[gnome-session/gnome-2-30] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session/gnome-2-30] Updated Gujarati Translations
- Date: Mon, 2 Aug 2010 11:30:47 +0000 (UTC)
commit 2ce38d1ca9a20a25bb0c80439833034915892084
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Mon Aug 2 17:00:23 2010 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index b9936fc..7a5045d 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of gnome-session.master.gu.po to Gujarati
+# translation of gnome-session.gnome-2-30.gu.po to Gujarati
# MagNet <magnet magnet-i com>, 2004.
# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2004, 2005, 2007, 2009.
# Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2006.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009.
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009, 2010.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-session.master.gu\n"
+"Project-Id-Version: gnome-session.gnome-2-30.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-15 15:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-24 15:27+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 16:57+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,22 +34,22 @@ msgid "Select Command"
msgstr "�દ�શ ન� પસ�દ �ર�"
# gnome-session/startup-programs.c:392
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:192
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
msgid "Add Startup Program"
msgstr "શર��ત� �ાર�ય��રમન� �મ�ર�"
# gnome-session/startup-programs.c:392
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:196
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "શર��ત� �ાર�ય��રમમા� ફ�રફાર �ર�"
# gnome-session/startup-programs.c:332
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "શર��ત� �દ�શ �ાલ� હ�� શ�� નહિ"
# gnome-session/startup-programs.c:332
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "શર��ત� �દ�શ માન�ય નથ�"
@@ -67,12 +67,11 @@ msgstr "�િહ�ન"
msgid "Program"
msgstr "�ાર�ય��રમ"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:790
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "શર��ત� �ાર�ય��રમ�ન� પસ�દ���"
#: ../capplet/gsp-app.c:269
-#| msgid "_Name:"
msgid "No name"
msgstr "નામ નથ�"
@@ -80,7 +79,7 @@ msgstr "નામ નથ�"
msgid "No description"
msgstr "��� વર�ણન નથ�"
-#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:437
+#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:441
msgid "Version of this application"
msgstr "� �ાર�ય��રમન� �વ�ત�તિ"
@@ -88,21 +87,6 @@ msgstr "� �ાર�ય��રમન� �વ�ત�તિ"
msgid "Could not display help document"
msgstr "મદદ દસ�તાવ�� દર�શાવ� શ�ાય� નહિ�"
-#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.c:47
-msgid ""
-"Assistive technology support has been requested for this session, but the "
-"accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package "
-"is installed. Your session has been started without assistive technology "
-"support."
-msgstr ""
-"સહાયàª? àª?à«?àª?à«?નà«?લà«?àª?à«? àª?ધાર àª? સતà«?ર માàª?à«? àª?રàª?à«? àª?રવામાàª? àª?વà«?લ àª?à«?, પરàª?તà«? સà«?લàªàª¤àª¾ રàª?à«?સà«?àª?રà«? મળà«? નહિàª?. "
-"મહ�રબાન� �ર�ન� �ાતર� �ર� �� AT-SPI પ���� સ�થાપિત થય�લ ��. તમાર� સત�ર સહાય� ����ન�લ��� "
-"�ધાર વિના શર� થય�લ ��."
-
-#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "AT SPI Registry Wrapper"
-msgstr "AT SPI Registry Wrapper"
-
#: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
msgstr "GNOME Settings Daemon Helper"
@@ -113,23 +97,23 @@ msgstr "GNOME"
#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME"
-msgstr "� સત�ર � તમન� GNOME મા� લ�� �ર� ��"
+msgstr "� સત�ર � તમન� GNOME મા� પ�રવ�શ �રાવ� ��"
# gnome-session/save-session.c:43
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:1
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:1
msgid "Default session"
msgstr "મà«?ળàªà«?ત સતà«?ર"
# gnome-session/splash.c:71
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "ફા�લ સ��ાલ�"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:3
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
msgstr "�� સ��રિય હ�ય ત�, સત�ર સમાપ�ત �રતા� પહ�લા ��ન�મ-સત�ર વપરાશ�ર�તાન� પ��શ�."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:4
msgid ""
"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
"the logout dialog will have an option to save the session."
@@ -137,11 +121,11 @@ msgstr ""
"�� સ��રિય હ�ય ત�, ��ન�મ-સત�ર �પ��પ સત�રન� સ���રહ �રશ�. નહિ�તર બહાર ન��ળ� સ�વાદ પાસ� "
"સત�ર સ���રહવાન� વિ�લ�પ હશ�."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:5
msgid "List of applications that are part of the default session."
msgstr "àª?ારà«?યàª?à«?રમà«?નà«? યાદà«? àª?à«? àª?à«? મà«?ળàªà«?ત સતà«?ર નà«? àªàª¾àª? àª?à«?."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:6
msgid ""
"List of components that are required as part of the session. (Each element "
"names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components\"). The "
@@ -155,39 +139,39 @@ msgstr ""
"વપરાશ�ર�તા�ન� સત�રમા�થ� �ર�ર� ��� દ�ર �રવા મા�� પરવાન�� �પત�� નથ�, �ન� સત�ર વ�યવસ�થાપ� "
"�પ��પ �ર�ર� ���� સત�રમા� પ�રવ�શ સમય� �મ�ર� દ�શ� �� ત�� દ�ર થ� �યા હ�ય."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:7
msgid "Logout prompt"
msgstr "બહાર ન��ળવાન� પ���"
# gnome-session/splash.c:69
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:8
msgid "Panel"
msgstr "પ�નલ"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:9
msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
msgstr "પ�રવ�શ �બ�� સ���ર�ન મા�� પ�રાધાન�ય �પાય�લ વાપરવાન� �મ��"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
msgid "Required session components"
msgstr "�ર�ર� સત�ર ����"
# gnome-session/session-properties.c:272
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
msgid "Save sessions"
msgstr "સત�ર�ન� સ���રહ �ર�"
# gnome-session/session-properties-capplet.c:227
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
msgid "Show the splash screen"
msgstr "સ�પ�લ�શ સ���ર�ન દર�શાવ�"
# gnome-session/session-properties-capplet.c:227
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
msgid "Show the splash screen when the session starts up"
msgstr "સ�પ�લ�શ સ���ર�ન દર�શાવ�"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
msgid ""
"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
"your saved files."
@@ -195,11 +179,11 @@ msgstr ""
"ફા�લ વ�યવસ�થાપ� � ડ�સ����પ �િહ�ન�ન� પ�રા પાડ� �� �ન� તમાર� સ���રહ થય�લ ફા�લ� સાથ� તમન� સ�પર�� "
"�રવા પરવાન�� �પ� ��."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
msgstr "સત�રન� ફા�લ સમ�વામા� �વ� ત� પહ�લા� �સ��રિયતાન� દર મિનિ��મા�."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16
msgid ""
"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
@@ -207,7 +191,7 @@ msgstr ""
"મ�ન��, વિન�ડ� યાદ�, પરિસ�થિતિ �િહ�ન�, �ડિયાળ, વ��ર� સમાવત� સ���ર�નન� ���� �� તળિય� પ�નલ "
"પ���� પ�ર� પાડ� ��."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:17
msgid ""
"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
"around windows, and allows you to move and resize windows."
@@ -215,7 +199,7 @@ msgstr ""
"વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ� � �ાર�ય��રમ �� �� �� વિન�ડ�ન� ફરત� શ�ર�ષ� પ���� �ન� �િનાર�� દ�ર� ��, �ન� "
"તમન� વિન�ડ� �સ�ડવા �ન� માપ બદલવા મા�� પરવાન�� �પ� ��."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:18
msgid ""
"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
"directories and image names are valid values. Changing this value will "
@@ -224,12 +208,12 @@ msgstr ""
"� $datadir/pixmaps/ ડિર����ર�ન� �ન�લ��ષ�ન� ત�ના પર �ધારિત �િ�મત ��. �પ-ડિર����ર�� �ન� "
"�મ�� નામ� માન�ય �િ�મત� ��. � �િ�મત બદલવાન�� ��ળના પ�રવ�શ સત�ર પર �સર �રશ�."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:19
msgid "Time before session is considered idle"
msgstr "સત�ર ફા�લ સમ�વામા� �વ� ત� પહ�લા�ન� સમય"
# gnome-session/splash.c:71
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
msgid "Window Manager"
msgstr "વિન�ડ� સ��ાલ�"
@@ -354,13 +338,11 @@ msgstr "ID"
# gnome-session/session-properties-capplet.c:332
#: ../egg/eggsmclient.c:252
-#| msgid "Session Management Options"
msgid "Session management options:"
msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન વિ�લ�પ�:"
# gnome-session/session-properties-capplet.c:332
#: ../egg/eggsmclient.c:253
-#| msgid "Show Session Management options"
msgid "Show session management options"
msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન વિ�લ�પ� ન� બતાવ�"
@@ -431,75 +413,75 @@ msgstr "સ���ર�ન ન� તાળ� માર�"
msgid "Cancel"
msgstr "રદ �ર�"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:269
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
msgstr[0] "તમ� %d સ��ન�ડમા� �પમ�ળ� બહાર ન��ળ� �શ�."
msgstr[1] "તમ� %d સ��ન�ડ�મા� �પમ�ળ� બહાર ન��ળ� �શ�."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:277
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
msgstr[0] "� સિસ��મ � %d સ��ન�ડમા� �પમ�ળ� બહાર ન��ળ� �શ�."
msgstr[1] "� સિસ��મ � %d સ��ન�ડ�મા� �પમ�ળ� બહાર ન��ળ� �શ�."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:309
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:314
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "\"%s\" તર��� તમ� હાલમા� પ�રવ�શ�લ ��."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:374
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "હવ� � સિસ��મન� બહાર ન��ળ�?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:386
msgid "_Switch User"
msgstr "વપરાશ�ર�તા ન� બદલ� (_S)"
# gnome-session/logout.c:274
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
msgid "_Log Out"
msgstr "બહાર ન��ળ� (_L)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "હવ� � સિસ��મ ન� બ�ધ �ર�?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
msgid "S_uspend"
msgstr "���ાવ� (_u)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413
msgid "_Hibernate"
msgstr "હા�બરન�� (_H)"
# gnome-session/session-properties.c:173
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:419
msgid "_Restart"
msgstr "ફર�થ� શર� �ર� (_R)"
# gnome-session/logout.c:277
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:423
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:429
msgid "_Shut Down"
msgstr "બ�ધ �ર� (_S)"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1136 ../gnome-session/gsm-manager.c:1828
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1220 ../gnome-session/gsm-manager.c:1912
msgid "Not responding"
msgstr "�વાબ �પત� નથ�"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1206
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1189
msgid "This program is blocking log out."
msgstr "� �ાર�ય��રમ � બહાર ન��ળવાન� ���ાવ� રહ�ય� ��."
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:234
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr "નવા ��લા�ન�� ��ડાણન� ના પાડ� રહ�યા �� �ારણ �� સત�ર � હાલમા� બ�ધ થય�લ ��\n"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:489
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "ICE સાàª?àªàª³àªµàª¾àª¨à«? સà«?àª?à«?àª? નà«? બનાવà«? શàª?ાતà«? નથà«?: %s"
@@ -510,23 +492,23 @@ msgstr "ICE સાàª?àªàª³àªµàª¾àª¨à«? સà«?àª?à«?àª? નà«? બનાવà«?
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
msgstr "પ�રવ�શ સત�ર ન� શર� �રવામા� �સમર�થ (�ન� X server ન� ��ડવામા� �સમર�થ)"
-#: ../gnome-session/main.c:433
+#: ../gnome-session/main.c:437
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "પà«?રમાણàªà«?ત àª?પà«?àª?પશરà«?àª?ત ડિરà«?àª?à«?àª?રà«?àª? પર ફરà«? લàª?à«?"
-#: ../gnome-session/main.c:434
+#: ../gnome-session/main.c:438
msgid "GConf key used to lookup default session"
msgstr "GConf àª?à«? àª? મà«?ળàªà«?ત સતà«?ર નà«? àª?à«?વા માàª?à«? વપરાયà«?લ àª?à«?"
-#: ../gnome-session/main.c:435
+#: ../gnome-session/main.c:439
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ડિબ���� ��ડ ન� સ��રિય �ર�"
-#: ../gnome-session/main.c:436
+#: ../gnome-session/main.c:440
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "વપરાશ�ર�તા-સ�પષ�� થય�લ �ાર�ય��રમ� ન� લ�ડ �રાતા નથ�"
-#: ../gnome-session/main.c:457
+#: ../gnome-session/main.c:461
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr " - ��ન�મ સત�ર વ�યવસ�થાપ�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]