[evolution-data-server] Updated Romanian translation
- From: Lucian Adrian Grijincu <lgrijincu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Romanian translation
- Date: Mon, 2 Aug 2010 18:26:20 +0000 (UTC)
commit 0c8d2fd61eae274c00896daea33db2987423b4de
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date: Mon Aug 2 21:19:53 2010 +0300
Updated Romanian translation
po/ro.po | 4199 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 2165 insertions(+), 2034 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d2735ce..49a47c6 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD.ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evolution-data-server&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 12:14+0000\n"
+"product=evolution-data-server&component=Misc.\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-29 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-12 14:57+0300\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
"Language-Team: Romanian GNOME Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
@@ -28,82 +28,94 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 129,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:570
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2330
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
msgid "Loading..."
msgstr "Se încÄ?rcÄ?..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:573
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4551
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4491
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
msgid "Searching..."
msgstr "Se cautÄ?..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2696
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4715
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2698
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4650
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Se descarcÄ? contacte (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2845
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2846
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3029
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3073
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Se actualizeazÄ? memoria cache pentru contacte (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:816
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:172
+msgid "Not connected"
+msgstr "Neconectat"
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:753
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Se foloseÈ?te nume distinct (ND)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:819
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:756
msgid "Using Email Address"
msgstr "Se foloseÈ?te adresa de email"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1096
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1031
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Se reconecteazÄ? la serverul LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1738
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1156
+msgid "Invalid DN syntax"
+msgstr "SintaxÄ? ND nevalidÄ?"
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1672
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Se adaugÄ? contactul pe serverul LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1872
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1804
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Se È?terge contactul de pe serverul LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2309
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2238
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Se modificÄ? contactul pe serverul LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4412
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4341
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Se primeÈ?c rezultatele cÄ?utÄ?rii LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4573
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4513
msgid "Error performing search"
msgstr "Eroare la cÄ?utare"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2149
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:329
#, c-format
-msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
-msgstr "%s: nu existÄ? în gconf o sursÄ? pentru UID-ul â??%sâ??."
+msgid "Create resource '%s' failed with http status: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2940
+msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
+msgstr "%s: nu existÄ? în Gconf o sursÄ? pentru UID-ul â??%sâ??."
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
msgid "Unique ID"
msgstr "Identificator (ID) unic"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
msgid "File Under"
msgstr "SalveazÄ? în"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118
msgid "Book URI"
msgstr "URI agendÄ?"
@@ -111,721 +123,853 @@ msgstr "URI agendÄ?"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Full Name"
msgstr "Nume complet"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
msgid "Given Name"
msgstr "Prenume"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "Family Name"
msgstr "Nume de familie"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonim"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Email 1"
msgstr "Email 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
msgid "Email 2"
msgstr "Email 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
msgid "Email 3"
msgstr "Email 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
msgid "Email 4"
msgstr "Email 4"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Mailer"
msgstr "Program email"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Home Address Label"
msgstr "EtichetÄ? adresÄ? de acasÄ?"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
msgid "Work Address Label"
msgstr "EtichetÄ? adresÄ? serviciu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
msgid "Other Address Label"
msgstr "EtichetÄ? altÄ? adresÄ?"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Telefon asistent"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
msgid "Business Phone"
msgstr "Telefon serviciu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Telefon serviciu 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax serviciu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Callback Phone"
msgstr "Telefon de apel invers"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Car Phone"
msgstr "Telefon maÈ?inÄ?"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Company Phone"
msgstr "Telefon companie"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon acasÄ?"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telefon acasÄ? 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax acasÄ?"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telefon mobil"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Other Phone"
msgstr "Alt telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Other Fax"
msgstr "Alt Fax"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Primary Phone"
msgstr "Telefon principal"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Organization"
msgstr "OrganizaÈ?ie"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Unitate organizaÈ?ionalÄ?"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "Office"
msgstr "Birou"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "Homepage URL"
msgstr "AdresÄ? web"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "Weblog URL"
msgstr "AdresÄ? jurnal web"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:669
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:671
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "Calendar URI"
msgstr "AdresÄ? (URI) calendar"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "AdresÄ? disponibil/ocupat"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
msgid "ICS Calendar"
msgstr "Calendar ICS"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "AdresÄ? videoconferinÈ?Ä?"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Nume soÈ?/soÈ?ie"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
msgid "Note"
msgstr "NotÄ?"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "Nume cont AIM de acasÄ? 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "Nume cont AIM de acasÄ? 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "Nume cont AIM de acasÄ? 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "Nume cont AIM de servici 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "Nume cont AIM de servici 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "Nume cont AIM de servici 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "Nume cont Groupwise de acasÄ? 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "Nume cont Groupwise de acasÄ? 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "Nume cont Groupwise de acasÄ? 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "Nume cont Groupwise de servici 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "Nume cont Groupwise de servici 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "Nume cont Groupwise de servici 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
-msgid "Jabber Home Id 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "Nume cont Jabber de acasÄ? 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
-msgid "Jabber Home Id 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "Nume cont Jabber de acasÄ? 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
-msgid "Jabber Home Id 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "Nume cont Jabber de acasÄ? 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
-msgid "Jabber Work Id 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "Nume cont Jabber de servici 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
-msgid "Jabber Work Id 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "Nume cont Jabber de servici 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
-msgid "Jabber Work Id 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "Nume cont Jabber de servici 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Nume cont Yahoo! de acasÄ? 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Nume cont Yahoo! de acasÄ? 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Nume cont Yahoo! de acasÄ? 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Nume cont Yahoo! de la servici 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Nume cont de Yahoo! de la servici 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Nume cont Yahoo! de la servici 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "Nume cont MSN de acasÄ? 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "Nume cont MSN de acasÄ? 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "Nume cont MSN de acasÄ? 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "Nume cont MSN de servici 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "Nume cont MSN de servici 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "Nume cont MSN de servici 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
-msgid "ICQ Home Id 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "Nume cont ICQ de acasÄ? 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
-msgid "ICQ Home Id 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "Nume cont ICQ de acasÄ? 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
-msgid "ICQ Home Id 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "Nume cont ICQ de acasÄ? 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
-msgid "ICQ Work Id 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "Nume cont ICQ de servici 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
-msgid "ICQ Work Id 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "Nume cont ICQ de servici 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
-msgid "ICQ Work Id 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "Nume cont ICQ de servici 3"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "Last Revision"
msgstr "Ultima revizie"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
msgid "Name or Org"
msgstr "Nume sau organizaÈ?ie"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Address List"
msgstr "ListÄ? adrese"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "Home Address"
msgstr "AdresÄ? acasÄ?"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
msgid "Work Address"
msgstr "AdresÄ? serviciu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
msgid "Other Address"
msgstr "AltÄ? adresÄ?"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Category List"
msgstr "ListÄ? categorii"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
msgid "Photo"
msgstr "Fotografie"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
msgid "Logo"
msgstr "SiglÄ?"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
msgid "Email List"
msgstr "ListÄ? adrese email"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "ListÄ? conturi AIM"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
-msgid "GroupWise Id List"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+msgid "GroupWise ID List"
msgstr "ListÄ? conturi Groupwise"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
-msgid "Jabber Id List"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+msgid "Jabber ID List"
msgstr "ListÄ? conturi Jabber"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "ListÄ? conturi Yahoo!"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "ListÄ? conturi MSN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
-msgid "ICQ Id List"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+msgid "ICQ ID List"
msgstr "ListÄ? conturi ICQ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "PreferÄ? mesaje HTML"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
msgid "List"
msgstr "ListÄ?"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
msgid "List Show Addresses"
msgstr "ListÄ? adrese afiÈ?ate"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
msgid "Birth Date"
msgstr "Data naÈ?terii"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:713
-#: ../libedataserver/e-categories.c:45
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:717
+#: ../libedataserver/e-categories.c:44
msgid "Anniversary"
msgstr "Aniversare"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "Certificat X.509"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
-msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "Nume cont Gadu-Gadu de acasÄ? 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
-msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "Nume cont Gadu-Gadu de acasÄ? 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
-msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "Nume cont Gadu-Gadu de acasÄ? 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
-msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
+msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "Nume cont Gadu-Gadu de servici 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
-msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "Nume cont Gadu-Gadu de servici 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
-msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
+msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "Nume cont Gadu-Gadu de servici 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
-msgid "Gadu-Gadu Id List"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
+msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "ListÄ? conturi Gadu-Gadu"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
msgid "Geographic Information"
msgstr "InformaÈ?ii geografice"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Nume cont Skype de acasÄ? 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Nume cont Skype de acasÄ? 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Nume cont Skype de acasÄ? 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Nume cont Skype de servici 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Nume cont Skype de servici 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Nume cont Skype de servici 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
msgid "Skype Name List"
msgstr "ListÄ? conturi Skype"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
msgid "SIP address"
msgstr "AdresÄ? SIP"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1535
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1517
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:739
msgid "Unnamed List"
msgstr "ListÄ? fÄ?rÄ? nume"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:290
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:287
#, c-format
msgid "Empty URI"
msgstr "URI gol"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:305
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:323
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:332
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:306
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:344
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:331
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:343
#, c-format
msgid "Invalid source"
msgstr "SursÄ? nevalidÄ?"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301
-msgid "Cannot open book"
-msgstr "Nu s-a putut deschide cartea"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:166
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:104
+msgid "Success"
+msgstr "Succes"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-msgid "Cannot remove book"
-msgstr "Nu s-a putut È?terge cartea"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:167
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:105
+msgid "Repository offline"
+msgstr "ArhivÄ? deconectatÄ?"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
-msgid "Cannot get contact"
-msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine contactul"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:168
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3945 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:106
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Acces interzis"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358
-msgid "Empty query"
-msgstr "Cerere goalÄ?"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:169
+msgid "Contact not found"
+msgstr "Contactul nu a fost gÄ?sit"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
-msgid "Cannot authenticate user"
-msgstr "Nu s-a putut autentifica utilizatorul"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:170
+msgid "Contact ID already exists"
+msgstr "Identificatorul contactului existÄ? deja"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:429
-msgid "Cannot add contact"
-msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga contactul"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:171
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Autentificare eÈ?uatÄ?"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:444
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:459
-msgid "Cannot modify contact"
-msgstr "Nu s-a putut modifica contactul"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:172
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "NecesitÄ? autentificare"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:494
-msgid "Cannot remove contacts"
-msgstr "Nu s-au putut È?terge contactele"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
+msgid "Unsupported field"
+msgstr "Câmp nesuportat"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:569
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "MetodÄ? de autentificare nesuportatÄ?"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS nu este disponibil"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176
+msgid "Address Book does not exist"
+msgstr "Agenda nu existÄ?"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177
+msgid "Book removed"
+msgstr "Agenda eliminatÄ?"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119
+msgid "Not available in offline mode"
+msgstr "Nu este disponibil în modul deconectat"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
+msgid "Search size limit exceeded"
+msgstr "Limita numÄ?rului de cÄ?utÄ?ri a fost depÄ?È?itÄ?"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121
+msgid "Search time limit exceeded"
+msgstr "Limita de timp alocatÄ? cÄ?utÄ?rii a fost depÄ?È?itÄ?"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122
msgid "Invalid query"
msgstr "Interogare nevalidÄ?"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:598
-msgid "Cannot get changes"
-msgstr "Nu s-au putut obÈ?ine modificÄ?rile"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
+msgid "Query refused"
+msgstr "Interogare refuzatÄ?"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
+msgid "Could not cancel"
+msgstr "Nu s-a putut anula"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:699
-msgid "Cannot complete operation"
-msgstr "Nu s-a putut completa operaÈ?ia"
+#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
+#. { OtherError, N_("Other error") },
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
+msgid "Invalid server version"
+msgstr "Versiune server nevalidÄ?"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:715
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186
+msgid "No space"
+msgstr "Nu mai existÄ? spaÈ?iu"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3929 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Argument nevalid"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3967 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nesuportat"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:136
+msgid "Other error"
+msgstr "AltÄ? eroare"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
+msgid "Cannot open book: %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide cartea: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
+msgid "Cannot remove book: %s"
+msgstr "Nu s-a putut È?terge cartea: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:365
+msgid "Cannot get contact: %s"
+msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine contactul: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+msgid "Empty query: %s"
+msgstr "Cerere goalÄ?: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
+msgid "Cannot get contact list: %s"
+msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine lista de contacte: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:433
+msgid "Cannot authenticate user: %s"
+msgstr "Nu s-a putut autentifica utilizatorul: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:448
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:467
+msgid "Cannot add contact: %s"
+msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga contactul: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:485
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:504
+msgid "Cannot modify contact: %s"
+msgstr "Nu s-a putut modifica contactul: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:543
+msgid "Cannot remove contacts: %s"
+msgstr "Nu s-au putut È?terge contactele: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580
+msgid "Cannot get supported fields: %s"
+msgstr "Nu s-au putut obÈ?ine câmpurile suportate: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595
+msgid "Cannot get required fields: %s"
+msgstr "Nu s-au putut obÈ?ine câmpurile necesare: %s"
+
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610
+msgid "Cannot get supported auth methods: %s"
+msgstr "Nu s-au putut obÈ?ine metodele de autentificare suportate: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:636
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:647
+msgid "Invalid query: %s"
+msgstr "Interogare nevalidÄ?: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:683
+msgid "Cannot get changes: %s"
+msgstr "Nu s-au putut obÈ?ine modificÄ?rile: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:722
+msgid "Cancel operation failed: %s"
+msgstr "Anularea operaÈ?iei a eÈ?uat: %s"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:498
+msgid "Unexpected HTTP status code %d returned"
+msgstr "S-a întors un cod de stare HTTP %d neaÈ?teptat"
+
+
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4094
+msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:719
+#: ../libedataserver/e-categories.c:45
msgid "Birthday"
msgstr "Ziua de naÈ?tere"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:744
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:748
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Ziua de naÈ?tere: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:768
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:772
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Aniversare: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:234
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:239
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Nu s-au putut salva datele calendarului: AdresÄ? (URI) malformatÄ?."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:247
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:246
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Nu s-au putut salva datele din calendar"
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:342
-msgid "Could not create thread for getting deltas"
-msgstr "Nu s-a putut crea firul de execuÈ?ie pentru obÈ?inerea diferenÈ?elor"
-
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:374
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1142
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1079
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1380
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:676
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:490
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "Nu s-a putut crea fiÈ?ierul cache"
-
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:387
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1092
-msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "Nu s-a putut crea firul de execuÈ?ie pentru popularea cache-ului"
-
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2122
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1121
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2224
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "RÄ?spuns cerut: de "
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2127
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1126
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2229
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "RÄ?spuns cerut: Când este convenabil"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:281
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:295
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "Se încarcÄ? %s elemente"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:917
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:926
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:989
msgid "Invalid server URI"
msgstr "AdresÄ? (URI) server nevalidÄ?"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:994
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1003
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1097
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4016
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1335
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1371
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1386
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:181
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autentificare eÈ?uatÄ?"
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1082
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1343
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:487
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "Nu s-a putut crea fiÈ?ierul cache"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1095
+msgid "Could not create thread for populating cache"
+msgstr "Nu s-a putut crea firul de execuÈ?ie pentru popularea cache-ului"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:333
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:327
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "RedirecÈ?ionat la o adresÄ? (URI) nevalidÄ?"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:356
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:350
msgid "Bad file format."
msgstr "Format de fiÈ?ier eronat."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:363
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:357
msgid "Not a calendar."
msgstr "Nu este un calendar"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:150
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:154
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Nu s-au putut descÄ?rca datele meteorologice"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Vreme: CeaÈ?Ä?"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Vreme: Noapte înnoratÄ?"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Vreme: Ã?nnorat"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Vreme: Cer noros"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Vreme: Ploi torenÈ?iale"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Vreme: Ninsoare"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Vreme: Noapte seninÄ?"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Vreme: Ã?nsorit"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Vreme: Furtuni"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:403
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:407
msgid "Forecast"
msgstr "Previziune vreme"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1316
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1286
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Ã?ntâlnire fÄ?rÄ? nume"
@@ -970,7 +1114,7 @@ msgstr "ScÄ?zut"
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinit"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1169 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1128 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "IntroduceÈ?i parola pentru %s (utilizator %s)"
@@ -979,185 +1123,169 @@ msgstr "IntroduceÈ?i parola pentru %s (utilizator %s)"
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1183
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1142
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr ""
"IntroduceÈ?i parola pentru %s pentru activarea proxy-ului pentru utilizatorul "
"%s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3988
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Argument nevalid"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3931
msgid "Backend is busy"
msgstr "Backend-ul este ocupat"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3992
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3933
msgid "Repository is offline"
msgstr "Arhiva este deconectatÄ?"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3994
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3935
msgid "No such calendar"
msgstr "Nu existÄ? calendarul cÄ?utat"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3996
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3937 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:108
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
msgid "Object not found"
msgstr "Obiectul nu a fost gÄ?sit"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3998
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3939 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
msgid "Invalid object"
msgstr "Obiect nevalid"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3941
msgid "URI not loaded"
msgstr "AdresÄ? (URI) neîncÄ?rcatÄ?"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3943
msgid "URI already loaded"
msgstr "AdresÄ? (URI) deja încÄ?rcatÄ?"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4004
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Acces interzis"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4006
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3947 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
msgid "Unknown User"
msgstr "Utilizator necunoscut"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4008
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3949 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Identificatorul obiectului existÄ? deja"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3951
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocol nesuportat"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4012
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3953
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "OperaÈ?ia a fost anulatÄ?"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4014
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3955
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Nu s-a putut anula operaÈ?ia"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4018
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3957
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1434
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1452
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:793
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:85
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:118
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Autentificare eÈ?uatÄ?"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3959
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
msgid "Authentication required"
msgstr "NecesitÄ? autentificare"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4020
-msgid "A CORBA exception has occurred"
-msgstr "S-a produs o excepÈ?ie CORBA"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4022
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1684
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:582
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3961
+msgid "A DBUS exception has occurred"
+msgstr "S-a produs o excepÈ?ie DBUS"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3963
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:158
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:626
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscutÄ?"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4024
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3965
msgid "No error"
msgstr "FÄ?rÄ? eroare"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:695
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:804
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1025
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1052
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "â??%sâ?? nu necesitÄ? nici un argument"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:290
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1090
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "â??%sâ?? necesitÄ? cel puÈ?in un argument"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:294
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:737
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "â??%sâ?? necesitÄ? ca primul argument sÄ? fie un È?ir"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"â??%sâ?? necesitÄ? ca primul argument sÄ? fie un È?ir tip datÄ?/timp de tipul ISO "
"8601"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:415
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:731
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:864
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "â??%sâ?? necesitÄ? douÄ? argumente"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:260
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:369
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:421
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:870
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1096
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "â??%sâ?? necesitÄ? ca primul argument sÄ? fie de tipul time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "â??%sâ?? necesitÄ? ca al doilea parametru sÄ? fie un numÄ?r întreg"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:430
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "â??%sâ?? necesitÄ? ca al doilea argument sa fie de tipul time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:745
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "â??%sâ?? necesitÄ? ca al doilea argument sÄ? fie un È?ir"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1168,12 +1296,12 @@ msgstr ""
"â??descriptionâ?? sau â??locationâ??, sau â??attendeeâ??, sau â??organizerâ??, sau "
"â??classificationâ??"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:927
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "â??%sâ?? necesitÄ? cel puÈ?in un argument"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:941
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1182,230 +1310,218 @@ msgstr ""
"â??%sâ?? necesitÄ? ca toate sau doar un argument sÄ? fie È?iruri È?i doar un singur "
"argument sÄ? fie de tip boolean cu valoare falsÄ? (#f)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:107
msgid "Invalid range"
msgstr "Domeniu nevalid"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
-msgid "Unsupported field"
-msgstr "Câmp nesuportat"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
msgid "Unsupported method"
msgstr "MetodÄ? nesuportatÄ?"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "MetodÄ? de autentificare nesuportatÄ?"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127
-msgid "TLS not available"
-msgstr "TLS nu este disponibil"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
-msgid "Offline mode unavailable"
-msgstr "Mod deconectat nedisponibil"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135
-msgid "Search size limit exceeded"
-msgstr "Limita numÄ?rului de cÄ?utÄ?ri a fost depÄ?È?itÄ?"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137
-msgid "Search time limit exceeded"
-msgstr "Limita de timp alocatÄ? cÄ?utÄ?rii a fost depÄ?È?itÄ?"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
-msgid "Query refused"
-msgstr "Interogare refuzatÄ?"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148
-msgid "Invalid server version"
-msgstr "Versiune server nevalidÄ?"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:491
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve calendar address"
-msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine adresa calendarului"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:509
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address"
-msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine adresa de email a alarmei calendarului"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:527
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute"
-msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine atributul ldap al calendarului"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:545
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information"
-msgstr "Nu s-au putut obÈ?ine informaÈ?iile de planificare ale calendarului"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:562
-#, c-format
-msgid "Cannot open calendar"
-msgstr "Nu s-a putut deschide calendarul"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:579
-#, c-format
-msgid "Cannot refresh calendar"
-msgstr "Nu s-a putut reîncÄ?rca calendarul"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:596
-#, c-format
-msgid "Cannot remove calendar"
-msgstr "Nu s-a putut È?terge calendarul"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:615
-#, c-format
-msgid "Cannot create calendar object"
-msgstr "Nu s-a putut crea un obiect calendar"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:637
-#, c-format
-msgid "Cannot modify calendar object"
-msgstr "Nu s-a putut modifica obiectul calendar"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:661
-#, c-format
-msgid "Cannot remove calendar object"
-msgstr "Nu s-a putut È?terge obiectul calendar"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot receive calendar objects"
-msgstr "Nu s-au putut primi obiecte calendar"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:697
-#, c-format
-msgid "Cannot discard calendar alarm"
-msgstr "Nu s-a putut anula alarma din calendar"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:716
-#, c-format
-msgid "Cannot send calendar objects"
-msgstr "Nu s-au putut trimite obiecte calendar"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:751
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve default calendar object path"
-msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine calea implicitÄ? a obiectelor calendar"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve calendar object path"
-msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine calea obiectelor calendar"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve calendar object list"
-msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine lista obiectelor calendar"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:825
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve attachment list"
-msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine lista ataÈ?amentelor"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:847
-#, c-format
-msgid "Could not complete calendar query"
-msgstr "Nu s-a putut completa cererea de calendar"
-
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117
+msgid "Calendar does not exist"
+msgstr "Dosarul nu existÄ?"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
+msgid "UnknownUser"
+msgstr "UtilizatorNecunoscut"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:589
+msgid "Cannot retrieve calendar address: %s"
+msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine adresa calendarului: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:609
+msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s"
+msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine adresa de email a alarmei calendarului: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:629
+msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute: %s"
+msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine atributul ldap al calendarului: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:649
+msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s"
+msgstr "Nu s-au putut obÈ?ine informaÈ?iile de planificare ale calendarului: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:668
+msgid "Cannot open calendar: %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide calendarul: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:689
+msgid "Cannot refresh calendar: %s"
+msgstr "Nu s-a putut reîncÄ?rca calendarul: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:708
+msgid "Cannot remove calendar: %s"
+msgstr "Nu s-a putut È?terge calendarul: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:729
+msgid "Cannot create calendar object: %s"
+msgstr "Nu s-a putut crea un obiect calendar: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753
+msgid "Cannot modify calendar object: %s"
+msgstr "Nu s-a putut modifica obiectul calendar: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779
+msgid "Cannot remove calendar object: %s"
+msgstr "Nu s-a putut È?terge obiectul calendar: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:800
+msgid "Cannot receive calendar objects: %s"
+msgstr "Nu s-au putut primi obiecte calendar: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:819
+msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
+msgstr "Nu s-a putut anula alarma din calendar: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:840
+msgid "Cannot send calendar objects: %s"
+msgstr "Nu s-au putut trimite obiecte calendar: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:865
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve calendar time zone"
-msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine fusul orar al calendarului"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:883
-#, c-format
-msgid "Could not add calendar time zone"
-msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga fusul orar al calendarului"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:900
-#, c-format
-msgid "Could not set default calendar time zone"
-msgstr "Nu s-a putut configura fusul orar implicit al calendarului"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:921
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve calendar changes"
-msgstr "Nu s-au putut obÈ?ine modificÄ?rile calendarului"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:971
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list"
-msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine lista liber/ocupat a calendarului"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:339
+msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s"
+msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine calea implicitÄ? a obiectelor calendar: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:885
+msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s"
+msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine calea obiectelor calendar: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:905
+msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s"
+msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine lista obiectelor calendar: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:933
+msgid "Could not retrieve attachment list: %s"
+msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine lista ataÈ?amentelor: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:959
+msgid "Could not complete calendar query: %s"
+msgstr "Nu s-a putut completa cererea de calendar: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:979
+msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
+msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine fusul orar al calendarului: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:999
+msgid "Could not add calendar time zone: %s"
+msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga fusul orar al calendarului: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1018
+msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
+msgstr "Nu s-a putut configura fusul orar implicit al calendarului: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041
+msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
+msgstr "Nu s-au putut obÈ?ine modificÄ?rile calendarului: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1072
+msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s"
+msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine lista liber/ocupat a calendarului: %s"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:353
#, c-format
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI nevalid"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:371
#, c-format
msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
msgstr "Nici un È?ablon de suport pentru â??%sâ?? a â??%sâ??"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:390
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:421
#, c-format
msgid "Could not instantiate backend"
msgstr "Nu s-a putut iniÈ?ializa suportul"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:75
+#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Semnarea nu este suportatÄ? de acest cifru"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:128
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:110
msgid "Signing message"
msgstr "Se semneazÄ? mesajul"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:145
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:131
+#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Verificarea nu este suportatÄ? de acest cifru"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:171
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:164
msgid "Verifying message"
msgstr "Se verificÄ? mesajul"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:189
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:188
+#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Criptarea nu este suportatÄ? de acest cifru"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:215
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:223
msgid "Encrypting message"
msgstr "Se cripteazÄ? mesajul"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:232
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:246
+#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Decriptarea nu este suportatÄ? de acest cifru"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:254
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:276
msgid "Decrypting message"
msgstr "Se decripteazÄ? mesajul"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:271
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:297
+#, c-format
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "Nu puteÈ?i importa chei cu acest cifru"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:301
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:341
+#, c-format
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Nu puteÈ?i exporta chei cu acest cifru"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:135
+#: ../camel/camel-data-cache.c:181
+#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Nu s-a putut crea calea pentru cache"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:401
+#: ../camel/camel-data-cache.c:494
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut È?terge înregistrarea din cache: %s: %s"
-#: ../camel/camel-db.c:411
+#: ../camel/camel-data-wrapper.c:89
+msgid "No stream available"
+msgstr "Niciun flux nu este disponibil."
+
+#: ../camel/camel-db.c:464
+#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memorie insuficientÄ?"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:197
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:195
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
@@ -1416,8 +1532,8 @@ msgstr ""
"La reconectarea pe acest server\n"
"anumite operaÈ?ii nu vor fi refÄ?cute."
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:320
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:258
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:298
#, c-format
msgid ""
"Could not open '%s':\n"
@@ -1428,120 +1544,140 @@ msgstr ""
"%s\n"
"SchimbÄ?rile aduse acestui dosar nu vor fi resincronizate."
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:296
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:299
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Se resincronizeazÄ? cu serverul"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:51
-msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgstr "CopiazÄ? local conÈ?inutul dosarului pentru modul de lucru deconectat"
-
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:107
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:68 ../camel/camel-offline-folder.c:66
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Se transferÄ? noile mesaje pentru modul deconectat"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:466
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:379
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Se pregÄ?teÈ?te dosarul â??%sâ?? pentru modul deconectat"
-#: ../camel/camel-disco-store.c:400
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1843
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3068
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:445 ../camel/camel-offline-folder.c:224
+msgid "Copy folder content locally for offline operation"
+msgstr "CopiazÄ? local conÈ?inutul dosarului pentru modul de lucru deconectat"
+
+#: ../camel/camel-disco-store.c:395
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:230
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:895
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1739
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2197
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3041
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:185
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:709
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:772
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:831
+#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Pentru a completa aceastÄ? operaÈ?ie trebuie sÄ? fiÈ?i în modul conectat"
-#: ../camel/camel-exception.c:260
-msgid "No description available"
-msgstr "Nici o descriere disponibilÄ?"
+#: ../camel/camel-file-utils.c:430 ../camel/camel-file-utils.c:489
+#: ../camel/camel-file-utils.c:529 ../camel/camel-file-utils.c:599
+#: ../camel/camel-file-utils.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:887
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1175 ../camel/camel-net-utils.c:512
+#: ../camel/camel-net-utils.c:689 ../camel/camel-net-utils.c:838
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4678
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4695
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:396
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:625
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:690
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Anulat"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:794 ../camel/camel-filter-search.c:579
+#: ../camel/camel-file-utils.c:643 ../camel/camel-file-utils.c:734
+#: ../camel/camel-file-utils.c:791
+#, c-format
+msgid "Canceled"
+msgstr "Anulat"
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:808 ../camel/camel-filter-search.c:582
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Eroare la crearea procesului copil â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:836
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:853
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "S-a primit un flux de mesaj nevalid de la %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1025 ../camel/camel-filter-driver.c:1034
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1037 ../camel/camel-filter-driver.c:1046
msgid "Syncing folders"
msgstr "Se sincronizeazÄ? dosarele"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1121 ../camel/camel-filter-driver.c:1522
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1134 ../camel/camel-filter-driver.c:1569
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Eroare la procesarea filtrului: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1130 ../camel/camel-filter-driver.c:1531
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1145 ../camel/camel-filter-driver.c:1580
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Eroare la execuÈ?ia filtrului: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240
+#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul â??spoolâ??"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1225
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251
+#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nu s-a putut procesa dosarul â??spoolâ??"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1241
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Se primeÈ?te mesajul %d (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1245
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Nu s-a putut deschide mesajul"
-
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1264
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1275 ../camel/camel-filter-driver.c:1297
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Eroare la mesajul %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278 ../camel/camel-filter-driver.c:1368
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1312 ../camel/camel-filter-driver.c:1411
msgid "Syncing folder"
msgstr "Se sincronizeazÄ? dosarul"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282 ../camel/camel-filter-driver.c:1373
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1316 ../camel/camel-filter-driver.c:1416
msgid "Complete"
msgstr "Terminat"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1338
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1377
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Se primeÈ?te mesajul %d din %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1353
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Eroare la mesajul %d din %d"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:137
+#: ../camel/camel-filter-search.c:135
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Eroare la descÄ?rcarea mesajului"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:399
+#: ../camel/camel-filter-search.c:401
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Argumente nevalide cÄ?tre (system-flag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:414
+#: ../camel/camel-filter-search.c:416
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Argumente nevalide cÄ?tre (user-tag)"
-#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: ../camel/camel-filter-search.c:735 ../camel/camel-filter-search.c:743
+#: ../camel/camel-filter-search.c:744 ../camel/camel-filter-search.c:753
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Eroare la execuÈ?ia filtrului de cÄ?utare: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:351 ../camel/camel-folder-search.c:453
-#: ../camel/camel-folder-search.c:608
+#: ../camel/camel-folder-search.c:345 ../camel/camel-folder-search.c:456
+#: ../camel/camel-folder-search.c:627
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1550,8 +1686,8 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut procesa expresia de cÄ?utare: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:361 ../camel/camel-folder-search.c:463
-#: ../camel/camel-folder-search.c:618
+#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:468
+#: ../camel/camel-folder-search.c:639
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1560,73 +1696,80 @@ msgstr ""
"Eroare la execuÈ?ia expresiei de cÄ?utare: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:852
+#: ../camel/camel-folder-search.c:843 ../camel/camel-folder-search.c:885
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) necesitÄ? un singur rezultat logic"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:905
+#: ../camel/camel-folder-search.c:938
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) nepermis în interiorul %s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:918
+#: ../camel/camel-folder-search.c:944 ../camel/camel-folder-search.c:951
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) necesitÄ? o potrivire de tip string"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:945
+#: ../camel/camel-folder-search.c:978
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) necesitÄ? un rezultat de tip tablou"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:954
+#: ../camel/camel-folder-search.c:987
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) necesitÄ? un set de dosare"
-#: ../camel/camel-folder.c:676
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr "OperaÈ?ie nesuportatÄ?: adÄ?ugare mesaj: pentru %s"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:1381
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "OperaÈ?ie nesuportatÄ?: cÄ?utare dupÄ? expresie: pentru %s"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:1422
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
-msgstr "OperaÈ?ie nesuportatÄ?: numÄ?rare dupÄ? expresie: pentru %s"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:1461
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
-msgstr "OperaÈ?ie nesuportatÄ?: cÄ?utare dupa UID-uri: pentru %s"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:1574
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:387
+#: ../camel/camel-folder.c:125
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
+msgid "Learning new spam message in '%s'"
+msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
+msgstr[0] "Se analizeazÄ? mesajele schimbate în %s"
+msgstr[1] "Se analizeazÄ? mesajele schimbate în %s"
+msgstr[2] "Se analizeazÄ? mesajele schimbate în %s"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
+msgid "Learning new ham message in '%s'"
+msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
+msgstr[0] "Se analizeazÄ? mesajele schimbate în %s"
+msgstr[1] "Se analizeazÄ? mesajele schimbate în %s"
+msgstr[2] "Se analizeazÄ? mesajele schimbate în %s"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:171
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Filtering new message(s)"
+msgid "Filtering new message in '%s'"
+msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
+msgstr[0] "Se filtreazÄ? mesajul(ele) noi"
+msgstr[1] "Se filtreazÄ? mesajul(ele) noi"
+msgstr[2] "Se filtreazÄ? mesajul(ele) noi"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:688
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:366
msgid "Moving messages"
msgstr "Se mutÄ? mesajele"
-#: ../camel/camel-folder.c:1574
+#: ../camel/camel-folder.c:690
msgid "Copying messages"
msgstr "Se copiazÄ? mesajele"
-#: ../camel/camel-folder.c:1915
-msgid "Learning junk"
-msgstr "Se învaÈ?Ä? identificarea mesajele spam"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:1933
-msgid "Learning non-junk"
-msgstr "Se învÄ?È?Ä? identificarerea mesajele non-spam"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:701 ../camel/camel-gpg-context.c:706
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1330
+#, c-format
+msgid "Failed to execute gpg: %s"
+msgstr "Eroare la executarea gpg: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1953
-msgid "Filtering new message(s)"
-msgstr "Se filtreazÄ? mesajul(ele) noi"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:706
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:114
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:760
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:770
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1637,15 +1780,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:775
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:787
+#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Eroare la procesarea informaÈ?iei indicative userid gpg."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:799 ../camel/camel-gpg-context.c:813
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:812 ../camel/camel-gpg-context.c:827
+#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Eroare la procesarea cererii pentru parola gpg."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:833
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:848
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1654,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"AveÈ?i nevoie de un PIN pentru a debloca cheia\n"
"pentru SmartCard-ul dumneavoastrÄ?: â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:837
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:852
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1663,139 +1808,114 @@ msgstr ""
"AveÈ?i nevoie de o parolÄ? pentru a debloca cheia\n"
"pentru utilizatorul: â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:842
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "Solicitare neaÈ?teptatÄ? de la GnuPG pentru â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:867 ../camel/camel-gpg-context.c:1113
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313
-msgid "Canceled."
-msgstr "Anulat."
-
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:881
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:905
+#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Eroare la deblocarea cheii secrete: s-au introdus 3 parole greÈ?ite."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:889
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:917
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "RÄ?spuns neaÈ?teptat de la GnuPG: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:988
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1048
+#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Nu s-a putut cripta mesajul: Nu au fost specificaÈ?i destinatari valizi"
-#. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1262 ../camel/camel-gpg-context.c:1387
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1953 ../camel/camel-gpg-context.c:1998
-#, c-format
-msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "Eroare la executarea gpg: %s"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1434 ../camel/camel-smime-context.c:821
+msgid "Could not generate signing data: "
+msgstr "Nu s-au putut genera datele pentru semnÄ?turÄ?: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1355 ../camel/camel-smime-context.c:605
-#, c-format
-msgid "Could not generate signing data: %s"
-msgstr "Nu s-au putut genera datele pentru semnÄ?turÄ?: %s"
-
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1402 ../camel/camel-gpg-context.c:1630
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1646 ../camel/camel-gpg-context.c:1728
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743 ../camel/camel-gpg-context.c:1859
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1874 ../camel/camel-gpg-context.c:1969
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2014
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1481 ../camel/camel-gpg-context.c:1740
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1848 ../camel/camel-gpg-context.c:1987
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2081 ../camel/camel-gpg-context.c:2128
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Eroare la executarea gpg."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1534 ../camel/camel-gpg-context.c:1540
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1546 ../camel/camel-gpg-context.c:1561
-#: ../camel/camel-smime-context.c:929 ../camel/camel-smime-context.c:940
-#: ../camel/camel-smime-context.c:947
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1622 ../camel/camel-gpg-context.c:1630
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1638 ../camel/camel-gpg-context.c:1655
+#: ../camel/camel-smime-context.c:943 ../camel/camel-smime-context.c:957
+#: ../camel/camel-smime-context.c:966
+#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr ""
"Nu s-a putut verifica semnÄ?tura mesajului: Formatul mesajului este incorect"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1600
-#, c-format
-msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1695
+msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr ""
-"Nu s-a putut verifica semnÄ?tura mesajului: nu s-a putut crea fiÈ?ierul "
-"temporar: %s"
+"Nu s-a putut verifica semnÄ?tura mesajului: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1711
-#, c-format
-msgid "Could not generate encrypting data: %s"
-msgstr "Nu s-au putut genera datele de criptare: %s"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1814
+msgid "Could not generate encrypting data: "
+msgstr "Nu s-au putut genera datele de criptare: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1761
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Acest fragment din mesaj este criptat"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1814 ../camel/camel-gpg-context.c:1822
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1841
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1922 ../camel/camel-gpg-context.c:1931
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954
+#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Nu s-a putut decripta mesajul: format mesaj incorect"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1831
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1942
+#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Eroare la decriptarea pÄ?rÈ?ii MIME: eroare de protocol"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1909 ../camel/camel-smime-context.c:1205
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2023 ../camel/camel-smime-context.c:1241
msgid "Encrypted content"
msgstr "ConÈ?inut criptat"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1930
-msgid "Unable to parse message content"
-msgstr "Nu s-a putut analiza conÈ?inutul mesajului"
-
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954 ../camel/camel-gpg-context.c:1999
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Necunoscut"
-
-#: ../camel/camel-lock-client.c:104
+#: ../camel/camel-lock-client.c:106
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea conexiunea pentru ajutorul la blocare: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:126
+#: ../camel/camel-lock-client.c:130
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Nu s-a putut executa fork pentru ajutorul de blocare: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:203 ../camel/camel-lock-client.c:226
+#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "Nu s-a putut bloca â??%sâ??: eroare de protocol în ajutorul la blocare"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:216
+#: ../camel/camel-lock-client.c:227
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Nu s-a putut bloca: â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-lock.c:103
+#: ../camel/camel-lock.c:102
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea fiÈ?ierul de blocare pentru %s: %s"
-#: ../camel/camel-lock.c:144
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
+#: ../camel/camel-lock.c:145
+msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"Timp expirat la încercarea de blocare a fiÈ?ierului %s. Ã?ncercaÈ?i mai târziu."
-#: ../camel/camel-lock.c:199
+#: ../camel/camel-lock.c:205
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "EÈ?uare la blocare prin folosirea fcntl(2): %s"
-#: ../camel/camel-lock.c:262
+#: ../camel/camel-lock.c:272
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Eroare la blocarea prin folosirea flock(2): %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:106
+#: ../camel/camel-movemail.c:105
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut verifica fiÈ?ierul de mail %s: %s"
@@ -1805,149 +1925,148 @@ msgstr "Nu s-a putut verifica fiÈ?ierul de mail %s: %s"
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈ?ierul de mail %s: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:127
+#: ../camel/camel-movemail.c:129
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈ?ierul temporar de mail %s: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:156
+#: ../camel/camel-movemail.c:159
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "EÈ?uare la stocarea mesajului în fiÈ?ierul temporar %s: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:186
+#: ../camel/camel-movemail.c:193
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea conexiunea: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:198
+#: ../camel/camel-movemail.c:207
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Nu s-a putut executa fork: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:236
+#: ../camel/camel-movemail.c:245
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "EÈ?uare program de mutare mesaje: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:237
+#: ../camel/camel-movemail.c:246
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Eroare necunoscutÄ?)"
-#: ../camel/camel-movemail.c:260
+#: ../camel/camel-movemail.c:273
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Eroare la citirea fiÈ?ierului cu mesaje: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:271
+#: ../camel/camel-movemail.c:286
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Eroare la scrierea fiÈ?ierului temporar de mesaje: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:464 ../camel/camel-movemail.c:531
+#: ../camel/camel-movemail.c:483 ../camel/camel-movemail.c:552
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Eroare la copierea fiÈ?ierului temporar de mesaje: %s"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:592
-msgid "parse error"
-msgstr "eroare de analizare"
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:285
+msgid "No content available"
+msgstr "Niciun conÈ?inut disponibil"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:674
-#: ../camel/camel-net-utils.c:805
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:476
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576
-msgid "Canceled"
-msgstr "Anulat"
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:293
+msgid "No signature available"
+msgstr "Nici o semnÄ?turÄ? disponibilÄ?"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:521
-msgid "cannot create thread"
-msgstr "nu s-a putut crea firul de execuÈ?ie"
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:612
+#, c-format
+msgid "parse error"
+msgstr "eroare de analizare"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:678
+#: ../camel/camel-net-utils.c:693
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Se rezolvÄ?: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:700
+#: ../camel/camel-net-utils.c:715
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Eroare la cÄ?utarea gazdei"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:702
+#: ../camel/camel-net-utils.c:719
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "Eroare la cÄ?utarea gazdei: %s: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:809
+#: ../camel/camel-net-utils.c:842
msgid "Resolving address"
msgstr "Se rezolvÄ? adresa"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:829
+#: ../camel/camel-net-utils.c:862
msgid "Name lookup failed"
msgstr "Eroare la cÄ?utarea numelui"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:832
+#: ../camel/camel-net-utils.c:867
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Eroare la cÄ?utarea numelui: %s"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:249
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:169
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Se sincronizeazÄ? mesajele pe disc în dosarul â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:159 ../camel/camel-offline-journal.c:182
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:144 ../camel/camel-offline-journal.c:170
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
msgstr ""
"Nu se poate scrie fiÈ?ierul raport în mod deconectat pentru dosarul â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/camel-provider.c:60
+#: ../camel/camel-provider.c:58
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Furnizor virtual de dosar email"
-#: ../camel/camel-provider.c:62
+#: ../camel/camel-provider.c:60
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
"Pentru citirea mailului ca o â??cerere de citireâ?? fÄ?cutÄ? în alt grup de dosare "
"mail"
-#: ../camel/camel-provider.c:184
+#: ../camel/camel-provider.c:188
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"Nu s-a putut încÄ?rca %s: Ã?ncÄ?rcarea modulului nu e suportatÄ? în acest sistem."
-#: ../camel/camel-provider.c:193
+#: ../camel/camel-provider.c:197
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut încÄ?rca %s: %s"
-#: ../camel/camel-provider.c:201
+#: ../camel/camel-provider.c:206
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Nu s-a putut încÄ?rca %s: Nu existÄ? cod de iniÈ?ializare în modul"
-#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:180
+#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:207
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Nici un furnizor disponibil pentru protocolul â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr ""
"AceastÄ? opÈ?iune vÄ? va conecta la serverul specificat, folosind o "
"autentificare anonimÄ?."
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:121 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:69
+#, c-format
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentificarea a eÈ?uat."
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:130
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:80
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
@@ -1956,7 +2075,7 @@ msgstr ""
"InformaÈ?ia tip urmÄ? adresÄ? de email este eronatÄ?:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:142
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:94
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -1965,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"InformaÈ?ia tip urmÄ? opacÄ? este eronatÄ?:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:154
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:108
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
@@ -1974,11 +2093,11 @@ msgstr ""
"InformaÈ?ia tip urmÄ? este eronatÄ?:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:47
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
@@ -1986,11 +2105,11 @@ msgstr ""
"AceastÄ? opÈ?iune vÄ? va conecta la serverul specificat folosind o parolÄ? "
"criptatÄ? prin CRAM-MD5, dacÄ? serverul suportÄ? acest mod de autentificare."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
@@ -1998,42 +2117,48 @@ msgstr ""
"AceastÄ? opÈ?iune vÄ? va conecta la serverul specificat folosind o parolÄ? "
"criptatÄ? prin DIGEST-MD5, dacÄ? serverul suportÄ? acest mod de autentificare."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:844
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:818
+#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "RÄ?spunsul serverului este prea lung (>2048 octeÈ?i)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
+#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "RÄ?spunsul serverului nu este valid\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:837
+#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr ""
"RÄ?spunsul serverului a conÈ?inut un marcaj nevalid â??Calitatea protecÈ?ieiâ??"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:889
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:869
+#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "RÄ?spunsul serverului nu a conÈ?inut date de autorizare"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
+#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "RÄ?spunsul serverului a conÈ?inut date de autorizare incomplete"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:917
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:903
+#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "RÄ?spuns server nepotrivit"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:72
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:80
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:74
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:82
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
"AceastÄ? opÈ?iune este pentru conectarea la server folosind auntentificare "
"Kerberos 5."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:168
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:119
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -2041,11 +2166,11 @@ msgstr ""
"Mecanismul specificat nu este suportat de informaÈ?ia de credibilitate "
"oferitÄ?, sau nu este recunoscut de implementare."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:173
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:124
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Parametrul furnizat target_name a fost formatat greÈ?it."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:127
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
@@ -2053,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"Parametrul furnizat target_name a conÈ?inut un nume nevalid sau de tip "
"nesuportat."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:131
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -2061,7 +2186,7 @@ msgstr ""
"input_toket conÈ?ine legÄ?turi de canale diferite de cele specificate prin "
"parametrul input_chan_bindings."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:136
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
@@ -2069,7 +2194,7 @@ msgstr ""
"input_token nu conÈ?ine o semnÄ?turÄ? validÄ?, sau o semnÄ?turÄ? care nu a putut "
"fi verificatÄ?."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:140
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -2078,50 +2203,53 @@ msgstr ""
"contextului, sau operatorul de certificare nu are referitÄ? nici o informaÈ?ie "
"de certificare."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:145
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Descriptorul de context furnizat nu se referÄ? la un context valid."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:197
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "VerificÄ?rile pentru consistenÈ?Ä? a input_token au eÈ?uat."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "VerificÄ?rile pentru consistenÈ?Ä? a certificÄ?rii au eÈ?uat."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:203
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:154
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "ReferinÈ?ele certificÄ?rii au expirat."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:209 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:316
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:358 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:296
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:357
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1192
+#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "RÄ?spunsul serverului de autentificare este greÈ?it."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:383
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:369
+#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Nivel de securitate nesuportat."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:39
msgid "Login"
msgstr "Autentificare"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:41 ../camel/camel-sasl-plain.c:45
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
"AceastÄ? opÈ?iune este pentru conectarea la server folosind o parolÄ? simplÄ?."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:134
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:94
+#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Starea autentificÄ?rii necunoscutÄ?."
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:41
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:43
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
@@ -2129,53 +2257,55 @@ msgstr ""
"AceastÄ? opÈ?iune este pentru conectarea la un server bazat pe Windows "
"folosind NTLM / Secure Password Authentication."
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:43
msgid "PLAIN"
msgstr "Ã?N CLAR"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP înainte de SMTP"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:41
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "AceastÄ? opÈ?iune va autoriza o conexiune POP înainte de a încerca SMTP"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:82
msgid "POP Source URI"
msgstr "URI pentru sursÄ? POP"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:89
+#, c-format
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr ""
"Autentificare POP înainte de SMTP folosind o modalitate de transport "
"necunoscutÄ?"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:97
+#, c-format
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "Autentificare POP înainte de SMTP folosind o sursÄ? ne-pop"
-#: ../camel/camel-search-private.c:147
+#: ../camel/camel-search-private.c:112
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Compilarea eÈ?uatÄ? a expresiei regulate: %s: %s"
-#: ../camel/camel-service.c:265
+#: ../camel/camel-service.c:88
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL-ul â??%sâ?? necesitÄ? o componentÄ? nume utilizator"
-#: ../camel/camel-service.c:269
+#: ../camel/camel-service.c:92
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL-ul â??%sâ?? necesitÄ? o componentÄ? gazdÄ?"
-#: ../camel/camel-service.c:273
+#: ../camel/camel-service.c:96
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL-ul â??%sâ?? necesitÄ? o componentÄ? de cale"
-#: ../camel/camel-session.c:305
+#: ../camel/camel-session.c:261
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -2184,256 +2314,235 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut crea dosarul %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-session.c:477
+#: ../camel/camel-session.c:758
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "IntroduceÈ?i parola %s pentru %s la gazda %s."
-#: ../camel/camel-session.c:815
-msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
-msgstr "Sesiunea Camel nu suportÄ? înaintarea unui mesaj."
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:447 ../camel/camel-smime-context.c:1012
+#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1041
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Nu s-a putut gÄ?si certificatul pentru â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:453
+#: ../camel/camel-smime-context.c:376
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "Nu s-a putut crea mesajul CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:458
+#: ../camel/camel-smime-context.c:381
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "Nu s-au putut crea datele semnate CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:464
+#: ../camel/camel-smime-context.c:387
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "Nu s-au putut ataÈ?a datele semnate CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:471
+#: ../camel/camel-smime-context.c:394
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "Nu s-au putut ataÈ?a datele CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:477
+#: ../camel/camel-smime-context.c:400
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "Nu s-au putut crea informaÈ?iile CMS ale semnatarului"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:483
+#: ../camel/camel-smime-context.c:406
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Nu s-a putut gÄ?si lanÈ?ul de certificare"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:489
+#: ../camel/camel-smime-context.c:412
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga data semnÄ?turii CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:511 ../camel/camel-smime-context.c:523
+#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "Nu existÄ? certificatul de criptare pentru â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:530
+#: ../camel/camel-smime-context.c:458
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga atributul SMIMEEncKeyPrefs"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:535
+#: ../camel/camel-smime-context.c:463
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga atributul MS SMIMEEncKeyPrefs"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:540
+#: ../camel/camel-smime-context.c:468
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga certificatul de criptare"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:546
+#: ../camel/camel-smime-context.c:474
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "Nu s-au putut adÄ?uga informaÈ?iile CMS ale semnatarului"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:1084
-msgid "Cannot create encoder context"
-msgstr "Nu s-a putut crea contextul pentru codare"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:622
-msgid "Failed to add data to CMS encoder"
-msgstr "EÈ?uare la adÄ?ugarea datelor în codorul CMS"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:627 ../camel/camel-smime-context.c:1101
-msgid "Failed to encode data"
-msgstr "Eroare la codarea datelor"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:700
+#: ../camel/camel-smime-context.c:506
msgid "Unverified"
msgstr "Neverificat"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:702
+#: ../camel/camel-smime-context.c:508
msgid "Good signature"
msgstr "SemnÄ?turÄ? bunÄ?"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:704
+#: ../camel/camel-smime-context.c:510
msgid "Bad signature"
msgstr "SemnÄ?turÄ? eronatÄ?"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:706
+#: ../camel/camel-smime-context.c:512
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "ConÈ?inut modificat sau alterat la tranzitare"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:708
+#: ../camel/camel-smime-context.c:514
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Certificatul de semnÄ?turÄ? nu a fost gÄ?sit"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:710
+#: ../camel/camel-smime-context.c:516
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Certificat de semnÄ?turÄ? fÄ?rÄ? crebilitate"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:712
+#: ../camel/camel-smime-context.c:518
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Algoritm necunoscut pentru semnÄ?turÄ?"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:714
+#: ../camel/camel-smime-context.c:520
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Algoritm nesuportat pentru semnÄ?turÄ?"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:716
+#: ../camel/camel-smime-context.c:522
msgid "Malformed signature"
msgstr "SemnÄ?turÄ? malformatÄ?"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:718
+#: ../camel/camel-smime-context.c:524
msgid "Processing error"
msgstr "Eroare de procesare"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:772
+#: ../camel/camel-smime-context.c:566
msgid "No signed data in signature"
msgstr "SemnÄ?tura nu conÈ?ine date semnate"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:777
+#: ../camel/camel-smime-context.c:571
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Sumele de control lipsesc din datele încapsulate"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:790 ../camel/camel-smime-context.c:800
+#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:595
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Nu s-au putut calcula sumele de control"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:807 ../camel/camel-smime-context.c:811
+#: ../camel/camel-smime-context.c:602 ../camel/camel-smime-context.c:606
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Nu s-au putut definii sumele de control"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:821 ../camel/camel-smime-context.c:826
+#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:621
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Eroare la importarea certificatului"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:836
+#: ../camel/camel-smime-context.c:631
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "Certificatul este singurul mesaj, nu s-au putut verifica certificatele"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:839
+#: ../camel/camel-smime-context.c:634
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr ""
"Certificatul este singurul mesaj, certificatele au fost importate È?i "
"verificate"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:843
+#: ../camel/camel-smime-context.c:638
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Nu s-au putut gÄ?si sumele de control ale semnÄ?turii"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:859
+#: ../camel/camel-smime-context.c:654
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Semnatar: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:960 ../camel/camel-smime-context.c:1184
+#: ../camel/camel-smime-context.c:832 ../camel/camel-smime-context.c:1114
+msgid "Cannot create encoder context"
+msgstr "Nu s-a putut crea contextul pentru codare"
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:838
+msgid "Failed to add data to CMS encoder"
+msgstr "EÈ?uare la adÄ?ugarea datelor în codorul CMS"
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:843 ../camel/camel-smime-context.c:1131
+msgid "Failed to encode data"
+msgstr "Eroare la codarea datelor"
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:981 ../camel/camel-smime-context.c:1220
msgid "Decoder failed"
msgstr "Decriptare eÈ?uatÄ?"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1049
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Nu s-a putut gÄ?si algoritmul comun brut de criptare"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1027
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1057
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Nu s-a putut aloca un slot pentru cheia brutÄ? de criptare"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1038
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1068
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "Nu s-a putut crea mesajul CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1044
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1074
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "Nu s-au putut crea datele CMS Enveloped"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1050
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1080
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "Nu s-au putut ataÈ?a datele CMS Enveloped"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1056
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1086
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "Nu s-au putut ataÈ?a datele obiect CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1065
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1095
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "Nu s-a putut crea informaÈ?ia de destinatar CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1070
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1100
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga informaÈ?ia de destinatar CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1095
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1125
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Eroare la adÄ?ugarea datelor la codor"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1191
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1227
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "Decriptare S/MIME: nu a fost gÄ?sit nici un conÈ?inut criptat"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1219
-msgid "import keys: unimplemented"
-msgstr "import de chei: neimplementat"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1227
-msgid "export keys: unimplemented"
-msgstr "export de chei: neimplementat"
-
-#: ../camel/camel-store.c:283
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:171
-msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine dosarul: OperaÈ?ie nevalidÄ? pentru acest depozit"
-
-#: ../camel/camel-store.c:316
+#: ../camel/camel-store.c:444
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "Nu s-a putut crea dosarul â??%sâ??: dosarul existÄ?"
-#: ../camel/camel-store.c:395
-msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Nu s-a putut crea dosarul: OperaÈ?ie nevalidÄ? pe acest depozit"
-
-#: ../camel/camel-store.c:423
+#: ../camel/camel-store.c:543
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Nu s-a putut crea dosarul: %s: dosarul existÄ?"
-#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:377
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
+#: ../camel/camel-store.c:616 ../camel/camel-vee-store.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:224
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nu s-a putut È?terge dosarul: %s: OperaÈ?ie nevalidÄ?"
-#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:414
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
+#: ../camel/camel-store.c:680 ../camel/camel-vee-store.c:213
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:314
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nu s-a putut redenumi dosarul: %s: OperaÈ?ie nevalidÄ?"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:900 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
+#: ../camel/camel-store.c:1128 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
-msgstr "Gunoi"
+msgstr "CoÈ?ul de gunoi"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:903 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
+#: ../camel/camel-store.c:1131 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:870
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:786
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -2446,16 +2555,16 @@ msgstr ""
"AmprentÄ?: %s\n"
"SemnÄ?turÄ?: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:876
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:792
msgid "GOOD"
msgstr "BUN"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:876
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:792
msgid "BAD"
msgstr "RÄ?U"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:796
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2470,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DoriÈ?i sÄ?-l acceptaÈ?i?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:924
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:840
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -2479,7 +2588,7 @@ msgstr ""
"ProblemÄ? cu certificatul: %s\n"
"EmiÈ?Ä?tor: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:976
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2488,7 +2597,7 @@ msgstr ""
"Domeniul certificatului incorect: %s\n"
"EmiÈ?Ä?tor: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:994
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:910
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -2497,7 +2606,7 @@ msgstr ""
"Certificat expirat: %s\n"
"EmiÈ?Ä?tor: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1011
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:927
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2506,49 +2615,49 @@ msgstr ""
"Lista certificatelor de revocare expiratÄ?: %s\n"
"EmiÈ?Ä?tor: %s"
-#: ../camel/camel-url.c:313
+#: ../camel/camel-url.c:314
#, c-format
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Nu se poate analiza URL-ul â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:577
-#, c-format
-msgid "Error storing '%s': %s"
-msgstr "Eroare la stocarea â??%sâ??: %s"
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1044
+msgid "Error storing '%s': "
+msgstr "Eroare la stocarea â??%sâ??: "
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:654
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1117
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nu existÄ? mesajul %s în %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:813 ../camel/camel-vee-folder.c:819
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1133 ../camel/camel-vee-folder.c:1148
+#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Nu s-au putut copia sau muta mesajele într-un dosar virtual"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:113 ../camel/camel-vee-store.c:114
-#: ../camel/camel-vee-store.c:353
+#: ../camel/camel-vee-store.c:141 ../camel/camel-vee-store.c:143
+#: ../camel/camel-vee-store.c:417
msgid "Unmatched"
msgstr "Nici o potrivire"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:400
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "Nu s-a putut È?terge dosarul: %s: dosarul nu existÄ?"
-
-#: ../camel/camel-vee-store.c:422
+#: ../camel/camel-vee-store.c:223
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Nu s-a putut redenumi dosarul: %s: dosarul nu existÄ?"
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
+#: ../camel/camel-vee-store.c:289
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
+msgstr "Nu s-a putut È?terge dosarul: %s: dosarul nu existÄ?"
+
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
-msgstr "Nu s-au putut copia mesajele în dosarul Gunoi/Trash"
+msgstr "Nu s-au putut copia mesajele în CoÈ?ul de gunoi"
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:57
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Nu s-au putut copia mesajele în dosarul Spam"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:139
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -2557,243 +2666,228 @@ msgstr ""
"Nu s-au putut lua mesajul: %s\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:293
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:401
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:363
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:226
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:139
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:380
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
msgid "No such message"
msgstr "Nici un asemenea mesaj"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:173
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:248
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:408
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
-msgid "User canceled"
-msgstr "AnulatÄ? de cÄ?tre utilizator"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:819
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:164
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine mesajul %s: %s"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:158
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:244
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:337
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:714
+msgid "Cannot get message %s: "
+msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine mesajul %s: "
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:181
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2507
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:176
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:186
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2644
+#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Acest mesaj nu este disponibil în modul deconectat."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:195
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:202
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2010
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2061
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:203
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:213
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2109
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2163
+#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine mesajul"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:983
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:295
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1038
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:376
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nu s-a putut încÄ?rca sumarul pentru %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1056
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1112
#, c-format
msgid "Checking for deleted messages %s"
msgstr "Se verificÄ? mesajele È?terse %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1331
-msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
-msgstr "Dosarul Gunoi este plin. VÄ? rugÄ?m sÄ?-l goliÈ?i."
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1565
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3429
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3505
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2728
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2813
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1637
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:654
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:779
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3814
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3892
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3721
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3845
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Transfer sumarul pentru noile mesaje în %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2361
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2404
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2474
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2524
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga mesajul în dosarul â??%s:â?? %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2392
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2510
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea mesajul: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:281
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:240
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine containerul dosarului %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:343
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:311
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:303
+#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga mesajul în modul deconectat: cache nedisponibil"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:359
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:327
-#, c-format
-msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
-msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga mesajul în modul deconectat: %s"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:320
+msgid "Cannot append message in offline mode: "
+msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga mesajul în modul deconectat: "
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:54
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:48
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Se verificÄ? mesajele noi"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:47
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_VerificÄ? mesajele noi din toate dosarele"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:73
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
msgid "Options"
msgstr "OpÈ?iuni"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "_AplicÄ? filtrele pe mesajele noi din Inbox la acest server"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
msgid "Check new messages for J_unk contents"
msgstr "VerificÄ? mesajele noi pentru conÈ?inut _Spam"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:79
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "VerificÄ? mesajele Spam doar în dosarul IN_BOX"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "Sincroni_zeazÄ? automat contul local"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
msgid "SOAP Settings"
msgstr "ConfigurÄ?ri SOAP"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
msgstr "_Portul SOAP pentru Agentul Post Office:"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:81
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83
msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
msgstr "Pentru accesarea serverelor Novell GroupWise"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:98
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:97
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:105
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70
msgid "Password"
msgstr "ParolÄ?"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
msgid ""
"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
msgstr ""
"AceastÄ? opÈ?iune vÄ? va conecta la serverul GroupWise folosind o parolÄ? în "
"clar."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:102
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:107
+#, c-format
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "GazdÄ? sau utilizator nu este disponibil în url"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1207
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2975
+#, c-format
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Nu aÈ?i introdus o parolÄ?."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:319
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:328
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "Unele facilitÄ?È?i nu vor funcÈ?iona cu versiunea curentÄ? a serverului"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1879
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:297
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:550
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1776
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1971
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:410
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nu existÄ? dosarul %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1266
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1187
+#, c-format
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Nu s-au putut crea dosarele GroupWise în modul deconectat."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1280
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1954
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2334
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1196
+msgid "Cannot create a special system folder"
+msgstr "Nu s-a putut crea un dosar sistem special"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1206
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1854
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2276
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:873
+#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr ""
"Dosarul pÄ?rinte nu are permisiunile necesare pentru a conÈ?ine subdosare"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1289
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1314
#, c-format
msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
msgstr "Nu s-a putut redenumi dosarul Groupwise â??%sâ?? în â??%sâ??"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1414
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1348
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:54
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "Server GroupWise %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1416
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1350
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "Serviciu GroupWise pentru %s pe %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:122
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:58
#, c-format
msgid "GroupWise mail delivery via %s"
msgstr "Mesaje GroupWise livrate prin %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:164
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:95
msgid "Sending Message"
msgstr "Se trimite mesajul"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:105
+#, c-format
+msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
+msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine dosarul: OperaÈ?ie nevalidÄ? pentru acest depozit"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:152
+#, c-format
msgid ""
"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
@@ -2803,102 +2897,36 @@ msgstr ""
"pÄ?strate în dosarul â??Netrimiseâ??. Ã?ncercaÈ?i din nou prin apÄ?sarea â??Trimite / "
"PrimeÈ?teâ?? dupÄ? ce aÈ?i mai È?ters din mesaje.\n"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:207
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul: %s"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Se verificÄ? noile mesaje"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
-msgid "Connection to Server"
-msgstr "Conexiune la server"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
-msgid "_Use custom command to connect to server"
-msgstr "_FoloseÈ?te comandÄ? personalizatÄ? pentru conectarea la server"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
-msgid "Command:"
-msgstr "ComandÄ?:"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "Folders"
-msgstr "Dosare"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
-msgid "_Show only subscribed folders"
-msgstr "AratÄ? doar do_sare obonate"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
-msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
-msgstr "Suprascrie spaÈ?iul de nume furnizat de ser_ver pentru dosare"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:66
-msgid "Namespace"
-msgstr "SpaÈ?iu de nume"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:76
-msgid "Hula"
-msgstr "Hula"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
-msgid "For accessing Hula servers"
-msgstr "Pentru accesarea serverelor Hula"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
-msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"AceastÄ? opÈ?iune vÄ? va conecta la serverul Hula specificat, folosind o parolÄ? "
-"în clar."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:181
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:190
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:288
+#, c-format
msgid "No output stream"
msgstr "Nici un flux de ieÈ?ire"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:186
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:270
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:198
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:296
+#, c-format
msgid "No input stream"
msgstr "Nici un flux de intrare"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3105
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:245
+#, c-format
msgid "Operation cancelled"
msgstr "OperaÈ?ie anulatÄ?"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3110
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:353
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Deconectare neaÈ?teptatÄ? de la server: %s"
#. for imap ALERT codes, account user host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:373
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -2907,264 +2935,278 @@ msgstr ""
"AlertÄ? de la serverul IMAP %s %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:421
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:444
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "RÄ?spuns neaÈ?teptat de la serverul IMAP: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:431
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Comanda IMAP eÈ?uatÄ?: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:506
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:532
+#, c-format
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "RÄ?spunsul serverului s-a terminat prea repede."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:712
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:740
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "RÄ?spunsul dat de serverului IMAP nu conÈ?ine informaÈ?ia %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:748
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:778
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "RÄ?spuns neaÈ?teptat de OK din partea serverului IMAP: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:90
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:281
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "VerificÄ? întotdeauna mesajele noi din acest dosar"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:276
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:353
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea dosarul %s: %s"
-#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:918
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2758
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:960
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3760
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Se analizeazÄ? mesajele schimbate în %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1986
-#, c-format
-msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
-msgstr "Stare rÄ?spuns neaÈ?teptatÄ? â??%sâ?? dupÄ? comanda â??APPENDâ??"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2001
-msgid "No response on continuation after APPEND command"
-msgstr "Nici un rÄ?spund de continuarea dupÄ? comanda APPEND"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2046
-msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
-msgstr "Eroare necunoscutÄ? în timpul comenzii APPEND!"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve message: %s"
-msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine mesajul: %s"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3231
+msgid "Unable to retrieve message: "
+msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine mesajul: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2912
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3266
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4957
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nu se poate obÈ?ine mesajul cu ID-ul %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3267
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4958
msgid "No such message available."
msgstr "Nici un astfel de mesaj nu este disponibil."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2974
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3819
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3341
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4211
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:326
+#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Mesajul nu este disponibil curent"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4021
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
"RÄ?spunsul serverului a fost incomplet: nici o informaÈ?ie furnizatÄ? pentru "
"mesajul %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3640
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4031
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr ""
"RÄ?spunsul serverului a fost incomplet: nici un UID furnizat pentru mesajul %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3857
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4251
+#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nu s-a putut gÄ?si corpul mesajului în rÄ?spunsul cÄ?utat."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:181
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:244
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul cache: %s"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:193
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
+msgid "Could not open cache directory: "
+msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul cache: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:450
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:326
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Eroare la adÄ?ugarea în cache a mesajului %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:530
-#, c-format
-msgid "Failed to cache %s: %s"
-msgstr "Eroare la adÄ?ugarea în cache %s: %s"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:388
+msgid "Failed to cache message %s: "
+msgstr "Eroare la adÄ?ugarea în cache a mesajului %s: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:525
+msgid "Failed to cache %s: "
+msgstr "Eroare la adÄ?ugarea în cache %s: "
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:41
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "Se verificÄ? noile mesaje"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "V_erificÄ? mesajele noi din dosarele abonate"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
-msgid "Namespace:"
-msgstr "SpaÈ?iu nume:"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:53
+msgid "Connection to Server"
+msgstr "Conexiune la server"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:55
+msgid "_Use custom command to connect to server"
+msgstr "_FoloseÈ?te comandÄ? personalizatÄ? pentru conectarea la server"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Co_mandÄ?:"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
+msgid "Folders"
+msgstr "Dosare"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
+msgid "_Show only subscribed folders"
+msgstr "AratÄ? doar do_sare obonate"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
+msgstr "Suprascrie spaÈ?iul de nume furnizat de ser_ver pentru dosare"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
+msgid "Names_pace:"
+msgstr "S_paÈ?iu nume:"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "_AplicÄ? pe acest server filtrele pe mesajele noi din INBOX"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:77
msgid "Check new messages for Jun_k contents"
msgstr "VerificÄ? mesajele noi pentru conÈ?inut S_pam"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "Sincroni_zeazÄ? automat mesajul la distanÈ?Ä? cu cel local"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:91
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Pentru citirea È?i stocarea mesajelor pe servere IMAP."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:99
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:107
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"AceastÄ? opÈ?iune vÄ? va conecta la serverul IMAP specificat, folosind o parolÄ? "
"în clar."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:167
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:310
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:220
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Server IMAP %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:169
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:312
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:222
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Serviciu IMAP pentru %s pe %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:581
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:206
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:446
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:132
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:193
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:447
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:235
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:133
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL nedisponibil"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:860
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2017
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Conexiune anulatÄ?"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:465
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:252
+msgid "Could not connect to %s: "
+msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la %s: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:689
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:708
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:714
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2057
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2071
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:598
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:625
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2864
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Eroare la conectarea securizatÄ? la serverul IMAP %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2058
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:572
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2829
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nu este suportat"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2072
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2865
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Eroare la negocierea SSL"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "AceastÄ? versiune compilatÄ? nu are suport SSL"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:863
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:747
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2648
+#, c-format
+msgid "Connection cancelled"
+msgstr "Conexiune anulatÄ?"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:752
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2653
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea folosind comanda â??%sâ??: %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:349
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:578
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:81
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:945
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2369
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:457
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1054
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:90
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:562
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:575
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1148
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2931
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "Serverul IMAP %s nu suportÄ? tipul cerut de autentificare %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1160
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2943
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Tip de autentificare nesuportat %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1387
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1239
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3013
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3175,434 +3217,156 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1891
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2272
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1790
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2212
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:852
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Numele dosarului â??%sâ?? nu este valid deoarece conÈ?ine caracterul â??%câ??"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2008
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:202
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1906
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:255
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Dosarul â??%sâ?? nu poate fi creat: existÄ? deja."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2283
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2225
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:863
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Dosar pÄ?rinte necunoscut: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3107
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3081
+#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Deconectare neaÈ?teptatÄ? de la server"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:572
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:579
-#, c-format
-msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
-msgstr "Eroare la trimiterea comenzii cÄ?tre serverul IMAP %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:681
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
-msgstr "RÄ?spuns neaÈ?teptat de la server-ul IMAP4 %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:215
-#, c-format
-msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
-msgstr "RÄ?spuns neaÈ?teptat de la serverul IMAP %s."
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:440
-#, c-format
-msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Dosarul â??%sâ?? nu poate fi selectat: nume cÄ?suÈ?Ä? de mesaje nevalid"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:446
-#, c-format
-msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
-msgstr "Dosarul â??%sâ?? nu poate fi selectat: comandÄ? greÈ?itÄ?"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1414
-#, c-format
-msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
-msgstr "Comanda cÄ?trea serverul IMAP a eÈ?uat %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1416
-msgid "service unavailable"
-msgstr "serviciu indisponibil"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1546
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1584
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1628
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1683
-#, c-format
-msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Serverul IMAP4 %s deconectat neaÈ?teptat: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:87
-msgid ""
-"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
-"rules"
-msgstr ""
-"ActivaÈ?i detecÈ?ia extinsÄ? pentru liste de discuÈ?ii, necesarÄ? pentru unele "
-"filtre È?i reguli vFolder"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:88
-msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
-msgstr "ExpirÄ? mesajele salvate temporar care n-au fost citit de X secunde"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
-msgid "Expire cached messages older than X seconds"
-msgstr "ExpirÄ? mesajele salvate temporar mai vechi de X secunde"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:427
-#, c-format
-msgid "Cannot access folder '%s': %s"
-msgstr "Dosarul â??%sâ?? nu poate fi accesat: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:484
-#, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "Nu s-au putut sincroniza marcajele în dosarul â??%sâ??: Eroare necunoscutÄ?"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:490
-#, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nu s-au putut sincroniza marcajele în dosarul â??%sâ??: ComandÄ? greÈ?itÄ?"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:630
-#, c-format
-msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
-msgstr "Nu s-a putut elimina dosarul â??%sâ??: eroare necunoscutÄ?"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:635
-#, c-format
-msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nu s-a putut elimina dosarul â??%sâ??: comandÄ? greÈ?itÄ?"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:891
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
-msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine mesajul %s din dosarul â??%sâ??: Nu exista acest mesaj"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:896
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine mesajul %s din dosarul â??%sâ??: comandÄ? greÈ?itÄ?"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:940
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut adÄ?uga mesajul la dosarul â??%sâ??: dosarul este doar pentru citire"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1033
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga mesajul la dosarul â??%sâ??: eroare necunoscutÄ?"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1063
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga mesajul la dosarul â??%sâ??: comandÄ? greÈ?itÄ?"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1182
-#, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
-msgstr ""
-"Nu s-au putut muta mesajele din dosarul â??%sâ?? în dosarul â??%sâ??: eroare "
-"necunoscutÄ?"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1186
-#, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
-msgstr ""
-"Nu s-au putut copia mesajele din dosarul â??%sâ?? în dosarul â??%sâ??: eroare "
-"necunoscutÄ?"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
-#, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-msgstr ""
-"Nu s-au putut muta mesajele din dosarul â??%sâ?? în dosarul â??%sâ??: comandÄ? greÈ?itÄ?"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1198
-#, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-msgstr ""
-"Nu s-au putut muta mesajele din dosarul â??%sâ?? în dosarul â??%sâ??: comandÄ? greÈ?itÄ?"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
-msgid "Check new messages for _Junk contents"
-msgstr "VerificÄ? conÈ?inutul _spam în mesajele noi"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
-msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
-msgstr "VerificÄ? mesa_jele spam doar în dosarul INBOX"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
-msgid "IMAP4rev1"
-msgstr "IMAP4rev1"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68
-msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
-msgstr "Pentru citirea È?i stocarea mesajelor pe servere IMAPv4rev1."
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"AceastÄ? opÈ?iune vÄ? va conecta la serverul IMAPrev1 folosind o parolÄ? în clar."
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:203
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
-msgid "Connection canceled"
-msgstr "Conexiune anulatÄ?"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
-"STARTTLS"
-msgstr ""
-"Eroare la conectarea la serverul IMAP %s în mod securizat: Serverul nu "
-"suportÄ? STARTTLS"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:275
-msgid "TLS negotiations failed"
-msgstr "Eroare la negocierea TLS"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut autentifica la serverul IMAP %s folosind mecanismul de "
-"autentificare %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:534
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
-msgstr "Nu s-a putut autentifica la serverul IMAP %s folosind %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:697
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:964
-msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Nu s-au putut crea dosare IMAP în modul deconectat."
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:736
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut obÈ?ine dosarul â??%sâ?? de pe serverul IMAP â??%sâ??: eroare necunoscutÄ?"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3084
+msgid "Server unexpectedly disconnected: "
+msgstr "Deconectare neaÈ?teptatÄ? de la server: "
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:816
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:75
#, c-format
-msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut primi informaÈ?ia LIST pentru â??%sâ?? de pe serverul IMAP â??%sâ??: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
-msgid "Bad command"
-msgstr "ComandÄ? eronatÄ?"
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "Nu s-a putut crea sumarul dosarului pentru %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Nu s-a putut crea dosarul â??%sâ??: nume nevalid pentru cÄ?suÈ?a poÈ?talÄ?"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:83
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "Nu s-a putut crea fiÈ?ierul cache pentru %s: "
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nu s-a putut crea dosarul â??%sâ??: comandÄ? greÈ?itÄ?"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:43
+msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
+msgstr "FoloseÈ?te â??_Quick Resyncâ?? dacÄ? serverul suportÄ? aceastÄ? opÈ?iune"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1008
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
-msgstr "Nu s-a putut È?terge dosarul â??%sâ??: dosar special"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:45
+msgid "Use I_dle if the server supports it"
+msgstr "FoloseÈ?te â??I_dleâ?? dacÄ? serverul suportÄ? aceastÄ? opÈ?iune"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1015
-msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Nu s-au putut È?terge dosarele IMAP în modul deconectat."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:57
+msgid "Command:"
+msgstr "ComandÄ?:"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Nu s-a putut È?terge dosarul â??%sâ??: nume nevalid pentru cÄ?suÈ?a poÈ?talÄ?"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+msgid "Numbe_r of cached connections to use"
+msgstr "NumÄ?_rul de conexiuni stocate temporar de folosit"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nu s-a putut È?terge dosarul â??%sâ??: comandÄ? greÈ?itÄ?"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
+msgid "Namespace:"
+msgstr "SpaÈ?iu nume:"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1099
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
-msgstr "Nu s-a putut redenumi dosarul â??%sâ?? la â??%sâ??: dosar special"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
+msgid "IMAP+"
+msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1106
-msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Nu s-au putut redenumi dosarele IMAP în modul deconectat."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1365
+msgid "Error writing to cache stream: "
+msgstr "Eroare la scrierea în fluxul cache-ului: "
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut redenumi dosarul â??%sâ?? la â??%sâ??: nume nevalid pentru cÄ?suÈ?a "
-"poÈ?talÄ?"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2008
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Neautentificat"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
-msgstr "Nu s-a putut redenumi dosarul â??%sâ?? la â??%sâ??: comandÄ? greÈ?itÄ?"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2756
+msgid "Could not connect to %s (port %s): "
+msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la %s (port %s): "
-#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST.
-#. * The fourth one is an error message.
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1572
-#, c-format
-msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut obÈ?ine informaÈ?ia %s pentru È?ablonul â??%sâ?? de pe serverul IMAP â??%"
-"sâ??: â??%sâ??"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3185
+msgid "Closing tmp stream failed: "
+msgstr "Ã?nchiderea fluxului temporar a eÈ?uat: "
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1633
-msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Modul deconectat nu permite abonarea la dosare IMAP."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create spool file: %s"
+msgstr "Nu s-a putut crea fiÈ?ierul coadÄ?-de-aÈ?teptare: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1678
-#, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Nu s-a putut abona la dosarul â??%sâ??: nume nevalid pentru cÄ?suÈ?a poÈ?talÄ?"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5096
+msgid "Cannot create spool file: "
+msgstr "Nu s-a putut crea fiÈ?ierul coadÄ?-de-aÈ?teptare: "
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:426
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1529
#, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nu s-a putut abona la dosarul â??%sâ??: comandÄ? greÈ?itÄ?"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1705
-msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Modul deconectat nu permite dezabonarea de la dosare IMAP"
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "Nu existÄ? dosarul: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1750
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:71
#, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgid "Source stream returned no data"
msgstr ""
-"Nu s-a putut dezabona de la dosarul â??%sâ??: nume nevalid de cÄ?suÈ?Ä? poÈ?talÄ?"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
-#, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nu s-a putut dezabona de la dosarul â??%sâ??: comandÄ? greÈ?itÄ?"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1590
-msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "Se verificÄ? mesajele modificate"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1611
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
-msgstr "Serverul IMAP %s este într-o stare inconsistentÄ?."
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1638
-msgid "Fetching envelopes of new messages"
-msgstr "Se descarcÄ? sumarul mesajelor noi"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:429
-#, c-format
-msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-msgstr "RÄ?spuns neaÈ?teptat de la serverul IMAP %s: "
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:452
-msgid "No data"
-msgstr "Nu existÄ? date"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:80
+msgid "Source stream unavailable"
+msgstr "Fluxul sursÄ? nu este disponibil"
-# fost msgstr "Nu existÄ? sarcini"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:613
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Serverul IMAP %s a fost deconectat neaÈ?teptat: %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:84
-#, c-format
-msgid "Could not create folder summary for %s"
-msgstr "Nu s-a putut crea sumarul dosarului pentru %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:92
-#, c-format
-msgid "Could not create cache for %s"
-msgstr "Nu s-a putut crea fiÈ?ierul cache pentru %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
-msgid "Use I_dle if the server supports it"
-msgstr "FoloseÈ?te â??I_dleâ?? dacÄ? serverul suportÄ? aceastÄ? opÈ?iune"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:60
-msgid "Numbe_r of cached connections to use"
-msgstr "NumÄ?_rul de conexiuni stocate temporar de folosit"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP+"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2020
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
-msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la %s (port %s): %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2100
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s %s"
-msgstr "%sIntroduceÈ?i parola IMAP pentru %s %s "
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
-msgid "Index message body data"
-msgstr "IndexeazÄ? datele din corpul mesajului"
-
-#. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:199
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
-#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:402
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:209
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:218
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "mailbox: %s (%s)"
-#. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:406
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:227
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:272
+msgid "Index message body data"
+msgstr "IndexeazÄ? datele din corpul mesajului"
+
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:686
+msgid ""
+"Cannot get message %s from folder %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut obÈ?ine mesajul %s din dosarul %s\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "FoloseÈ?te fiÈ?ierul rezumat â??.folder_sâ?? (exmh)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "Dosare mesaje în format MH"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:56
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Pentru stocarea mesajelor locale într-un dosar de tip MH"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
msgid "Local delivery"
msgstr "Livrare localÄ?"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:74
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
@@ -3610,29 +3374,29 @@ msgstr ""
"Pentru preluarea (mutarea) mesajelor locale de la formatul standard de "
"cÄ?suÈ?Ä? poÈ?talÄ?, mbox, în dosare administrate de Evolution."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "_AplicÄ? filtrele mesajelor noi din INBOX"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Dosare mesaje în format maildir"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:96
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:92
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Pentru stocarea mesajelor locale în dosare maildir"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "_StocheazÄ? starea antetelor în format Elm/Pine/Mutt"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "FiÈ?ier în format standard Unix mbox"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3641,214 +3405,183 @@ msgstr ""
"Se poate folosi È?i pentru citirea fiÈ?ierelor dintr-un arbore tip Elm, Pine, "
"sau Mutt"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:122
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Dosar spool mbox Unix standard"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:357
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:149
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:284
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:371
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Stocarea root %s nu e o cale absolutÄ?"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:158
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Stocarea root %s nu e un dosar obiÈ?nuit"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:169
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:285
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:297
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine dosarul: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:199
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:193
+#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "StocÄ?rile locale nu au un inbox"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:245
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:250
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "FiÈ?ier local de mesaje %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:340
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:358
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut redenumi dosarul %s în %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:408
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:431
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut redenumi â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:433
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:298
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:461
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:304
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut È?terge fiÈ?ierul index al dosarului â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:322
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:489
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:333
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut È?terge fiÈ?ierul meta al dosarului â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:515
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:537
+#, c-format
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga mesajul la sumar: motiv necunoscut"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
-msgid "Maildir append message canceled"
-msgstr "AdÄ?ugarea mesajului la maildir anulatÄ?"
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
+msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
+msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga mesajul la dosarul maildir: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga mesajul la dosarul maildir: %s: %s"
-
-# sau msgstr "Nu pot adÄ?uga mesajul la directorul mail : %s: %s"
-# maildir folder = directorul mail - ptr. mine -
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:263
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:306
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:314
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:400
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:225
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:236
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:291
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:235
+msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
msgstr ""
-"Nu s-a putut obÈ?ine mesajul: %s din dosarul %s\n"
-" %s"
+"Nu s-a putut obÈ?ine mesajul %s din dosarul %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:315
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "ConÈ?inutul mesajului nu este valid"
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:399
+msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
+msgstr "Nu s-au putut transfera mesaje în dosarul destinaÈ?ie: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:419
-msgid "Cannot transfer message to destination folder"
-msgstr "Nu s-au putut transfera mesaje în dosarul destinaÈ?ie"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:175
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut crea dosarul â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:127
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:215
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine dosarul â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine dosarul â??%sâ??: dosarul nu existÄ?."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:184
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "Nu s-a putut crea dosarul â??%sâ??: nu este un dosar â??maildirâ??"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:242
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:282
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:287
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut È?terge dosarul â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
msgid "not a maildir directory"
msgstr "nu este un dosar maildir"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:482
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:364
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:380
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut scana dosarul â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:432
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:435
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide calea cÄ?tre dosarul maildir: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:544
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Se verificÄ? consistenÈ?a dosarului"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:637
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:641
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Se verificÄ? mesajele noi"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:724
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:732
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:465
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:679
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:809
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130
msgid "Storing folder"
msgstr "Se stocheazÄ? dosarul"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:167
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:124
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:125
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea blocarea dosarului %s: %s"
# fost... msgstr "Nu pot crea directorul blocat la %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:231
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Nu s-a putut deschide cÄ?suÈ?a poÈ?talÄ?: %s: %s\n"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:194
+msgid "Cannot open mailbox: %s: "
+msgstr "Nu s-a putut deschide cÄ?suÈ?a poÈ?talÄ?: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:297
-msgid "Mail append canceled"
-msgstr "AdÄ?ugarea mesajului a fost anulatÄ?"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:300
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga mesajul la fiÈ?ierul mbox: %s: %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:260
+msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
+msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga mesajul la fiÈ?ierul mbox: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:433
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Dosarul pare a fi deteriorat irecuperabil."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:245
-msgid "Message construction failed."
-msgstr "Construirea mesajului a eÈ?uat."
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:164
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:363
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
+#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Nu s-a putut crea un dosar cu acest nume."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine dosarul â??%sâ??: nu este un fiÈ?ier obiÈ?nuit."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:226
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:237
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:231
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
#, c-format
msgid ""
@@ -3858,167 +3591,163 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut È?terge dosarul â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:241
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "â??%sâ?? nu este un fiÈ?ier obiÈ?nuit."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:250
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Dosarul â??%sâ?? nu este gol. Nu a fost È?ters."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:286
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:290
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut È?terge fiÈ?ierul rezumat al dosarului â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:395
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "Nu s-a putut crea dosarul â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:411
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea dosarul: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:413
msgid "Folder already exists"
msgstr "Dosarul existÄ? deja"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:507
+#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Noul nume al dosarului este ilegal."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:496
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:522
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut redenumi â??%sâ??: â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:577
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut redenumi â??%sâ?? în %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:532
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:473
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:533
+msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? la analizatoru de mesaje lângÄ? poziÈ?ia %ld din dosarul %s"
+"Eroare fatalÄ? la analizatoru de mesaje lângÄ? poziÈ?ia %s din dosarul %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:659
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut verifica dosarul: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:686
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:816
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈ?ierul %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide momentan cÄ?suÈ?a poÈ?talÄ?: %s"
# fost...msgstr "Nu pot deschide cÄ?suÈ?a poÈ?talÄ? temporarÄ?: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:933
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut închide dosarul sursÄ? %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Nu s-a putut închide dosarul temporar: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:776
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nu s-a putut redenumi dosarul: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1083
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:829
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1071
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Nu s-a putut stoca dosarul: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:897
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1104
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1121
+#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Sumarul È?i dosarul nu se potrivesc, chiar È?i dupÄ? o sincronizare"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1030
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Eroare necunoscutÄ?: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1189
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1215
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1183
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1213
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Eroare la scrierea în cÄ?suÈ?a poÈ?talÄ? temporarÄ?: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1206
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1202
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Eroare la scrierea în cÄ?suÈ?a poÈ?talÄ? temporarÄ?: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:180
-msgid "MH append message canceled"
-msgstr "AdÄ?ugarea de mesaj MH anulatÄ?"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga mesajul la dosarul MH: %s: %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:165
+msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
+msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga mesajul la dosarul MH: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:234
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut crea dosarul â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:248
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "Nu s-a putut lua dosarul â??%sâ??: nu este un dosar."
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:240
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:228
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide calea cÄ?tre dosarul MH: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:118
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Coada de aÈ?teptare (spool) â??%sâ?? nu poate fi deschisÄ?: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr ""
"Coada de aÈ?teptare (spool) â??%sâ?? nu este un fiÈ?ier sau un dosar obiÈ?nuit"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:158
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "Dosarul â??%s/%sâ?? nu existÄ?."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:170
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
@@ -4027,12 +3756,12 @@ msgstr ""
"Dosarul â??%sâ?? nu poate fi deschis:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "Dosarul â??%sâ?? nu existÄ?."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:183
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
@@ -4041,48 +3770,51 @@ msgstr ""
"Dosarul â??%sâ?? nu poate fi creat:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "â??%sâ?? nu este un fiÈ?ier cÄ?suÈ?Ä? poÈ?talÄ?."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:213
+#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Stocarea nu suportÄ? un INBOX"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "FiÈ?ier spool mail %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Arborele dosarului de spool %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238
+#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Dosarele spool nu pot fi redenumite"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:251
+#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Dosarele spool nu pot fi È?terse"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:166
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:200
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut sincroniza dosarul temporar %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:216
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:208
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut sincroniza dosarul spool %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:240
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:259
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -4091,74 +3823,92 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut putut sincroniza dosarul coadÄ? de aÈ?teptare (spool) %s: %s\n"
"Dosarul poate fi corupt, o copie a fost salvatÄ? în â??%sâ??"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:135
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:192
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:224
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:197
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:271
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:312
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Eroare internÄ?: UID în format invalid: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:365
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:412
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:402
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:695
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:706
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine mesajul %s: %s"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:465
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:471
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:518
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Trimitere eÈ?uatÄ?: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:513
+#, fuzzy
+#| msgid "Posting failed: %s"
+msgid "Posting failed: "
+msgstr "Trimitere eÈ?uatÄ?: %s"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:541
+#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Nu puteÈ?i trimite mesaje NNTP în modul deconectat!"
# fost ...msgstr "Nu puteÈ?i trimite mesaje NNTP în timp ce lucraÈ?i offline"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:560
+#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Nu puteÈ?i copia mesajele dintr-un dosar NNTP!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid ""
"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr ""
"AfiÈ?eazÄ? dosare în notaÈ?ie _scurtÄ? (ex. c.o.linux faÈ?Ä? de comp.os.linux)"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "AfiÈ?eazÄ? numele relativ al dosarelor din _dialogul de abonare"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
msgid "USENET news"
msgstr "È?tiri USENET"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr ""
"Acesta este un furnizor pentru citirea-trimirearea în grupuri de È?tiri "
"USENET."
# fost..."Acesta e un provider pentru citirea din È?i postarea în grupuri de È?tiri USENET."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
"AceastÄ? optiune vÄ? va autentifica la serverul NNTP printr-o parolÄ? în clar."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216
-#, c-format
-msgid "Could not read greeting from %s: %s"
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not read greeting from %s: %s"
+msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Nu s-a putut citi mesajul de întâmpinare de la %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:228
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:278
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "Serverul NNTP %s a returnat codul de eroare %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:453
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "È?tiri USENET via %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:819
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:946
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4169,7 +3919,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:913
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1043
+#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -4180,7 +3931,8 @@ msgstr ""
"Acest grup de È?tiri nu existÄ?. Elementul selectat este probabil un dosar "
"pÄ?rinte."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1083
+#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -4190,130 +3942,125 @@ msgstr ""
"\n"
"grupul de È?tiri nu existÄ?!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1113
+#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
"Nu puteÈ?i crea un dosar într-o stocare de È?tiri: trebuie în schimb sÄ? vÄ? "
"abonaÈ?i."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1125
+#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Nu puteÈ?i redenumi un dosar într-o stocare de È?tiri"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:986
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1138
+#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Nu s-a putut muta un dosar într-o stocare de È?tiri: trebuie sÄ? vÄ? dezabonaÈ?i."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1180
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276
+#, c-format
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr ""
"Autentificarea a fost cerutÄ?, dar nu a fost specificat un nume de utilizator"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1288
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Nu s-a putut autentifica la server: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1315
-#, c-format
-msgid "NNTP Command failed: %s"
-msgstr "Comanda NNTP a eÈ?uat: %s"
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1414
+msgid "NNTP Command failed: "
+msgstr "Comanda NNTP a eÈ?uat: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1369
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1472
+#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Neconectat."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1422
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Nu existÄ? dosarul: %s"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:272
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Se analizeazÄ? mesajele noi"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:279
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:249
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "RÄ?spuns de server neaÈ?teptat de la xover: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:384
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "RÄ?spuns de server neaÈ?teptat de la head: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:420
-msgid "Use cancel"
-msgstr "FoloseÈ?te anularea"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:422
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "OperaÈ?ia a eÈ?uat: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Se primeÈ?te sumarul POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine sumarul POP: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:314
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:324
msgid "Expunging old messages"
msgstr "È?terge definitiv mesajele vechi"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:322
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:332
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "È?terge definitiv mesajele È?terse"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:530
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:552
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:566
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Nici un mesaj cu UID %s"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:603
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Se primeÈ?te mesajul POP %d"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
msgid "Unknown reason"
msgstr "Motiv necunoscut"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
msgid "Message storage"
msgstr "Stocare mesaje"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "_LasÄ? mesajul pe server"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "È?terg_e dupÄ? %s zi(le)"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "Dezactivare _suport pentru toate extensiile POP3"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:59
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Pentru conectarea È?i descÄ?rcarea mesajelor de pe servere POP."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:76
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -4321,7 +4068,7 @@ msgstr ""
"AceastÄ? opÈ?iune vÄ? va conecta la serverul POP folosind o parolÄ? în clar. "
"Aceasta este singura opÈ?iune suportatÄ? de multe servere POP."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:86
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4331,38 +4078,43 @@ msgstr ""
"prin intermediul protocolului APOP. Aceasta poate sÄ? nu funcÈ?ioneze pentru "
"toÈ?i utilizatorii, chiar pe servere care pretind cÄ? suportÄ? acest mod."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
+#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:98
+msgid ": "
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Eroare la citirea mesajului de întâmpinare de pe serverul POP %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:280
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Eroare la conectarea la serverul POP %s în mod securizat: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:247
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "STLS nu este suportat de cÄ?tre server"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:262
+#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:205
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "Eroare la conectarea la serverul POP %s în mod securizat%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:281
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
+msgid "TLS negotiations failed"
+msgstr "Eroare la negocierea TLS"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "AceastÄ? versiune compilatÄ? nu are suport TLS"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la serverul POP %s."
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:473
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -4371,22 +4123,22 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut realiza conexiunea la serverul POP %s: Mecanismul de "
"autentificare cerut nu este suportat."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
+#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:344
#, c-format
msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
msgstr "Autentificarea SASL â??%sâ?? a eÈ?uat pentru serverul POP %s%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:460
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Nu s-a putut autentifica la serverul POP %s: eroare de protocol SASL"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:479
-#, c-format
-msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr "Autentificare eÈ?uatÄ? la serverul POP %s: %s"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378
+msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
+msgstr "Autentificare eÈ?uatÄ? la serverul POP %s: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:442
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4396,7 +4148,7 @@ msgstr ""
"Se suspecteazÄ? un atac prin impersonare. VÄ? rugÄ?m contactaÈ?i administratorul "
"de reÈ?ea."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4405,7 +4157,8 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut realiza conexiunea la serverul POP %s.\n"
"Eroare la trimiterea parolei: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:588
+#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4414,7 +4167,8 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut realiza conexiunea la serverul POP %s.\n"
"Eroare la trimiterea numelui de utilizator%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:597
+#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4423,16 +4177,38 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut realiza conexiunea la serverul POP %s.\n"
"Eroare la trimiterea parolei%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:703
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not connect to POP server %s"
+msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la serverul POP %s."
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:687
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "IMAP server %s"
+msgid "POP3 server %s"
+msgstr "Server IMAP %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:691
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgid "POP3 server for %s on %s"
+msgstr "Serviciu IMAP pentru %s pe %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:706
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Dosarul â??%sâ?? nu existÄ?."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:730
+#, c-format
+msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:40
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
@@ -4440,181 +4216,190 @@ msgstr ""
"Pentru livrarea mesajului prin trimiterea lui la programul â??sendmailâ?? în "
"sistemul local."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:98
+#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Nu s-a putut analiza lista de destinatari"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:131
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Nu s-a putut crea conexiunea cÄ?tre sendmail: %s: mesajul nu a fost trimis."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Nu s-a putut executa cu fork sendmail: %s: mesajul nu a fost trimis."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:235
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not send message: %s"
+msgid "Could not send message: "
+msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul: %s"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "Sendmail a ieÈ?it cu semnal %s: mesajul nu a fost trimis."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:242
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Nu s-a putut executa %s: mesajul nu a fost trimis."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "ieÈ?ire din sendmail cu starea %d: mesajul nu a fost trimis."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:250
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Trimere mesaje prin intermediul programului sendmail"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:45
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr ""
"Pentru trimiterea mesajului prin conectare la un mailhub la distanÈ?Ä? "
"folosind SMTP."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:116
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Eroare de sintaxÄ?, comandÄ? nerecunoscutÄ?"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:118
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Eroare de sintaxÄ? la parametri sau argumente"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:120
msgid "Command not implemented"
msgstr "ComandÄ? neimplementatÄ?"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:122
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Parametrul comenzii neimplementat"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:124
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Starea sistemului, sau rÄ?spunsul sistemul de ajutor"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:126
msgid "Help message"
msgstr "Mesaj de ajutor"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:128
msgid "Service ready"
msgstr "Serviciu pregÄ?tit"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:130
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Serviciul închide canalul de transmisie"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:132
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Serviciu nedisponibil, se închide canalul de transmisie"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:134
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "AcÈ?iunea cerutÄ? de mail e terminatÄ? cu succes"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:136
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Utilizatorul nu e local; se va înainta la <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:138
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "AcÈ?iunea cerutÄ? de mail neefectuatÄ?: cÄ?suÈ?a poÈ?talÄ? nedisponibilÄ?"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:140
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "AcÈ?iunea cerutÄ? neefectuatÄ?: cÄ?suÈ?a poÈ?talÄ? nedisponibilÄ?"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:142
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "AcÈ?iunea solicitatÄ? a fost anulatÄ?: eroare la procesare"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:144
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Utilizatorul nu este local; încercaÈ?i vÄ? rog <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:146
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "AcÈ?iunea cerutÄ? a fost refuzatÄ?: spaÈ?iu de stocare insuficient"
# fost..."AcÈ?iunea cerutÄ? refuzatÄ?: posibilitatea de stocare a sistemului depÄ?È?itÄ?"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:148
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "AcÈ?iunea solicitatÄ? a fost anulatÄ?: spaÈ?iul de stocare alocat depÄ?È?it"
# fost...msgstr "AcÈ?iunea cerutÄ? anulatÄ?: depÄ?È?eÈ?te posibilitÄ?È?ile de stocare"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
"AcÈ?iunea solicitatÄ? a fost anulatÄ?: nume neacceptat pentru cÄ?suÈ?a de mail"
# fost...msgstr "AcÈ?iunea cerutÄ? anulatÄ?: numele cÄ?suÈ?ei de mail nu este permis"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Ã?ncepeÈ?i introducerea mesajului; terminaÈ?i cu <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
msgid "Transaction failed"
msgstr "TranzacÈ?ie eÈ?uatÄ?"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
msgid "A password transition is needed"
msgstr "E nevoie de o tranziÈ?ie a parolei"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Mecanismul de autenticare este prea slab"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Mecanismul de autentificare cerut necesitÄ? criptare"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "EÈ?uare temporarÄ? a autentificÄ?rii"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:296
-msgid "Welcome response error"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:252
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
+#, fuzzy
+#| msgid "Welcome response error"
+msgid "Welcome response error: "
msgstr "Eroare la rÄ?spunsul de întâmpinare"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Conectarea în mod securizat la serverul SMTP %s a eÈ?uat: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
-#, c-format
-msgid "STARTTLS command failed: %s"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320
+#, fuzzy
+#| msgid "STARTTLS command failed: %s"
+msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "Comanda STARTTLS a eÈ?uat: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
-msgid "STARTTLS command failed"
-msgstr "Comanda STARTTLS a eÈ?uat"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:471
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "Serverul SMTP %s nu suportÄ? tipul cerut de autentificare %s."
# fost...msgstr "%sIntroduceÈ?i, vÄ? rog, parola SMTP pentru %s %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:547
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4625,204 +4410,199 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Server SMTP %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Mesaj SMTP livrat prin %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707
+#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul: serviciul nu este conectat."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
+#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul: adresa expeditorului nu este validÄ?."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
msgid "Sending message"
msgstr "Se trimite mesajul"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734
+#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul: destinatar neprecizat."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
+#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr ""
"Nu s-a putut trimite mesajul: unul sau mai mulÈ?i destinatari nu sunt valizi"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Mesaj SMTP de întâmpinare"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
-#, c-format
-msgid "HELO command failed: %s"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
+#, fuzzy
+#| msgid "HELO command failed: %s"
+msgid "HELO command failed: "
msgstr "Eroare la comanda HELO: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027
-msgid "HELO command failed"
-msgstr "Eroare la comanda HELO"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Autentificare SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
+#, c-format
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Eroare la crearea obiectului de autentificare SASL"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
-#, c-format
-msgid "AUTH command failed: %s"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1136
+#, fuzzy
+#| msgid "AUTH command failed: %s"
+msgid "AUTH command failed: "
msgstr "Eroare la comanda AUTH: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
-msgid "AUTH command failed"
-msgstr "Eroare la comanda AUTH"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1203
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "RÄ?spuns greÈ?it la autentificare din partea serverului.\n"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "Eroare la comanda MAIL FROM: %s: mesajul nu a fost trimis"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
-msgid "MAIL FROM command failed"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1233
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1245
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252
+#, fuzzy
+#| msgid "MAIL FROM command failed"
+msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "Eroare la comanda MAIL FROM"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
-#, c-format
-msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "Eroare la comanda RCPT TO: %s: mesajul nu a fost trimis"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1275
+#, fuzzy
+#| msgid "RSET command failed: %s"
+msgid "RCPT TO command failed: "
+msgstr "Eroare la comanda RSET: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
-#, c-format
-msgid "RCPT TO <%s> failed"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1289
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RCPT TO <%s> failed"
+msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> a eÈ?uat"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
-#, c-format
-msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "Eroare la comanda DATA: %s: mesajul nu a fost trimis"
-
-#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
-#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
-#.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
-msgid "DATA command failed"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1335
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1411
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1438
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1445
+#, fuzzy
+#| msgid "DATA command failed"
+msgid "DATA command failed: "
msgstr "Eroare la comanda DATA"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1457
-#, c-format
-msgid "RSET command failed: %s"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1467
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1479
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1486
+#, fuzzy
+#| msgid "RSET command failed: %s"
+msgid "RSET command failed: "
msgstr "Eroare la comanda RSET: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1473
-msgid "RSET command failed"
-msgstr "Eroare la comanda RSET"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1496
-#, c-format
-msgid "QUIT command failed: %s"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1508
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1521
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1527
+#, fuzzy
+#| msgid "QUIT command failed: %s"
+msgid "QUIT command failed: "
msgstr "Eroare la comanda QUIT: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
-msgid "QUIT command failed"
-msgstr "Eroare la comanda QUIT"
-
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgid "Business"
msgstr "Serviciu"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
msgid "Competition"
msgstr "ConcurenÈ?Ä?"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgid "Favorites"
msgstr "Favorite"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgid "Gifts"
msgstr "Cadouri"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Scopuri/Obiective"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgid "Holiday"
msgstr "VacanÈ?Ä?"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Vederi de vacanÈ?Ä?"
#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Contacte importante"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
msgid "Ideas"
msgstr "Idei"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgid "International"
msgstr "InternaÈ?ional"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgid "Key Customer"
msgstr "Client cheie"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgid "Phone Calls"
msgstr "Apeluri telefonice"
# sau msgstr "LegÄ?turi telefonice"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgid "Status"
msgstr "Stare"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgid "Strategies"
msgstr "Strategii"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgid "Suppliers"
msgstr "Furnizori"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Timp È?i cheltuieli"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
msgid "Waiting"
msgstr "Se aÈ?teaptÄ?"
@@ -4830,7 +4610,7 @@ msgstr "Se aÈ?teaptÄ?"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1633 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -4838,7 +4618,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1638 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
@@ -4846,7 +4626,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1643 ../libedataserver/e-time-utils.c:1894
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
@@ -4854,78 +4634,78 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1648 ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1653
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1658
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1761
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1880
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1765
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1677
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1687
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695 ../libedataserver/e-time-utils.c:1764
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1768
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1822 ../libedataserver/e-time-utils.c:1942
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 ../libedataserver/e-time-utils.c:1934
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830 ../libedataserver/e-time-utils.c:1938
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -4933,44 +4713,44 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1831 ../libedataserver/e-time-utils.c:1939
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 ../libedataserver/e-time-utils.c:1943
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1839 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1842
msgid "%H%M"
msgstr "%O%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1842
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1846
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:90
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:93
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Se acceseazÄ? serverul LDAP ca utilizator anonim"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Autentificare eÈ?uatÄ?.\n"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:143
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:145
msgid "Category Icon"
msgstr "IconiÈ?Ä? categorie"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:149
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:151
msgid "_No Image"
msgstr "_Nicio imagine"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:370
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:372
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
@@ -4978,11 +4758,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ExistÄ? deja o categorie â??%sâ?? în configurÄ?ri. VÄ? rugÄ?m folosiÈ?i alt nume"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:678
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:680
msgid "Icon"
msgstr "IconiÈ?Ä?"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:683
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:685
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
@@ -4999,8 +4779,8 @@ msgid "Category _Name"
msgstr "_Nume categorie"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4
-msgid "Item(s) _belong to these categories:"
-msgstr "Elementul/elementele aparÈ?in acestor cate_gorii:"
+msgid "Currently _used categories:"
+msgstr ""
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5
msgid "_Available Categories:"
@@ -5014,32 +4794,24 @@ msgstr "_EditeazÄ?"
msgid "categories"
msgstr "categorii"
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:292
#, c-format
msgid "Create category \"%s\""
msgstr "Creare categorie â??%sâ??"
-#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222
-msgid "Color Info"
-msgstr "InformaÈ?ii culoare"
-
-#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223
-msgid "The color to render"
-msgstr "Culoare pentru afiÈ?are"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:292
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:319
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "AlegeÈ?i contacte din agendÄ?"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:587
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:658
msgid "_Add"
msgstr "_AdaugÄ?"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:612
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:662
msgid "_Remove"
msgstr "È?te_rge"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:789
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:858
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6
msgid "Any Category"
msgstr "Orice categorie"
@@ -5081,58 +4853,58 @@ msgid "_Search:"
msgstr "_CautÄ?:"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2508
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2559
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "E_xpandeazÄ? %s intercalat"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2523
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2574
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "Cop_iazÄ? %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2533
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2584
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "_Taie %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2550
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2601
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_EditeazÄ? %s"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:469
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:517
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "È?_terge %s"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:234
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:257
#, c-format
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr ""
"Cheia din inelul de chei nu este utilizabilÄ?: nu existÄ? utilizator sau nume "
"gazdÄ?"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1093
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1116
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Tasta Caps Lock este activatÄ?."
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1215
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1238
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "Memo_rezÄ? aceastÄ? parolÄ?"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1239
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "Memo_rezÄ? aceastÄ? parolÄ? pentru restul acestei sesiuni"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1221
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1244
msgid "_Remember this password"
msgstr "Memo_rezÄ? aceastÄ? parolÄ?"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1245
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Memo_rezÄ? aceastÄ? parolÄ? pentru restul acestei sesiuni"
@@ -5141,26 +4913,388 @@ msgstr "Memo_rezÄ? aceastÄ? parolÄ? pentru restul acestei sesiuni"
msgid "Select destination"
msgstr "Alegere destinaÈ?ie"
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:156
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:172
msgid "_Destination"
msgstr "_DestinaÈ?ie"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
msgid "Invalid connection"
msgstr "Conexiune nevalidÄ?"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
msgid "Invalid response from server"
msgstr "RÄ?spuns greÈ?it din partea serverului"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
msgid "No response from the server"
msgstr "Serverul cÄ?utat nu rÄ?spunde"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:239
msgid "Bad parameter"
msgstr "Parametru incorect"
+#~ msgid "Cannot complete operation"
+#~ msgstr "Nu s-a putut completa operaÈ?ia"
+
+#~ msgid "Could not create thread for getting deltas"
+#~ msgstr "Nu s-a putut crea firul de execuÈ?ie pentru obÈ?inerea diferenÈ?elor"
+
+#~ msgid "Offline mode unavailable"
+#~ msgstr "Mod deconectat nedisponibil"
+
+#~ msgid "Cannot open message"
+#~ msgstr "Nu s-a putut deschide mesajul"
+
+#~ msgid "Canceled."
+#~ msgstr "Anulat."
+
+#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut verifica semnÄ?tura mesajului: nu s-a putut crea fiÈ?ierul "
+#~ "temporar: %s"
+
+#~ msgid "Unable to parse message content"
+#~ msgstr "Nu s-a putut analiza conÈ?inutul mesajului"
+
+#~ msgid "cannot create thread"
+#~ msgstr "nu s-a putut crea firul de execuÈ?ie"
+
+#~ msgid "User canceled"
+#~ msgstr "AnulatÄ? de cÄ?tre utilizator"
+
+#~ msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
+#~ msgstr "CoÈ?ul de gunoi este plin. VÄ? rugÄ?m sÄ?-l goliÈ?i."
+
+#~ msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
+#~ msgstr "Stare rÄ?spuns neaÈ?teptatÄ? â??%sâ?? dupÄ? comanda â??APPENDâ??"
+
+#~ msgid "No response on continuation after APPEND command"
+#~ msgstr "Nici un rÄ?spund de continuarea dupÄ? comanda APPEND"
+
+#~ msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
+#~ msgstr "Eroare necunoscutÄ? în timpul comenzii APPEND!"
+
+#~ msgid "Maildir append message canceled"
+#~ msgstr "AdÄ?ugarea mesajului la maildir anulatÄ?"
+
+#~ msgid "Invalid message contents"
+#~ msgstr "ConÈ?inutul mesajului nu este valid"
+
+#~ msgid "Mail append canceled"
+#~ msgstr "AdÄ?ugarea mesajului a fost anulatÄ?"
+
+#~ msgid "Message construction failed."
+#~ msgstr "Construirea mesajului a eÈ?uat."
+
+#~ msgid "MH append message canceled"
+#~ msgstr "AdÄ?ugarea de mesaj MH anulatÄ?"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Cannot complete operation"
+#~ msgid "User cancelled the operation"
+#~ msgstr "Nu s-a putut completa operaÈ?ia"
+
+#~ msgid "Connection canceled"
+#~ msgstr "Conexiune anulatÄ?"
+
+#~ msgid "STARTTLS command failed"
+#~ msgstr "Comanda STARTTLS a eÈ?uat"
+
+#~ msgid "HELO command failed"
+#~ msgstr "Eroare la comanda HELO"
+
+#~ msgid "AUTH command failed"
+#~ msgstr "Eroare la comanda AUTH"
+
+#~ msgid "Bad authentication response from server.\n"
+#~ msgstr "RÄ?spuns greÈ?it la autentificare din partea serverului.\n"
+
+#~ msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
+#~ msgstr "Eroare la comanda MAIL FROM: %s: mesajul nu a fost trimis"
+
+#~ msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
+#~ msgstr "Eroare la comanda RCPT TO: %s: mesajul nu a fost trimis"
+
+#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
+#~ msgstr "Eroare la comanda DATA: %s: mesajul nu a fost trimis"
+
+#~ msgid "RSET command failed"
+#~ msgstr "Eroare la comanda RSET"
+
+#~ msgid "QUIT command failed"
+#~ msgstr "Eroare la comanda QUIT"
+
+#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
+#~ msgstr "OperaÈ?ie nesuportatÄ?: adÄ?ugare mesaj: pentru %s"
+
+#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
+#~ msgstr "OperaÈ?ie nesuportatÄ?: cÄ?utare dupÄ? expresie: pentru %s"
+
+#~ msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
+#~ msgstr "OperaÈ?ie nesuportatÄ?: numÄ?rare dupÄ? expresie: pentru %s"
+
+#~ msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
+#~ msgstr "OperaÈ?ie nesuportatÄ?: cÄ?utare dupa UID-uri: pentru %s"
+
+#~ msgid "Learning junk"
+#~ msgstr "Se învaÈ?Ä? identificarea mesajele spam"
+
+#~ msgid "Learning non-junk"
+#~ msgstr "Se învÄ?È?Ä? identificarerea mesajele non-spam"
+
+#~ msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
+#~ msgstr "Sesiunea Camel nu suportÄ? înaintarea unui mesaj."
+
+#~ msgid "import keys: unimplemented"
+#~ msgstr "import de chei: neimplementat"
+
+#~ msgid "export keys: unimplemented"
+#~ msgstr "export de chei: neimplementat"
+
+#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
+#~ msgstr "Nu s-a putut crea dosarul: OperaÈ?ie nevalidÄ? pe acest depozit"
+
+#~ msgid "Hula"
+#~ msgstr "Hula"
+
+#~ msgid "For accessing Hula servers"
+#~ msgstr "Pentru accesarea serverelor Hula"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
+#~ msgstr ""
+#~ "AceastÄ? opÈ?iune vÄ? va conecta la serverul Hula specificat, folosind o "
+#~ "parolÄ? în clar."
+
+#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
+#~ msgstr "Eroare la trimiterea comenzii cÄ?tre serverul IMAP %s: %s"
+
+#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
+#~ msgstr "RÄ?spuns neaÈ?teptat de la server-ul IMAP4 %s: %s"
+
+#~ msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
+#~ msgstr "RÄ?spuns neaÈ?teptat de la serverul IMAP %s."
+
+#~ msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
+#~ msgstr "Dosarul â??%sâ?? nu poate fi selectat: nume cÄ?suÈ?Ä? de mesaje nevalid"
+
+#~ msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
+#~ msgstr "Dosarul â??%sâ?? nu poate fi selectat: comandÄ? greÈ?itÄ?"
+
+#~ msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
+#~ msgstr "Comanda cÄ?trea serverul IMAP a eÈ?uat %s: %s"
+
+#~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
+#~ msgstr "Serverul IMAP4 %s deconectat neaÈ?teptat: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable extended Mailing-List detection required for some filter and "
+#~ "vFolder rules"
+#~ msgstr ""
+#~ "ActivaÈ?i detecÈ?ia extinsÄ? pentru liste de discuÈ?ii, necesarÄ? pentru unele "
+#~ "filtre È?i reguli vFolder"
+
+#~ msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
+#~ msgstr "ExpirÄ? mesajele salvate temporar care n-au fost citit de X secunde"
+
+#~ msgid "Expire cached messages older than X seconds"
+#~ msgstr "ExpirÄ? mesajele salvate temporar mai vechi de X secunde"
+
+#~ msgid "Cannot access folder '%s': %s"
+#~ msgstr "Dosarul â??%sâ?? nu poate fi accesat: %s"
+
+#~ msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-au putut sincroniza marcajele în dosarul â??%sâ??: Eroare necunoscutÄ?"
+
+#~ msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
+#~ msgstr "Nu s-au putut sincroniza marcajele în dosarul â??%sâ??: ComandÄ? greÈ?itÄ?"
+
+#~ msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
+#~ msgstr "Nu s-a putut elimina dosarul â??%sâ??: eroare necunoscutÄ?"
+
+#~ msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
+#~ msgstr "Nu s-a putut elimina dosarul â??%sâ??: comandÄ? greÈ?itÄ?"
+
+#~ msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut obÈ?ine mesajul %s din dosarul â??%sâ??: Nu exista acest mesaj"
+
+#~ msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
+#~ msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine mesajul %s din dosarul â??%sâ??: comandÄ? greÈ?itÄ?"
+
+#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut adÄ?uga mesajul la dosarul â??%sâ??: dosarul este doar pentru "
+#~ "citire"
+
+#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
+#~ msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga mesajul la dosarul â??%sâ??: eroare necunoscutÄ?"
+
+#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
+#~ msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga mesajul la dosarul â??%sâ??: comandÄ? greÈ?itÄ?"
+
+#~ msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-au putut muta mesajele din dosarul â??%sâ?? în dosarul â??%sâ??: eroare "
+#~ "necunoscutÄ?"
+
+#~ msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-au putut copia mesajele din dosarul â??%sâ?? în dosarul â??%sâ??: eroare "
+#~ "necunoscutÄ?"
+
+#~ msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-au putut muta mesajele din dosarul â??%sâ?? în dosarul â??%sâ??: comandÄ? "
+#~ "greÈ?itÄ?"
+
+#~ msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-au putut muta mesajele din dosarul â??%sâ?? în dosarul â??%sâ??: comandÄ? "
+#~ "greÈ?itÄ?"
+
+#~ msgid "Check new messages for _Junk contents"
+#~ msgstr "VerificÄ? conÈ?inutul _spam în mesajele noi"
+
+#~ msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
+#~ msgstr "VerificÄ? mesa_jele spam doar în dosarul INBOX"
+
+#~ msgid "IMAP4rev1"
+#~ msgstr "IMAP4rev1"
+
+#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
+#~ msgstr "Pentru citirea È?i stocarea mesajelor pe servere IMAPv4rev1."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext "
+#~ "password."
+#~ msgstr ""
+#~ "AceastÄ? opÈ?iune vÄ? va conecta la serverul IMAPrev1 folosind o parolÄ? în "
+#~ "clar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not "
+#~ "support STARTTLS"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eroare la conectarea la serverul IMAP %s în mod securizat: Serverul nu "
+#~ "suportÄ? STARTTLS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication "
+#~ "mechanism"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut autentifica la serverul IMAP %s folosind mecanismul de "
+#~ "autentificare %s"
+
+#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
+#~ msgstr "Nu s-a putut autentifica la serverul IMAP %s folosind %s"
+
+#~ msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
+#~ msgstr "Nu s-au putut crea dosare IMAP în modul deconectat."
+
+#~ msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut obÈ?ine dosarul â??%sâ?? de pe serverul IMAP â??%sâ??: eroare "
+#~ "necunoscutÄ?"
+
+#~ msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut primi informaÈ?ia LIST pentru â??%sâ?? de pe serverul IMAP â??%sâ??: %"
+#~ "s"
+
+#~ msgid "Bad command"
+#~ msgstr "ComandÄ? eronatÄ?"
+
+#~ msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
+#~ msgstr "Nu s-a putut crea dosarul â??%sâ??: nume nevalid pentru cÄ?suÈ?a poÈ?talÄ?"
+
+#~ msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
+#~ msgstr "Nu s-a putut crea dosarul â??%sâ??: comandÄ? greÈ?itÄ?"
+
+#~ msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
+#~ msgstr "Nu s-au putut È?terge dosarele IMAP în modul deconectat."
+
+#~ msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut È?terge dosarul â??%sâ??: nume nevalid pentru cÄ?suÈ?a poÈ?talÄ?"
+
+#~ msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
+#~ msgstr "Nu s-a putut È?terge dosarul â??%sâ??: comandÄ? greÈ?itÄ?"
+
+#~ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
+#~ msgstr "Nu s-a putut redenumi dosarul â??%sâ?? la â??%sâ??: dosar special"
+
+#~ msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
+#~ msgstr "Nu s-au putut redenumi dosarele IMAP în modul deconectat."
+
+#~ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut redenumi dosarul â??%sâ?? la â??%sâ??: nume nevalid pentru cÄ?suÈ?a "
+#~ "poÈ?talÄ?"
+
+#~ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
+#~ msgstr "Nu s-a putut redenumi dosarul â??%sâ?? la â??%sâ??: comandÄ? greÈ?itÄ?"
+
+#~ msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut obÈ?ine informaÈ?ia %s pentru È?ablonul â??%sâ?? de pe serverul "
+#~ "IMAP â??%sâ??: â??%sâ??"
+
+#~ msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
+#~ msgstr "Modul deconectat nu permite abonarea la dosare IMAP."
+
+#~ msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut abona la dosarul â??%sâ??: nume nevalid pentru cÄ?suÈ?a poÈ?talÄ?"
+
+#~ msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
+#~ msgstr "Nu s-a putut abona la dosarul â??%sâ??: comandÄ? greÈ?itÄ?"
+
+#~ msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
+#~ msgstr "Modul deconectat nu permite dezabonarea de la dosare IMAP"
+
+#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut dezabona de la dosarul â??%sâ??: nume nevalid de cÄ?suÈ?Ä? poÈ?talÄ?"
+
+#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
+#~ msgstr "Nu s-a putut dezabona de la dosarul â??%sâ??: comandÄ? greÈ?itÄ?"
+
+#~ msgid "Scanning for changed messages"
+#~ msgstr "Se verificÄ? mesajele modificate"
+
+#~ msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
+#~ msgstr "Serverul IMAP %s este într-o stare inconsistentÄ?."
+
+#~ msgid "Fetching envelopes of new messages"
+#~ msgstr "Se descarcÄ? sumarul mesajelor noi"
+
+#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
+#~ msgstr "RÄ?spuns neaÈ?teptat de la serverul IMAP %s: "
+
+#~ msgid "No data"
+#~ msgstr "Nu existÄ? date"
+
+# fost msgstr "Nu existÄ? sarcini"
+#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
+#~ msgstr "Serverul IMAP %s a fost deconectat neaÈ?teptat: %s"
+
+#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s %s"
+#~ msgstr "%sIntroduceÈ?i parola IMAP pentru %s %s "
+
+#~ msgid "Use cancel"
+#~ msgstr "FoloseÈ?te anularea"
+
+#~ msgid "Item(s) _belong to these categories:"
+#~ msgstr "Elementul/elementele aparÈ?in acestor cate_gorii:"
+
+#~ msgid "Color Info"
+#~ msgstr "InformaÈ?ii culoare"
+
+#~ msgid "The color to render"
+#~ msgstr "Culoare pentru afiÈ?are"
+
#~ msgid "This is a digitally signed message part"
#~ msgstr "Aceast fragment din mesaj este semnat digital"
@@ -5195,9 +5329,6 @@ msgstr "Parametru incorect"
#~ msgid "%s: there is no current operation"
#~ msgstr "%s: nu existÄ? o operaÈ?ie curentÄ?"
-#~ msgid "%s: could not cancel"
-#~ msgstr "%s: s-a putut anula"
-
#~ msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
#~ msgstr "â??%sâ?? dupÄ? â??%sâ??"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]