[gnome-desktop] Updated Armenian translation.



commit 5ac20ff6ec92392c5576970a9bb4ad0314dc4c11
Author: Norayr Chilingaryan <norayr arnet am>
Date:   Wed Apr 28 05:37:06 2010 -0700

    Updated Armenian translation.

 po/hy.po |  547 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 280 insertions(+), 267 deletions(-)
---
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index be12aec..ce71073 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -3,350 +3,363 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 # Lilit Azizbekyan <lithla yahoo com>, 2005.
 # Lilit Azizbekyan <l freenet am>, 2005.
+# Narine Martirosyan <training instigate am>
 #
+
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.hy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: norik freenet am\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-19 06:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-24 06:52+0500\n"
-"Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n"
-"Language-Team:  <norik freenet am>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-02-22 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-10 10:13+0400\n"
+"Last-Translator: Narine Martirosyan <training instigate am>\n"
+"Language-Team:  <norayr arnet am>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: ../gnome-about/contributors.h:108
+#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Ô³Õ¶Õ¸Õ´Õ« Õ?Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Know more about GNOME"
+msgid "Learn more about GNOME"
+msgstr "Ô³Õ¶Õ¸Õ´Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶ Õ´Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö? Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ«"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
+msgid "News"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
+msgid "GNOME Library"
+msgstr "Ô³Õ¶Õ¸Õ´ Õ£Ö?Õ¡Õ¤Õ¡Ö?Õ¡Õ¶"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
+msgid "Friends of GNOME"
+msgstr "Ô³Õ¶Õ¸Õ´Õ« Õ¨Õ¶Õ¯Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
+msgid "Contact"
+msgstr "Ô¿Õ¸Õ¶Õ¿Õ¡Õ¯Õ¿"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
 msgid "The Mysterious GEGL"
 msgstr "Ô±Õ¼Õ¥Õ²Õ®Õ¾Õ¡Õ®Õ¡ÕµÕ«Õ¶ GEGL"
 
-#: ../gnome-about/contributors.h:293
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "Ô¾Õ¾Õ®Õ¾Õ¡Õ¶ Õ¼Õ¥Õ¿Õ«Õ¶Õ¥ Gnome"
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
+#| msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
+msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
+msgstr "Ô¾Õ¾Õ®Õ¾Õ¡Õ¶ Õ¼Õ¥Õ¿Õ«Õ¶Õ¥ Ô³Õ¶Õ¸Õ´"
 
-#: ../gnome-about/contributors.h:326
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
 msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡ GNOME Õ±Õ¯Õ¶Õ«Õ¯Õ¨"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡ Ô³Õ¶Õ¸Õ´ Õ±Õ¯Õ¶Õ«Õ¯Õ¨"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:423
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Õ?Õ¡Õ¯Õ¡Õ£Õ«Ö? ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾ Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ£Õ¿Õ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§Ö?"
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
+msgid "_Open URL"
+msgstr "_Ô²Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ URLâ??Õ¨"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:432
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "Õ?Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ¹Õ§ Õ¢Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Õ£Õ«Ö? ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨Õ? %s"
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
+msgid "_Copy URL"
+msgstr "_Õ?Õ¡Õ¿Õ³Õ¥Õ¶Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ URL-Õ¨"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:465
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Õ?Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ¹Õ§ Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ %s Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Õ£Õ«Ö? ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¨Ö?"
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:826
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Ô³Õ¶Õ¸Õ´ Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ§Õ¯Ö?Õ¡Õ¶Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:490
-#, fuzzy
-msgid "Could not locate the GNOME logo button."
-msgstr "Õ?Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥Ö?Õ¥Õ¬ Ô³Õ¶Õ¸Õ´ Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¬Õ¸Õ£Õ¸ Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¨Ö?"
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:859
+msgid "%(name)s: %(value)s"
+msgstr "%(name)(Õ¶)Õ¥Ö?: %(value)(Õ¶)Õ¥Ö?"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:499
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "Ô±Õ¶Õ°Õ¶Õ¡Ö? Õ§ Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ '%s': %s"
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:873
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr "Ô²Õ¡Ö?Õ« Õ£Õ¡Õ¬Õ¸Ö?Õ½Õ¿ Ô³Õ¶Õ¸Õ´Õ« Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ§Õ¯Ö?Õ¡Õ¶"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:552
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "Õ?Õ°Õ¡Ö?Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ¢Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ \"%s\" Õ°Õ¡Õ½Ö?Õ¥Õ¶Õ? %s"
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:890
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕµÕ¡Ö?Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶."
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:804
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr "Ô±Õ¶Õ°Õ¶Õ¡Ö? Õ§ Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥Ö?Õ¥Õ¬ Ô³Õ¶Õ¸Õ´ Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Ö?Õ¡ÕµÕ¬Õ¨"
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:914
+msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+msgstr "<b>%(name)(Õ¶)Õ¥Ö?:</b> %(value)(Õ¶)Õ¥Ö?"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:873
-#, fuzzy
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:975
 msgid "Version"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¢Ö?Õ¡Õ¯"
+msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¢Õ¥Ö?Õ¡Õ¯"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:892
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
 msgid "Distributor"
 msgstr "Ô²Õ¡Õ·Õ­Õ¸Õ²"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:911
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
 msgid "Build Date"
-msgstr "Ô¿Õ¡Õ¦Õ´Õ´Õ¡Õ¶ Õ¡Õ´Õ½Õ¡Õ©Õ¾Õ¨"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:993
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Ô³Õ¶Õ¸Õ´Õ« Õ?Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1007
-msgid "News"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017
-msgid "Software"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¹Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ®Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Ö?"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023
-msgid "Developers"
-msgstr "Õ?Õ·Õ¡Õ¯Õ¸Õ²Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Ô³Õ¶Õ¸Õ´Õ« Õ¨Õ¶Õ¯Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035
-msgid "Contact"
-msgstr "Ô¿Õ¸Õ¶Õ¿Õ¡Õ¯Õ¿Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Ô²Õ¡Ö?Õ« Õ£Õ¡Õ¬Õ¸Ö?Õ½Õ¿ Ô³Õ¶Õ?Õ? Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ´Õ«Õ»Õ¡Õ¾Õ¡ÕµÖ?"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1089
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕµÕ¡Ö?Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶Õ?"
+msgstr "Ô¿Õ¡Õ¦Õ´Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¡Õ´Õ½Õ¡Õ©Õ«Õ¾"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1137
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Ô³Õ¶Õ¸Õ´ Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ§Õ¯Ö?Õ¡Õ¶Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Know more about GNOME"
-msgstr "Ô³Õ¶Õ¸Õ´Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶ Õ´Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö? Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ«"
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024
+msgid "Display information on this GNOME version"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕµÕ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Ô³Õ¶Õ¸Õ´Õ« Õ¡ÕµÕ½ Õ¿Õ¡Ö?Õ¢Õ¥Ö?Õ¡Õ¯Õ¸Õ¾"
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "Ô³Õ¶Õ¸Õ´Õ¨ Õ¶Õ¡Ö? Õ¨Õ¶Õ¤Õ£Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ´Õ·Õ¡Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ¬Õ«Õ¡Ö?ÕªÕ¥Ö? ÕºÕ¬Õ¡Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ¯Õ«Ö?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ®Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Ö? Õ´Õ·Õ¡Õ¯Õ¸Õ²Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?, Õ°Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ¨Õ¶Õ±Õ¥Õ¼Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ¦Õ¸Ö? Ö? Õ¯Õ¸Õ´ÕºÕ¬Õ¥Ö?Õ½Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¯Õ«Ö?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ®Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Ö?Ö?"
+msgid "GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+msgstr "Ô³Õ¶Õ¸Õ´Õ¶  Õ¨Õ¶Õ¤Õ£Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¶Õ¡Ö? Õ´Õ·Õ¡Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ¬Õ«Õ¡Ö?ÕªÕ¥Ö? ÕºÕ¬Õ¡Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ¯Õ«Ö?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ®Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Õ²Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Õ? Õ°Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ¨Õ¶Õ±Õ¥Õ¼Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ¦Õ¸Ö? Ö? Õ¢Õ¡Ö?Õ¤ Õ¯Õ«Ö?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ®Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Ö?Ö?"
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr "Ô³Õ¶Õ¸Õ´Õ¨ Õ¨Õ¶Õ¤Õ£Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¡ÕµÕ¶ Õ¡Õ´Õ¥Õ¶Õ¨, Õ«Õ¶Õ¹ Õ¤Õ¸Ö?Ö? Õ¿Õ¥Õ½Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Ö? Õ±Õ¥Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¹Õ« Õ¾Ö?Õ¡, Õ¶Õ¥Ö?Õ¡Õ¼Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾ Ö?Õ¡ÕµÕ¬ Õ´Õ¥Õ¶Õ¥Õ»Õ¥Ö?Õ«Õ¶, Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ« Õ¢Ö?Õ¡Õ¸Ö?Õ¦Õ¥Ö?Õ¶, Õ´Õ¥Õ¶ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Ö? Õ·Õ¡Õ¿ Õ¯Õ«Ö?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ®Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Ö?Ö?"
+msgid "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications."
+msgstr "Ô³Õ¶Õ¸Õ´Õ¶ Õ¨Õ¶Õ¤Õ£Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ´Õ¥Õ®Õ¡Õ´Õ¡Õ½Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶ Õ¡ÕµÕ¶ Õ¡Õ´Õ¥Õ¶Õ«, Õ«Õ¶Õ¹ Õ¤Õ¸Ö?Ö? Õ¿Õ¥Õ½Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Ö? Õ±Õ¥Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¹Õ« Õ¾Ö?Õ¡Õ? Õ¶Õ¥Ö?Õ¡Õ¼ÕµÕ¡Õ¬ Ö?Õ¡ÕµÕ¬ Õ´Õ¥Õ¶Õ¥Õ»Õ¥Ö?Õ¨, Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ« Õ¢Ö?Õ¡Õ¸Ö?Õ¦Õ¥Ö?Õ¨, Ö?Õ¡Õ¶Õ¯Õ¥Ö?Õ¨ Ö? Õ·Õ¡Õ¿ Õ¯Õ«Ö?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ®Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Ö?Ö?"
 
 #. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
 #. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
 #. the translations.
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr "Ô³Õ¶Õ¸Õ´Õ¨ Õ¡Õ¦Õ¡Õ¿, Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬Õ«, Õ¯Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾ Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ§Õ¯Ö?Õ¡Õ¶ Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ² Õ´Õ«Õ»Õ¡Õ¾Õ¡ÕµÖ? Õ§ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¾Õ¸Õ² Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¥Ö?Õ« Unix Õ¨Õ¶Õ¿Õ¡Õ¶Õ«Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Ö?"
+msgid "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
+msgstr "Ô³Õ¶Õ¸Õ´Õ¶ Õ¡Õ¦Õ¡Õ¿, Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬Õ«, Õ¯Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ¶, Õ´Õ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«  Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ§Õ¯Ö?Õ¡Õ¶ Õ§   Unixâ??Õ« Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ Õ¨Õ¶Õ¿Õ¡Õ¶Õ«Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Õ? Õ¯Õ¡Õ¦Õ´Õ¾Õ¡Õ® Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¾Õ¸Õ² Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¥Ö?Õ«Ö?Ö?"
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "Ô³Õ¶Õ¸Õ´Õ« Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Õ² Ö? Õ¬Õ¡ÕµÕ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö? Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ² Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¨, Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Õ¶Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ©Õ¸Õ²Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Ö? Õ¯Õ¸Ö?ÕºÕ¸Ö?Õ¡Õ¿Õ«Õ¾ Õ¡Õ´Õ¸Ö?Ö? ÕºÕ¡Õ·Õ¿ÕºÕ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Õ¡ÕµÕ¶ Õ¥Õ¦Õ¡Õ¯Õ« Õ¥Õ¶ Õ¤Õ¡Ö?Õ±Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Ô±Õ¦Õ¡Õ¿ Õ®Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ§Õ¯Ö?Õ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ·Ö?Õ»Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ´Ö?"
+msgid "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+msgstr "Ô³Õ¶Õ¸Õ´Õ«  Õ¯Õ¥Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Õ¶Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Õ®Õ¥Õ¬Õ«Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ö? Õ°Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ«Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶,   Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Õ¶Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ©Õ¸Õ²Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö? Õ¯Õ¸Ö?ÕºÕ¸Ö?Õ¡Õ¿Õ«Õ¾ Õ¡Õ´Õ¸Ö?Ö? ÕºÕ¡Õ·Õ¿ÕºÕ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¾Ö?Õ¡ Õ¥Õ¦Õ¡Õ¯Õ« Õ¥Õ¶  Õ¤Õ¡Ö?Õ±Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ¡ÕµÕ¶ Õ¡Õ¦Õ¡Õ¿ Õ®Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ§Õ¯Ö?Õ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ·Ö?Õ»Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ´Ö?"
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr "Ô³Õ¶Õ¸Õ´Õ« Õ´Õ¥Õ®Õ¡Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶ Õ¸Ö?ÕªÕ¨ Õ´Õ¥Ö? Õ¡Õ´Õ¸Ö?Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÕµÕ¶Ö?Õ¶ Õ§Ö? Ô»Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ´ ÕµÕ¸Ö?Ö?Õ¡Ö?Õ¡Õ¶Õ¹ÕµÕ¸Ö?Ö? Õ¸Ö?, Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Õ¶Õ¡Õ¬Õ¸Õ¾ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¹Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Õ¶Õ¡Õ¬Õ¸Õ¾ Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ´Õ¿Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?, Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ§ Õ«Ö? Õ¡Õ¾Õ¡Õ¶Õ¤Õ¨ Õ¶Õ¥Ö?Õ¤Õ¶Õ¥Õ¬Ô³Õ¶Õ¸Õ´Õ¨ Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬ Õ¬Õ¡Õ¾Õ¨ Õ¤Õ¡Ö?Õ±Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ´Ö?"
+msgid "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better."
+msgstr "Ô³Õ¶Õ¸Õ´Õ« Õ´Õ¥Õ®Õ¡Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶ Õ¸Ö?ÕªÕ¨ Õ´Õ¥Ö? Õ¡Õ´Õ¸Ö?Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÕµÕ¶Ö?Õ¶ Õ§Ö? Ô»Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ´ ÕµÕ¸Ö?Ö?Õ¡Ö?Õ¡Õ¶Õ¹ÕµÕ¸Ö?Ö? Õ¸Ö?, Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Õ¶Õ¡Õ¬Õ¸Õ¾ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¹Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Õ¶Õ¡Õ¬Õ¸Õ¾ Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ´Õ¿Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?, Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ§ Õ«Ö? Õ¡Õ¾Õ¡Õ¶Õ¤Õ¨ Õ¶Õ¥Ö?Õ¤Õ¶Õ¥Õ¬Ô³Õ¶Õ¸Õ´Õ¶ Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬ Õ¬Õ¡Õ¾Õ¨ Õ¤Õ¡Ö?Õ±Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ´Ö?"
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?ÕµÕ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ´Õ¡Ö?Õ¤Õ«Õ¯ Õ«Ö?Õ¥Õ¶Ö? Õ¡Õ¾Õ¡Õ¶Õ¤Õ¶ Õ¥Õ¶ Õ¶Õ¥Ö?Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Ô³Õ¶Õ¸Õ´Õ¨ Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ¡ÕµÕ¶ Ö?Ö?Õ«Ö?, Õ¥Ö?Õ¢ Õ¡ÕµÕ¤ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö?Õ¨ Õ½Õ¯Õ½Õ¾Õ¥Ö? 1997Õ©Ö? Õ?Õ¡Õ¿Õ¥Ö?Õ¨ Ö?ÕªÕ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶ Õ¡ÕµÕ¬ Õ¯Õ¥Ö?Õº, Õ¶Õ¥Ö?Õ¡Õ¼ÕµÕ¡Õ¬ Õ©Õ¡Ö?Õ£Õ´Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ¨, Ö?Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ©Õ²Õ©Õ¥Ö?Õ« Õ±Ö?Õ¡Õ¯Õ¥Ö?ÕºÕ¸Ö?Õ´Õ¨ Ö? Õ¸Ö?Õ¡Õ¯Õ« Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ°Õ½Õ¯Õ¸Ö?Õ´Õ¨Ö?"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:211
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599
+msgid "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance."
+msgstr "Õ?Õ¡Ö?ÕµÕ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ´Õ¡Ö?Õ¤Õ«Õ¯ Õ«Ö?Õ¥Õ¶Ö? Õ¡Õ¾Õ¡Õ¶Õ¤Õ¶ Õ¥Õ¶ Õ¶Õ¥Ö?Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Ô³Õ¶Õ¸Õ´Õ¨ Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ´Õ? Õ½Õ¯Õ½Õ¡Õ® Õ¶Ö?Õ¡ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ´Õ¡Õ¶ Ö?Ö?Õ«Ö?Õ? 1997Õ©â??Õ«Ö?. Õ·Õ¡Õ¿Õ¥Ö?Õ¶ Ö?ÕªÕ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶ Õ¡ÕµÕ¬ Õ¯Õ¡Ö?Ö?Õ¸Ö? Õ¸Ö?Õ²Õ«Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾Õ? Õ¶Õ¥Ö?Õ¡Õ¼ÕµÕ¡Õ¬ Õ©Õ¡Ö?Õ£Õ´Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ¨, Ö?Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ©Õ²Õ©Õ¥Ö?Õ« Õ±Ö?Õ¡Õ¯Õ¥Ö?ÕºÕ¸Ö?Õ´Õ¨ Ö? Õ¸Ö?Õ¡Õ¯Õ« Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾Õ¸Ö?Õ´Õ¨Ö?"
+
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
+msgid "Laptop"
+msgstr "Ô¼Õ¡Ö?Õ©Õ¸Ö?"
+
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:273
+msgctxt "Monitor vendor"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¬Õ« Õ¨Õ¶Õ©Õ¥Ö?Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ½Õ­Õ¡Õ¬ '%s': %s"
+msgstr " '%s': %s Ö?Õ¡ÕµÕ¬Õ« Õ¨Õ¶Õ©Õ¥Ö?Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ½Õ­Õ¡Õ¬"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
 #, c-format
 msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¬Õ« Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ¤Õ¡Ö?Õ±Õ´Õ¡Õ¶ Õ½Õ­Õ¡Õ¬ '%s': %s"
+msgstr "'%s': %s Ö?Õ¡ÕµÕ¬Õ« Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ¤Õ¡Ö?Õ±Õ´Õ¡Õ¶ Õ½Õ­Õ¡Õ¬ "
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:378
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3696
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
 msgid "No name"
-msgstr "Ô±Õ¼Õ¡Õ¶Ö? Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ¶"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:614
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¬ '%s'â??Õ¨ Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Õ¶Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Ö?Õ¡ÕµÕ¬ Õ¯Õ¡Õ´ Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¹Õ§"
+msgstr "'%s' Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Õ¶Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Ö?Õ¡ÕµÕ¬ Õ¹Õ§ Õ¯Õ¡Õ´ Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¹Õ§"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:790
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
 #, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¬Õ« Õ«Õ¤Õ¥Õ¶Õ¿Õ«Ö?Õ«Õ¯Õ¡Ö?Õ«Õ¡Õ¶ Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ½Õ­Õ¡Õ¬ '%s'"
+#| msgid "Error cannot find file id '%s'"
+msgid "Cannot find file '%s'"
+msgstr "Õ?Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ '%s' Ö?Õ¡ÕµÕ¬Õ¨"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:836
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
+#, c-format
 msgid "No filename to save to"
 msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¬Õ« ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ¶Õ¨ Õ¶Õ·Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1791
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ´%s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2030
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
+#, c-format
 msgid "No URL to launch"
-msgstr "Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? URLâ??Õ¶ Õ¹Õ« Õ¶Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕµÕ¡Ö?Õ¾Õ¥Õ¬"
+msgstr "Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? URLâ??Õ¨ Õ¹Õ« Õ¶Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕµÕ¡Ö?Õ¾Õ¥Õ¬"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2040
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
+#, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Õ?Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¾Õ¸Õ² Õ¿Õ¡Ö?Ö?"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2050
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
+#, c-format
 msgid "No command (Exec) to launch"
 msgstr "Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? (Exec) Õ°Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ¨ Õ¢Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ´ Õ§"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
+#, c-format
 msgid "Bad command (Exec) to launch"
 msgstr "Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? (Exec)â??Õ¨ Õ¡Õ¶Õ©Õ¸Ö?ÕµÕ¬Õ¡Õ¿Ö?Õ¥Õ¬Õ« Õ§"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3753
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Ô±Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿ Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ´ %s Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿ Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ´ %s â??Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3984
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ«Õ½Õ¯ Õ¹Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ¤Õ¥ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ´, Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾ xtermâ??Õ¨, Õ¹Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¿Õ¥Ö?Õ´Õ«Õ¶Õ¡Õ¬Õ¨ "
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:407
 #, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¬Õ¨ Õ£Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ½Õ­Õ¡Õ¬ '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "Directory"
-msgstr "Ô¹Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-msgid "Application"
-msgstr "Ô¿Õ«Ö?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ®Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Ö?"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
-msgid "Link"
-msgstr "Ô¿Õ¡Õº Õ¸Ö?Õ²Õ¥Ö?Õ¸Ö?ÕµÖ?"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FS Õ½Õ¡Ö?Ö?"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "Service"
-msgstr "Ô¾Õ¡Õ¼Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Ô¾Õ¡Õ¼Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Õ?Ö?Õ¡_Õ°Õ¡Õ¶Õ£"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ô±Õ¶Õ¸Ö?Õ¶"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Ô¾Õ¡Õ£Õ´Õ¡Õ¶ Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ¶"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ô´Õ«Õ¿Õ¸_Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
-msgid "Browse"
-msgstr "Ô²Ö?Õ¡Õ¸Ö?Õ¦ Õ¯Õ¡Õ´ Ö?Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ´" 
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Õ?Õ¥Õ½Õ¡Õ¯"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ô´Ö?Õ¾Õ¡Õ£Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Õ?Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Õ¬ Õ¤Ö?Õ¾Õ¡Õ£Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ "
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Õ¬ Õ¿Õ¥Ö?_Õ´Õ«Õ¶Õ¡Õ¬Õ¸Ö?Õ´"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:756
-msgid "Language"
-msgstr "Ô¼Õ¥Õ¦Õ¸Ö?"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
-msgid "Name"
-msgstr "Ô±Õ¶Õ¸Ö?Õ¶"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
-msgid "Generic name"
-msgstr "Ô¾Õ¡Õ£Õ´Õ¡Õ¶ Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ¶"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Comment"
-msgstr "Ô´Õ«Õ¿Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:708
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Õ?Õ¡Õ­Ö?Õ¡Õ¶ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Ö?Õ¸Ö?Õ±Õ«Ö? Õ°Õ¥Õ¿Ö?ÕµÕ¡Õ¬Õ¨"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:719
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Õ?Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ©Õ²Õ©Õ¥Ö?Õ« Õ±Ö?Õ¡Õ¯Õ¥Ö?ÕºÕ¸Ö?Õ´"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:730
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Ô±Õ¶Õ¸Ö?Õ¶/Ô´Õ«Õ¿Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö? Õ©Õ¡Ö?Õ£Õ´Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬/Õ?Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¡Õ´ Õ?Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Ô±Õ¶Õ¸Ö?Õ¶/Ô´Õ«Õ¿Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Ô¹Õ¡Ö?Õ£Õ´Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
-msgid "Re_move"
-msgstr "Õ?Õ¥_Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Õ?Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Ô±Õ¸Ö?Õ¶Õ¨/Ô´Õ«Õ¿Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Õ©Õ¡Ö?Õ£Õ´Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:810
-msgid "Basic"
-msgstr "Õ?Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:818
-msgid "Advanced"
-msgstr "Ô±Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¿Õ¡Ö?"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ°Õ¸Ö?Õ·Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö? Ö?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ¿Õ¡Õ¬"
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "Õ¹Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ§Õ¯Ö?Õ¡Õ¶Õ« ÕºÕ¡Õ·Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ (CRTCâ??Õ¶Õ¥Ö?, Õ¡Ö?Õ¿Õ¡Õ®Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?, Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´Õ¶Õ¥Ö?)"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:427
+#, c-format
+msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
+msgstr "Õ¹Õ£Õ¿Õ¶Õ¾Õ¡Õ® X Õ½Õ­Õ¡Õ¬ Õ§Õ¯Ö?Õ¡Õ¶Õ« Õ¹Õ¡Ö?Õ¥Ö?Õ« Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö?Ö?Õ¸Ö?Õ´"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:433
+#, c-format
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "Õ¹Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ§Õ¯Ö?Õ¡Õ¶Õ« Õ¹Õ¡Ö?Õ¥Ö?Õ« Õ¿Õ«Ö?Õ¸Ö?ÕµÕ©Õ¨"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:659
+#, c-format
+msgid "RANDR extension is not present"
+msgstr "RANDR Õ¨Õ¶Õ¤Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ¢Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ´ Õ§"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:925
+#, c-format
+msgid "could not get information about output %d"
+msgstr "Õ¹Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ¡Ö?Õ¿Õ¡Õ®Õ¸Ö?Õ´  %dâ??Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶ "
+
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1263
+#, c-format
+msgid "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr "ÕºÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ»Õ¾Õ¡Õ® Õ¤Õ«Ö?Ö?Õ¨/Õ¹Õ¡Ö?Õ½Õ¨ CRTC %dâ??Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? Õ©Õ¸Ö?ÕµÕ¬Õ¡Õ¿Ö?Õ¥Õ¬Õ« Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ«Ö? Õ¤Õ¸Ö?Ö?Õ½ Õ§. Õ¤Õ«Ö?Ö?=(%d, %d), Õ¹Õ¡Ö?Õ½=(%d, %d), Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶=(%d, %d) "
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1299
+#, c-format
+msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
+msgstr "Õ¹Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ¯Õ¸Õ¶Ö?Õ«Õ£Õ¸Ö?Ö?Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ CRTC %dâ??Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1411
+#, c-format
+msgid "could not get information about CRTC %d"
+msgstr "Õ¹Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² CRTC %dâ??Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
+#, c-format
+msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr "ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ® Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¾Õ¸Õ² Õ¯Õ¸Õ¶Ö?Õ«Õ£Õ¸Ö?Ö?Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ«Ö? Õ¸Õ¹ Õ´Õ¥Õ¯Õ¨ Õ¹Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ½Õ­Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ¡Õ¯Õ¿Õ«Õ¾ Õ¯Õ¸Õ¶Ö?Õ«Õ£Õ¸Ö?Ö?Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶Õ¨"
+
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1686
+#, c-format
+msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr "ÕºÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ»Õ¾Õ¡Õ® Õ¾Õ«Ö?Õ¿Õ¸Ö?Õ¡Õ¬ Õ¹Õ¡Ö?Õ¨ Õ¹Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ½Õ­Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ°Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ¹Õ¡Ö?Õ«Õ¶. Õ°Õ¡Ö?Ö?Õ¾Õ¡Õ®=(%d, %d), Õ¶Õ¾Õ¡Õ¦Õ¡Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶=(%d, %d), Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶=(%d, %d)"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1700
+#, c-format
+msgid "could not find a suitable configuration of screens"
+msgstr "Õ¹Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ§Õ¯Ö?Õ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ½Õ­Õ¡Õ¶ Õ¯Õ¸Õ¶Ö?Õ«Õ£Õ¸Ö?Ö?Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´ "
+
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¥Õ¬Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ§Õ¯Ö?Õ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö?"
+
+#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Õ¯Õ¡Õ£Õ«Ö? ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾ Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ£Õ¿Õ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§Ö?"
+#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+#~ msgstr "Õ?Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ¹Õ§ Õ¢Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Õ£Õ«Ö? ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨Õ? %s"
+#~ msgid "Unable to load header image: %s"
+#~ msgstr "Õ?Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ¹Õ§ Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ %s Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Õ£Õ«Ö? ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¨Ö?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+#~ msgstr "Õ?Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥Ö?Õ¥Õ¬ Ô³Õ¶Õ¸Õ´ Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¬Õ¸Õ£Õ¸ Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¨Ö?"
+#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
+#~ msgstr "Ô±Õ¶Õ°Õ¶Õ¡Ö? Õ§ Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ '%s': %s"
+#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Õ?Õ°Õ¡Ö?Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ¢Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ \"%s\" Õ°Õ¡Õ½Ö?Õ¥Õ¶Õ? %s"
+#~ msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+#~ msgstr "Ô±Õ¶Õ°Õ¶Õ¡Ö? Õ§ Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥Ö?Õ¥Õ¬ Ô³Õ¶Õ¸Õ´ Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Ö?Õ¡ÕµÕ¬Õ¨"
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¹Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ®Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Ö?"
+#~ msgid "Developers"
+#~ msgstr "Õ?Õ·Õ¡Õ¯Õ¸Õ²Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¬Õ¨ Õ£Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ½Õ­Õ¡Õ¬ '%s': %s"
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Ô¹Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Ô¿Õ«Ö?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ®Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Ö?"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Ô¿Õ¡Õº Õ¸Ö?Õ²Õ¥Ö?Õ¸Ö?ÕµÖ?"
+#~ msgid "FSDevice"
+#~ msgstr "FS Õ½Õ¡Ö?Ö?"
+#~ msgid "MIME Type"
+#~ msgstr "MIME Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯"
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Ô¾Õ¡Õ¼Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+#~ msgid "ServiceType"
+#~ msgstr "Ô¾Õ¡Õ¼Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯"
+#~ msgid "_URL:"
+#~ msgstr "_URL"
+#~ msgid "Comm_and:"
+#~ msgstr "Õ?Ö?Õ¡_Õ°Õ¡Õ¶Õ£"
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Ô±Õ¶Õ¸Ö?Õ¶"
+#~ msgid "_Generic name:"
+#~ msgstr "_Ô¾Õ¡Õ£Õ´Õ¡Õ¶ Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ¶"
+#~ msgid "Co_mment:"
+#~ msgstr "Ô´Õ«Õ¿Õ¸_Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Ô²Ö?Õ¡Õ¸Ö?Õ¦ Õ¯Õ¡Õ´ Ö?Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ´"
+#~ msgid "_Type:"
+#~ msgstr "_Õ?Õ¥Õ½Õ¡Õ¯"
+#~ msgid "_Icon:"
+#~ msgstr "_Ô´Ö?Õ¾Õ¡Õ£Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?"
+#~ msgid "Browse icons"
+#~ msgstr "Õ?Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Õ¬ Õ¤Ö?Õ¾Õ¡Õ£Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ "
+#~ msgid "Run in t_erminal"
+#~ msgstr "Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Õ¬ Õ¿Õ¥Ö?_Õ´Õ«Õ¶Õ¡Õ¬Õ¸Ö?Õ´"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Ô¼Õ¥Õ¦Õ¸Ö?"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Ô±Õ¶Õ¸Ö?Õ¶"
+#~ msgid "Generic name"
+#~ msgstr "Ô¾Õ¡Õ£Õ´Õ¡Õ¶ Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ¶"
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Ô´Õ«Õ¿Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "_Try this before using:"
+#~ msgstr "_Õ?Õ¡Õ­Ö?Õ¡Õ¶ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Ö?Õ¸Ö?Õ±Õ«Ö? Õ°Õ¥Õ¿Ö?ÕµÕ¡Õ¬Õ¨"
+#~ msgid "_Documentation:"
+#~ msgstr "_Õ?Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ©Õ²Õ©Õ¥Ö?Õ« Õ±Ö?Õ¡Õ¯Õ¥Ö?ÕºÕ¸Ö?Õ´"
+#~ msgid "_Name/Comment translations:"
+#~ msgstr "_Ô±Õ¶Õ¸Ö?Õ¶/Ô´Õ«Õ¿Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö? Õ©Õ¡Ö?Õ£Õ´Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "_Add/Set"
+#~ msgstr "_Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬/Õ?Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬"
+#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
+#~ msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¡Õ´ Õ?Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Ô±Õ¶Õ¸Ö?Õ¶/Ô´Õ«Õ¿Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Ô¹Õ¡Ö?Õ£Õ´Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "Re_move"
+#~ msgstr "Õ?Õ¥_Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬"
+#~ msgid "Remove Name/Comment Translation"
+#~ msgstr "Õ?Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Ô±Õ¸Ö?Õ¶Õ¨/Ô´Õ«Õ¿Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Õ©Õ¡Ö?Õ£Õ´Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Õ?Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Ô±Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¿Õ¡Ö?"
+#~ msgid "_Show Hints at Startup"
+#~ msgstr "_Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ°Õ¸Ö?Õ·Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö? Ö?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ¿Õ¡Õ¬"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]