msgstr "é??å?º Orca (å¦?æ??使ç?¨äº? shell è??æ?¬)"
#. If this command line option is specified, the script will quit any
#. instances of Orca that are already running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1867
+#: ../src/orca/orca.py:1865
msgid "Forces orca to be terminated immediately."
-msgstr ""
+msgstr "å?½ä»¤ orca ç«?å?³ç»?æ¢ã??"
#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1873
+#: ../src/orca/orca.py:1874
msgid "Replace a currently running Orca"
msgstr "æ?¿ä»£æ£å?¨è¿?è¡?ç?? Orca"
-#: ../src/orca/orca.py:1879
+#: ../src/orca/orca.py:1880
msgid ""
"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
"will automatically launch the preferences set up unless\n"
@@ -5067,7 +5266,7 @@ msgstr ""
"å¦?æ?? Orca å?¨ä¸?次没æ??被ç?¨æ?·è®¾å®?好ï¼?Orca ä¼?è?ªå?¨æ?§è¡?\n"
"é¦?é??项设置ï¼?é?¤é??æ??å®?äº? -n æ?? --no-setup è¿?项ã??"
-#: ../src/orca/orca.py:1887
+#: ../src/orca/orca.py:1888
msgid ""
"WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
"an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
@@ -5076,11 +5275,11 @@ msgstr ""
"è¦å??ï¼?é??è¿?ä»?å?¯ç?¨äº? AT-SPI ç?? shell (å¦? gnome-terminal) æ??ä¸?\n"
"Control-Z æ??èµ· Orca ä¹?ä¼?使æ¡?é?¢æ??èµ·ï¼?ç?´å?° Orca 被æ??æ»ã??"
-#: ../src/orca/orca.py:1892
+#: ../src/orca/orca.py:1893
msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
msgstr "æ±?æ?¥é??误è?³ orca-list gnome org"
-#: ../src/orca/orca.py:2077
+#: ../src/orca/orca.py:2096
msgid "Welcome to Orca."
msgstr "欢è¿?æ?¥å?° Orcaã??"
@@ -5128,7 +5327,7 @@ msgstr "<b>边�</b>"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
msgid "<b>Braille Indicator</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>å¸?è?±å?¶ç?²æ??ç??æ??示å?¨</b>"
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
@@ -5227,7 +5426,7 @@ msgstr "亮度�"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
msgid "Contraction _Table:"
-msgstr ""
+msgstr "�缩表(_T)�"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
msgid "Contrast:"
@@ -5235,11 +5434,11 @@ msgstr "对�度�"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
msgid "Cross-hair color:"
-msgstr ""
+msgstr "�����"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
msgid "Cross-hair si_ze:"
-msgstr ""
+msgstr "��大�(_Z)�"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
msgid "Cursor color:"
@@ -5273,7 +5472,7 @@ msgstr "å??æ¢ gksu é?®ç??æ?·å??(_K)"
#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen. The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
msgid "Edge mar_gin:"
-msgstr ""
+msgstr "边�空�(_G)�"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
msgid "Enable Braille _monitor"
@@ -5325,11 +5524,11 @@ msgstr "å?¯ç?¨å??å?å??æ??(_A)"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
msgid "Enable cross-hair cl_ip"
-msgstr ""
+msgstr "������(_I)�"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
msgid "Enable echo by _sentence"
-msgstr ""
+msgstr "ç?±è¯å?¥å?¯ç?¨ echo(_S)"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
msgid "Enable echo by _word"
@@ -5439,7 +5638,7 @@ msgstr "é??äº?ï¼?"
#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
msgid "Say All B_y:"
-msgstr ""
+msgstr "说����(_Y)"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
msgid "Scale _factor:"
@@ -5451,7 +5650,7 @@ msgstr "�示 Orca 主��(_M)"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
msgid "Spea_k object mnemonics"
-msgstr ""
+msgstr "说�对象�记符"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
msgid "Speak _indentation and justification"
@@ -5459,7 +5658,7 @@ msgstr "读å?ºç¼©æ??å??对é½?(_I)"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
msgid "Speak _none"
-msgstr ""
+msgstr "����读(_N)"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
msgid "Speak blank lines"
@@ -5468,12 +5667,12 @@ msgstr "读å?ºç©ºç?½ç??è¡?"
#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
msgid "Speak child p_osition"
-msgstr ""
+msgstr "读å?ºå?项ä½?ç½®(_O)"
#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å¤?ç»?å?符串å½?å??å??è¯?读å?º(_D)"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:136
msgid "Speak object under mo_use"
@@ -5552,7 +5751,7 @@ msgstr "å? é?¤(_D)"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
msgid "_Enable Contracted Braille"
-msgstr ""
+msgstr "å?¯ç?¨ç¼©ç?ç??å¸?è?±å?¶ç?²æ??(_E)"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
msgid "_Enable speech"
@@ -5580,7 +5779,7 @@ msgstr "ä½?ç½®(_P)ï¼?"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
msgid "_Present tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "å½?å??å·¥å?·æ ?æ??示(_P)"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166
msgid "_Rate:"
@@ -6040,7 +6239,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/orca/rolenames.py:417
msgid "html content"
-msgstr ""
+msgstr "html ��"
#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
#.
@@ -6944,13 +7143,13 @@ msgstr "vwprt"
#.
#: ../src/orca/rolenames.py:1067
msgid "Viewport"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport.
#.
#: ../src/orca/rolenames.py:1070
msgid "viewport"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#. Translators: short braille for the rolename of a window.
#.
@@ -7089,11 +7288,31 @@ msgstr "���件"
#. space characters". The %d is the number and the %s
#. is the spoken word for the character.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2322
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2333
#, python-format
msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s å?æ¯?"
+
+#. Translators: This string is part of the presentation of an
+#. item that includes one or several consequtive superscripted
+#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
+#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2523
+#, fuzzy, python-format
+msgid " superscript %s"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
+
+#. Translators: This string is part of the presentation of an
+#. item that includes one or several consequtive subscripted
+#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
+#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2533
+#, fuzzy, python-format
+msgid " subscript %s"
+msgstr "ä¸?æ ? a"
#. Translators: short braille for the
#. rolename of a document.
@@ -7552,7 +7771,7 @@ msgstr "读å?ºå??å??æ ¼å??æ ?(_C)"
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:353
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:796
msgid "Speak _multiple cell spans"
-msgstr ""
+msgstr "读å?ºå¤?é??è·¨è¶?å??å??(_M)"
#. Translators: this is an option for whether or not to speak
#. the header of a table cell in document content.
@@ -7560,7 +7779,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:364
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:807
msgid "Announce cell _header"
-msgstr ""
+msgstr "å??表å??å??æ ?é¢?(_H)"
#. Translators: this is an option to allow users to skip over
#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
@@ -7591,7 +7810,7 @@ msgstr "空"
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:877
#, python-format
msgid "Dynamic column header set for row %d"
-msgstr ""
+msgstr "å?¨æ??ç??设置 %d è¡?个æ ?é¢?å??"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
@@ -7702,7 +7921,7 @@ msgstr "å??å??æ ¼ %s"
#. too wide for a spreadsheet cell. This string will be
#. spoken if such a cell is encountered.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:341
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:355
#, python-format
msgid "%d character too long"
msgid_plural "%d characters too long"
@@ -7741,7 +7960,7 @@ msgstr "å·²è¾?å?¥ç??书ç¾"
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:151
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:128
msgid "image map link"
-msgstr ""
+msgstr "å½±å??å?°å?¾é?¾æ?¥"
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. character at a time.
@@ -7825,28 +8044,28 @@ msgstr "å±?å¼?å½?å??ç??ä¸?æ??å??表æ¡?ã??"
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:479
msgid "Advance live region politeness setting."
-msgstr ""
+msgstr "é«?级å±?ä½?å?°å?ºç¤¼è²?水平设置ã??"
#. Translators: this is for setting all live regions
#. to 'off' politeness.
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:487
msgid "Set default live region politeness level to off."
-msgstr ""
+msgstr "é»?认ç??å±?ä½?å?°å?ºç¤¼è²?水平设置为å?³é?ã??"
#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
#. or not.
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:495
msgid "Monitor live regions."
-msgstr ""
+msgstr "è®°å½?å±?ä½?å?°å?ºã??"
#. Translators: this is for reviewing up to nine stored
#. previous live messages.
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:503
msgid "Review live region announcement."
-msgstr ""
+msgstr "审é??å±?ä½?å?°å?ºå£°æ??ã??"
#. Translators: this is for navigating between objects
#. (regardless of type) in HTML
@@ -7871,7 +8090,7 @@ msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个对象ã??"
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:531
msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨ Gecko æ?¬å?°å?? Orca æ??å?¥ç¬¦å?·å¯¼è?ªä¹?é?´é??æ?©ã??"
#. Translators: hovering the mouse over certain objects
#. on a web page causes a new object to appear such as
@@ -7894,7 +8113,7 @@ msgstr "å°?ç?¦ç?¹ç§»å??å??移å?ºå½?å??é¼ æ ?ä¸?ç??å?ºå??ã??"
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:691
msgid "Use _Orca Caret Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "使ç?¨ Orca æ??å?¥å?符导è?ª(_O)"
#. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content
#. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
@@ -7902,7 +8121,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:704
msgid "Use Orca _Structural Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "使ç?¨ Orca ç»?æ??导è?ª(_S)"
#. Translators: Orca has had to implement its own caret navigation
#. model to work around issues in Gecko/Firefox. In certain versions
@@ -7915,7 +8134,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:721
msgid "_Grab focus on objects when navigating"
-msgstr ""
+msgstr "导è?ªæ?¶æ??ä½?é??ç?¹å¯¹è±¡(_G)"
#. Translators: when the user arrows up and down in HTML content,
#. it is some times beneficial to always position the cursor at the
@@ -8048,18 +8267,18 @@ msgstr "æ??å¼?"
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6205
#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
msgid "Live region support is off"
-msgstr ""
+msgstr "å±?ä½?å?°å?ºæ?¯æ??å?³é?"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. are being monitored.
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6179
msgid "Live regions monitoring on"
-msgstr ""
+msgstr "å±?ä½?å?°å?ºæ£å?¨è®°å½?"
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6186
msgid "Live regions monitoring off"
-msgstr ""
+msgstr "å±?ä½?å?°å?ºå?³é?è®°å½?"
#. Translators: Gecko native caret navigation is where
#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
@@ -8070,7 +8289,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6221
msgid "Gecko is controlling the caret."
-msgstr ""
+msgstr "Gecko æ?§å?¶æ??å?¥ç¬¦å?·ã??"
#. Translators: Gecko native caret navigation is where
#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
@@ -8081,7 +8300,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6233
msgid "Orca is controlling the caret."
-msgstr ""
+msgstr "Orca æ£å?¨æ?§å?¶æ??å?¥ç¬¦å?·"
#. Translators: the %(level)d is in reference to a heading
#. level in HTML (e.g., For <h3>, the level is 3)
@@ -8091,7 +8310,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:247
#, python-format
msgid "%(role)s level %(level)d"
-msgstr ""
+msgstr "%(role)s æ°´å¹³ %(level)d"
#. Translators: this represents a list in HTML.
#.
@@ -8100,7 +8319,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "List with %d item"
msgid_plural "List with %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] " %d 个项ç?®ç??å??表"
#. Translators: Announces the number of headings in the
#. web page that is currently being displayed.
@@ -8166,28 +8385,28 @@ msgstr "æ??件ç??ç?¾å??ä¹?%d已读"
#. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1094
+#: ../src/orca/settings.py:1102
msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. OpenOffice and StarOffice.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1099
+#: ../src/orca/settings.py:1107
msgid "soffice.bin"
-msgstr ""
+msgstr "soffice.bin"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. OpenOffice and StarOffice.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1104
+#: ../src/orca/settings.py:1112
msgid "soffice"
msgstr "soffice"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for the
#. Evolution mail application.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1109
+#: ../src/orca/settings.py:1117
msgid "[Ee]volution"
msgstr "[Ee]volution"
@@ -8195,7 +8414,7 @@ msgstr "[Ee]volution"
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1115
+#: ../src/orca/settings.py:1123
msgid "Deer Park"
msgstr ""
@@ -8203,43 +8422,43 @@ msgstr ""
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1121
+#: ../src/orca/settings.py:1129
msgid "Bon Echo"
-msgstr ""
+msgstr "好ç??å??æ?¾"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for a
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1127
+#: ../src/orca/settings.py:1135
msgid "Minefield"
msgstr "æ?«é?·"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. the Thunderbird e-mail application.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1158
+#: ../src/orca/settings.py:1166
msgid "Mail/News"
msgstr "�件/���"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1167
+#: ../src/orca/settings.py:1175
msgid "bug-buddy"
-msgstr ""
+msgstr "bug-buddy"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1172
+#: ../src/orca/settings.py:1180
msgid "vte"
msgstr "vte"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1177
+#: ../src/orca/settings.py:1185
msgid "gaim"
msgstr "gaim"
@@ -8249,14 +8468,14 @@ msgstr "gaim"
#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
#. present.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1360 ../src/orca/settings.py:1437
+#: ../src/orca/settings.py:1368 ../src/orca/settings.py:1445
msgid "required"
msgstr "å¿?é??ç??"
#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
#. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1365
+#: ../src/orca/settings.py:1373
msgctxt "text"
msgid "read only"
msgstr "�读"
@@ -8264,7 +8483,7 @@ msgstr "�读"
#. Translators: this represents an item on the screen that has
#. been set insensitive (or grayed out).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1370 ../src/orca/settings.py:1448
+#: ../src/orca/settings.py:1378 ../src/orca/settings.py:1456
msgid "grayed"
msgstr "å??ç?°"
@@ -8272,18 +8491,18 @@ msgstr "å??ç?°"
#. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the
#. children are not showing.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1394 ../src/orca/settings.py:1460
+#: ../src/orca/settings.py:1402 ../src/orca/settings.py:1468
msgid "collapsed"
msgstr "已�起"
-#: ../src/orca/settings.py:1394 ../src/orca/settings.py:1460
+#: ../src/orca/settings.py:1402 ../src/orca/settings.py:1468
msgid "expanded"
msgstr "已��"
#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
#. in which more than one item can be selected at a time.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1399
+#: ../src/orca/settings.py:1407
msgid "multi-select"
msgstr "å¤?é??"
@@ -8291,10 +8510,10 @@ msgstr "å¤?é??"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to be
#. spoken.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1405
+#: ../src/orca/settings.py:1413
#, python-format
msgid "tree level %d"
-msgstr "æ ?级å?« %d"
+msgstr "æ ?å??ç?级 %d"
#. Translators: this represents a list item in a document.
#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
@@ -8306,46 +8525,46 @@ msgstr "æ ?级å?« %d"
#. level of 2 represents a list item inside a list that's
#. inside another list).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1412 ../src/orca/structural_navigation.py:2961
+#: ../src/orca/settings.py:1420 ../src/orca/structural_navigation.py:2961
#, python-format
msgid "Nesting level %d"
-msgstr ""
+msgstr "åµ?å¥?ç?级 %d"
#. Translators: this is a indication of the focused icon and the
#. count of the total number of icons within an icon panel. An
#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1418
+#: ../src/orca/settings.py:1426
#, python-format
msgid "on %(index)d of %(total)d"
-msgstr ""
+msgstr "å?¨ %(total)d ç?? %(index)d ä¸?"
#. Translators: this refers to the position of an item in a list
#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1424
+#: ../src/orca/settings.py:1432
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d"
-msgstr ""
+msgstr "%(total)d ç?? %(index)d "
#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
#. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation
#. to be presented on the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1443
+#: ../src/orca/settings.py:1451
msgctxt "text"
msgid "rdonly"
-msgstr ""
+msgstr "����"
#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to
#. be presented on a braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1466
+#: ../src/orca/settings.py:1474
#, python-format
msgid "TREE LEVEL %d"
-msgstr ""
+msgstr "æ ?å??ç?级 %d"
#. Translators: this represents a list item in a document.
#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
@@ -8353,17 +8572,17 @@ msgstr ""
#. inside another list). It is meant to be presented on
#. the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1474
+#: ../src/orca/settings.py:1482
#, python-format
msgid "LEVEL %d"
-msgstr ""
+msgstr "ç?级 %d"
#. Translators: Orca has a feature to speak the time
#. when the user presses a shortcut key.
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1507
+#: ../src/orca/settings.py:1515
msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
msgstr "%H å°?æ?¶ï¼?%M å??é??é?¶ %S ç§?ã??"
@@ -8372,14 +8591,14 @@ msgstr "%H å°?æ?¶ï¼?%M å??é??é?¶ %S ç§?ã??"
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1514
+#: ../src/orca/settings.py:1522
msgid "%H hours and %M minutes."
msgstr "%H å°?æ?¶é?¶ %M å??é??ã??"
#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
#. called "Speech Dispatcher".
#.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:89
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:96
msgid "Speech Dispatcher"
msgstr "Speech Dispatcher"
@@ -8647,7 +8866,7 @@ msgstr "å??å°¾ã??"
#.
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1331
msgid "Non-uniform"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?å??å??ç??"
#. Translators: this represents the number of rows in a table.
#.
@@ -9041,13 +9260,13 @@ msgstr "没æ??æ?´å¤?å??表æ?¡ç?®äº?ã??"
#.
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3094
msgid "Goes to previous live region."
-msgstr ""
+msgstr "å??å?°ä¸?ä¸?个å±?ä½?å?°å?ºã??"
#. Translators: this is for navigating between live regions
#.
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3098
msgid "Goes to next live region."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¥å?°ä¸?ä¸?个å±?ä½?å?°å?ºã??"
#. Translators: this is for navigating to the last live region
#. which made an announcement.
@@ -9063,7 +9282,7 @@ msgstr "转å?°è¡¨ä¸ç??æ??å??ä¸?个å??å??æ ¼ã??"
#.
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3152
msgid "No more live regions."
-msgstr ""
+msgstr "没æ??æ?´å¤?ç??å±?ä½?å?°å?ºã??"
#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
#.
@@ -9256,7 +9475,7 @@ msgstr "è??æ?¯é¢?è?²"
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:71
msgctxt "textattr"
msgid "background full height"
-msgstr ""
+msgstr "å?¨é«?度è??æ?¯"
#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
#. stippling the background color. It will be a "true" or "false" value.
@@ -9266,7 +9485,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:78
msgctxt "textattr"
msgid "background stipple"
-msgstr ""
+msgstr "è??æ?¯ç?¹ç?»"
#. Translators: this attribute specifies the direction of the text.
#. Values are "none", "ltr" or "rtl".
@@ -9315,7 +9534,7 @@ msgstr "å??æ?¯è?²"
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:112
msgctxt "textattr"
msgid "foreground stipple"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ?¯ç?¹ç?»"
#. Translators: this attribute specifies the effect applied to the font
#. used by the text.
@@ -9438,7 +9657,7 @@ msgstr "è¡?ä¹?ä¸?ç??å??ç´ "
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:199
msgctxt "textattr"
msgid "pixels inside wrap"
-msgstr ""
+msgstr "å?·èµ·å??é?¨å??ç´ "
#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the right margin.
#. See:
@@ -9457,7 +9676,7 @@ msgstr "�边�"
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:212
msgctxt "textattr"
msgid "rise"
-msgstr ""
+msgstr "å??èµ·"
#. Translators: this attribute specifies the scale of the characters. The
#. value is a string representation of a double.
@@ -9499,7 +9718,7 @@ msgstr "æ??伸"
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:242
msgctxt "textattr"
msgid "strike through"
-msgstr ""
+msgstr "贯穿"
#. Translators: this attribute specifies the slant style of the text,
#. if set. Values are "normal", "oblique" or "italic".
@@ -9561,7 +9780,7 @@ msgstr "ä¸?å??线"
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:286
msgctxt "textattr"
msgid "variant"
-msgstr ""
+msgstr "å??å½¢"
#. Translators: this attributes specifies what vertical alignment property
#. has been applied to the text.
@@ -9653,7 +9872,7 @@ msgstr "空"
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:356
msgctxt "textattr"
msgid "engrave"
-msgstr ""
+msgstr "é?´æ??"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "font-effect".
@@ -9663,7 +9882,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:363
msgctxt "textattr"
msgid "emboss"
-msgstr ""
+msgstr "é?³æ??"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "font-effect".
@@ -9693,7 +9912,7 @@ msgstr "ä¸?å??线"
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:384
msgctxt "textattr"
msgid "line through"
-msgstr ""
+msgstr "贯穿线"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "text-decoration".
@@ -9786,7 +10005,7 @@ msgstr "å??è¯?å?符"
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:450
msgctxt "textattr"
msgid "ltr"
-msgstr ""
+msgstr "ltr"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "direction".
@@ -9796,7 +10015,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:457
msgctxt "textattr"
msgid "rtl"
-msgstr ""
+msgstr "rtl"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "justification".
@@ -9835,7 +10054,7 @@ msgstr "å±?ä¸"
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:484
msgctxt "textattr"
msgid "no justification"
-msgstr ""
+msgstr "æ? è°?æ?´"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "justification".
@@ -9855,7 +10074,7 @@ msgstr "å¡«å??"
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:498
msgctxt "textattr"
msgid "ultra condensed"
-msgstr ""
+msgstr "�度�缩"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "stretch".
@@ -9865,7 +10084,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:505
msgctxt "textattr"
msgid "extra condensed"
-msgstr ""
+msgstr "���缩"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "stretch".
@@ -9875,7 +10094,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:512
msgctxt "textattr"
msgid "condensed"
-msgstr ""
+msgstr "�缩"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "stretch".
@@ -9885,7 +10104,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:519
msgctxt "textattr"
msgid "semi condensed"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ?¶ç¼©"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "stretch" and "variant".
@@ -9905,7 +10124,7 @@ msgstr "æ?®é??"
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:533
msgctxt "textattr"
msgid "semi expanded"
-msgstr ""
+msgstr "å??å±?å¼?"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "stretch".
@@ -9925,7 +10144,7 @@ msgstr "已��"
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:547
msgctxt "textattr"
msgid "extra expanded"
-msgstr ""
+msgstr "����"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "stretch".
@@ -9935,7 +10154,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:554
msgctxt "textattr"
msgid "ultra expanded"
-msgstr ""
+msgstr "�度��"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "variant".
@@ -9945,7 +10164,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:561
msgctxt "textattr"
msgid "small caps"
-msgstr ""
+msgstr "å°?å??大å??"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "style".
@@ -9985,7 +10204,7 @@ msgstr "�认"
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:589
msgctxt "textattr"
msgid "Text body"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ?¬æ£æ??"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "paragraph-style".
@@ -10006,7 +10225,7 @@ msgstr "æ ?é¢?"
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:604
msgctxt "textattr"
msgid "baseline"
-msgstr ""
+msgstr "�线"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "vertical-align".
@@ -10016,7 +10235,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:611
msgctxt "textattr"
msgid "sub"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?é??"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "vertical-align".
@@ -10026,7 +10245,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:618
msgctxt "textattr"
msgid "super"
-msgstr ""
+msgstr "å??é«?"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "vertical-align".
@@ -10046,7 +10265,7 @@ msgstr "�"
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:632
msgctxt "textattr"
msgid "text-top"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ?¬å¤´"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "vertical-align".
@@ -10056,7 +10275,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:639
msgctxt "textattr"
msgid "middle"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸é?´"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "vertical-align".
@@ -10076,7 +10295,7 @@ msgstr "��"
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:653
msgctxt "textattr"
msgid "text-bottom"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ?¬å°¾"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "vertical-align" and "writing-mode".
@@ -10087,7 +10306,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:661
msgctxt "textattr"
msgid "inherit"
-msgstr ""
+msgstr "继�"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "writing-mode".
@@ -10185,7 +10404,7 @@ msgstr "tb"
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:729
msgctxt "textattr"
msgid "solid"
-msgstr ""
+msgstr "å®?å¿?ç??"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "invalid". It is an indication that the text is not
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]