[evolution-mapi] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated French translation
- Date: Wed, 28 Apr 2010 15:33:08 +0000 (UTC)
commit a839c76c45f755790ef2208cf872f042940ae1b2
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Wed Apr 28 17:29:42 2010 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 230 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 117 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 54b93e5..4a6372d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-mapi\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-22 05:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-23 14:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 18:55+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:624
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:214
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:619
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:228
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s %s"
@@ -29,19 +29,19 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s %s"
#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
#. as of now does not have access to it
#. TODO : Fix strings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:133
msgid "Select username"
msgstr "Sélection du nom d'utilisateur"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:145
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:150
-msgid "User name"
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:148
+msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:217
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
@@ -49,121 +49,127 @@ msgstr ""
"Le serveur, le nom d'utilisateur et le nom de domaine ne peuvent pas être "
"vides. Veuillez fournir des valeurs correctes."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:241
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:272
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "L'authentification a réussi."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:247
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:278
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:288
msgid "Authentication failed."
msgstr "L'authentification a échoué."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:344
msgid "_Domain name:"
msgstr "Nom de _domaine :"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:319
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:354
msgid "_Authenticate"
msgstr "S'_authentifier"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:421
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:491
msgid "Personal Folders"
msgstr "Dossiers personnels"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:483
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:619
msgid "_Location:"
msgstr "_Emplacement :"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:101
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:102
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:106
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:107
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:126
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:127
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Impossible de récupérer les informations sur la taille du dossier"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:147
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:151
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:344
msgid "Folder Size"
msgstr "Taille du dossier"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:156
-msgid "Fetching folder list ..."
-msgstr "Récupération de la liste des dossiers..."
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:160
+msgid "Fetching folder listâ?¦"
+msgstr "Récupération de la liste des dossiers�"
#. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:270
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:329
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:283
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:342
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Afficher la taille de tous les dossiers Exchange"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:285
-msgid "Folders Size"
-msgstr "Taille des dossiers"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:296
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:355
#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Paramètres Exchange"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:305
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:364
msgid "Folder size"
msgstr "Taille du dossier"
#. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
-#. First %d : Number of contacts cached till now.
-#. Second %d : Total number of contacts which need to be cached.
-#. So (%d/%d) displays the progress.
-#. Example: Caching the GAL entries (1200/50000)...
-#.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:223
+#. The first %d is an index of the GAL entry,
+#. the second %d is total count of entries in GAL.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:168
#, c-format
-msgid "Caching the GAL entries (%d/%d)... "
-msgstr "Mise en cache des entrées GAL (%d/%d)..."
+msgid "Caching GAL entry %d/%d"
+msgstr "Mise en cache de l'entrée GAL %d/%d"
+
+#. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
+#. %d is an index of the GAL entry.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:172
+#, c-format
+msgid "Caching GAL entry %d"
+msgstr "Mise en cache de l'entrée GAL %d"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:693
+msgid "Searching"
+msgstr "Recherche en cours"
#. To translators : Here Evolution MAPI downloads the entries from the GAL server
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:795
-msgid "Downloading GAL entries from server..."
-msgstr "Téléchargement des entrées GAL à partir du serveur..."
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:711
+msgid "Downloading GAL entries from serverâ?¦"
+msgstr "Téléchargement des entrées GAL à partir du serveur�"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:116
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1143
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:568
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:124
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1237
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:586
msgid "Authentication failed"
msgstr "L'authentification a échoué"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:392
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:394
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Chargement d'éléments dans le dossier %s"
#. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:624
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:635
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:663
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:725
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:735
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:723
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:733
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:760
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:822
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:831
msgid "Error fetching changes from the server."
msgstr "Erreur lors de la récupération des changements sur le serveur."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1063
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1073
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1178
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1260
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1158
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1167
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1272
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1354
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Impossible de créer le fichier cache"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1189
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1283
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Impossible de créer un thread pour remplir le fichier cache"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1610
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1715
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -172,140 +178,135 @@ msgstr ""
"récurrent n'est pas encore implémentée. Aucun changement n'a été effectué "
"sur le serveur."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:493
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:480
#, c-format
msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
msgstr ""
"Mise à jour du cache local des résumés avec les nouveaux messages dans %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:724
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:718
#, c-format
msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
msgstr "Récupération des ID de messages du serveur pour %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:746
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:739
#, c-format
msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
msgstr "Suppression des messages supprimés dans le cache dans %s"
#. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:998
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1017
msgid "Fetching summary information for new messages in"
msgstr "Récupération des informations de résumé des nouveaux messages dans"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1100 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1863
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1871
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1119 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1802
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1810
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Ce message n'est pas disponible en mode hors ligne."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1113
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1132
msgid "Fetching items failed"
msgstr "�chec de la récupération des objets"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1827
+#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
+#. the second %s is replaced with a detailed error string
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1764 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1785
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Impossible d'obtenir le message : %s\n"
-" %s"
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir le message %s : %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1827
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1764
msgid "No such message"
msgstr "Aucun message correspondant"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1839
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1776
msgid "Message fetching cancelled by user."
msgstr "La récupération des messages a été annulée par l'utilisateur."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1846
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir le message %s : %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1894 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1903
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1832 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1841
msgid "Could not get message"
msgstr "Impossible d'obtenir le message"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2189
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2128
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "Impossible d'ajouter le message dans le dossier « %s »"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2196
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2135
msgid "Offline."
msgstr "Hors ligne."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2316
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2255
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Impossible de charger le résumé pour %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:44
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Recherche de nouveaux courriels"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:46
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_Vérifier les nouveaux messages dans tous les dossiers"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:50
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:52
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "S_ynchroniser automatiquement le compte en local"
#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:55
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
"_Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boîte de réception sur "
"ce serveur"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Vérifier si les nouveaux messages contiennent des _pourriels"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr ""
"Vérifier la présence de _pourriels seulement dans la boîte de réception"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
-msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
+msgid "For accessing Microsoft Exchange/OpenChange servers using MAPI"
msgstr ""
-"Pour accéder à des serveurs Microsoft Exchange / OpenChange en utilisant MAPI"
+"Pour accéder à des serveurs Microsoft Exchange/OpenChange en utilisant MAPI"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:93
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:85
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
msgid ""
-"This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
+"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
msgstr ""
-"Cette option va se connecter au serveur Openchange en utilisant un mot de "
+"Cette option va se connecter au serveur OpenChange en utilisant un mot de "
"passe en clair."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:63
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:48
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:64
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:49
msgid "All Public Folders"
msgstr "Tous les dossiers publics"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:313 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
+#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:334 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:118
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Serveur Exchange MAPI %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:317 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
+#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:338 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:121
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Service Exchange MAPI pour %s sur %s"
@@ -314,50 +315,53 @@ msgstr "Service Exchange MAPI pour %s sur %s"
#. for prompting the user if it is available.
#. Second %s is : Username.
#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:355
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:377
#, c-format
msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
msgstr "%s Saisissez le mot de passe MAPI pour %s %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:368
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:390
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:397
#, c-format
msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
msgstr "Impossible de s'authentifier auprès du serveur Exchange MAPI."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:552
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:570
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "Impossible de créer des dossiers MAPI en mode hors ligne."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:557
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:575
#, c-format
-msgid "Cannot create new folder `%s'"
+msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "Impossible de créer un nouveau dossier « %s »"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:692
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:760
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
msgstr "Impossible de renommer le dossier MAPI « %s ». Le dossier n'existe pas."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:703
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:771
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
+msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
msgstr "Impossible de renommer le dossier par défaut MAPI « %s » en « %s »."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:727 ../src/camel/camel-mapi-store.c:742
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:791
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:796 ../src/camel/camel-mapi-store.c:811
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:862
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "Impossible de renommer le dossier MAPI « %s » en « %s »"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1367
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1401
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "La liste des dossiers n'est pas disponible en mode hors ligne."
#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:92
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:106
msgid "Could not send message."
msgstr "Impossible d'envoyer le message."
+
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]