[orca] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Galician translations
- Date: Tue, 3 Aug 2010 11:34:33 +0000 (UTC)
commit 92e47db7dca9518da124688a16aa4a8db8cf7b69
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Tue Aug 3 13:34:30 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 329 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 259 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c15ea91..aac3a81 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,14 +9,15 @@
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Antón Méixome <meixome certima net>, 2010.
# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
+# Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca-master-po-gl-70969.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-21 14:43+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:34+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "Mensaxe da sala de conversa %s"
#. Translators: this is the spoken word for the space character
#.
#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:133
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2663 ../src/orca/script_utilities.py:2670
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2709 ../src/orca/script_utilities.py:2716
msgid "space"
msgstr "espazo"
@@ -1448,7 +1449,7 @@ msgstr "infinito"
#. as a bullet which looks like the black square: â? (U+25A0). Therefore,
#. please use the same translation for this character.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:742
+#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
msgid "black square"
msgstr "cadrado negro"
@@ -1466,7 +1467,7 @@ msgstr "cadrado branco"
#. as a bullet which looks like the black diamond: â?? (U+25C6). Therefore,
#. please use the same translation for this character.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:748
+#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
msgid "black diamond"
msgstr "diamante negro"
@@ -1524,12 +1525,180 @@ msgstr "signo de viñeta con forma de x "
msgid "right-pointing arrow"
msgstr "frecha á dereita"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?°' (U+2070)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:733
+msgid "superscript 0"
+msgstr "superÃndice 0"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?´' (U+2074)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:737
+msgid "superscript 4"
+msgstr "superÃndice 4"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?µ' (U+2075)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:741
+msgid "superscript 5"
+msgstr "superÃndice 5"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¶' (U+2076)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:745
+msgid "superscript 6"
+msgstr "superÃndice 6"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?·' (U+2077)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:749
+msgid "superscript 7"
+msgstr "superÃndice 7"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¸' (U+2078)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:753
+msgid "superscript 8"
+msgstr "superÃndice 8"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¹' (U+2079)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:757
+msgid "superscript 9"
+msgstr "superÃndice 9"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?º' (U+207a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:761
+msgid "superscript plus"
+msgstr "superÃndice máis"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?»' (U+207b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:765
+msgid "superscript minus"
+msgstr "superÃndice menos"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¼' (U+207c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:769
+msgid "superscript equals"
+msgstr "superÃndice igual"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?½' (U+207d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:773
+msgid "superscript left paren"
+msgstr "superÃndice paréntese esquerdo"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¾' (U+207e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:777
+msgid "superscript right paren"
+msgstr "superÃndice paréntese dereito"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¿' (U+207f)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:781
+msgid "superscript n"
+msgstr "superÃndice n"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2080)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:785
+msgid "subscript 0"
+msgstr "subÃndice 0"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2081)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:789
+msgid "subscript 1"
+msgstr "subÃndice 1"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2082)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:793
+msgid "subscript 2"
+msgstr "subÃndice 2"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2083)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:797
+msgid "subscript 3"
+msgstr "subÃndice 3"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2084)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:801
+msgid "subscript 4"
+msgstr "subÃndice 4"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2085)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:805
+msgid "subscript 5"
+msgstr "subÃndice 5"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2086)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:809
+msgid "subscript 6"
+msgstr "subÃndice 6"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2087)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:813
+msgid "subscript 7"
+msgstr "subÃndice 7"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2088)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:817
+msgid "subscript 8"
+msgstr "subÃndice 8"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2089)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:821
+msgid "subscript 9"
+msgstr "subÃndice 9"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:825
+msgid "subscript plus"
+msgstr "subÃndice máis"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:829
+msgid "subscript minus"
+msgstr "subÃndice menos"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:833
+msgid "subscript equals"
+msgstr "subÃndice igual"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:837
+msgid "subscript left paren"
+msgstr "subÃndice paréntese esquerdo"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:841
+msgid "subscript right paren"
+msgstr "subÃndice paréntese dereito"
+
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¢' (U+27a2)
#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:736
+#: ../src/orca/chnames.py:848
msgid "right-pointing arrowhead"
msgstr "cabeza de frecha á dereita"
@@ -2502,7 +2671,7 @@ msgstr "Non encontrado"
#. text is a hypertext link.
#.
#: ../src/orca/default.py:2019 ../src/orca/rolenames.py:600
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2399
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2409
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1135
#: ../src/orca/speech_generator.py:714
msgid "link"
@@ -2535,7 +2704,7 @@ msgstr "ligazón"
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:483
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5352
-#: ../src/orca/settings.py:1352 ../src/orca/speech_generator.py:472
+#: ../src/orca/settings.py:1360 ../src/orca/speech_generator.py:472
#: ../src/orca/speech_generator.py:778
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3607
msgid "blank"
@@ -3150,13 +3319,13 @@ msgstr "Saltando ao principio"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:354 ../src/orca/settings.py:1377
+#: ../src/orca/flat_review.py:354 ../src/orca/settings.py:1385
msgid "partially checked"
msgstr "parcialmente marcado"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:358 ../src/orca/settings.py:1376
+#: ../src/orca/flat_review.py:358 ../src/orca/settings.py:1384
msgid "checked"
msgstr "seleccionado"
@@ -3165,13 +3334,13 @@ msgstr "seleccionado"
#. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant
#. to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:362 ../src/orca/settings.py:1375
+#: ../src/orca/flat_review.py:362 ../src/orca/settings.py:1383
msgid "not checked"
msgstr "non seleccionado"
#. Translators: the state of a toggle button.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:369 ../src/orca/settings.py:1388
+#: ../src/orca/flat_review.py:369 ../src/orca/settings.py:1396
msgid "pressed"
msgstr "premido"
@@ -3180,14 +3349,14 @@ msgstr "premido"
#. Translators: this represents the state of a toggle button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:373 ../src/orca/settings.py:1388
+#: ../src/orca/flat_review.py:373 ../src/orca/settings.py:1396
msgid "not pressed"
msgstr "non premido"
#. Translators: this is in reference to a radio button being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:381 ../src/orca/settings.py:1383
+#: ../src/orca/flat_review.py:381 ../src/orca/settings.py:1391
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "seleccionado"
@@ -3198,7 +3367,7 @@ msgstr "seleccionado"
#. Translators: this represents the state of a radio button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:386 ../src/orca/settings.py:1382
+#: ../src/orca/flat_review.py:386 ../src/orca/settings.py:1390
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "non seleccionado"
@@ -3257,6 +3426,8 @@ msgstr "Servizos de voz do GNOME"
#. "Open dot dot dot".
#.
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:831 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:832
+#: ../src/orca/openttsfactory.py:276
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:275
msgid " dot dot dot"
msgstr " punto punto punto"
@@ -3274,8 +3445,8 @@ msgstr "menos"
#. Translators: this is a short string saying that the speech
#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1071 ../src/orca/openttsfactory.py:315
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:314
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1071 ../src/orca/openttsfactory.py:368
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:367
msgid "higher."
msgstr "máis alto."
@@ -3283,8 +3454,8 @@ msgstr "máis alto."
#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
#.
#. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1102 ../src/orca/openttsfactory.py:315
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:314
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1102 ../src/orca/openttsfactory.py:368
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:367
msgid "lower."
msgstr "máis baixo."
@@ -3292,8 +3463,8 @@ msgstr "máis baixo."
#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
#. per minute).
#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1131 ../src/orca/openttsfactory.py:305
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:304
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1131 ../src/orca/openttsfactory.py:358
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:357
msgid "faster."
msgstr "máis rápido."
@@ -3302,8 +3473,8 @@ msgstr "máis rápido."
#. per minute).
#.
#. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1165 ../src/orca/openttsfactory.py:305
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:304
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1165 ../src/orca/openttsfactory.py:358
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:357
msgid "slower."
msgstr "máis lento."
@@ -3771,14 +3942,14 @@ msgstr "Personalizado"
#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
#.
-#: ../src/orca/openttsfactory.py:77 ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:76
+#: ../src/orca/openttsfactory.py:84 ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:83
msgid "Default Synthesizer"
msgstr "Sintetizador predefinido"
#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
#. called "Open TTS".
#.
-#: ../src/orca/openttsfactory.py:90
+#: ../src/orca/openttsfactory.py:97
msgid "Open TTS"
msgstr "Abrir TTS"
@@ -3791,8 +3962,8 @@ msgstr "Abrir TTS"
#. the list will contain the names of all available "real"
#. voices provided by the speech engine.
#.
-#: ../src/orca/openttsfactory.py:174
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:173
+#: ../src/orca/openttsfactory.py:181
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:180
#, python-format
msgid "%s default voice"
msgstr "voz predefinida %s"
@@ -5006,13 +5177,11 @@ msgstr "Configura as preferencias do usuario (versión en texto)"
msgid "Skip set up of user preferences"
msgstr "Salta a configuración das preferencias de usuario"
-#. Translators: by default, Orca expects to find its user preferences
-#. in a directory called .orca under the user's home directory. This
-#. is the description of the command line option
+#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
-#. location for those user preferences.
+#. location for the user preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1824
+#: ../src/orca/orca.py:1822
msgid "Use alternate directory for user preferences"
msgstr "Usa un cartafol alternativo para as preferencias do usuario"
@@ -5020,7 +5189,7 @@ msgstr "Usa un cartafol alternativo para as preferencias do usuario"
#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
#. started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1837
+#: ../src/orca/orca.py:1835
msgid "Force use of option"
msgstr "Forzar o uso da opción"
@@ -5028,7 +5197,7 @@ msgstr "Forzar o uso da opción"
#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
#. started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1850
+#: ../src/orca/orca.py:1848
msgid "Prevent use of option"
msgstr "Prever o uso da opción"
@@ -5037,7 +5206,7 @@ msgstr "Prever o uso da opción"
#. If this command line option is specified, the script will quit any
#. instances of Orca that are already running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1858
+#: ../src/orca/orca.py:1856
msgid "Quits Orca (if shell script used)"
msgstr "Sae de Orca (se se usou guión de shell)"
@@ -5047,18 +5216,18 @@ msgstr "Sae de Orca (se se usou guión de shell)"
#. If this command line option is specified, the script will quit any
#. instances of Orca that are already running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1867
+#: ../src/orca/orca.py:1865
msgid "Forces orca to be terminated immediately."
msgstr "Forza que orca remate inmediatamente."
#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1873
+#: ../src/orca/orca.py:1874
msgid "Replace a currently running Orca"
msgstr "Substitúe un Orca actualmente en execución"
-#: ../src/orca/orca.py:1879
+#: ../src/orca/orca.py:1880
msgid ""
"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
"will automatically launch the preferences set up unless\n"
@@ -5068,7 +5237,7 @@ msgstr ""
"lanzará automaticamente a configuración das preferencias a menos que\n"
"se use a opción -n ou --no-setup."
-#: ../src/orca/orca.py:1887
+#: ../src/orca/orca.py:1888
msgid ""
"WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
"an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
@@ -5078,11 +5247,11 @@ msgstr ""
"unha terminal soportada por AT-SPI (como gnome-terminal),\n"
"pode suspender tamén o escritorio ata que Orca sexa rematado."
-#: ../src/orca/orca.py:1892
+#: ../src/orca/orca.py:1893
msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
msgstr "Informe de erros a orca-list gnome org "
-#: ../src/orca/orca.py:2077
+#: ../src/orca/orca.py:2096
msgid "Welcome to Orca."
msgstr "Benvido/a ao Orca."
@@ -7090,13 +7259,33 @@ msgstr "compoñente incorporado"
#. space characters". The %d is the number and the %s
#. is the spoken word for the character.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2323
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2333
#, python-format
msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s carácter"
msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s caracteres"
+#. Translators: This string is part of the presentation of an
+#. item that includes one or several consequtive superscripted
+#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
+#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2523
+#, python-format
+msgid " superscript %s"
+msgstr " superÃndice %s"
+
+#. Translators: This string is part of the presentation of an
+#. item that includes one or several consequtive subscripted
+#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
+#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2533
+#, python-format
+msgid " subscript %s"
+msgstr " subÃndice %s"
+
#. Translators: short braille for the
#. rolename of a document.
#.
@@ -8190,28 +8379,28 @@ msgstr "lido %d por cento do documento"
#. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1094
+#: ../src/orca/settings.py:1102
msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. OpenOffice and StarOffice.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1099
+#: ../src/orca/settings.py:1107
msgid "soffice.bin"
msgstr "soffice.bin"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. OpenOffice and StarOffice.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1104
+#: ../src/orca/settings.py:1112
msgid "soffice"
msgstr "soffice"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for the
#. Evolution mail application.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1109
+#: ../src/orca/settings.py:1117
msgid "[Ee]volution"
msgstr "[Ee]volution"
@@ -8219,7 +8408,7 @@ msgstr "[Ee]volution"
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1115
+#: ../src/orca/settings.py:1123
msgid "Deer Park"
msgstr "Deer Park"
@@ -8227,7 +8416,7 @@ msgstr "Deer Park"
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1121
+#: ../src/orca/settings.py:1129
msgid "Bon Echo"
msgstr "Bon Echo"
@@ -8235,35 +8424,35 @@ msgstr "Bon Echo"
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1127
+#: ../src/orca/settings.py:1135
msgid "Minefield"
msgstr "Minefield"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. the Thunderbird e-mail application.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1158
+#: ../src/orca/settings.py:1166
msgid "Mail/News"
msgstr "Correo/noticias"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1167
+#: ../src/orca/settings.py:1175
msgid "bug-buddy"
msgstr "bug-buddy"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1172
+#: ../src/orca/settings.py:1180
msgid "vte"
msgstr "vte"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1177
+#: ../src/orca/settings.py:1185
msgid "gaim"
msgstr "gaim"
@@ -8273,14 +8462,14 @@ msgstr "gaim"
#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
#. present.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1360 ../src/orca/settings.py:1437
+#: ../src/orca/settings.py:1368 ../src/orca/settings.py:1445
msgid "required"
msgstr "requerido"
#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
#. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1365
+#: ../src/orca/settings.py:1373
msgctxt "text"
msgid "read only"
msgstr "só lectura"
@@ -8288,7 +8477,7 @@ msgstr "só lectura"
#. Translators: this represents an item on the screen that has
#. been set insensitive (or grayed out).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1370 ../src/orca/settings.py:1448
+#: ../src/orca/settings.py:1378 ../src/orca/settings.py:1456
msgid "grayed"
msgstr "agrisado"
@@ -8296,18 +8485,18 @@ msgstr "agrisado"
#. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the
#. children are not showing.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1394 ../src/orca/settings.py:1460
+#: ../src/orca/settings.py:1402 ../src/orca/settings.py:1468
msgid "collapsed"
msgstr "contraÃdo"
-#: ../src/orca/settings.py:1394 ../src/orca/settings.py:1460
+#: ../src/orca/settings.py:1402 ../src/orca/settings.py:1468
msgid "expanded"
msgstr "expandido"
#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
#. in which more than one item can be selected at a time.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1399
+#: ../src/orca/settings.py:1407
msgid "multi-select"
msgstr "selección múltipla"
@@ -8315,7 +8504,7 @@ msgstr "selección múltipla"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to be
#. spoken.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1405
+#: ../src/orca/settings.py:1413
#, python-format
msgid "tree level %d"
msgstr "nivel de árbore %d"
@@ -8330,7 +8519,7 @@ msgstr "nivel de árbore %d"
#. level of 2 represents a list item inside a list that's
#. inside another list).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1412 ../src/orca/structural_navigation.py:2961
+#: ../src/orca/settings.py:1420 ../src/orca/structural_navigation.py:2961
#, python-format
msgid "Nesting level %d"
msgstr "Nivel de aniñamento %d"
@@ -8339,7 +8528,7 @@ msgstr "Nivel de aniñamento %d"
#. count of the total number of icons within an icon panel. An
#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1418
+#: ../src/orca/settings.py:1426
#, python-format
msgid "on %(index)d of %(total)d"
msgstr "sobre o %(index)d de %(total)d"
@@ -8348,7 +8537,7 @@ msgstr "sobre o %(index)d de %(total)d"
#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1424
+#: ../src/orca/settings.py:1432
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d"
msgstr "%(index)d de %(total)d"
@@ -8357,7 +8546,7 @@ msgstr "%(index)d de %(total)d"
#. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation
#. to be presented on the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1443
+#: ../src/orca/settings.py:1451
msgctxt "text"
msgid "rdonly"
msgstr "sólect"
@@ -8366,7 +8555,7 @@ msgstr "sólect"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to
#. be presented on a braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1466
+#: ../src/orca/settings.py:1474
#, python-format
msgid "TREE LEVEL %d"
msgstr "NIVEL DE Ã?RBORE %d"
@@ -8377,7 +8566,7 @@ msgstr "NIVEL DE Ã?RBORE %d"
#. inside another list). It is meant to be presented on
#. the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1474
+#: ../src/orca/settings.py:1482
#, python-format
msgid "LEVEL %d"
msgstr "NIVEL %d"
@@ -8387,7 +8576,7 @@ msgstr "NIVEL %d"
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1507
+#: ../src/orca/settings.py:1515
msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
msgstr "%H horas, %M minutos e %S segundos."
@@ -8396,14 +8585,14 @@ msgstr "%H horas, %M minutos e %S segundos."
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1514
+#: ../src/orca/settings.py:1522
msgid "%H hours and %M minutes."
msgstr "%H horas e %M minutos."
#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
#. called "Speech Dispatcher".
#.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:89
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:96
msgid "Speech Dispatcher"
msgstr "Sistema de voz"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]