[gnome-settings-daemon/gnome-2-30] Updated Marathi Translations



commit eef5fa202f000a43522f8fa9ed9a28249e5c4511
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Tue Apr 27 17:47:40 2010 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |  271 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 177 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index ded6d49..b9e0a80 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 #
 # Rahul Bhalerao <b rahul pm gmail com>, 2006.
 # Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-14 12:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-26 12:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 15:35+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
-"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
+"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,7 +43,9 @@ msgstr "द�र�ल��ष �रण�या���� मा���
 msgid ""
 "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
 "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr "�म� डिस�� �ा����या प�रार�भ�� सावधानता �र�ता म��ळ� �ा�ा मर�याद��� �����वार�. म��ळ� �ा�ा �����वार� या��या �ाल� �ढळल�यास, सावधानता दा�वल� �ा�ल"
+msgstr ""
+"�म� डिस�� �ा����या प�रार�भ�� सावधानता �र�ता म��ळ� �ा�ा मर�याद��� �����वार�. म��ळ� "
+"�ा�ा �����वार� या��या �ाल� �ढळल�यास, सावधानता दा�वल� �ा�ल"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
 msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
@@ -53,13 +55,17 @@ msgstr "�ा�ा �म� पडत �सल�यास द�र�ल
 msgid ""
 "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
 "more often than this period."
-msgstr "व�ळ मिन��ा�त निर�द�श�त �रा. ��ड�र�ता या �ालावध�प���षा �ास�तव�ळ� सावधानता वार�वार �ढळणार नाह�."
+msgstr ""
+"व�ळ मिन��ा�त निर�द�श�त �रा. ��ड�र�ता या �ालावध�प���षा �ास�तव�ळ� सावधानता वार�वार "
+"�ढळणार नाह�."
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
 "warning will be shown"
-msgstr "प�रमाण GB मध�य� निर�द�श�त �रा. म��ळ� �ा�ा याप���षा �ास�त �सल�यास, ��ठलिह� सावधानता दा�वल� �ाणार नाह�"
+msgstr ""
+"प�रमाण GB मध�य� निर�द�श�त �रा. म��ळ� �ा�ा याप���षा �ास�त �सल�यास, ��ठलिह� सावधानता "
+"दा�वल� �ाणार नाह�"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
 msgid ""
@@ -76,77 +82,77 @@ msgid "Binding to eject an optical disk."
 msgstr "�प���ल डिस�� बाह�र �ाढण�या�र�ता बा�धण�."
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "��प�ड स�र� �ि�वा ब�द �रण�यासाठ� बा���ड���."
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
 msgid "Binding to launch the calculator."
 msgstr "�णनाय�त�र दा�लन �र�ता बा�धण�."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
 msgid "Binding to launch the email client."
 msgstr "�म�ल ��ला��� दा�लन �र�ता बा�धण�."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
 msgid "Binding to launch the help browser."
 msgstr "मदत ब�रा��र दा�लन �र�ता बा�धण�."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
 msgid "Binding to launch the media player."
 msgstr "मिड�या वाद� दा�लन �र�ता बा�धण�."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
 msgid "Binding to launch the search tool."
 msgstr "श�ध साधन दा�लन �र�ता बा�धण�."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
 msgid "Binding to launch the web browser."
 msgstr "व�ब ब�रा��र दा�लन �र�ता बा�धण�."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
 msgid "Binding to lock the screen."
 msgstr "पडदा ��ल�पब�द �रण�या�र�ता बा�धण�."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
 msgid "Binding to log out."
 msgstr "बाह�र पडण�या�र�ता बा�धण�."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
 msgid "Binding to lower the system volume."
 msgstr "प�रणाल� �वा� �म� �रण�या�र�ता बा�धण�."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
 msgid "Binding to mute the system volume."
 msgstr "प�रणाल� �वा� प�र�णपण� ब�द �रण�या�र�ता बा�धण�."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
 msgid "Binding to open the Home folder."
 msgstr "म���य स��य��ा ��ढण�या�र�ता बा�धण�."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
 msgid "Binding to pause playback."
 msgstr "प�ल�ब�� स�तब�ध �रण�या�र�ता बा�धण�."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
 msgid "Binding to raise the system volume."
 msgstr "प�रणाल� �वा� वाढविण�या�र�ता बा�धण�."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
 msgid "Binding to skip to next track."
 msgstr "प�ढ�� �ाण� व�ळण�या�र�ता बा�धण�."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
 msgid "Binding to skip to previous track."
 msgstr "प�र�व��� �ाण� व�ळण�या�र�ता बा�धण�."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
 msgstr "प�ल�ब�� �ालविण�या�र�ता बा�धण� (�ि�वा �ालवा/स�तब�ध बदल ला�� �रा)."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
 msgid "Binding to stop playback."
 msgstr "प�ल�ब�� था�बविण�या�र�ता बा�धण�."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
-msgstr "स��ण� सस�प��ड �रण�या�र�ता बा�धण�."
-
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
 msgid "Eject"
 msgstr "बाह�र �ाढा"
@@ -208,8 +214,8 @@ msgid "Stop playback"
 msgstr "�ाण� था�बवा"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Suspend"
-msgstr "सस�प��ड"
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "��प�ड ���ल �रा"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
 msgid "Volume down"
@@ -314,7 +320,6 @@ msgid "Disable touchpad while typing"
 msgstr "�ा�प�रत�व�ळ� ��प�ड ��ार�य��षम �रा"
 
 #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-#| msgid "Enable font plugin"
 msgid "Enable horizontal scrolling"
 msgstr "�डव� स���र�ल��� �ार�य��षम �रा"
 
@@ -323,31 +328,43 @@ msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
 msgstr "��प�डसह मा�स ��लि��स� �ार�य��षम �रा"
 
 #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "��प�ड स�र� �रा"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
 msgid "Select the touchpad scroll method"
 msgstr "��प�ड स���र�ल पद�धत न�वडा"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
 "edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
-msgstr "��प�ड स���र�ल पद�धत न�वडा. समर�थ�त म�ल�य� �स� �ह�त: 0 - ��ार�य��षम, 1 - �िनार स���र�ल���, 2 - द�न-ब��ा��� स���र�ल���"
+msgstr ""
+"��प�ड स���र�ल पद�धत न�वडा. समर�थ�त म�ल�य� �स� �ह�त: 0 - ��ार�य��षम, 1 - �िनार स���र�ल���, 2 "
+"- द�न-ब��ा��� स���र�ल���"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
 "while typing."
 msgstr "�ा�प �रत�व�ळ� ��प�डला ����न� हात ला�ल�यास या�स TRUE स�� �रा."
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
 "with the scroll_method key."
-msgstr "scroll_method �ि सह समान पद�धत न�वडल� �सल�यास �डव� स���र�ल��� स�व��ारण�या�र�ता याला TRUE �स� स�� �रा."
+msgstr ""
+"scroll_method �ि सह समान पद�धत न�वडल� �सल�यास �डव� स���र�ल��� स�व��ारण�या�र�ता याला "
+"TRUE �स� स�� �रा."
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
 msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
 msgstr "��प�डवर ��प ��ल�यान�तर मा�स ��लि��स� पाठवण�यासाठ� या�स TRUE �स� स�� �रा."
 
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "सर�व ��प�डस� स�र� �रण�यासाठ� या�स TRUE �स� स�� �रा."
+
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
 msgstr "GNOME स�य��ना ड�मन"
@@ -543,7 +560,6 @@ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
 msgstr "�न-स���र�न �ळफल� ���ल �रण�या�र�ता �ळफल� शार������ नाव"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
-#| msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader"
 msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
 msgstr "स���र�न र�डर ���ल �रण�या�र�ता �ळफल� शार������ नाव"
 
@@ -564,13 +580,12 @@ msgstr ""
 "�वड निवड स�वाद ��तर��त दा�विल� �ा�ल."
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
-#| msgid ""
-#| "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. "
-#| "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
 msgid ""
 "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
 "name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "स���र�न र�डर ���ल �रण�या�र�ता ह� �ळफल� शार���� नाव वापरा. ह� नाव �ळफल� शार���� पस�त� स�वादात दा�वल� �ा�ल."
+msgstr ""
+"स���र�न र�डर ���ल �रण�या�र�ता ह� �ळफल� शार���� नाव वापरा. ह� नाव �ळफल� शार���� पस�त� "
+"स�वादात दा�वल� �ा�ल."
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
 msgid "Toggle magnifier"
@@ -612,18 +627,22 @@ msgstr "हळ� �ि�� �ळफल� स�लभता ��णव
 msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "स��ि�� �ि�� �ळफल� स�लभता ��णविश�ष �ार�यान�व�त ��ल� �ह� �ा."
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "ड�ब���� ��ड �ार�यान�व�त �रा"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
 msgid "Don't become a daemon"
 msgstr "ड�मन बन� न�ा"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:57
 msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
 msgstr "प�ल��न स�य��ना दा�ल �रण�यासाठ��� GConf प�र�वपद"
 
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Exit after a time - for debugging"
+msgstr "थ�ड�याव�ळा�नतर बाह�र पडा - डिब����र�ता"
+
 #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Accessibility Keyboard"
 msgstr "प�रव�श�य �ळफल�"
@@ -807,7 +826,6 @@ msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
 msgstr "या फा�लप�रणाल�साठ� ��ठल�याह� सावधानता प�न�हा दा�व� न�ा"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
-#| msgid "_Do not show this message again"
 msgid "Don't show any warnings again"
 msgstr "��ठल�याह� सावधानता प�न�हा दा�व� न�ा"
 
@@ -825,25 +843,33 @@ msgstr "या स��ण�ावर फ��त %s डिस�� �ा
 msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 "or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr "��राप��� रि�ाम� �र�न, न वापरल�ल� �ार�य��रम �ि�वा फा�ल�स� �ाढ�न, �ि�वा फा�ल�स�ला �तर डिस�� �ि�वा पार��िशनवर हलव�न त�म�ह� डिस�� �ा�ा म��ळ� �र� श�ता."
+msgstr ""
+"��राप��� रि�ाम� �र�न, न वापरल�ल� �ार�य��रम �ि�वा फा�ल�स� �ाढ�न, �ि�वा फा�ल�स�ला �तर डिस�� "
+"�ि�वा पार��िशनवर हलव�न त�म�ह� डिस�� �ा�ा म��ळ� �र� श�ता."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
 msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to another disk or partition."
-msgstr "न वापरल�ल� �ार�य��रम �ि�वा फा�ल�स� �ाढ�न, �ि�वा फा�ल�स�ला �तर डिस�� �ि�वा पार��िशनवर हलव�न त�म�ह� डिस�� �ा�ा म��ळ� �र� श�ता."
+msgstr ""
+"न वापरल�ल� �ार�य��रम �ि�वा फा�ल�स� �ाढ�न, �ि�वा फा�ल�स�ला �तर डिस�� �ि�वा पार��िशनवर हलव�न "
+"त�म�ह� डिस�� �ा�ा म��ळ� �र� श�ता."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
 msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 "or files, or moving files to an external disk."
-msgstr "��राप��� रि�ाम� �र�न, न वापरल�ल� �ार�य��रम �ि�वा फा�ल�स� �ाढ�न, �ि�वा फा�ल�स�ला बाह�र डिस��वर हलव�न त�म�ह� डिस�� �ा�ा म��ळ� �र� श�ता."
+msgstr ""
+"��राप��� रि�ाम� �र�न, न वापरल�ल� �ार�य��रम �ि�वा फा�ल�स� �ाढ�न, �ि�वा फा�ल�स�ला बाह�र "
+"डिस��वर हलव�न त�म�ह� डिस�� �ा�ा म��ळ� �र� श�ता."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
 msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to an external disk."
-msgstr "न वापरल�ल� �ार�य��रम �ि�वा फा�ल�स� �ाढ�न, �ि�वा फा�ल�स�ला बाह�र�ल डिस��वर हलव�न त�म�ह� डिस�� �ा�ा म��ळ� �र� श�ता."
+msgstr ""
+"न वापरल�ल� �ार�य��रम �ि�वा फा�ल�स� �ाढ�न, �ि�वा फा�ल�स�ला बाह�र�ल डिस��वर हलव�न त�म�ह� डिस�� "
+"�ा�ा म��ळ� �र� श�ता."
 
 #. Set up all the window stuff here
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
@@ -881,23 +907,24 @@ msgstr "��राप��� रि�ाम� �रत �ह�"
 msgid "Preparing to empty trash..."
 msgstr "��राप��� रि�ाम� �रण�या�� तयार� �रत �ह�..."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296
 msgid "From: "
 msgstr "पास�न: "
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:357
 msgid "Empty all of the items from the trash?"
 msgstr "��राप���त�न सर�व ���� रि�ाम� �रा?"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:359
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360
 msgid ""
 "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr ""
-"��राप��� रि�ाम� �राय�� ठरवल�यास, त�यात�ल सर�व ���� न�हम��र�ता नाह�स� ह�त�ल. "
-"त�म�ह� त�या�स व��ळ�याप�र�ार� नष�� �र� श�ता ��पया ह� ल��षात ठ�वा."
+"��राप��� रि�ाम� �राय�� ठरवल�यास, त�यात�ल सर�व ���� न�हम��र�ता नाह�स� ह�त�ल. त�म�ह� "
+"त�या�स व��ळ�याप�र�ार� नष�� �र� श�ता ��पया ह� ल��षात ठ�वा."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:367
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "��राप��� रि�ाम� �रा (_E)"
 
@@ -936,6 +963,69 @@ msgstr "�ळफल�"
 msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "�ळफल� प�ल��न"
 
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+"- a bug in libxklavier library\n"
+"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+"- The result of <b>%s</b>\n"
+"- The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"XKB स�र�ना स��रिय �रत�व�ळ� त�र���.\n"
+"त�र��� �ाल�ल �ारणास�तव निर�माण ह�� श�त�:\n"
+"- libxklavier ला�ब�रर�मध�ल ब�\n"
+"- X सर�व�हर मध�ल ब� (xkbcomp, xmodmap य��िल�����)\n"
+"- libxkbfile ला���रणसह �सहत�व X सर�व�हर\n"
+"\n"
+"X सर�व�हर �व�त�त� डा�ा:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"या �हवालला ब� म�हण�न �ळवल�यास, ��पया �ाल�ल समाविष�� �रा:\n"
+"- <b>%s</b> �ा परिणाम\n"
+"- <b>%s</b> �ा परिणाम"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:131
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
+"software."
+msgstr ""
+"त�म�ह� XFree 4.3.0 �ा वापर �रत �ह�.\n"
+"��लिष�ठ XKB स�र�नासह या परि��त �ड�ण� �ह�त.\n"
+"स�प� स�र�ना वापरण�या�ा प�रयत�न �रा �ि�वा XFree स�फ��व��र�� न��त�� �व�त�त� पहा."
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "�परि��त"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:272
+#, c-format
+msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+msgstr "�ळफल� मा�डण� \"%s\""
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:395
+msgid "_Groups"
+msgstr "�� (_G)"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:402
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr "�ळफल� पस�त� (_P)"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:408
+msgid "Show Current _Layout"
+msgstr "सध�या�� मा�डण� दा�वा (_L)"
+
 #: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
 msgid "A_vailable files:"
 msgstr "�पलब�ध फा�ल (_v):"
@@ -960,7 +1050,11 @@ msgstr "भार (_L)"
 msgid "_Loaded files:"
 msgstr "दा�ल ��ल�ल� फा�ल (_L):"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:203
+#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "�ळफल� मा�डण�"
+
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195
 msgid ""
 "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
 "set and points to a valid application."
@@ -968,7 +1062,7 @@ msgstr ""
 "म�लभ�त �र�मिनल प�राप�त �र� श�त नाह�. त�म�� म�लभ�त �र�मिनल �द�श निश��ित ��ल� �ह� व व�ध �न�प�रय�� "
 "�र�ता निर�द�श�त �ह� या�� तपासण� �रा."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:243
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't execute command: %s\n"
@@ -977,14 +1071,6 @@ msgstr ""
 "�द�श �ालव� श�त नाह�: %s\n"
 "ह� व�ध �द�श �ह� या�� तपासण� �रा."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:259
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"मश�नला विश�रा�त� पद�धत�त ��ार�य��षम ठ�व� श�त नाह�.\n"
-"मश�न य���यरित�या स�य���त ��ल� ��ल� �ह� या�� तपासण� �रा."
-
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
@@ -1021,15 +1107,15 @@ msgstr "मिड�या �ि"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "मिड�या �ि पल���न"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:891
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "�ळफल� स�लभता व�शिष���य� �ार�यान�व�त �रा(_E)"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:893
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884
 msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr "मा�स प�रव�श�य �र�ता मा�स��व�� प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त �सण�या�� �वश�य�ता �ह�."
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:896
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "मा�स प�राधान�यता"
 
@@ -1057,86 +1143,83 @@ msgstr "पडदा ��ार व ���रा�ार स�य��
 msgid "XRandR"
 msgstr "XRandR"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:208
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:222
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "म�न��र स�य��ना बदलविण� श��य नाह�"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:246
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "द�ष�य�� स�य��ना प�र�ववत �रण�यास �श��य"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:233
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:271
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr "ब���प पास�न द�ष�य�� स�य��ना प�र�ववत �रण�यास �श��य"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:254
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:292
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
 msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
 msgstr[0] "%d स���दात द�ष�य मा��ल स�र�ना प�रमाण� प�र�ववत� ��ल� �ा�ल"
 msgstr[1] "%d स���दात द�ष�य मा��ल स�र�ना प�रमाण� प�र�ववत� ��ल� �ा�ल"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:303
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:341
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "द�ष�य ठि� दिसत�?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:309
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:347
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "मा��ल स�य��ना प�र�ववत �रा (_R)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:310
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:348
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "ह� स�य��ना �पवा (_K)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:391
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:429
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "द�ष�य �र�ता निवडल�ल� स�य��ना ला�� �रण� श��य नाह�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:945
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:967
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "पडदा माहित� प�न�ह दा�ल �रण�यास �श��य: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:948
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:970
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "म�न��र स�य��ना �स�ह� �र�न बदलविण�या�ा प�रयत�न �रत �ह�."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:982
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1148
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr "म�न��र स�य��ना बदलविण� श��य नाह�"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1541
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1679
 msgid "<i>Rotation not supported</i>"
 msgstr "<i>���रा�ार समर�थ�त नाह�</i>"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1595
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1733
 msgid "Could not save monitor configuration"
 msgstr "म�न��र स�य��ना साठविण� श��य नाह�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1613
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1751
 msgid "Normal"
 msgstr "सर�वसाधारण"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1614
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1752
 msgid "Left"
 msgstr "डाव�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1615
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1753
 msgid "Right"
 msgstr "��व�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1616
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1754
 msgid "Upside Down"
 msgstr "वर �ाल�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1735
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1874
 msgid "_Configure Display Settings ..."
 msgstr "द�श�य स�य��ना स�य���त �रा (_C) ..."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1776
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1915
 msgid "Configure display settings"
 msgstr "द�श�य स�य��ना स�य���त �रा"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1830
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1972
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
 msgstr "म�न��र �र�ता साठविल�ल� स�य��ना ला�� �रण� श��य नाह�"
 
@@ -1153,7 +1236,7 @@ msgstr "X स�त�र�त माहित���ष व�यवस�
 msgid "X Resource Database"
 msgstr "X स�त�र�त माहित���ष"
 
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644
+#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596
 #, c-format
 msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
 msgstr "GConf �ि %s प�र�ार %s �र�ता निश��ित ��ल� पर�त� �प���ष�त प�र�ार %s �स� ह�त�\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]