[evolution-mapi] Updated French translation



commit a839c76c45f755790ef2208cf872f042940ae1b2
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Wed Apr 28 17:29:42 2010 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po |  230 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 117 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 54b93e5..4a6372d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-mapi\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-22 05:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-23 14:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-27 18:55+0100\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:624
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:214
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:619
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:228
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s %s"
 msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s %s"
@@ -29,19 +29,19 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s %s"
 #. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
 #. as of now does not have access to it
 #. TODO : Fix strings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:133
 msgid "Select username"
 msgstr "Sélection du nom d'utilisateur"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:145
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
 msgid "Full name"
 msgstr "Nom complet"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:150
-msgid "User name"
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:148
+msgid "Username"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:217
 msgid ""
 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
 "correct values."
@@ -49,121 +49,127 @@ msgstr ""
 "Le serveur, le nom d'utilisateur et le nom de domaine ne peuvent pas être "
 "vides. Veuillez fournir des valeurs correctes."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:241
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:272
 msgid "Authentication finished successfully."
 msgstr "L'authentification a réussi."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:247
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:278
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:288
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "L'authentification a échoué."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:344
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "Nom de _domaine :"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:319
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:354
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "S'_authentifier"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:421
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:491
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "Dossiers personnels"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:483
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:619
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Emplacement :"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:101
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:102
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:106
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:107
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:126
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:127
 msgid "Unable to retrieve folder size information"
 msgstr "Impossible de récupérer les informations sur la taille du dossier"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:147
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:151
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:344
 msgid "Folder Size"
 msgstr "Taille du dossier"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:156
-msgid "Fetching folder list ..."
-msgstr "Récupération de la liste des dossiers..."
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:160
+msgid "Fetching folder listâ?¦"
+msgstr "Récupération de la liste des dossiers�"
 
 #. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:270
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:329
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:283
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:342
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "Afficher la taille de tous les dossiers Exchange"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:285
-msgid "Folders Size"
-msgstr "Taille des dossiers"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:296
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:355
 #: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
 msgid "Exchange Settings"
 msgstr "Paramètres Exchange"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:305
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:364
 msgid "Folder size"
 msgstr "Taille du dossier"
 
 #. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
-#. First %d : Number of contacts cached till now.
-#. Second %d : Total number of contacts which need to be cached.
-#. So (%d/%d) displays the progress.
-#. Example: Caching the GAL entries (1200/50000)...
-#.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:223
+#. The first %d is an index of the GAL entry,
+#. the second %d is total count of entries in GAL.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:168
 #, c-format
-msgid "Caching the GAL entries (%d/%d)... "
-msgstr "Mise en cache des entrées GAL (%d/%d)..."
+msgid "Caching GAL entry %d/%d"
+msgstr "Mise en cache de l'entrée GAL %d/%d"
+
+#. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
+#. %d is an index of the GAL entry.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:172
+#, c-format
+msgid "Caching GAL entry %d"
+msgstr "Mise en cache de l'entrée GAL %d"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:693
+msgid "Searching"
+msgstr "Recherche en cours"
 
 #. To translators : Here Evolution MAPI downloads the entries from the GAL server
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:795
-msgid "Downloading GAL entries from server..."
-msgstr "Téléchargement des entrées GAL à partir du serveur..."
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:711
+msgid "Downloading GAL entries from serverâ?¦"
+msgstr "Téléchargement des entrées GAL à partir du serveur�"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:116
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1143
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:568
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:124
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1237
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:586
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "L'authentification a échoué"
 
 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:392
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:394
 #, c-format
 msgid "Loading items in folder %s"
 msgstr "Chargement d'éléments dans le dossier %s"
 
 #. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:624
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:635
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:663
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:725
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:735
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:723
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:733
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:760
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:822
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:831
 msgid "Error fetching changes from the server."
 msgstr "Erreur lors de la récupération des changements sur le serveur."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1063
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1073
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1178
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1260
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1158
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1167
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1272
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1354
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Impossible de créer le fichier cache"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1189
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1283
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Impossible de créer un thread pour remplir le fichier cache"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1610
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1715
 msgid ""
 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -172,140 +178,135 @@ msgstr ""
 "récurrent n'est pas encore implémentée. Aucun changement n'a été effectué "
 "sur le serveur."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:493
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:480
 #, c-format
 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
 msgstr ""
 "Mise à jour du cache local des résumés avec les nouveaux messages dans %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:724
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:718
 #, c-format
 msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
 msgstr "Récupération des ID de messages du serveur pour %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:746
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:739
 #, c-format
 msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
 msgstr "Suppression des messages supprimés dans le cache dans %s"
 
 #. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:998
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1017
 msgid "Fetching summary information for new messages in"
 msgstr "Récupération des informations de résumé des nouveaux messages dans"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1100 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1863
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1871
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1119 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1802
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1810
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Ce message n'est pas disponible en mode hors ligne."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1113
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1132
 msgid "Fetching items failed"
 msgstr "�chec de la récupération des objets"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1827
+#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
+#. the second %s is replaced with a detailed error string
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1764 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1785
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"Impossible d'obtenir le message : %s\n"
-"  %s"
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir le message %s : %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1827
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1764
 msgid "No such message"
 msgstr "Aucun message correspondant"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1839
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1776
 msgid "Message fetching cancelled by user."
 msgstr "La récupération des messages a été annulée par l'utilisateur."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1846
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir le message %s : %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1894 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1903
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1832 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1841
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Impossible d'obtenir le message"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2189
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2128
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
 msgstr "Impossible d'ajouter le message dans le dossier « %s »"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2196
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2135
 msgid "Offline."
 msgstr "Hors ligne."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2316
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2255
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Impossible de charger le résumé pour %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:44
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "Recherche de nouveaux courriels"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:46
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "_Vérifier les nouveaux messages dans tous les dossiers"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:50
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:52
 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
 msgstr "S_ynchroniser automatiquement le compte en local"
 
 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:55
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr ""
 "_Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boîte de réception sur "
 "ce serveur"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "Vérifier si les nouveaux messages contiennent des _pourriels"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
 msgstr ""
 "Vérifier la présence de _pourriels seulement dans la boîte de réception"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
-msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
+msgid "For accessing Microsoft Exchange/OpenChange servers using MAPI"
 msgstr ""
-"Pour accéder à des serveurs Microsoft Exchange / OpenChange en utilisant MAPI"
+"Pour accéder à des serveurs Microsoft Exchange/OpenChange en utilisant MAPI"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:93
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:85
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
 msgid ""
-"This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
+"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
 msgstr ""
-"Cette option va se connecter au serveur Openchange en utilisant un mot de "
+"Cette option va se connecter au serveur OpenChange en utilisant un mot de "
 "passe en clair."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:63
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:48
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoris"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:64
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:49
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Tous les dossiers publics"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:313 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
+#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:334 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:118
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI server %s"
 msgstr "Serveur Exchange MAPI %s"
 
 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
 #. _username_ on _server host name__
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:317 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
+#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:338 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:121
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
 msgstr "Service Exchange MAPI pour %s sur %s"
@@ -314,50 +315,53 @@ msgstr "Service Exchange MAPI pour %s sur %s"
 #. for prompting the user if it is available.
 #. Second %s is : Username.
 #. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:355
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:377
 #, c-format
 msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
 msgstr "%s Saisissez le mot de passe MAPI pour %s %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:368
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:390
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:397
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
 msgstr "Impossible de s'authentifier auprès du serveur Exchange MAPI."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:552
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:570
 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
 msgstr "Impossible de créer des dossiers MAPI en mode hors ligne."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:557
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:575
 #, c-format
-msgid "Cannot create new folder `%s'"
+msgid "Cannot create new folder '%s'"
 msgstr "Impossible de créer un nouveau dossier « %s »"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:692
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:760
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
 msgstr "Impossible de renommer le dossier MAPI « %s ». Le dossier n'existe pas."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:703
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:771
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
+msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
 msgstr "Impossible de renommer le dossier par défaut MAPI « %s » en « %s »."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:727 ../src/camel/camel-mapi-store.c:742
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:791
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:796 ../src/camel/camel-mapi-store.c:811
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:862
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
 msgstr "Impossible de renommer le dossier MAPI « %s » en « %s »"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1367
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1401
 msgid "Folder list not available in offline mode."
 msgstr "La liste des dossiers n'est pas disponible en mode hors ligne."
 
 #. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:92
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:106
 msgid "Could not send message."
 msgstr "Impossible d'envoyer le message."
+
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]