[gnome-applets] Updated Armenian translation.
- From: Norayr Chilingaryan <noch src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-applets] Updated Armenian translation.
- Date: Wed, 28 Apr 2010 11:10:34 +0000 (UTC)
commit 383fae184e9afc84df7bd75d8baa602a94b7bc2a
Author: Norayr Chilingaryan <norayr arnet am>
Date: Wed Apr 28 04:10:17 2010 -0700
Updated Armenian translation.
po/hy.po | 4577 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 2158 insertions(+), 2419 deletions(-)
---
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 9b69b8b..1d3b2af 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# translation of gnome-applets.HEAD.po to armenian
# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
# Copyright (C) 2005 Norayr Chilingaryan, 2005.
-#
+# Narine Martirosyan <training instigate am>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 18:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-19 17:46+0500\n"
-"Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n"
-"Language-Team: <norik freenet am>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-27 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:34+0400\n"
+"Last-Translator: Narine Martirosyan <training instigate am>\n"
+"Language-Team: <norayr arnet am>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,15 +22,16 @@ msgstr ""
#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:1
#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:1
#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:2 ../gtik/GNOME_GtikApplet.xml.h:1
#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:1
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:1 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:1
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2
+#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:1
#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:1
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:1
+#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:2
#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:1
msgid "_About"
-msgstr "_Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
+msgstr "_ Õ?Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:2
#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:2
@@ -38,250 +39,180 @@ msgstr "_Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:2
#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:2
#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:4 ../gtik/GNOME_GtikApplet.xml.h:2
#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:2
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:4
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3
+#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:4
#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:2
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:3
+#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:4
#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:3
msgid "_Help"
-msgstr "_Õ?Õ¥Õ¼Õ¶Õ¡Ö?Õ¯"
+msgstr "_Õ?Õ£Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:3
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
-msgstr "_Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ?Õ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ?Õ¡ÕÕ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
+msgstr "_Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ´Õ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¶Õ¡ÕÕ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
-msgstr "AccessX Ô¿Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ« Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¡Õ¶"
+msgstr "AccessX Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¡Õ¶"
#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2
#: ../accessx-status/applet.c:1322
msgid "Keyboard Accessibility Status"
-msgstr "Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ?Õ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ô¿Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯"
+msgstr "Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ´Õ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯"
#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-msgstr "Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ¡Ö?Õ« Õ?Õ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ô¿Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ« Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¡Õ¶"
+msgstr "Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ¡Ö?Õ« Õ´Õ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¡Õ¶"
#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:4
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ´Õ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ¨"
-#: ../accessx-status/applet.c:138 ../accessx-status/applet.c:971
-#: ../accessx-status/applet.c:1111 ../accessx-status/applet.c:1325
-msgid "AccessX Status"
-msgstr "AccessX Ô¿Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:140
+#: ../accessx-status/applet.c:137
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ§ AccessX Õ°Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ¨"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ§ AccessXâ??Õ« Õ°Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¸Ö?ÕºÕ¥Õ½ Ö?Õ¡Õ¯ Õ´Õ¸Õ¤Õ«Ö?Õ«Õ¯Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
+#. about.set_artists([])
+#. about.set_documenters([])
+#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
#. "documenters", documenters,
-#: ../accessx-status/applet.c:145 ../battstat/battstat_applet.c:1137
-#: ../charpick/charpick.c:596 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:224
-#: ../geyes/geyes.c:197 ../gswitchit/gswitchit-applet.c:745 ../gtik/gtik.c:730
-#: ../gweather/gweather-about.c:55 ../mini-commander/src/about.c:55
-#: ../mixer/applet.c:1265 ../modemlights/modem-applet.c:1040
-#: ../multiload/main.c:64 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:377
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:720
+#: ../accessx-status/applet.c:142
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1246
+#: ../charpick/charpick.c:611
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
+#: ../drivemount/drivemount.c:117
+#: ../geyes/geyes.c:195
+#: ../gweather/gweather-about.c:55
+#: ../invest-applet/invest/about.py:32
+#: ../mini-commander/src/about.c:54
+#: ../mixer/applet.c:1430
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1025
+#: ../multiload/main.c:62
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Õ©Õ¡Ö?Õ£Õ´Õ¡Õ¶Õ¹Õ« Õ¯Ö?Õ¥Õ¤Õ«Õ¿Õ¶Õ¥Ö?"
-#: ../accessx-status/applet.c:171
+#: ../accessx-status/applet.c:168
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
-msgstr "Õ?Õ¥Õ¼Õ¶Õ¡Ö?Õ¯ Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö?Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ½ÕÕ¡Õ¬ Õ§ Õ£Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¾Õ¥Õ¬Õ? %s"
+msgstr "Õ?Õ£Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¸Õ²Õ¨ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö?Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ½ÕÕ¡Õ¬ Õ§ Õ£Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¾Õ¥Õ¬Õ? %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#: ../accessx-status/applet.c:218
+#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¶Õ¡ÕÕ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¹Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬Õ? %s"
+msgstr "Õ?ÕÕ¡Õ¬Õ? Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¶Õ¡ÕÕ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ« dialogâ??Õ¨ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö?Ö?Õ¸Ö?Õ´. %s"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article
-#: ../accessx-status/applet.c:459 ../accessx-status/applet.c:497
+#: ../accessx-status/applet.c:468
+#: ../accessx-status/applet.c:506
msgid "a"
-msgstr "Õ¡"
+msgstr "Õ´Õ«"
-#: ../accessx-status/applet.c:972 ../accessx-status/applet.c:1112
+#: ../accessx-status/applet.c:975
+#: ../accessx-status/applet.c:1048
+#: ../accessx-status/applet.c:1117
+#: ../accessx-status/applet.c:1325
+msgid "AccessX Status"
+msgstr "AccessX Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:976
+#: ../accessx-status/applet.c:1118
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ¨Õ? Õ´Õ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¯Õ«Ö?Õ¡Õ¼Õ¥Õ¬Õ«Õ½Ö?"
-#: ../accessx-status/applet.c:1006
+#: ../accessx-status/applet.c:1010
msgid "XKB Extension is not enabled"
-msgstr "XKB Õ¨Õ¶Õ¤Õ¡Ö?Õ±Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§"
+msgstr "XKB Õ¨Õ¶Õ¤Õ¡Ö?Õ±Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ©Õ¸Ö?ÕµÕ¬Õ¡Õ¿Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§"
-#: ../accessx-status/applet.c:1011
+#: ../accessx-status/applet.c:1015
msgid "Unknown error"
msgstr "Ô±Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿ Õ½ÕÕ¡Õ¬"
-#: ../accessx-status/applet.c:1019
+#: ../accessx-status/applet.c:1023
#, c-format
msgid "Error: %s"
-msgstr "Õ?ÕÕ¡Õ¬Ö? %s"
+msgstr "Õ?ÕÕ¡Õ¬. %s"
#: ../accessx-status/applet.c:1327
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ´Õ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¶Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ¨"
#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:1
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1128 ../battstat/battstat_applet.c:1594
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1610
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1663
msgid "Battery Charge Monitor"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Ô¼Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹"
+msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹"
#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:2
msgid "Battstat Factory"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ« Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¡Õ¶"
+msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¡Õ¶"
#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:3
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1595
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1664
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¡Õ°Õ½Õ¯Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¬Õ¡Ö?Õ©Õ¸Ö?Õ« Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ´Õ¶Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ¤Õ¨"
#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:3
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:3
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:3 ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:3
-#: ../gtik/GNOME_GtikApplet.xml.h:3 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:4
+#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:3
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:3
+#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:4
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2
#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:3
#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:5
#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:4
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:6
+#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:7
msgid "_Preferences"
msgstr "_Õ?Õ¡ÕÕ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1
-msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining"
-msgstr "Õ?Õ«Õ¿Õ¡Õ¯Õ« Õ¢Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? 0, Õ¿Õ¸Õ¯Õ¸Õ½Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾Õ? 1, ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Õ¾Õ? 2"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2
-msgid "Beep for warnings"
-msgstr "Ô±Õ¦Õ¤Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¡ÕÕ¡Õ¦Õ£Õ¸Ö?Õ·Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¤Õ¥ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ´"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3
-msgid "Beep when displaying a warning"
-msgstr "Ô±Õ¦Õ¤Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¡ÕÕ¡Õ¦Õ£Õ¸Ö?Õ·Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬Õ«Õ½"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4
-msgid "Drain from top"
-msgstr "Õ?ÕºÕ¡Õ¼Õ¥Õ¬ Õ¾Õ¥Ö?Ö?Õ«Ö?"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5
-msgid "Full Battery Notification"
-msgstr "Ô¼Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ?Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6
-msgid "Low Battery Notification"
-msgstr "Ô¼Õ«Õ¾Ö?Õ¡Õ©Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ?Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7
-msgid "Notify user when the battery is full"
-msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¡Õ´Õ¢Õ¸Õ²Õ»Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8
-msgid "Notify user when the battery is low"
-msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ©Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9
-msgid "Red value level"
-msgstr "Ô¿Õ¡Ö?Õ´Õ«Ö? Õ¡Ö?ÕªÕ¥Ö?Õ« Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ¤Õ¡Õ¯"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
-"implemented for traditional battery view."
-msgstr ""
-"Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¹Õ« Õ¾Õ¥Ö?Õ«Ö? Õ¾Õ¡Ö? Õ«Õ»Õ¥Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¨Ö? Ô¿Õ«Ö?Õ¡Õ¼Õ¥Õ¬Õ« Õ§ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ "
-"Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¡Õ¾Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¢Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Ö?"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11
-msgid "Show the horizontal battery"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Õ°Õ¸Ö?Õ«Õ¦Õ¸Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ¨"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12
-msgid "Show the time/percent label"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯/Õ¿Õ¸Õ¯Õ¸Õ½ ÕºÕ«Õ¿Õ¡Õ¯Õ¨"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13
-msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¾Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ°Õ¸Ö?Õ«Õ¦Õ¸Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ¨ Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¾Ö?Õ¡"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14
-msgid "Show the upright, smaller battery on the panel"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Õ¸Ö?Õ²Õ²Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¡Ö? Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Ö?Ö?Õ¡Õ® Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ¨ Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¾Ö?Õ¡"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
-"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr ""
-"Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¹Õ¡Ö?Õ¨, Õ¸Ö?Õ«Ö? Ö?Õ¡Õ®Ö? Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ¨ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¯Õ¡Ö?Õ´Õ«Ö? "
-"Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¸Õ¾, Õ«Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õ½ Õ¶Õ¡Ö? Õ¡ÕµÕ¶ Õ´Õ¡Õ¯Ö?Õ¤Õ¡Õ¯Õ¨, Õ¸Ö?Õ« Õ¤Õ¥ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ´ Õ¶Õ¡ÕÕ¡Õ¦Õ£Õ¸Ö?Õ·Õ¡Ö?Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« "
-"Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ©Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16
-msgid "Upright (small) battery"
-msgstr "Õ?Ö?Õ²Õ²Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¡Ö? (Ö?Õ¸Ö?Ö?) Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
-"dialog rather than a percentage"
-msgstr ""
-"Ô¿Õ¡Ö?Õ´Õ«Ö? Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¸Õ¾ Õ¶Õ·Õ¾Õ¡Õ® Õ¡Ö?ÕªÕ¥Ö?Õ¨ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Õ¸Ö?ÕºÕ¥Õ½ Õ´Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ® ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ®Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Ö?Õ¸Ö?Õ´, Ö? Õ¸Õ¹ "
-"Õ¿Õ¸Õ¯Õ¸Õ½Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ®Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Ö?Õ¸Ö?Õ´"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Warn on low time rather than low percentage"
-msgstr "Õ?Õ¡ÕÕ¡Õ¦Õ£Õ¸Ö?Õ·Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ¨Õ½Õ¿ Ö?Õ«Õ¹ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ«, Õ¡ÕµÕ¬ Õ¸Õ¹ Ö?Õ¡Õ®Ö? Õ¿Õ¸Õ¯Õ¸Õ½Õ«"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:68
+#: ../battstat/battstat_applet.c:67
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¶ Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Ö?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ°Õ¸Õ½Õ¡Õ¶Ö?Õ¸Õ¾"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:69
+#: ../battstat/battstat_applet.c:68
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¶ Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ¸Õ¾"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:338
+#: ../battstat/battstat_applet.c:370
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ¨ Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ§ (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:340
+#: ../battstat/battstat_applet.c:372
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
-msgstr "Õ?Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ® ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ (%d%%) Õ¡Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿ Õ§"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ (%d%%) Õ§ Õ´Õ¶Õ¸Ö?Õ´"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:342
+#: ../battstat/battstat_applet.c:374
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
-msgstr "Ô¼Õ«Õ¡Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡Ö? Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ (%d%%) Õ¡Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿ Õ§"
+msgstr "Õ?Õ«Õ¶Õ¹ Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¨ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ (%d%%) Õ¡Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿ Õ§"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:347
+#: ../battstat/battstat_applet.c:379
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "Õ´Õ¶Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ Õ§ %d Ö?Õ¸ÕºÕ¥ (%d%%)"
msgstr[1] "Õ´Õ¶Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ Õ§ %d Ö?Õ¸ÕºÕ¥ (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:352
+#: ../battstat/battstat_applet.c:384
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d Ö?Õ¸ÕºÕ¥ Õ´Õ«Õ¶Õ¹ Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¾Õ¥Õ¬Õ¨ (%d%%)"
msgstr[1] "%d Ö?Õ¸ÕºÕ¥ Õ´Õ«Õ¶Õ¹ Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¾Õ¥Õ¬Õ¨ (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:358
+#: ../battstat/battstat_applet.c:390
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "Õ´Õ¶Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ Õ§ %d ÕªÕ¡Õ´ (%d%%)"
msgstr[1] "Õ´Õ¶Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ Õ§ %d ÕªÕ¡Õ´ (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:363
+#: ../battstat/battstat_applet.c:395
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -290,18 +221,20 @@ msgstr[1] "%d ÕªÕ¡Õ´ Õ´Õ«Õ¶Õ¹ Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¾Õ¥Õ¬Õ¨ (%d%%)"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:370
+#: ../battstat/battstat_applet.c:402
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Õ´Õ¶Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ Õ§ %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:371 ../battstat/battstat_applet.c:378
+#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: ../battstat/battstat_applet.c:410
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ÕªÕ¡Õ´"
msgstr[1] "ÕªÕ¡Õ´"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
+#: ../battstat/battstat_applet.c:404
+#: ../battstat/battstat_applet.c:411
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "Ö?Õ¸ÕºÕ¥"
@@ -309,40 +242,61 @@ msgstr[1] "Ö?Õ¸ÕºÕ¥"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: ../battstat/battstat_applet.c:409
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s Õ´Õ«Õ¶Õ¹ Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¾Õ¥Õ¬Õ¨ (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:392
+#: ../battstat/battstat_applet.c:423
msgid "Battery Monitor"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹"
+msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:413 ../battstat/battstat_applet.c:466
+#: ../battstat/battstat_applet.c:433
+#: ../battstat/battstat_applet.c:493
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ¨ Õ¡Õ´Õ¢Õ¸Õ²Õ»Õ¸Õ¾Õ«Õ¶ Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ§"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:442 ../battstat/battstat_applet.c:554
+#: ../battstat/battstat_applet.c:469
+#: ../battstat/battstat_applet.c:625
msgid "Battery Notice"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Ô±Õ¦Õ¤Õ¡Õ£Õ«Ö?"
+msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ®Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Ö?Õ¸Ö?Õ´"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:515
+#. we don't know the remaining time
+#: ../battstat/battstat_applet.c:570
#, c-format
-msgid ""
-"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgid_plural ""
-"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ©Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶Õ¨ Õ´Õ¶Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ Õ§ %d Ö?Õ¸ÕºÕ¥ (Õ°Õ¦Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ %d%%â??Õ¨)"
+msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
+msgstr "Õ¨Õ¶Õ¤Õ°Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Ö? Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ«Ö? %d%%â??Õ¶ Õ§ Õ´Õ¶Õ¡Ö?Õ¥Õ¬"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:576
+#, c-format
+msgid "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid_plural "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgstr[0] "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ©Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶Õ¨ Õ´Õ¶Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ Õ§ %d Ö?Õ¸ÕºÕ¥ (%d%% Õ¨Õ¶Õ¤Õ°Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Ö? Õ°Õ¦Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ«Ö?)"
msgstr[1] "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ©Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶Õ¨ Õ´Õ¶Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ Õ§ %d Ö?Õ¸ÕºÕ¥ (Õ°Õ¦Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ %d%%-Õ¨)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:524
-msgid "Your battery is running low"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¨ Õ½ÕºÕ¡Õ¼Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§"
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:588
+#| msgid ""
+#| "To avoid losing your work:\n"
+#| " â?¢ suspend your laptop to save power,\n"
+#| " â?¢ plug your laptop into external power, or\n"
+#| " â?¢ save open documents and shut your laptop down."
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" â?¢ plug your laptop into external power, or\n"
+" â?¢ save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+"Ô±Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö?Õ¨ Õ¯Õ¸Ö?Ö?Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö?Ö? ÕÕ¸Ö?Õ½Õ¡Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Õ?\n"
+" â?¢ Õ¯Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¡Ö?Ö?Õ¥Õ?Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¨Õ? Õ°Õ¸Õ½Õ¡Õ¶Ö?Õ¨ ÕÕ¶Õ¡ÕµÕ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?,\n"
+" â?¢ Õ´Õ«Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö? Õ¬Õ¡Ö?Õ©Õ¸Ö?Õ¨ Õ¡Ö?Õ¿Õ¡Ö?Õ«Õ¶ Õ°Õ¸Õ½Õ¡Õ¶Ö?Õ« Õ¡Õ²Õ¢ÕµÕ¸Ö?Ö?Õ«Õ¶, Õ¯Õ¡Õ´\n"
+" â?¢ ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ?Ö? Õ¢Õ¡Ö?Õ¡Õ® Ö?Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ©Õ²Õ©Õ¥Ö?Õ¨ Ö? Õ¬Õ¡Ö?Õ©Õ¸Ö?Õ¨ Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ?Ö?"
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:529
+#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:596
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" â?¢ suspend your laptop to save power,\n"
@@ -350,93 +304,208 @@ msgid ""
" â?¢ save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
"Ô±Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö?Õ¨ Õ¯Õ¸Ö?Ö?Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö?Ö? ÕÕ¸Ö?Õ½Õ¡Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Õ?\n"
-" â?¢ Õ¯Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¨Õ? Õ°Õ¸Õ½Õ¡Õ¶Ö?Õ¨ ÕÕ¶Õ¡ÕµÕ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?,\n"
+" â?¢ Õ¤Õ¡Õ¤Õ¡Ö?Õ¥Ö?Ö?Õ¥Ö? Õ¬Õ¡Ö?Õ©Õ¸Ö?Õ« Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö?Õ¨Õ? Õ°Õ¸Õ½Õ¡Õ¶Ö?Õ¨ ÕÕ¶Õ¡ÕµÕ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?,\n"
" â?¢ Õ´Õ«Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö? Õ¬Õ¡Ö?Õ©Õ¸Ö?Õ¨ Õ¡Ö?Õ¿Õ¡Ö?Õ«Õ¶ Õ°Õ¸Õ½Õ¡Õ¶Ö?Õ« Õ¡Õ²Õ¢ÕµÕ¸Ö?Ö?Õ«Õ¶, Õ¯Õ¡Õ´\n"
-" â?¢ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Ö? Õ¢Õ¡Ö?Õ¡Õ® Ö?Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ©Õ²Õ©Õ¥Ö?Õ¨ Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¨ Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Ö?"
+" â?¢ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Ö? Õ¢Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Ö?Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ©Õ²Õ©Õ¥Ö?Õ¨ Ö? Õ¬Õ¡Ö?Õ©Õ¸Ö?Õ¨ Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Ö?"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:604
+msgid "Your battery is running low"
+msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¨ Õ½ÕºÕ¡Õ¼Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:626
+#: ../battstat/battstat_applet.c:701
msgid "No battery present"
msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ¨ Õ¢Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ´ Õ§"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:629
+#: ../battstat/battstat_applet.c:704
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¡Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿ Õ§"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:788
+#: ../battstat/battstat_applet.c:863
msgid "N/A"
msgstr "Õ?/Õ?"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1085 ../drivemount/drivemount.c:166
-#: ../geyes/geyes.c:350 ../geyes/themes.c:251
-#: ../gweather/gweather-applet.c:252 ../gweather/gweather-pref.c:1375
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:370
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:341
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:549
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:687
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1193
+#: ../drivemount/drivemount.c:142
+#: ../geyes/geyes.c:346
+#: ../geyes/themes.c:244
+#: ../gweather/gweather-applet.c:72
+#: ../gweather/gweather-pref.c:748
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:366
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:349
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:559
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Õ?Õ¥Õ¼Õ¶Õ¡Ö?Õ¯Õ¨ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ½ÕÕ¡Õ¬: %s"
+msgstr "Õ?ÕÕ¡Õ¬Õ? Ö?Õ£Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕºÕ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ°Õ¡Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ¿Õ¡Õ¬Õ¸Ö? ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯. %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1133
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1233
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
-msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ®Ö?Õ¡Õ£Õ«Ö?Õ¨ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¹Õ« Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ¨"
+msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ®Ö?Õ¡Õ£Õ«Ö?Õ¨ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¬Õ¡Ö?Õ©Õ¸Ö?Õ« Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ¨Ö?"
+
+#. true
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1235
+msgid "HAL backend enabled."
+msgstr "HAL back-endâ??Õ¨ Õ©Õ¸Ö?ÕµÕ¬Õ¡Õ¿Ö?Õ¥Õ¬Õ« Õ§"
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:1
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Ô±Ö?Õ¿Õ¡Ö?Õ«Õ¶ Õ?Õ¥Õ½Ö?</b>"
+#. false
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1236
+msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
+msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:2
-msgid "<b>Notifications</b>"
-msgstr "<b>Õ?Õ¡ÕÕ¡Õ¦Õ£Õ¸Ö?Õ·Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?</b>"
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#| msgid "<small>(shows single image for status and charge)</small>"
+msgid "(shows single image for status and charge)"
+msgstr "<small>(Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ´Õ¥Õ¯ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ« Ö? Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?)</small>"
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:3
-msgid "<small>(shows single image for status and charge)</small>"
-msgstr "<small>(Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ´Õ¥Õ¯ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ« Ö? Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?)</small>"
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#| msgid "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>"
+msgid "(two images: one for status, one for charge)"
+msgstr "<small>(Õ¥Ö?Õ¯Õ¸Ö? ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ? Õ´Õ¥Õ¯Õ¨ Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ«, Õ´ÕµÕ¸Ö?Õ½Õ¨Õ? Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?)</small>"
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:4
-msgid "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>"
-msgstr "<small>(Õ¥Ö?Õ¯Õ¸Ö? ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ? Õ´Õ¥Õ¯Õ¨ Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?, Õ´ÕµÕ¸Ö?Õ½Õ¨Õ? Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ«)</small>"
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ô±Ö?Õ¿Õ¡Ö?Õ«Õ¶ Õ¿Õ¥Õ½Ö?"
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:5
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Ô¼Õ«Ö?Ö?Õ« Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¹Õ« Õ?Õ¡ÕÕ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
+msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¹Õ« Õ¶Õ¡ÕÕ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#| msgid "<b>Notifications</b>"
+msgid "Notifications"
+msgstr "<b>Ô¾Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?</b>"
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:6
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
msgid "Show _percentage remaining"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ¿Õ¡Õ¬ Õ´Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ® _Õ¿Õ¸Õ¯Õ¸Õ½Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ¿Õ¡Õ¬ Õ´Õ¶Õ¡Ö?ÕµÕ¡Õ¬ _Õ¿Õ¸Õ¯Õ¸Õ½Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:7
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
msgid "Show _time remaining"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ¿Õ¡Õ¬ Õ´Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ® _ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ¿Õ¡Õ¬ Õ´Õ¶Õ¡Ö?ÕµÕ¡Õ¬ _ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨"
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:8
-#, fuzzy
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
msgid "_Compact view"
msgstr "_Õ?Õ¡Õ¯Õ«Ö?Õ³ Õ¿Õ¥Õ½Ö?"
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:9
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
msgid "_Expanded view"
msgstr "_Ô¸Õ¶Õ¤Õ¡Ö?Õ±Õ¡Õ¯ Õ¿Õ¥Õ½Ö?"
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:10
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Õ?Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:11
-#, fuzzy
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:11
msgid "_Show time/percentage:"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯/Õ¿Õ¸Õ¯Õ¸Õ½Õ?"
+msgstr "_Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯/Õ¿Õ¸Õ¯Õ¸Õ½."
#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge drops to: [XX] percent/minutes remaining'
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:13
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
-msgstr "_Õ?Õ¡ÕÕ¡Õ¦Õ£Õ¸Ö?Õ·Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ©Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
+msgstr "_Õ?Õ¡ÕÕ¡Õ¦Õ£Õ¸Ö?Õ·Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ©Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶."
+
+#: ../battstat/battstat-hal.c:343
+#: ../battstat/battstat-hal.c:368
+msgid "HAL error"
+msgstr "HALâ??Õ« Õ½ÕÕ¡Õ¬"
+
+#: ../battstat/battstat-hal.c:343
+msgid "Could not create libhal_ctx"
+msgstr "Õ?Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬ libhal_ctx "
+
+#: ../battstat/battstat-hal.c:368
+#| msgid "No battery present"
+msgid "No batteries found"
+msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ¨ Õ¢Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ´ Õ§"
+
+#: ../battstat/battstat-hal.c:417
+#, c-format
+msgid "Unable to initialise HAL: %s: %s"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ§ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Õ¬ HAL: %s: %s-Õ¨"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1
+#| msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining"
+msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
+msgstr "Õ?Õ«Õ¿Õ¡Õ¯Õ« Õ¢Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? 0, Õ¿Õ¸Õ¯Õ¸Õ½Õ¶Õ¥Ö?Õ«Õ? 1, Õ´Õ¶Õ¡Ö?ÕµÕ¡Õ¬ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ«Õ? 2"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2
+msgid "Beep for warnings"
+msgstr "Ô±Õ¦Õ¤Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¡ÕÕ¡Õ¦Õ£Õ¸Ö?Õ·Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¤Õ¥ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ´"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3
+#| msgid "Beep when displaying a warning"
+msgid "Beep when displaying a warning."
+msgstr "Ô±Õ¦Õ¤Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¡ÕÕ¡Õ¦Õ£Õ¸Ö?Õ·Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4
+msgid "Drain from top"
+msgstr "Õ?ÕºÕ¡Õ¼Õ¥Õ¬ Õ¾Õ¥Ö?Ö?Õ«Ö?"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5
+msgid "Full Battery Notification"
+msgstr "Ô¼Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ®Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Ö?Õ¸Ö?Õ´"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6
+msgid "Low Battery Notification"
+msgstr "Ô¼Õ«Õ¾Ö?Õ¡Õ©Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ®Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Ö?Õ¸Ö?Õ´"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7
+#| msgid "Notify user when the battery is full"
+msgid "Notify user when the battery is full."
+msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¡Õ´Õ¢Õ¸Õ²Õ»Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶Ö?"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8
+#| msgid "Notify user when the battery is low"
+msgid "Notify user when the battery is low."
+msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ©Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶Ö?"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9
+msgid "Red value level"
+msgstr "Ô¿Õ¡Ö?Õ´Õ«Ö? Õ¡Ö?ÕªÕ¥Ö?Õ« Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ¤Õ¡Õ¯"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10
+msgid "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only implemented for traditional battery view."
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¹Õ« Õ¾Õ¥Ö?Õ«Ö? Õ¾Õ¡Ö? Õ«Õ»Õ¥Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¨Ö? Ô¿Õ«Ö?Õ¡Õ¼Õ¥Õ¬Õ« Õ§ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¡Õ¾Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Ö?"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11
+msgid "Show the horizontal battery"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Õ°Õ¸Ö?Õ«Õ¦Õ¸Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ¨"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12
+msgid "Show the time/percent label"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯/Õ¿Õ¸Õ¯Õ¸Õ½ ÕºÕ«Õ¿Õ¡Õ¯Õ¨"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13
+#| msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel"
+msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¾Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶, Õ°Õ¸Ö?Õ«Õ¦Õ¸Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ¨ Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¾Ö?Õ¡Ö?"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14
+#| msgid "Show the upright, smaller battery on the panel"
+msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Õ¸Ö?Õ²Õ²Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¡Ö?, Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ¨ Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¾Ö?Õ¡Ö?"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15
+msgid "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ¤Õ¡Õ¯Õ¨, Õ¸Ö?Õ«Ö? Ö?Õ¡Õ®Ö? Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ¨ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¯Õ¡Ö?Õ´Õ«Ö? Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¸Õ¾Ö? Ô»Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õ½ Õ¶Õ¡Ö? Õ¡ÕµÕ¶ Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ¤Õ¡Õ¯Õ¨, Õ¸Ö?Õ« Õ¤Õ¥ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ´ Õ¶Õ¡ÕÕ¡Õ¦Õ£Õ¸Ö?Õ·Õ¡Ö?Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ©Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶Ö?"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16
+msgid "Upright (small) battery"
+msgstr "Õ?Ö?Õ²Õ²Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¡Ö? (Ö?Õ¸Ö?Ö?) Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17
+msgid "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning dialog rather than a percentage."
+msgstr "Ô¿Õ¡Ö?Õ´Õ«Ö? Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¸Õ¾ Õ¶Õ·Õ¾Õ¡Õ® Õ¡Ö?ÕªÕ¥Ö?Õ¨ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Õ¸Ö?ÕºÕ¥Õ½ Õ´Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ® ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ®Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Ö?Õ¸Ö?Õ´, Ö? Õ¸Õ¹ Õ¿Õ¸Õ¯Õ¸Õ½Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ®Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Ö?Õ¸Ö?Õ´Ö?"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18
+msgid "Warn on low time rather than low percentage"
+msgstr "Õ?Õ¡ÕÕ¡Õ¦Õ£Õ¸Ö?Õ·Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ¨Õ½Õ¿ Ö?Õ«Õ¹ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ«, Õ¡ÕµÕ¬ Õ¸Õ¹ Õ©Õ¥ Ö?Õ¡Õ®Ö? Õ¿Õ¸Õ¯Õ¸Õ½Õ«"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#.
-#: ../battstat/properties.c:318
+#: ../battstat/properties.c:315
msgid "Percent"
msgstr "Õ?Õ¸Õ¯Õ¸Õ½"
@@ -444,179 +513,163 @@ msgstr "Õ?Õ¸Õ¯Õ¸Õ½"
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
#.
-#: ../battstat/properties.c:324
+#: ../battstat/properties.c:321
msgid "Minutes Remaining"
-msgstr "Õ?Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ® Õ?Õ¸ÕºÕ¥Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
+msgstr "Õ?Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ® Ö?Õ¸ÕºÕ¥Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:1
msgid "Battery Status Utility"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Ô¿Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ« Ô¾Õ¡Ö?Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ« Õ®Õ¡Õ¼Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:2
msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ¨ Õ¡Õ´Õ¢Õ¸Õ²Õ»Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ§"
+msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ¨ Õ¡Õ´Õ¢Õ¸Õ²Õ»Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ§ "
#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:3
msgid "Battery power low"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ¨ Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ©Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ§"
+msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ¨ Õ¬Õ«Ö?Ö?Õ¡Õ©Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ§ "
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:1
-#: ../charpick/charpick.c:587 ../charpick/charpick.c:726
-#: ../charpick/properties.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:741
+#: ../charpick/charpick.c:753
+#: ../charpick/properties.c:452
msgid "Character Palette"
-msgstr "Õ?Õ«Õ·Õ« Õ?Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯"
+msgstr "Õ?Õ«Õ·Õ« Õ¶Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯ "
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:2
msgid "Charpicker Applet Factory"
-msgstr "Õ?Õ«Õ· Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¡Õ¶"
+msgstr "Õ?Õ«Õ· Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¡Õ¶"
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:3
-#: ../charpick/charpick.c:726
+#: ../charpick/charpick.c:741
msgid "Insert characters"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Õ¬ Õ¶Õ«Õ·Õ¥Ö?"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Õ¬ Õ¶Õ«Õ·Õ¥Ö? "
-#: ../charpick/charpick.c:427
+#: ../charpick/charpick.c:436
msgid "Available palettes"
-msgstr "Ô±Õ¼Õ¯Õ¡ Õ¶Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ¶Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
#.
-#: ../charpick/charpick.c:474
+#: ../charpick/charpick.c:483
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Õ¬ \"%s\""
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Õ¬ \"%s\" "
-#: ../charpick/charpick.c:477
+#: ../charpick/charpick.c:486
msgid "Insert special character"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ¯ Õ¶Õ«Õ·"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ¯ Õ¶Õ«Õ· "
-#: ../charpick/charpick.c:481
+#: ../charpick/charpick.c:490
#, c-format
msgid "insert special character %s"
-msgstr "Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ¯ Õ¶Õ«Õ· %s"
+msgstr "Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ¯ Õ¶Õ«Õ· %s "
-#: ../charpick/charpick.c:591
-msgid ""
-"Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
-"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr ""
-"Ô³Õ¶Õ¸Õ´ Õ?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ Õ¿Õ¡Ö?Ö?Ö?Õ«Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¶Õ«Õ·Õ¥Ö?Õ« Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?, Õ¸Ö?Õ¸Õ¶Ö? Õ¢Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ "
-"Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¾Ö?Õ¡Ö? Ô¹Õ¸Õ²Õ¡Ö?Õ¯Õ¾Õ¡Õ® Õ§ GNU General Public Õ¡Ö?Õ¿Õ¸Õ¶Õ¡Õ£Ö?Õ¸Õ¾Ö?"
+#: ../charpick/charpick.c:606
+msgid "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr "Ô³Õ¶Õ¸Õ´ Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ Õ¿Õ¡Ö?Ö?Ö?Õ«Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¶Õ«Õ·Õ¥Ö?Õ« Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?, Õ¸Ö?Õ¸Õ¶Ö? Õ¢Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¾Ö?Õ¡Ö? Ô¹Õ¸Õ²Õ¡Ö?Õ¯Õ¾Õ¡Õ® Õ§ GNU General Public Õ¡Ö?Õ¿Õ¸Õ¶Õ¡Õ£Ö?Õ¸Õ¾Ö?"
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1
msgid "Characters shown on applet startup"
-msgstr "Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ¨ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Õ¬Õ«Õ½ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¾Õ¸Õ² Õ¶Õ«Õ·Õ¥Ö?"
+msgstr "Õ?Õ«Õ·Õ¥Ö?Õ¨ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¥Õ¶ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Õ´Õ¥Õ¯Õ¶Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ´"
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2
msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
-msgstr "Ô½Õ?Õ?Õ?Õ?Õ?Õ?Ô´ Õ?Ô» Õ?Õ?Õ?Õ?Õ?Õ? â?? Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ¨ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Õ¬Õ«Õ½ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¾Õ¸Õ² Õ¶Õ«Õ·Õ¥Ö?"
+msgstr "Ô½Õ?Õ?Õ?Õ?Õ?Õ?Ô´ Õ?Ô» Õ?Õ?Õ?Õ?Õ?Õ? â?? Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ¨ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Õ¬Õ«Õ½ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¾Õ¸Õ² Õ¶Õ«Õ·Õ¥Ö? "
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:391
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3
+#: ../charpick/properties.c:379
msgid "List of available palettes"
-msgstr "Ô±Õ¼Õ¯Õ¡ Õ¶Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¡Õ¶Õ¯"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ¶Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¡Õ¶Õ¯ "
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4
-msgid "List of strings containing the available palettes"
-msgstr "Ô±Õ¼Õ¯Õ¡ Õ¶Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¨Õ¶Õ¤Õ£Ö?Õ¯Õ¸Õ² Õ¿Õ¸Õ²Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯"
+#| msgid "List of strings containing the available palettes"
+msgid "List of strings containing the available palettes."
+msgstr "Ô±Õ¼Õ¯Õ¡ Õ¶Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¨Õ¶Õ¤Õ£Ö?Õ¯Õ¸Õ² Õ¿Õ¸Õ²Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯Ö?"
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
-"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr ""
-"Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ« Õ¯Õ¸Õ²Õ´Õ«Ö? Õ¾Õ¥Ö?Õ»Õ«Õ¶ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¿Õ¸Õ²Õ¨Ö? Ô±ÕµÕ½ Õ¿Õ¸Õ²Õ¨ "
-"Õ¯Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¾Õ« Õ°Õ¥Õ¿Õ¡Õ£Õ¡ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ "
+msgid "The string that the user had selected when the applet was last used. This string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr "Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ« Õ¯Õ¸Õ²Õ´Õ«Ö? Õ¾Õ¥Ö?Õ»Õ«Õ¶ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¿Õ¸Õ²Õ¨Ö? Ô±ÕµÕ½ Õ¿Õ¸Õ²Õ¨ Õ¯Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¾Õ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Õ°Õ¥Õ¿Õ¡Õ£Õ¡ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ "
-#: ../charpick/properties.c:40
+#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "_Ô½Õ´Õ¢Õ¡Õ£Ö?Õ¥Õ¬"
+msgstr "_Ô½Õ´Õ¢Õ¡Õ£Ö?Õ¥Õ¬ "
-#: ../charpick/properties.c:129
+#: ../charpick/properties.c:117
msgid "_Palette:"
-msgstr "_Õ?Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯"
+msgstr "_Õ?Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯ "
-#: ../charpick/properties.c:137
+#: ../charpick/properties.c:125
msgid "Palette entry"
-msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¸Ö?Õ´"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¸Ö?Õ´ "
-#: ../charpick/properties.c:138
+#: ../charpick/properties.c:126
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¥Õ¬ Õ¶Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¶Õ«Õ·Õ¥Ö? Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾ Õ¯Õ¡Õ´ Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¥Õ¬ Õ¶Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ¨Õ? Õ¶Õ«Õ·Õ¥Ö? Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾ Õ¯Õ¡Õ´ Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾"
-#: ../charpick/properties.c:252
+#: ../charpick/properties.c:240
msgid "Add Palette"
-msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ?Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯"
+msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯"
-#: ../charpick/properties.c:289
+#: ../charpick/properties.c:277
msgid "Edit Palette"
-msgstr "Ô½Õ´Õ¢Õ¡Õ£Ö?Ö?Õ¥Õ¬ Õ?Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ¨"
+msgstr "Ô½Õ´Õ¢Õ¡Õ£Ö?Ö?Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ¨"
-#: ../charpick/properties.c:390
+#: ../charpick/properties.c:378
msgid "Palettes list"
-msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯ "
-#: ../charpick/properties.c:469
+#: ../charpick/properties.c:457
msgid "_Palettes:"
-msgstr "_Õ?Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?"
+msgstr "_Õ?Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?."
-#: ../charpick/properties.c:485
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Add button"
-msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯"
+msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ "
-#: ../charpick/properties.c:486
+#: ../charpick/properties.c:474
msgid "Click to add a new palette"
-msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ´Õ¥Ö? Õ¶Õ¸Ö? Õ¶Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ´Õ¥Õ?Ö?Õ? Õ¶Õ¸Ö? Õ¶Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-#: ../charpick/properties.c:493
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Edit button"
-msgstr "Ô½Õ´Õ¢Õ¡Õ£Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯"
+msgstr "Ô½Õ´Õ¢Õ¡Õ£Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ "
-#: ../charpick/properties.c:494
+#: ../charpick/properties.c:482
msgid "Click to edit the selected palette"
-msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ´Õ¥Ö? Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¶Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ¨ ÕÕ´Õ¢Õ¡Õ£Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ´Õ¥Õ?Ö?Õ? Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¶Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ¨ ÕÕ´Õ¢Õ¡Õ£Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-#: ../charpick/properties.c:501
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Delete button"
-msgstr "Õ?Õ¶Õ»Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯"
+msgstr "Õ?Õ¶Õ»Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ "
-#: ../charpick/properties.c:502
+#: ../charpick/properties.c:490
msgid "Click to delete the selected palette"
-msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ´Õ¥Ö? Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¶Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ»Õ¶Õ»Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ´Õ¥Õ?Ö?Õ? Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¶Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ»Õ¶Õ»Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-#: ../charpick/properties.c:554
+#: ../charpick/properties.c:542
msgid "Character Palette Preferences"
-msgstr "Õ?Õ«Õ·Õ« Õ?Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ?Õ¡ÕÕ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
+msgstr "Õ?Õ«Õ·Õ« Õ¶Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¶Õ¡ÕÕ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:216 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:811
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:943
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:999
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr "Õ?Ö?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ?Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ?Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ?Õ¸Õ¶Õ«Õ¿Õ¸Ö?"
+msgstr "Õ?Ö?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ´Õ¡Õ½Õ·Õ¿Õ¡Õ¢Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹"
#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:2
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
-msgstr "Ô´Õ«Õ¿Õ¥Õ¬ Õ?Ö?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ?Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
+msgstr "Ô´Õ«Õ¿Õ¥Õ¬ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ´Õ¡Õ½Õ·Õ¿Õ¡Õ¢Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¨"
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
-"to show percentage instead of frequency."
-msgstr ""
-" 0 Õ¡Ö?ÕªÕ¥Ö?Õ¨ Ö?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨, 1â??Õ¨Õ? Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ "
-"Ö? Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¨, 2â??Õ¨Õ? Õ¿Õ¸Õ¯Õ¸Õ½Õ¶Õ¥Ö?Õ¨Õ? Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¸ÕÕ¡Ö?Õ¥Õ¶"
+msgid "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 to show percentage instead of frequency."
+msgstr "A 0 Õ¡Ö?ÕªÕ¥Ö?Õ¨ Ö?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨, 1â??Õ¨Õ? Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Ö? Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¨, 2â??Õ¨Õ? Õ¿Õ¸Õ¯Õ¸Õ½Õ¶Õ¥Ö?Õ¨Õ? Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¸ÕÕ¡Ö?Õ¥Õ¶Ö?"
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
-"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in "
-"graphic and text mode."
-msgstr ""
-"0 Õ¡Ö?ÕªÕ¥Ö?Õ« Õ¤Õ¥ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ´ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ¨ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´Õ¸Ö?Õ´ (Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?), 1-Õ« "
-"Õ¤Õ¥ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ´ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ¨ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¿Õ¥Ö?Õ½Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´Õ¸Ö?Õ´ (ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¨ Ö?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ¹Õ¿Õ¡Õ¬), 2-Õ« Õ¤Õ¥ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ´"
-"Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ¨ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Ö? Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ö? Õ¿Õ¥Ö?Õ½Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´Õ¸Ö?Õ´"
+msgid "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in graphic and text mode."
+msgstr "0 Õ¡Ö?ÕªÕ¥Ö?Õ« Õ¤Õ¥ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ´ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ¨ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´Õ¸Ö?Õ´ (Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?), 1-Õ« Õ¤Õ¥ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ´ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ¨ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¿Õ¥Ö?Õ½Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´Õ¸Ö?Õ´ (ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¨ Ö?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ¹Õ¿Õ¡Õ¬), 2-Õ« Õ¤Õ¥ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ´ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ¨ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Ö? Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ö? Õ¿Õ¥Ö?Õ½Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´Õ¸Ö?Õ´"
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3
msgid "CPU to Monitor"
@@ -624,140 +677,111 @@ msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¡Õ°Õ½Õ¯Õ¾Õ¸Õ² ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?"
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4
msgid "Mode to show cpu usage"
-msgstr "Õ?Ö?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Ö?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ¿Õ¡Õ¬Õ¸Ö? Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´"
+msgstr "Õ?Ö?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Ö?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ¿Õ¡Õ¬Õ¸Ö? Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´ "
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5
-msgid "Mode to show the frequency selector drop down menu"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ´Õ¥Õ¶ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Ö?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ¿Õ¡Õ¬Õ¸Ö? Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´"
+msgid "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to change it."
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¡Õ°Õ½Õ¯Õ¥Õ¬ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ¨Ö? Õ?Õ¥Õ¯ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¸Ö?Õ´ Ö?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¡Ö?Õ«Ö? Õ¹Õ¯Õ¡Ö?"
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
-"change it."
-msgstr ""
-"Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Õ¬ Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ°Õ½Õ¯Õ¾Õ¸Õ² ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ¨Ö? Õ?Õ¥Õ¯ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Ö?Õ´ Ö?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ "
-"ÕºÕ¥Õ¿Ö? Õ¹Õ§"
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:7
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¾Õ¸Õ² Õ¿Õ¥Ö?Õ½Õ¿Õ« Õ¿Õ«ÕºÕ¨ (Õ¥Õ©Õ¥ Õ¿Õ¥Ö?Õ½Õ¿Õ¨ Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ§)"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¾Õ¸Õ² Õ¿Õ¥Ö?Õ½Õ¿Õ« Õ¿Õ«ÕºÕ¨ (Õ¥Õ©Õ¥ Õ¿Õ¥Ö?Õ½Õ¿Õ¨ Õ°Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ¹Õ§)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Display Settings</b>"
-msgstr "<b>Õ?Õ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ?Õ¡Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?</b>"
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
+msgstr "Õ?Ö?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ´Õ¸Õ¶Õ«Õ¿Õ¸Ö?Õ« Õ¶Õ¡ÕÕ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Frequency Selector</b>"
-msgstr "<b>Õ?Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ </b>"
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#| msgid "<b>Display Settings</b>"
+msgid "Display Settings"
+msgstr "<b>Õ?Õ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ?Õ¡Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?</b>"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Monitor Settings</b>"
-msgstr "<b>Õ?Õ¥Ö?Õ¡Õ°Õ½Õ¯Õ¹Õ« Õ?Õ¡Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?</b>"
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#| msgid "<b>Monitor Settings</b>"
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr "<b>Õ?Õ¸Õ¶Õ«Õ¿Õ¸Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?</b>"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:4
-msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
-msgstr "Õ?Ö?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ?Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ?Õ¥Ö?Õ¡Õ°Õ½Õ¯Õ¹Õ« Õ?Õ¡ÕÕ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:5
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ _Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ _Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:6
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ _Õ¿Õ¸Õ¯Õ¸Õ½Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ _Õ¿Õ¸Õ¯Õ¸Õ½Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾ "
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:7
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
msgid "Show frequency _units"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ _Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ _Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ "
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:8
-msgid "Show m_enu:"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ _Ö?Õ¡Õ¶Õ¯Õ¨Õ?"
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#| msgid "Appearance"
+msgid "_Appearance:"
+msgstr "_Ô±Ö?Õ¿Õ¡Ö?Õ«Õ¶ Õ?Õ¥Õ½Ö?."
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:9
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Õ?Õ¥Ö?Õ¡Õ°Õ½Õ¯Õ¾Õ¸Õ² ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ?"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:10
-msgid "_Show in mode:"
-msgstr "_Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´Õ?"
-
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:185 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:267
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:578
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
msgid "Could not open help document"
-msgstr "Õ?Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ±Õ¥Õ¼Õ¶Õ¡Ö?Õ¯ Õ¢Õ¡Ö?Õ¥Õ¬"
+msgstr "Õ?Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Ö?Õ£Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ©Õ¸Ö?Õ²Õ©Õ¨ Õ¢Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ "
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:219
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:606
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ®Õ¡Õ¼Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö?Õ«Õ¯ Õ?Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ®Õ¡Õ¼Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö?Õ«Õ¯ Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:812
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1000
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
-msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ®Õ¡Õ¼Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö?Õ«Õ¯ Õ?Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ®Õ¡Õ¼Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö?Õ«Õ¯ Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:331
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:613
msgid "Graphic"
-msgstr "Ô³Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ¡"
+msgstr "Ô³Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ¡ "
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:336
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:618
msgid "Text"
-msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ½Õ¿"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ½Õ¿ "
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:341
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:623
msgid "Graphic and Text"
-msgstr "Ô³Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ¡ Ö? Õ?Õ¥Ö?Õ½Õ¿"
-
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:371 ../cpufreq/src/cpufreq-popup.c:304
-msgid "Frequencies"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?"
+msgstr "Ô³Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ¡ Ö? Õ¿Õ¥Ö?Õ½Õ¿"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:376 ../cpufreq/src/cpufreq-popup.c:297
-msgid "Governors"
-msgstr "Ô¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¡Ö?Õ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:381
-msgid "Frequencies and Governors"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö? Ö? Ô¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¡Ö?Õ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:184
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:117
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ¹Õ« Õ½ÕºÕ¡Õ½Õ¡Ö?Õ¯Õ¾Õ¸Ö?Õ´"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ¹Õ« Õ½ÕºÕ¡Õ½Õ¡Ö?Õ¯Õ¾Õ¸Ö?Õ´ "
#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I thi nk is better than do nothing. I have to notify it to the user, because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
+#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, because
+#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
#.
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:45
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
-msgstr "Õ?Ö?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ¹Õ« Õ½ÕºÕ¡Õ½Õ¡Ö?Õ¯Õ¾Õ¸Ö?Õ´"
+msgstr "Õ?Ö?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ¹Õ« Õ½ÕºÕ¡Õ½Õ¡Ö?Õ¯Õ¾Õ¸Ö?Õ´ "
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:46
-msgid ""
-"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
-"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr ""
-"Ô´Õ¸Ö?Ö? Õ¹Õ¥Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Ö?Õ¸ÕÕ¥Õ¬ Õ±Õ¥Ö? Õ´Õ¥Ö?Õ¥Õ¶Õ¡ÕµÕ« ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨Ö? Õ?Õ¥Ö? Õ´Õ¥Ö?Õ¥Õ¶Õ¡Õ¶ "
-"Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ§ Õ½ÕÕ¡Õ¬ Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¹Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Õ¶Õ¡ Õ½Õ¡Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ½ÕºÕ¡Õ½Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ´ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« "
-"Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Ö?"
-
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-procfs.c:252
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-popup.c:232 ../gweather/weather.c:251
-#: ../gweather/weather.c:931 ../gweather/weather.c:980
-#: ../gweather/weather.c:994 ../gweather/weather.c:1006
-#: ../gweather/weather.c:1021 ../gweather/weather.c:1037
-#: ../gweather/weather.c:1074 ../gweather/weather.c:1086
-#: ../gweather/weather.c:1105 ../gweather/weather.c:1133
-#: ../gweather/weather.c:1146 ../gweather/weather.c:1166
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ô±Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿"
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+msgid "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
+msgstr "Ô´Õ¸Ö?Ö? Õ¹Õ¥Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Ö?Õ¸ÕÕ¥Õ¬ Õ±Õ¥Ö? Õ´Õ¥Ö?Õ¥Õ¶Õ¡ÕµÕ« ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨Ö? Õ?Õ¥Ö? Õ´Õ¥Ö?Õ¥Õ¶Õ¡Õ¶ Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ§ Õ½ÕÕ¡Õ¬ Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¹Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Õ¶Õ¡ Õ½Õ¡Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ½ÕºÕ¡Õ½Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ´ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Ö?"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.gnome.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#| msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgid "Change CPU Frequency scaling"
+msgstr "Õ?Õ¸ÕÕ¥Õ¬ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ´Õ¡Õ½Õ·Õ¿Õ¡Õ¢Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¨"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.gnome.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#| msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
+msgstr "Ô±Ö?Õ¿Õ¸Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö? Õ¥Õ¶ Õ°Õ¡Ö?Õ¯Õ¡Õ¾Õ¸Ö? ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ´Õ¡Õ½Õ·Õ¿Õ¡Õ¢Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Ö?"
#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:1
-#: ../drivemount/drivemount.c:136
+#: ../drivemount/drivemount.c:169
+#: ../drivemount/drivemount.c:201
msgid "Disk Mounter"
-msgstr "Õ?Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ« Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´"
+msgstr "Õ?Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ« Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´"
#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:2
msgid "Drive Mount Applet Factory"
-msgstr "Õ?Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ« Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¡Õ¶"
+msgstr "Õ?Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ« Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¡Õ¶"
#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:3
msgid "Factory for drive mount applet"
@@ -765,225 +789,213 @@ msgstr "Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¡Õ¶ Õ½Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡Õ¼Õ¡Õ¯ Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Õ°Õ¡Õ´
#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:4
msgid "Mount local disks and devices"
-msgstr "Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¬Õ¸Õ¯Õ¡Õ¬ Õ½Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡Õ¼Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Ö? Õ½Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ¨"
+msgstr "Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¬Õ¸Õ¯Õ¡Õ¬ Õ½Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡Õ¼Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö? Ö? Õ½Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö?"
-#: ../drivemount/drive-button.c:328 ../drivemount/drive-button.c:336
+#: ../drivemount/drive-button.c:338
+#: ../drivemount/drive-button.c:351
msgid "(mounted)"
-msgstr "(Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ§)"
+msgstr "(Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ§) "
-#: ../drivemount/drive-button.c:330 ../drivemount/drive-button.c:338
+#: ../drivemount/drive-button.c:340
msgid "(not mounted)"
-msgstr "(Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§)"
+msgstr "(Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§) "
-#: ../drivemount/drive-button.c:332
-msgid "(not connected)"
-msgstr "(Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§)"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:506
+#: ../drivemount/drive-button.c:552
#, c-format
msgid "Cannot execute '%s'"
-msgstr "Õ?Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ '%s'"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:529
-msgid "Mount Error"
-msgstr "Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ?ÕÕ¡Õ¬"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:532
-msgid "Unmount Error"
-msgstr "Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ´Õ¡Õ¶ Õ?ÕÕ¡Õ¬"
+msgstr "Õ?Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ '%s'"
-#: ../drivemount/drive-button.c:535
-msgid "Eject Error"
-msgstr "Ô´Õ¸Ö?Ö?Õ½ Õ¢Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ½ÕÕ¡Õ¬"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:538
-msgid "Error"
-msgstr "Õ?ÕÕ¡Õ¬"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:877
+#: ../drivemount/drive-button.c:871
msgid "_Play DVD"
-msgstr "_Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ DVD"
+msgstr "_Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ DVD "
-#: ../drivemount/drive-button.c:882
+#: ../drivemount/drive-button.c:875
msgid "_Play CD"
-msgstr "_Õ?Õ¾Õ¡Õ£Õ¥Õ¬ CD"
+msgstr "_Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ CD "
-#: ../drivemount/drive-button.c:887
+#: ../drivemount/drive-button.c:878
#, c-format
msgid "_Open %s"
-msgstr "_Ô²Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ %s"
+msgstr "_Ô²Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ %s "
-#: ../drivemount/drive-button.c:898
+#: ../drivemount/drive-button.c:887
#, c-format
-msgid "_Mount %s"
-msgstr "_Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ %s"
+msgid "Un_mount %s"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ %s "
-#: ../drivemount/drive-button.c:905
+#: ../drivemount/drive-button.c:894
#, c-format
-msgid "Un_mount %s"
-msgstr "Ô±Õ¶_Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ %s"
+msgid "_Mount %s"
+msgstr "_Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ %s "
-#: ../drivemount/drive-button.c:912
+#: ../drivemount/drive-button.c:902
#, c-format
msgid "_Eject %s"
-msgstr "_Õ?Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ %s"
+msgstr "_Õ?Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ %s "
-#: ../drivemount/drivemount.c:139
+#: ../drivemount/drivemount.c:114
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Ô´Õ«Õ½Õ¯Õ¥Ö?Õ« Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Ö? Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ´Õ¡Õ¶ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿"
-#: ../drivemount/drivemount.c:142
-msgid "translator_credits"
-msgstr ""
-
#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1
msgid "Interval timeout to check mount point status"
-msgstr "ÔºÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ«Õ¶Õ¿Õ¥Ö?Õ¾Õ¡Õ¬ Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¯Õ¥Õ¿Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ¨ Õ½Õ¿Õ¸Ö?Õ£Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+msgstr "ÔºÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ¨Õ¶Õ¤Õ´Õ«Õ»Õ¸Ö?Õ´Õ? Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¯Õ¥Õ¿Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ¨ Õ½Õ¿Õ¸Ö?Õ£Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:2
msgid "Time in seconds between status updates"
-msgstr "Ô¿Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ« Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ´Õ«Õ»Ö? Õ¨Õ¶Õ¯Õ¡Õ® ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®Õ¨ Õ¾Õ¡Ö?Õ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾"
+msgstr "Ô¿Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ« Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ´Õ«Õ»Ö? Õ¨Õ¶Õ¯Õ¡Õ® ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®Õ¨ Õ¾Õ¡Ö?Õ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾ "
#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:1
msgid "A set of eyeballs for your panel"
-msgstr "Ô±Õ¹Ö?Õ¥Ö? Õ?Õ¥Ö? Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+msgstr "Ô±Õ¹Ö?Õ¥Ö? Õ±Õ¥Ö? Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:190
-#: ../geyes/geyes.c:420 ../geyes/geyes.c:422
-msgid "Geyes"
-msgstr "Ô±Õ¹Ö?Õ¥Ö?"
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2
+#: ../geyes/geyes.c:385
+#: ../geyes/geyes.c:415
+#: ../geyes/geyes.c:417
+#| msgid "Geyes"
+msgid "Eyes"
+msgstr "Ô±Õ¹Ö?Õ¥Ö? "
#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:3
msgid "Geyes Applet Factory"
-msgstr "Ô±Õ¹Ö?Õ¥Ö?Õ« Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ Õ?Õ¡Õ¢Ö?Õ«Õ¯Õ¡"
+msgstr "G Õ¡Õ¹Ö?Õ¥Ö?Õ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ Ö?Õ¡Õ¢Ö?Õ«Õ¯Õ¡"
-#: ../geyes/geyes.c:192
-msgid "A goofy little xeyes clone for the GNOME panel."
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¯ Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õº Õ¡Õ¹Ö?Õ¥Ö? Ô³Õ¶Õ¸Õ´ Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Ö?"
+#: ../geyes/geyes.c:190
+#| msgid "A goofy little xeyes clone for the GNOME panel."
+msgid "A goofy set of eyes for the GNOME panel. They follow your mouse."
+msgstr "Õ?Õ«Õ´Õ¡Ö? Õ¡Õ¹Ö?Õ¥Ö? Ô³Õ¶Õ¸Õ´ Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Ö? Õ?Ö?Õ¡Õ¶Ö? Õ°Õ¥Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ´Õ¯Õ¶Õ«Õ¯Õ«Õ¶Ö?"
-#: ../geyes/geyes.c:423
+#: ../geyes/geyes.c:418
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
-msgstr "Ô±Õ¹Ö?Õ¥Ö?Õ¨ Õ¶Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ´Õ¯Õ¶Õ«Õ¯Õ« Õ½Õ¬Õ¡Ö?Õ« Õ¸Ö?Õ²Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢"
+msgstr "Ô±Õ¹Ö?Õ¥Ö?Õ¨ Õ¶Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ´Õ¯Õ¶Õ«Õ¯Õ« Õ½Õ¬Õ¡Ö?Õ« Õ¸Ö?Õ²Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ "
#: ../geyes/geyes.schemas.in.h:1
msgid "Directory in which the theme is located"
-msgstr "Ô¹Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¸Ö?Õ¿Õ¥Õ² Õ£Õ¿Õ¶Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ©Õ¥Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
+msgstr "Ô¹Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯, Õ¸Ö?Õ¿Õ¥Õ² Õ£Õ¿Õ¶Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ©Õ¥Õ´Õ¡Õ¶"
-#: ../geyes/themes.c:134
+#: ../geyes/themes.c:127
msgid "Can not launch the eyes applet."
-msgstr "Õ?Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¹Ö?Õ¥Ö?Õ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ¨"
+msgstr "Õ?Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¹Ö?Õ¥Ö?Õ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ¨"
-#: ../geyes/themes.c:135
+#: ../geyes/themes.c:128
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
-msgstr "Ô¹Õ¥Õ´Õ¡ÕµÕ« Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ½ÕÕ¡Õ¬ Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ« Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¬"
+msgstr "Ô¹Õ¥Õ´Õ¡ÕµÕ« Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¬Õ¸Ö?Ö?Õ» Õ½ÕÕ¡Õ¬ Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ« Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¬Ö?"
-#: ../geyes/themes.c:311
+#: ../geyes/themes.c:304
msgid "Geyes Preferences"
-msgstr "Ô±Õ¹Ö?Õ¥Ö?Õ« Õ?Õ¡ÕÕ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
+msgstr "G Õ¡Õ¹Ö?Õ¥Ö?Õ« Õ¶Õ¡ÕÕ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
-#: ../geyes/themes.c:345
+#: ../geyes/themes.c:338
msgid "Themes"
-msgstr "Ô¹Õ¥Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Ö?"
+msgstr "Ô¹Õ¥Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Ö? "
-#: ../geyes/themes.c:366
+#: ../geyes/themes.c:359
msgid "_Select a theme:"
-msgstr "_Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Õ¬ Õ©Õ¥Õ´Õ¡Õ?"
+msgstr "_Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Õ¬ Õ©Õ¥Õ´Õ¡Õ? "
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1
msgid "Alt+Control changes layout."
-msgstr "Alt+Control Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+msgstr "Alt+Controlâ??Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨Ö?"
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2
msgid "Alt+Shift changes layout."
-msgstr "Alt+Shift Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+msgstr "Alt+Shiftâ??Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨Ö?"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:3
msgid "Arabic keymap"
-msgstr "Ô±Ö?Õ¡Õ¢Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+msgstr "Ô±Ö?Õ¡Õ¢Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:4
msgid "Armenian"
-msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¥Ö?Õ¥Õ¶"
+msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¥Ö?Õ¥Õ¶ "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:5
msgid "Basque"
-msgstr "Ô²Õ¡Õ½Õ¯Õ¥Ö?Õ¥Õ¶"
+msgstr "Ô²Õ¡Õ½Õ¯Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:6
msgid "Belgian"
-msgstr "Ô²Õ¥Õ¬Õ£Õ¥Ö?Õ¥Õ¶"
+msgstr "Ô²Õ¥Õ¬Õ£Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ "
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6
msgid "Both Alt keys together change layout."
-msgstr "ÔµÖ?Õ¯Õ¸Ö? Alt Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ´Õ«Õ¡Õ½Õ«Õ¶ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+msgstr "ÔµÖ?Õ¯Õ¸Ö? Alt Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ´Õ«Õ¡Õ½Õ«Õ¶ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨Ö? "
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7
msgid "Both Ctrl keys together change layout."
-msgstr "ÔµÖ?Õ¯Õ¸Ö? Ctrl Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ´Õ«Õ¡Õ½Õ«Õ¶ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+msgstr "ÔµÖ?Õ¯Õ¸Ö? Ctrl Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ´Õ«Õ¡Õ½Õ«Õ¶ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨Ö? "
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8
msgid "Both Shift keys together change layout."
-msgstr "ÔµÖ?Õ¯Õ¸Ö? Shift Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ´Õ«Õ¡Õ½Õ«Õ¶ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+msgstr "ÔµÖ?Õ¯Õ¸Ö? Shift Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ´Õ«Õ¡Õ½Õ«Õ¶ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨Ö?"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:10
msgid "Brazil Portuguese keymap"
-msgstr "Ô²Ö?Õ¡Õ¦Õ«Õ¬Õ«Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ?Õ¸Ö?Õ¿Õ¸Ö?Õ£Õ¡Õ¬Õ¥Ö?Õ¥Õ¶Õ« Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+msgstr "Ô²Ö?Õ¡Õ¦Õ«Õ¬Õ«Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ?Õ¸Ö?Õ¿Õ¸Ö?Õ£Õ¡Õ¬Õ¥Ö?Õ¥Õ¶Õ« Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:11
msgid "Bulgarian Cyrillic"
-msgstr "Ô²Õ¸Ö?Õ¬Õ²Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¯Õ«Ö?Õ«Õ¬Õ«Ö?Õ¡"
+msgstr "Ô²Õ¸Ö?Õ¬Õ²Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¯ÕµÕ¸Ö?Ö?Õ¥Õ²ÕµÕ¡Õ¶"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:12
msgid "Bulgarian keymap"
-msgstr "Ô²Õ¸Ö?Õ¬Õ²Õ¡Ö?Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+msgstr "Ô²Õ¸Ö?Õ¬Õ²Õ¡Ö?Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ "
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16
msgid "CapsLock key changes layout."
-msgstr "CapsLock Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+msgstr "CapsLock Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ "
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17
msgid "Control+Shift changes layout."
-msgstr "Control+Shift Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+msgstr "Control+Shift Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:15
msgid "Czech keymap"
-msgstr "Õ?Õ¥ÕÕ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+msgstr "Õ?Õ¥ÕÕ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ«"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:16
msgid "Danish keymap"
-msgstr "Ô´Õ¡Õ¶Õ«Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+msgstr "Ô´Õ¡Õ¶Õ«Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:17
msgid "Dutch keymap"
-msgstr "Õ?Õ¸Õ¬Õ¡Õ¶Õ¤Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+msgstr "Õ?Õ¸Õ¬Õ¡Õ¶Õ¤Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:18
msgid "English keymap"
-msgstr "Ô±Õ¶Õ£Õ¬Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ£Õ¬Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö? "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:19
msgid "Estonian keymap"
-msgstr "Ô·Õ½Õ¿Õ¸Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+msgstr "Ô·Õ½Õ¿Õ¸Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:20
msgid "Finnish keymap"
-msgstr "Õ?Õ«Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+msgstr "Õ?Õ«Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:21
msgid "French Swiss"
-msgstr "Õ?Õ¾Õ¥ÕµÖ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ?Ö?Õ¡Õ¶Õ½Õ¥Ö?Õ¥Õ¶"
+msgstr "Õ?Õ¾Õ¥ÕµÖ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ?Ö?Õ¡Õ¶Õ½Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:22
msgid "French Swiss keymap"
-msgstr "Õ?Õ¾Õ¥ÕµÖ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ö?Ö?Õ¡Õ¶Õ½Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+msgstr "Õ?Õ¾Õ¥ÕµÖ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ö?Ö?Õ¡Õ¶Õ½Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:23
msgid "French keymap"
-msgstr "Õ?Ö?Õ¡Õ¶Õ½Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+msgstr "Õ?Ö?Õ¡Õ¶Õ½Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:24
msgid "French-Canadian 105-key"
-msgstr "Õ?Ö?Õ¡Õ¶Õ½Õ«Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¤Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?, 105 Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶"
+msgstr "Õ?Ö?Õ¡Õ¶Õ½â??Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡Õ¤Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?, 105 Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:25
msgid "GB 102-key"
@@ -993,33 +1005,34 @@ msgstr "Ô²Ö?Õ«Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¡Õ¶Õ£Õ¬Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?, 102 Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶
msgid "GB 105-key"
msgstr "Ô²Ö?Õ«Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¡Õ¶Õ£Õ¬Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?, 105 Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶"
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27
msgid "Generic Keyboard"
-msgstr "Õ?Õ¿Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Ö?Õ¿ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
+msgstr "Ô¸Õ¶Õ¤Õ°Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Ö? Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:28
msgid "Georgian Latin"
-msgstr "Õ?Ö?Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ô¼Õ¡Õ¿Õ«Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶"
+msgstr "Õ?Ö?Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¬Õ¡Õ¿Õ«Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:29
msgid "Georgian Russian layout"
-msgstr "Õ?Ö?Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ?Õ¸Ö?Õ½Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+msgstr "Õ?Ö?Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¼Õ¸Ö?Õ½Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:30
msgid "Georgian keymap"
-msgstr "Õ?Ö?Õ¡Ö?Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+msgstr "Õ?Ö?Õ¡Ö?Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:31
msgid "German"
-msgstr "Ô³Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶"
+msgstr "Ô³Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:32
msgid "German Swiss with Euro"
-msgstr "Õ?Õ¾Õ¥ÕµÖ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ô³Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ¥Õ¾Ö?Õ¸ Õ½Õ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ¨ Õ¨Õ¶Õ¤Õ£Ö?Õ¯Õ¸Õ²"
+msgstr "Õ?Õ¾Õ¥ÕµÖ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ô³Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ¥Õ¾Ö?Õ¸ Õ½Õ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ¨ Õ¨Õ¶Õ¤Õ£Ö?Õ¯Õ¸Õ² "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:33
msgid "German keymap"
-msgstr "Ô³Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
+msgstr "Ô³Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö? "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:34
msgid "Greek keymap"
@@ -1031,199 +1044,210 @@ msgstr "ÔµÕ¢Ö?Õ¡ÕµÕ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:36
msgid "Hungarian 101-key latin 1"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¶Õ£Õ¡Ö?Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ 101 Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶, Õ¬Õ¡Õ¿Õ«Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ 1"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¶Õ£Õ¡Ö?Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ 101 Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶, Õ¬Õ¡Õ¿Õ«Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ 1 "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:37
msgid "Hungarian 101-key latin 2"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¶Õ£Õ¡Ö?Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ 101 Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶, Õ¬Õ¡Õ¿Õ«Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ 2"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¶Õ£Õ¡Ö?Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ 101 Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶, Õ¬Õ¡Õ¿Õ«Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ 2 "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:38
msgid "Hungarian 105-key latin 1"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¶Õ£Õ¡Ö?Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ 105 Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶, Õ¬Õ¡Õ¿Õ«Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ 1"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¶Õ£Õ¡Ö?Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ 105 Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶, Õ¬Õ¡Õ¿Õ«Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ 1 "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:39
msgid "Hungarian 105-key latin 2"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¶Õ£Õ¡Ö?Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ 105 Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶, Õ¬Õ¡Õ¿Õ«Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ 2"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¶Õ£Õ¡Ö?Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ 105 Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶, Õ¬Õ¡Õ¿Õ«Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ 2 "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:40
msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¶Õ£Õ¡Ö?Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ PC/AT 101 Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¶Õ£Õ¡Ö?Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ PC/AT 101 Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö? "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:41
msgid "Hungarian latin1"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¶Õ£Õ¡Ö?Õ¥Ö?Õ¥Õ¶, Õ¬Õ¡Õ¿Õ«Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶1"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¶Õ£Õ¡Ö?Õ¥Ö?Õ¥Õ¶, Õ¬Õ¡Õ¿Õ«Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶1 "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:42
msgid "Icelandic keymap"
-msgstr "Ô»Õ½Õ¬Õ¡Õ¶Õ¤Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+msgstr "Ô»Õ½Õ¬Õ¡Õ¶Õ¤Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:43
msgid "Italian keymap"
-msgstr "Ô»Õ¿Õ¡Õ¬Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+msgstr "Ô»Õ¿Õ¡Õ¬Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:44
msgid "Japanese keymap"
-msgstr "Õ?Õ¡ÕºÕ¸Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+msgstr "Õ?Õ¡ÕºÕ¸Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:45
msgid "Lao keymap"
-msgstr "Ô¼Õ¡Õ¸Õ½Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
+msgstr "Ô¼Õ¡Õ¸Õ½Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö? "
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41
msgid "Layout shift behavior"
-msgstr "Ô´Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¸ÕÕ´Õ¡Õ¶ Õ¾Õ¡Ö?Ö?Õ¡Õ£Õ«Õ®"
+msgstr "Ô´Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¸ÕÕ´Õ¡Õ¶ Õ¾Õ¡Ö?Ö?Õ¡Õ£Õ«Õ® "
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42
msgid "Left Alt key changes layout."
-msgstr "Õ?Õ¡Õ Alt Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ Alt Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ "
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43
msgid "Left Ctrl key changes group."
-msgstr "Õ?Õ¡Õ Ctrl Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ ÕÕ¸Ö?Õ´Õ¢Õ¨"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ Ctrl Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ ÕÕ¸Ö?Õ´Õ¢Õ¨ "
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44
msgid "Left Shift key changes group."
-msgstr "Õ?Õ¡Õ Shift Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ ÕÕ¸Ö?Õ´Õ¢Õ¨"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ Shift Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ ÕÕ¸Ö?Õ´Õ¢Õ¨ "
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45
msgid "Left Win-key changes layout."
-msgstr "Õ?Õ¡Õ Win Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©Õ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ Win Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©Õ¸Ö?Õ¶Õ¨Ö?"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:51
msgid "Lithuanian keymap"
-msgstr "Ô¼Õ«Õ¿Õ¾Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
+msgstr "Ô¼Õ«Õ¿Õ¾Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö? "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:52
msgid "Macedonian"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ¯Õ¥Õ¤Õ¸Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ¯Õ¥Õ¤Õ¸Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ "
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48
msgid "Menu key changes layout."
-msgstr "Menu Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+msgstr "Menu Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨Ö?"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:54
msgid "Mongolian alt keymap"
-msgstr "Õ?Õ¸Õ¶Õ²Õ¸Õ¬Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ¡ÕµÕ¬Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
+msgstr "Õ?Õ¸Õ¶Õ²Õ¸Õ¬Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ alt Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:55
msgid "Mongolian keymap"
-msgstr "Õ?Õ¸Õ¶Õ²Õ¸Õ¬Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
+msgstr "Õ?Õ¸Õ¶Õ²Õ¸Õ¬Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö? "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:56
msgid "Mongolian phonetic keymap"
-msgstr "Õ?Õ¸Õ¶Õ²Õ¸Õ¬Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Ö?Õ¸Õ¶Õ¥Õ¿Õ«Õ¯ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
+msgstr "Õ?Õ¸Õ¶Õ²Õ¸Õ¬Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ°Õ¶Õ¹ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:57
msgid "Norwegian"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¾Õ¥Õ£Õ¥Ö?Õ¥Õ¶"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¾Õ¥Õ£Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:58
msgid "Plain Russian keymap"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ½Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ½Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö? "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:59
msgid "Polish"
-msgstr "Ô¼Õ¥Õ°Õ¥Ö?Õ¥Õ¶"
+msgstr "Ô¼Õ¥Õ°Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:60
msgid "Polish deadkeys"
-msgstr "Ô¼Õ¥Õ°Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ® Õ½Õ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ¶Õ¥Ö?"
+msgstr "Ô¼Õ¥Õ°Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ® Õ½Õ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ¶Õ¥Ö? "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:61
msgid "Portugal"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¿Õ¸Ö?Õ£Õ¡Õ¬Õ¥Ö?Õ¥Õ¶"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¿Õ¸Ö?Õ£Õ¡Õ¬Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:62
msgid "Portugal Deadkeys"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¿Õ¸Ö?Õ£Õ¡Õ¬Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ® Õ½Õ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ¶Õ¥Ö?"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¿Õ¸Ö?Õ£Õ¡Õ¬Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ® Õ½Õ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ¶Õ¥Ö? "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:63
msgid "Portuguese keymap"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¿Õ¸Ö?Õ£Õ¡Õ¬Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¿Õ¸Ö?Õ£Õ¡Õ¬Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö? "
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53
msgid "Right Alt key changes layout."
-msgstr "Ô±Õ» Alt Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+msgstr "Ô±Õ» Alt Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨Ö? "
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54
msgid "Right Ctrl key changes group."
-msgstr "Ô±Õ» Ctrl Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ ÕÕ¸Ö?Õ´Õ¢Õ¨"
+msgstr "Ô±Õ» Ctrl Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ ÕÕ¸Ö?Õ´Õ¢Õ¨Ö? "
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55
msgid "Right Shift key changes group."
-msgstr "Ô±Õ» Shift Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ ÕÕ¸Ö?Õ´Õ¢Õ¨"
+msgstr "Ô±Õ» Shift Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ ÕÕ¸Ö?Õ´Õ¢Õ¨Ö? "
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56
msgid "Right Win-key changes layout."
-msgstr "Ô±Õ» Win Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+msgstr "Ô±Õ» Win Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨Ö? "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:68
msgid "Russian Cyrillic"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ½Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¯Õ«Ö?Õ«Õ¬Õ«Ö?Õ¡"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ½Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¯ÕµÕ¸Ö?Ö?Õ¥Õ²ÕµÕ¡Õ¶"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:69
msgid "Russian keymap"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ½Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ½Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö? "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:70
msgid "Serbian keymap"
-msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö? "
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60
msgid "Shift+CapsLock changes layout."
-msgstr "Shift+CapsLock Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+msgstr "Shift+CapsLockâ??Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨Ö?"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:72
msgid "Slovak keymap"
-msgstr "Õ?Õ¬Õ¸Õ¾Õ¡Õ¯Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
+msgstr "Õ?Õ¬Õ¸Õ¾Õ¡Õ¯Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö? "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:73
msgid "Slovenian"
-msgstr "Õ?Õ¬Õ¸Õ¾Õ¥Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶"
+msgstr "Õ?Õ¬Õ¸Õ¾Õ¥Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:74
msgid "Slovenian keymap"
-msgstr "Õ?Õ¬Õ¸Õ¾Õ¥Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
+msgstr "Õ?Õ¬Õ¸Õ¾Õ¥Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö? "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:75
msgid "Spanish keymap"
-msgstr "Ô»Õ½ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
+msgstr "Ô»Õ½ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö? "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:76
msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2"
-msgstr "Sun Õ°Õ¸Ö?Õ¶Õ£Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶, Õ¬Õ¡Õ¿Õ«Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ 2"
+msgstr "Sun (!Õ¸Õ¹ PC!) Õ°Õ¸Ö?Õ¶Õ£Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶â??5 Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶, Õ¬Õ¡Õ¿Õ«Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ 2"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:77
msgid "Swedish"
-msgstr "Õ?Õ¾Õ¥Õ¤Õ¥Ö?Õ¥Õ¶"
+msgstr "Õ?Õ¾Õ¥Õ¤Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:78
msgid "Swedish keymap"
-msgstr "Õ?Õ¾Õ¥Õ¤Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
+msgstr "Õ?Õ¾Õ¥Õ¤Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ·Õ¡Ö? "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:79
msgid "Swiss keymap"
-msgstr "Õ?Õ¾Õ¥ÕµÖ?Õ¡Ö?Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
+msgstr "Õ?Õ¾Õ¥ÕµÖ?Õ¡Ö?Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö? "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:80
msgid "Thai"
-msgstr "Ô¹Õ¡ÕµÕ¬Õ¡Õ¶Õ¤Õ¥Ö?Õ¥Õ¶"
+msgstr "Ô¹Õ¡ÕµÕ¬Õ¡Õ¶Õ¤Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:81
msgid "Thai Kedmanee"
-msgstr "Ô¹Õ¡ÕµÕ¬Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¯Õ¥Õ¤Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶"
+msgstr "Ô¹Õ¡ÕµÕ¬Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¯Õ¥Õ¤Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:82
msgid "Thai keymap"
-msgstr "Ô¹Õ¡ÕµÕ¬Õ¡Õ¶Õ¤Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
+msgstr "Ô¹Õ¡ÕµÕ¬Õ¡Õ¶Õ¤Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö? "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:83
msgid "Turkish \"F\" keyboard"
-msgstr "Ô¹Õ¸Ö?Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö? \"F\""
+msgstr "Ô¹Õ¸Ö?Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö? \"F\" "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:84
msgid "Turkish \"Q\" keyboard"
-msgstr "Ô¹Õ¸Ö?Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö? \"Q\""
+msgstr "Ô¹Õ¸Ö?Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö? \"Q\" "
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:85
msgid "Turkish keymap"
@@ -1505,496 +1529,31 @@ msgstr "Õ?Ö?Õ¯Ö?Õ¡Õ«Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Sun Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
msgid "Vietnamese Sun keymap"
msgstr "Õ?Õ«Õ¥Õ¿Õ¶Õ¡Õ´Õ¥Ö?Õ¥Õ¶ Sun Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?"
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:1
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "_Õ?Õ¸Õ¤Õ¸Ö?Õ¬Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:3
-msgid "_Groups"
-msgstr "_Ô½Õ´Õ¢Õ¥Ö?"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:5
-msgid "_Layout View"
-msgstr "Ô´Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ?Õ¥Õ½Ö?"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:6
-msgid "_Open Keyboard Preferences"
-msgstr "_Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ?Õ¡ÕÕ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:1
-msgid "GNOME keyboard applet factory"
-msgstr "Ô³Õ?Õ?Õ? Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ Ö?Õ¡Õ¢Ö?Õ«Õ¯Õ¡"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:2
-msgid "GNOME keyboard layout indicator"
-msgstr "Ô³Õ?Õ?Õ? Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:3
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:748
-msgid "Keyboard Indicator"
-msgstr "Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Keyboard applet factory"
-msgstr "Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ Ö?Õ¡Õ¢Ö?Õ«Õ¯Õ¡"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:134
-#, c-format
-msgid "Keyboard Indicator (%s)"
-msgstr "Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹ (%s)"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Ô´Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ (%s)"
-
-#. Translators: Please replace (C) with the proper copyright character.
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:751
-msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
-msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ«Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ«Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¶Ö? (c) Õ?Õ¥Ö?Õ£Õ¥Õµ Õ?. Õ?Õ?Õ¤Õ¡Õ¬Ö?Õ¸Õ¾ 1999-2004"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:752
-msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
-msgstr "Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹ Ô³Õ?Õ?Õ?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:905
-msgid "XKB initialization error"
-msgstr "XKB Õ³Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹Õ´Õ¡Õ¶ Õ½ÕÕ¡Õ¬"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:914
-msgid "Error loading XKB configuration registry"
-msgstr "XKB Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¢Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ´Õ¡Õ¶ Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ½ÕÕ¡Õ¬"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins-add.c:104
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.c:120
-msgid "No description."
-msgstr "Õ?Õ¯Õ¡Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ¹Õ¯Õ¡"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.c:329
-#, c-format
-msgid "Failed to init GConf: %s\n"
-msgstr "Õ?Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ³Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹Õ¥Õ¬ GConf: %s\n"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:1
-msgid "Activate more plugins"
-msgstr "Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ¬ Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ¤Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:2
-msgid "Active _plugins:"
-msgstr "Õ?Õ«Õ¡Ö?Ö?Õ¡Õ® _Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ¤Õ¶Õ¥Ö?Õ?"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:3
-msgid "Add Plugin"
-msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Ô¿Ö?Õ¸Ö?Õ¤"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:4
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬ Õ¤Õ«Õ¡Õ¬Õ¸Õ£Õ¨"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:5
-msgid "Configure the selected plugin"
-msgstr "Ô¿Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¢Õ¥Ö?Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ¤Õ¨"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:6
-msgid "Deactivate selected plugin"
-msgstr "Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ¤Õ¨"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:7
-msgid "Decrease the plugin priority"
-msgstr "Ô»Õ»Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ¤Õ« Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¶Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:8
-msgid "Increase the plugin priority"
-msgstr "Ô²Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ¤Õ« Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¶Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:9
-msgid "Keyboard Indicator Plugins"
-msgstr "Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹Õ« Ô¿Ö?Õ¸Ö?Õ¤Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:10
-msgid "The list of active plugins"
-msgstr "Õ?Õ«Õ¡Ö?Ö?Õ¡Õ® Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ¤Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:11
-msgid "_Available plugins:"
-msgstr "_Õ?Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ¤Õ¶Õ¥Ö?Õ?"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Ô´Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:1
-msgid "Secondary groups"
-msgstr "ÔµÖ?Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ¤Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÕÕ´Õ¢Õ¥Ö?"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:2
-msgid "Show flags in the applet"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Õ¤Ö?Õ¸Õ·Õ¶Õ¥Ö? Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Õ¾Ö?Õ¡"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:3
-msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö?Õ«Õ¯ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¤Ö?Õ¸Õ·Õ¨ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Õ¾Ö?Õ¡"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:4
-msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
-msgstr "Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¹Õ« Õ´Õ«Õ¡Ö?Ö?Õ¡Õ® Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ¤Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯ "
-
-#: ../gtik/GNOME_GtikApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Get continuously updated stock quotes"
-msgstr "Õ?Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ·Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¢Õ¡Ö? Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ¾Õ¸Õ² Õ¢Õ«Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-
-#: ../gtik/GNOME_GtikApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Gtik Applet Factory"
-msgstr "Gtik Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ Ö?Õ¡Õ¢Ö?Õ«Õ¯Õ¡"
-
-#: ../gtik/GNOME_GtikApplet.server.in.in.h:3 ../gtik/gtik.c:715
-msgid "Stock Ticker"
-msgstr "Ô²Ö?Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ« Õ?Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-
-#: ../gtik/GNOME_GtikApplet.xml.h:4 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:5
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:184
-msgid "_Update"
-msgstr "_Õ?Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬"
-
-#: ../gtik/gtik.c:252
-msgid "Could not retrieve the stock data."
-msgstr "Ô²Õ«Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Õ¹Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬"
-
-#: ../gtik/gtik.c:272
-msgid "No stock list"
-msgstr "Ô²Õ«Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯ Õ¹Õ¯Õ¡"
-
-#: ../gtik/gtik.c:305 ../gweather/gweather-applet.c:557
-msgid "Updating..."
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´â?¤â?¤â?¤"
-
-#: ../gtik/gtik.c:719
-msgid ""
-"This program connects to a popular site and downloads current stock quotes.\n"
-"\n"
-"The GNOME Stock Ticker is a free Internet-based application. It comes with "
-"ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
-"\n"
-"Do not use the GNOME Stock Ticker for making investment decisions; it is for "
-"informational purposes only."
-msgstr ""
-"Ô±ÕµÕ½ Õ®Ö?Õ¡Õ£Õ«Ö?Õ¨ Õ´Õ«Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¿Õ¡Ö?Õ¡Õ®Õ¾Õ¡Õ® Õ¯Õ¡ÕµÖ?Õ¥Ö?Õ«Õ¶ Ö? Ö?Õ¡Õ·Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö?Õ«Õ¯ Õ¢Õ«Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ "
-"Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨\n"
-"\n"
-"Ô³Õ?Õ?Õ? Õ«Õ¶Õ¿Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¢Õ«Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Õ¡Õ¶Õ¾Õ³Õ¡Ö? Õ§Ö? Õ?Ö?Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¢Õ¡Ö?Õ¡Õ¼Õ¡ÕºÕ¥Õ½ "
-"Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶Ö? Õ¥Ö?Õ¡Õ·ÕÕ«Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ«Ö?\n"
-"\n"
-"Õ?Õ« Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Ö? Õ¡ÕµÕ½ Õ®Ö?Õ¡Õ£Õ«Ö?Õ¨ Õ¶Õ¥Ö?Õ¤Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ¢Õ¥Ö?ÕµÕ¡Õ¬ Õ¸Ö?Õ¸Õ·Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö? Õ¯Õ¡ÕµÕ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö? "
-"Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Ö? Ô±ÕµÕ¶ Õ¶Õ¡ÕÕ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¶ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾Ö?"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1219
-msgid "Current _stocks:"
-msgstr "Ô¸Õ¶Õ©Õ¡Ö?Õ«Õ¯ _Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ?"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1227
-msgid "Add _new symbol:"
-msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ _Õ¶Õ¸Ö? Õ½Õ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ?"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1349
-msgid "Stock Ticker Preferences"
-msgstr "Ô²Õ«Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕºÕ¡Ö?Õ¡Õ´Õ¥Õ¿Ö?Õ¥Ö?"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1371
-msgid "Symbols"
-msgstr "Õ?Õ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1378
-msgid "Behavior"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Ö?Õ¡Õ£Õ«Õ®"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1381 ../gweather/gweather-pref.c:1173
-msgid "Update"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1385
-msgid "Stock update fre_quency:"
-msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ³Õ¡_ÕÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1397 ../gweather/gweather-pref.c:1197
-msgid "minutes"
-msgstr "Ö?Õ¸ÕºÕ¥Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1403
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Õ?Õ¿Õ¿Õ¥Õ¬"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1407
-msgid "_Scroll speed:"
-msgstr "_Õ?Õ¿Õ¿Õ´Õ¡Õ¶ Õ¡Ö?Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ?"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1411
-msgid "Slow"
-msgstr "Ô´Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ²"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1413
-msgid "Medium"
-msgstr "Õ?Õ«Õ»Õ«Õ¶"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1415
-msgid "Fast"
-msgstr "Ô±Ö?Õ¡Õ£"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1435
-msgid "_Enable scroll buttons"
-msgstr "_Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ ÕºÕ¿Õ¿Õ´Õ¡Õ¶ Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1447
-msgid "Scroll _left to right"
-msgstr "Õ?Õ¿Õ¿Õ¥Õ¬ _Õ±Õ¡ÕÕ«Ö? Õ¡Õ»"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1461
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ô±Ö?Õ¿Õ¡Ö?Õ«Õ¶ Õ?Õ¥Õ½Ö?"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1468 ../gweather/gweather-pref.c:1213
-msgid "Display"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¸Ö?Õ´"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1473
-msgid "Displa_y only symbols and price"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ½Õ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Ö? Õ£Õ«Õ¶Õ¨"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1486 ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:20
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:48
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Ô¼Õ¡ÕµÕ¶Ö?Õ?"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1500 ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:21
-#: ../multiload/properties.c:537
-msgid "pixels"
-msgstr "ÕºÕ«Ö?Õ½Õ¥Õ¬"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1509
-msgid "Font and Colors"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯ Ö? Ô³Õ¸Ö?ÕµÕ¶"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1515
-msgid "Use _default theme font and colors"
-msgstr "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ _Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ©Õ¥Õ´Õ¡ÕµÕ« Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯ Ö? Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1530
-msgid "_Font:"
-msgstr "_Õ?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1554
-msgid "Stock _raised:"
-msgstr "Ô²Õ¡Ö?Õ±Ö? Õ£Õ¶Õ¡Õ¶Õ·Õ¸Ö?Õ´"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1575
-msgid "Stock _lowered:"
-msgstr "Ô»Õ»Õ¥Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ£Õ¶Õ¡Õ¶Õ·Õ¸Ö?Õ´"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1596
-msgid "Stock _unchanged:"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Õ¶Õ¡Õ¶Õ·Õ¸Ö?Õ´"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1617
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Õ?Õ¸Õ¶"
-#: ../gtik/gtik.c:1762
-msgid "Skip forward"
-msgstr "Ô±Õ¶Ö?Õ¯Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¼Õ¡Õ»"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1763
-msgid "Skip backward"
-msgstr "Ô±Õ¶Ö?Õ¯Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ°Õ¥Õ¿"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1771
-msgid ""
-"Stock Ticker\n"
-"Get continuously updated stock quotes"
-msgstr ""
-"Ô²Õ«Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶\n"
-"Õ?Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ·Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¢Õ¡Ö? Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ¾Õ¸Õ² Õ¢Õ«Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1962
-#, c-format
-msgid "+%s (%s)"
-msgstr "+%s (%s)"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1966
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1969
-msgid "(No Change)"
-msgstr "(Õ?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ¹Õ¯Õ¡)"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:1
-msgid "Applet scrolls right to left when this key is set to true."
-msgstr "Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ¨ ÕºÕ¿Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¡Õ»Õ«Ö? Õ±Õ¡Õ, Õ¥Ö?Õ¢ Õ¡ÕµÕ½ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ§"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:2
-msgid "Background color"
-msgstr "Õ?Õ¸Õ¶Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Display only stock symbols along with their value. Do not display changes in "
-"value."
-msgstr ""
-"Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ£Õ¶Õ¡Õ¶Õ·Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ½Õ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Ö? Õ¤Ö?Õ¡Õ¶Ö? Õ¡Ö?ÕªÕ¥Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¨Ö? Ô±Ö?ÕªÕ¥Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ« "
-"Ö?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¹Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:4
-msgid "Display only symbols and price"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ½Õ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Ö? Õ£Õ«Õ¶Õ¨"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:5
-msgid "Font"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"List containing the stocks to be displayed. Consists of the stock id "
-"separated by \"+\""
-msgstr ""
-"Ô³Õ¶Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯Õ¨Õ? ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Ö? Ô²Õ¡Õ²Õ¯Õ¡Ö?Õ¡Õ® Õ§ Õ£Õ¶Õ¡Õ¶Õ·Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« "
-"Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ«Ö?, Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶Õ±Õ¶Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® \"+\" Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¸Õ¾"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:7
-msgid "Lowered color"
-msgstr "Ô»Õ»Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:8
-msgid "Raised color"
-msgstr "Ô²Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:9
-msgid "Right to left scrolling"
-msgstr "Õ?Õ¿Õ¿Õ¸Ö?Õ´ Õ±Õ¡ÕÕ«Ö? Õ¡Õ»"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:10
-msgid "Shorter time means the stocks scroll by faster."
-msgstr "Ô¿Õ¡Ö?Õ³ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ¡Ö?Õ¡Õ£ ÕºÕ¿Õ¿Õ¸Ö?Õ´"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:11
-msgid "Show arrow buttons"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ¿Õ¡Õ¬ Õ½Õ¬Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Show arrow buttons on the side of the display so that the user can scroll "
-"forward or backward."
-msgstr ""
-"Õ?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ¿Õ¡Õ¬ Õ½Õ¬Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ§Õ¯Ö?Õ¡Õ¶Õ« Õ¡Õ¶Õ¯ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¸Ö?Õ´, Õ¸Ö?ÕºÕ¥Õ½Õ¦Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ¨ Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ²Õ¡Õ¶Õ¡ "
-"Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ ÕºÕ¿Õ¿Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¼Õ¡Õ» Ö? Õ°Õ¥Õ¿"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Stocks to monitor - must be separated by a +"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ£Õ¶Õ¡Õ¶Õ·Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ ÕºÕ¥Õ¿Ö? Õ§ Õ¿Õ¡Ö?Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¾Õ¥Õ¶ + Õ½Õ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ¸Õ¾"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"The color of the background of the display. Has no effect when the user "
-"chooses to use the default theme fonts and colors."
-msgstr ""
-"Õ§Õ¯Ö?Õ¡Õ¶Õ« Ö?Õ¸Õ¶Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ Õ¡Õ¦Õ¤Õ¥Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ¹Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ´, Õ¥Ö?Õ¢ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ¨ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ "
-"Õ©Õ¥Õ´Õ¡ÕµÕ« Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Ö? Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The color used when the stock's values has lowered. Has no effect when the "
-"user chooses to use the default theme fonts and colors."
-msgstr ""
-"Ô³Õ¸Ö?ÕµÕ¶, Õ¸Ö?Õ¶ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¢Õ«Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¶Õ¡Õ¶Õ·Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ«Õ»Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¤Õ¥ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ´Ö? "
-"Ô±Õ¦Õ¤Õ¥Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ¹Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Ö?Õ¢ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ¨ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ©Õ¥Õ´Õ¡ÕµÕ« Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¶ "
-"Õ¸Ö? Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The color used when the stock's values has not changed. Has no effect when "
-"the user chooses to use the default theme fonts and colors."
-msgstr ""
-"Ô³Õ¸Ö?ÕµÕ¶, Õ¸Ö?Õ¶ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§, Õ¥Ö?Õ¢ Õ¢Õ«Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¶Õ¡Õ¶Õ·Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¹Õ¥Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¾Õ¸Ö?Õ´Ö? "
-"Ô±Õ¦Õ¤Õ¥Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ¹Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ´, Õ¥Ö?Õ¢ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ¨ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ©Õ¥Õ´Õ¡ÕµÕ« Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¶ "
-"Õ¸Ö? Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"The color used when the stock's values has raised. Has no effect when the "
-"user chooses to use the default theme fonts and colors."
-msgstr ""
-"Ô³Õ¸Ö?ÕµÕ¶, Õ¸Ö?Õ¨ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¢Õ«Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¶Õ¡Õ¶Õ·Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¢Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Ö? "
-"Ô±Õ¦Õ¤Õ¥Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ¹Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ´, Õ¥Ö?Õ¢ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ¨ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ©Õ¥Õ´Õ¡ÕµÕ« "
-"Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¶ Õ¸Ö? Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use "
-"the default theme fonts and colors."
-msgstr ""
-"Õ?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯, Õ¸Ö?Õ¶ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Ö? Ô±Õ¦Õ¤Õ¥Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ¹Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ´, "
-"Õ¥Ö?Õ¢ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ¨ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ©Õ¥Õ´Õ¡ÕµÕ« Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¶ Õ¸Ö? Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:19
-msgid "The time interval until when the applet updates the stock data."
-msgstr ""
-"ÔºÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ® Õ¸Ö?Õ« Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö?Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ¨ Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¢Õ«Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:20
-msgid "The width in pixels of the applet."
-msgstr "Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ ÕºÕ«Ö?Õ½Õ¥Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:21
-msgid "Time in milliseconds for display update"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ´Õ«Õ¬Õ«Õ¾Õ¡ÕµÖ?Õ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:22
-msgid "Unchanged color"
-msgstr "Õ?Ö?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¾Õ¡Õ® Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:23 ../gweather/gweather.schemas.in.h:21
-msgid "Update interval"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:24
-msgid "Use default theme fonts and colors"
-msgstr "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ©Õ¥Õ´Õ¡ÕµÕ« Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¶ Õ¸Ö? Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:25
-msgid "Use default theme fonts and colors instead of custom ones"
-msgstr ""
-"Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ©Õ¥Õ´Õ¡ÕµÕ« Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¶ Õ¸Ö? Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨Õ? Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¾Õ¡Õ®Õ« Ö?Õ¸ÕÕ¡Ö?Õ¥Õ¶"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:26
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28
-msgid "Width of the applet"
-msgstr "Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:27
-msgid "font 2 - No Longer used"
-msgstr "font 2 â?? Õ¡ÕµÕ¬Ö?Õ½ Õ¹Õ« Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Ö?Õ´"
-
#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:2
msgid "_Details"
msgstr "_Õ?Õ¡Õ¶Ö?Õ¡Õ´Õ¡Õ½Õ¶Õ¥Ö?"
+#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:5
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:215
+msgid "_Update"
+msgstr "_Õ?Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬"
+
#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Factory for creating the weather applet."
-msgstr "ÔµÕ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Ö?Õ¡Õ¢Ö?Õ«Õ¯Õ¡"
+msgstr "ÔµÕ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Ö?Õ¡Õ¢Ö?Õ«Õ¯Õ¡Ö?"
#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2
msgid "Gweather Applet Factory"
-msgstr "ÔµÕ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Ö?Õ¡Õ¢Ö?Õ«Õ¯Õ¡"
+msgstr "G Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Ö?Õ¡Õ¢Ö?Õ«Õ¯Õ¡"
#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Õ?Õ¥Õ¿Ö?Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö?Õ«Õ¯ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¿Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶Õ¨ Ö? Õ¯Õ¡Õ¶ÕÕ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ«Õ¶"
#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4
-#: ../gweather/gweather-about.c:48
+#: ../gweather/gweather-applet.c:324
msgid "Weather Report"
-msgstr "ÔµÕ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+msgstr "ÔµÕ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¿Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
#: ../gweather/gweather-about.c:50
msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
@@ -2004,15 +1563,16 @@ msgstr "© 1999-2005 Õ?. Õ?Õ¡ÕºÕ¡Õ¤Õ«Õ´Õ«Õ¿Ö?Õ«Õ¸Ö? Ö? Õ¡ÕµÕ¬Õ¸Ö? "
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Õ?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ? Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¿Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Ö? "
-#: ../gweather/gweather-applet.c:381 ../gweather/gweather-applet.c:385
+#: ../gweather/gweather-applet.c:342
+#: ../gweather/gweather-applet.c:346
msgid "GNOME Weather"
msgstr "Ô³Õ?Õ?Õ? ÔµÕ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
-#: ../gweather/gweather-applet.c:480
+#: ../gweather/gweather-applet.c:447
msgid "Weather Forecast"
msgstr "ÔµÕ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-#: ../gweather/gweather-applet.c:518
+#: ../gweather/gweather-applet.c:459
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -2023,996 +1583,615 @@ msgstr ""
"ÔµÖ?Õ¯Õ«Õ¶Ö?Õ? %s\n"
"Õ?Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ½Õ¿Õ«Õ³Õ¡Õ¶Õ? %s"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:182
+#: ../gweather/gweather-applet.c:509
+msgid "Updating..."
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´â?¤â?¤â?¤"
+
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:213
msgid "Details"
msgstr "Õ?Õ¡Õ¶Ö?Õ¡Õ´Õ¡Õ½Õ¶Õ¥Ö?"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:223
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:256
msgid "City:"
msgstr "Õ?Õ¡Õ²Õ¡Ö?Õ?"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:231
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:264
msgid "Last update:"
-msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ»Õ«Õ¶ Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ?"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ»Õ«Õ¶ Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¨Õ?"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:239
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:272
msgid "Conditions:"
msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ´Õ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ?"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:247
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:280
msgid "Sky:"
msgstr "ÔµÖ?Õ¯Õ«Õ¶Ö?Õ?"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:255
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:288
msgid "Temperature:"
msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ½Õ¿Õ«Õ³Õ¡Õ¶Õ?"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:263
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:296
msgid "Feels like:"
msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ´Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¥Õ¿Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ?"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:271
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:304
msgid "Dew point:"
msgstr "Õ?Õ¸Õ²Õ?"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:279
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:312
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¢Õ¥Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÕÕ¸Õ¶Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ?"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:287
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:320
msgid "Wind:"
msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ«Õ?"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:295
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:328
msgid "Pressure:"
msgstr "Õ?Õ¶Õ·Õ¸Ö?Õ´Õ?"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:303
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:336
msgid "Visibility:"
msgstr "Õ?Õ¥Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ«Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ?"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:311
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:344
msgid "Sunrise:"
msgstr "Ô±Ö?Ö?Õ¡Õ®Õ¡Õ£Õ?"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:319
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:352
msgid "Sunset:"
msgstr "Ô±Ö?Ö?Õ¡Õ´Õ¸Ö?Õ¿Õ?"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:454
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:486
msgid "Current Conditions"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ©Õ¡Ö?Õ«Õ¯ ÕºÕ¡ÕµÕ´Õ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö?"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:471
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:503
msgid "Forecast Report"
msgstr "ÔµÕ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:471
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:503
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Õ?Õ¥Õ½ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¿Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ©Õ¡Õ¶ Õ?Õ¡Õ¶Ö?Õ¡Õ´Õ¡Õ½Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:481
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:513
msgid "Forecast"
msgstr "Ô¿Õ¡Õ¶ÕÕ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ´"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:489
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:521
msgid "Radar Map"
msgstr "Õ?Õ¡Õ¤Õ¡Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¡Ö?Õ¿Õ¥Õ¦"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:520
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:552
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Ô±ÕµÖ?Õ¥Õ¬Õ¥Ö? Weather.com Õ¯Õ¡ÕµÖ?"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:521
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:553
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Ô±ÕµÖ?Õ¥Õ¬Õ¥Ö? Weather.com Õ¯Õ¡ÕµÖ?"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:521
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:553
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Ô¿Õ¿Õ¿Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ? Weather.com Õ¯Õ¡ÕµÖ?Õ¨ Õ¡ÕµÖ?Õ¥Õ¬Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:642
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:638
msgid "Forecast not currently available for this location."
-msgstr "Õ?Õ¾ÕµÕ¡Õ¬ Õ¾Õ¡ÕµÖ?Õ« Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ¢Õ¥Ö?ÕµÕ¡Õ¬ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨Õ¨ Õ¶Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ ÕºÕ¡Õ°Õ«Õ¶ Õ°Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ¹Õ§"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ ÕºÕ¡Õ°Õ«Õ¶ Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬ Õ¾Õ¡ÕµÖ?Õ« Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ¢Õ¥Ö?ÕµÕ¡Õ¬ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¿Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Õ°Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ¹Õ§"
#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../gweather/gweather-pref.c:193
+#: ../gweather/gweather-pref.c:171
msgid "Location view"
msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Ö?Õ« Õ¤Õ«Õ¿Õ¸Ö?Õ´"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:193
+#: ../gweather/gweather-pref.c:171
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯Õ«Ö? Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Ö? Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Ö?Õ¨"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:194
+#: ../gweather/gweather-pref.c:172
msgid "Update spin button"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ ÕºÕ¿Õ¿Õ¾Õ¸Õ² Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:194
+#: ../gweather/gweather-pref.c:172
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Ô¿Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:195
+#: ../gweather/gweather-pref.c:173
msgid "Address Entry"
msgstr "Õ?Õ¡Õ½Ö?Õ¥Õ« Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¸Ö?Õ´"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:195
+#: ../gweather/gweather-pref.c:173
msgid "Enter the URL"
msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Ö? Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ½Ö?Õ¥Õ¶"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:363
-msgid ""
-"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr ""
-"Õ?Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ Õ?Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Ö?Õ« XML Õ¢Õ¡Õ¦Õ¡Õ¶Ö? Ô½Õ¶Õ¤Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶Ö? Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ½ Õ½ÕÕ¡Õ¬Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶Ö?"
-
-#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
-#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
-#: ../gweather/gweather-pref.c:414 ../gweather/gweather-pref.c:423
-msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
-msgstr "C"
-
-#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
-#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
-#. "mph" (miles per hour) and "knots"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:449 ../gweather/gweather-pref.c:459
-msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
-msgstr "m/s"
-
-#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure.
-#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
-#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury) and
-#. "inHg" (inches of mercury)
-#: ../gweather/gweather-pref.c:487 ../gweather/gweather-pref.c:498
-msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
-msgstr "mmHg"
-
-#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
-#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
-#: ../gweather/gweather-pref.c:524 ../gweather/gweather-pref.c:533
-msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
-msgstr "m"
-
-#: ../gweather/gweather-pref.c:965
+#: ../gweather/gweather-pref.c:317
+msgid "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+msgstr "Õ?Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ Õ?Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Ö?Õ« XML Õ¢Õ¡Õ¦Õ¡Õ¶Ö? Ô½Õ¶Õ¤Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶Ö? Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ½ Õ½ÕÕ¡Õ¬Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶Ö?"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "ÔµÕ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¿Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« ÕºÕ¡Ö?Õ¡Õ´Õ¥Õ¿Ö?Õ¥Ö?"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:998 ../gweather/gweather-pref.c:1177
+#: ../gweather/gweather-pref.c:839
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1024
msgid "_Automatically update every:"
-msgstr "_Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Ö?Õ¡Õ¶Õ¹ÕµÕ¸Ö?Ö?Õ¨ Õ¡Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬"
+msgstr "_Ô±Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ ÕµÕ¸Ö?Ö?Õ¡Ö?Õ¡Õ¶Õ¹ÕµÕ¸Ö?Ö?Õ?"
+#.
+#. * Units settings page.
+#.
#. Temperature Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1007
+#: ../gweather/gweather-pref.c:852
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Õ?Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ½Õ¿Õ«Õ³Õ¡Õ¶Õ« Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö?"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1016 ../gweather/gweather-pref.c:1036
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1062 ../gweather/gweather-pref.c:1088
+#: ../gweather/gweather-pref.c:861
+#: ../gweather/gweather-pref.c:881
+#: ../gweather/gweather-pref.c:907
+#: ../gweather/gweather-pref.c:935
msgid "Default"
-msgstr "Ô´Õ¥Ö?Õ¸Õ¬Õ¿"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ¶"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1017
+#: ../gweather/gweather-pref.c:862
msgid "Kelvin"
msgstr "Ô¸Õ½Õ¿ Ô¿Õ¥Õ¬Õ¾Õ«Õ¶Õ«"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1019
+#: ../gweather/gweather-pref.c:864
msgid "Celsius"
msgstr "Ô¸Õ½Õ¿ Õ?Õ¥Õ¬Õ½Õ«Õ¸Ö?Õ½Õ«"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1020
+#: ../gweather/gweather-pref.c:865
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Ô¸Õ½Õ¿ Õ?Õ¡Ö?Õ¥Õ¶Õ°Õ¥ÕµÕ¿Õ«"
#. Speed Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1027
+#: ../gweather/gweather-pref.c:872
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Õ?Õ¡Õ´Õ¸Ö? Õ¡Ö?Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö?"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1038
+#: ../gweather/gweather-pref.c:883
msgid "m/s"
msgstr "Õ´/Õ¾"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1040
+#: ../gweather/gweather-pref.c:885
msgid "km/h"
msgstr "Õ¯Õ´/Õª"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1042
+#: ../gweather/gweather-pref.c:887
msgid "mph"
msgstr "Õ´Õ²Õ¸Õ¶/Õª"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1044
+#: ../gweather/gweather-pref.c:889
msgid "knots"
msgstr "Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ¸Ö?ÕµÖ?"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1046
+#: ../gweather/gweather-pref.c:891
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Ô²Õ¥Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ¿ÕµÕ¡Õ¶ Õ½Õ¡Õ¶Õ¤Õ²Õ¡Õ¯"
#. Pressure Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1053
+#: ../gweather/gweather-pref.c:898
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Õ?Õ¶Õ·Õ´Õ¡Õ¶ Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö?"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1064
+#: ../gweather/gweather-pref.c:909
msgid "kPa"
msgstr "Ô¿Õ«Õ¬Õ¸Õ?Õ¡Õ½Õ¯Õ¡Õ¬"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1066
+#: ../gweather/gweather-pref.c:911
msgid "hPa"
msgstr "Õ?Õ¥Õ¯Õ¿Õ¸Õ?Õ¡Õ½Õ¯Õ¡Õ¬"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1068
+#: ../gweather/gweather-pref.c:913
msgid "mb"
msgstr "Õ?Õ«Õ¬Õ«Õ¢Õ¡Ö?"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1070
+#: ../gweather/gweather-pref.c:915
msgid "mmHg"
msgstr "Õ?Õ´ Õ½Õ¶Õ¤Õ¯Õ«Õ¯Õ« Õ½ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1072
+#: ../gweather/gweather-pref.c:917
msgid "inHg"
msgstr "Ô´Õ¸Ö?ÕµÕ´ Õ½Õ¶Õ¤Õ«Õ¯Õ« Õ½ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
+#: ../gweather/gweather-pref.c:919
+msgid "atm"
+msgstr "Õ«Õ¶Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¡Ö?Õ«Õ¡ÕµÕ« Ö?Õ¸ÕÕ¡Õ¶Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¡Õ½Õ«Ö?Ö?Õ¸Õ¶ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ (atm)"
+
#. Distance Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1079
+#: ../gweather/gweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Õ?ÔµÕ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ«Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö?"
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1090
+#: ../gweather/gweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "Õ´Õ¥Õ¿Ö?Õ¥Ö?"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1092
+#: ../gweather/gweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "Ô¿Õ´"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1094
+#: ../gweather/gweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "Õ?Õ²Õ¸Õ¶"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1128
+#: ../gweather/gweather-pref.c:975
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ _Õ¼Õ¡Õ¤Õ¡Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¡Ö?Õ¿Õ¥Õ¦Õ¨"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1142
+#: ../gweather/gweather-pref.c:989
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ« Õ°Õ¡Õ½Ö?Õ¥Õ¶ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Õ¼Õ¡Õ¤Õ¡Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¡Ö?Õ¿Õ¥Õ¦Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1159
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1006
msgid "A_ddress:"
msgstr "Õ?Õ¡Õ½Ö?Õ¥"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1228
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:12
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1020
+msgid "Update"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1044
+msgid "minutes"
+msgstr "Ö?Õ¸ÕºÕ¥Õ¶Õ¥Ö?"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1060
+msgid "Display"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¸Ö?Õ´"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1075
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
msgid "General"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¤Õ°Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Ö?"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1241
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1088
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Ö? Õ°Õ¡Õ½Ö?Õ¥Õ¶"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1268
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1113
msgid "_Find:"
msgstr "_Ô³Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1275
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1120
msgid "Find _Next"
msgstr "Ô³Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ _Õ°Õ¡Õ»Õ¸Ö?Õ¤Õ¨"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1296
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1142
msgid "Location"
msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
-#: ../gweather/weather-iwin.c:242 ../gweather/weather-metar.c:542
-#: ../gweather/weather-metar.c:570
-msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr "Weatherinfo Õ°Õ¡Õ½Ö?Õ¥Õ¶ Õ¢Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ´ Õ§"
-
-#: ../gweather/weather-metar.c:511 ../gweather/weather-metar.c:550
-#: ../gweather/weather-wx.c:52
-msgid "Failed to get METAR data.\n"
-msgstr "Õ?Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ METAR Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶\n"
-
-#. TRANSLATOR: Change this to the default location code (2nd parameter) in the
-#. gweather/Locations file
-#. For example for New York (JFK) the entry is loc14=New\\ York-JFK\\ Arpt KJFK NYZ076 nyc
-#. so this should be translated as "KJFK"
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:1 ../gweather/weather.c:161
-#: ../gweather/weather.c:162
-msgid "DEFAULT_CODE"
-msgstr "UDYZ"
-
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:2
-msgid "DEFAULT_COORDINATES"
-msgstr "40-09N 044-24E"
-
-#. TRANSLATOR: Change this to the default location name (1st parameter) in the
-#. gweather/Locations file
-#. For example for New York (JFK) the entry is loc14=New\\ York-JFK\\ Arpt KJFK NYZ076 nyc
-#. so this should be translated as "New York-JFK Arpt"
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:3 ../gweather/weather.c:150
-#: ../gweather/weather.c:151
-msgid "DEFAULT_LOCATION"
-msgstr "ÔµÖ?Ö?Õ¡Õ¶ - Ô¶Õ¾Õ¡Ö?Õ©Õ¶Õ¸Ö?"
-
-#. Translators: Change this to the default location radar (4th parameter) in the
-#. gweather/Locations file
-#. For example for New York (JFK) the entry is loc14=New\\ York-JFK\\ Arpt KJFK NYZ076 nyc
-#. so this should be translated as "nyc"
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:4 ../gweather/weather.c:183
-#: ../gweather/weather.c:184
-msgid "DEFAULT_RADAR"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: Change this to the default location zone (3rd parameter) in the
-#. gweather/Locations file
-#. For example for New York (JFK) the entry is loc14=New\\ York-JFK\\ Arpt KJFK NYZ076 nyc
-#. so this should be translated as "NYZ076"
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:5 ../gweather/weather.c:172
-#: ../gweather/weather.c:173
-msgid "DEFAULT_ZONE"
-msgstr ""
-
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
-"or not."
-msgstr ""
-"Õ?Ö?Õ¸Õ·Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¡Ö?Õ¤ÕµÕ¸Ö? Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ¨ Õ¡Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ¯Õ¥Ö?ÕºÕ¸Õ¾ Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ "
-"Õ©Õ¥ Õ¸Õ¹"
-
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:7
-msgid "Display radar map"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ¼Õ¡Õ¤Õ¡Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¡Ö?Õ¿Õ¥Õ¦Õ¨"
-
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:8
-msgid "Distance unit"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡Õ®Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1
+#: ../invest-applet/invest/about.py:20
+#| msgid "West"
+msgid "Invest"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¤Õ¶Õ¥Õ¬"
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:9
-msgid "Fetch a radar map on each update."
-msgstr "Õ?Õ¡Õ¤Õ¡Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¡Ö?Õ¿Õ¥Õ¦Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¥Õ¬ ÕµÕ¸Ö?Ö?Õ¡Ö?Õ¡Õ¶Õ¹ÕµÕ¸Ö?Ö? Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../invest-applet/invest/about.py:23
+msgid "Track your invested money."
+msgstr "Õ°Õ¥Õ¿Õ¡Õ£Õ®Õ¥Õ?Ö? Õ¶Õ¥Ö?Õ¤Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ£Õ¸Ö?Õ´Õ¡Ö?Õ¨"
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
-"\" key."
-msgstr ""
-"ÔµÕ©Õ¥ Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ§, Õ¡ÕºÕ¡ Õ¼Õ¡Õ¤Õ¡Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¡Ö?Õ¿Õ¥Õ¦Õ¨ Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ \"Õ¼Õ¡Õ¤Õ¡Ö? \"Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¸Õ¾ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ°Õ¡Õ½Ö?Õ¥Õ«Ö?"
-
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:11
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12
-msgid "Not used anymore"
-msgstr "Ô±ÕµÕ¬Ö?Õ½ Õ¹Õ« Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Ö?Õ´"
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3
+#| msgid "_Preferences"
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Ô¹Õ¡Ö?Õ´Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬"
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:12
-msgid "Pressure unit"
-msgstr "Õ?Õ¶Õ·Õ´Õ¡Õ¶ Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö?"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1
+msgid "1 Year"
+msgstr "1 Õ¿Õ¡Ö?Õ«"
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:13
-msgid "Speed unit"
-msgstr "Ô±Ö?Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö?"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:14
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ½Õ¿Õ«Õ³Õ¡Õ¶Õ« Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö?"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3
+msgid "100"
+msgstr "100"
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:15
-msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
-msgstr ""
-"Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¼Õ¥Õ½Õ¸Ö?Ö?Õ½Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹ Õ¼Õ¡Õ¤Õ¡Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¡Ö?Õ¿Õ¥Õ¦Õ« Õ½Õ¿Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:16
-msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
-msgstr "Ô±Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ´Õ«Õ»Ö? ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®Õ¨ Õ¾Õ¡ÕµÖ?Õ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4
+msgid "20"
+msgstr "20"
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:17
-msgid "The unit to use for pressure."
-msgstr "Õ?Õ¶Õ·Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Õ² Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö?"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5
+msgid "200"
+msgstr "200"
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:18
-msgid "The unit to use for temperature."
-msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ½Õ¿Õ«Õ³Õ¡Õ¶Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Õ² Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö?"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6
+msgid "3 Months"
+msgstr "3 Õ¡Õ´Õ«Õ½"
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:19
-msgid "The unit to use for visibility."
-msgstr "Õ?Õ¥Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ«Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
+msgid "5"
+msgstr "5"
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:20
-msgid "The unit to use for wind speed."
-msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¸Ö? Õ¡Ö?Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8
+msgid "5 Days"
+msgstr "5 Ö?Ö?"
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:22
-msgid "Update the data automatically"
-msgstr "Õ?Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¡Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9
+msgid "5 Years"
+msgstr "5 Õ¿Õ¡Ö?Õ«"
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:23
-msgid "Url for the radar map"
-msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¼Õ¥Õ½Õ¸Ö?Ö?Õ½ Õ¼Õ¡Õ¤Õ¡Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¡Ö?Õ¿Õ¥Õ¦Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10
+msgid "50"
+msgstr "50"
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:24
-msgid "Use custom url for the radar map"
-msgstr "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¼Õ¥Õ½Õ¸Ö?Ö?Õ½Õ¨ Õ¼Õ¡Õ¤Õ¡Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¡Ö?Õ¿Õ¥Õ¦Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11
+msgid "6 Months"
+msgstr "6 Õ¡Õ´Õ«Õ½"
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:25
-msgid "Use metric units"
-msgstr "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Õ´Õ¥Õ¿Ö?Õ«Õ¯ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:12
+msgid "Auto _refresh"
+msgstr "Ô±Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ©Õ¡Ö?Õ´Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´"
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:26
-msgid "Use metric units instead of english units."
-msgstr "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Õ´Õ¥Õ¿Ö?Õ«Õ¯ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£ Õ¡Õ¶Õ£Õ¬Õ«Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ« Ö?Õ¸ÕÕ¡Ö?Õ¥Õ¶"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Bollinger"
+msgstr "Õ?Õ¿Õ¿Õ¥Õ¬"
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:27
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:14
+msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¾Õ¸Õ² Õ£Õ®Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö? <b>Yahoo!</b> â?? Õ«Ö?"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
+msgid "Exponential moving average: "
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¹Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ´Õ«Õ»Õ«Õ¶ "
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16
+msgid "Fast stoch"
+msgstr "Ô±Ö?Õ¡Õ£ stoch"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:107
+msgid "Financial Chart"
+msgstr "Õ?Õ«Õ¶Õ¡Õ¶Õ½Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ®Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18
+#| msgid "Conditions:"
+msgid "Indicators: "
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö?Õ?"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
+msgid "MACD"
+msgstr "MACD"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20
+msgid "MFI"
+msgstr "MFI"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21
+#| msgid "Medium"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Ô±Õ¼Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:22
+msgid "Moving average: "
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ´Õ«Õ»Õ«Õ¶."
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
+#| msgid "Overcast"
+msgid "Overlays: "
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ?"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:24
+msgid "ROC"
+msgstr "ROC"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25
+msgid "RSI"
+msgstr "RSI"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:26
+msgid "SAR"
+msgstr "SAR"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
+#| msgid "Snowstorm"
+msgid "Slow stoch"
+msgstr "Ô´Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ² stoch"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:28
+msgid "Splits"
+msgstr "Ô²Õ¡ÕªÕ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
+msgid "Today"
+msgstr "Ô±ÕµÕ½Ö?Ö?"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:30
+msgid "Vol"
+msgstr "Vol"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31
+msgid "Vol+MA"
+msgstr "Vol+MA"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:32
+#| msgid "Volume Applet"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¶Õ¡Õ®Õ¡Õ¾Õ¡Õ¬"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:34
+#, no-c-format
+msgid "W%R"
+msgstr "W%R"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35
+#| msgid "Graph size"
+msgid "_Graph style: "
+msgstr "_Ô³Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ¸Õ³Õ¨."
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:36
+#| msgid "Options"
+msgid "_Options"
+msgstr "_Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¡Ö?Õ¡Õ¶Õ¯"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37
+#| msgid "Add _new symbol:"
+msgid "_Ticker symbol: "
+msgstr "_Õ?Õ·Õ¥Õ¬ Õ½Õ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ¨."
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1
msgid ""
-"latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
-"[EW]"
+"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
+"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
msgstr ""
-"Õ?Õ¥Ö? Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Ö? Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Õ¡Ö?Õ¿Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¾Õ¡Õ® Õ§DD-MM-SS[NS] DD-"
-"MM-SS[EW]"
-
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:28
-msgid "location coordinates"
-msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ´Õ¡Õ¶ Õ¯Õ¸Õ¸Ö?Õ¤Õ«Õ¶Õ¡Õ¿Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#: ../gweather/gweather.schemas.in.h:29
-msgid "weather location information."
-msgstr "ÔµÕ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ? Õ¨Õ½Õ¿ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶"
-
-#: ../gweather/weather.c:241
-msgid "Variable"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶"
-
-#: ../gweather/weather.c:242
-msgid "North"
-msgstr "Õ?ÕµÕ¸Ö?Õ½Õ«Õ½"
-
-#: ../gweather/weather.c:242
-msgid "North - NorthEast"
-msgstr "Õ?ÕµÕ¸Ö?Õ½Õ«Õ½â??Õ°ÕµÕ¸Ö?Õ½Õ«Õ½ Õ¡Ö?Ö?Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¶"
-
-#: ../gweather/weather.c:242
-msgid "Northeast"
-msgstr "Õ?ÕµÕ¸Ö?Õ½Õ«Õ½ Õ¡Ö?Ö?Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¶"
-
-#: ../gweather/weather.c:242
-msgid "East - NorthEast"
-msgstr "Ô±Ö?Ö?Õ¥Õ¬Ö?â??Õ°ÕµÕ¸Ö?Õ½Õ«Õ½ Õ¡Ö?Ö?Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¶"
-
-#: ../gweather/weather.c:243
-msgid "East"
-msgstr "Ô±Ö?Ö?Õ¥Õ¬Ö?"
-
-#: ../gweather/weather.c:243
-msgid "East - Southeast"
-msgstr "Ô±Ö?Ö?Õ¥Õ¬Ö?â??Õ°Õ¡Ö?Õ¡Õ¾ Õ¡Ö?Ö?Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¬"
-
-#: ../gweather/weather.c:243
-msgid "Southeast"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¾ Õ¡Ö?Ö?Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¶"
-
-#: ../gweather/weather.c:243
-msgid "South - Southeast"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¾â??Õ°Õ¡Ö?Õ¡Õ¾ Õ¡Ö?Ö?Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¶"
-
-#: ../gweather/weather.c:244
-msgid "South"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¾"
-
-#: ../gweather/weather.c:244
-msgid "South - Southwest"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¾â??Õ°Õ¡Ö?Õ¡Õ¾ Õ¡Ö?Ö?Õ´Õ¿ÕµÕ¡Õ¶"
-
-#: ../gweather/weather.c:244
-msgid "Southwest"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¾ Õ¡Ö?Ö?Õ´Õ¿ÕµÕ¡Õ¶"
-
-#: ../gweather/weather.c:244
-msgid "West - Southwest"
-msgstr "Ô±Ö?Ö?Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?â?? Õ°Õ¡Ö?Õ¡Õ¾ Õ¡Ö?Ö?Õ´Õ¿ÕµÕ¡Õ¶"
-
-#: ../gweather/weather.c:245
-msgid "West"
-msgstr "Ô±Ö?Ö?Õ´Õ¿ÕµÕ¡Õ¶"
-
-#: ../gweather/weather.c:245
-msgid "West - Northwest"
-msgstr "Ô±Ö?Ö?Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?â?? Õ°ÕµÕ¸Ö?Õ½Õ«Õ½ Õ¡Ö?Ö?Õ´Õ¿ÕµÕ¡Õ¶"
-
-#: ../gweather/weather.c:245
-msgid "Northwest"
-msgstr "Õ?ÕµÕ¸Ö?Õ½Õ«Õ½ Õ¡Ö?Ö?Õ´Õ¿ÕµÕ¡Õ¶"
-
-#: ../gweather/weather.c:245
-msgid "North - Northwest"
-msgstr "Õ?ÕµÕ¸Ö?Õ½Õ«Õ½â??Õ°ÕµÕ¸Ö?Õ½Õ«Õ½ Õ¡Ö?Ö?Õ´Õ¿ÕµÕ¡Õ¶"
-
-#: ../gweather/weather.c:253 ../gweather/weather.c:270
-#: ../gweather/weather.c:341
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ô±Õ¶Õ©Õ¸Ö?ÕµÕ¬Õ¡Õ¿Ö?Õ¥Õ¬Õ«"
-
-#: ../gweather/weather.c:259
-msgid "Clear Sky"
-msgstr "Õ?Õ½Õ¿Õ¡Õ¯ Õ¥Ö?Õ¯Õ«Õ¶Ö?"
-
-#: ../gweather/weather.c:260
-msgid "Broken clouds"
-msgstr "Ô±Õ´ÕºÕ¡Õ´Õ¡Õ® ÕºÕ¡Ö?Õ¦Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾"
-
-#: ../gweather/weather.c:261
-msgid "Scattered clouds"
-msgstr "Õ?Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¡Õ´ÕºÕ¥Ö?"
-
-#: ../gweather/weather.c:262
-msgid "Few clouds"
-msgstr "Ô¹Õ¥Õ©Ö?Õ¡Õ¯Õ« Õ¡Õ´ÕºÕ¡Õ´Õ¡Õ®"
-
-#: ../gweather/weather.c:263
-msgid "Overcast"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¡Õ® Õ¡Õ´ÕºÕ¡Õ´Õ¡Õ®Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-
-#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
-#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
-#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.html
-#. NONE
-#: ../gweather/weather.c:302 ../gweather/weather.c:304
-msgid "Thunderstorm"
-msgstr "Ô±Õ´ÕºÖ?Õ¸Õº"
-
-#. DRIZZLE
-#: ../gweather/weather.c:303
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ²Õ¸Õ² Õ¡Õ¶Õ±Ö?Ö?"
-
-#: ../gweather/weather.c:303
-msgid "Light drizzle"
-msgstr "Ô¹Õ¥Õ©Ö? Õ´Õ¡Õ²Õ¸Õ² Õ¡Õ¶Õ±Ö?Ö?"
-
-#: ../gweather/weather.c:303
-msgid "Moderate drizzle"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ´Õ¡Õ²Õ¸Õ² Õ¡Õ¶Õ±Ö?Ö?"
-
-#: ../gweather/weather.c:303
-msgid "Heavy drizzle"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¤Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿ Õ¡Õ¶Õ±Ö?Ö?"
-
-#: ../gweather/weather.c:303
-msgid "Freezing drizzle"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¤Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿ Õ¡Õ¶Õ±Ö?Ö? Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
-
-#. RAIN
-#: ../gweather/weather.c:304
-msgid "Rain"
-msgstr "Ô±Õ¶Õ±Ö?Ö?"
-
-#: ../gweather/weather.c:304
-msgid "Light rain"
-msgstr "Ô¹Õ¸Ö?ÕµÕ¬ Õ¡Õ¶Õ±Ö?Ö?"
-
-#: ../gweather/weather.c:304
-msgid "Moderate rain"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ¡Õ¶Õ±Ö?Ö?"
-
-#: ../gweather/weather.c:304
-msgid "Heavy rain"
-msgstr "Õ?Ö?ÕªÕ¥Õ² Õ¡Õ¶Õ±Ö?Ö?"
-
-#: ../gweather/weather.c:304
-msgid "Rain showers"
-msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¡Ö? Õ¡Õ¶Õ±Ö?Ö?"
-
-#: ../gweather/weather.c:304
-msgid "Freezing rain"
-msgstr "Ô±Õ¶Õ±Ö?Ö? Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
-
-#. SNOW
-#: ../gweather/weather.c:305
-msgid "Snow"
-msgstr "Õ?ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-
-#: ../gweather/weather.c:305
-msgid "Light snow"
-msgstr "Ô¹Õ¸Ö?ÕµÕ¬ Õ±ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-
-#: ../gweather/weather.c:305
-msgid "Moderate snow"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ±ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-
-#: ../gweather/weather.c:305
-msgid "Heavy snow"
-msgstr "Õ?Ö?ÕªÕ¥Õ² Õ±ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-
-#: ../gweather/weather.c:305
-msgid "Snowstorm"
-msgstr "Õ?ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¡Õ´Ö?Ö?Õ«Õ¯"
-
-#: ../gweather/weather.c:305
-msgid "Blowing snowfall"
-msgstr "Õ?ÕµÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#: ../gweather/weather.c:305
-msgid "Snow showers"
-msgstr "Ô²Õ¸Ö?Ö?"
-
-#: ../gweather/weather.c:305
-msgid "Drifting snow"
-msgstr "Õ?ÕµÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¸Ö?Õ¿Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#. SNOW_GRAINS
-#: ../gweather/weather.c:306
-msgid "Snow grains"
-msgstr "Õ?ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¡Õ©Õ«Õ¬Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#: ../gweather/weather.c:306
-msgid "Light snow grains"
-msgstr "Ô¹Õ¸Ö?ÕµÕ¬ Õ±ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Ö? Ö?Õ¡Õ©Õ«Õ¬Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#: ../gweather/weather.c:306
-msgid "Moderate snow grains"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ±ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¡Õ©Õ«Õ¬Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#: ../gweather/weather.c:306
-msgid "Heavy snow grains"
-msgstr "Õ?Ö?ÕªÕ¥Õ² Õ±ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¡Õ©Õ«Õ¬Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#. ICE_CRYSTALS
-#: ../gweather/weather.c:307
-msgid "Ice crystals"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?ÕµÖ?Õ« Õ¢ÕµÕ¸Ö?Ö?Õ¥Õ²Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#. ICE_PELLETS
-#: ../gweather/weather.c:308
-msgid "Ice pellets"
-msgstr "Ô¿Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
-
-#: ../gweather/weather.c:308
-msgid "Few ice pellets"
-msgstr "Ô¹Õ¸Ö?ÕµÕ¬ Õ¯Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
-
-#: ../gweather/weather.c:308
-msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
-
-#: ../gweather/weather.c:308
-msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr "Õ?Ö?ÕªÕ¥Õ² Õ¯Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
-
-#: ../gweather/weather.c:308
-msgid "Ice pellet storm"
-msgstr "Õ?Õ¸Õ©Õ¸Ö?Õ«Õ¯ Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
-
-#: ../gweather/weather.c:308
-msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¡Ö? Õ¡Õ¶Õ±Ö?Ö? Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
-
-#. HAIL
-#: ../gweather/weather.c:309
-msgid "Hail"
-msgstr "Ô¿Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
-
-#: ../gweather/weather.c:309
-msgid "Hailstorm"
-msgstr "Õ?Õ¸Õ©Õ¸Ö?Õ«Õ¯ Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
-
-#: ../gweather/weather.c:309
-msgid "Hail showers"
-msgstr "Õ?Õ¥Õ²â??Õ¿Õ¥Õ² Õ¯Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
-
-#. SMALL_HAIL
-#: ../gweather/weather.c:310
-msgid "Small hail"
-msgstr "Ô¹Õ¸Ö?ÕµÕ¬ Õ¯Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
-
-#: ../gweather/weather.c:310
-msgid "Small hailstorm"
-msgstr "Ô¹Õ¸Ö?ÕµÕ¬ Ö?Õ¸Õ©Õ¸Ö?Õ«Õ¯ Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
-
-#: ../gweather/weather.c:310
-msgid "Showers of small hail"
-msgstr "Ô¹Õ¸Ö?ÕµÕ¬ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¡Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
-
-#. PRECIPITATION
-#: ../gweather/weather.c:311
-msgid "Unknown precipitation"
-msgstr "Ô±Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿ Õ¿Õ¥Õ²Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#. MIST
-#: ../gweather/weather.c:312
-msgid "Mist"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ¼Õ¡ÕÕ¸Ö?Õ²"
-
-#. FOG
-#: ../gweather/weather.c:313
-msgid "Fog"
-msgstr "Õ?Õ·Õ¸Ö?Õ·"
-
-#: ../gweather/weather.c:313
-msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr "Õ?Ö?Õ»Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÖ?Õ¸Ö?Õ´ Õ´Õ·Õ¸Ö?Õ·"
-
-#: ../gweather/weather.c:313
-msgid "Shallow fog"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¡Õ® Õ´Õ·Õ¸Ö?Õ·"
-
-#: ../gweather/weather.c:313
-msgid "Patches of fog"
-msgstr "Õ?Õ¥Õ² Õ¿Õ¥Õ² Õ´Õ·Õ¸Ö?Õ·"
-
-#: ../gweather/weather.c:313
-msgid "Partial fog"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ½Õ¡Õ´Õ¢ Õ´Õ·Õ¸Ö?Õ·Õ¡ÕºÕ¡Õ¿"
-
-#: ../gweather/weather.c:313
-msgid "Freezing fog"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ¼Õ¸Õ² Õ´Õ·Õ¸Ö?Õ·"
-
-#. SMOKE
-#: ../gweather/weather.c:314
-msgid "Smoke"
-msgstr "Ô¾Õ¸Ö?Õ"
-
-#. VOLCANIC_ASH
-#: ../gweather/weather.c:315
-msgid "Volcanic ash"
-msgstr "Õ?Ö?Õ¡Õ¢ÕÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ´Õ¸ÕÕ«Ö?"
-
-#. SAND
-#: ../gweather/weather.c:316
-msgid "Sand"
-msgstr "Ô±Õ¾Õ¡Õ¦"
-
-#: ../gweather/weather.c:316
-msgid "Blowing sand"
-msgstr "Ô±Õ¾Õ¡Õ¦Õ¡Õ°Õ¸Õ²Õ´"
-
-#: ../gweather/weather.c:316
-msgid "Drifting sand"
-msgstr "Ô±Õ¾Õ¡Õ¦Õ« Õ¯Õ¸Ö?Õ¿Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#. HAZE
-#: ../gweather/weather.c:317
-msgid "Haze"
-msgstr "Õ?Õ¸Õ·Õ¸Ö? Õ´Õ·Õ¸Ö?Õ·"
-
-#. SPRAY
-#: ../gweather/weather.c:318
-msgid "Blowing sprays"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¸Ö? ÕºÕ¸Õ¼Õ©Õ¯Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö? Ö?Õ¸Õ·Õ¸Ö? Õ°Õ¥Õ¿"
-
-#. DUST
-#: ../gweather/weather.c:319
-msgid "Dust"
-msgstr "Õ?Õ¸Õ·Õ«"
-
-#: ../gweather/weather.c:319
-msgid "Blowing dust"
-msgstr "Õ?Õ¸Õ·Õ¸Ö? Ö?Õ¸Õ©Õ¸Ö?Õ«Õ¯"
-
-#: ../gweather/weather.c:319
-msgid "Drifting dust"
-msgstr "Õ?Õ¸Õ©Õ¸Ö?Õ¯Õ¡Õ¬Õ«Ö? Ö?Õ¸Õ·Õ«"
-
-#. SQUALL
-#: ../gweather/weather.c:320
-msgid "Squall"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Ö?Õ®Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ö?Õ¸Õ©Õ¸Ö?Õ«Õ¯"
-
-#. SANDSTORM
-#: ../gweather/weather.c:321
-msgid "Sandstorm"
-msgstr "Ô±Õ¾Õ¡Õ¦Õ« Ö?Õ¸Õ©Õ¸Ö?Õ«Õ¯"
-
-#: ../gweather/weather.c:321
-msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr "Õ?Ö?Õ»Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÖ?Õ¸Ö?Õ´ Õ¡Õ¾Õ¡Õ¦Õ¡Õ°Õ¸Õ²Õ´"
-
-#: ../gweather/weather.c:321
-msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr "Õ?Ö?ÕªÕ¥Õ² Õ¡Õ¾Õ¡Õ¦Õ¡Õ°Õ¸Õ²Õ´"
-
-#. DUSTSTORM
-#: ../gweather/weather.c:322
-msgid "Duststorm"
-msgstr "Õ?Õ¸Õ·Õ¸Ö? Ö?Õ¸Õ©Õ¸Ö?Õ«Õ¯"
-
-#: ../gweather/weather.c:322
-msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr "Õ?Ö?Õ»Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÖ?Õ¸Ö?Õ´ Ö?Õ¸Õ·Õ¸Ö? Ö?Õ¸Õ©Õ¸Ö?Õ«Õ¯"
-
-#: ../gweather/weather.c:322
-msgid "Heavy duststorm"
-msgstr "Õ?Ö?ÕªÕ¥Õ² Ö?Õ¸Õ·Õ¸Ö? Ö?Õ¸Õ©Õ¸Ö?Õ«Õ¯"
-
-#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../gweather/weather.c:323
-msgid "Funnel cloud"
-msgstr "Õ?Ö?Ö?Õ¯Õ¡Õ½ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-
-#. TORNADO
-#: ../gweather/weather.c:324
-msgid "Tornado"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¶Õ¡Õ¤Õ¸"
-
-#. DUST_WHIRLS
-#: ../gweather/weather.c:325
-msgid "Dust whirls"
-msgstr "Õ?Õ¸Õ²Õ´Õ¡ÕºÕ¿Õ¸Ö?ÕµÕ¿"
-
-#: ../gweather/weather.c:325
-msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr "Õ?Ö?Õ»Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÖ?Õ¸Ö?Õ´ Õ°Õ¸Õ²Õ´Õ¡ÕºÕ¿Õ¸Ö?ÕµÕ¿"
-
-#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
-#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
-#: ../gweather/weather.c:903
-msgid "%a, %b %d / %H:%M"
-msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
-
-#: ../gweather/weather.c:918
-msgid "Unknown observation time"
-msgstr "Ô±Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿ Õ¤Õ«Õ¿Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is the degree symbol)
-#: ../gweather/weather.c:951
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f °F"
-msgstr "%.1f F"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is the degree symbol)
-#: ../gweather/weather.c:954
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d °F"
-msgstr "%dF"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is the degree symbol)
-#: ../gweather/weather.c:960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f °C"
-msgstr "%.1f C"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is the degree symbol)
-#: ../gweather/weather.c:963
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d °C"
-msgstr "%dC"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../gweather/weather.c:969
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f K"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../gweather/weather.c:972
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d K"
-msgstr "%dK"
-
-#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../gweather/weather.c:1024
-#, c-format
-msgid "%.f%%"
-msgstr "%.f%%"
-
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../gweather/weather.c:1049
-#, c-format
-msgid "%0.1f knots"
-msgstr "%0.1f Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ¸Ö?ÕµÖ?"
-
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../gweather/weather.c:1053
-#, c-format
-msgid "%.1f mph"
-msgstr "%.1f Õ´Õ²Õ¸Õ¶/Õª"
-
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../gweather/weather.c:1057
-#, c-format
-msgid "%.1f km/h"
-msgstr "%.1f Õ¯Õ´/Õª"
-
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../gweather/weather.c:1061
-#, c-format
-msgid "%.1f m/s"
-msgstr "%.1f Õ´/Õ¾"
-
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
-#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
-#: ../gweather/weather.c:1067
-#, c-format
-msgid "Beaufort force %.1f"
-msgstr "Ô²Õ¥Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ¿ÕµÕ¡Õ¶ Õ¸Ö?Õª %.1f"
-
-#: ../gweather/weather.c:1088
-msgid "Calm"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Ö?Õ¿"
-
-#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../gweather/weather.c:1092
-#, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
-
-#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../gweather/weather.c:1110
-#, c-format
-msgid "%.2f inHg"
-msgstr "%.2f Õ¤Õ¸Ö?ÕµÕ´ Õ½Õ¶Õ¤Õ«Õ¯Õ« Õ½ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-
-#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../gweather/weather.c:1114
-#, c-format
-msgid "%.1f mmHg"
-msgstr "%.1f Õ´Õ´ Õ½Õ¶Õ¤Õ«Õ¯Õ« Õ½ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-
-#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../gweather/weather.c:1118
-#, c-format
-msgid "%.2f kPa"
-msgstr "%.2f Õ¯Õ«Õ¬Õ¸ÕºÕ¡Õ½Õ¯Õ¡Õ¬"
-
-#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../gweather/weather.c:1122
-#, c-format
-msgid "%.2f hPa"
-msgstr "%.2f Õ°Õ¥Õ¯Õ¿Õ¸ÕºÕ¡Õ½Õ¯Õ¡Õ¬"
-
-#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../gweather/weather.c:1126
-#, c-format
-msgid "%.2f mb"
-msgstr "%.2f Õ´Õ«Õ¬Õ«Õ¢Õ¡Ö?"
-
-#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../gweather/weather.c:1151
-#, c-format
-msgid "%.1f miles"
-msgstr "%.1f Õ´Õ²Õ¸Õ¶"
-
-#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../gweather/weather.c:1155
-#, c-format
-msgid "%.1f km"
-msgstr "%.1f Õ¯Õ´"
-
-#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../gweather/weather.c:1159
-#, c-format
-msgid "%.0fm"
-msgstr "%.0f Õ´Õ¥Õ¿Ö? Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ«Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-
-#: ../gweather/weather.c:1187 ../gweather/weather.c:1207
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: ../gweather/weather.c:1240
-msgid "Retrieval failed"
-msgstr "Õ?Õ¿Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ ÕÕ¡Ö?Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ´"
-
-#: ../libgswitchit/gswitchit_config.c:1035
-#, c-format
-msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ« Õ¶Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ½ÕÕ¡Õ¬ Õ§ Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¾Õ¥Õ¬%s"
+"<i><small><b>Note:</b> Õ?Õ¡Ö?Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ°Õ¥Õ¿Õ¡Õ±Õ£Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ¡Õ¼Õ¶Õ¾Õ¡Õ¦Õ¶ 15 Ö?Õ¸ÕºÕ¥Ö?\n"
+"<b>Õ½Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡Õ²Õ¢ÕµÕ¸Ö?Ö?: </b> Yahoo!</small></i>"
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3
+#| msgid "Geyes Preferences"
+msgid "Invest Preferences"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¤Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¡ÕÕ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
+#| msgid "Stock _raised:"
+msgid "Stocks"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "label"
+msgstr "ÕºÕ«Õ¿Õ¡Õ¯"
+
+#. a) We aren't configured yet
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:49
+msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>"
+msgstr "<b>Õ?Õ¡Õ°Õ¥Õ½Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ¤Õ¥Õ¼Ö?Õ½ Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§</b>"
+
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:54
+msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>"
+msgstr "<b>Õ?Õ¡Õ°Õ¥Õ½Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ°Õ¡Ö?Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¡ÕµÕ½ ÕºÕ¡Õ°Õ«Õ¶ Õ¡Õ¶Õ°Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ¥Õ¶</b>"
+
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:55
+msgid "The server could not be contacted. The computer is either offline or the servers are down. Try again later."
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¾Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¥Õ¿ Õ°Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ¹Õ§ Õ¯Õ¡Õº Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬Ö? Õ?Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ«Õ¹Õ¨ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ«Ö? Õ¤Õ¸Ö?Ö?Õ½ Õ§ Õ¯Õ¡Õ´ Õ½Õ¥Ö?Õ¾Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¹Õ¥Õ¶ Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ´Ö? Õ?Õ«Õ¹ Õ¡Õ¶Ö? Õ¯Ö?Õ¯Õ«Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Õ±Õ¥Õ?Ö?Ö?"
+
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:156
+#, python-format
+msgid "Financial Chart - %s"
+msgstr "Õ?Õ«Õ¶Õ¡Õ¶Õ½Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ®Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö? - %s"
+
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:223
+msgid "Opening Chart"
+msgstr "Ô³Õ®Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¨ Õ¢Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ§"
+
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:238
+msgid "Chart downloaded"
+msgstr "Ô³Õ®Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¨ Õ¶Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ§"
+
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:240
+msgid "Chart could not be downloaded"
+msgstr "Ô³Õ®Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¨ Õ°Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ¹Õ§ Õ¶Õ¥Ö?Õ¢Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬"
+
+#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:41
+#| msgid "Trash Applet"
+msgid "Invest Applet"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¤Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿"
+
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+#| msgid "Symbols"
+msgid "Symbol"
+msgstr "Ô½Õ¸Ö?Õ°Ö?Õ¤Õ¡Õ¶Õ«Õ·"
+
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+msgid "Label"
+msgstr "Õ?Õ«Õ¿Õ¡Õ¯"
+
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+#| msgid "_About"
+msgid "Amount"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
+
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+#| msgid "Percent"
+msgid "Price"
+msgstr "Ô±Ö?ÕªÕ¥Ö?"
+
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+msgid "Commission"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ¶Õ±Õ¶Õ¡ÕªÕ¸Õ²Õ¸Õ¾"
+
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:92
+msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¤Ö?Õ¾Õ¡Õ®Õ¨ Õ¹Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ¯Õ¡Õº Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ Yahooâ??Õ« Õ°Õ¥Õ¿. Ö?Õ«Õ¶Õ¡Õ¶Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ´"
+
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:94
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:107
+#, python-format
+#| msgid "Update"
+msgid "Updated at %s"
+msgstr "Ô¹Õ¡Ö?Õ´Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® %s"
+
+#. Translators: This is share-market jargon. It is the percentage change in the price of a stock. The %% gets changed to a single percent sign and the %+.2f gets replaced with the value of the change.
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:103
+#, python-format
+msgid "Quotes average change %%: %+.2f%%"
+msgstr "Õ?Õ¡Ö?Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ´Õ«Õ»Õ«Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ %%: %+.2f%%"
+
+#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together. i.e. How much money would be earned if they were sold right now.
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:106
+#, python-format
+msgid "Positions balance: %+.2f"
+msgstr "Ô´Õ«Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ¾Õ¡Õ½Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ·Õ¼Õ¸Ö?Õ´. %+.2f"
+
+#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, VARIATION_PCT, PB
+#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short
+#. for "last price". Gain is referring to the gain since the
+#. stock was purchased.
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+#| msgid "Stock Ticker"
+msgid "Ticker"
+msgstr "Ô¹Õ«Õ¯Õ¥Ö?"
+
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+#| msgid "Fast"
+msgid "Last"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ»Õ«Õ¶"
+
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+#| msgid "(No Change)"
+msgid "Change %"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ %"
+
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+msgid "Chart"
+msgstr "Ô³Õ®Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?"
+
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+#| msgid "Rain"
+msgid "Gain"
+msgstr "Ô±Õ³"
+
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+#| msgid "Rain"
+msgid "Gain %"
+msgstr "Ô±Õ³ %"
+
+#: ../mini-commander/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.h:1
+msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)"
+msgstr "Õ?Õ¶Õ¿Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ (Õ¶Õ¡ÕÕ¯Õ«Õ¶Õ¸Ö?Õ´Õ? Õ´Õ«Õ¶Õ« Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡Ö?)"
+
+#: ../mini-commander/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.h:2
+msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
+msgstr "Õ?Õ¶Õ¿Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1
-#: ../mini-commander/src/about.c:47
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:355
msgid "Command Line"
msgstr "Õ?Ö?Õ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ« Õ¿Õ¸Õ²"
@@ -3024,79 +2203,69 @@ msgstr "Õ?Õ«Õ¶Õ« Õ°Ö?Õ¡Õ´Õ¡Õ¶"
msgid "MiniCommander Applet Factory"
msgstr "Õ?Õ«Õ¶Õ« Õ°Ö?Õ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ Ö?Õ¡Õ¢Ö?Õ«Õ¯Õ¡"
-#: ../mini-commander/src/about.c:50
-msgid ""
-"This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
-"completion, command history, and changeable macros."
-msgstr ""
-"Ô±ÕµÕ½ Õ£Õ¶Õ¸Õ´ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ¨ Õ°Ö?Õ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ« Õ¿Õ¸Õ² Õ§ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¾Ö?Õ¡Ö? Ô±ÕµÕ¶ Õ«Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡Ö?Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ§ "
-"Õ°Ö?Õ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¨, Õ¨Õ¶Õ¤Õ£Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ°Ö?Õ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ´Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Ö? Ö?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¾Õ¸Õ² Õ´Õ¡Õ¯Ö?Õ¸ Õ°Ö?Õ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
+#: ../mini-commander/src/about.c:49
+msgid "This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command completion, command history, and changeable macros."
+msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ£Õ¶Õ¸Õ´ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ¨ Õ°Ö?Õ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ« Õ¿Õ¸Õ² Õ§ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¾Ö?Õ¡Ö? Ô±ÕµÕ¶ Õ«Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡Ö?Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ°Ö?Õ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¨, Õ¨Õ¶Õ¤Õ£Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ°Ö?Õ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ´Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Ö? Ö?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¾Õ¸Õ² Õ´Õ¡Õ¯Ö?Õ¸ Õ°Ö?Õ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:353
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:345
msgid "No items in history"
msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ´Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ§Õ¬Õ¥Õ´Õ¥Õ¶Õ¿Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¢Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶"
#. build file select dialog
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:477
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:469
msgid "Start program"
msgstr "Ô¾Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ´"
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:529
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:522
msgid "Command line"
msgstr "Õ?Ö?Õ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ« Õ¿Õ¸Õ²"
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:530
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:523
msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you"
-msgstr "Ô±ÕµÕ½Õ¿Õ¥Õ² Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Ö? Õ°Ö?Õ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¨ Ö? Õ£Õ¶Õ¸Õ´ Õ´Õ«Õ»Õ¡Õ¾Õ¡ÕµÖ?Õ¨ Õ¡ÕµÕ¶ Õ¯Õ«Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡Ö?Õ¶Õ«"
+msgstr "Ô±ÕµÕ½Õ¿Õ¥Õ² Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Ö? Õ°Ö?Õ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¨ Ö? Ô³Õ¶Õ¸Õ´ Õ´Õ«Õ»Õ¡Õ¾Õ¡ÕµÖ?Õ¨ Õ¡ÕµÕ¶ Õ¯Õ«Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡Ö?Õ¶Õ«"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:78
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:80
#, c-format
msgid "Cannot get schema for %s: %s"
-msgstr "Õ?Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ¹Õ§ Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ½ÕÕ¥Õ´Õ¡Õ¶ %s: %s Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+msgstr "Õ?Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ¹Õ§ Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ½ÕÕ¥Õ´Õ¡Õ¶ %s: %s Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? "
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:106
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:111
#, c-format
msgid "Cannot set schema for %s: %s"
-msgstr "Õ?Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ¹Õ§ Ö?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¥Õ¬ Õ½ÕÕ¥Õ´Õ¡Õ¶ %s: %s Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+msgstr "Õ?Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ¹Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¥Õ¬ Õ½ÕÕ¥Õ´Õ¡ %s: %s Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:112
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:117
#, c-format
msgid "Set default list value for %s\n"
-msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯Õ« Õ¡Ö?ÕªÕ¥Ö? %s â??Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?\n"
+msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯Õ« Õ¡Ö?ÕªÕ¥Ö? %sâ??Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?\n"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:124
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:129
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-msgstr ""
-"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¾Õ¡Õ® Õ§, Õ¹Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¾Õ¸Õ² Õ½ÕÕ¥Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Ö?\n"
+msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¾Õ¡Õ® Õ§, Õ¹Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¾Õ¸Õ² Õ½ÕÕ¥Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Ö?\n"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:132
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:137
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Ô±Õ¶Õ°Ö?Õ¡ÕªÕ¥Õ·Õ¿ Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¥Õ¬ Õ´Õ«Õ»Õ¡Õ¾Õ¡ÕµÖ?Õ« Ö?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:149
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:154
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
-msgstr ""
-"Ô¿Õ¸Õ¶Ö?Õ«Õ£Õ¸Ö?Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¡ÕµÕ« Õ¡Õ²Õ¢ÕµÕ¸Ö?Ö?Õ« Õ°Õ¥Õ¿ Õ¯Õ¡ÕºÕ¾Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö?Ö?Õ¸Ö?Õ´ ÕÕ¡Ö?Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ« Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¬%s\n"
+msgstr "Ô¿Õ¸Õ¶Ö?Õ«Õ£Õ¸Ö?Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¡ÕµÕ« Õ¡Õ²Õ¢ÕµÕ¸Ö?Ö?Õ« Õ°Õ¥Õ¿ Õ¯Õ¡ÕºÕ¾Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö?Ö?Õ¸Ö?Õ´ ÕÕ¡Ö?Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ« Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¬%s\n"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:164
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:169
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Ô¿Õ¸Õ¶Ö?Õ«Õ£Õ¸Ö?Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¸Õ¶ Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ½Õ«Õ¶ÕÖ?Õ¸Õ¶Õ«Õ¦Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ½ÕÕ¡Õ¬ Õ§ Õ£Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¾Õ¥Õ¬ %s"
#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1
msgid "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands."
-msgstr ""
-"GConfValue Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯, Õ¸Ö?Õ¸Õ¶Ö? ÕºÕ¡Ö?Õ¸Ö?Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ´Õ¡Õ¯Ö?Õ¸ Õ°Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¥Ö?Õ« "
-"Õ¿Õ¸Õ²Õ¥Ö?"
+msgstr "GConfValue Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯, Õ¸Ö?Õ¸Õ¶Ö? ÕºÕ¡Ö?Õ¸Ö?Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ´Õ¡Õ¯Ö?Õ¸ Õ°Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¿Õ¸Õ²Õ¥Ö?"
#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2
msgid "List of GConfValue entries containing strings for the macro patterns."
-msgstr ""
-"GConfValue Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯, Õ¸Ö?Õ¸Õ¶Ö? ÕºÕ¡Ö?Õ¸Ö?Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ´Õ¡Õ¯Ö?Õ¸ Õ°Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¥Ö?Õ« "
-"Õ·Õ¡Õ¢Õ¬Õ¸Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¿Õ¸Õ²Õ¥Ö?"
+msgstr "GConfValue Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯, Õ¸Ö?Õ¸Õ¶Ö? ÕºÕ¡Ö?Õ¸Ö?Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ´Õ¡Õ¯Ö?Õ¸ Õ°Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ·Õ¡Õ¢Õ¬Õ¸Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¿Õ¸Õ²Õ¥Ö?"
#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10
@@ -3108,84 +2277,85 @@ msgstr "Õ?Õ¡Õ¯Ö?Õ¸ Õ°Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯"
msgid "Macro pattern list"
msgstr "Õ?Õ¡Õ¯Ö?Õ¸ Õ·Õ¡Õ¢Õ¬Õ¸Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:1
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr "...."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:3
-msgid "<b>Auto Completion</b>"
-msgstr "<b>Ô±Õ¾Õ¿Õ¸Õ°Õ¡Õ¬Ö?Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´</b>"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:4
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>Ô³Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¥Ö?</b>"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Õ?Õ¡Ö?</b>"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:6
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1
msgid "Add New Macro"
msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¸Ö? Õ´Õ¡Õ¯Ö?Õ¸Õ°Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:7
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2
+#| msgid "<b>Auto Completion</b>"
+msgid "Auto Completion"
+msgstr "Ô±Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ¡Õ¾Õ¡Ö?Õ¿Õ¸Ö?Õ´"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3
msgid "Co_mmand:"
msgstr "Õ?Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:8
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4
+#: ../multiload/properties.c:571
+msgid "Colors"
+msgstr "Ô³Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¥Ö?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5
msgid "Command Line Preferences"
msgstr "Õ?Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ« Õ¿Õ¸Õ² Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« ÕºÕ¡Ö?Õ¡Õ´Õ¥Õ¿Ö?Õ¥Ö?"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:9
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6
msgid "Command line _background:"
msgstr "Õ?Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ« Õ¿Õ¸Õ²Õ« Ö?Õ¸Õ¶"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:10
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7
msgid "Command line _foreground:"
msgstr "Õ?Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ« Õ¿Õ¸Õ²Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:11
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8
msgid "E_nable history-based auto completion"
msgstr "Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ ÕºÕ¡Õ¿Õ´Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¾Ö?Õ¡ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ¡Õ¾Õ¿Õ¸Õ¬Ö?Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:13
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10
msgid "Macros"
msgstr "Õ?Õ¡Õ¯Ö?Õ¸Õ½"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:14
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11
msgid "Pick a color"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Õ¬ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:15
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12
+msgid "Size"
+msgstr "Õ?Õ¡Ö?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13
msgid "_Add Macro..."
msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ´Õ¡Õ¯Ö?Õ¸Õ°Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:16
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14
msgid "_Delete Macro"
msgstr "Õ?Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ´Õ¡Õ¯Ö?Õ¸Õ½Õ¨"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:17
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15
msgid "_Macros:"
msgstr "Õ?Õ¡Õ¯Ö?Õ¸Õ½"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:18
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16
msgid "_Pattern:"
msgstr "Õ?Õ¡Õ¢Õ¬Õ¸Õ¶"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:19
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17
msgid "_Use default theme colors"
msgstr "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Õ©Õ¥Õ´Õ¡ÕµÕ« Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¥Ö?"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Ô¼Õ¡ÕµÕ¶Ö?Õ?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19
+#: ../multiload/properties.c:526
+msgid "pixels"
+msgstr "ÕºÕ«Ö?Õ½Õ¥Õ¬"
+
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1
msgid "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
-msgstr ""
-"Õ?Õ¸Ö?Õ±Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ¬Ö?Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ°Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ°Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¥Ö?Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ´Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ«Õ´Õ¡Õ¶ "
-"Õ¾Ö?Õ¡"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ±Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ¬Ö?Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ°Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ°Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¥Ö?Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ´Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ«Õ´Õ¡Õ¶ Õ¾Ö?Õ¡"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2
msgid "Background color, blue component"
@@ -3213,13 +2383,15 @@ msgstr "Ô±Õ¼Õ¡Õ»Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ÕºÕ¬Õ¡Õ¶Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶, Õ¯Õ¡Ö?Õ´Õ«Ö? Õ¯Õ¸Õ´ÕºÕ¸Õ¶Õ¥Õ¶
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8
msgid "History list"
-msgstr "Õ?Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¥Ö?Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ´Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+msgstr "Õ?Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¥Ö?Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ´Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¡Õ¶Õ¯"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9
msgid "List of GConfValue entries containing strings for history entries."
-msgstr ""
-"GConfValue Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¡Õ¶Õ¯, Õ¸Ö?Õ¸Õ¶Ö? ÕºÕ¡Ö?Õ¸Ö?Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ "
-"Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¥Ö?Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ´Õ¸Ö?ÕµÕ©Õ¡Õ¶ ÕºÕ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¸Õ²Õ¥Ö?"
+msgstr "GConfValue Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¡Õ¶Õ¯, Õ¸Ö?Õ¸Õ¶Ö? ÕºÕ¡Ö?Õ¸Ö?Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¥Ö?Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ´Õ¸Ö?ÕµÕ©Õ¡Õ¶ ÕºÕ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¸Õ²Õ¥Ö?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12
+msgid "Not used anymore"
+msgstr "Ô±ÕµÕ¬Ö?Õ½ Õ¹Õ« Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Ö?Õ´"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13
msgid "Perform history autocompletion"
@@ -3266,12 +2438,8 @@ msgid "The red component of the foreground color."
msgstr "Ô±Õ¼Õ¡Õ»Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¸Õ¶Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ´Õ«Ö? Õ¯Õ¸Õ´ÕºÕ¸Õ¶Õ¥Õ¶Õ¿Õ¨"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/"
-"mini-commander-global/macro_patterns."
-msgstr ""
-"Ô±ÕµÕ½ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Õ°Õ¶Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ Õ§, Õ¤Ö?Õ¡ Ö?Õ¸ÕÕ¡Ö?Õ¥Õ¶ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ£Õ¬Õ¸Õ¢Õ¡Õ¬ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ /"
-"schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns."
+msgid "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns."
+msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ ÕÕ¸Ö?Õ°Õ¸Ö?Ö?Õ¤ Õ¹Õ« Õ¿Ö?Õ¾Õ¸Ö?Õ´, Õ¤Ö?Õ¡ Ö?Õ¸ÕÕ¡Ö?Õ¥Õ¶ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ£Õ¬Õ¸Õ¢Õ¡Õ¬ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ /schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25
msgid "Use the default theme colors"
@@ -3285,164 +2453,164 @@ msgstr "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Õ©Õ¥Õ´Õ¡ÕµÕ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¥Ö? Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ« Õ¯
msgid "Width"
msgstr "Ô¼Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:250
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28
+msgid "Width of the applet"
+msgstr "Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:238
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:242
msgid "Browser"
-msgstr "Ô¶Õ¶Õ¶Õ«Õ¹"
+msgstr "Ô²Ö?Õ¸Õ¸Ö?Õ¦Õ¥Ö?"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:243
msgid "Click this button to start the browser"
-msgstr "Ô¶Õ¶Õ¶Õ«Õ¹Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? Õ½Õ¥Õ²Õ´Õ¥Ö? Õ¡ÕµÕ½ Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¨"
+msgstr "Ô²Ö?Õ¸Õ¸Ö?Õ¦Õ¥Ö? Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? Õ½Õ¥Õ²Õ´Õ¥Ö? Õ¡ÕµÕ½ Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¨"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:268
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:256
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260
msgid "History"
msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ´Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:269
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:261
msgid "Click this button for the list of previous commands"
msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ´Õ¥Ö? Õ¡ÕµÕ½ Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¶Õ¡ÕÕ¸Ö?Õ¤ Õ°Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯Õ¨ Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:353
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:340
msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
msgstr "Õ?Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ« Õ¿Õ¸Õ²Õ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ¨ Õ±Õ¥Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ« Õ¡Õ¤Õ´Õ«Õ¶Õ«Õ½Õ¿Ö?Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ« Õ¯Õ¸Õ²Õ´Õ«Ö? Õ¡Ö?Õ£Õ¥Õ¬Õ¾Õ¥Õ¬ Õ§"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:420
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:402
msgid "Mini-Commander applet"
msgstr "Õ?Õ«Õ¶Õ« Õ°Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ¸Õ² Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:421
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:403
msgid "This applet adds a command line to the panel"
msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ¨ Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ«Õ¶ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ°Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ« Õ¿Õ¸Õ²"
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:405
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:401
msgid "You must specify a pattern"
msgstr "Ô±Õ¶Õ°Ö?Õ¡ÕªÕ¥Õ·Õ¿ Õ§ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Õ¬ Õ·Õ¡Õ¢Õ¬Õ¸Õ¶Õ¨"
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:409
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:405
msgid "You must specify a pattern and a command"
msgstr "Ô±Õ¶Õ°Ö?Õ¡ÕªÕ¥Õ·Õ¿ Õ§ Õ¶Õ·Õ¥Õ¬ Õ·Õ¡Õ¢Õ¬Õ¸Õ¶Õ¨ Ö? Õ°Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ¨"
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:410
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:406
msgid "You must specify a command"
msgstr "Ô±Õ¶Õ°Ö?Õ¡ÕªÕ¥Õ·Õ¿ Õ§ Õ¶Õ·Õ¥Õ¬ Õ°Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ¨"
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:413
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:409
msgid "You may not specify duplicate patterns"
msgstr "Õ?Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ¥Õ¬Õ« Õ¶Õ·Õ¥Õ¬ Õ¯Ö?Õ¯Õ¶Õ¾Õ¸Õ² Õ·Õ¡Õ¢Õ¬Õ¸Õ¶Õ¶Õ¥Ö?"
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:776
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:773
msgid "Pattern"
msgstr "Õ?Õ¡Õ¢Õ¬Õ¸Õ¶"
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:786
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:783
msgid "Command"
msgstr "Õ?Ö?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£"
#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:1
+#: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:1
msgid "Adjust the sound volume"
msgstr "Ô¿Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¥Õ¬ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ« Õ¢Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:221
+#. tooltip over applet
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2
+#: ../mixer/applet.c:203
+#: ../mixer/applet.c:224
+#: ../null_applet/null_applet.c:44
+#: ../null_applet/null_applet.c:46
msgid "Volume Control"
msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¶Õ« Õ¢Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ«Õ¹"
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3
-msgid "_Mute"
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:1
+#| msgid "_Mute"
+msgid "Mu_te"
msgstr "Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¨"
#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:4
msgid "_Open Volume Control"
msgstr "Ô²Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ« Õ¢Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ«Õ¹Õ¨"
-#: ../mixer/applet.c:505
-msgid ""
-"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This "
-"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
-"that you don't have a sound card configured."
-msgstr ""
-"Ô²Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ«Õ¹Õ¨ Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ°Õ½Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? Õ¸Õ¹ Õ´Õ« Õ¿Õ¡Ö?Ö? Õ¯Õ¡Õ´ Õ½Õ¡Ö?Ö? Õ¹Õ« Õ£Õ¿Õ¶Õ¸Ö?Õ´Ö? Õ?Õ¡ "
-"Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´ Õ§, Õ¸Ö? Õ¤Õ¸Ö?Ö? Õ¹Õ¥Ö? Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¥Õ¬ GStreamer Õ¯Õ¸Õ¶Õ¿Õ¡Õ¯Õ¿Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¯Õ¡Õ´ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¡Ö?Õ¿Õ« "
-"Õ¯Õ¸Õ¶Ö?Õ«Õ£Õ¸Ö?Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¡Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ³Õ«Õ·Õ¿ Õ¹Õ¥Õ¶"
+#: ../mixer/applet.c:187
+msgid "Volume Applet"
+msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¶Õ« Õ¢Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ«Õ¹"
-#: ../mixer/applet.c:509
-msgid ""
-"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
-"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
-msgstr ""
-"Ô´Õ¸Ö?Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ¥Ö? Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ« Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ°Õ½Õ¯Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ«Ö? Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ´Õ«Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ¸Õ¶ "
-"Õ´Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ« Õ¾Ö?Õ¡ Õ¡Õ» Õ¯Õ¿Õ¿Õ¸Ö?Õ¸Õ¾ Ö? Õ´Õ¥Õ¶ÕµÕ¸Ö?Õ«Ö? Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾ /Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ«Ö? Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬/ Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¨"
+#: ../mixer/applet.c:542
+msgid "The volume control did not find any elements and/or devices to control. This means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or that you don't have a sound card configured."
+msgstr "Ô²Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ«Õ¹Õ¨ Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ°Õ½Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? Õ¸Õ¹ Õ´Õ« Õ¿Õ¡Ö?Ö? Ö?/Õ¯Õ¡Õ´ Õ½Õ¡Ö?Ö? Õ¹Õ« Õ£Õ¿Õ¶Õ¸Ö?Õ´Ö? Õ?Õ¡ Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´ Õ§, Õ¸Ö? Õ¤Õ¸Ö?Ö? Õ¹Õ¥Ö? Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¥Õ¬ GStreamer Õ¯Õ¸Õ¶Õ¿Õ¡Õ¯Õ¿Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¯Õ¡Õ´ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¡Ö?Õ¿Õ« Õ¯Õ¸Õ¶Ö?Õ«Õ£Õ¸Ö?Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¡Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ³Õ«Õ·Õ¿ Õ¹Õ¥Õ¶"
+
+#: ../mixer/applet.c:546
+msgid "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
+msgstr "Ô´Õ¸Ö?Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ¥Ö? Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ« Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ°Õ½Õ¯Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ«Ö? Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬Õ? Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ´Õ«Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ¸Õ¶Õ« Õ¡Õ» Õ´Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ« Õ¾Ö?Õ¡ Õ¯Õ¿Õ¿Õ¸Ö?Õ¸Õ¾ Ö? Õ´Õ¥Õ¶ÕµÕ¸Ö?Õ«Ö? Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾ /Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ«Ö? Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬/ Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¨Ö?"
-#: ../mixer/applet.c:690
+#: ../mixer/applet.c:714
#, c-format
msgid "Failed to start Volume Control: %s"
-msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ°Õ½Õ¯Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ¹Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Õ¬ %s"
+msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ°Õ½Õ¯Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ¹Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Õ¬Õ? %s"
-#: ../mixer/applet.c:1082
+#: ../mixer/applet.c:1164
#, c-format
msgid "%s: muted"
-msgstr "%s Õ°Õ¡Õ´Ö?"
+msgstr "%s. Õ¡Õ¶Õ±Õ¡ÕµÕ¶"
#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense
#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
#. * most likely want to keep this as-is.
-#: ../mixer/applet.c:1088
+#: ../mixer/applet.c:1170
#, c-format
msgid "%s: %d%%"
msgstr "%s: %d%%"
-#: ../mixer/applet.c:1246
+#: ../mixer/applet.c:1408
#, c-format
msgid "Failed to display help: %s"
-msgstr "Õ?Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö?Õ´ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¥Õ¬ Õ±Õ¥Õ¼Õ¶Õ¡Ö?Õ¯Õ¨ %s"
+msgstr "Õ?Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö?Õ´ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¥Õ¬ Ö?Õ£Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ±Õ¥Õ¼Õ¶Õ¡Ö?Õ¯Õ¨ %s"
-#: ../mixer/applet.c:1259
-msgid "Volume Applet"
-msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¶Õ« Õ¢Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ«Õ¹"
+#: ../mixer/applet.c:1421
+msgid "Volume control for your GNOME Panel."
+msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ´ Ô³Õ¶Õ¸Õ´ Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-#: ../mixer/applet.c:1262
-msgid "A GNOME/GStreamer-based volume control applet"
-msgstr "GNOME/GStreamerâ??Õ« Õ¾Ö?Õ¡ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿"
+#: ../mixer/applet.c:1422
+msgid "Using GStreamer 0.10."
+msgstr "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ´ Õ§ GStreamer 0.10.â??Õ¨"
-#: ../mixer/dock.c:124
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#: ../mixer/dock.c:218
+#| msgid "_Mute"
+msgid "Mute"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¨"
-#: ../mixer/dock.c:152
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: ../mixer/dock.c:224
+#| msgid "Volume Control"
+msgid "Volume Control..."
+msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¶Õ« Õ¢Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ«Õ¹"
-#. FIXME:
-#. * - maybe we want to rename the element to its actual name
-#. * if we've found that?
-#.
-#. create element
-#: ../mixer/load.c:81 ../mixer/load.c:84 ../mixer/load.c:141
+#: ../mixer/load.c:86
#, c-format
msgid "Unknown Volume Control %d"
msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¶Õ« Õ¢Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¡Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿ Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ«Õ¹ %d"
#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1
msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
-msgstr "Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ¸Õ¾ Õ¯Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¡Ö?Õ¾Õ¸Õ² Õ¡Õ¬Õ«Ö?Ö? Õ?Õ«Õ¡ÕµÕ¶ OSS Õ¯Õ¡ÕµÕ¡Õ¶Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+msgstr "Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ¸Õ¾ Õ¯Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¡Ö?Õ¾Õ¸Õ² Õ¡Õ¬Õ«Ö?Ö? Õ?Õ«Õ¡ÕµÕ¶ OSS Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:2
msgid "Saved mute state"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ´Ö? Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ« ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ´"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ±Õ¡ÕµÕ¶ Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ« ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ´"
#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:3
msgid "Saved volume to restore on startup"
-msgstr ""
-"Õ?Õ¡ÕµÕ¶Õ« Õ¢Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ¤Õ¡Õ¯Õ¨ Õ°Õ¡Õ»Õ¸Ö?Õ¤ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ "
-"Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¾Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¶Õ« Õ¢Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ¤Õ¡Õ¯Õ¨ Õ°Õ¡Õ»Õ¸Ö?Õ¤ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¾Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
#. make window look cute
-#: ../mixer/preferences.c:126
+#: ../mixer/preferences.c:90
msgid "Volume Control Preferences"
msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ«Õ¹Õ« ÕºÕ¡Ö?Õ¡Õ´Õ¥Õ¿Ö?Õ¥Ö?"
-#: ../mixer/preferences.c:139
+#: ../mixer/preferences.c:103
msgid "Select the device and track to control."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¾Õ¸Õ² Õ½Õ¡Ö?Ö?Õ¨ Ö? Õ¡Õ¬Õ«Ö?Õ¨"
@@ -3451,7 +2619,7 @@ msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
msgstr "Ô±Õ¯Õ¿Õ«Õ¾Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Ö? ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?â??Õ°Õ¡Õ¾Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´ Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¨"
#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.server.in.in.h:2
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1034
+#: ../modemlights/modem-applet.c:178
msgid "Modem Monitor"
msgstr "Õ?Õ¸Õ¤Õ¥Õ´Õ« Õ½Õ¿Õ¸Ö?Õ£Õ¸Ö?Õ´"
@@ -3461,114 +2629,95 @@ msgstr "Ô±Õ¯Õ¿Õ«Õ¾Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬"
#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:3
msgid "_Deactivate"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ½Õ«Õ¾Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬"
+msgstr "_Ô±ÕºÕ¡Õ¡Õ¯Õ¿Õ«Õ¾Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬"
#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:5
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:45
msgid "_Properties"
msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¶Õ¥Ö?"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:725
+#: ../modemlights/modem-applet.c:708
msgid "Connection active, but could not get connection time"
msgstr "Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¶ Õ¡Õ¯Õ¿Õ«Õ¾Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ§, Õ½Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¶ Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¹Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö?Õ´"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:741
+#: ../modemlights/modem-applet.c:724
#, c-format
msgid "Time connected: %.1d:%.2d"
msgstr "Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ %.1d:%.2d"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:745
+#: ../modemlights/modem-applet.c:728
msgid "Not connected"
msgstr "Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:767
-msgid ""
-"To connect to your Internet service provider, you need administrator "
-"privileges"
-msgstr ""
-"Ô»Õ¶Õ¿Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Õ¿ ÕºÖ?Õ¸Õ¾Õ¡ÕµÕ¤Õ¥Ö?Õ«Õ¶ (Õ®Õ¡Õ¼Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ´Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Ö?Õ¸Õ²Õ«Õ¶) Õ´Õ«Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? Õ¡Õ¶Õ°Ö?Õ¡ÕªÕ¥Õ·Õ¿ Õ¥Õ¶ "
-"Õ¡Õ¤Õ´Õ«Õ¶Õ«Õ½Õ¿Ö?Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ« Õ¡Ö?Õ¿Õ¸Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?"
+#: ../modemlights/modem-applet.c:750
+msgid "To connect to your Internet service provider, you need administrator privileges"
+msgstr "Ô»Õ¶Õ¿Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Õ¿ ÕºÖ?Õ¸Õ¾Õ¡ÕµÕ¤Õ¥Ö?Õ«Õ¶ (Õ®Õ¡Õ¼Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ´Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Ö?Õ¸Õ²Õ«Õ¶) Õ´Õ«Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? Õ¡Õ¶Õ°Ö?Õ¡ÕªÕ¥Õ·Õ¿ Õ¥Õ¶ Õ¡Õ¤Õ´Õ«Õ¶Õ«Õ½Õ¿Ö?Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ« Õ¡Ö?Õ¿Õ¸Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:768
-msgid ""
-"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
-"privileges"
-msgstr ""
-"Ô»Õ¶Õ¿Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Õ¿ Õ®Õ¡Õ¼Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ´Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Ö?Õ¸Õ²Õ«Ö? Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¾Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? Õ¡Õ¶Õ°Ö?Õ¡ÕªÕ¥Õ·Õ¿ Õ¥Õ¶ "
-"Õ¡Õ¤Õ´Õ«Õ¶Õ«Õ½Õ¿Ö?Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ« Õ¡Ö?Õ¿Õ¸Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?"
+#: ../modemlights/modem-applet.c:751
+msgid "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator privileges"
+msgstr "Ô»Õ¶Õ¿Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Õ¿ Õ®Õ¡Õ¼Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ´Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Ö?Õ¸Õ²Õ«Ö? Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¾Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? Õ¡Õ¶Õ°Ö?Õ¡ÕªÕ¥Õ·Õ¿ Õ¥Õ¶ Õ¡Õ¤Õ´Õ«Õ¶Õ«Õ½Õ¿Ö?Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ« Õ¡Ö?Õ¿Õ¸Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:840
+#: ../modemlights/modem-applet.c:826
msgid "The entered password is invalid"
msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ®Õ¡Õ®Õ¯Õ¡Õ£Õ«Ö?Õ¨ Õ³Õ«Õ·Õ¿ Õ¹Õ§"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:842
-msgid ""
-"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
-"\"caps lock\" key"
-msgstr ""
-"Õ?Õ¡Õ´Õ¸Õ¦Õ¾Õ¥Ö?, Õ¸Ö? Õ®Õ¡Õ®Õ¡Õ¯Õ¡Õ£Õ«Ö?Õ¨ Õ³Õ«Õ·Õ¿ Õ¥Ö? Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Õ¬ Ö? Õ¸Ö? \"caps lock\" Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Õ¡Õ¯Õ¿Õ«Õ¾ "
-"Õ¹Õ« Õ¥Õ²Õ¥Õ¬"
+#: ../modemlights/modem-applet.c:828
+msgid "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the \"caps lock\" key"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¸Õ¦Õ¾Õ¥Ö?, Õ¸Ö? Õ®Õ¡Õ®Õ¡Õ¯Õ¡Õ£Õ«Ö?Õ¨ Õ³Õ«Õ·Õ¿ Õ¥Ö? Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Õ¬ Ö? Õ¸Ö? \"caps lock\" Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Õ¡Õ¯Õ¿Õ«Õ¾ Õ¹Õ« Õ¥Õ²Õ¥Õ¬"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:944
+#: ../modemlights/modem-applet.c:930
msgid "Do you want to connect?"
msgstr "Õ?Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Ö? Õ´Õ«Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:945
+#: ../modemlights/modem-applet.c:931
msgid "Do you want to disconnect?"
msgstr "Õ?Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Ö? Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:954
+#: ../modemlights/modem-applet.c:940
msgid "C_onnect"
msgstr "Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:954
+#: ../modemlights/modem-applet.c:940
msgid "_Disconnect"
msgstr "Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ´"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1010
+#: ../modemlights/modem-applet.c:996
msgid "Could not launch network configuration tool"
msgstr "Õ?Õ¡Õ¶Ö?Õ« Õ¯Õ¸Õ¶Ö?Õ«Õ£Õ¸Ö?Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¡ÕµÕ« Õ®Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ¹Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö?Õ´"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1012
-msgid ""
-"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
-"permissions"
-msgstr ""
-"Õ?Õ¿Õ¸Ö?Õ£Õ¥Õ¬, Õ©Õ¥ Õ¡ÕµÕ¶ Õ³Õ«Õ·Õ¿ Õ¸Ö?Õ¸Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ Õ¸Ö?Õ²Õ¸Ö? Õ¾Ö?Õ¡ Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö?Õ¾Õ¡Õ® Ö? Õ¸Ö?Õ¶Õ« Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ« Õ³Õ«Õ·Õ¿ "
-"Õ©Õ¸Ö?ÕµÕ¬Õ¿Ö?Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö? "
+#: ../modemlights/modem-applet.c:998
+msgid "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct permissions"
+msgstr "Õ?Õ¿Õ¸Ö?Õ£Õ¥Õ¬, Õ©Õ¥ Õ¡ÕµÕ¶ Õ³Õ«Õ·Õ¿ Õ¸Ö?Õ¸Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ Õ¸Ö?Õ²Õ¸Ö? Õ¾Ö?Õ¡ Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö?Õ¾Õ¡Õ® Ö? Õ¸Ö?Õ¶Õ« Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ« Õ³Õ«Õ·Õ¿ Õ©Õ¸Ö?ÕµÕ¬Õ¿Ö?Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö? "
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1037
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1022
msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¡Ö?â??Õ°Õ¡Õ¾Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´ Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ« Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ¡Õ¯Õ¿Õ«Õ¾Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Ö? Õ½Õ¿Õ¸Ö?Õ£Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿"
-#: ../modemlights/modemlights.glade.h:1
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service "
-"Provider</span>"
-msgstr ""
-"<ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®=\"Õ¥Ö?Õ¯Õ¿Õ¡Õ¯\" Õ¹Õ¡Ö?=\"Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ´Õ¥Õ®\">Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ«Õ¶Õ¿Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Õ¿ Õ®Õ¡Õ¼Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ "
-"ÕºÖ?Õ¸Õ¾Õ¡ÕµÕ¤Õ¥Ö?Õ«Õ¶</ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®>"
-
-#: ../modemlights/modemlights.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>"
-msgstr ""
-"<ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®=\"Õ¥Ö?Õ¯Õ¿Õ¡Õ¯\" Õ¹Õ¡Ö?=\"Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ´Õ¥Õ®\">ÕºÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ»Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ®Õ¡Õ®Õ¯Õ¡Õ£Õ«Ö?</"
-"ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®>"
+#: ../modemlights/modemlights.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service "
+#| "Provider</span>"
+msgid "Connecting with Internet Service Provider"
+msgstr "<ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®=\"Õ¥Ö?Õ¯Õ¿Õ¡Õ¯\" Õ¹Õ¡Ö?=\"Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ´Õ¥Õ®\">Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ«Õ¶Õ¿Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Õ¿ Õ®Õ¡Õ¼Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕºÖ?Õ¸Õ¾Õ¡ÕµÕ¤Õ¥Ö?Õ«Õ¶</ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®>"
-#: ../modemlights/modemlights.glade.h:3
+#: ../modemlights/modemlights.ui.h:2
msgid "Enter password"
msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Õ¬ Õ®Õ¡Õ®Õ¯Õ¡Õ£Õ«Ö?Õ¨"
-#: ../modemlights/modemlights.glade.h:4
+#: ../modemlights/modemlights.ui.h:3
msgid "Password:"
msgstr "Ô¾Õ¡Õ®Õ¯Õ¡Õ£Õ«Ö?"
+#: ../modemlights/modemlights.ui.h:4
+msgid "Root password required"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ»Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¨"
+
#: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "A system load indicator"
msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ« Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹"
#: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../multiload/main.c:55
+#: ../multiload/main.c:496
msgid "System Monitor"
msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ« Õ½Õ¿Õ¸Ö?Õ£Õ¸Ö?Õ´"
@@ -3576,59 +2725,80 @@ msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ« Õ½Õ¿Õ¸Ö?Õ£Õ¸Ö?Õ´"
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Ô²Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ« Õ½Õ¿Õ¸Ö?Õ£Õ¸Ö?Õ´ Õ®Ö?Õ¡Õ£Õ«Ö?Õ¨"
-#: ../multiload/main.c:59
-msgid ""
-"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
-"space use, plus network traffic."
-msgstr ""
-"Õ?Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ« Õ½Õ¿Õ¸Ö?Õ£Õ´Õ¡Õ¶ Õ®Ö?Õ¡Õ£Õ«Ö?Õ¨ Õ°Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ¸Ö?Õ¶Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¥Õ¬ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ´Õ¡Õ¶, "
-"Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶, Ö?Õ¸ÕÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Ö?Õ¡Õ®Ö?Õ« Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ´Õ¡Õ¶ Ö? Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ« Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ "
-"Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ¶Õ¥Ö?"
+#: ../multiload/main.c:57
+msgid "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap space use, plus network traffic."
+msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ« Õ½Õ¿Õ¸Ö?Õ£Õ´Õ¡Õ¶ Õ®Ö?Õ¡Õ£Õ«Ö?Õ¨ Õ°Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ¸Ö?Õ¶Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¥Õ¬ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ´Õ¡Õ¶, Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶, Ö?Õ¸ÕÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Ö?Õ¡Õ®Ö?Õ« Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ´Õ¡Õ¶ Ö? Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ« Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ¶Õ¥Ö?"
-#: ../multiload/main.c:122
+#: ../multiload/main.c:126
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Õ?ÕÕ¡Õ¬ Õ§ Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¾Õ¥Õ¬ '%s': %sâ??Õ¨ Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö?Ö?Õ¸Ö?Õ´"
-#: ../multiload/main.c:329 ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/main.c:288
+#: ../multiload/properties.c:596
msgid "Processor"
msgstr "Õ?Ö?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?"
-#: ../multiload/main.c:331 ../multiload/properties.c:615
+#: ../multiload/main.c:290
+#: ../multiload/properties.c:604
msgid "Memory"
msgstr "Õ?Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-#: ../multiload/main.c:333 ../multiload/properties.c:623
+#: ../multiload/main.c:292
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "Network"
msgstr "Õ?Õ¡Õ¶Ö?"
-#: ../multiload/main.c:335 ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/main.c:294
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Swap Space"
msgstr "Õ?Õ¸ÕÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Ö?Õ¡Õ®Ö?"
-#: ../multiload/main.c:337 ../multiload/main.c:400
+#: ../multiload/main.c:296
+#: ../multiload/main.c:378
msgid "Load Average"
msgstr "Õ?Õ«Õ»Õ«Õ¶ Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¸Ö?Õ´"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:298
msgid "Disk"
msgstr "Ô´Õ«Õ½Õ¯"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
#.
-#: ../multiload/main.c:360
+#: ../multiload/main.c:317
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s:\n"
+#| "%u%% in use of which\n"
+#| "%u%% is cache"
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use by programs\n"
+"%u%% in use as cache"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u% %â??Õ¨ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ®Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Ö?Õ¸Õ¾\n"
+"%u%%â??Õ¨ Õ¸Ö?ÕºÕ¥Õ½ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+
+#: ../multiload/main.c:325
+#, c-format
+msgid "The system load average is %0.02f"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ« Õ´Õ«Õ»Õ«Õ¶ Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¸Ö?Õ´Õ¶ Õ§ %0.02f"
+
+#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
+#: ../multiload/main.c:333
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
-"%u%% in use of which\n"
-"%u%% is cache"
+"Receiving %s\n"
+"Sending %s"
msgstr ""
"%s:\n"
-"%u%% iÖ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§, Õ¸Ö?Õ«Ö? \n"
-"%u%% Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+"Õ?Õ¿Õ¡Ö?Õ¾Õ¸Õ² %s\n"
+"Õ?Ö?Õ²Õ²Õ¡Ö?Õ¯Õ¾Õ¸Õ² %s"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:349
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -3643,23 +2813,23 @@ msgstr[1] ""
"%s:\n"
"%u%% Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§"
-#: ../multiload/main.c:396
+#: ../multiload/main.c:374
msgid "CPU Load"
msgstr "Õ?Ö?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¸Ö?Õ´"
-#: ../multiload/main.c:397
+#: ../multiload/main.c:375
msgid "Memory Load"
msgstr "Õ?Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¸Ö?Õ´"
-#: ../multiload/main.c:398
+#: ../multiload/main.c:376
msgid "Net Load"
msgstr "Õ?Õ¡Õ¶Ö?Õ« Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯"
-#: ../multiload/main.c:399
+#: ../multiload/main.c:377
msgid "Swap Load"
msgstr "Õ?Õ¸ÕÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¢Õ¥Õ¼"
-#: ../multiload/main.c:401
+#: ../multiload/main.c:379
msgid "Disk Load"
msgstr "Ô´Õ«Õ½Õ¯Õ« Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¸Ö?Õ´"
@@ -3700,244 +2870,237 @@ msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Ö?Õ¸ÕÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ®Õ¡Õ¶Ö?Õ¡Õ¢erÕ¶Õ¾Õ¡Õ®Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ¨"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
-"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr ""
-"Õ?Õ¸Ö?Õ«Õ¦Õ¸Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?, Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ ÕºÕ«Ö?Õ½Õ¥Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾, (ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ "
-"Õ¶Õ¾Õ¡Õ¦Õ¡Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶ Õ¿Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ¸Õ¾)Ö? Õ?Ö?Õ²Õ²Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¡Ö? ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?, Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ¢Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+msgid "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical panels, this is the height of the graphs."
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ«Õ¦Õ¸Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?, Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ ÕºÕ«Ö?Õ½Õ¥Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾, (ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¶Õ¾Õ¡Õ¦Õ¡Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶ Õ¿Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ¸Õ¾)Ö? Õ?Ö?Õ²Õ²Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¡Ö? ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?, Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ¢Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11
-msgid "Graph color for Ethernet network activity"
-msgstr "Ethernet Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12
-msgid "Graph color for PLIP network activity"
-msgstr "PLIP Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13
-msgid "Graph color for SLIP network activity"
-msgstr "SLIP Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Ô²Õ¸Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "cached Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Õ?Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡Õ¼Õ¡Õ¯Õ¨Õ¨ Õ¯Õ¡Ö?Õ¤Õ¡Õ¬Õ¸Ö? Õ£Ö?Õ¡Õ¯Õ«Ö?Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Ô³Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ Õ¤Õ«Õ½Õ¯Õ¨ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¡Õ£Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15
+#| msgid "Graph color for Ethernet network activity"
+msgid "Graph color for input network activity"
+msgstr "Ô³Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? "
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
-"Ô³Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« iowaitâ??Õ« Õ°Õ¥Õ¿ Õ¡Õ¼Õ¶Õ¹Õ¾Õ¸Õ² Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? "
-"Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+msgstr "Ô³Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« iowaitâ??Õ« Õ°Õ¥Õ¿ Õ¡Õ¼Õ¶Õ¹Õ¾Õ¸Õ² Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Ô³Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ Õ´Õ«Õ»Õ«Õ¶ Õ¢Õ¥Õ¼Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18
+#| msgid "Graph color for other network usage"
+msgid "Graph color for loopback network usage"
+msgstr "Ô³Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ« Õ¡ÕµÕ¬ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Ô³Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ«Õ? niceâ??Õ« Õ°Õ¥Õ¿ Õ¡Õ¼Õ¶Õ¹Õ¾Õ¸Õ² Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? "
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21
-msgid "Graph color for other network usage"
-msgstr "Ô³Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ« Õ¡ÕµÕ¬ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Graph color for Ethernet network activity"
+msgid "Graph color for output network activity"
+msgstr "Ethernet Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Ô³Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶Õ±Õ¶Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
-"Ô³Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ«Õ? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ« Õ°Õ¥Õ¿ Õ¡Õ¼Õ¶Õ¹Õ¾Õ¸Õ² Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? "
-"Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+msgstr "Ô³Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ«Õ? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ« Õ°Õ¥Õ¿ Õ¡Õ¼Õ¶Õ¹Õ¾Õ¸Õ² Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
-"Ô³Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ« Õ°Õ¥Õ¿ Õ¡Õ¼Õ¶Õ¹Õ¾Õ¸Õ² Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? "
-"Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+msgstr "Ô³Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ« Õ°Õ¥Õ¿ Õ¡Õ¼Õ¶Õ¹Õ¾Õ¸Õ² Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
-"Ô³Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ« Õ¯Õ¸Õ²Õ´Õ«Ö? Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Õ² Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+msgstr "Ô³Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ« Õ¯Õ¸Õ²Õ´Õ«Ö? Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Õ² Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25
msgid "Graph color for user-related swap usage"
-msgstr ""
-"Ô³Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ« Õ¯Õ¸Õ²Õ´Õ«Ö? Ö?Õ¸ÕÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ®Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ« Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ´Õ¨ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? "
-"Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+msgstr "Ô³Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ« Õ¯Õ¸Õ²Õ´Õ«Ö? Ö?Õ¸ÕÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ®Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ« Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ´Õ¨ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26
msgid "Graph size"
msgstr "Ô³Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ¹Õ¡Ö?Õ½Õ¨"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27
msgid "Load graph background color"
msgstr "Ô²Õ¥Õ¼Õ« Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Ö?Õ¸Õ¶Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Õ?Ô»Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Ö?Õ¸Õ¶Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29
msgid "Network graph background color"
msgstr "Õ?Õ¡Õ¶Ö?Õ« Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Ö?Õ¸Õ¶Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Õ?Õ¸ÕÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ®Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ« Ö?Õ¸Õ¶Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-#: ../multiload/properties.c:368
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31
+msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
+msgstr "Ô±Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ½Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ« Õ¶Õ¯Õ¡Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ö?Õ¡ÕµÕ¬Õ¨ Õ±Ö?Õ¡Õ¯Õ¥Ö?ÕºÕ¥Õ¬ Õ¸Ö?ÕºÕ¥Õ½ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ½Õ¡Ö?Ö?"
+
+#: ../multiload/netspeed.c:40
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s / %s"
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../multiload/properties.c:357
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Õ?Õ¿Õ¸Ö?Õ£Õ¾Õ¸Õ² Õ¼Õ¥Õ½Õ¸Ö?Ö?Õ½Õ¶Õ¥Ö?"
-#: ../multiload/properties.c:393
+#: ../multiload/properties.c:382
msgid "_Processor"
msgstr "Õ?Ö?Õ¸Ö?Õ¥Õ½Õ¸Ö?"
-#: ../multiload/properties.c:406
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Memory"
msgstr "Õ?Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-#: ../multiload/properties.c:419
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Network"
msgstr "Õ?Õ¡Õ¶Ö?"
-#: ../multiload/properties.c:432
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "S_wap Space"
msgstr "Õ?Õ¸ÕÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Ö?Õ¡Õ®Ö?"
-#: ../multiload/properties.c:445
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "_Load"
msgstr "Ô²Õ¥Õ¼Õ¶Õ¸Ö?Õ´"
-#: ../multiload/properties.c:458
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Harddisk"
msgstr "Ô±Õ´Õ¸Ö?Ö? Õ¤Õ«Õ½Õ¯"
-#: ../multiload/properties.c:474
+#: ../multiload/properties.c:463
msgid "Options"
msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¢Õ¥Ö?Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?"
-#: ../multiload/properties.c:504
+#: ../multiload/properties.c:493
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ« Õ´Õ¸Õ¶Õ«Õ¿Õ¸Ö?Õ« Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
-#: ../multiload/properties.c:506
+#: ../multiload/properties.c:495
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ« Õ´Õ¸Õ¶Õ«Õ¿Õ¸Ö?Õ« Õ¢Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
-#: ../multiload/properties.c:545
+#: ../multiload/properties.c:534
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ« Õ´Õ¸Õ¶Õ«Õ¿Õ¸Ö?Õ« Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¡Ö?Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-#: ../multiload/properties.c:571
+#: ../multiload/properties.c:560
msgid "milliseconds"
msgstr "Õ?Õ«Õ¬Õ« Õ¾Õ¡ÕµÖ?Õ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö?"
-#: ../multiload/properties.c:582
-msgid "Colors"
-msgstr "Ô³Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¥Ö?"
-
-#: ../multiload/properties.c:609 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:606
msgid "_User"
msgstr "Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²"
-#: ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/properties.c:599
msgid "S_ystem"
msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: ../multiload/properties.c:600
msgid "N_ice"
msgstr "Ô±Õ¼Õ¡Õ»Õ¶Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:601
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:602
msgid "I_dle"
msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡ÕºÕ¸Ö?Ö?Õ¤"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: ../multiload/properties.c:607
msgid "Sh_ared"
msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:608
msgid "_Buffers"
msgstr "Ô²Õ¸Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:609
msgid "Cach_ed"
msgstr "Õ?Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-#: ../multiload/properties.c:621
+#: ../multiload/properties.c:610
msgid "F_ree"
msgstr "Ô±Õ¦Õ¡Õ¿"
-#: ../multiload/properties.c:625
-msgid "_SLIP"
-msgstr "_SLIP"
+#: ../multiload/properties.c:614
+msgid "_In"
+msgstr "_Õ?Õ¥Õ»"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "PL_IP"
-msgstr "PL_IP"
+#: ../multiload/properties.c:615
+#| msgid "_Mute"
+msgid "_Out"
+msgstr "_Ô´Õ¸Ö?Ö?Õ½"
-#: ../multiload/properties.c:627
-msgid "_Ethernet"
-msgstr "_Ethernet"
+#: ../multiload/properties.c:616
+#| msgid "_Load"
+msgid "_Local"
+msgstr "_Õ?Õ¥Õ²Õ¡ÕµÕ«Õ¶"
-#: ../multiload/properties.c:628
-msgid "Othe_r"
-msgstr "Ô±ÕµÕ¬"
-
-#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:639
-#: ../multiload/properties.c:645
+#: ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/properties.c:627
+#: ../multiload/properties.c:633
msgid "_Background"
msgstr "Õ?Õ¸Õ¶"
-#: ../multiload/properties.c:633
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "_Used"
msgstr "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¡Õ®"
-#: ../multiload/properties.c:634
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "_Free"
msgstr "Ô±Õ¦Õ¡Õ¿"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: ../multiload/properties.c:624
msgid "Load"
msgstr "Ô²Õ¥Õ¼Õ¶Õ¸Ö?Õ´"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_Average"
msgstr "Õ?Õ«Õ»Õ«Õ¶"
-#: ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:629
msgid "Harddisk"
msgstr "Ô±Õ´Õ¸Ö?Ö? Õ¤Õ«Õ½Õ¯"
-#: ../multiload/properties.c:643
+#: ../multiload/properties.c:631
msgid "_Read"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ©Õ¥Ö?Ö?Õ¸Ö?Õ´"
-#: ../multiload/properties.c:644
+#: ../multiload/properties.c:632
msgid "_Write"
msgstr "Ô³Ö?Õ¥Õ¬"
-#: ../multiload/properties.c:670
+#: ../multiload/properties.c:658
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ« Õ´Õ¸Õ¶Õ«Õ¿Õ¸Ö?Õ« ÕºÕ¡Ö?Õ¡Õ´Õ¥Õ¿Ö?Õ¥Ö?"
@@ -3957,6 +3120,11 @@ msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ¶Õ¸Ö? Õ¶Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
msgstr "Õ?Õ¿Õ¡Ö?Õ¾Õ¸Õ² Õ¶Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¸Õ½Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ²Õ« Õ´Õ¸Õ¶Õ«Õ¿Õ¸Ö? (ÕªÕ¡Õ´Õ¯Õ¥Õ¿Õ¡Õ¶Ö?)"
+#: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:2
+#| msgid "Volume Control Preferences"
+msgid "Volume Control (Deprecated)"
+msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ´ (ÕÕ¸Ö?Õ°Õ¸Ö?Ö?Õ¤ Õ¹Õ« Õ¿Ö?Õ¾Õ¸Ö?Õ´)"
+
#: ../null_applet/GNOME_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Factory for deprecating applets"
msgstr "ÔºÕ¡Õ´Õ¯Õ¥Õ¿Õ¡Õ¶Ö? Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¡Õ¢Ö?Õ«Õ¯Õ¡"
@@ -3973,31 +3141,47 @@ msgstr "Ô±Õ¼Õ¡Õ¶Ö? Õ°Õ¡Õ²Õ¸Ö?Õ¤Õ¡Õ¬Õ¡Ö?Õ« Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¯Õ¡ÕºÕ« Õ¸Ö?Õ¡Õ¯Õ«
msgid "Wireless Link Monitor"
msgstr "Ô±Õ¼Õ¡Õ¶Ö? Õ°Õ¡Õ²Õ¸Ö?Õ¤Õ¡Õ¬Õ¡Ö?Õ« Õ¯Õ¡ÕºÕ« Õ´Õ¸Õ¶Õ«Õ¿Õ¸Ö?"
-#: ../null_applet/null_applet.c:154
+#: ../null_applet/null_applet.c:40
+#| msgid "Modem Monitor"
+msgid "Inbox Monitor"
+msgstr "Õ?Õ¸Õ¶Õ«Õ¿Õ¸Ö?Õ« Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ÕºÕ¡Õ°Õ¸Ö?"
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:42
+msgid "CD Player"
+msgstr "CD Õ¶Õ¾Õ¡Õ£Õ¡Ö?Õ¯Õ«Õ¹"
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:149
msgid "Some panel items are no longer available"
msgstr "Õ?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ´Õ« Ö?Õ¡Õ¶Õ« Õ¿Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö? Õ¡ÕµÕ¬Ö?Õ½ Õ´Õ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ« Õ¹Õ¥Õ¶"
-#: ../null_applet/null_applet.c:155
-msgid ""
-"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
-"available in the GNOME desktop."
+#: ../null_applet/null_applet.c:150
+msgid "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer available in the GNOME desktop."
msgstr "Õ?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ´Õ¥Õ¯ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ¿Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö? Õ¡ÕµÕ¬Ö?Õ½ Õ£Õ¶Õ¸Õ´ Õ´Õ«Õ»Õ¡Õ¾Õ¡ÕµÖ?Õ¸Ö?Õ´ Õ´Õ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ« Õ¹Õ¥Õ¶"
-#: ../null_applet/null_applet.c:157
+#: ../null_applet/null_applet.c:152
msgid "These items will now be removed from your configuration:"
msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ¿Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ¨ ÕºÕ¥Õ¿Ö? Õ§ Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¾Õ¥Õ¶ Õ±Õ¥Ö? Õ¯Õ¸Õ¶Ö?Õ«Õ£Õ¸Ö?Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¡ÕµÕ«Ö?"
-#: ../null_applet/null_applet.c:160
+#: ../null_applet/null_applet.c:155
msgid "You will not receive this message again."
msgstr "Ô´Õ¸Ö?Ö? Õ¡ÕµÕ½ Õ°Õ¡Õ²Õ¸Ö?Õ¤Õ¡Õ£Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Õ¯Ö?Õ¯Õ«Õ¶ Õ¹Õ¥Ö? Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡"
+#: ../stickynotes/data/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.h:1
+#| msgid "Show sticky notes"
+msgid "Tomboy (ne Stickynotes)"
+msgstr "Ô¹Õ¸Õ´Õ¢Õ¸Õµ (Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?)"
+
+#: ../stickynotes/data/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.h:2
+msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)"
+msgstr "Ô¹Õ¸Õ´Õ¢Õ¸Õµ (Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ©Õ²Õ©Õ¥Ö?Õ« Õ¶Õ¸Ö? Õ©Õ¡Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ«Õ¯ Õ¿Õ¡Ö?Õ¢Õ¥Ö?Õ¡Õ¯)"
+
#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Ô·Õ¯Ö?Õ¡Õ¶Õ« Õ¾Ö?Õ¡ Õ¯Õ¥Ö?Õ¿Õ¸Ö?Õ´, Õ¤Õ«Õ¿Õ¸Ö?Õ´ Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¯Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´ "
#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:411
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:369
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:130
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:402
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Ô¿ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?"
@@ -4005,413 +3189,341 @@ msgstr "Ô¿ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?"
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Ô¿ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ Ö?Õ¡Õ¢Ö?Õ«Õ¯Õ¡"
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:2
+#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:1
+#| msgid "_New Note"
+msgid "Hi_de Notes"
+msgstr "Ô³Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?"
+
+#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:3
msgid "_Delete Notes"
msgstr "Õ?Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:4
+#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:5
msgid "_Lock Notes"
msgstr "Ô±Ö?Õ£Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:5
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:44
+#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:6
msgid "_New Note"
msgstr "Õ?Õ¸Ö? Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:537
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:635
msgid "This note is locked."
msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ¡Ö?Õ£Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¾Õ¡Õ® Õ§"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:541
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:639
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ¢Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ§"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:2
-msgid " Font C_olor:"
-msgstr " Õ?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:3
-msgid " Font Co_lor:"
-msgstr " Õ?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:4
-msgid " Note C_olor:"
-msgstr " Ô³Ö?Õ¡Õ¼Õ´Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:5
-msgid " Note _Color:"
-msgstr " Ô³Ö?Õ¡Õ¼Õ´Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:6
-msgid " _Font:"
-msgstr " Õ?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:7
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Õ?Õ¡Ö?Ö?Õ¡Õ£Õ«Õ®</b>"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:8
-msgid "<b>Default Note Properties</b>"
-msgstr "<b>Ô³Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ (Õ¨Õ½Õ¿ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¤Ö?Õ¾Õ¡Õ®Ö?Õ«)</b>"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:9
-msgid ""
-"<b>Delete all sticky notes?</b>\n"
-"\n"
-"This cannot be undone."
-msgstr ""
-"<b>Õ?Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ?Õ¬ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨</b>\n"
-"\n"
-"Õ?Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ°Õ¥Õ¿Õ¡Õ¤Õ¡Ö?Õ±Õ¥Õ¬"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:12
-msgid ""
-"<b>Delete this sticky note?</b>\n"
-"\n"
-"This cannot be undone."
-msgstr ""
-"<b>Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ?Õ¬ Õ¡ÕµÕ½ Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¨</b>\n"
-"\n"
-"Õ?Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ°Õ¥Õ¿Õ¡Õ¤Õ¡Ö?Õ±Õ¥Õ¬"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:15
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>Õ?Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¶Õ¥Ö?</b>"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr "Õ?Õ¡Ö?Ö?Õ¡Õ£Õ«Õ®"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:16
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Ö? Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Õ² Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:17
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Ö? Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ´Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:18
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Ö? Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ´Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¨"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:19
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Ö? Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¨"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:20
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Ô³Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Ö?Õ¸Ö?ÕµÖ?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö? Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¿Õ¡Ö?Õ¡Õ®Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Ö?Õ´"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:21
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Õ?Õ¿Õ¸Ö?Õ£Õ¥Ö? Õ¡Ö?Õ¤ÕµÕ¸Õ?Ö? Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Õ¯Õ«Ö?Õ¡Õ¼Õ¾Õ¥Õ¬ Õ§ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö? Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:22
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
msgid "Close note"
msgstr "Ô³Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Ö?Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:23
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#| msgid "<b>Default Note Properties</b>"
+msgid "Default Note Properties"
+msgstr "Ô³Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¶Õ¥Ö?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#| msgid "Show sticky notes"
+msgid "Delete all sticky notes?"
+msgstr "Õ?Õ¶Õ»Õ¥Õ?Õ¬ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨Ö?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#| msgid "Show sticky notes"
+msgid "Delete this sticky note?"
+msgstr "Õ?Õ¶Õ»Õ¥Õ?Õ¬ Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¨Ö?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#| msgid " Font C_olor:"
+msgid "Font C_olor:"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#| msgid " Font Co_lor:"
+msgid "Font Co_lor:"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Ô²Õ¸Õ¬Õ¸Ö? Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶ Ö? Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:24
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
msgid "H_eight:"
msgstr "Ô²Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:25
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Ô³Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ¢Õ¡Ö?Õ¥Õ¬/Ö?Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:26
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#| msgid " Note C_olor:"
+msgid "Note C_olor:"
+msgstr "Ô³Ö?Õ¡Õ¼Õ´Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#| msgid " Note _Color:"
+msgid "Note _Color:"
+msgstr "Ô³Ö?Õ¡Õ¼Õ´Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ´Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:27
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:28
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:29
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ´Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:30
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#| msgid "_Properties"
+msgid "Properties"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¶Õ¥Ö?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Resize note"
msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¥Õ¬ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ´Õ¡Õ¶ Õ¹Õ¡Ö?Õ½Õ¥Ö?Õ¨"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:31
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Õ?Õ·Õ¥Ö? Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ´Õ¡Õ¶ Õ¾Õ¥Ö?Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö?Õ¨"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:32
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Õ?Õ·Õ¥Ö? Õ¶Õ¸Ö? Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¢Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ ÕºÕ«Ö?Õ½Õ¥Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:33
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Õ?Õ·Õ¥Ö? Õ¶Õ¸Ö? Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ ÕºÕ«Õ¯Ö?Õ¥Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:34
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
msgid "Sticky Note"
msgstr "Ô¿ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:35
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Ô¿ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:36
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Ô¿ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ´Õ¡Õ¶ ÕºÕ¡Ö?Õ¡Õ´Õ¥Õ¿Ö?Õ¥Ö?Õ¨"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:37
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#| msgid "This note is unlocked."
+msgid "This cannot be undone."
+msgstr "Õ?Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ¥Õ¿ Õ¢Õ¥Ö?Õ¥Õ¬Ö?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ©Õ¥Õ´Õ¡ÕµÕ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:38
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:39
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:40
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ©Õ¥Õ´Õ¡ÕµÕ« Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¨"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:41
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "_Delete All"
msgstr "Ô±Õ´Õ¢Õ¸Õ²Õ»Õ¨ Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:42
-msgid "_Delete Note..."
-msgstr "Ô³Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:43
-msgid "_Lock Note"
-msgstr "Ô³Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ¡Ö?Õ£Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+msgid "_Font:"
+msgstr "_Õ?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:46
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "Ô³Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö? Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¿Õ¡Ö?Õ¡Õ®Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Ö?Õ´"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:47
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
msgid "_Title:"
msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö?"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1
-msgid "Autosave timeout in minutes"
-msgstr "Ô±Õ¾Õ¿Õ¸â??ÕºÕ¡Õ°Õ¸Ö?Õ´ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®Õ¨ Ö?Õ¸ÕºÕ¥Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾"
+msgid "By default, sticky notes are given the current date as the title when they are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() is valid."
+msgstr "Ô¸Õ½Õ¿ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¤Ö?Õ¾Õ¡Õ®Ö?Õ« Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¾Õ¥Ö?Õ¶Õ¡Õ£Ö?Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö?Õ«Õ¯ Õ¡Õ´Õ½Õ¡Õ©Õ¾Õ¸Õ¾Ö? Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¡ÕµÕ¤ Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¿Õ¨Ö? Ô±ÕµÕ¶ Õ«Õ¶Õ¹Õ¨ Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ§ Õ³Õ·Õ£Ö?Õ«Õ¿ Õ¾Õ¥Ö?Õ¬Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Ö?Õ¯Õ¾Õ¥Õ¬ strftime () Ö?Õ¸Ö?Õ¶Õ¯Ö?Õ«Õ¡ÕµÕ¸Õ¾ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ³Õ«Õ·Õ¿"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
-"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
-"is valid."
-msgstr ""
-"Ô¸Õ½Õ¿ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¤Ö?Õ¾Õ¡Õ®Ö?Õ« Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¾Õ¥Ö?Õ¶Õ¡Õ£Ö?Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö?Õ«Õ¯ Õ¡Õ´Õ½Õ¡Õ©Õ¾Õ¸Õ¾Ö? "
-"Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¡ÕµÕ¤ Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¿Õ¨Ö? Ô±ÕµÕ¶ Õ«Õ¶Õ¹Õ¨ Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ§ Õ³Õ·Õ£Ö?Õ«Õ¿ Õ¾Õ¥Ö?Õ¬Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Ö?Õ¯Õ¾Õ¥Õ¬ "
-"strftime () Ö?Õ¸Ö?Õ¶Õ¯Ö?Õ«Õ¡ÕµÕ¸Õ¾ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ³Õ«Õ·Õ¿"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Ô±Õ´Õ½Õ¡Õ©Õ¾Õ« Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¿Õ¨ Ö? Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ´Õ¡Õ¶ Õ¾Õ¥Ö?Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö?Õ¨"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3
msgid "Default color for font"
msgstr "Õ?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Õ?Õ¸Ö? Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5
+msgid "Default color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr "Õ?Õ¸Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨Ö? Ô³Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ ÕºÕ¥Õ¿Ö? Õ§ Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ½ÕÕ¡Õ¶Õ« html Õ¿Õ¡Õ½Õ¶Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ¶Õ£Õ¡Õ´ÕµÕ¡ ÕºÕ¡ÕµÕ´Õ¡Õ¶Õ«Õ¶, Ö?Ö?Õ«Õ¶Õ¡Õ¯ \"#30FF50\""
+
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
-"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr ""
-"Õ?Õ¸Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨Ö? Ô³Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ ÕºÕ¥Õ¿Ö? Õ§ Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ½ÕÕ¡Õ¶Õ« html "
-"Õ¿Õ¡Õ½Õ¶Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ¶Õ£Õ¡Õ´ÕµÕ¡ ÕºÕ¡ÕµÕ´Õ¡Õ¶Õ«Õ¶, Ö?Ö?Õ«Õ¶Õ¡Õ¯ \"#30FF50\""
+msgid "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#000000\"."
+msgstr "Õ?Õ¸Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨Ö? Ô³Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ ÕºÕ¥Õ¿Ö? Õ§ Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ½ÕÕ¡Õ¶Õ« html Õ¿Õ¡Õ½Õ¶Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ¶Õ£Õ¡Õ´ÕµÕ¡ ÕºÕ¡ÕµÕ´Õ¡Õ¶Õ«Õ¶, Ö?Ö?Õ«Õ¶Õ¡Õ¯ \"#000000\""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
-"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr ""
-"Õ?Õ¸Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨Ö? Ô³Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ ÕºÕ¥Õ¿Ö? Õ§ Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ½ÕÕ¡Õ¶Õ« html "
-"Õ¿Õ¡Õ½Õ¶Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ¶Õ£Õ¡Õ´ÕµÕ¡ ÕºÕ¡ÕµÕ´Õ¡Õ¶Õ«Õ¶, Ö?Ö?Õ«Õ¶Õ¡Õ¯ \"#000000\""
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Õ?Õ¸Ö? Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
-"example \"Sans Italic 10\""
-msgstr ""
-"Õ?Õ¸Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Ö? Õ?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ´Õ¨ ÕºÕ¥Õ¿Ö? Õ§ "
-"Õ¬Õ«Õ¶Õ« Pango Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¿Õ«, Ö?Ö?Õ«Õ¶Õ¡Õ¯ \"Sans Italic 10\""
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8
+#| msgid ""
+#| "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+#| "example \"Sans Italic 10\""
+msgid "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for example \"Sans Italic 10\"."
+msgstr "Õ?Õ¸Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Ö? Õ?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ´Õ¨ ÕºÕ¥Õ¿Ö? Õ§ Õ¬Õ«Õ¶Õ« Pango Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¿Õ«, Ö?Ö?Õ«Õ¶Õ¡Õ¯ \"Sans Italic 10\":"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Õ?Õ¸Ö? Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¢Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Õ?Õ¸Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¢Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ ÕºÕ«Ö?Õ½Õ¥Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Ô´Õ¥Ö?Õ¸Õ¬Õ¿ Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ¶Õ¸Ö? Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Õ?Õ¸Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ ÕºÕ«Ö?Õ½Õ¥Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾"
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13
+#| msgid "Empty notes are always deleted without confirmation"
+msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
+msgstr "Ô´Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¯ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ´Õ«Õ·Õ¿ Õ»Õ¶Õ»Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶Ö? Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶"
+
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14
-msgid "Empty notes are always deleted without confirmation"
-msgstr "Ô´Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¯ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ´Õ«Õ·Õ¿ Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶Ö? Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¡ÕºÕ¶Õ¤Õ´Õ¡Õ¶"
+msgid "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color for all sticky notes."
+msgstr "ÔµÕ©Õ¥ Õ¡ÕµÕ½ Õ¿Õ¡Ö?Õ¢Õ¥Ö?Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ¡ÕºÕ¡ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ« Õ¯Õ¸Õ²Õ´Õ«Ö? Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ§ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¥Õ¬ Õ¸Ö?ÕºÕ¥Õ½ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are "
-"automatically saved."
-msgstr ""
-"Ô±Õ´Õ¥Õ¶ Õ¡Õ¶Õ£Õ¡Õ´, Õ¥Ö?Õ¢ Õ¶Õ·Õ¾Õ¡Õ® ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®Õ¨ Õ½ÕºÕ¡Õ¼Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§, Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¡Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ "
-"Õ¯Õ¥Ö?ÕºÕ¸Õ¾ ÕºÕ¡Õ°Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶"
+msgid "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font for all sticky notes."
+msgstr "ÔµÕ©Õ¥ Õ¡ÕµÕ½ Õ¿Õ¡Ö?Õ¢Õ¥Ö?Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ¡ÕºÕ¡ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ« Õ¯Õ¸Õ²Õ´Õ«Ö? Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ§ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¥Õ¬ Õ¸Ö?ÕºÕ¥Õ½ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
-"for all sticky notes."
-msgstr ""
-"ÔµÕ©Õ¥ Õ¡ÕµÕ½ Õ¿Õ¡Ö?Õ¢Õ¥Ö?Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ¡ÕºÕ¡ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ« Õ¯Õ¸Õ²Õ´Õ«Ö? Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ§ "
-"Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¥Õ¬ Õ¸Ö?ÕºÕ¥Õ½ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+msgid "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr "ÔµÕ©Õ¥ Õ¿Õ¡Ö?Õ¢Õ¥Ö?Õ¡Õ¯Õ¨ Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ¡ÕºÕ¡ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ« Õ¯Õ¸Õ²Õ´Õ«Ö? Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶Õ±Õ«Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? Õ¶Õ·Õ¾Õ¡Õ® Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ Ö? Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¹Õ« Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Ö?Õ´"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
-"for all sticky notes."
-msgstr ""
-"ÔµÕ©Õ¥ Õ¡ÕµÕ½ Õ¿Õ¡Ö?Õ¢Õ¥Ö?Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ¡ÕºÕ¡ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ« Õ¯Õ¸Õ²Õ´Õ«Ö? Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² "
-"Õ§ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¥Õ¬ Õ¸Ö?ÕºÕ¥Õ½ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+msgstr "Õ?Õ·Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¡Ö?Õ¤ÕµÕ¸Õ?Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ¡Ö?Õ£Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¾Õ¡Õ® Õ§(Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ¯Õ¡ Õ¹Õ§ ÕÕ´Õ¢Õ¡Õ£Ö?Õ´Õ¡Õ¶) Õ©Õ¥ Õ¸Õ¹"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
-"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr ""
-"ÔµÕ©Õ¥ Õ¿Õ¡Ö?Õ¢Õ¥Ö?Õ¡Õ¯Õ¨ Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ¡ÕºÕ¡ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ« Õ¯Õ¸Õ²Õ´Õ«Ö? Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶Õ±Õ«Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? "
-"Õ¶Õ·Õ¾Õ¡Õ® Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ Ö? Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¹Õ« Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Ö?Õ´"
+msgid "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the desktop, or not."
+msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Ö?Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¡Ö?Õ¤ÕµÕ¸Õ?Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ¥Õ¶ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö? Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¿Õ¡Ö?Õ¡Õ®Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ©Õ¥ Õ¸Õ¹"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19
-msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr ""
-"Õ?Õ·Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¡Ö?Õ¤ÕµÕ¸Õ?Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ¡Ö?Õ£Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¾Õ¡Õ® Õ§(Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ¯Õ¡ Õ¹Õ§ ÕÕ´Õ¢Õ¡Õ£Ö?Õ´Õ¡Õ¶) Õ©Õ¥ Õ¸Õ¹"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
-"desktop, or not."
-msgstr ""
-"Õ?Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Ö?Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¡Ö?Õ¤ÕµÕ¸Õ?Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ¥Õ¶ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö? Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ "
-"Õ¿Õ¡Ö?Õ¡Õ®Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ©Õ¥ Õ¸Õ¹"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Ô¿ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ«Ö?Õ½Õ´Õ¡Õ¶ Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ¨"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Ô³Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¿Õ¡Ö?Õ¡Õ®Ö?Õ«Õ¶"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Ô³Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬Õ«Õ½ Õ°Õ¡Õ¾Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ ÕÕ¶Õ¤Ö?Õ¥Õ¬"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Ô¿Õ«Ö?Õ¡Õ¼Õ¥Õ?Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ Ö? Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö? Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:25
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ?Õ¬ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ« Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:26
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ?Õ¬ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ« Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¨"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:589
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:580
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´"
msgstr[1] "%d Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:590
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:581
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Ô¿ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:373
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:380
msgid "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment"
msgstr "Ô¿ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö? Õ£Õ¶Õ¸Õ´ Õ´Õ«Õ»Õ¡Õ¾Õ¡ÕµÖ?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:1
msgid "Go to Trash"
-msgstr "Õ?Ö?Õ²Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Õ¬ Õ©Õ¡Ö?Õ¸Õ¶ Õ¦Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²"
+msgstr "Õ?Ö?Õ²Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Õ¬ Õ©Õ¡Ö?Õ¸Õ¶Õ« Õ¦Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²"
#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:2
msgid "Trash"
-msgstr "Ô¹Õ¡Ö?Õ¸Õ¶ Õ¦Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²"
+msgstr "Ô¹Õ¡Ö?Õ¸Õ¶Õ« Õ¦Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²"
#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:2
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:583
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:351
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Ô¹Õ¡Ö?Õ¸Õ¶ Õ¦Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²Õ¨ Õ¤Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Õ¬"
#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:4
-msgid "_Open"
-msgstr "Ô²Õ¡Ö?Õ¥Õ¬"
+#| msgid "_Open %s"
+msgid "_Open Trash"
+msgstr "_Ô²Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ Õ©Õ¡Ö?Õ¸Õ¶Õ« Õ¦Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²Õ¨"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:163
-#, c-format
-msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
-msgstr "Ô¹Õ¡Ö?Õ¸Õ¶ Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¹Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬%s"
-
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:396
-msgid "No Items in Trash"
-msgstr "Ô¶Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²Õ¨ Õ¤Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¯ Õ§"
-
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:400
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:124
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "%d Õ¿Õ¡Ö?Ö?Õ¨ Õ¦Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²Õ¸Ö?Õ´ Õ§"
msgstr[1] "%d Õ¿Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ¨ Õ¦Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:516
-#, c-format
-msgid "Removing item %s of %s"
-msgstr "%s Õ?Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Ö?Õ´ %s"
-
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:523
-#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´ %s</i>"
-
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:560
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "Ô´Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Õ¬ Õ¦Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²Õ« Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö? Õ¿Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ¨"
-
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:563
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"ÔµÕ©Õ¥ Õ¤Õ¸Ö?Ö? Õ¦Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²Õ¨ Õ¤Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Ö?, Õ¿Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ¨ Õ¾Õ¥Ö?Õ»Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡ÕºÕ¥Õ½ Õ¯Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ¶Õ¡Õ¶Ö? Õ?Õ«Õ·Õ¥Ö?, Õ¸Ö? "
-"Õ¤Ö?Õ¡Õ¶Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¥Õ¬Õ« Õ§ Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¡Ö? Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶Õ±Õ«Õ¶ Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶Õ±Õ«Õ¶"
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:132
+msgid "No Items in Trash"
+msgstr "Ô¶Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²Õ¨ Õ¤Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¯ Õ§"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:665
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:376
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning nautilus:\n"
@@ -4420,97 +3532,724 @@ msgstr ""
"Nautilusâ??Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ½ÕÕ¡Õ¬:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:712
-msgid "Trash Applet"
-msgstr "Ô¶Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²Õ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿"
-
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:715
-msgid ""
-"A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
-"or drag and drop items into the trash."
-msgstr ""
-"Ô³Õ¶Õ¸Õ´ Õ´Õ«Õ»Õ¡Õ¾Õ¡ÕµÖ?Õ« Õ¦Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²Õ¨, Õ¸Ö?Õ¨ Õ¡ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ±Õ¥Ö? Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¾Ö?Õ¡Ö? Ô´Õ¸Ö?Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ¥Ö? "
-"Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ¶ ÕºÕ¡Ö?Õ¸Ö?Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Õ¿Õ¥Õ½Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ¥Ö? Õ¿Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ¨ Ö?Õ¡Õ·Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾ "
-"Õ¶Õ¥Õ¿Õ¥Õ¬ Õ¦Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²Õ« Õ´Õ¥Õ»"
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:427
+msgid "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash or drag and drop items into the trash."
+msgstr "Ô³Õ¶Õ¸Õ´ Õ´Õ«Õ»Õ¡Õ¾Õ¡ÕµÖ?Õ« Õ¦Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²Õ¨, Õ¸Ö?Õ¨ Õ£Õ¿Õ¶Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ±Õ¥Ö? Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¾Ö?Õ¡Ö? Ô´Õ¸Ö?Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ¥Ö? Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ¶ Õ¦Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²Õ« ÕºÕ¡Ö?Õ¸Ö?Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Õ¿Õ¥Õ½Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ¥Ö? Õ¿Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ¨ Ö?Õ¡Õ·Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾ Õ£Ö?Õ¥Õ¬ Õ¦Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²Õ« Õ´Õ¥Õ»"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:740
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:452
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Ô±Õ¶Õ´Õ«Õ»Õ¡ÕºÕ¥Õ½ Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ?Õ¬"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:769
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:482
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr ""
-"Ô²Õ¸Õ¬Õ¸Ö? Õ¿Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ¨ Õ¦Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ² Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Ö?Õ¸ÕÕ¥Õ¬ Õ¹Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö?Õ´, Ö?Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ?Õ´ Õ¥Ö? Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¤Ö?Õ¡Õ¶Ö? "
-"Õ¡Õ¶Õ´Õ«Õ»Õ¡ÕºÕ¥Õ½"
+msgstr "Ô²Õ¸Õ¬Õ¸Ö? Õ¿Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ¨ Õ¦Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ² Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Ö?Õ¸ÕÕ¥Õ¬ Õ¹Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö?Õ´, Ö?Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ?Õ´ Õ¥Ö? Õ»Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ¤Ö?Õ¡Õ¶Ö? Õ¡Õ¶Õ´Õ«Õ»Õ¡ÕºÕ¥Õ½Ö?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:772
-msgid ""
-"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr ""
-"Ô²Õ¸Õ¬Õ¸Ö? Õ¿Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ¨ Õ¦Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ² Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Ö?Õ¸ÕÕ¥Õ¬ Õ¹Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö?Õ´, Ö?Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ?Õ´ Õ¥Ö? Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ½Ö?Õ¡Õ¶Ö? "
-"Õ¡Õ¶Õ´Õ«Õ»Õ¡ÕºÕ¥Õ½"
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgstr "Õ?Ö?Õ¸Õ· Õ¿Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö? Õ¹Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Ö?Õ¸ÕÕ¥Õ¬ Õ¦Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ², Ö?Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ?Õ´ Õ¥Ö? Õ»Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ¤Ö?Õ¡Õ¶Ö? Õ¡Õ¶Õ´Õ«Õ»Õ¡ÕºÕ¥Õ½Ö?"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:614
+msgid "Trash Applet"
+msgstr "Ô¶Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²Õ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:873 ../trashapplet/src/trashapplet.c:890
+#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:81
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move to trash:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ô±Õ¶Õ°Õ¶Õ¡Ö? Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Ö?Õ¸ÕÕ¥Õ¬ Õ¦Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²Õ« Õ´Õ¥Õ»\n"
-"%s"
+msgid "Removing item %s of %s"
+msgstr "%s Õ?Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Ö?Õ´ %s"
-#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:1
-msgid "<b>From:</b>"
-msgstr "<b>Õ«Ö?</b>"
+#. Translators: %s is a file name
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:107
+#, c-format
+#| msgid "<i>Removing: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr "<i>%s â??Õ« Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¨ </i>"
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:330
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr "Ô´Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Õ?Õ¬ Õ¦Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²Õ« Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö? Õ¿Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ¨Ö?"
-#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:2
-msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
-msgstr "<big><b>Ô¶Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²Õ¨ Õ¤Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§</b></big>"
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:337
+msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
+msgstr "ÔµÕ©Õ¥ Õ¤Õ¸Ö?Ö? Õ¦Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²Õ¨ Õ¤Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Ö?, Õ¿Õ¡Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ¨ Õ¾Õ¥Ö?Õ»Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡ÕºÕ¥Õ½ Õ¯Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ¶Õ¡Õ¶Ö? Õ?Õ«Õ·Õ¥Ö?, Õ¸Ö? Õ¤Ö?Õ¡Õ¶Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¥Õ¬Õ« Õ§ Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¡Ö? Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶Õ±Õ«Õ¶ Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶Õ±Õ«Õ¶Ö?"
-#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:3
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
-msgstr "Ô´Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Õ¬ Õ¦Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²Õ¨"
+msgstr "Ô¶Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²Õ¨ Õ¤Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§"
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+msgid "From:"
+msgstr "â??Õ«Ö?"
+
+#~ msgid "<b>Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Ô±Ö?Õ¿Õ¡Ö?Õ«Õ¶ Õ?Õ¥Õ½Ö?</b>"
+#~ msgid "Mode to show the frequency selector drop down menu"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ´Õ¥Õ¶ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Ö?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ¿Õ¡Õ¬Õ¸Ö? Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´"
+#~ msgid "<b>Frequency Selector</b>"
+#~ msgstr "<b>Õ?Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ </b>"
+#~ msgid "Show m_enu:"
+#~ msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ _Ö?Õ¡Õ¶Õ¯Õ¨Õ?"
+#~ msgid "_Show in mode:"
+#~ msgstr "_Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´Õ?"
+#~ msgid "Frequencies"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "Governors"
+#~ msgstr "Ô¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¡Ö?Õ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "Frequencies and Governors"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö? Ö? Ô¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¡Ö?Õ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Ô±Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿"
+#~ msgid "(not connected)"
+#~ msgstr "(Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§)"
+#~ msgid "Mount Error"
+#~ msgstr "Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ?ÕÕ¡Õ¬"
+#~ msgid "Unmount Error"
+#~ msgstr "Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ´Õ¡Õ¶ Õ?ÕÕ¡Õ¬"
+#~ msgid "Eject Error"
+#~ msgstr "Ô´Õ¸Ö?Ö?Õ½ Õ¢Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ½ÕÕ¡Õ¬"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Õ?ÕÕ¡Õ¬"
+#~ msgid "Pl_ugins"
+#~ msgstr "_Õ?Õ¸Õ¤Õ¸Ö?Õ¬Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "_Groups"
+#~ msgstr "_Ô½Õ´Õ¢Õ¥Ö?"
+#~ msgid "_Layout View"
+#~ msgstr "Ô´Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ?Õ¥Õ½Ö?"
+#~ msgid "_Open Keyboard Preferences"
+#~ msgstr "_Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ?Õ¡ÕÕ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "GNOME keyboard applet factory"
+#~ msgstr "Ô³Õ?Õ?Õ? Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ Ö?Õ¡Õ¢Ö?Õ«Õ¯Õ¡"
+#~ msgid "GNOME keyboard layout indicator"
+#~ msgstr "Ô³Õ?Õ?Õ? Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹"
+#~ msgid "Keyboard Indicator"
+#~ msgstr "Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹"
+#~ msgid "Keyboard applet factory"
+#~ msgstr "Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ Ö?Õ¡Õ¢Ö?Õ«Õ¯Õ¡"
+#~ msgid "Keyboard Indicator (%s)"
+#~ msgstr "Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹ (%s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+#~ msgstr "Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Ô´Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ (%s)"
+#~ msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
+#~ msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ«Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ«Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¶Ö? (c) Õ?Õ¥Ö?Õ£Õ¥Õµ Õ?. Õ?Õ?Õ¤Õ¡Õ¬Ö?Õ¸Õ¾ 1999-2004"
+#~ msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
+#~ msgstr "Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹ Ô³Õ?Õ?Õ?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+#~ msgid "XKB initialization error"
+#~ msgstr "XKB Õ³Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹Õ´Õ¡Õ¶ Õ½ÕÕ¡Õ¬"
+#~ msgid "Error loading XKB configuration registry"
+#~ msgstr "XKB Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¢Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ´Õ¡Õ¶ Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ½ÕÕ¡Õ¬"
+#~ msgid "No description."
+#~ msgstr "Õ?Õ¯Õ¡Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ¹Õ¯Õ¡"
+#~ msgid "Failed to init GConf: %s\n"
+#~ msgstr "Õ?Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ³Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹Õ¥Õ¬ GConf: %s\n"
+#~ msgid "Activate more plugins"
+#~ msgstr "Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ¬ Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ¤Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "Active _plugins:"
+#~ msgstr "Õ?Õ«Õ¡Ö?Ö?Õ¡Õ® _Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ¤Õ¶Õ¥Ö?Õ?"
+#~ msgid "Add Plugin"
+#~ msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Ô¿Ö?Õ¸Ö?Õ¤"
+#~ msgid "Close the dialog"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬ Õ¤Õ«Õ¡Õ¬Õ¸Õ£Õ¨"
+#~ msgid "Configure the selected plugin"
+#~ msgstr "Ô¿Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¢Õ¥Ö?Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ¤Õ¨"
+#~ msgid "Deactivate selected plugin"
+#~ msgstr "Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ¤Õ¨"
+#~ msgid "Decrease the plugin priority"
+#~ msgstr "Ô»Õ»Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ¤Õ« Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¶Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+#~ msgid "Increase the plugin priority"
+#~ msgstr "Ô²Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ¤Õ« Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¶Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+#~ msgid "Keyboard Indicator Plugins"
+#~ msgstr "Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹Õ« Ô¿Ö?Õ¸Ö?Õ¤Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "The list of active plugins"
+#~ msgstr "Õ?Õ«Õ¡Ö?Ö?Õ¡Õ® Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ¤Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯"
+#~ msgid "_Available plugins:"
+#~ msgstr "_Õ?Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ¤Õ¶Õ¥Ö?Õ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyboard Layout"
+#~ msgstr "Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Ô´Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶"
+#~ msgid "Secondary groups"
+#~ msgstr "ÔµÖ?Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ¤Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÕÕ´Õ¢Õ¥Ö?"
+#~ msgid "Show flags in the applet"
+#~ msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Õ¤Ö?Õ¸Õ·Õ¶Õ¥Ö? Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Õ¾Ö?Õ¡"
+#~ msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
+#~ msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö?Õ«Õ¯ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¤Ö?Õ¸Õ·Õ¨ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Õ¾Ö?Õ¡"
+#~ msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
+#~ msgstr "Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¹Õ« Õ´Õ«Õ¡Ö?Ö?Õ¡Õ® Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ¤Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯ "
+#~ msgid "Get continuously updated stock quotes"
+#~ msgstr "Õ?Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ·Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¢Õ¡Ö? Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ¾Õ¸Õ² Õ¢Õ«Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+#~ msgid "Gtik Applet Factory"
+#~ msgstr "Gtik Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ Ö?Õ¡Õ¢Ö?Õ«Õ¯Õ¡"
+#~ msgid "Could not retrieve the stock data."
+#~ msgstr "Ô²Õ«Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Õ¹Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬"
+#~ msgid "No stock list"
+#~ msgstr "Ô²Õ«Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯ Õ¹Õ¯Õ¡"
+#~ msgid ""
+#~ "This program connects to a popular site and downloads current stock "
+#~ "quotes.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GNOME Stock Ticker is a free Internet-based application. It comes "
+#~ "with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do not use the GNOME Stock Ticker for making investment decisions; it is "
+#~ "for informational purposes only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ô±ÕµÕ½ Õ®Ö?Õ¡Õ£Õ«Ö?Õ¨ Õ´Õ«Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¿Õ¡Ö?Õ¡Õ®Õ¾Õ¡Õ® Õ¯Õ¡ÕµÖ?Õ¥Ö?Õ«Õ¶ Ö? Ö?Õ¡Õ·Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö?Õ«Õ¯ Õ¢Õ«Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ "
+#~ "Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ô³Õ?Õ?Õ? Õ«Õ¶Õ¿Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¢Õ«Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Õ¡Õ¶Õ¾Õ³Õ¡Ö? Õ§Ö? Õ?Ö?Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ "
+#~ "Õ¢Õ¡Ö?Õ¡Õ¼Õ¡ÕºÕ¥Õ½ Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶Ö? Õ¥Ö?Õ¡Õ·ÕÕ«Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ«Ö?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Õ?Õ« Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Ö? Õ¡ÕµÕ½ Õ®Ö?Õ¡Õ£Õ«Ö?Õ¨ Õ¶Õ¥Ö?Õ¤Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ¢Õ¥Ö?ÕµÕ¡Õ¬ Õ¸Ö?Õ¸Õ·Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö? Õ¯Õ¡ÕµÕ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö? "
+#~ "Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Ö? Ô±ÕµÕ¶ Õ¶Õ¡ÕÕ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¶ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾Ö?"
+#~ msgid "Current _stocks:"
+#~ msgstr "Ô¸Õ¶Õ©Õ¡Ö?Õ«Õ¯ _Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ?"
+#~ msgid "Stock Ticker Preferences"
+#~ msgstr "Ô²Õ«Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕºÕ¡Ö?Õ¡Õ´Õ¥Õ¿Ö?Õ¥Ö?"
+#~ msgid "Stock update fre_quency:"
+#~ msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ³Õ¡_ÕÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+#~ msgid "_Scroll speed:"
+#~ msgstr "_Õ?Õ¿Õ¿Õ´Õ¡Õ¶ Õ¡Ö?Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ?"
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Ô´Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ²"
+#~ msgid "_Enable scroll buttons"
+#~ msgstr "_Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ ÕºÕ¿Õ¿Õ´Õ¡Õ¶ Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
+#~ msgid "Scroll _left to right"
+#~ msgstr "Õ?Õ¿Õ¿Õ¥Õ¬ _Õ±Õ¡ÕÕ«Ö? Õ¡Õ»"
+#~ msgid "Displa_y only symbols and price"
+#~ msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ½Õ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Ö? Õ£Õ«Õ¶Õ¨"
+#~ msgid "Font and Colors"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯ Ö? Ô³Õ¸Ö?ÕµÕ¶"
+#~ msgid "Use _default theme font and colors"
+#~ msgstr "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ _Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ©Õ¥Õ´Õ¡ÕµÕ« Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯ Ö? Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶"
+#~ msgid "Stock _lowered:"
+#~ msgstr "Ô»Õ»Õ¥Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ£Õ¶Õ¡Õ¶Õ·Õ¸Ö?Õ´"
+#~ msgid "Stock _unchanged:"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Õ¶Õ¡Õ¶Õ·Õ¸Ö?Õ´"
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Õ?Õ¸Õ¶"
+#~ msgid "Skip forward"
+#~ msgstr "Ô±Õ¶Ö?Õ¯Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¼Õ¡Õ»"
+#~ msgid "Skip backward"
+#~ msgstr "Ô±Õ¶Ö?Õ¯Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ°Õ¥Õ¿"
+#~ msgid ""
+#~ "Stock Ticker\n"
+#~ "Get continuously updated stock quotes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ô²Õ«Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶\n"
+#~ "Õ?Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ·Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¢Õ¡Ö? Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ¾Õ¸Õ² Õ¢Õ«Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+#~ msgid "+%s (%s)"
+#~ msgstr "+%s (%s)"
+#~ msgid "%s (%s)"
+#~ msgstr "%s (%s)"
+#~ msgid "Applet scrolls right to left when this key is set to true."
+#~ msgstr "Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ¨ ÕºÕ¿Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¡Õ»Õ«Ö? Õ±Õ¡Õ, Õ¥Ö?Õ¢ Õ¡ÕµÕ½ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¨ Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ§"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Õ?Õ¸Õ¶Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Display only stock symbols along with their value. Do not display changes "
+#~ "in value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ£Õ¶Õ¡Õ¶Õ·Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ½Õ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Ö? Õ¤Ö?Õ¡Õ¶Ö? Õ¡Ö?ÕªÕ¥Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¨Ö? Ô±Ö?ÕªÕ¥Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ« "
+#~ "Ö?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¹Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬"
+#~ msgid "Display only symbols and price"
+#~ msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ½Õ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Ö? Õ£Õ«Õ¶Õ¨"
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯"
+#~ msgid ""
+#~ "List containing the stocks to be displayed. Consists of the stock id "
+#~ "separated by \"+\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Ô³Õ¶Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯Õ¨Õ? ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Ö? Ô²Õ¡Õ²Õ¯Õ¡Ö?Õ¡Õ® Õ§ Õ£Õ¶Õ¡Õ¶Õ·Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« "
+#~ "Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ«Ö?, Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶Õ±Õ¶Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® \"+\" Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¸Õ¾"
+#~ msgid "Lowered color"
+#~ msgstr "Ô»Õ»Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶"
+#~ msgid "Raised color"
+#~ msgstr "Ô²Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶"
+#~ msgid "Right to left scrolling"
+#~ msgstr "Õ?Õ¿Õ¿Õ¸Ö?Õ´ Õ±Õ¡ÕÕ«Ö? Õ¡Õ»"
+#~ msgid "Shorter time means the stocks scroll by faster."
+#~ msgstr "Ô¿Õ¡Ö?Õ³ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ¡Ö?Õ¡Õ£ ÕºÕ¿Õ¿Õ¸Ö?Õ´"
+#~ msgid "Show arrow buttons"
+#~ msgstr "Õ?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ¿Õ¡Õ¬ Õ½Õ¬Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
+#~ msgid ""
+#~ "Show arrow buttons on the side of the display so that the user can scroll "
+#~ "forward or backward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Õ?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ¿Õ¡Õ¬ Õ½Õ¬Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ§Õ¯Ö?Õ¡Õ¶Õ« Õ¡Õ¶Õ¯ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¸Ö?Õ´, Õ¸Ö?ÕºÕ¥Õ½Õ¦Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ¨ "
+#~ "Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ²Õ¡Õ¶Õ¡ Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ ÕºÕ¿Õ¿Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¼Õ¡Õ» Ö? Õ°Õ¥Õ¿"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stocks to monitor - must be separated by a +"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ£Õ¶Õ¡Õ¶Õ·Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ ÕºÕ¥Õ¿Ö? Õ§ Õ¿Õ¡Ö?Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¾Õ¥Õ¶ + Õ½Õ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ¸Õ¾"
+#~ msgid ""
+#~ "The color of the background of the display. Has no effect when the user "
+#~ "chooses to use the default theme fonts and colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Õ§Õ¯Ö?Õ¡Õ¶Õ« Ö?Õ¸Õ¶Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ Õ¡Õ¦Õ¤Õ¥Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ¹Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ´, Õ¥Ö?Õ¢ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ¨ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ§ "
+#~ "Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ©Õ¥Õ´Õ¡ÕµÕ« Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Ö? Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
+#~ msgid ""
+#~ "The color used when the stock's values has lowered. Has no effect when "
+#~ "the user chooses to use the default theme fonts and colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ô³Õ¸Ö?ÕµÕ¶, Õ¸Ö?Õ¶ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¢Õ«Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¶Õ¡Õ¶Õ·Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ«Õ»Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¤Õ¥ÕºÖ?Õ¸Ö?Õ´Ö? "
+#~ "Ô±Õ¦Õ¤Õ¥Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ¹Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Ö?Õ¢ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ¨ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ©Õ¥Õ´Õ¡ÕµÕ« "
+#~ "Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¶ Õ¸Ö? Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
+#~ msgid ""
+#~ "The color used when the stock's values has not changed. Has no effect "
+#~ "when the user chooses to use the default theme fonts and colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ô³Õ¸Ö?ÕµÕ¶, Õ¸Ö?Õ¶ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§, Õ¥Ö?Õ¢ Õ¢Õ«Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¶Õ¡Õ¶Õ·Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¹Õ¥Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¾Õ¸Ö?Õ´Ö? "
+#~ "Ô±Õ¦Õ¤Õ¥Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ¹Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ´, Õ¥Ö?Õ¢ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ¨ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ©Õ¥Õ´Õ¡ÕµÕ« "
+#~ "Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¶ Õ¸Ö? Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
+#~ msgid ""
+#~ "The color used when the stock's values has raised. Has no effect when the "
+#~ "user chooses to use the default theme fonts and colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ô³Õ¸Ö?ÕµÕ¶, Õ¸Ö?Õ¨ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¢Õ«Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¶Õ¡Õ¶Õ·Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¢Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Ö? "
+#~ "Ô±Õ¦Õ¤Õ¥Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ¹Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ´, Õ¥Ö?Õ¢ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ¨ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ©Õ¥Õ´Õ¡ÕµÕ« "
+#~ "Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¶ Õ¸Ö? Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
+#~ msgid ""
+#~ "The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use "
+#~ "the default theme fonts and colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Õ?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯, Õ¸Ö?Õ¶ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Ö? Ô±Õ¦Õ¤Õ¥Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ¹Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¸Ö?Õ´, "
+#~ "Õ¥Ö?Õ¢ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ¨ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ©Õ¥Õ´Õ¡ÕµÕ« Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¶ Õ¸Ö? Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
+#~ msgid "The time interval until when the applet updates the stock data."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÔºÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ® Õ¸Ö?Õ« Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö?Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ¨ Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¢Õ«Ö?ÕªÕ¡ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ "
+#~ "Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
+#~ msgid "The width in pixels of the applet."
+#~ msgstr "Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ ÕºÕ«Ö?Õ½Õ¥Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾"
+#~ msgid "Time in milliseconds for display update"
+#~ msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ´Õ«Õ¬Õ«Õ¾Õ¡ÕµÖ?Õ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾"
+#~ msgid "Unchanged color"
+#~ msgstr "Õ?Ö?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¾Õ¡Õ® Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶"
+#~ msgid "Update interval"
+#~ msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®"
+#~ msgid "Use default theme fonts and colors"
+#~ msgstr "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ©Õ¥Õ´Õ¡ÕµÕ« Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¶ Õ¸Ö? Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
+#~ msgid "Use default theme fonts and colors instead of custom ones"
+#~ msgstr ""
+#~ "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ©Õ¥Õ´Õ¡ÕµÕ« Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¶ Õ¸Ö? Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨Õ? Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¾Õ¡Õ®Õ« Ö?Õ¸ÕÕ¡Ö?Õ¥Õ¶"
+#~ msgid "font 2 - No Longer used"
+#~ msgstr "font 2 â?? Õ¡ÕµÕ¬Ö?Õ½ Õ¹Õ« Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Ö?Õ´"
+#~ msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
+#~ msgstr "C"
+#~ msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
+#~ msgstr "m/s"
+#~ msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
+#~ msgstr "mmHg"
+#~ msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
+#~ msgstr "m"
+#~ msgid "WeatherInfo missing location"
+#~ msgstr "Weatherinfo Õ°Õ¡Õ½Ö?Õ¥Õ¶ Õ¢Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ´ Õ§"
+#~ msgid "Failed to get METAR data.\n"
+#~ msgstr "Õ?Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ METAR Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶\n"
+#~ msgid "DEFAULT_CODE"
+#~ msgstr "UDYZ"
+#~ msgid "DEFAULT_COORDINATES"
+#~ msgstr "40-09N 044-24E"
+#~ msgid "DEFAULT_LOCATION"
+#~ msgstr "ÔµÖ?Ö?Õ¡Õ¶ - Ô¶Õ¾Õ¡Ö?Õ©Õ¶Õ¸Ö?"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines whether the applet automatically updates its weather "
+#~ "statistics or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Õ?Ö?Õ¸Õ·Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¡Ö?Õ¤ÕµÕ¸Ö? Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ¨ Õ¡Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ¯Õ¥Ö?ÕºÕ¸Õ¾ Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ¶Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« "
+#~ "Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Õ©Õ¥ Õ¸Õ¹"
+#~ msgid "Display radar map"
+#~ msgstr "Õ?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ¼Õ¡Õ¤Õ¡Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¡Ö?Õ¿Õ¥Õ¦Õ¨"
+#~ msgid "Distance unit"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡Õ®Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "Fetch a radar map on each update."
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Õ¤Õ¡Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¡Ö?Õ¿Õ¥Õ¦Õ¨ Ö?Õ¸ÕÕ¥Õ¬ ÕµÕ¸Ö?Ö?Õ¡Ö?Õ¡Õ¶Õ¹ÕµÕ¸Ö?Ö? Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
+#~ msgid ""
+#~ "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
+#~ "\"radar\" key."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÔµÕ©Õ¥ Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ§, Õ¡ÕºÕ¡ Õ¼Õ¡Õ¤Õ¡Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¡Ö?Õ¿Õ¥Õ¦Õ¨ Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ \"Õ¼Õ¡Õ¤Õ¡Ö? \"Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¸Õ¾ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¾Õ¡Õ® "
+#~ "Õ°Õ¡Õ½Ö?Õ¥Õ«Ö?"
+#~ msgid "Pressure unit"
+#~ msgstr "Õ?Õ¶Õ·Õ´Õ¡Õ¶ Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö?"
+#~ msgid "Speed unit"
+#~ msgstr "Ô±Ö?Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö?"
+#~ msgid "Temperature unit"
+#~ msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ½Õ¿Õ«Õ³Õ¡Õ¶Õ« Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö?"
+#~ msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¼Õ¥Õ½Õ¸Ö?Ö?Õ½Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹ Õ¼Õ¡Õ¤Õ¡Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¡Ö?Õ¿Õ¥Õ¦Õ« Õ½Õ¿Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+#~ msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
+#~ msgstr "Ô±Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ´Õ«Õ»Ö? ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®Õ¨ Õ¾Õ¡ÕµÖ?Õ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾"
+#~ msgid "The unit to use for pressure."
+#~ msgstr "Õ?Õ¶Õ·Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Õ² Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö?"
+#~ msgid "The unit to use for temperature."
+#~ msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ½Õ¿Õ«Õ³Õ¡Õ¶Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Õ² Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö?"
+#~ msgid "The unit to use for visibility."
+#~ msgstr "Õ?Õ¥Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ«Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "The unit to use for wind speed."
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¸Ö? Õ¡Ö?Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "Update the data automatically"
+#~ msgstr "Õ?Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¡Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ¶Õ¸Ö?Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬"
+#~ msgid "Url for the radar map"
+#~ msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¼Õ¥Õ½Õ¸Ö?Ö?Õ½ Õ¼Õ¡Õ¤Õ¡Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¡Ö?Õ¿Õ¥Õ¦Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+#~ msgid "Use custom url for the radar map"
+#~ msgstr "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Õ²Õ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¼Õ¥Õ½Õ¸Ö?Ö?Õ½Õ¨ Õ¼Õ¡Õ¤Õ¡Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¡Ö?Õ¿Õ¥Õ¦Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+#~ msgid "Use metric units"
+#~ msgstr "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Õ´Õ¥Õ¿Ö?Õ«Õ¯ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£"
+#~ msgid "Use metric units instead of english units."
+#~ msgstr "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Õ´Õ¥Õ¿Ö?Õ«Õ¯ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£ Õ¡Õ¶Õ£Õ¬Õ«Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ« Ö?Õ¸ÕÕ¡Ö?Õ¥Õ¶"
+#~ msgid ""
+#~ "latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
+#~ "[EW]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Õ?Õ¥Ö? Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Ö? Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Õ¡Ö?Õ¿Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¾Õ¡Õ® Õ§DD-MM-SS[NS] "
+#~ "DD-MM-SS[EW]"
+#~ msgid "location coordinates"
+#~ msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ´Õ¡Õ¶ Õ¯Õ¸Õ¸Ö?Õ¤Õ«Õ¶Õ¡Õ¿Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "weather location information."
+#~ msgstr "ÔµÕ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ? Õ¨Õ½Õ¿ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶"
+#~ msgid "Variable"
+#~ msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¸ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶"
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Õ?ÕµÕ¸Ö?Õ½Õ«Õ½"
+#~ msgid "North - NorthEast"
+#~ msgstr "Õ?ÕµÕ¸Ö?Õ½Õ«Õ½â??Õ°ÕµÕ¸Ö?Õ½Õ«Õ½ Õ¡Ö?Ö?Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¶"
+#~ msgid "Northeast"
+#~ msgstr "Õ?ÕµÕ¸Ö?Õ½Õ«Õ½ Õ¡Ö?Ö?Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¶"
+#~ msgid "East - NorthEast"
+#~ msgstr "Ô±Ö?Ö?Õ¥Õ¬Ö?â??Õ°ÕµÕ¸Ö?Õ½Õ«Õ½ Õ¡Ö?Ö?Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¶"
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Ô±Ö?Ö?Õ¥Õ¬Ö?"
+#~ msgid "East - Southeast"
+#~ msgstr "Ô±Ö?Ö?Õ¥Õ¬Ö?â??Õ°Õ¡Ö?Õ¡Õ¾ Õ¡Ö?Ö?Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¬"
+#~ msgid "Southeast"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¾ Õ¡Ö?Ö?Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¶"
+#~ msgid "South - Southeast"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¾â??Õ°Õ¡Ö?Õ¡Õ¾ Õ¡Ö?Ö?Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¶"
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¾"
+#~ msgid "South - Southwest"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¾â??Õ°Õ¡Ö?Õ¡Õ¾ Õ¡Ö?Ö?Õ´Õ¿ÕµÕ¡Õ¶"
+#~ msgid "Southwest"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¾ Õ¡Ö?Ö?Õ´Õ¿ÕµÕ¡Õ¶"
+#~ msgid "West - Southwest"
+#~ msgstr "Ô±Ö?Ö?Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?â?? Õ°Õ¡Ö?Õ¡Õ¾ Õ¡Ö?Ö?Õ´Õ¿ÕµÕ¡Õ¶"
+#~ msgid "West - Northwest"
+#~ msgstr "Ô±Ö?Ö?Õ´Õ¸Ö?Õ¿Ö?â?? Õ°ÕµÕ¸Ö?Õ½Õ«Õ½ Õ¡Ö?Ö?Õ´Õ¿ÕµÕ¡Õ¶"
+#~ msgid "Northwest"
+#~ msgstr "Õ?ÕµÕ¸Ö?Õ½Õ«Õ½ Õ¡Ö?Ö?Õ´Õ¿ÕµÕ¡Õ¶"
+#~ msgid "North - Northwest"
+#~ msgstr "Õ?ÕµÕ¸Ö?Õ½Õ«Õ½â??Õ°ÕµÕ¸Ö?Õ½Õ«Õ½ Õ¡Ö?Ö?Õ´Õ¿ÕµÕ¡Õ¶"
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Ô±Õ¶Õ©Õ¸Ö?ÕµÕ¬Õ¡Õ¿Ö?Õ¥Õ¬Õ«"
+#~ msgid "Clear Sky"
+#~ msgstr "Õ?Õ½Õ¿Õ¡Õ¯ Õ¥Ö?Õ¯Õ«Õ¶Ö?"
+#~ msgid "Broken clouds"
+#~ msgstr "Ô±Õ´ÕºÕ¡Õ´Õ¡Õ® ÕºÕ¡Ö?Õ¦Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾"
+#~ msgid "Scattered clouds"
+#~ msgstr "Õ?Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¡Õ´ÕºÕ¥Ö?"
+#~ msgid "Few clouds"
+#~ msgstr "Ô¹Õ¥Õ©Ö?Õ¡Õ¯Õ« Õ¡Õ´ÕºÕ¡Õ´Õ¡Õ®"
+#~ msgid "Thunderstorm"
+#~ msgstr "Ô±Õ´ÕºÖ?Õ¸Õº"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Õ²Õ¸Õ² Õ¡Õ¶Õ±Ö?Ö?"
+#~ msgid "Light drizzle"
+#~ msgstr "Ô¹Õ¥Õ©Ö? Õ´Õ¡Õ²Õ¸Õ² Õ¡Õ¶Õ±Ö?Ö?"
+#~ msgid "Moderate drizzle"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ´Õ¡Õ²Õ¸Õ² Õ¡Õ¶Õ±Ö?Ö?"
+#~ msgid "Heavy drizzle"
+#~ msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¤Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿ Õ¡Õ¶Õ±Ö?Ö?"
+#~ msgid "Freezing drizzle"
+#~ msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¤Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿ Õ¡Õ¶Õ±Ö?Ö? Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
+#~ msgid "Light rain"
+#~ msgstr "Ô¹Õ¸Ö?ÕµÕ¬ Õ¡Õ¶Õ±Ö?Ö?"
+#~ msgid "Moderate rain"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ¡Õ¶Õ±Ö?Ö?"
+#~ msgid "Heavy rain"
+#~ msgstr "Õ?Ö?ÕªÕ¥Õ² Õ¡Õ¶Õ±Ö?Ö?"
+#~ msgid "Rain showers"
+#~ msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¡Ö? Õ¡Õ¶Õ±Ö?Ö?"
+#~ msgid "Freezing rain"
+#~ msgstr "Ô±Õ¶Õ±Ö?Ö? Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
+#~ msgid "Snow"
+#~ msgstr "Õ?ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+#~ msgid "Light snow"
+#~ msgstr "Ô¹Õ¸Ö?ÕµÕ¬ Õ±ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+#~ msgid "Moderate snow"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ±ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+#~ msgid "Heavy snow"
+#~ msgstr "Õ?Ö?ÕªÕ¥Õ² Õ±ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+#~ msgid "Blowing snowfall"
+#~ msgstr "Õ?ÕµÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "Snow showers"
+#~ msgstr "Ô²Õ¸Ö?Ö?"
+#~ msgid "Drifting snow"
+#~ msgstr "Õ?ÕµÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¸Ö?Õ¿Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "Snow grains"
+#~ msgstr "Õ?ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¡Õ©Õ«Õ¬Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "Light snow grains"
+#~ msgstr "Ô¹Õ¸Ö?ÕµÕ¬ Õ±ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Ö? Ö?Õ¡Õ©Õ«Õ¬Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "Moderate snow grains"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ±ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¡Õ©Õ«Õ¬Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "Heavy snow grains"
+#~ msgstr "Õ?Ö?ÕªÕ¥Õ² Õ±ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¡Õ©Õ«Õ¬Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "Ice crystals"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?ÕµÖ?Õ« Õ¢ÕµÕ¸Ö?Ö?Õ¥Õ²Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "Ice pellets"
+#~ msgstr "Ô¿Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
+#~ msgid "Few ice pellets"
+#~ msgstr "Ô¹Õ¸Ö?ÕµÕ¬ Õ¯Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
+#~ msgid "Moderate ice pellets"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
+#~ msgid "Heavy ice pellets"
+#~ msgstr "Õ?Ö?ÕªÕ¥Õ² Õ¯Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
+#~ msgid "Ice pellet storm"
+#~ msgstr "Õ?Õ¸Õ©Õ¸Ö?Õ«Õ¯ Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
+#~ msgid "Showers of ice pellets"
+#~ msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¡Ö? Õ¡Õ¶Õ±Ö?Ö? Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Ô¿Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
+#~ msgid "Hailstorm"
+#~ msgstr "Õ?Õ¸Õ©Õ¸Ö?Õ«Õ¯ Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
+#~ msgid "Hail showers"
+#~ msgstr "Õ?Õ¥Õ²â??Õ¿Õ¥Õ² Õ¯Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
+#~ msgid "Small hail"
+#~ msgstr "Ô¹Õ¸Ö?ÕµÕ¬ Õ¯Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
+#~ msgid "Small hailstorm"
+#~ msgstr "Ô¹Õ¸Ö?ÕµÕ¬ Ö?Õ¸Õ©Õ¸Ö?Õ«Õ¯ Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
+#~ msgid "Showers of small hail"
+#~ msgstr "Ô¹Õ¸Ö?ÕµÕ¬ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¡Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¿"
+#~ msgid "Unknown precipitation"
+#~ msgstr "Ô±Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿ Õ¿Õ¥Õ²Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Õ¼Õ¡ÕÕ¸Ö?Õ²"
+#~ msgid "Fog"
+#~ msgstr "Õ?Õ·Õ¸Ö?Õ·"
+#~ msgid "Fog in the vicinity"
+#~ msgstr "Õ?Ö?Õ»Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÖ?Õ¸Ö?Õ´ Õ´Õ·Õ¸Ö?Õ·"
+#~ msgid "Shallow fog"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¡Õ® Õ´Õ·Õ¸Ö?Õ·"
+#~ msgid "Patches of fog"
+#~ msgstr "Õ?Õ¥Õ² Õ¿Õ¥Õ² Õ´Õ·Õ¸Ö?Õ·"
+#~ msgid "Partial fog"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Õ½Õ¡Õ´Õ¢ Õ´Õ·Õ¸Ö?Õ·Õ¡ÕºÕ¡Õ¿"
+#~ msgid "Freezing fog"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Õ¼Õ¸Õ² Õ´Õ·Õ¸Ö?Õ·"
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Ô¾Õ¸Ö?Õ"
+#~ msgid "Volcanic ash"
+#~ msgstr "Õ?Ö?Õ¡Õ¢ÕÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ´Õ¸ÕÕ«Ö?"
+#~ msgid "Sand"
+#~ msgstr "Ô±Õ¾Õ¡Õ¦"
+#~ msgid "Blowing sand"
+#~ msgstr "Ô±Õ¾Õ¡Õ¦Õ¡Õ°Õ¸Õ²Õ´"
+#~ msgid "Drifting sand"
+#~ msgstr "Ô±Õ¾Õ¡Õ¦Õ« Õ¯Õ¸Ö?Õ¿Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Õ?Õ¸Õ·Õ¸Ö? Õ´Õ·Õ¸Ö?Õ·"
+#~ msgid "Blowing sprays"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¸Ö? ÕºÕ¸Õ¼Õ©Õ¯Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö? Ö?Õ¸Õ·Õ¸Ö? Õ°Õ¥Õ¿"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Õ?Õ¸Õ·Õ«"
+#~ msgid "Blowing dust"
+#~ msgstr "Õ?Õ¸Õ·Õ¸Ö? Ö?Õ¸Õ©Õ¸Ö?Õ«Õ¯"
+#~ msgid "Drifting dust"
+#~ msgstr "Õ?Õ¸Õ©Õ¸Ö?Õ¯Õ¡Õ¬Õ«Ö? Ö?Õ¸Õ·Õ«"
+#~ msgid "Squall"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Ö?Õ®Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ö?Õ¸Õ©Õ¸Ö?Õ«Õ¯"
+#~ msgid "Sandstorm"
+#~ msgstr "Ô±Õ¾Õ¡Õ¦Õ« Ö?Õ¸Õ©Õ¸Ö?Õ«Õ¯"
+#~ msgid "Sandstorm in the vicinity"
+#~ msgstr "Õ?Ö?Õ»Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÖ?Õ¸Ö?Õ´ Õ¡Õ¾Õ¡Õ¦Õ¡Õ°Õ¸Õ²Õ´"
+#~ msgid "Heavy sandstorm"
+#~ msgstr "Õ?Ö?ÕªÕ¥Õ² Õ¡Õ¾Õ¡Õ¦Õ¡Õ°Õ¸Õ²Õ´"
+#~ msgid "Duststorm"
+#~ msgstr "Õ?Õ¸Õ·Õ¸Ö? Ö?Õ¸Õ©Õ¸Ö?Õ«Õ¯"
+#~ msgid "Duststorm in the vicinity"
+#~ msgstr "Õ?Ö?Õ»Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÖ?Õ¸Ö?Õ´ Ö?Õ¸Õ·Õ¸Ö? Ö?Õ¸Õ©Õ¸Ö?Õ«Õ¯"
+#~ msgid "Heavy duststorm"
+#~ msgstr "Õ?Ö?ÕªÕ¥Õ² Ö?Õ¸Õ·Õ¸Ö? Ö?Õ¸Õ©Õ¸Ö?Õ«Õ¯"
+#~ msgid "Funnel cloud"
+#~ msgstr "Õ?Ö?Ö?Õ¯Õ¡Õ½ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+#~ msgid "Tornado"
+#~ msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¶Õ¡Õ¤Õ¸"
+#~ msgid "Dust whirls"
+#~ msgstr "Õ?Õ¸Õ²Õ´Õ¡ÕºÕ¿Õ¸Ö?ÕµÕ¿"
+#~ msgid "Dust whirls in the vicinity"
+#~ msgstr "Õ?Ö?Õ»Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÖ?Õ¸Ö?Õ´ Õ°Õ¸Õ²Õ´Õ¡ÕºÕ¿Õ¸Ö?ÕµÕ¿"
+#~ msgid "%a, %b %d / %H:%M"
+#~ msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
+#~ msgid "Unknown observation time"
+#~ msgstr "Ô±Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿ Õ¤Õ«Õ¿Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%.1f °F"
+#~ msgstr "%.1f F"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d °F"
+#~ msgstr "%dF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%.1f °C"
+#~ msgstr "%.1f C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d °C"
+#~ msgstr "%dC"
+#~ msgid "%.1f K"
+#~ msgstr "%.1f K"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d K"
+#~ msgstr "%dK"
+#~ msgid "%.f%%"
+#~ msgstr "%.f%%"
+#~ msgid "%0.1f knots"
+#~ msgstr "%0.1f Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ¸Ö?ÕµÖ?"
+#~ msgid "%.1f mph"
+#~ msgstr "%.1f Õ´Õ²Õ¸Õ¶/Õª"
+#~ msgid "%.1f km/h"
+#~ msgstr "%.1f Õ¯Õ´/Õª"
+#~ msgid "%.1f m/s"
+#~ msgstr "%.1f Õ´/Õ¾"
+#~ msgid "Beaufort force %.1f"
+#~ msgstr "Ô²Õ¥Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ¿ÕµÕ¡Õ¶ Õ¸Ö?Õª %.1f"
+#~ msgid "Calm"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Ö?Õ¿"
+#~ msgid "%.2f inHg"
+#~ msgstr "%.2f Õ¤Õ¸Ö?ÕµÕ´ Õ½Õ¶Õ¤Õ«Õ¯Õ« Õ½ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+#~ msgid "%.1f mmHg"
+#~ msgstr "%.1f Õ´Õ´ Õ½Õ¶Õ¤Õ«Õ¯Õ« Õ½ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+#~ msgid "%.2f kPa"
+#~ msgstr "%.2f Õ¯Õ«Õ¬Õ¸ÕºÕ¡Õ½Õ¯Õ¡Õ¬"
+#~ msgid "%.2f hPa"
+#~ msgstr "%.2f Õ°Õ¥Õ¯Õ¿Õ¸ÕºÕ¡Õ½Õ¯Õ¡Õ¬"
+#~ msgid "%.2f mb"
+#~ msgstr "%.2f Õ´Õ«Õ¬Õ«Õ¢Õ¡Ö?"
+#~ msgid "%.1f miles"
+#~ msgstr "%.1f Õ´Õ²Õ¸Õ¶"
+#~ msgid "%.1f km"
+#~ msgstr "%.1f Õ¯Õ´"
+#~ msgid "%.0fm"
+#~ msgstr "%.0f Õ´Õ¥Õ¿Ö? Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ«Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+#~ msgid "Retrieval failed"
+#~ msgstr "Õ?Õ¿Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ ÕÕ¡Ö?Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ´"
+#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
+#~ msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ« Õ¶Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ½ÕÕ¡Õ¬ Õ§ Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¾Õ¥Õ¬%s"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr "...."
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+#~ msgid "<b>Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Ô³Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¥Ö?</b>"
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Õ?Õ¡Ö?</b>"
+#~ msgid "A GNOME/GStreamer-based volume control applet"
+#~ msgstr "GNOME/GStreamerâ??Õ« Õ¾Ö?Õ¡ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿"
+#~ msgid "+"
+#~ msgstr "+"
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®=\"Õ¥Ö?Õ¯Õ¿Õ¡Õ¯\" Õ¹Õ¡Ö?=\"Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ´Õ¥Õ®\">ÕºÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ»Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ "
+#~ "Õ®Õ¡Õ®Õ¯Õ¡Õ£Õ«Ö?</ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®>"
+#~ msgid "Graph color for PLIP network activity"
+#~ msgstr "PLIP Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
+#~ msgid "Graph color for SLIP network activity"
+#~ msgstr "SLIP Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ« Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Ö?Õ«Õ¯Õ« Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
+#~ msgid "_SLIP"
+#~ msgstr "_SLIP"
+#~ msgid "PL_IP"
+#~ msgstr "PL_IP"
+#~ msgid "_Ethernet"
+#~ msgstr "_Ethernet"
+#~ msgid "Othe_r"
+#~ msgstr "Ô±ÕµÕ¬"
+#~ msgid " _Font:"
+#~ msgstr " Õ?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯"
+#~ msgid "<b>Behavior</b>"
+#~ msgstr "<b>Õ?Õ¡Ö?Ö?Õ¡Õ£Õ«Õ®</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Delete all sticky notes?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "This cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Õ?Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ?Õ¬ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö? Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Õ?Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ°Õ¥Õ¿Õ¡Õ¤Õ¡Ö?Õ±Õ¥Õ¬"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Delete this sticky note?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "This cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ?Õ¬ Õ¡ÕµÕ½ Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¨</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Õ?Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ°Õ¥Õ¿Õ¡Õ¤Õ¡Ö?Õ±Õ¥Õ¬"
+#~ msgid "<b>Properties</b>"
+#~ msgstr "<b>Õ?Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¶Õ¥Ö?</b>"
+#~ msgid "_Delete Note..."
+#~ msgstr "Ô³Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬"
+#~ msgid "_Lock Note"
+#~ msgstr "Ô³Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ¡Ö?Õ£Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬"
+#~ msgid "Autosave timeout in minutes"
+#~ msgstr "Ô±Õ¾Õ¿Õ¸â??ÕºÕ¡Õ°Õ¸Ö?Õ´ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®Õ¨ Ö?Õ¸ÕºÕ¥Õ¶Õ¥Ö?Õ¸Õ¾"
+#~ msgid ""
+#~ "Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are "
+#~ "automatically saved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ô±Õ´Õ¥Õ¶ Õ¡Õ¶Õ£Õ¡Õ´, Õ¥Ö?Õ¢ Õ¶Õ·Õ¾Õ¡Õ® ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®Õ¨ Õ½ÕºÕ¡Õ¼Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§, Õ¯ÕºÕ¹Õ¸Ö?Õ¶ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ "
+#~ "Õ¡Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ¯Õ¥Ö?ÕºÕ¸Õ¾ ÕºÕ¡Õ°Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶"
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "Ô²Õ¡Ö?Õ¥Õ¬"
+#~ msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
+#~ msgstr "Ô¹Õ¡Ö?Õ¸Õ¶ Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¹Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move to trash:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ô±Õ¶Õ°Õ¶Õ¡Ö? Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Ö?Õ¸ÕÕ¥Õ¬ Õ¦Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²Õ« Õ´Õ¥Õ»\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid "<b>From:</b>"
+#~ msgstr "<b>Õ«Ö?</b>"
+#~ msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Ô¶Õ¡Õ´Õ¢ÕµÕ¸Ö?Õ²Õ¨ Õ¤Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§</b></big>"
#~ msgid "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems"
#~ msgstr "Õ?Õ¥Õ²Õ«Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ«Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¶Ö? (C) 2003 Sun Õ´Õ«Õ¯Ö?Õ¸Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¥Ö?"
-
#~ msgid "Show _horizontal, larger battery on the panel"
#~ msgstr "Õ?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ¿Õ¡Õ¬ _Õ°Õ¸Ö?Õ«Õ¦Õ¸Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ¨ Õ¾Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¾Ö?Õ¡Õ? Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ´Õ¥Õ®"
-
#~ msgid "Show _upright, smaller battery on the panel"
#~ msgstr "Õ?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¾Ö?Õ¡ Ö?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Ö?Õ¸Ö?Ö? _Õ¸Ö?Õ²Õ²Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¡Ö? Õ´Õ¡Ö?Õ¿Õ¯Õ¸Ö?"
-
#~ msgid "_Show time/percentage remaining on the panel:"
#~ msgstr "Õ?Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¾Ö?Õ¡ _Õ¶Õ¥Ö?Õ¯Õ¡ÕµÕ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ´Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ® ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨/Õ¿Õ¸Õ¯Õ¸Õ½Õ¨"
-
#~ msgid "Mode to show when show_mode is text or both"
#~ msgstr "Õ?Õ¥ÕªÕ«Õ´ Õ¸Ö?Õ¨ Ö?Õ¸Ö?ÕµÖ? Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ©Õ¥ Õ¿Õ¥Õ½Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´Õ¨ Õ¿Õ¥Ö?Õ½Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ§ Õ©Õ¥ Õ´Õ«Õ¡Õ½Õ«Õ¶ "
-
#~ msgid "Choose the default group (for newly created windows)."
#~ msgstr "Õ?Õ¸Ö? Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¾Õ¸Õ² ÕºÕ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ°Õ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÕÕ¸Ö?Õ´Õ¢"
-
#~ msgid "Keep separate group for each application window."
#~ msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Ö?Õ¡Õ¶Õ¹ÕµÕ¸Ö?Ö? Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Õ² ÕºÕ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶Õ±Õ«Õ¶ ÕÕ¸Ö?Õ´Õ¢ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ¬"
-
#~ msgid "Keep the state of indicators separately for each application window."
#~ msgstr ""
#~ "Õ?Õ¡Õ°Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶Õ±Õ«Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯ ÕµÕ¸Ö?Ö?Õ¡Ö?Õ¡Õ¶Õ¹ÕµÕ¸Ö?Ö? Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Õ² ÕºÕ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ°Õ¡Õ¶Õ« "
#~ "Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? "
-
#~ msgid "Keyboard Indicator Preferences"
#~ msgstr "Õ?Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö?Õ« Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö?Õ« ÕºÕ¡Ö?Õ¡Õ´Õ¥Õ¿Ö?Õ¥Ö?"
-
#~ msgid "Save/restore _indicators with group"
#~ msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬/Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¥Õ¬ ÕÕ´Õ¢Õ¸Õ¾"
-
#~ msgid "Separate _group for each window"
#~ msgstr "Ô±Õ¼Õ¡Õ¶Õ±Õ«Õ¶ ÕÕ¸Ö?Õ´Õ¢_ÕµÕ¸Ö?Ö?Õ¡Ö?Õ¡Õ¶Õ¹ÕµÕ¸Ö?Ö? ÕºÕ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-
#~ msgid "Show national flags as indicators of corresponding layouts"
#~ msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¦Õ£Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¤Ö?Õ¸Õ·Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¸Ö?ÕºÕ¥Õ½ Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ½ÕÕ¡Õ¶ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹"
-
#~ msgid "Use _flags as indicators"
#~ msgstr "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ _Õ¤Ö?Õ¸Õ·Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¸Ö?ÕºÕ¥Õ½ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö?"
-
#~ msgid "_Default group:"
#~ msgstr "_Ô´Õ¥Ö?Õ¸Õ¬Õ¿ ÕÕ¸Ö?Õ´Õ¢"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]