[evolution/gnome-2-30] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution/gnome-2-30] Updated Latvian translation.
- Date: Mon, 26 Apr 2010 21:03:35 +0000 (UTC)
commit 35ef28d21b9b33a55f79b30ee66584dd42f1faf5
Author: Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>
Date: Tue Apr 27 00:03:17 2010 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po |23317 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 13369 insertions(+), 9948 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 65a6396..223d115 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,42 +2,48 @@
# evolution 1.4 for latvian
# Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
+#: ../shell/main.c:631
# PÄ?teris KriÅ¡jÄ?nis <peteris krisjanis os lv>, 2003.
# Linux Centrs <info linux edu lv>, 2006.
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007, 2009.
# Karlis <ks06001 lanet lv>, 2007.
+# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010.
+# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-19 13:12+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-29 11:08+0200\n"
-"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian <locale laka lv>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=evolution\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-26 23:38+0300\n"
+"Last-Translator: Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>\n"
+"Language-Team: Latviešu <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 14:02+0000\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
-msgid "evolution addressbook"
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+#| msgid "evolution addressbook"
+msgid "evolution address book"
msgstr "evolution adreÅ¡u grÄ?mata"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
msgid "New Contact"
msgstr "Jauns kontakts"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
msgid "New Contact List"
msgstr "Jauns kontaktu saraksts"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -46,7 +52,6 @@ msgstr[1] "dotajÄ? adreÅ¡u grÄ?matas mapÄ? %s ir %d kontakti"
msgstr[2] "dotajÄ? adreÅ¡u grÄ?matas mapÄ? %s ir %d kontakti"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "AtvÄ?rt"
@@ -62,80 +67,80 @@ msgstr "Kontakts: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution minikarte"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263
msgid "It has alarms."
-msgstr "Tam ir atgÄ?dinÄ?jumi."
+msgstr "Tam ir trauksmes."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
msgid "It has recurrences."
-msgstr "Tam ir atkÄ?rtoÅ¡anÄ?s"
+msgstr "Tam ir atkÄ?rtoÅ¡anÄ?s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
msgid "It is a meeting."
msgstr "TÄ? ir sanÄ?ksme."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "KalendÄ?ra notikumi: Kopsavilkums ir %s."
+msgstr "KalendÄ?ra notikums: kopsavilkums ir %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "KalendÄ?ra notikumiem nav kopsavilkuma."
+msgstr "KalendÄ?ra notikums: nav kopsavilkuma."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297
msgid "calendar view event"
-msgstr "kalendÄ?ra notikumi"
+msgstr "kalendÄ?ra skata notikumi"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:529
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525
msgid "Grab Focus"
msgstr "PaÅ?emt fokusu"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "Jauna tikÅ¡anÄ?s"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "Jauns visas dienas notikums"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "Jauna sanÄ?ksme"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "Iet uz Å¡odienu"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "Iet uz datumu"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "tabula paÅ¡reizÄ?ja laika apskatÄ«Å¡anai un izvÄ?lÄ?Å¡anai"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "Ir %d notikums."
-msgstr[1] "Ir %d notikumi."
-msgstr[2] "Ir %d notikumi."
+msgstr[0] "TajÄ? ir %d notikums."
+msgstr[1] "TajÄ? ir %d notikumi."
+msgstr[2] "TajÄ? ir %d notikumi."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
-msgstr "Notikumu nav."
+msgstr "TajÄ? nav notikumu."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Darba nedÄ?ļas apskats: %s. %s"
@@ -143,21 +148,21 @@ msgstr "Darba nedÄ?ļas apskats: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Dienas apskats: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "darba nedÄ?ļas kalendÄ?ra skats"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "vienas vai vairÄ?ku dienu kalendÄ?ra skats"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:726
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -167,32 +172,30 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:729
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:779
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:731
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:736
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:738
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:763
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:765
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:807
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -201,584 +204,678 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:755
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:248
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:256
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome kalendÄ?rs"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
msgid "search bar"
msgstr "meklÄ?Å¡anas josla"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:292
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "evolution kalendÄ?ra meklÄ?Å¡anas josla"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146
msgid "Jump button"
msgstr "PÄ?rlÄ?kÅ¡anas taustiÅ?Å¡"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155
msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai atrastu vairÄ?k notikumus."
+msgstr "Spiediet Å¡eit, lai atrastu vairÄ?k notikumus."
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "MÄ?neÅ¡a skats: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "NedÄ?ļas skats: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "kalendÄ?ra skats mÄ?nesim"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "kalendÄ?ra skats vienai vai vairÄ?kÄ?m nedeļÄ?m"
+msgstr "kalendÄ?ra skats vienai vai vairÄ?kÄ?m nedÄ?ļÄ?m"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
-msgstr "uznirstošs"
+msgstr "uzlecošs"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
-msgstr "uznirinÄ?t bÄ?rnu"
+msgstr "parÄ?dÄ«t bÄ?rnu"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
msgid "edit"
msgstr "rediÄ£Ä?t"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
msgid "begin editing this cell"
msgstr "sÄ?kt Å¡Ä«s sÅ«nas rediÄ£Ä?Å¡anu"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
msgid "toggle"
msgstr "pÄ?rslÄ?gt"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
msgid "toggle the cell"
msgstr "pÄ?rslÄ?gt Å¡Å«nu"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:192
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
msgid "expand"
msgstr "izvÄ?rst"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:193
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "izvÄ?rÅ¡ rindu Å¡o Å¡Å«nu saturoÅ¡ajÄ? ETree"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:198
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
msgid "collapse"
msgstr "sakļaut"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:199
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "sakļauj rindu Å¡o Å¡Å«nu saturoÅ¡ajÄ? ETree"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120
msgid "Table Cell"
msgstr "Tabulas Å¡Å«na"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:574
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
msgid "click to add"
msgstr "klikšķiniet, lai pievienotu"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
msgid "click"
msgstr "klikšķis"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
msgid "sort"
msgstr "kÄ?rtot"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "KalendÄ?rs: no %s lÄ«dz %s"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "evolution kalendÄ?ra vienÄ«ba"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
msgid "Combo Button"
msgstr "Combo poga"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
msgstr "UzstÄ?dÄ«t noklusÄ?tos"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
-msgstr "UznirstoÅ¡Ä? izvÄ?lne"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
-msgid "Toggle Attachment Bar"
-msgstr "PÄ?rslÄ?gt pielikuma joslu"
+msgstr "UzlecoÅ¡Ä? izvÄ?lne"
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
-msgid "activate"
-msgstr "aktivizÄ?t"
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr ""
+"'{0}' ir tikai lasÄ?ma adreÅ¡u grÄ?mata, un to nevar mainÄ«t. LÅ«dzu, izvÄ?lieties "
+"citu adreÅ¡u grÄ?matu no sÄ?nu joslas kontaktu skatÄ?."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
msgstr ""
-"Kontakts ar Å¡Ä?du adresi jau eksistÄ?. Vai vÄ?laties tik un tÄ? pievienot jaunu "
+"Kontakts ar Å¡Ä?du adresi jau eksistÄ?. Vai tomÄ?r vÄ?laties pievienot jaunu "
"kontaktu ar Å¡o adresi?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "Adrese '{0}' jau eksistÄ?."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+#| msgid "Create a new contact"
+msgid "Cannot add new contact"
+msgstr "Nevar pievienot jaunu kontaktu"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "Cannot move contact."
-msgstr "Nevaru pÄ?rvietot kontaktu."
+msgstr "Nevar pÄ?rvietot kontaktu."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "Category editor not available."
msgstr "Kategoriju redaktors nav pieejams."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
"your caps lock might be on."
msgstr ""
-"PÄ?rbaudiet, vai jÅ«su parole ir pareiza un vai jÅ«s lietojat piemÄ?rotu "
-"pieslÄ?gÅ¡anÄ?s metodi. Neaizmirstiet, ka paroles ir reÄ£istrjÅ«tÄ«gas; iespÄ?jams "
-"jums ir ieslÄ?gts Caps Lock."
+"PÄ?rbaudiet, vai parole ir pareiza un vai lietojat piemÄ?rotu pieteikÅ¡anÄ?s "
+"metodi. Atcerieties, ka paroles ir reÄ£istrjutÄ«gas; iespÄ?jams, jums ir "
+"ieslÄ?gts Caps Lock."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "NevarÄ?ju iegÅ«t informÄ?ciju par LDAP serveri."
+msgstr "NevarÄ?ju iegÅ«t shÄ?mas informÄ?ciju par LDAP serveri."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
-msgid "Could not remove addressbook."
-msgstr "Nevar aizvÄ?kt adreÅ¡u grÄ?matiÅ?u."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+#| msgid "Could not remove addressbook."
+msgid "Could not remove address book."
+msgstr "Nevar izÅ?emt adreÅ¡u grÄ?matu."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#| msgid ""
+#| "Currently you can access only GroupWise System Address Book from "
+#| "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your "
+#| "GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
msgid ""
-"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
-"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
+"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
+"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
msgstr ""
"PaÅ¡reiz jums no Evolution ir pieeja tikai GroupWise SistÄ?mas adreÅ¡u "
-"grÄ?matai. LÅ«dzu lietojiet kÄ?dus citus GroupWise pasta klientu, lai saÅ?emtu "
-"savu GroupWise BiežÄ?k lietotjo un PersonÄ?lo kontaktu mapi."
+"grÄ?matai. LÅ«dzu, lietojiet kÄ?du citus GroupWise pasta klientu, lai saÅ?emtu "
+"savu GroupWise biežÄ?k lietoto un personÄ?lo kontaktu mapi."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "DzÄ?st adreÅ¡u grÄ?matiÅ?u '{0}'?"
+msgstr "DzÄ?st adreÅ¡u grÄ?matu '{0}'?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Error loading addressbook."
-msgstr "Kļūda ielÄ?dÄ?jot adreÅ¡u grÄ?matu."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#| msgid "Error loading addressbook."
+msgid "Error loading address book."
+msgstr "Kļūda, ielÄ?dÄ?jot adreÅ¡u grÄ?matu."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
-msgstr "Kļūda saglabÄ?jot {0} uz {1}: {2}"
+msgstr "Kļūda, saglabÄ?jot {0} uz {1}: {2}"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "NespÄ?ju autentificÄ?ties ar LDAP serveri."
+msgstr "NeizdevÄ?s autentificÄ?ties ar LDAP serveri."
#. Unknown error
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "NeizdevÄ?s dzÄ?st kontaktus"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "GroupWise Address book creation:"
-msgstr "GroupWise adreÅ¡u grÄ?matiÅ?as veidoÅ¡ana:"
+msgstr "GroupWise adreÅ¡u grÄ?matas veidoÅ¡ana:"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "LDAP Serveris neatbildÄ?ja ar pareizu shÄ?mas informÄ?ciju."
+msgstr "LDAP serveris neatbildÄ?ja ar derÄ«gu shÄ?mas informÄ?ciju."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-msgid "Permission Denied."
-msgstr "Atļauja liegta."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "Server Version"
msgstr "Servera versija"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Some features may not work properly with your current server"
-msgstr "Dažas papildiespÄ?jas var nestrÄ?dÄ?t ar jÅ«su paÅ¡reizÄ?jo serveri"
+msgstr "Dažas iespÄ?jas var nestrÄ?dÄ?t ar jÅ«su paÅ¡reizÄ?jo serveri"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#| msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?mata negaidÄ«ti aizvÄ?rÄ?s."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
-msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr ""
-"AttÄ?ls, kuru jÅ«s esat izvÄ?lÄ?juÅ¡ies ir liela. Vai vÄ?laties izmainÄ«t tÄ?s "
-"izmÄ?ru un saglabÄ?t to?"
+"IzvÄ?lÄ?tais attÄ?ls ir liels. Vai vÄ?laties mainÄ«t tÄ? izmÄ?ru un saglabÄ?t to?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
msgstr ""
-"Å is LDAP serveris var lietot vecÄ?ku LDAP versiju, kura neatbalsta Å¡o "
-"funkcionalitÄ?ti vai arÄ« tÄ? var bÅ«t nepareizi nokonfigurÄ?ta. JautÄ?jiet savam "
-"administratoram par atbalstÄ«tu meklÄ?Å¡anas bÄ?zi."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Å Ä« adreÅ¡u gramatiÅ?a tiks neatgriezeniski izdzÄ?sta."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "Å Ä« adreÅ¡u gramatiÅ?a tiks neatgriezeniski izdzÄ?sta."
+"Å is LDAP serveris, iespÄ?jams, izmanto vecÄ?ku LDAP versiju, kura neatbalsta "
+"Å¡o funkcionalitÄ?ti, vai arÄ« tas var bÅ«t nepareizi nokonfigurÄ?ts. JautÄ?jiet "
+"savam administratoram par atbalstÄ«tu meklÄ?Å¡anas bÄ?zi."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Å im adreÅ¡u grÄ?matu serverim nav nevienas no piedÄ?vÄ?tajÄ?m meklÄ?Å¡anas bÄ?zÄ?m."
+msgid "This address book could not be opened."
+msgstr "Å o adreÅ¡u grÄ?matu nevarÄ?ja atvÄ?rt."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#| msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr ""
+"Å im adreÅ¡u grÄ?matu serverim nav nevienas no piedÄ?vÄ?tajÄ?m meklÄ?Å¡anas bÄ?zÄ?m."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#| msgid ""
+#| "This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
+#| "misspelled or your network connection could be down."
msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
"Å is adreÅ¡u grÄ?matiÅ?as serveris var bÅ«t nepieejams vai servera nosaukums var "
-"bÅ«t uzrakstÄ«ts nepareizi, vai arÄ« jÅ«su tÄ«kla savienojusms var nestrÄ?dÄ?t."
+"bÅ«t uzrakstÄ«ts nepareizi, vai arÄ« tÄ«kla savienojums nestrÄ?dÄ?."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "Å Ä« adreÅ¡u grÄ?mata tiks neatgriezeniski izdzÄ?sta."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Å is serveris neatbalsta LDAPv3 shÄ?mas informÄ?ciju."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Nevaru atvÄ?rt adreÅ¡u gramatu"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#| msgid "Unable to open addressbook"
+msgid "Unable to open address book"
+msgstr "Nevar atvÄ?rt adreÅ¡u grÄ?matu"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to perform search."
-msgstr "Nevaru veikt meklÄ?Å¡anu."
+msgstr "Nevar veikt meklÄ?Å¡anu."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Unable to save {0}."
-msgstr "Nevaru saglabÄ?t {0}."
+msgstr "Nevar saglabÄ?t {0}."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Vai vÄ?laties saglabÄ?t izmaiÅ?as?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#| msgid ""
+#| "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but "
+#| "it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
-"JÅ«s mÄ?Ä£inÄ?t parvietot kontaktu no vienas adreÅ¡u gramatiÅ?as otrÄ?, bet tas nav "
-"iespÄ?jams. VarbÅ«t, jÅ«s gribat saglabat kopiju?"
+"JÅ«s mÄ?Ä£inÄ?t pÄ?rvietot kontaktu no vienas adreÅ¡u grÄ?matas uz otru, bet to "
+"nevar izÅ?emt no avota. VarbÅ«t vÄ?laties saglabÄ?t kopiju?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
"a supported version"
msgstr ""
-"JÅ«s mÄ?Ä£inÄ?t pieslÄ?gties neatbalstÄ«tam GroupWise serverim, tas var radÄ«t "
+"Jūs savienojieties ar neatbalstītu GroupWise serveri, tas var radīt "
"problÄ?mas, lietojot Evolution. Lai iegÅ«tu labÄ?kus rezultÄ?tus, serveri "
-"vajadzÄ?tu atjauninÄ?t uz jaunÄ?ku versiju"
+"vajadzÄ?tu atjauninÄ?t uz atbalstÄ«tu versiju"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#| msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr "Jums nav tiesÄ«bu dzÄ?st kontaktus no Å¡Ä«s adreÅ¡u grÄ?matas."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
-msgstr "JÅ«s modificÄ?jÄ?t Å¡o kontaktu. Vai jÅ«s gribat saglabÄ?t Å¡Ä«s izmaiÅ?as?"
+msgstr "JÅ«s modificÄ?jÄ?t Å¡o kontaktu. Vai vÄ?laties saglabÄ?t Å¡Ä«s izmaiÅ?as?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
-msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+msgid ""
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "JÅ«su {0} kontakts bÅ«s pieejams pÄ?c Evolution pÄ?rstartÄ?Å¡anas."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:510
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
msgid "_Add"
msgstr "_Pievienot"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
msgid "_Discard"
-msgstr "Iz_dzÄ?st"
+msgstr "_Atmest"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "_Do not save"
msgstr "_NesaglabÄ?t"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid "_Resize"
-msgstr "MÄ?_rogot"
+msgstr "MainÄ«t izmÄ?_ru"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
msgid "_Use as it is"
msgstr "_Lietot kÄ? ir"
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "NoklusÄ?tÄ? sinhr. adrese:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1315
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1316
-msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "Nevar ielÄ?dÄ?t adreÅ¡u grÄ?matiÅ?u"
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
+#| msgid "Could not load addressbook"
+msgid "Could not load address book"
+msgstr "NevarÄ?ja ielÄ?dÄ?t adreÅ¡u grÄ?matu"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1393
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1396
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694
msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "NevarÄ?ju nolasÄ«t Pilota adreÅ¡u aplikÄ?cijas bloku"
+msgstr "Nevar nolasīt pilota adrešu lietotnes bloku"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Autopabeigšana"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "C_ontacts"
msgstr "K_ontakti"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "Certificates"
msgstr "SertifikÄ?ti"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "KonfigurÄ?jiet autopabeigÅ¡anu Å¡eit"
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#| msgid "Configure autocomplete here"
+msgid "Configure contacts and autocompletion here"
+msgstr "KonfigurÄ?jiet kontaktus un automÄ?tisko pabeigÅ¡anu Å¡eit"
#. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:277 ../calendar/gui/migration.c:402
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:198 ../calendar/gui/migration.c:395
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:585
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?mata"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Address Book address pop-up"
-msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?matas skatÄ«tÄ?js"
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Address Book address popup"
+msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?matas logs"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Address Book address viewer"
msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?matas skatÄ«tÄ?js"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Address Book card viewer"
msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?matas kontaktu skatÄ«tÄ?js"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Address Book component"
-msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?matas komponents"
+msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?matas komponente"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution epasta uzstÄ?dÄ«jumu panelis"
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+msgstr "Evolution S/MIME sertifikÄ?tu pÄ?rvaldÄ«bas kontrole"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
msgid "Evolution folder settings configuration control"
msgstr "Evolution mapju iestatÄ«jumu konfigurÄ?cijas kontrole"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "ApstradÄ?jiet savus S/MIME sertifikatus Å¡eit"
+msgstr "PÄ?rvaldiet savus S/MIME sertifikÄ?tus Å¡eit"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:488
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:481
-#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1095
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300
-#: ../mail/mail-vfolder.c:223
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:197
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:157 ../calendar/gui/migration.c:474
+#: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890
+#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
+#: ../mail/message-list.c:1515
msgid "On This Computer"
msgstr "Å ajÄ? datorÄ?"
+#. Create the LDAP source group
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP serverī"
+
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#. Create the default Person addressbook
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#. Create the default Person addressbook
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person task list
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:496
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:491
-#: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1103
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:204 ../filter/filter-label.c:122
-#: ../mail/em-migrate.c:1056 ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:243
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/memos-component.c:199
+#: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584
+#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:191
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-migrate.c:960
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
msgid "Personal"
msgstr "Personisks"
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:506
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP serverī"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
+#| msgid "_Contact"
+msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakts"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
msgid "Create a new contact"
msgstr "Izveidot jaunu kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
+#| msgid "Contact _List"
+msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
-msgstr "_Kontaktu saraksts"
+msgstr "Kontaktu _saraksts"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Izveidot jaunu kontaktu sarakstu"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
msgid "New Address Book"
msgstr "Jauna adreÅ¡u grÄ?mata"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
+msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
-msgstr "AdreÅ¡u grÄ?mata"
+msgstr "AdreÅ¡u _grÄ?mata"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
msgid "Create a new address book"
msgstr "Izveidot jaunu adreÅ¡u grÄ?matu"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-msgstr "NeizdevÄ?s uzlabot AdreÅ¡u grÄ?matas iestatÄ«jumus vai mapes."
+msgstr "NeizdevÄ?s uzlabot adreÅ¡u grÄ?matas iestatÄ«jumus vai mapes."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"IzvÄ?loties Å¡o opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja "
+"LDAP serveris atbalsta SSL."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"IzvÄ?loties Å¡o opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja "
+"LDAP serveris atbalsta TLS."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"IzvÄ?loties Å¡o opciju, jÅ«s norÄ?dÄ?t, ka serveris neizmanto SSL un/vai TLS. "
+"Tas nozÄ«mÄ?, ka jÅ«su savienojums nebÅ«s droÅ¡s, un jÅ«su dators bÅ«s neaizsargÄ?ts "
+"pret ļaunprÄ?tÄ«giem droÅ¡Ä«bas caurumu ekspluatÄ?ciju."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
msgid "Base"
msgstr "BÄ?ze"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
msgid "_Type:"
msgstr "_Tips:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635
-#, fuzzy
-msgid "Copy book content locally for offline operation"
-msgstr "KopÄ?t _grÄ?matas saturu lokÄ?li darbÄ«bai nesaistes režīmÄ?"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "KopÄ?t _grÄ?matas saturu lokÄ?li, darbÄ«bai nesaistes režīmÄ?"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:365
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387
-#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:87
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2228
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"Å is ir LDAP servera ports, pie kura Evolution mÄ?Ä£inÄ?s pieslÄ?gties. Tiek "
+"piedÄ?vÄ?ts standarta portu saraksts. Prasiet savam sistÄ?mu administratoram, "
+"kÄ?du portu jums vajadzÄ?tu norÄ?dÄ«t."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837
+#| msgid ""
+#| "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
+#| "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
+#| "server."
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"Å Ä« ir metode, kuru Evolution izmantos, lai jÅ«s autentificÄ?tu. Atcerieties, "
+"ka iestatot to uz \"E-pasta adrese\", tai ir nepieciešama anonīma pieeja "
+"jūsu "
+"LDAP serverī."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"MeklÄ?Å¡anas mÄ?rogs definÄ?, cik dziļi jÅ«s vÄ?laties meklÄ?t direktoriju kokÄ?. "
+"MeklÄ?Å¡anas mÄ?rogs \"zem\" iekļaus visus ierakstus zemÄ?k par jÅ«su ieraksta "
+"bÄ?zi. MeklÄ?Å¡anas mÄ?rogs \"viens\" iekļaus ierakstus tikai vienu lÄ«meni zemÄ?k "
+"par jÅ«su bÄ?zi."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "VispÄ?rÄ?js"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "AdreÅ¡u grÄ?mata"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025
msgid "Server Information"
msgstr "Servera informÄ?cija"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
msgid "Authentication"
msgstr "AutentifikÄ?cija"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Detaļas"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
-#: ../mail/em-folder-browser.c:849
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1021
msgid "Searching"
msgstr "MeklÄ?Å¡ana"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:997
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
msgid "Downloading"
-msgstr "LejupieladÄ?Å¡ana"
+msgstr "LejupielÄ?dÄ?Å¡ana"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "Address Book Properties"
-msgstr "AdreÅ¡u grÄ?matas parametri"
+msgstr "AdreÅ¡u grÄ?matas Ä«paÅ¡Ä«bas"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109
msgid "Migrating..."
-msgstr "MigrÄ?ju..."
+msgstr "PÄ?rnes..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "ImportÄ?jam `%s'"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168
+#, c-format
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "PÄ?rnes '%s':"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:634
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP serveri"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:749
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "Autoaizpildes iestatījumi"
+msgstr "AutomÄ?tiskÄ?s pabeigÅ¡anas iestatÄ«jumi"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1124
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -786,11 +883,11 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Evolution kontaktu mapes atraÅ¡anÄ?s vieta un hierarhija ir mainÄ«jusies kopÅ¡ "
-"Evolution1.x.\n"
+"Evolution 1.x.\n"
"\n"
-"LÅ«dzu esiet pacietÄ«gi, kamÄ?r Evolution migrÄ? jÅ«su mapes..."
+"LÅ«dzu, esiet pacietÄ«gi, kamÄ?r Evolution pÄ?rnes jÅ«su mapes..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1138
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -798,19 +895,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pasta kontaktu saraksta formÄ?ts ir mainÄ«jies.\n"
"\n"
-"LÅ«dzu esiet pacietÄ«gi, kamÄ?r Evolution migrÄ? jÅ«su mapes..."
+"LÅ«dzu, esiet pacietÄ«gi, kamÄ?r Evolution pÄ?rnes jÅ«su mapes..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1147
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Metode, ar kuru Evolution saglabÄ? dažus tÄ?lruÅ?a numurus, ir mainÄ«jusies\n"
+"Veids, kÄ?dÄ? Evolution saglabÄ? dažus tÄ?lruÅ?a numurus, ir mainÄ«jusies.\n"
"\n"
-"LÅ«dzu, esiet pacietÄ«gi, kamÄ?r Evolution migrÄ? jÅ«su mapes..."
+"LÅ«dzu, esiet pacietÄ«gi, kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ jÅ«su mapes..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -818,79 +915,90 @@ msgid ""
msgstr ""
"Evolution Palm Sync karšu faili ir mainījušies.\n"
"\n"
-"LÅ«dzu, esiet pacietÄ«gi, kamÄ?r Evolution migrÄ? jÅ«su Pilot Sync datus..."
+"LÅ«dzu, esiet pacietÄ«gi, kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ jÅ«su Pilot Sync datus..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
+#: ../mail/em-folder-utils.c:456
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "PÄ?rdÄ?vÄ?t \"%s\" mapi par:"
+msgstr "PÄ?rsaukt mapi \"%s\" par:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
-#: ../mail/em-folder-utils.c:505
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
+#: ../mail/em-folder-utils.c:458
msgid "Rename Folder"
-msgstr "PÄ?rdÄ?vÄ?t mapi"
+msgstr "PÄ?rsaukt mapi"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
-#: ../mail/em-folder-utils.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
+#: ../mail/em-folder-utils.c:464
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Mapes nosaukums nevar saturÄ?t '/'"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:445
-msgid "A Folder with this name already exists"
-msgstr "Mape ar Å¡Ä?du nosaukumu jau eksistÄ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
msgid "_New Address Book"
msgstr "Jau_na adreÅ¡u grÄ?mata"
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
+msgid "Save As vCard..."
+msgstr "SaglabÄ?t kÄ? vCard..."
+
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:590
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../calendar/gui/e-memo-table.c:919
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:458 ../calendar/gui/tasks-component.c:449
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/em-folder-view.c:1157
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:485 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+msgid "_Rename..."
+msgstr "PÄ?_rsaukt..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:960
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1618
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1833 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:488 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 ../mail/em-folder-view.c:1340
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_DzÄ?st"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959
-#, fuzzy
-msgid "Save As Vcard..."
-msgstr "SaglabÄ?t kÄ? vCard..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:591
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:459 ../calendar/gui/tasks-component.c:450
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Rekvizīti..."
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:963
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:641
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:493 ../calendar/gui/tasks-component.c:485
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+msgid "_Properties"
+msgstr "Ī_pašības"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1229
msgid "Contact Source Selector"
-msgstr "Kontaktu avota izvelÄ?tÄ?js"
+msgstr "Kontaktu avota atlasÄ«tÄ?js"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Izmantoju LDAP serveri anonīmi"
+msgstr "Piekļūst LDAP serverim anonīmi"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:507
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "NeizdevÄ?s autentificÄ?ties.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:487
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Ievadiet paroli %s (lietotÄ?js %s)"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
+#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:519
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "Ievadiet paroli"
+
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
-msgstr "Autopabeigšanas garums"
+msgstr "AutomÄ?tiskÄ?s pabeigÅ¡anas garums"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
@@ -905,239 +1013,196 @@ msgid ""
"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
"preview pane, in pixels."
msgstr ""
-"VertikÄ?lÄ? paneļa atraÅ¡anÄ?s vieta pikseļos, starp kontaktu un sarakstu "
-"skatiem un priekšskates lauku."
+"VertikÄ?lÄ?s rÅ«ts atraÅ¡anÄ?s vieta pikseļos, starp kontaktu un sarakstu "
+"skatiem un priekšskatījuma rūti."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t priekÅ¡skates lauku"
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "RÄ?dÄ«t automÄ?tiski pabeigto vÄ?rdu ar adresi"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
-msgstr "Simbolu daudzums, ko jÄ?ievada pirms Evolution mÄ?Ä£inÄ?s automÄ?tiski pabeigt."
+msgstr ""
+"RakstzÄ«mju skaits, kas jÄ?ievada, pirms Evolution mÄ?Ä£inÄ?s automÄ?tiski pabeigt."
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "VÄ?rdu izvÄ?les dialogÄ? pÄ?dÄ?jÄ?s lietotÄ?s mapes URI"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "VÄ?rdu izvÄ?les dialogÄ? pÄ?dÄ?jÄ?s lietotÄ?s mapes URI."
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
msgid "Vertical pane position"
-msgstr "VertikÄ?la paneļa pozÄ«cija"
+msgstr "VertikÄ?lÄ?s rÅ«ts pozÄ«cija"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr ""
+"Vai piespiest rÄ?dÄ«t ierakstÄ? automÄ?tiski pabeigtÄ? kontakta pasta adresi "
+"ar vÄ?rdu."
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "NorÄ?dÄ«t, vai tiek rÄ?dÄ«ts priekÅ¡skates panelis."
+msgstr "Vai rÄ?dÄ«t priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti."
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "AutomÄ?tiskÄ? pabeigÅ¡ana"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "VienmÄ?r rÄ?dÄ«t automÄ?ti_ski pabeigto kontaktu adresi"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182
+#| msgid "Date/Time"
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Datuma/laika formÄ?ts"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456
+#| msgid "Table model"
+msgid "Table column:"
+msgstr "Tabulas kolonna:"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187
+#| msgid "evolution addressbook"
+msgid "Look up in address books"
+msgstr "UzmeklÄ?t adreÅ¡u grÄ?matÄ?"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
msgid "1"
msgstr "1"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "389"
-msgstr "389"
+msgid ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
+msgstr ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "5"
msgstr "5"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "636"
-msgstr "636"
-
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>AutentifikÄ?cija</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>E-Pasts</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>LejupieladÄ?sana</b>"
+msgstr "<b>LejupielÄ?dÄ?Å¡ana</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>MeklÄ?Å¡ana</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "Servera informÄ?cija"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Tips:</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Pievienot adreÅ¡u grÄ?matu"
+#| msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgid ""
+"Anonymously\n"
+"Using email address\n"
+"Using distinguished name (DN)"
+msgstr ""
+"Anonīmi\n"
+"Izmantojot e-pasta adresi\n"
+"Izmantojot atšķiramu nosaukumu (DN)"
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-#: ../mail/em-account-editor.c:777
-msgid "Always"
-msgstr "VienmÄ?r"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-msgid "Anonymously"
-msgstr "Anonīmi"
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "PÄ?_rlÅ«kot Å¡o grÄ?matu, lÄ«dz tiek sasniegti limiti"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Basic"
-msgstr "Pamata"
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr "Evolution lietos Å¡o e-pasta adresi, lai jÅ«s autentificÄ?tu serverÄ«."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Distinguished name"
-msgstr "AtÅ¡Ä·iramais vÄ?rds"
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "_LietotÄ?jvÄ?rds:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Email address"
-msgstr "Epasta adrese"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr "Evolution lietos Å¡o epasta adresi, lai autentificÄ?tu jÅ«s serverÄ«."
+#| msgid "One"
+msgid ""
+"One\n"
+"Sub"
+msgstr ""
+"Viens\n"
+"Zem"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "Atrast atbalstÄ«tÄ?s meklÄ?Å¡anas bÄ?zes"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "Lie_totajvÄ?rds:"
+msgid ""
+"SSL encryption\n"
+"TLS encryption\n"
+"No encryption"
+msgstr ""
+"SSL Å¡ifrÄ?Å¡ana\n"
+"TLS Å¡ifrÄ?Å¡ana\n"
+"Bez Å¡ifrÄ?Å¡anas"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:776
-msgid "Never"
-msgstr "Nekad"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:304
-msgid "No encryption"
-msgstr "Bez Å¡ifrÄ?Å¡anas"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
-msgstr "Viens"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:312
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL sifrÄ?Å¡ana"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Search Filter"
msgstr "MeklÄ?Å¡anas filtrs"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
msgid "Search _base:"
msgstr "MeklÄ?Å¡anas _bÄ?ze:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "Search _filter:"
msgstr "MeklÄ?Å¡anas _filtrs:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Search filter"
-msgstr "MeklÄ?Å¡anas filtrs"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#| msgid ""
+#| "Search filter is the type of the objects searched for, while performing "
+#| "the search. If this is not modified, by default search will be performed "
+#| "on objectclass of the type \"person\"."
msgid ""
-"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
-"search. If this is not modified, by default search will be performed on "
-"objectclass of the type \"person\"."
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
msgstr ""
"MeklÄ?Å¡anas filtrs ir meklÄ?Å¡anas laikÄ? meklÄ?jamo objektu tips. Ja tas netiek "
-"mainÄ«ts, pÄ?c noklusÄ?juma tas bÅ«s tipu objektklase \"persona\"."
+"mainÄ«ts, pÄ?c noklusÄ?juma tas bÅ«s tips \"persona\"."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"IzvÄ?loties Å¡o opciju, Evolution savienosies ar jÅ«su LDAP serveri tikai tad, "
-"ja jūsu LDAP serveris atbalsta SSL."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"IzvÄ?loties Å¡o opciju, Evolution savienosies ar jÅ«su LDAP serveri tikai tad, "
-"ja jūsu LDAP serveris atbalsta TLS."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"IzvÄ?loties Å¡o opciju, jÅ«s norÄ?dÄ?t, ka jÅ«su serveris neizmanto SSL un/vai "
-"TLS. Tas nozÄ«mÄ?, ka jÅ«su savienojums nebÅ«s droÅ¡s, un jÅ«su dators bÅ«s "
-"neaizsargÄ?ts pret jebkÄ?diem ļaunprÄ?tÄ«giem droÅ¡Ä«bas kļūdu izmantojumiem."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid "Sub"
-msgstr "Zem"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "AtbalstÄ«tÄ?s meklÄ?Å¡anas bÄ?zes"
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:308
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "TLS Å¡ifrÄ?Å¡ana"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
"root of the directory tree."
msgstr ""
-"MeklÄ?Å¡anas bÄ?ze ir atÅ¡Ä·iramais vÄ?rds (DN) no ieraksta, kur jÅ«su meklÄ?jumi "
-"tiks uzsÄ?kti. Ja jÅ«s atstÄ?siet Å¡o tukÅ¡u, meklÄ?jumi sÄ?ksies no direktorijas "
+"MeklÄ?Å¡anas bÄ?ze ir atÅ¡Ä·iramais nosaukums (DN) no ieraksta, kur sÄ?ksies "
+"meklÄ?Å¡ana. Ja jÅ«s atstÄ?siet Å¡o tukÅ¡u, meklÄ?Å¡ana sÄ?ksies no direktoriju "
"koka saknes."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"MeklÄ?Å¡anas mÄ?rogs definÄ?, cik dziļi jÅ«s vÄ?laties meklÄ?t direktoriju kokÄ?. "
-"MeklÄ?Å¡anas mÄ?rogs \"zem\" iekļaus visus ierakstus zemÄ?k par jÅ«su ieraksta "
-"bÄ?zi. MeklÄ?Å¡anas mÄ?rogs \"one\" iekļaus ierakstus tikai vienu lÄ«meni zemÄ?k "
-"par jÅ«su bÄ?zi."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#| msgid ""
+#| "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany."
+#| "com\"."
msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
-msgstr "Å is ir pilnais LDAP servera nosaukums. PiemÄ?ram, \"ldap.manakompanija.com\"."
+msgstr ""
+"Å is ir pilns LDAP servera nosaukums. PiemÄ?ram, \"ldap.manakompanija.com\"."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
"too large will slow down your address book."
@@ -1145,108 +1210,75 @@ msgstr ""
"Å is ir maksimÄ?lais lejupielÄ?dÄ?jamo ierakstu skaits. UzstÄ?dot Å¡o skaitli "
"pÄ?rlieku lielu, tiks bremzÄ?ta jÅ«su adreÅ¡u grÄ?matas darbÄ«ba."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
-"Å Ä« ir metode, kuru Evolution izmantos, lai autentificÄ?tu jÅ«s. Atcerieties, "
-"ka uzstÄ?dot to uz \"Epasta adrese\", tai ir nepiecieÅ¡ama anonÄ«ma pieeja jÅ«su "
-"LDAP serverī."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list. It is for display purposes only. "
msgstr ""
-"Å is ir servera nosaukums, kas parÄ?dÄ«sies jÅ«su Evolution mapju sarakstÄ?.Tas "
+"Å is ir servera nosaukums, kas parÄ?dÄ«sies jÅ«su Evolution mapju sarakstÄ?. Tas "
"ir tikai attÄ?loÅ¡anas pÄ?c. "
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Å is ir LDAP servera ports, pie kura Evolution mÄ?Ä£inÄ?s pieslÄ?gties. Tiek "
-"piedÄ?vÄ?ts standarta portu saraksts. Prasiet savam sistÄ?mu administratoram, "
-"kÄ?du portu jums vajadzÄ?tu norÄ?dÄ«t."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Izmantoju atÅ¡Ä·irÄ«go vÄ?rdu (DN)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-msgid "Using email address"
-msgstr "Izmantoju epasta adresi"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "Kad iespÄ?jams"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "_Add Address Book"
-msgstr "_Pievienot AdreÅ¡u grÄ?matu"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid "_Download limit:"
msgstr "_LejupielÄ?des limits:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "_AtbalstÄ«tÄ?s meklÄ?Å¡anas bÄ?zes"
+msgstr "_Atrast iespÄ?jamÄ?s meklÄ?Å¡anas bÄ?zes"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid "_Login method:"
-msgstr "_IereÄ£istrÄ?Å¡anÄ?s metode:"
+msgstr "_PieteikÅ¡anÄ?s metode:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:225
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "_VÄ?rds:"
+msgstr "_Nosaukums:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid "_Port:"
msgstr "_Ports:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid "_Search scope:"
-msgstr "_MeklÄ?Å¡anas mÄ?rogs:"
+msgstr "MeklÄ?Å¡ana_s mÄ?rogs:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveris:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid "_Timeout:"
-msgstr "_Laika limits:"
+msgstr "Laika limi_ts:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "_Lietot drošu savienojumu:"
+msgstr "Lietot droš_u savienojumu:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid "cards"
msgstr "kartes"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../mail/em-account-editor.c:2054
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:740
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
msgid "minutes"
msgstr "minūtes"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>E-Pasts</b>"
+msgstr "<b>E-pasts</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "<b>Home</b>"
@@ -1265,1311 +1297,306 @@ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>DažÄ?di</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#| msgid "<b>Home</b>"
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>Piezīmes</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>Cits</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "<b>Telephone</b>"
msgstr "<b>TÄ?lrunis</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>Web Adreses</b>"
+msgstr "<b>Web adreses</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>DarbÄ?</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "Ka_tegorijas..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Kontakts"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2419
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktu redaktors"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Full _Name..."
msgstr "Pilns _vÄ?rds..."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Image"
msgstr "AttÄ?ls"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
-
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "Mailing Address"
-msgstr "Pasta Adrese"
+msgstr "Pasta adrese"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "Ni_ckname:"
+#| msgid "Ni_ckname:"
+msgid "Nic_kname:"
msgstr "Iesau_ka:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-msgid "Novell Groupwise"
-msgstr "Novell Groupwise"
+#: ../calendar/gui/migration.c:1225
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564
+msgid "Notes"
+msgstr "Piezīmes"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "Personal Information"
msgstr "PersonÄ«gÄ? informÄ?cija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "Telephone"
-msgstr "Telefons"
-
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
-#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-migrate.c:1055
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
-msgid "Work"
-msgstr "DarbÄ?"
+msgstr "TÄ?lrunis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "_Address:"
msgstr "_Adrese:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "_Anniversary:"
msgstr "_Laulību jubileja:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "_Assistant:"
msgstr "_Asistents:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Dzimšanas diena:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:888
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
msgid "_Calendar:"
msgstr "_KalendÄ?rs:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Categories..."
-msgstr "Ka_tegorijas..."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_City:"
msgstr "_PilsÄ?ta:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Company:"
-msgstr "_KompÄ?nija:"
+msgstr "_UzÅ?Ä?mums:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Country:"
msgstr "_Valsts:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Department:"
-msgstr "_Struktūrvienība:"
+msgstr "_Nodaļa:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_File under:"
-msgstr "_NoglabÄ?t zem:"
+msgstr "Sagla_bÄ?t kÄ?:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Free/Busy:"
-msgstr "_BrÄ«vs/AizÅ?emts:"
+msgstr "_BrÄ«vs/aizÅ?emts:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Home Page:"
msgstr "_MÄ?jas lapa:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Manager:"
msgstr "_VadÄ«tÄ?js:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "_Notes:"
-msgstr "_Piezīmes:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Office:"
msgstr "_Birojs:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Pasta kastīte:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Profession:"
msgstr "_Profesija:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Spouse:"
msgstr "_Dzīvesbiedrs:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Rajons/Å¡tats/province:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
msgid "_Title:"
msgstr "_Goda uzruna:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
msgid "_Video Chat:"
msgstr "_VideoÄ?ats:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "_VÄ?las saÅ?emt pastu HTML formÄ?tÄ?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
msgid "_Web Log:"
msgstr "_TÄ«mekļa žurnÄ?ls:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "_Kur:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "_Zip/Pasta indekss:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
-msgid "Address"
-msgstr "Adrese"
+msgstr "_Zip/pasta indekss:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
+msgid "Name"
+msgstr "VÄ?rds"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1830 ../widgets/text/e-entry.c:1263
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1264 ../widgets/text/e-text.c:3604
-#: ../widgets/text/e-text.c:3605
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 ../widgets/text/e-text.c:3674
+#: ../widgets/text/e-text.c:3675
msgid "Editable"
msgstr "RediÄ£Ä?jams"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "United States"
-msgstr "Amerikas SavienotÄ?s Valstis"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "AfganistÄ?na"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Albania"
-msgstr "AlbÄ?nija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "Algeria"
-msgstr "Alžīrija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "American Samoa"
-msgstr "AmerikÄ?Å?u Samoa"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andora"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguila"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarktika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Antigva un Barbuda"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentīna"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Armenia"
-msgstr "ArmÄ?nija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aurba"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Australia"
-msgstr "AustrÄ?lija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Austria"
-msgstr "Austrija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "AzerbaidžÄ?na"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Bahamas"
-msgstr "BahÄ?mas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Bahrain"
-msgstr "BahrÄ?na"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladeša"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbadosa"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Belarus"
-msgstr "Baltkrievija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belģija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Belize"
-msgstr "Belīze"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Benin"
-msgstr "Benina"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "Bhutan"
-msgstr "ButÄ?na"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolīvija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "Bosnija-Hercogovina"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Botswana"
-msgstr "BotsvÄ?na"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Bouveta Sala"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazīlija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Britu Indijas OkeÄ?na Teritorija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunejas Karaliste"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "BulgÄ?rija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkinafaso"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodža"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerūna"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "Canada"
-msgstr "KanÄ?da"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Kapoverde"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Kaimanu Salas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "CentrÄ?lÄ?frikas Republika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Chad"
-msgstr "Ä?ada"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "Chile"
-msgstr "Ä?Ä«le"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "China"
-msgstr "Ķīna"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "ZiemassvÄ?tku Sala"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Kokosu (KÄ«linga) Salas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Colombia"
-msgstr "Kolumbija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Comoros"
-msgstr "Komoru salas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Congo"
-msgstr "Kongo"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "Kongo Tautas DemokrÄ?tiskÄ? Republika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Kuka Salas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kostarika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Cote d'Ivoire"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Croatia"
-msgstr "HorvÄ?tija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Cuba"
-msgstr "Kuba"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Kipra"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Ä?ehija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "Denmark"
-msgstr "DÄ?nija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Džibuti"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "DominikÄ?Å?u Republika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ekvadora"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "Egypt"
-msgstr "Ä?Ä£ipte"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "El Salvador"
-msgstr "Salvadora"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "EkvatoriÄ?lÄ? Gvineja"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritreja"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "Estonia"
-msgstr "Igaunija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Folklendu salas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Faroe Salas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fidži"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "Finland"
-msgstr "Somija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "France"
-msgstr "Francija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "French Guiana"
-msgstr "FranÄ?u GviÄ?na"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "FranÄ?u PolinÄ?zija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "FranÄ?u Dienvidu Teritorijas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabona"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Georgia"
-msgstr "ArmÄ?nija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Germany"
-msgstr "VÄ?cija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Ghana"
-msgstr "Gana"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "GibraltÄ?rs"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Greece"
-msgstr "GrieÄ·ija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Greenland"
-msgstr "Grenlande"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Gvadelupa"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Guam"
-msgstr "GuÄ?ma"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Gvatemala"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Guernsey"
-msgstr "Guernsey"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Guinea"
-msgstr "Gvineja"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Gvineja-bisau"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Guyana"
-msgstr "GajÄ?na"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "HÄ?rdas un Makdonalda Salas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Holy See"
-msgstr "VatikÄ?ns"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Honduras"
-msgstr "Hondurasa"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Honkonga"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Hungary"
-msgstr "UngÄ?rija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islande"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "India"
-msgstr "Indija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Indonesia"
-msgstr "IndonÄ?zija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Iran"
-msgstr "IrÄ?na"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Iraq"
-msgstr "IrÄ?ka"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Ireland"
-msgstr "Īrija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "Menas sala"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Israel"
-msgstr "IzraÄ?la"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Italy"
-msgstr "ItÄ?lija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Japan"
-msgstr "JapÄ?na"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Jersey"
-msgstr "Džersija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Jordan"
-msgstr "JordÄ?na"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "KazahstÄ?na"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "Korejas Tautas demokrÄ?tiskÄ? republika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "Korejas Republika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuveita"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "KirgizstÄ?na"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Laos"
-msgstr "Laosa"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latvija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Lebanona"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesoto"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Liberia"
-msgstr "LibÄ?rija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Libya"
-msgstr "LÄ«bija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Lihtenšteina"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Lietuva"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luksemburga"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Macao"
-msgstr "Makau"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Macedonia"
-msgstr "MaÄ·edonija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskara"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malavi"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malaizija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldivu salas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Maršala Salas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Mauritania"
-msgstr "MauritÄ?nija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Maurīcija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Majota"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Mexico"
-msgstr "Meksika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Micronesia"
-msgstr "MikronÄ?zija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "Moldovas Republika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monako"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserata"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Morocco"
-msgstr "Moroko"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Mjanma"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namībija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Nepal"
-msgstr "NepÄ?la"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Netherlands"
-msgstr "NÄ«derlande"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "NÄ«derlandes Antilas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Jaunkaledonija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "New Zealand"
-msgstr "JaunzÄ?lande"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nikaragva"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Niger"
-msgstr "NigÄ?ra"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Nigeria"
-msgstr "NigÄ?rija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolkas salas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Ziemeļmarina"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Norway"
-msgstr "NorvÄ?Ä£ija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Oman"
-msgstr "OmÄ?na"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Pakistan"
-msgstr "PakistÄ?na"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Palestīniešu Teritorija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Jaungvineja"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paragvaja"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipīnas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "PitkÄ?rna"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Poland"
-msgstr "Polija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Portugal"
-msgstr "PortugÄ?le"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Riko"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Qatar"
-msgstr "KvatÄ?ra"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Reunion"
-msgstr "Rejuniona"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Romania"
-msgstr "RumÄ?nija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Krievijas FederÄ?cija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "Santkita un Nevisa"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Sentlūsija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "Sanvincenta un Grenadina"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marīno"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "Santome un Principa"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "SaÅ«da ArÄ?bija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Senegal"
-msgstr "SenegÄ?la"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "Serbija un Melnkalne"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seišelu salas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sjerraleone"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapūra"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "Slovakia"
-msgstr "SlovÄ?kija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Slovenia"
-msgstr "SlovÄ?nija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "ZÄ?lamana salas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "Somalia"
-msgstr "SomÄ?lija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "South Africa"
-msgstr "DienvidÄ?frika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "Dienvidu Džordžija un Dienvidu SendviÄ?u salas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Spain"
-msgstr "SpÄ?nija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Å rilanka"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "St. Helena"
-msgstr "SvÄ?tÄ?s HelÄ?nas sala"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "Santpjera un Mikvelona"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Sudan"
-msgstr "SudÄ?na"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinama"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "Svalbarda un Jana Majena salas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Å veice"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Sweden"
-msgstr "Zviedrija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Å veice"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Syria"
-msgstr "SÄ«rija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Taiwan"
-msgstr "TaivÄ?na"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "TadžikistÄ?na"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "TanzÄ?nijas ApvienotÄ? Republika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Thailand"
-msgstr "Taizeme"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Timor-Leste"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "Trinidada un Tobago"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turcija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "TurkmenistÄ?na"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "TÄ?rksas un Kaikosas salas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraina"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Apvienotie ArÄ?bu ErimÄ?ti"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "LielbritÄ?nija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Amerikas SavienotajÄ?m ValstÄ«m piederoÅ¡Ä?s salas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Urugvaja"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "UzbekistÄ?na"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Venezuela"
-msgstr "VenecuÄ?la"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Vjetnama"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Britu Virdžinu Salas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "ASV Virdžinu Salas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "Volisa un Futuna salas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "RietumsahÄ?ra"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
-msgid "Yemen"
-msgstr "Jemena"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabve"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:52
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
-msgid "Name"
-msgstr "VÄ?rds"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL Instant Messenger"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "Yahhoo Messenger"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-msgid "Gadu-Gadu Messenger"
-msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
-msgid "Service"
-msgstr "Serviss"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
-msgid "Location"
-msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
+#| msgid "Type"
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
-msgid "Username"
-msgstr "LietotÄ?jvÄ?rds"
+#. red
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
+#: ../mail/em-migrate.c:959
+msgid "Work"
+msgstr "DarbÄ?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "MÄ?jas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
msgid "Other"
msgstr "Cits"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
msgid "Source Book"
msgstr "Avota grÄ?mata"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254
msgid "Target Book"
msgstr "MÄ?rÄ·a grÄ?mata"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
msgid "Is New Contact"
msgstr "Ir jauns kontakts"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
msgid "Writable Fields"
msgstr "Lauki, kuros var rakstīt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
msgid "Required Fields"
msgstr "ObligÄ?ti aizpildÄ?mie lauki"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
msgid "Changed"
msgstr "Izmainīts"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2414
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Kontaktu redaktors - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2801
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832
msgid "Please select an image for this contact"
-msgstr "LÅ«dzu izvÄ?lieties attÄ?lu Å¡im kontaktam"
+msgstr "LÅ«dzu, izvÄ?lieties attÄ?lu Å¡im kontaktam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2802
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
msgid "_No image"
msgstr "_Nav attÄ?la"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3103
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2577,64 +1604,64 @@ msgstr ""
"Kontakta dati ir nederīgi:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3107
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' ir nederÄ«gÄ? formÄ?tÄ?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3114
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' ir nederÄ«gÄ? formÄ?tÄ?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3129
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' ir tukšs"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154
msgid "Invalid contact."
msgstr "Nederīgs kontakts."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Kontakta Ä?trÄ? pievienoÅ¡ana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
msgid "_Edit Full"
msgstr "PilnÄ? r_ediÄ£Ä?Å¡ana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400
msgid "_Full name"
msgstr "_Pilnais vÄ?rds"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
msgid "E_mail"
-msgstr "E_pasts"
+msgstr "E-_pasts"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
msgid "_Select Address Book"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?tie_s adreÅ¡u grÄ?matu"
+msgstr "IzvÄ?lietie_s adreÅ¡u grÄ?matu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact list (%s)?"
msgstr ""
-"Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties\n"
-"dzÄ?st Å¡o kontaktu sarakstu (%s) ?"
+"Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st\n"
+"Å¡o kontaktu sarakstu (%s) ?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
msgstr ""
-"Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties\n"
-"dzÄ?st Å¡os kontaktu sarakstus?"
+"Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st\n"
+"Å¡os kontaktu sarakstus?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2643,7 +1670,7 @@ msgstr ""
"Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties\n"
"dzÄ?st Å¡o kontaktu (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2651,180 +1678,120 @@ msgstr ""
"Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties\n"
"dzÄ?st Å¡os kontaktus?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adrese _2:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "PilsÄ?_ta:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Va_lsts:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Full Address"
-msgstr "Pilna adrese"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_Pasta indekss:"
-
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
+msgid ""
+"\n"
+"Mr.\n"
+"Mrs.\n"
+"Ms.\n"
+"Miss\n"
+"Dr."
+msgstr ""
+"\n"
+"k-gs\n"
+"k-dze\n"
+"Prof.\n"
+"jaunkundze\n"
+"Dr."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Esq."
-msgstr "Esk."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+msgid ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Full Name"
msgstr "Pilns vÄ?rds"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Miss"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Mr."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Mrs."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Ms."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_First:"
msgstr "_VÄ?rds:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Last:"
msgstr "_UzvÄ?rds:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Middle:"
msgstr "_Otrais vÄ?rds:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
msgid "_Suffix:"
msgstr "_PrievÄ?rds:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "Pievienot IM kontu"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "_Account name:"
-msgstr "_Konta nosaukums:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-msgid "_IM Service:"
-msgstr "_IM Serviss:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
-msgid "_Location:"
-msgstr "_AtraÅ¡anÄ?s vieta:"
-
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-msgid "Add an email to the List"
-msgstr "Pievienot e-pastu sarakstam"
+#| msgid "<b>Users:</b>"
+msgid "<b>Members</b>"
+msgstr "<b>Dalībnieki</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:938
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktu saraksta redaktors"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "Insert email addresses from Address Book"
-msgstr "IzvÄ?lieties kontaktus no adreÅ¡u grÄ?matas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-msgid "Members"
-msgstr "Biedri"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118
+#| msgid "S_elect..."
+msgid "Select..."
+msgstr "IzvÄ?lieties..."
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_SlÄ?pt adreses, sÅ«tot Å¡im sarakstam"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_List name:"
-msgstr "Saraksta vÄ?_rds:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
-msgid "_Select"
-msgstr "IzvÄ?lietie_s"
+msgstr "Sara_ksta nosaukums:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "Ievadiet e-pasta adresi vai pÄ?rvelciet kon_taktu uz apakÅ¡Ä?jajÄ? sarakstÄ?:"
+msgstr "Ievadie_t e-pasta adresi vai pÄ?rvelciet kontaktu uz apakÅ¡Ä?jo sarakstu:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:383
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
+msgid "Contact List Members"
+msgstr "Kontaktu saraksta dalībnieki"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+msgid "_Members"
+msgstr "Dalīb_nieki"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
msgid "Book"
msgstr "GrÄ?mata"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "Ir jauns saraksts"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
-msgid "_Members"
-msgstr "_Biedri"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762
-msgid "Contact List Members"
-msgstr "Kontaktu saraksta locekļi"
-
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Izmainīts kontakts:"
+msgstr "Mainīts kontakts:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "KonfliktÄ?joÅ¡ais kontakts:"
+msgstr "KonfliktÄ?joÅ¡s kontakts:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
@@ -2832,13 +1799,15 @@ msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Atrasts kontakta dublikÄ?ts"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+#| msgid ""
+#| "The name or email address of this contact already exists\n"
+#| "in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
+"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
+"like to add it anyway?"
msgstr ""
-"MapÄ? jau ir atrodams tÄ?ds personas vÄ?rds vai e-pasta adrese.\n "
-"Vai vÄ?laties to "
-"pievienot jebkurÄ? gadÄ«jumÄ??"
+"VÄ?rds vai e-pasta adrese Å¡im kontaktam jau eksistÄ? Å¡ajÄ? mapÄ?. "
+"Vai tomÄ?r vÄ?laties pievienot?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
@@ -2846,55 +1815,58 @@ msgstr "Jauns kontakts:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Original Contact:"
-msgstr "OriÄ£inÄ?lais kontakts:"
+msgstr "SÄ?kotnÄ?jais kontakts:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
-"VÄ?rds vai e-pasta adrese Å¡im kontaktam jau eksistÄ?\n"
-"Å¡ajÄ? mapÄ?. Vai jÅ«s vÄ?laties pievienot jebkurÄ? gadÄ«jumÄ??"
+"VÄ?rds vai e-pasta adrese Å¡im kontaktam Å¡ajÄ? mapÄ? jau eksistÄ?.\n"
+"Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties pievienot?"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213
+#| msgid "Merge"
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Apvienot"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198
msgid "Merge Contact"
msgstr "Apvienot kontaktus"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
-msgid "Merge"
-msgstr "Apvienot"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:780
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
msgid "Any field contains"
msgstr "Jebkurš lauks satur"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
msgid "Email begins with"
msgstr "E-pasts sÄ?kas ar"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-msgid "Name begins with"
-msgstr "VÄ?rds sÄ?kas ar"
+#| msgid "contains"
+msgid "Name contains"
+msgstr "vÄ?rds satur"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
msgid "No contacts"
msgstr "Kontaktu nav"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
@@ -2902,170 +1874,169 @@ msgstr[0] "%d kontakts"
msgstr[1] "%d kontakti"
msgstr[2] "%d kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
msgid "Query"
msgstr "VaicÄ?jums"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460
msgid "Error getting book view"
-msgstr "Kļūda veidojot grÄ?matas skatu"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311
-#: ../widgets/table/e-table.c:3340
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1207 ../widgets/text/e-entry.c:1208
-#: ../widgets/text/e-text.c:3468 ../widgets/text/e-text.c:3469
+msgstr "Kļūda, veidojot grÄ?matas skatu"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
+#: ../widgets/table/e-table.c:3344
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541
+#: ../widgets/text/e-text.c:3542
msgid "Model"
msgstr "Modelis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
-msgstr "Kļūda mainot kontaktu"
+msgstr "Kļūda, mainot karti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
+msgid "Name begins with"
+msgstr "VÄ?rds sÄ?kas ar"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
msgid "Source"
msgstr "Avots"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:246
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2049
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "SaglabÄ?t kÄ? VKarti..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971
+#| msgid "Save as VCard..."
+msgid "Save as vCard..."
+msgstr "SaglabÄ?t kÄ? vCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1281
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:902
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1811 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_AtvÄ?rt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
msgid "_New Contact..."
msgstr "Jau_ns kontakts..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Jauns kontaktu _saraksts..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
-msgid "_Save as VCard..."
-msgstr "_SaglabÄ?t kÄ? VCard..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+#| msgid "_Save as VCard..."
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "_SaglabÄ?t kÄ? vCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«t kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«t kontaktus"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "SÅ«tÄ«t vÄ?stuli kontakta_m"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "Send _Message to List"
msgstr "SÅ«tÄ«t vÄ?stuli saraksta_m"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "SÅ«tÄ«t vÄ?stuli kontaktie_m"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "_Print"
msgstr "_DrukÄ?t"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
msgid "Cop_y to Address Book..."
-msgstr "KopÄ?_t uz adresu grÄ?matu..."
+msgstr "KopÄ?_t uz adreÅ¡u grÄ?matu..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
msgid "Mo_ve to Address Book..."
-msgstr "PÄ?r_vietot uz adresu grÄ?matu..."
+msgstr "PÄ?r_vietot uz adreÅ¡u grÄ?matu..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
msgid "Cu_t"
msgstr "Izgiez_t"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:589
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1289
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:910
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:457 ../calendar/gui/tasks-component.c:448
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3223 ../mail/em-folder-tree.c:1006
-#: ../mail/em-folder-view.c:1142 ../mail/message-list.c:1962
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
+#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325
+#: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÄ?t"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
msgid "P_aste"
-msgstr "I_evietot"
+msgstr "I_elÄ«mÄ?t"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1636
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686
msgid "Any Category"
msgstr "Jebkura kategorija"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-msgid "Other error"
-msgstr "Cita kļūda"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Neatbilstoši"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
msgid "Assistant"
msgstr "Asistents"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Asistenta telefons"
+msgstr "Asistenta tÄ?lrunis"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Business Fax"
-msgstr "Fakss darījumiem"
+msgstr "Darījumu fakss"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Phone"
-msgstr "Darījumu telefons"
+msgstr "DarÄ«jumu tÄ?lrunis"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Darījumu telefons 2"
+msgstr "DarÄ«jumu tÄ?lrunis 2"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Callback Phone"
-msgstr "Atzvanīšanas telefons"
+msgstr "AtzvanÄ«Å¡anas tÄ?lrunis"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Car Phone"
-msgstr "Automašīnas telefons"
+msgstr "AutomaÅ¡Ä«nas tÄ?lrunis"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3073,13 +2044,13 @@ msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Company"
-msgstr "Firma"
+msgstr "UzÅ?Ä?mums"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Company Phone"
-msgstr "KompÄ?nijas telefons"
+msgstr "UzÅ?Ä?muma tÄ?lrunis"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email 2"
@@ -3095,7 +2066,7 @@ msgstr "UzvÄ?rds"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
-msgstr "NoglabÄ?t kÄ?"
+msgstr "SaglabÄ?t kÄ?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Given Name"
@@ -3107,37 +2078,37 @@ msgstr "MÄ?jas fakss"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Phone"
-msgstr "MÄ?jas telefons"
+msgstr "MÄ?jas tÄ?lrunis"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone 2"
-msgstr "MÄ?jas telefons 2"
+msgstr "MÄ?jas tÄ?lrunis 2"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "ISDN Phone"
-msgstr "ISDN telefons"
+msgstr "ISDN tÄ?lrunis"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Journal"
msgstr "ŽurnÄ?ls"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
msgid "Manager"
-msgstr "PÄ?rvaldnieks"
+msgstr "VadÄ«tÄ?js"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilais telefons"
+msgstr "Mobilais tÄ?lrunis"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
msgid "Nickname"
msgstr "Iesauka"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
msgid "Note"
msgstr "Piezīme"
@@ -3151,7 +2122,7 @@ msgstr "Cits fakss"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Phone"
-msgstr "Cits telefons"
+msgstr "Cits tÄ?lrunis"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Pager"
@@ -3159,21 +2130,21 @@ msgstr "Peidžeris"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Primary Phone"
-msgstr "PrimÄ?rais telefons"
+msgstr "PrimÄ?rais tÄ?lrunis"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:581
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
msgid "Role"
msgstr "Loma"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
msgid "Spouse"
msgstr "Dzīvesbiedrs"
@@ -3201,41 +2172,39 @@ msgstr "Vienība"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Web Site"
-msgstr "MÄ?jas lapa"
+msgstr "Tīmekļa vietne"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 ../widgets/misc/e-reflow.c:1437
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421 ../widgets/misc/e-reflow.c:1422
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:658
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025
-#: ../widgets/text/e-text.c:3646 ../widgets/text/e-text.c:3647
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070
+#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
msgid "Width"
msgstr "Platums"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 ../widgets/misc/e-reflow.c:1445
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:665
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 ../widgets/table/e-table-item.c:3031
-#: ../widgets/text/e-text.c:3654 ../widgets/text/e-text.c:3655
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076
+#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "Ir fokuss"
@@ -3255,11 +2224,25 @@ msgstr "Teksta modelis"
msgid "Max field name length"
msgstr "MaksimÄ?lais lauka nosaukuma garums"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "Kolonnas platums"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Search for the Contact."
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"MeklÄ? kontaktus..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3273,7 +2256,7 @@ msgstr ""
"\n"
"vai arī dubultklikšķiniet šeit, lai izveidotu jaunu kontaktu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3283,11 +2266,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Nav priekÅ¡metu, ko rÄ?dÄ«t Å¡ajÄ? skatÄ?\n"
+"Nav priekÅ¡metu, ko rÄ?dÄ«t Å¡ajÄ? skatÄ?.\n"
"\n"
"Dubultklikšķiniet šeit, lai izveidotu jaunu kontaktu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3297,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"MeklÄ?t kontaktu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3307,345 +2290,387 @@ msgstr ""
"\n"
"Nav priekÅ¡metu, ko rÄ?dÄ«t Å¡ajÄ? skatÄ?."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
msgid "Adapter"
msgstr "Adapteris"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Work Email"
-msgstr "Darba epasts"
+msgstr "Darba e-pasts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Home Email"
-msgstr "MÄ?jas epasts"
+msgstr "MÄ?jas e-pasts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825
msgid "Other Email"
-msgstr "Cits epasts"
+msgstr "Cits e-pasts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
msgid "Selected"
msgstr "IzvÄ?lÄ?tais"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
msgid "Has Cursor"
msgstr "Ir kursors"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:630
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:547
msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "AtvÄ?r saiti pÄ?rlÅ«kprogrammÄ?"
+msgstr "_AtvÄ?rt saiti pÄ?rlÅ«kÄ?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2602
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
+#: ../mail/em-folder-view.c:2694
msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "KopÄ?t saites dislokÄ?ciju"
+msgstr "_KopÄ?t saites vietu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:631
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:548
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_SÅ«tÄ«t jaunu vÄ?stuli..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "KopÄ?t _epasta adresi"
+msgstr "KopÄ?t _e-pasta adresi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
msgid "(map)"
msgstr "(karte)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391
msgid "map"
msgstr "karte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:456
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:758
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835
msgid "List Members"
-msgstr "Saraksta locekļi"
+msgstr "Saraksta dalībnieki"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Department"
msgstr "Nodaļa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
msgid "Profession"
msgstr "Profesija"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
msgid "Position"
msgstr "Pozīcija"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
msgid "Video Chat"
-msgstr "Video Ä?ats"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2354
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:396
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:540
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+msgstr "Video tÄ?rzÄ?Å¡ana"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2560
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:578
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "KalendÄ?rs"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
msgid "Free/Busy"
-msgstr "BrÄ«vs/AizÅ?emts"
+msgstr "BrÄ«vs/aizÅ?emts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
msgid "Phone"
-msgstr "Telefons"
+msgstr "TÄ?lrunis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
msgid "Fax"
msgstr "Fakss"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+msgid "Address"
+msgstr "Adrese"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
msgid "Home Page"
-msgstr "MÄ?jas Lapa"
+msgstr "MÄ?jas lapa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
msgid "Web Log"
msgstr "TÄ«mekļa žurnÄ?ls"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2585
msgid "Birthday"
msgstr "Dzimšanas diena"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2586
msgid "Anniversary"
msgstr "IkgadÄ?js"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:776
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853
msgid "Job Title"
msgstr "Amats"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:807
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
msgid "Home page"
-msgstr "MÄ?jaslapa"
+msgstr "MÄ?jas lapa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:815
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897
msgid "Blog"
-msgstr "TÄ«kla žurnÄ?ls"
+msgstr "EmuÄ?rs"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "Success"
msgstr "Veiksmīgi"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Backend busy"
-msgstr "AizÅ?emts"
+msgstr "Aizmugure aizÅ?emta"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Repository offline"
-msgstr "Repozitorijs atsaistes režīmÄ?"
+msgstr "KrÄ?tuve ir nesaistÄ?"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "AdreÅ¡u grÄ?mata neeksistÄ?"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Nav definÄ?ti lietotÄ?ja kontakti"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Permission denied"
msgstr "Atļauja liegta"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakts nav atrasts"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kontakts ar Å¡Ä?du ID jau eksistÄ?"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokols nav atbalstīts"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:464 ../calendar/gui/print.c:2351
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:243
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:666 ../calendar/gui/print.c:2591
msgid "Canceled"
-msgstr "Atsaukts"
+msgstr "Atcelts"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid "Could not cancel"
-msgstr "NevarÄ?ja atsaukt"
+msgstr "NevarÄ?ja atcelt"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437
msgid "Authentication Failed"
-msgstr "AutentifikÄ?cija neizdevusies"
+msgstr "AutentifikÄ?cija neizdevÄ?s"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
msgid "Authentication Required"
msgstr "NepiecieÅ¡ama autentifikÄ?cija"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS nav pieejams"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "No such source"
msgstr "Nav tÄ?da avota"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
msgid "Not available in offline mode"
-msgstr "Nav pieejams atsaistes režīmÄ?"
+msgstr "Nav pieejams nesaistes režīmÄ?"
+
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
+msgid "Other error"
+msgstr "Cita kļūda"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
msgid "Invalid server version"
msgstr "Nederīga servera versija"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:95
+#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
+#| msgid "Unsupported operation"
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "NeatbalstÄ«ta autentifikÄ?cijas metode"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#| msgid ""
+#| "We were unable to open this addressbook. This either means this book is "
+#| "not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. "
+#| "Please load the addressbook once in online mode to download its contents"
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
+"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
+"load the address book once in online mode to download its contents."
msgstr ""
-"Adresu grÄ?matu atvÄ?rt neizdevÄ?s. Tas nozÄ«mÄ?, ka grÄ?mata nav atzÄ«mÄ?ta "
-"lietoÅ¡anai atsaistes režīmÄ? vai nav vÄ?l lejupielÄ?dÄ?ta. LÅ«dzu palaidiet "
-"adresu grÄ?matu lÄ«dz esat tieÅ¡saistes režīmÄ?, lai lejupielÄ?dÄ?tu tÄ?s saturu"
+"NeizdevÄ?s atvÄ?rt adreÅ¡u grÄ?matu. Tas nozÄ«mÄ?, ka grÄ?mata nav atzÄ«mÄ?ta "
+"lietoÅ¡anai nesaistes režīmÄ? vai nav vÄ?l lejupielÄ?dÄ?ta. LÅ«dzu, ielÄ?dÄ?jiet "
+"adreÅ¡u grÄ?matu, kad esat tieÅ¡saistes režīmÄ?, lai lejupielÄ?dÄ?tu tÄ?s saturu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
+#| "exists and that you have permission to access it."
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
-"exists and that you have permission to access it."
+"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
+"and that permissions are set to access it."
msgstr ""
-"Nevar atvÄ?rt Å¡o adreÅ¡u grÄ?matu. LÅ«dzu pÄ?rbaudietvai Å¡is ceļš %s eksistÄ? un "
+"Nevar atvÄ?rt Å¡o adreÅ¡u grÄ?matu. LÅ«dzu, pÄ?rbaudiet, vai ceļš %s eksistÄ? un "
"vai jums ir pieejas atļauja ceļa mÄ?rÄ·im."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"Nevar atvÄ?rt Å¡o adreÅ¡u grÄ?matu. Tas nozÄ«mÄ?,ka esat ievadijuÅ¡i nepareizu URI, "
-"vai arī LDAP serverisir nesasniedzams."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
+#| msgid ""
+#| "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. "
+#| "If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
+#| "Evolution package."
msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
+"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr ""
-"Å ai Evolution versijai nav iekompilÄ?ts LDAP atbalsts.Ja jÅ«s gribat lietot "
-"LDAP Evolution programmÄ?,jums ir jÄ?uzstÄ?da Evolution versija ar LDAP "
+"Å ai Evolution versijai nav iekompilÄ?ts LDAP atbalsts. Ja vÄ?laties lietot "
+"LDAP lietotnÄ? Evolution, jums ir jÄ?uzstÄ?da Evolution versija ar LDAP "
"atbalstu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+#| msgid ""
+#| "We were unable to open this addressbook. This either means you have "
+#| "entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
+"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
+"was entered, or the server is unreachable."
msgstr ""
-"Nevar atvÄ?rt Å¡o adreÅ¡u grÄ?matu. Tas nozÄ«mÄ?,ka esat ievadijuÅ¡i nepareizu URL, "
-"vai arī serverisir nesasniedzams."
+"Nevar atvÄ?rt Å¡o adreÅ¡u grÄ?matu. Tas nozÄ«mÄ?, ka esat ievadÄ«juÅ¡i nepareizu "
+"URI, "
+"vai arī serveris ir nesasniedzams."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#| msgid "Total messages:"
+#| msgid_plural "Total messages:"
+msgid "Detailed error message:"
+msgstr "DetalizÄ?ts kļūdas paziÅ?ojums:"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
+#| msgid ""
+#| "More cards matched this query than either the server is \n"
+#| "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
+#| "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
+#| "the directory server preferences for this addressbook."
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"Å ajÄ? vaicÄ?jumÄ? tika atgriezts lielÄ?ks skaits kontaktu, nekÄ? vai nu serveris "
-"ir \n"
-"nokonfigurÄ?ts atgriezt vai arÄ« Evolution nokonfigurÄ?ta parÄ?dÄ«t.\n"
-"LÅ«dzu padariet jÅ«su meklÄ?jumu precÄ«zÄ?ku vai arÄ« paliliniet rezultÄ?ta limitu\n"
-"direktorijas servera iestatÄ«jumis Å¡ai adreÅ¡u grÄ?matai."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
+"the directory server preferences for this address book."
+msgstr ""
+"Å ajÄ? vaicÄ?jumÄ? tika atgriezts lielÄ?ks skaits kontaktu, nekÄ? serveris \n"
+"ir nokonfigurÄ?ts atgriezt vai Evolution nokonfigurÄ?ta parÄ?dÄ«t.\n"
+"LÅ«dzu, padariet jÅ«su meklÄ?jumu precÄ«zÄ?ku, vai arÄ« palieliniet rezultÄ?ta\n"
+"limitu direktorijas servera iestatÄ«jumos Å¡ai adreÅ¡u grÄ?matai."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#| msgid ""
+#| "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
+#| "you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+#| "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
+#| "preferences for this addressbook."
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
msgstr ""
-"Laiks pieprasÄ«juma izpildei pÄ?rsniedza servera limitu vai arÄ« limitu\n"
-"Å¡ajai adresu grÄ?matai. LÅ«dzu padariet jÅ«su meklÄ?jumu nedaudz precÄ«zÄ?ku\n"
+"PieprasÄ«juma izpildes laiks pÄ?rsniedza servera limitu vai arÄ« limitu\n"
+"Å¡ai adreÅ¡u grÄ?matai. LÅ«dzu, padariet jÅ«su meklÄ?jumu nedaudz precÄ«zÄ?ku,\n"
"vai arī palieliniet laika limitu direktorijas servera iestatījumos\n"
-"Å¡ajai adreÅ¡u grÄ?matai."
+"Å¡ai adreÅ¡u grÄ?matai."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "Å Ä«s adreÅ¡u grÄ?matas mehÄ?nisms nespÄ?ja apstrÄ?dÄ?t Å¡o pieprasÄ«jumu."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+#| msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
+msgstr "Å Ä«s adreÅ¡u grÄ?matas aizmugure nespÄ?ja apstrÄ?dÄ?t Å¡o pieprasÄ«jumu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "Å Ä«s adreÅ¡u grÄ?matas mehÄ?nisms atteicÄ?s izplidÄ«t Å¡o vaicÄ?jumu."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+#| msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+msgstr "Å Ä«s adreÅ¡u grÄ?matas aizmugure atteicÄ?s izpildÄ«t Å¡o vaicÄ?jumu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Å is vaicÄ?jums netika izpildÄ«ts veiksmÄ«gi."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid "Error adding list"
-msgstr "Kļūda pievienojot sarakstu"
+msgstr "Kļūda, pievienojot sarakstu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685
msgid "Error adding contact"
-msgstr "Kļūda pievienojot kontaktu"
+msgstr "Kļūda, pievienojot kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying list"
-msgstr "Kļūda mainot sarakstu"
+msgstr "Kļūda, mainot sarakstu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Kļūda mainot kontaktu"
+msgstr "Kļūda, mainot kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
msgid "Error removing list"
-msgstr "Kļūda dzÄ?Å¡ot sarakstu"
+msgstr "Kļūda, noÅ?emot sarakstu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:660
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
msgid "Error removing contact"
-msgstr "Kļūda dzÄ?Å¡ot kontaktu"
+msgstr "Kļūda, noÅ?emot kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:293
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3655,33 +2680,43 @@ msgid_plural ""
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr[0] ""
"%d kontakta atvÄ?rÅ¡ana atvÄ?rs %d jaunus logus.\n"
-"Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties attÄ?lot kontaktu?"
+"Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties attÄ?lot Å¡o kontaktu?"
msgstr[1] ""
"%d kontaktu atvÄ?rÅ¡ana atvÄ?rs %d jaunus logus.\n"
"Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties attÄ?lot visus Å¡os kontaktus?"
msgstr[2] ""
-"%d kontaktu atvÄ?rÅ¡ana atvÄ?rs %d jaunus logus.Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties attÄ?lot "
-"visus Å¡os kontaktus?"
+"%d kontaktu atvÄ?rÅ¡ana atvÄ?rs %d jaunus logus.\n"
+"Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties attÄ?lot visus Å¡os kontaktus?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
+#| msgid "Display"
+msgid "_Don't Display"
+msgstr "_NeattÄ?lot"
-#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
+#| msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "_AttÄ?lot visus kontaktus..."
+
+#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-"%s jau eksistÄ?\n"
+"%s jau eksistÄ?.\n"
"Vai vÄ?lies to pÄ?rrakstÄ«t?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:329
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354
msgid "Overwrite"
msgstr "PÄ?rrakstÄ«t"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "kontakts"
@@ -3689,892 +2724,742 @@ msgstr[1] "kontakti"
msgstr[2] "kontaktu"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:427
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:464
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480
msgid "Select Address Book"
msgstr "IzvÄ?lÄ?ties adreÅ¡u grÄ?matu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:605
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
msgid "list"
msgstr "saraksts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:771
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746
msgid "Move contact to"
msgstr "PÄ?rvietot kontaktu uz"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:773
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Copy contact to"
msgstr "KopÄ?t kontaktu uz"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:776
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
msgid "Move contacts to"
msgstr "PÄ?rvietot kontaktus uz"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:778
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Copy contacts to"
msgstr "KopÄ?t kontaktus uz"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1004
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "VairÄ?kas VCard"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
+#| msgid "Multiple VCards"
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "VairÄ?kas vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1007
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "%s VCard"
+#| msgid "VCard for %s"
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "%s vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1048
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1066
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
+#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "KontaktinformÄ?cija"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1068
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s kontaktinformÄ?cija"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Izpilda vaicÄ?jumu adreÅ¡u grÄ?matÄ?..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143
-#, c-format
-msgid "There is one other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "Ir vÄ?l %d kontakts."
-msgstr[1] "Ir vÄ?l %d kontakti."
-msgstr[2] "Ir vÄ?l %d kontaktu."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:281
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t pilnu VCard"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t kompakto VCard"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:286
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "SaglabÄ?t adreÅ¡u grÄ?matÄ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "Karšu skats"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Importing..."
msgstr "Notiek importÄ?Å¡ana..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV vai Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
-msgstr "Outlook CSV un Tab failu importÄ?tÄ?js"
+msgstr "Outlook CSV un Tab failu importÄ?tÄ?js"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV vai Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozilla CSV un Tab failu importÄ?tÄ?js"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV vai Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution CSV un Tab failu importÄ?tÄ?js"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP datu apmaiÅ?as formÄ?ts (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evoluion LDIF importÄ?Å¡ana"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
-msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "Evolution LDIF importÄ?Å¡ana"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
-msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Evolution VCard importÄ?tÄ?js"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "TukÅ¡as formas beigÄ?s:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Ķermenis"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Apakša:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "IzmÄ?ri:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "F_onts..."
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonti"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "KÄ?jene:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "FormÄ?ts"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1898
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318
-msgid "Header"
-msgstr "Galvene"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Galvene/KÄ?jene"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Virsraksti"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Virstaksti visÄ?m vÄ?stulÄ?m"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Augstums:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "NepÄ?rtraukti seko viena otrai"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Iekļaut:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "HorizontÄ?li"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Pa kreisi:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "VÄ?stules atkÄ?pes sÄ?nos"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Robežas"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Kolonu skaits:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Lapa"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Lapas uzstÄ?dijums:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Papīrs"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Papīra avots:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "VertikÄ?li"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Priekšapskate:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "DrukÄ?t lietojot pelÄ?ko Ä?nojumu"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Apgriezti uz pÄ?ra lapÄ?m"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Pa labi:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Sekcijas:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Ä?nojums"
-
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:963
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
-msgid "Size:"
-msgstr "IzmÄ?rs:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "SÄ?kt jaunÄ? lapÄ?"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Stila nosaukums:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Augša:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
-msgid "Type:"
-msgstr "Tips:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Platums:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "_Fonts..."
-
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
-msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "Kontaktu DrukÄ?Å¡anas Stila Redaktora PÄ?rbaude"
-
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
-msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr "Autortiesības (C) 2000, Ximian, Inc."
-
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
-msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr "Å im bÅ«tu jÄ?pÄ?rbauda kontaktu drukÄ?Å¡anas stila redaktora komponentu"
-
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
-msgid "Contact Print Test"
-msgstr "Kontaktu DrukÄ?Å¡anas PÄ?rbaude"
-
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:49
-msgid "This should test the contact print code"
-msgstr "Å im butu jÄ?pÄ?rbauda kontaktu drukÄ?Å¡anas kods"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
+#| msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
+#| msgid "Evolution VCard Importer"
+msgid "Evolution vCard Importer"
+msgstr "Evolution vCard importÄ?tÄ?js"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
msgid "Can not open file"
msgstr "Nevar atvÄ?rt failu"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "NevarÄ?ju ielÄ?dÄ?t adreÅ¡u grÄ?matas sarakstu"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
+#| msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+msgid "Couldn't get list of address books"
+msgstr "NevarÄ?ja saÅ?emt adreÅ¡u grÄ?matas sarakstu"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
msgid "failed to open book"
-msgstr "nevaru atvÄ?rt adreÅ¡u gramatu"
+msgstr "neizdevÄ?s atvÄ?rt adreÅ¡u grÄ?matu"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr "NorÄ?dÄ«t izejas failu standarta izejas vietÄ?"
+msgstr "NorÄ?diet izejas failu standarta izejas vietÄ?"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "IZEJASFAILS"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "List local addressbook folders"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#| msgid "List local addressbook folders"
+msgid "List local address book folders"
msgstr "ParÄ?dÄ«t lokÄ?lÄ?s adreÅ¡u grÄ?matas mapes"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "ParÄ?dÄ«t kartes kÄ? vcard vai csv failu"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Export in asynchronous mode"
-msgstr "EksportÄ?t nesinhronÄ? režīmÄ?"
+msgstr "EksportÄ?t asinhronÄ? režīmÄ?"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
+#| msgid ""
+#| "The number of cards in out output file in asynchronous mode, default size "
+#| "100."
msgid ""
-"The number of cards in out output file in asynchronous mode, default size "
+"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
msgstr ""
"KarÅ¡u skaits vienÄ? izvades failÄ? asinhronajÄ? režīmÄ?, noklusÄ?tais apjoms 100 "
"vienības."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "NUMBER"
msgstr "SKAITS"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
-msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
-"Komandrindas argumentu kļūda,lÅ«dzu lietot --help opciju, lai redzÄ?tu "
+"Komandrindas argumentu kļūda. LÅ«dzu, lietojiet --help opciju, lai redzÄ?tu "
"palīdzību."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "AtbalstÄ«t vienÄ«gi csv vai vcard formÄ?tus."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr "NesinhronajÄ? režīmÄ? izejai jÄ?bÅ«t failam."
+msgstr "AsinhronajÄ? režīmÄ? izejai jÄ?bÅ«t failam."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
-msgstr "ParastajÄ? režīmÄ? nav vajadzibas pÄ?c izmÄ?ra opcijas."
+msgstr "ParastajÄ? režīmÄ? izmÄ?ra opcija nav vajadzÄ«ga."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
msgid "Unhandled error"
-msgstr "Nesaprasta kļūda"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
-msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
-msgstr ""
-"Pievienojot jÄ?gpilnu kopsavilkumu tavai sanÄ?ksmei, dos taviem saÅ?Ä?mÄ?jiem "
-"iespÄ?ju labÄ?k saprast par ko ir Å¡Ä« tikÅ¡anÄ?s."
+msgstr "NeapstrÄ?dÄ?ta kļūda"
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
msgstr ""
-"Pievienojot jÄ?gpilnu kopsavilkumu tavam uzdevumam dos taviem saÅ?Ä?mÄ?jiem "
-"iespÄ?ju labÄ?k saprast par ko ir Å¡is uzdevums."
+"'{0}' ir tikai lasÄ?ms kalendÄ?rs, un to nevar mainÄ«t. LÅ«dzu, izvÄ?lieties citu "
+"kalendÄ?ru no sÄ?nu joslas kalendÄ?ra skatÄ?."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+#| msgid ""
+#| "You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View "
+#| "and highlight a calendar that can accept appointments."
msgid ""
-"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
-"restored."
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
msgstr ""
-"isa Å¡ajÄ?s atgÄ?dnÄ?s pierakstÄ«tÄ? informÄ?cija tiks dzÄ?sta un to nevarÄ?s "
-"atjaunot."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa informÄ?cija Å¡ajÄ? atgÄ?dnÄ? tiks dzÄ?sta un to nevarÄ?s atjaunot."
+"'{0}' ir tikai lasÄ?ms kalendÄ?rs, un to nevar mainÄ«t. LÅ«dzu, izvÄ?lieties citu "
+"kalendÄ?ru, kas pieÅ?em tikÅ¡anos."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr "Visa informÄ?cija par Å¡Ä«m tikÅ¡anÄ?m tiks dzÄ?sta un nevar tikt atjaunota."
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
+"idea of what your appointment is about."
+msgstr ""
+"JÄ?gpilnas tikÅ¡anÄ?s kopsavilkuma pievienoÅ¡ana dos saÅ?Ä?mÄ?jiem iespÄ?ju labÄ?k "
+"saprast, par ko ir Å¡Ä« tikÅ¡anÄ?s."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa informÄ?cija par Å¡iem uzdevumiem tiks dzÄ?sta un nevar tikt atjaunota."
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
+"of what your task is about."
+msgstr ""
+"JÄ?gpilna uzdevuma kopsavilkuma pievienoÅ¡ana dos taviem saÅ?Ä?mÄ?jiem "
+"iespÄ?ju labÄ?k saprast, par ko ir Å¡is uzdevums."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa informÄ?cija par Å¡o tikÅ¡anos tiks dzÄ?sta un nevar tikt atjaunota."
+#| msgid ""
+#| "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Visa informÄ?cija Å¡ajos memo tiks dzÄ?sta un to nevarÄ?s atjaunot."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr "Visa informÄ?cija par Å¡o tikÅ¡anos tiks dzÄ?sta un nevar tikt atjaunota."
+msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Visa informÄ?cija Å¡ajÄ? memo tiks dzÄ?sta un to nevarÄ?s atjaunot."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa informÄ?cija par Å¡o tikÅ¡anos tiks dzÄ?sta un nevar tikt atjaunota."
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be "
+"restored."
+msgstr "Visa informÄ?cija par Å¡Ä«m tikÅ¡anÄ?m tiks dzÄ?sta un to nevarÄ?s atjaunot."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa informÄ?cija par Å¡o uzdevumu tiks dzÄ?sta un nevar tikt atjaunota."
+msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Visa informÄ?cija par Å¡iem uzdevumiem tiks dzÄ?sta un to nevarÄ?s atjaunot."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties dzÄ?st Å¡o '{0}' uzdevumu?"
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Visa informÄ?cija par Å¡o tikÅ¡anos tiks dzÄ?sta un to nevarÄ?s atjaunot."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties dzÄ?st Å¡o tikÅ¡anos '{0}'?"
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Visa informÄ?cija par Å¡o tikÅ¡anos tiks dzÄ?sta un to nevarÄ?s atjaunot."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
-msgstr "Esat pÄ?rliecinÄ?ti, ka vÄ?laties dzÄ?st atgÄ?dni '{0}'?"
+#| msgid ""
+#| "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Visa informÄ?cija par Å¡o memo tiks dzÄ?sta un to nevarÄ?s atjaunot."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties dzÄ?st Å¡o tikÅ¡anos '{0}'?"
+msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Visa informÄ?cija par Å¡o uzdevumu tiks dzÄ?sta un to nevarÄ?s atjaunot."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
-msgstr "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties dzÄ?st Å¡o tikÅ¡anos '{0}'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st uzdevumu '{0}'?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties dzÄ?st Å¡o uzdevumu '{0}'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st tikÅ¡anos '{0}'?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties dzÄ?st Å¡o tikÅ¡anos?"
+#| msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
+msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st memo '{0}'?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
-msgstr "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties izdzÄ?st Å¡o kontu?"
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡Ä«s {0} tikÅ¡anÄ?s?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
-msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties izdzÄ?st Å¡o sanÄ?ksmi?"
+#| msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡os {0} memo?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
-msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties dzÄ?st Å¡o uzdevumu?"
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡os {0} uzdevumus?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr "Vai jÅ«s vÄ?laties saglabÄ?t atgÄ?dni bez kopsavilkuma teksta?"
+msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡o tikÅ¡anos?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
-msgstr "Vai jÅ«s vÄ?laties sÅ«tÄ«t tikÅ¡anos bez kopsavilkuma teksta?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡o sanÄ?ksmi?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgstr "Vai jÅ«s vÄ?laties psÅ«tÄ«t uzdevumu bez kopsavilkuma teksta?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡o memo?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-msgid "Cannot create a new event"
-msgstr "Nevar izveidot jaunu uzdevumu"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this task?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡o uzdevumu?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties saglabÄ?t memo, nenorÄ?dot kopsavilkumu?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties sÅ«tÄ«t tikÅ¡anos, nenorÄ?dot kopsavilkumu?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties sÅ«tÄ«t uzdevumu, nenorÄ?dot kopsavilkumu?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#| msgid "Repository offline"
+msgid "Calendar repository is offline."
+msgstr "KalendÄ?ra krÄ?tuve ir nesaistÄ?."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "Cannot create a new event"
+msgstr "Nevar izveidot jaunu notikumu"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#| msgid "Cannot create a new event"
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Nevar saglabÄ?t notikumu"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "DzÄ?st kalendÄ?ru '{0}'?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete memo list '{0}'?"
-msgstr "DzÄ?st atgÄ?dÅ?u sarakstu '{0}'?"
+msgstr "DzÄ?st memo sarakstu '{0}'?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "DzÄ?st sarakstu '{0}'?"
+msgstr "DzÄ?st uzdevumu sarakstu '{0}'?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Do _not Send"
msgstr "_Nesūtīt"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
-msgstr "PaÅ¡laik notiek lejuplÄ?de. Vai vÄ?lies saglabÄ?t tikÅ¡anos?"
+msgstr "Notiek lejupielÄ?de. Vai vÄ?lies saglabÄ?t tikÅ¡anos?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
-msgstr "PaÅ¡laik notiek lejuplÄ?de. Vai jÅ«s vÄ?lies saglabÄ?t uzdevumu?"
+msgstr "Notiek lejupielÄ?de. Vai vÄ?lies saglabÄ?t uzdevumu?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Nevar ielÄ?dÄ?t redaktoru."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
msgstr ""
-"E-pasta uzaicinÄ?jumi tiks nosutÄ«ti visiem dalÄ«bniekiem un atļaut viÅ?iem "
+"E-pasta uzaicinÄ?jumi tiks nosÅ«tÄ«ti visiem dalÄ«bniekiem, un atļaut viÅ?iem "
"apstiprinÄ?t Å¡o uzdevumu."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
-"E-pasta uzaicinÄ?jumi tiks nosutÄ«ti visiem dalÄ«bniekiem un atļaut viÅ?iem "
+"E-pasta uzaicinÄ?jumi tiks nosÅ«tÄ«ti visiem dalÄ«bniekiem, un atļaut viÅ?iem "
"atbildÄ?t."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Error loading calendar"
-msgstr "Kļūda ielÄ?dÄ?jot kalendÄ?ru"
+msgstr "Kļūda, ielÄ?dÄ?jot kalendÄ?ru"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading memo list"
-msgstr "Kļūda ielÄ?dÄ?jot atgÄ?dÅ?u sarakstu"
+msgstr "Kļūda, ielÄ?dÄ?jot memo sarakstu"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid "Error loading task list"
-msgstr "Kļūda ielÄ?dÄ?jot uzdevumu sarakstu"
+msgstr "Kļūda, ielÄ?dÄ?jot uzdevumu sarakstu"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
-#, fuzzy
+#. For Translators: {0} is specify the backend server
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#| msgid "Error while {0}."
+msgid "Error on '{0}'"
+msgstr "Kļūda uz '{0}'."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the journal has been deleted."
+"the meeting is canceled."
msgstr ""
-"Ja jÅ«s nenosÅ«tÄ«siet atsaukÅ¡anas ziÅ?u, citi dalÄ«bnieki varÄ?tu nezinÄ?t, ka "
-"memo ir dzÄ?sts."
+"Ja nenosÅ«tÄ«siet atcelÅ¡anas ziÅ?u, citi dalÄ«bnieki var nezinÄ?t, ka Å¡Ä« tikÅ¡anÄ?s "
+"ir atcelta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#| msgid ""
+#| "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
+#| "know the task has been deleted."
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
+"the memo has been deleted."
msgstr ""
-"Ja tu nenosÅ«ti atcelÅ¡anas ziÅ?u, citi dalÄ«bnieki var nezinÄ?t, ka Å¡Ä« tikÅ¡anÄ?s "
-"ir atcelta."
+"Ja nenosÅ«tÄ«siet atcelÅ¡anas ziÅ?u, citi dalÄ«bnieki var nezinÄ?t, ka Å¡is memo "
+"ir izdzÄ?sts."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
msgstr ""
-"Ja tu nenosÅ«ti atcelÅ¡anas ziÅ?u, citi dalÄ«bnieki var nezinÄ?t, ka Å¡is uzdevums "
-"ir dzÄ?sts."
+"Ja nenosÅ«tÄ«siet atcelÅ¡anas ziÅ?u, citi dalÄ«bnieki var nezinÄ?t, ka Å¡is "
+"uzdevums ir izdzÄ?sts."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid "No response from the server."
+msgstr "Nav atbildes no servera."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#| msgid "New Appointment"
+msgid "Save Appointment"
+msgstr "SaglabÄ?t tikÅ¡anos"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#| msgid "_Shared memo"
+msgid "Save Memo"
+msgstr "SaglabÄ?t memo"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#| msgid "Save As"
+msgid "Save Task"
+msgstr "SaglabÄ?t uzdevumu"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
msgstr ""
-"NosÅ«tot jaunÄ?ku informÄ?ciju tu ļauj pÄ?rÄ?jiem dalÄ«bniekiem turÄ?t savus "
-"kalendÄ?rus precÄ«zus."
+"JaunÄ?kÄ?s informÄ?cijas nosÅ«tÄ«Å¡ana ļauj pÄ?rÄ?jiem dalÄ«bniekiem uzturÄ?t savus "
+"kalendÄ?rus aktuÄ?lus."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
msgstr ""
-"NosÅ«tot jaunÄ?ku informÄ?ciju tu ļauj pÄ?rÄ?jiem dalÄ«bniekiem turÄ?t savus "
-"uzdevumu sarakstus precīzus."
+"JaunÄ?kÄ?s informÄ?cijas nosÅ«tÄ«Å¡ana ļauj pÄ?rÄ?jiem dalÄ«bniekiem uzturÄ?t savus "
+"uzdevumu sarakstus aktuÄ?lus."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
msgstr ""
-"Daži pielikumi paÅ¡laik tiek lejuplÄ?dÄ?ti. SaglabÄ?jos tikÅ¡anos tu pazaudÄ?si "
-"Å¡os pielikumus."
+"Daži pielikumi paÅ¡laik tiek lejuplÄ?dÄ?ti. SaglabÄ?jot tikÅ¡anos, Å¡ie pielikumi "
+"tiks pazaudÄ?ti."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
msgstr ""
-"Daži pielikumi paÅ¡laik tiek lejuplÄ?dÄ?ti. SaglabÄ?jos uzdevumu tu pazaudÄ?si "
-"Å¡os pielikumus."
+"Daži pielikumi paÅ¡laik tiek lejuplÄ?dÄ?ti. SaglabÄ?jot uzdevumu, Å¡ie pielikumi "
+"tiks pazaudÄ?ti."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "Some features may not work properly with your current server."
-msgstr "Dažas lietas var nestrÄ?dÄ?t ar tavu paÅ¡reizÄ?jo serveri."
+msgstr "Dažas iespÄ?jas var nedarboties ar paÅ¡reizÄ?jo serveri."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution kalendÄ?rs ir negaidÄ«ti apstÄ?jies darboties."
+msgstr "Evolution kalendÄ?rs negaidÄ«ti aizvÄ?rÄ?s."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
+msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution kalendÄ?ri negaidÄ«ti aizvÄ?rÄ?s."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution atgÄ?dnes ir negaidÄ«ti pÄ?rstÄ?juÅ¡as darboties."
+msgstr "Evolution memo negaidÄ«ti aizvÄ?rÄ?s."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution uzdevumi ir negaidÄ«ti apstÄ?juÅ¡ies darboties."
+msgstr "Evolution uzdevumi negaidÄ«ti aizvÄ?rÄ?s."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
-msgstr "KalendÄ?rs nav uzstÄ?dÄ«ts tÄ?, lai to varÄ?tu lietot bez interneta pieejas."
+msgstr "KalendÄ?rs nav atzÄ«mÄ?ts lietoÅ¡anai nesaistÄ?."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "The memo list is not marked for offline usage"
-msgstr "AtgÄ?dne nav uzstÄ?dÄ«ta tÄ?, lai to varÄ?tu lietot bez interneta pieejas"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#| msgid "The memo list is not marked for offline usage"
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "Memo nav atzÄ«mÄ?ta lietoÅ¡anai nesaistÄ?."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "The task list is not marked for offline usage."
-msgstr ""
-"Uzdevumu saraksts nav uzstÄ?dÄ«ts tÄ?, lai to varÄ?tu lietot bez interneta "
-"pieejas."
+msgstr "Uzdevumu saraksts nav atzÄ«mÄ?ts lietoÅ¡anai nesaistÄ?."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "This calendar will be removed permanently."
-msgstr "Å is kalendÄ?rs tiks neatgriezeniski dzÄ?sts."
+msgstr "KalendÄ?rs tiks neatgriezeniski dzÄ?sts."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "This memo list will be removed permanently."
-msgstr "AtgÄ?dÅ?u saraksts tiks neatgriezeniski dzÄ?sts."
+msgstr "Memo saraksts tiks neatgriezeniski dzÄ?sts."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Uzdevumu saraksts tiks neatgriezeniski dzÄ?sts."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#| msgid "Failed to load the calendar '%s'"
+msgid "Unable to load the calendar"
+msgstr "NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t kalendÄ?ru"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "Vai jÅ«s vÄ?laties saglabÄ?t izmaiÅ?as Å¡ai tikÅ¡anai?"
+msgstr "Vai vÄ?laties saglabÄ?t Å¡Ä«s tikÅ¡anÄ?s izmaiÅ?as?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
-msgstr "Vai jÅ«s vÄ?laties saglabÄ?t izmaiÅ?as Å¡ai atgÄ?dnei?"
+msgstr "Vai vÄ?laties saglabÄ?t Å¡Ä« memo izmaiÅ?as?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "Vai jÅ«s vÄ?laties saglabÄ?t izmaiÅ?as Å¡im uzdevumam?"
+msgstr "Vai vÄ?laties saglabÄ?t Å¡Ä« uzdevuma izmaiÅ?as?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?"
-msgstr "Vai jÅ«s vÄ?lÄ?tos nosÅ«tÄ«t atsaukÅ¡anas ziÅ?u par Å¡o memo?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
+msgstr "Vai vÄ?laties nosÅ«tÄ«t Å¡Ä« memo atsaukÅ¡anas ziÅ?u?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
-msgstr "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties nosÅ«tÄ«t atsaukumu visiem dalÄ«bniekiem?"
+msgstr "Vai vÄ?laties visiem dalÄ«bniekiem nosÅ«tÄ«t atsaukÅ¡anas ziÅ?u?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "Vai jÅ«s vÄ?laties nosÅ«tÄ«t tikÅ¡anÄ?s ielÅ«gumus visiem dalÄ«bniekiem?"
+msgstr "Vai vÄ?laties nosÅ«tÄ«t tikÅ¡anÄ?s ielÅ«gumus visiem dalÄ«bniekiem?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Vai jÅ«s vÄ?laties nosÅ«tÄ«t Å¡o uzdevumu visiem dalÄ«bniekiem?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr "Vai jÅ«s vÄ?laties nosÅ«tÄ«t atjaunotu tikÅ¡anÄ?s informÄ?ciju visiem dalÄ«bniekiem?"
+msgstr ""
+"Vai vÄ?laties nosÅ«tÄ«t atjaunotu tikÅ¡anÄ?s informÄ?ciju visiem dalÄ«bniekiem?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "Vai jÅ«s vÄ?laties nosÅ«tÄ«t atjaunotu uzdevumu informÄ?ciju visiem dalÄ«bniekiem?"
+msgstr ""
+"Vai vÄ?laties nosÅ«tÄ«t atjaunotu uzdevumu informÄ?ciju visiem dalÄ«bniekiem?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
"a supported version."
msgstr ""
-"Tu pašlaik pievienojies GroupWise serverim, kas netiek atbalstīts un vari "
-"saskarties ar problÄ?mÄ?m lietojot Evolution. Lai tÄ? nebÅ«tu, serveris bÅ«tu "
-"jÄ?atjauno uz versiju, kas tiek atbalstÄ«ta."
+"Ir savienojums ar neatbalstÄ«tu GroupWise serveri, kas var radÄ«t problÄ?mas, "
+"lietojot Evolution. Lai tÄ? nebÅ«tu, serveris bÅ«tu jÄ?atjauno uz versiju, kas "
+"tiek atbalstīta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-msgid ""
-"You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and "
-"highlight a calendar that can accept appointments."
-msgstr ""
-"JÅ«s esat izvÄ?lÄ?jies tikai lasÄ?mu kalendÄ?ra avotu. PÄ?rejiet uz KAlendÄ?ra "
-"skatu un izvÄ?lieties kalendÄ?ru, kas var pieÅ?emt tikÅ¡anÄ?s."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "JÅ«s esat izmainÄ«jis Å¡o tikÅ¡anos, bet neesat to saglabÄ?jis."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "JÅ«s esat izmainÄ«jis Å¡o uzdevumu, bet neesat to saglabÄ?jis."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
-msgstr "JÅ«s esat izmainÄ«jis Å¡o atgÄ?dni, bet neesat to saglabÄ?jis."
+msgstr "JÅ«s esat izmainÄ«jis Å¡o memo, bet neesat to saglabÄ?jis."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "JÅ«su kalendÄ?ri nebÅ«s pieejami lÄ«dz Evolution nebÅ«s pÄ?rstartÄ?ts."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "JÅ«su atgÄ?dnes nebÅ«s pieejamas lÄ«dz Evolution pÄ?rstartÄ?Å¡anai."
+msgstr "JÅ«su memo nebÅ«s pieejams lÄ«dz Evolution pÄ?rstartÄ?Å¡anai."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "JÅ«su uzdevumi nebÅ«s pieejami lÄ«dz Evolution nebÅ«s pÄ?rstartÄ?ts."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Atcelt izmaiÅ?as"
+msgstr "_Atmest izmaiÅ?as"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:345
msgid "_Save"
msgstr "_SaglabÄ?t"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
msgid "_Save Changes"
msgstr "_SaglabÄ?t izmaiÅ?as"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "_Sūtīt"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
msgid "_Send Notice"
msgstr "_SÅ«tÄ«t paziÅ?ojumu"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../smime/gui/component.c:50
-msgid "Enter password"
-msgstr "Ievadiet paroli"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:253
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "SadalÄ«t vairÄ?ku dienu notikumus:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1504
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1505
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:930
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:931
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1107
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1519
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1520
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1009
msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr "NevarÄ?ju sÄ?knÄ?t evolution-data-server"
+msgstr "Nevar palaist evolution-data-server"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1612
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1615
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1627
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1630
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "NevarÄ?ju nolasÄ«t Pilot kalendÄ?ra aplikÄ?cijas bloku"
+msgstr "Nevar nolasÄ«t Pilot kalendÄ?ra lietotnes bloku"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1024
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1027
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
-msgstr "Nevar nolasÄ«t pilot atgÄ?dnes aplikÄ?cijas bloku"
+msgstr "Nevar nolasīt pilot memo lietotnes bloku"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1071
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1074
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
-msgstr "Nevar ierakstÄ«t pilot atgÄ?dnes aplikÄ?cijas bloku"
+msgstr "Nevar ierakstīt pilot memo lietotnes bloku"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:237
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227
msgid "Default Priority:"
msgstr "NoklusÄ?tÄ? prioritÄ?te:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1190
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1193
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1092
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1095
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Nevar nolasÄ«t pilot darÄ?mo sarakstu aplikÄ?cijas bloku"
+msgstr "Nevar nolasÄ«t pilot darÄ?mo sarakstu lietotnes bloku"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1235
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1238
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1137
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1140
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
-msgstr "Nevar ierakstÄ«t pilot darÄ?mo sarakstu aplikÄ?cijas bloku"
+msgstr "Nevar ierakstÄ«t pilot darÄ?mo sarakstu lietotnes bloku"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2219
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "KalendÄ?rs un uzdevumi"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1380
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1243
msgid "Calendars"
msgstr "KalendÄ?ri"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Å eit konfigurÄ?jiet jÅ«su laika zonu, kalendÄ?ru un uzdevumu sarakstu "
+msgstr "KonfigurÄ?jiet laika joslu, kalendÄ?ru un uzdevumu sarakstu Å¡eit"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Evolution KalendÄ?rs un Uzdevumi"
+msgstr "Evolution kalendÄ?rs un uzdevumi"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Evolution KalendÄ?ra konfigurÄ?cijas kontrole"
+msgstr "Evolution kalendÄ?ra konfigurÄ?cijas kontrole"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Evolution KalendÄ?ra grafika ziÅ?u pÄ?rlÅ«ks"
+msgstr "Evolution kalendÄ?ra grafika ziÅ?u pÄ?rlÅ«ks"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution KalendÄ?ra/Uzdevumu redaktors"
+msgstr "Evolution kalendÄ?ra/uzdevumu redaktors"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Evolution KalendÄ?ra komponents"
+msgstr "Evolution kalendÄ?ra komponente"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
msgid "Evolution's Memos component"
-msgstr "Evolution atgÄ?dÅ?u komponents"
+msgstr "Evolution memo komponente"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Evolution Uzdevumu komponents"
+msgstr "Evolution uzdevumu komponente"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
msgid "Memo_s"
-msgstr "AtgÄ?dne_s"
+msgstr "Mem_o"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:324 ../calendar/gui/e-memos.c:1093
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1669 ../calendar/gui/memos-component.c:536
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1013 ../calendar/gui/memos-control.c:336
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:352
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:298 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1853 ../calendar/gui/memos-component.c:570
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:888 ../calendar/gui/memos-control.c:386
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:402
msgid "Memos"
-msgstr "AtgÄ?dnes"
+msgstr "Memo"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:527 ../calendar/gui/e-tasks.c:1357
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1541 ../calendar/gui/print.c:1809
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:527
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1018 ../calendar/gui/tasks-control.c:478
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:494
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:397
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:541
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:730 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1721 ../calendar/gui/print.c:2016
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:884
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Uzdevumi"
@@ -4583,35 +3468,39 @@ msgstr "Uzdevumi"
msgid "_Calendars"
msgstr "_KalendÄ?ri"
+#. Tasks
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_Uzdevumi"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Evolution KalendÄ?ra trauksmes ziÅ?ojumu serviss"
+msgstr "Evolution kalendÄ?ra trauksmes paziÅ?ojumu serviss"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minūte"
msgstr[1] "minūtes"
msgstr[2] "minūšu"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:287
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:741
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "stunda"
msgstr[1] "stundas"
msgstr[2] "stundu"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293
msgid "Start time"
msgstr "SÄ?kuma laiks"
@@ -4620,79 +3509,86 @@ msgstr "SÄ?kuma laiks"
msgid "Appointments"
msgstr "TikÅ¡anÄ?s"
-#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1570
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:998
+msgid "Dismiss _All"
+msgstr "Atcelt visas"
+
+#. Location
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1583
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
msgid "Location:"
msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta:"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
msgid "Snooze _time:"
msgstr "Snaudas _laiks:"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "_Atcelt"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:43 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediÄ£Ä?t"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
msgid "_Snooze"
msgstr "_Snauda"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
msgid "location of appointment"
msgstr "tikÅ¡anÄ?s vieta"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1429
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1552
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1444
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1566
msgid "No summary available."
msgstr "Kopsavilkums nav pieejams."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1438
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1440
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1455
msgid "No description available."
msgstr "Apraksts nav pieejams."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1448
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1463
msgid "No location information available."
msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta nav pieejama."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1492
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1506
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
-msgstr "Jums ir %d trauksmes ziÅ?ojumi"
+msgstr "Jums ir %d trauksmes"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1654
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1682
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1666
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
msgid "Warning"
msgstr "BrÄ«dinÄ?jums"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1658
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1670
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email. Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
-"Evolution vÄ?l neatbalsta kalendÄ?ra trauksmes ar\n"
-"epasta modifikÄ?cijÄ?m, bet Å¡Ä« trauksme bija\n"
-"nokonfigurÄ?ta nosÅ«tÄ«t epastu. Evolution tÄ? vietÄ? attÄ?los\n"
-"normÄ?lu atgÄ?dinÄ?tÄ?ja dialoga logu."
+"Evolution vÄ?l neatbalsta kalendÄ?ra atgÄ?dinÄ?jumus ar\n"
+"epasta paziÅ?ojumiem, bet Å¡is atgÄ?dinÄ?jums bija\n"
+"nokonfigurÄ?ts nosÅ«tÄ«t e-pastu. Evolution tÄ? vietÄ?\n"
+"attÄ?los normÄ?lu atgÄ?dinÄ?juma dialoga logu."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1688
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1700
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4702,35 +3598,36 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-"Evolution KalendÄ?ra atgÄ?dinÄ?jums taisÄ?s kaut ko aktivizÄ?t.Tas ir "
+"Evolution kalendÄ?ra atgÄ?dinÄ?jums drÄ«z nostrÄ?dÄ?s. Tas ir "
"konfigurÄ?ts, lai startÄ?tu sekojoÅ¡u programmu:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
-"Vai jÅ«s patieÅ¡Ä?m vÄ?laties laist Å¡o programmu?"
+"Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties palaist Å¡o programmu?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1714
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "NeprasÄ«t vairÄ?k man par Å¡o programmu."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "NevarÄ?ju inicializÄ?t Bonobo"
+msgstr "Nevar inicializÄ?t Bonobo"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
+msgid ""
+"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
+"running..."
msgstr ""
-"NevarÄ?ja izveidot trauksmes pieteikÅ¡anas servisa ražotni, varÄ?tu bÅ«t, ka tÄ? "
+"NeizdevÄ?s izveidot trauksmes paziÅ?oÅ¡anas servisa ražotni, varbÅ«t tÄ? "
"jau ir palaista..."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
-msgstr "nepareizs laiks"
+msgstr "nederīgs laiks"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4739,8 +3636,8 @@ msgstr[1] "%d stundas"
msgstr[2] "%d stundu"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4751,8 +3648,8 @@ msgstr[2] "%d minūšu"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4765,178 +3662,219 @@ msgid "Alarm programs"
msgstr "Trauksmes programmas"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr "Laiks sekundÄ?s, cik ilgi kļūdai jÄ?bÅ«t redzamai statusa joslÄ?."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, kad notiek priekÅ¡metu dzÄ?Å¡ana"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "Fona krÄ?sa Å¡odienas uzdevumiem \"#rrggbb\" formÄ?tÄ?."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
-msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Fona krÄ?sa Å¡odienas uzdevumiem, kas ir nokavÄ?ti \"#rrggbb\" formÄ?tÄ?."
-
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "KalendÄ?ri kuriem uzstÄ?dÄ«t trauksmes"
+msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "Fona krÄ?sa Å¡odienas uzdevumiem, kas ir nokavÄ?ti, \"#rrggbb\" formÄ?tÄ?."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr "KrÄ?sa, ar ko zÄ«mÄ?t Marcusa Braina LÄ«knes laika joslÄ? (tukÅ¡a pÄ?c noklusÄ?juma)."
+msgid "Calendars to run alarms for"
+msgstr "KalendÄ?ri, kuriem izmantot trauksmes"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr "KrÄ?sa, ar ko zÄ«mÄ?t Marcusa Braina LÄ«knes dienas skatÄ«jumÄ?."
+msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
+msgstr "AtzÄ«mÄ?jiet Å¡o, lai Evolution izmantotu laika joslas."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr ""
+"KrÄ?sa, kÄ?dÄ? zÄ«mÄ?t Markusa Baina lÄ«nija laika joslÄ? (tukÅ¡a pÄ?c noklusÄ?juma)."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
+msgstr "KrÄ?sa, kÄ?dÄ? zÄ«mÄ?t Markusa Baina lÄ«nija dienas skatÄ?."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "Saspiest nedÄ?ļas nogales mÄ?neÅ¡a skatÄ?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
msgid "Confirm expunge"
-msgstr "ApstiprinÄ?t izdzÄ?Å¡ot"
+msgstr "ApstiprinÄ?t dzÄ?Å¡anu"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
+msgstr "NoklusÄ?tais jauno notikumu atkÄ?rtoÅ¡anÄ?s skaits. -1 nozÄ«mÄ? mūžīgi."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr "Dienas, kurÄ?m sÄ?kuma un beigu laiki darba stundÄ?m bÅ«tu jÄ?rÄ?da."
+msgstr "Dienas, kurÄ?s darba stundÄ?m bÅ«tu jÄ?rÄ?da sÄ?kuma un beigu laiki."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "DzÄ?st Å¡o tikÅ¡anÄ?s atgÄ?dinÄ?jumu"
+msgstr "NoklusÄ?tais tikÅ¡anÄ?s atgÄ?dinÄ?jumus"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#| msgid "Default reminder units"
+msgid "Default recurrence count"
+msgstr "NoklusÄ?tais atkÄ?rtoÅ¡anÄ?s skaits"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
msgid "Default reminder units"
msgstr "NoklusÄ?tÄ?s atgÄ?dinÄ?tÄ?ja mÄ?rvienÄ«bas"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
msgid "Default reminder value"
-msgstr "NoklusÄ?tÄ? atgÄ?dinÄ?tÄ?ja vÄ?rtÄ«bas"
+msgstr "NoklusÄ?tÄ? atgÄ?dinÄ?tÄ?ja vÄ?rtÄ«ba"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
msgid "Directory for saving alarm audio files"
-msgstr "Mape brÄ«dinÄ?juma skaÅ?u failu glabÄ?Å¡anai"
+msgstr "Mape, trauksmes skaÅ?u failu glabÄ?Å¡anai"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
msgid "Event Gradient"
-msgstr "Notikuma gradients"
+msgstr "Notikuma krÄ?su pÄ?reja"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Event Transparency"
msgstr "Notikuma caurspīdība"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
msgid "Free/busy server URLs"
-msgstr "BrÄ«va/aizÅ?emta servera adrese"
+msgstr "BrÄ«vs/aizÅ?emts servera adrese"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
msgid "Free/busy template URL"
-msgstr "BrÄ«va/aizÅ?emta veidnes adrese"
+msgstr "BrÄ«vs/aizÅ?emts veidnes adrese"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
msgid "Gradient of the events in calendar views."
-msgstr "Notikumu gradients kalendÄ?ra skatos."
+msgstr "Notikumu krÄ?su pÄ?reja kalendÄ?ra skatos."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "SlÄ?pt izpildÄ«tos uzdevumus"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
msgid "Hide task units"
-msgstr "PaslÄ?pt uzdevumu mÄ?rvienÄ«bas"
+msgstr "SlÄ?pt uzdevumu priekÅ¡metus"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "Hide task value"
-msgstr "PaslÄ?pt uzdevumu vÄ?rtÄ«bu"
+msgstr "SlÄ?pt uzdevumu vÄ?rtÄ«bu"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "HorizontÄ?lais paneļa novietojums"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Stunda, kurÄ? darba diena beidzas 24 stundu formÄ?tÄ? no 0 lÄ«dz 23."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Stunda, kurÄ? darba diena sÄ?kas 24 stundu formÄ?tÄ? no 0 lÄ«dz 23."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr "IntervÄ?li, kas tiek rÄ?dÄ«ti Dienu un Darba NedÄ?ļu skatÄ«jumos, minÅ«tÄ?s."
+msgstr "IntervÄ?li, kas tiek rÄ?dÄ«ti dienu un darba nedÄ?ļu skatos, minÅ«tÄ?s."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
msgid "Last alarm time"
msgstr "PÄ?dÄ?jais trauksmes laiks"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr "LÄ«menis, pÄ?c kura ziÅ?ojums ir jÄ?reÄ£istrÄ?."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
+msgstr "Saraksts ar nesen izmantotajÄ?m otrajÄ?m laika zonÄ?m dienas skatÄ?."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
-msgstr "Serveru adreÅ¡u saraksts priekÅ¡ brÄ«vÄ?s/aizÅ?emtÄ?s publicÄ?Å¡anas."
+msgstr "Serveru adreÅ¡u saraksts brÄ«vs/aizÅ?emts publicÄ?Å¡anai."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Markusa Braina LÄ«kne"
+msgstr "Markusa Baina līnija"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr "Markusa Braina LÄ«knes KrÄ?sa - Dienas SkatÄ«jums"
+msgstr "Markusa Baina lÄ«nijas krÄ?sa - dienas skats"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr "Markusa Braina LÄ«knes KrÄ?sa - Laika josla"
+msgstr "Markusa Baina lÄ«nijas krÄ?sa - laika josla"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
+"'day_second_zones' list."
+msgstr ""
+"MaksimÄ?lais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabÄ?t "
+"'day_second_zones' sarakstÄ?."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
+msgstr "MaksimÄ?lais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabÄ?t."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr "MinÅ«te, kurÄ? darba diena beidzas no 0 lÄ«dz 59."
+msgstr "MinÅ«te, kurÄ? darba diena beidzas. No 0 lÄ«dz 59."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "MinÅ«te, kurÄ? darba diena sÄ?kas no 0 lÄ«dz 59."
+msgstr "MinÅ«te, kurÄ? darba diena sÄ?kas. No 0 lÄ«dz 59."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "MÄ?neÅ¡a skatÄ«juma paneļa horizontÄ?lÄ? atraÅ¡anÄ?s vieta"
+msgstr "MÄ?neÅ¡a skata horizontÄ?lÄ? paneļa atraÅ¡anÄ?s vieta"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "MÄ?neÅ¡a skatÄ«juma paneļa vertikÄ?lÄ? atraÅ¡anÄ?s vieta"
+msgstr "MÄ?neÅ¡a skata vertikÄ?lÄ? paneļa atraÅ¡anÄ?s vieta"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
msgid "Number of units for determining a default reminder."
-msgstr "MÄ?rvienÄ«bu skaits lai noteiktu noklusÄ?to atgÄ?dinÄ?tÄ?ju."
+msgstr "MÄ?rvienÄ«bu skaits, lai noteiktu noklusÄ?to atgÄ?dinÄ?tÄ?ju."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-msgstr "MÄ?rvienÄ«bu skaits lai zinÄ?tu, kÄ? dzÄ?st uzdevumus."
+msgstr "MÄ?rvienÄ«bu skaits, lai zinÄ?tu, kad slÄ?pt uzdevumus."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "NokavÄ?tie uzdevumu krÄ?sa"
+msgstr "NokavÄ?to uzdevumu krÄ?sa"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
-"HorizontÄ?lÄ? paneļa atraÅ¡anÄ?s vieta starp datu navigÄ?cijas kalendÄ?ra un "
-"uzdevumu sarakstu, kamÄ?r neatrodas mÄ?neÅ¡a skatÄ«jumÄ?, pikseļos."
+"HorizontÄ?lÄ? paneļa atraÅ¡anÄ?s vieta starp datu navigÄ?cijas kalendÄ?ru un "
+"uzdevumu sarakstu, kamÄ?r neatrodas mÄ?neÅ¡a skatÄ?, pikseļos."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
-"HorizontÄ?lÄ? paneļa atraÅ¡anÄ?s vieta starp skatÄ«jumu un datu navigÄ?cijas "
-"kalendÄ?ra un uzdevumu sarakstu mÄ?neÅ¡a skatÄ«jumÄ?, pikseļos."
+"HorizontÄ?lÄ? paneļa atraÅ¡anÄ?s vieta starp skatu un datu navigÄ?cijas "
+"kalendÄ?ru un uzdevumu sarakstu mÄ?neÅ¡a skatÄ«jumÄ?, pikseļos."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar."
msgstr ""
-"VertikÄ?lÄ? paneļa atraÅ¡anÄ?s vieta pikseļos, starp kontaktu un sarakstu "
-"skatiem un priekšskates lauku."
+"VertikÄ?lÄ? paneļa atraÅ¡anÄ?s, starp kalendÄ?ra sarakstu datumu navigatora "
+"kalendÄ?ru."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
"pane, in pixels."
@@ -4944,7 +3882,7 @@ msgstr ""
"VertikÄ?lÄ? paneļa atraÅ¡anÄ?s vieta uzdevumu sarakstu un uzdevuma "
"priekšskatījuma paneli, pikseļos."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -4952,107 +3890,156 @@ msgstr ""
"VertikÄ?lÄ? paneļa atraÅ¡anÄ?s vieta starp skatÄ«jumu un datu navigÄ?cijas "
"kalendÄ?ra un uzdevumu sarakstu mÄ?neÅ¡a skatÄ«jumÄ?, pikseļos."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
"VertikÄ?lÄ? paneļa atraÅ¡anÄ?s vieta starp datu navigÄ?cijas kalendÄ?ra un "
-"uzdevumu sarakstu, kamÄ?r neatrodas mÄ?neÅ¡a skatÄ«jumÄ?, pikseļos."
+"uzdevumu sarakstu, kamÄ?r neatrodas mÄ?neÅ¡a skatÄ?, pikseļos."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#| msgid "Print this calendar"
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "Galvenais kalendÄ?rs"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#| msgid "New memo list"
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "Galvenais memo saraksts"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#| msgid "New task list"
+msgid "Primary task list"
+msgstr "Galvenais uzdevumu saraksts"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
-msgstr "Programmas kuras drÄ«kst palaist trauksmes paziÅ?ojums."
+msgstr "Programmas, kuras trauksmes drīkst palaist."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "Nesen izmantotÄ?s laika zonas dienas skatÄ?"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid "Save directory for alarm audio"
msgstr "Trauksmes skaÅ?u glabÄ?Å¡anas mape"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "RitinÄ?t mÄ?neÅ¡a skatu pa nedÄ?ļÄ?m"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "RÄ?dÄ«t RSVP lauku notikuma/uzdevuma/satikÅ¡anÄ?s redaktorÄ?"
+msgstr "RÄ?dÄ«t RSVP lauku notikuma/uzdevuma/tikÅ¡anÄ?s redaktorÄ?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "RÄ?dÄ«t Lomas lauku notikuma/uzdevuma/satikÅ¡anÄ?s redaktorÄ?"
+msgstr "RÄ?dÄ«t Lomas lauku notikuma/uzdevuma/tikÅ¡anÄ?s redaktorÄ?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "RÄ?dÄ«t tikÅ¡anÄ?s beigu laikus nedÄ?ļas un mÄ?neÅ¡a skatos"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr "RÄ?dÄ«t kategorijas lauku notikuma/uzdevuma/satikÅ¡anÄ?s redaktorÄ?"
+msgstr "RÄ?dÄ«t kategorijas lauku notikuma/uzdevuma/tikÅ¡anÄ?s redaktorÄ?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
msgid "Show display alarms in notification tray"
-msgstr "RÄ?dÄ«t ekrÄ?na trauksmes paziÅ?ojumus paziÅ?ojumu joslÄ?"
+msgstr "RÄ?dÄ«t ekrÄ?na trauksmes paziÅ?ojumu joslÄ?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "RÄ?dÄ«t statusa lauku notikuma/uzdevuma/satikÅ¡anÄ?s redaktorÄ?"
+msgstr "RÄ?dÄ«t statusa lauku notikuma/uzdevuma/tikÅ¡anÄ?s redaktorÄ?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "RÄ?dÄ«t \"PriekÅ¡skatÄ«juma\" paneli"
+msgstr "RÄ?dÄ«t \"PriekÅ¡skatÄ«jums\" paneli"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "RÄ?dÄ«t \"PriekÅ¡skatÄ«juma\" paneli."
+msgstr "RÄ?dÄ«t \"PriekÅ¡skatÄ«jums\" paneli."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "RÄ?dÄ«t laika joslas lauku notikumu/tikÅ¡anÄ?s redaktorÄ?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "RÄ?dÄ«t tipa lauku notikuma/uzdevuma/satikÅ¡anÄ?s redaktorÄ?"
+msgstr "RÄ?dÄ«t tipa lauku notikuma/uzdevuma/tikÅ¡anÄ?s redaktorÄ?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#| msgid "Show week numbers in date navigator"
+msgid "Show week number in Day and Work Week View"
+msgstr "RÄ?dÄ«t nedÄ?ļu numurus dienas un darba nedÄ?ļas skatÄ?"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Show week numbers in date navigator"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t nedÄ?ļu numurus datuma navigÄ?torÄ?"
+msgstr "RÄ?dÄ«t nedÄ?ļu numurus datuma navigatorÄ?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a 'timezone' key."
+msgstr ""
+"Dienas skatÄ? rÄ?da otru laika joslu, ja iestatÄ«ts. VÄ?rtÄ«ba ir lÄ«dzÄ«ga tai, "
+"kuru "
+"izmanto 'laika josla' atslÄ?gai."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
msgid "Tasks due today color"
-msgstr "Å odien iz_pildÄ?mo darbu krÄ?sa"
+msgstr "Å odien izpildÄ?mo darbu krÄ?sa"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
msgid "Tasks vertical pane position"
-msgstr "VertikÄ?lÄ? uzdevumu paneļa pozÄ«cijÄ?"
+msgstr "Uzdevumu vertikÄ?lÄ? paneļa novietojums"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
#, no-c-format
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
msgstr ""
-"URL veidne ko lietot kÄ? brÄ«vo/aizÅ?emto datu atkÄ?psistÄ?mÄ?, %u ir aizvietos "
-"lietotÄ?ja daļa no pasta adreses un %d ir aizvietos ar domÄ?nu."
+"URL veidne, ko lietot kÄ? brÄ«vo/aizÅ?emto datu atkÄ?pÅ¡anos, %u ir aizvietos ar "
+"lietotÄ?ja daļu no pasta adreses un %d ir aizvietos ar domÄ?nu."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
msgstr ""
-"NoklusÄ?tÄ? laika zona ko lieto datums un laiks kalendÄ?rÄ?, kÄ? nepÄ?rtulkotu "
-"Olsena laika zonas datubÄ?zes atraÅ¡anÄ?s vietu piemÄ?ram\"Amerika/Å?ujorka\"."
+"NoklusÄ?tÄ? laika josla, ko lietot datumiem un laikam kalendÄ?rÄ?, kÄ? "
+"nepÄ?rtulkotu "
+"Olsena laika zonas datubÄ?zes atraÅ¡anÄ?s vietu piemÄ?ram \"America/New York\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr "Otra laika josla dienas skatam"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+msgid ""
+"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
+"debug messages."
+msgstr ""
+"Tam var bÅ«t trÄ«s iespÄ?jamÄ?s vÄ?rtÄ«bas. 0 - kļūdÄ?m. 1 - brÄ«dinÄ?jumiem. 2 - "
+"atkļūdoÅ¡anas ziÅ?ojumiem."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
msgid "Time divisions"
msgstr "Laika vienības"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-msgstr "Laiks kad pÄ?dÄ?jÄ? trauksme ir bijusi time_t."
+msgstr "Laiks, kad pÄ?dÄ?jo reizi tika palaista trauksme, time_t."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
msgid "Timezone"
-msgstr "Laika zona"
+msgstr "Laika josla"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
msgid ""
"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
"(transparent) and 1 (opaque)."
@@ -5060,345 +4047,521 @@ msgstr ""
"Notikumu caurspÄ«dÄ«ba kalendÄ?ra skatos, vÄ?rtÄ«ba no 0 (caurspÄ«dÄ«gs) lÄ«dz 1 "
"(aptumšots)."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "24 stundu laika formÄ?ts"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
+msgstr "IzceltÄ? (\"galvenais\") kalendÄ?ra URI"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
+msgstr "IzceltÄ? (\"galvenais\") memo saraksta URI"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
+msgstr "IzceltÄ? (\"galvenais\") uzdevumu saraksta URI"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "NoklusÄ?tÄ? atgÄ?dinÄ?tÄ?ja vienÄ«bas, \"minutes\", \"hours\" vai \"days\"."
+msgstr ""
+"NoklusÄ?tÄ? atgÄ?dinÄ?tÄ?ja vienÄ«bas, \"minÅ«tes\", \"stundas\" vai \"dienas\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "VienÄ«bas lai noteiktu kad jÄ?slÄ?pj uzdevumi \"minutes\", \"hours\" vai \"days\"."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr ""
+"VienÄ«bas, lai noteiktu kad, jÄ?slÄ?pj uzdevumi, \"minÅ«tes\", \"stundas\" vai "
+"\"dienas\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "Izmantot sistÄ?mas laika joslu"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgstr "Izmantot sistÄ?mas laika joslu, nevis Evolution iestatÄ«to laika joslu."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
msgid "Week start"
msgstr "NedÄ?ļas sÄ?kums"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr "NedÄ?ļas diena ar kuru sÄ?kas nedÄ?ļa, no SvÄ?tdienas (0) lÄ«dz Sestdienai (6)."
+msgstr ""
+"NedÄ?ļas diena ar kuru sÄ?kas nedÄ?ļa, no svÄ?tdienas (0) lÄ«dz sestdienai (6)."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
msgstr "Lietot vai nelietot paziÅ?ojuma ikonu, lai parÄ?dÄ«tu trauksmes."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "DzÄ?Å¡ot tikÅ¡anos vai uzdevumu, prasÄ«t tam apstiprinÄ?jumu."
+msgstr "Vai prasÄ«t apstiprinÄ?jumu, kad dzÄ?Å¡ tikÅ¡anos vai uzdevumu."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "IzstrÄ«pojot tikÅ¡anos vai uzdevumu, prasÄ«t tam apstiprinÄ?jumu."
+msgstr "Vai prasÄ«t apstiprinÄ?jumu, kad izsvÄ«tro tikÅ¡anos vai uzdevumu."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
msgstr ""
-"Saspiest nedÄ?ļas nogales mÄ?nÄ?Å¡a skatÄ?, kas ieliek Sestdienas un SvÄ?tdienas "
-"vienas nedÄ?ļas dienas vietÄ?."
+"Vai saspiest nedÄ?ļÄ?s nogales mÄ?neÅ¡a skatÄ?, kas novietos sestdienu un "
+"svÄ?tdienu vienas nedÄ?ļas dienas izmÄ?rÄ?."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr "RÄ?dÄ«t tikÅ¡anos beigu laikus nedÄ?ļas un mÄ?neÅ¡a skatos."
+msgstr "Vai rÄ?dÄ«t tikÅ¡anos beigu laikus nedÄ?ļas un mÄ?neÅ¡a skatos."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr "ZÄ«mÄ?t Markusa Baina LÄ«niju (paÅ¡reizÄ?jÄ? laika lÄ«nija) kalendÄ?rÄ?."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgstr "Vai zÄ«mÄ?t Markusa Baina lÄ«niju (paÅ¡reizÄ?jÄ? laika lÄ«nija) kalendÄ?rÄ?."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr "PaslÄ?pt izpildÄ«tos uzdevumus uzdevumu skatÄ?."
+msgstr "Vai slÄ?pt izpildÄ«tos uzdevumus uzdevumu skatÄ?."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgstr "Vai ritinÄ?t mÄ?neÅ¡a skatu pa nedÄ?ļÄ?m, bet ne mÄ?neÅ¡iem."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "Uzlikt noklusÄ?to atgÄ?dinÄ?jumu apmeklÄ?jumiem."
+msgstr "Vai iestatÄ«t noklusÄ?to tikÅ¡anÄ?s atgÄ?dinÄ?jumu."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t RSVP lauku notikumu/uzdevumu/tikÅ¡anos redaktorÄ?"
+msgstr "Vai rÄ?dÄ«t RSVP lauku notikumu/uzdevumu/tikÅ¡anos redaktorÄ?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t kategoriju lauku notikumu/tikÅ¡anos redaktorÄ?"
+msgstr "Vai rÄ?dÄ«t kategoriju lauku notikumu/tikÅ¡anos redaktorÄ?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t lomu lauku notikumu/uzdevumu/tikÅ¡anos redaktorÄ?"
+msgstr "Vai rÄ?dÄ«t lomu lauku notikumu/uzdevumu/tikÅ¡anos redaktorÄ?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t statusa lauku notikumu/uzdevumu/tikÅ¡anos redaktorÄ?"
+msgstr "Vai rÄ?dÄ«t statusa lauku notikumu/uzdevumu/tikÅ¡anos redaktorÄ?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "ParÄ?dÄ«t laiku 24 stundu formÄ?tÄ? tÄ? vietÄ? lai lietotu am/pm."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgstr "Vai rÄ?dÄ«t laiku 24 stundu formÄ?tÄ?, nevis am/pm."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t Laika zonas lauku notikumu/tikÅ¡anos redaktorÄ?"
+msgstr "Vai rÄ?dÄ«t laika joslas lauku notikumu/tikÅ¡anos redaktorÄ?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t tipa lauku notikumu/uzdevumu/tikÅ¡anos redaktorÄ?"
+msgstr "Vai rÄ?dÄ«t tipa lauku notikumu/uzdevumu/tikÅ¡anos redaktorÄ?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
-msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-msgstr "RÄ?dÄ«t nedÄ?ļas numurus datuma navigÄ?torÄ?."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+#| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
+msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
+msgstr "Vai rÄ?dÄ«t nedÄ?ļas numurus dienas un darba nedÄ?ļas skatÄ?."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
-msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
-msgstr "Vai izmantot pulksteÅ?u pÄ?rgrieÅ¡anu dienasgaismas taupÄ«Å¡anai rÄ?dot notikumus."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
+msgstr "Vai rÄ?dÄ«t nedÄ?ļas numurus datuma navigatorÄ?."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
msgid "Work days"
msgstr "Darba dienas"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
msgid "Workday end hour"
msgstr "Darba dienas beigu stunda"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
msgid "Workday end minute"
msgstr "Darba dienas beigu minūte"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
msgid "Workday start hour"
msgstr "Darba dienas sÄ?kuma stunda"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
msgid "Workday start minute"
msgstr "Darba dienas sÄ?kuma minÅ«te"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
-msgid "daylight savings time"
-msgstr "dienasgasmas taupīšanas laiks"
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
+#| msgid "Invalid contact."
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Nederīgs objekts"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
msgid "Summary contains"
msgstr "Kopsavilkums satur"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Description contains"
msgstr "Apraksts satur"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
msgid "Category is"
msgstr "Kategorija ir"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
msgid "Comment contains"
msgstr "KomentÄ?ri satur"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
msgid "Location contains"
msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta satur"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Neatbilstoši"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631
-#, fuzzy
-msgid "Next 7 days Tasks"
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "NÄ?kamo 7 dienu uzdevumi"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktīvie uzdevumi"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639
-#, fuzzy
-msgid "Over Due Tasks"
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
+msgid "Overdue Tasks"
msgstr "NokavÄ?tie uzdevumi"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Izpildītie uzdevumi"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647
-#, fuzzy
-msgid "Tasks With Attachments"
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
+msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Uzdevumi ar pielikumiem"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698
msgid "Active Appointments"
msgstr "AktÄ«vÄ?s tikÅ¡anÄ?s"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Next 7 Day Appointments"
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "NÄ?kamo 7 dienu tikÅ¡anÄ?s"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "DrukÄ?t"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
-"Å Ä« operÄ?cija paliekoÅ¡i izdzÄ?sÄ«s visus notikumus vecÄ?kus par atzÄ«mÄ?tajiem "
-"laika apjomiem. Ja jÅ«s turpinÄ?siet, jÅ«s vairs nevarÄ?siet atjaunot Å¡os "
-"notikumus."
+"Å Ä« darbÄ«ba pilnÄ«bÄ? izdzÄ?sÄ«s visus notikumus, kuri ir vecÄ?ki par par norÄ?dÄ«to "
+"laiku. Ja turpinÄ?siet, jÅ«s vairs nevarÄ?siet atjaunot Å¡os notikumus."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337
msgid "Purge events older than"
msgstr "DzÄ?Å¡ notikumus vecÄ?kus par"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:742
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "dienas"
-#. Create the On the web source group
-#. Create the LDAP source group
#. Create the Webcal source group
-#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:265
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:227 ../calendar/gui/migration.c:511
-#: ../calendar/gui/migration.c:609 ../calendar/gui/migration.c:1122
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:223
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:199
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:158 ../calendar/gui/migration.c:504
+#: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:154
msgid "On The Web"
msgstr "Tīmeklī"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:283 ../calendar/gui/migration.c:405
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Dzimšanas dienas & gadadienas"
-
-#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:200
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
msgid "Weather"
msgstr "LaikapstÄ?kļi"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:588
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:294
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:398
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "Dzimšanas dienas & gadadienas"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
msgid "_New Calendar"
msgstr "Jau_ns kalendÄ?rs"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:918
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2119
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_KopÄ?t..."
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:637
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 ../calendar/gui/tasks-component.c:481
+msgid "_Make available for offline use"
+msgstr "_PadarÄ«t pieejamu lietoÅ¡anai nesaistÄ?"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:638
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:490 ../calendar/gui/tasks-component.c:482
+msgid "_Do not make available for offline use"
+msgstr "_NepadarÄ«t pieejamu lietoÅ¡anai nesaistÄ?"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:966
msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "Kļūda uzlabojot kalendÄ?ru."
+msgstr "NeizdevÄ?s uzlabot kalendÄ?ru."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1217
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1094
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Nav iespÄ?jams atvÄ?rt kalendÄ?ru '%s' lai ievietotu notikumus un tikÅ¡anÄ?s"
+msgstr "Nevar atvÄ?rt kalendÄ?ru '%s', lai ievietotu notikumus un tikÅ¡anÄ?s"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1233
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1110
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "Nav pieejams kalendÄ?rs notikumu un tikÅ¡anos ievietoÅ¡anai"
+msgstr "Nav pieejams kalendÄ?rs notikumu un tikÅ¡anos izveidoÅ¡anai"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1355
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1223
msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "KalendÄ?ra avota atlasÄ«tÄ?js"
+msgstr "KalendÄ?ra avota selektors"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1563
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1438
msgid "New appointment"
msgstr "Jauna tikÅ¡anÄ?s"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1564
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1439
+#| msgid "_Appointment"
+msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "TikÅ¡_anÄ?s"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1440
msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Ievietot jaunu ierakstu par tikšanos"
+msgstr "Izveidot jaunu tikšanos"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1571
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1446
msgid "New meeting"
msgstr "Jauna sanÄ?ksme"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1572
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1447
+#| msgid "M_eeting"
+msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "SanÄ?ksm_e"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1573
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1448
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Izveidot jaunu sanÄ?ksmes pieprasÄ«jumu"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1579
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1454
msgid "New all day appointment"
-msgstr "Jauns ieraksts visas dienas tikÅ¡anÄ?s"
+msgstr "Jauna tikÅ¡anÄ?s visai dienai"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1580
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1455
+#| msgid "All Day A_ppointment"
+msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "Visas dienas t_ikÅ¡anÄ?s"
+msgstr "Visas dienas _tikÅ¡anÄ?s"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1581
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456
msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Ievietot jaunu ierakstu visas dienas tikÅ¡anÄ?s"
+msgstr "Izveidot jaunu tikšanos visai dienai"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462
msgid "New calendar"
-msgstr "Jauns KalendÄ?rs"
+msgstr "Jauns kalendÄ?rs"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1588
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1463
+#| msgid "Cale_ndar"
+msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_ndÄ?rs"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1589
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Izveidot jaunu kalendÄ?ru"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "Dienas skats"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "Darba nedÄ?ļas skats"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "NedÄ?ļas skats"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "MÄ?neÅ¡a skats"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Description Contain"
-msgstr "Apraksts satur"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#| msgid "Field"
+msgid "Any Field"
+msgstr "Jebkurš lauks"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Summary Contain"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "Pielikumi"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
+msgid "Attendee"
+msgstr "ApmeklÄ?tÄ?js"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
+#| msgid "Category is"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
+msgid "Classification"
+msgstr "KlasifikÄ?cija"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
+msgid "Confidential"
+msgstr "KonfidenciÄ?ls"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Description Contains"
+msgstr "Apraksts satur"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "NeeksistÄ?"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "EksistÄ?"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+msgid "Location"
+msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Organizer"
+msgstr "OrganizÄ?tÄ?js"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+msgid "Private"
+msgstr "PrivÄ?ts"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+msgid "Public"
+msgstr "Publisks"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304
+msgid "Recurrence"
+msgstr "AtkÄ?rtoÅ¡anÄ?s"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
+msgid "Summary"
+msgstr "Kopsavilkums"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Summary Contains"
msgstr "Kopsavilkums satur"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "satur"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "nesatur"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
+msgid "is"
+msgstr "ir"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
+msgid "is not"
+msgstr "nav"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "Kļūda savienojoties ar kalendÄ?ra serveri"
+msgstr "Kļūda, atverot kalendÄ?ru"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "Metode nav atbalstÄ«ta savienojoties ar kalendÄ?ra serveri"
+msgstr "Metode nav atbalstÄ«ta, atverot kalendÄ?ru"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "Atļauja liegta atvÄ?rt kalendÄ?ru"
+msgstr "Atļauja atvÄ?rt kalendÄ?ru ir liegta"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:443 ../shell/e-shell.c:1261
msgid "Unknown error"
msgstr "NezinÄ?ma kļūda"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
msgid "Edit Alarm"
msgstr "RediÄ£Ä?t trauksmes"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "RÄ?dÄ«t trauksmi"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+msgid "Play a sound"
+msgstr "SpÄ?lÄ?t skaÅ?u"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+msgid "Run a program"
+msgstr "Palaist programmu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+msgid "Send an email"
+msgstr "Sūtīt epastu"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Alarm</b>"
msgstr "<b>Trauksme</b>"
@@ -5417,126 +4580,154 @@ msgstr "Pievienot trauksmi"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
msgid "Custom _message"
-msgstr "PaÅ¡a veidots ziÅ?oju_ms"
+msgstr "PielÄ?gots ziÅ?oju_ms"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "PaÅ¡a veidota trauksmes skaÅ?a"
+msgstr "PielÄ?gota trauksmes skaÅ?a"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
msgid "Mes_sage:"
msgstr "ZiÅ?ojum_s:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
-msgid "Play a sound"
-msgstr "SpÄ?lÄ?t skaÅ?u"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "Palaist trauksmi"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
-msgid "Run a program"
-msgstr "Palaist programmu"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
msgid "Select A File"
msgstr "IzvÄ?lÄ?ties failu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
msgid "Send To:"
-msgstr "Sūtīt:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
-msgid "Send an email"
-msgstr "Sūtīt epastu"
+msgstr "Kam sūtīt:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
msgid "_Arguments:"
msgstr "_Argumenti:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
msgid "_Program:"
msgstr "_Programma:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
msgid "_Repeat the alarm"
msgstr "_AtkÄ?rtot trauksmi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
msgid "_Sound:"
msgstr "_SkaÅ?a:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
-msgid "after"
-msgstr "pÄ?c"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-msgid "before"
-msgstr "pirms"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "day(s)"
-msgstr "diena(s)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
-msgid "end of appointment"
-msgstr "tikÅ¡anÄ?s beigas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#| msgid "before"
+msgid ""
+"before\n"
+"after"
+msgstr ""
+"pirms\n"
+"pÄ?c"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
msgid "extra times every"
msgstr "papildus laiki katru"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-msgid "hour(s)"
-msgstr "stunda(s)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#| msgid ""
+#| "Minutes\n"
+#| "Hours\n"
+#| "Days"
+msgid ""
+"minute(s)\n"
+"hour(s)\n"
+"day(s)"
+msgstr ""
+"minūti(-es)\n"
+"stundu(-as)\n"
+"dienu(-as)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minūte(s)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
+#| msgid ""
+#| "Minutes\n"
+#| "Hours\n"
+#| "Days"
+msgid ""
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days"
+msgstr ""
+"minūtes\n"
+"stundas\n"
+"dienas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
-msgid "start of appointment"
-msgstr "tikÅ¡anÄ?s sÄ?kums"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#| msgid "start of appointment"
+msgid ""
+"start of appointment\n"
+"end of appointment"
+msgstr ""
+"tikÅ¡anÄ?s sÄ?kums\n"
+"tikÅ¡anÄ?s beigas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
-msgstr "DarbÄ«ba/IzraisÄ«tÄ?js"
+msgstr "Darbība/trigeris"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "P_ievienot"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Alarms"
msgstr "Trauksmes"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:97
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:116
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:98
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:118
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Ieteikt automÄ?ti_sku piesaistnes attÄ?loÅ¡anu"
+msgstr "Ieteikt automÄ?ti_sku pielikumu attÄ?loÅ¡anu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:191
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141
msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Piesaistīt failu(s)"
+msgstr "Pievienot failu(s)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:479
+#. an empty string is the same as 'None'
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../mail/em-account-editor.c:723 ../mail/em-account-editor.c:1457
+#: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:391
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648
msgid "Selected Calendars for Alarms"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?tie kalendÄ?ri priekÅ¡ trauksmÄ?m"
+msgstr "TrauksmÄ?m izvÄ?lÄ?tie kalendÄ?ri"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865
+#| msgid "Time zone:"
+msgid "Time and date:"
+msgstr "Laiks un datums:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866
+#| msgid "Date:"
+msgid "Date only:"
+msgstr "Tikai datums:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(RÄ?dÄ«t dienas skatÄ?)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid ""
"60 minutes\n"
"30 minutes\n"
@@ -5550,57 +4741,71 @@ msgstr ""
"10 minūtes\n"
"05 minūtes"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
#, no-c-format
-msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
-msgstr "<i>%u un %d tiks aizvietots ar lietotÄ?ju un domÄ?nu no e-pasta adreses.</i>"
+msgid ""
+"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgstr ""
+"<i>%u un %d tiks aizvietoti ar lietotÄ?ju un domÄ?nu no e-pasta adreses.</i>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Trauksmes</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
#: ../mail/mail-config.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Trauksmes</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Laika/datuma formÄ?ts</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">noklusÄ?ti brÄ«vais/aizÅ?emtais serveris</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">NoklusÄ?tais brÄ«vs/aizÅ?emts serveris</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
#: ../mail/mail-config.glade.h:17
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">VispÄ?rÄ?js</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Uzdevumu saraksts</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Laiks</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Darba nedÄ?ļa</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-msgstr "PielÄ?got lai tau_pÄ«tu dienasgaismu"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Day _ends:"
-msgstr "Diena _beidzas:"
+msgstr "Diena b_eidzas:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Display"
msgstr "AttÄ?lot"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#| msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgid "Display alarms in _notification area only"
+msgstr "RÄ?dÄ«t _trauksmes tikai paziÅ?ojumu joslÄ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Friday"
-msgstr "Piekdiena"
+msgstr "PiektdienÄ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
msgid ""
"Minutes\n"
"Hours\n"
@@ -5610,13 +4815,13 @@ msgstr ""
"Stundas\n"
"Dienas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
msgid "Monday"
-msgstr "Pirmdiena"
+msgstr "PirmdienÄ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid ""
"Monday\n"
"Tuesday\n"
@@ -5634,563 +4839,777 @@ msgstr ""
"Sestdiena\n"
"SvÄ?tdiena"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Pick a color"
msgstr "IzvÄ?lies krÄ?su"
#. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "S_un"
msgstr "S_v"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
msgid "Saturday"
-msgstr "Sesdiena"
+msgstr "SestdienÄ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr "_RitinÄ?t mÄ?neÅ¡a skatu pa nedÄ?ļai"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#| msgid "Send To:"
+msgid "Se_cond zone:"
+msgstr "_OtrÄ? josla:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "Select the calendars for alarm notification"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t kalendÄ?rus priekÅ¡ trauksmes ziÅ?oÅ¡anai"
+msgstr "IzvÄ?lieties kalendÄ?rus trauksmju paziÅ?oÅ¡anai"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "Pa_rÄ?dÄ«t atgÄ?dinÄ?jumu"
+msgstr "RÄ?_dÄ«t atgÄ?dinÄ?jumu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#| msgid "Sh_ow a reminder"
+msgid "Show a _reminder"
+msgstr "_RÄ?dÄ«t atgÄ?dinÄ?jumu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t nedÄ?ļas _numurus datuma navigÄ?torÄ?"
+msgstr "RÄ?dÄ«t nedÄ?ļas _numurus datuma navigatorÄ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#| msgid "Show week numbers in date navigator"
+msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
+msgstr "RÄ?dÄ«t nedÄ?ļu numurus dienu un darba nedÄ?ļas skatÄ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
msgid "Sunday"
-msgstr "SvÄ?diena"
+msgstr "SvÄ?tdienÄ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "T_asks due today:"
msgstr "Å odien izpildÄ?mie uz_devumi:"
#. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "T_hu"
-msgstr "Ce_t"
+msgstr "_C"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "Template:"
msgstr "Veidne:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Thursday"
-msgstr "Ceturdiena"
+msgstr "CeturdienÄ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "Time _zone:"
-msgstr "Laika _zona:"
+msgstr "Laika _josla:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "Time format:"
msgstr "Laika formÄ?ts:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Tuesday"
-msgstr "Otrdiena"
+msgstr "OtrdienÄ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "_Izmantot sistÄ?mas laika joslu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Wednesday"
-msgstr "Trešdiena"
+msgstr "TreÅ¡dienÄ?"
#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "Wee_k starts on:"
-msgstr "N_edÄ?ļa sÄ?kas ar:"
+msgstr "NedÄ?ļa sÄ?_kas ar:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
msgid "Work days:"
msgstr "Darba dienas:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 stundu (AM/PM)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 stundu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, kad dzÄ?Å¡ priekÅ¡metus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "_Saspiest nedÄ?ļas mÄ?neÅ¡a skatÄ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
msgid "_Day begins:"
msgstr "_Diena sÄ?kas:"
#. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
msgid "_Fri"
-msgstr "_Piek"
+msgstr "_Pk"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_SlÄ?pt izpildÄ«tos uzdevumus pÄ?c"
#. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
msgid "_Mon"
-msgstr "_Pir"
+msgstr "_P"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "_NokavÄ?tie uzdevumi:"
#. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
msgid "_Sat"
-msgstr "_Ses"
+msgstr "_S"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr "_ParÄ?dÄ«t tikÅ¡anos beigu laikus nedÄ?ļas un mÄ?neÅ¡a skatos"
+msgstr "RÄ?dÄ«t tikÅ¡ano_s beigu laikus nedÄ?ļas un mÄ?neÅ¡a skatos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
msgid "_Time divisions:"
-msgstr "_Laikadales:"
+msgstr "_Laika dalījumi:"
#. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79
msgid "_Tue"
-msgstr "_Otr"
+msgstr "_O"
#. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81
msgid "_Wed"
-msgstr "_Tre"
+msgstr "_T"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83
+msgid "before every anniversary/birthday"
+msgstr "pirms katras gadadienas/dzimšanas dienas"
+
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85
msgid "before every appointment"
msgstr "pirms katras tikÅ¡anÄ?s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:268
-msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "KopÄ?_t kalendÄ?ra saturu lokÄ?li darbÄ«bai atsaistes režīmÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+msgid "Type:"
+msgstr "Tips:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
-msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr "KopÄ?t Uzdevuma saraksta saturu lokÄ?li darbÄ«bai atsaistes režīmÄ?"
+msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
+msgstr "KopÄ?_t kalendÄ?ra saturu lokÄ?li darbam nesaistÄ?"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
+msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
+msgstr "KopÄ?t uzdevuma saraksta saturu lokÄ?li darbam nesaistÄ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr "KopÄ?t atgÄ?dÅ?u saraksta saturu lokÄ?li darbÄ«bai atsaistes režīmÄ?"
+msgstr "KopÄ?t memo saraksta saturu lokÄ?li darbam nesaistÄ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:342
-msgid "C_olor:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+#| msgid "C_olor:"
+msgid "Colo_r:"
msgstr "K_rÄ?sa:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "Uzdevumu saraksts"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
-msgstr "AtgÄ?dÅ?u saraksts"
+msgstr "Memo saraksts"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
-msgstr "KalendÄ?ra rekvizÄ«ti"
+msgstr "KalendÄ?ra ĪpaÅ¡Ä«bas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:479
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "Jauns kalendÄ?rs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
-msgstr "Uzdevumu saraksta rekvizīti"
+msgstr "Uzdevumu saraksta īpašības"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+#| msgid "_New Task List"
+msgid "New Task List"
+msgstr "Jauns uzdevumu saraksts"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+#| msgid "Task List Properties"
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Memo saraksta īpašības"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:630
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
-msgstr "Jauns atgÄ?dÅ?u saraksts"
+msgstr "Jauns memo saraksts"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Å is notikums ir izdzÄ?sts."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Å is uzdevums ir izdzÄ?sts."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
-#, fuzzy
-msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "Å is notikums ir izdzÄ?sts."
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
+#| msgid "This event has been deleted."
+msgid "This memo has been deleted."
+msgstr "Å is memo ir izdzÄ?sts."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s jÅ«s esat veicis izmaiÅ?as. Aizmirst Å¡Ä«s izmaiÅ?as un aizvÄ?rt redaktoru?"
+msgstr ""
+"%s JÅ«s esat veicis izmaiÅ?as. Aizmirst Å¡Ä«s izmaiÅ?as un aizvÄ?rt redaktoru?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s JÅ«s neesat veicis nekÄ?das izmaiÅ?as, aizvÄ?rt redaktoru?"
+msgstr "%s JÅ«s neesat veicis nekÄ?das izmaiÅ?as. AizvÄ?rt redaktoru?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
msgstr "Notikums tika izmainīts."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
msgstr "Uzdevums tika izmainīts."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
-#, fuzzy
-msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "Notikums tika izmainīts."
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
+#| msgid "This event has been changed."
+msgid "This memo has been changed."
+msgstr "Memo tika izmainīts."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr "%s JÅ«s esat veicat izmaiÅ?as. Aizmirst Å¡Ä«s izmaiÅ?as un atjauninÄ?t redaktoru?"
+msgstr ""
+"%s JÅ«s esat veicat izmaiÅ?as. Aizmirst Å¡Ä«s izmaiÅ?as un atjauninÄ?t redaktoru?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s JÅ«s neesat veicis izmaiÅ?as, atjauninÄ?t redaktoru?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "ValidÄ?cijas kļūda: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2179
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2392
msgid " to "
msgstr " uz "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2183
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2396
msgid " (Completed "
msgstr " (Izpildīts "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2185
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2398
msgid "Completed "
msgstr "Izpildīts "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2190
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2403
msgid " (Due "
msgstr " (LÄ«dz "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2192
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2405
msgid "Due "
msgstr "LÄ«dz "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2960
-#, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "Pievienots ziÅ?ojums - %s"
-
-#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2965
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3160
-#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "Pievienots %d ziÅ?ojums"
-msgstr[1] "Pievienoti %d ziÅ?ojumi"
-msgstr[2] "Pievienotu %d ziÅ?ojumu"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3224
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1007 ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../mail/message-list.c:1963
-msgid "_Move"
-msgstr "_PÄ?rvietot"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3226
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1009 ../mail/message-list.c:1965
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "Atcelt _vilkt"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:229
+#| msgid "Save attachments"
+msgid "Could not save attachments"
+msgstr "Nevar saglabÄ?t pielikumus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:824
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:492
msgid "Could not update object"
msgstr "NevarÄ?ju atjauninÄ?t objektu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2577
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> Attachment"
-msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "<b>%d</b> Piesaistne"
-msgstr[1] "<b>%d</b> Piesaistnes"
-msgstr[2] "<b>%d</b> PiesaistÅ?u"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1003
-msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "PaslÄ?pt Piesaistnes _joslu"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542
-msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t Piesaistnes _joslu"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:3741
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
-msgid "_Remove"
-msgstr "_IzÅ?emt"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3742 ../mail/em-folder-tree.c:2129
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Rekvizīti"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3744
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "_Pievienot piesaitni..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1566
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2318
-msgid "Show Attachments"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t piesaistnes"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1567
-msgid "Press space key to toggle attachment bar"
-msgstr "Spiediet atstarpes taustiÅ?u lai pÄ?rslÄ?gtos uz piesaistnes joslu"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2173
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2216
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:587
msgid "Edit Appointment"
msgstr "RediÄ£Ä?t tikÅ¡anos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2179
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:594
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "SanÄ?ksme - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2181
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2224
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:596
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "TikÅ¡anÄ?s - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2185
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2228
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:602
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "NozÄ«mÄ?tais uzdevumu - %s"
+msgstr "Piešķirtais uzdevums - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2187
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2230
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Uzdevums - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2190
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:609
#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "ŽurnÄ?la ieraksts - %s"
+#| msgid "Memos"
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "Memo - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2243
-msgid "No summary"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:625
+#| msgid "No summary"
+msgid "No Summary"
msgstr "Nav kopsavilkuma"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2789 ../mail/em-utils.c:370
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:350
-msgid "attachment"
-msgstr "piesaistne"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:767
+msgid "Keep original item?"
+msgstr "PaturÄ?t sÄ?kotnÄ?jo priekÅ¡metu?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai aizvÄ?rtu paÅ¡reizÄ?jo logu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?to tekstu uz starpliktuvi"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:987
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?to tekstu starpliktuvÄ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:994
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "Klikšķiniet, lai skatītu pieejamo palīdzību"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "IelÄ«mÄ?t tekstu no starpliktuves"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2878
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2932
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2956
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai saglabÄ?tu paÅ¡reizÄ?jo logu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029
+msgid "Select all text"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visu tekstu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036
+msgid "_Classification"
+msgstr "_KlasifikÄ?cija"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:209
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_File"
+msgstr "_Fails"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1057
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Help"
+msgstr "_Palīdzība"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1064
+#| msgid "I_nsert"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_IelÄ«mÄ?t"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opcijas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078 ../mail/em-folder-tree.c:2111
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
+msgid "_View"
+msgstr "_Skats"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088
+#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "_Pielikums..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "Klikšķiniet šeit, lai pievienotu failu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Kategorijas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai rÄ?dÄ«t kategorijas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "Laika _josla"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai rÄ?dÄ«t laika joslu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "Pu_blisks"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
+msgid "Classify as public"
+msgstr "KlasificÄ?t kÄ? publisku"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
+msgid "_Private"
+msgstr "_PrivÄ?ts"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
+#| msgid "Classify as Private"
+msgid "Classify as private"
+msgstr "KlasificÄ?t kÄ? privÄ?tu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_KonfidenciÄ?ls"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1133
+#| msgid "Classify as Confidential"
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "KlasificÄ?t kÄ? konfidenciÄ?lu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "L_omas lauks"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai rÄ?dÄ«t lomas lauku"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1149
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1151
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai rÄ?dÄ«t RSVP lauku"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1157
+msgid "_Status Field"
+msgstr "_Statusa lauks"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1159
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai rÄ?dÄ«t statusa lauku"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165
+msgid "_Type Field"
+msgstr "_Tipa lauks"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1167
+#| msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai rÄ?dÄ«t dalÄ«bnieka tipa lauku"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1191
+#: ../composer/e-composer-private.c:69
+#| msgid "percent Done"
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "Nesenie _dokumenti"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+msgid "Attach"
+msgstr "Pievienot"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1686
+msgid "Save"
+msgstr "SaglabÄ?t"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1940
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1989
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2856
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
-"IzmaiÅ?as. izdarÄ«tas Å¡ajÄ? priekÅ¡metÄ?, varÄ?tu tikt atceltas, ja atjauninÄ?jums "
-"ierodas"
+"Å ajÄ? dokumentÄ? veiktÄ?s izmaiÅ?as varÄ?tu tikt atmestas, ja ierodas "
+"atjauninÄ?jums"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2985
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2824 ../mail/em-utils.c:373
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+msgid "attachment"
+msgstr "pielikums"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2885
msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "Nav iespÄ?jams lietot paÅ¡reizÄ?jo versiju!"
+msgstr "Nevar lietot paÅ¡reizÄ?jo versiju!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "Nevar atvÄ?rt avotu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "Nevar atvÄ?rt galamÄ?rÄ·i"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
-msgstr "GalamÄ?rÄ·is ir ar atļauju tikai lasÄ«t"
+msgstr "GalamÄ?rÄ·is ir tikai lasÄ?ms"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_Dzest Å¡o informÄ?ciju no citu saÅ?Ä?mÄ?ju pasta kastÄ?m?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Notikums nevar tikt izdzÄ?sts sakarÄ? ar corba kļūdu"
+msgstr "Cobra kļūdas dÄ?ļ notikumu nevar izdzÄ?st"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Uzdevums nevar tikt izdzÄ?sts sakarÄ? ar corba kļūdu"
+msgstr "Cobra kļūdas dÄ?ļ uzdevumu nevar izdzÄ?st"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
-#, fuzzy
-msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Notikums nevar tikt izdzÄ?sts sakarÄ? ar corba kļūdu"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
+#| msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
+msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
+msgstr "Cobra kļūdas dÄ?ļ memo nevar izdzÄ?st"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "PriekÅ¡mets nevar tikt izdzÄ?sts sakarÄ? ar corba kļūdu"
+msgstr "Cobra kļūdas dÄ?ļ priekÅ¡metu nevar izdzÄ?st"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Notikums nevar tikt izdzÄ?sts sakarÄ? ar corba kļūdu"
+msgstr "Notikumu nevar izdzÄ?st, jo nav atļaujas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Uzdevums nevar tikt izdzÄ?sts sakarÄ? ar corba kļūdu"
+msgstr "Uzdevumu nevar izdzÄ?st, jo nav atļaujas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
-#, fuzzy
-msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Notikums nevar tikt izdzÄ?sts sakarÄ? ar corba kļūdu"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+#| msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
+msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Memo nevar izdzÄ?st, jo nav atļaujas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "PriekÅ¡mets nevar tikt izdzÄ?sts sakarÄ? ar corba kļūdu"
+msgstr "PriekÅ¡metu nevar izdzÄ?st, jo nav atļaujas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "Notikums nevar tikt izdzÄ?sts sakarÄ? ar kļūdu"
+msgstr "Kļūdas dÄ?ļ notikumu nevar izdzÄ?st"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "Uzdevums nevar tikt izdzÄ?sts sakarÄ? ar kļūdu"
+msgstr "Kļūdas dÄ?ļ uzdevumu nevar izdzÄ?st"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
-#, fuzzy
-msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-msgstr "Notikums nevar tikt izdzÄ?sts sakarÄ? ar kļūdu"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
+#| msgid "The item could not be deleted due to an error"
+msgid "The memo could not be deleted due to an error"
+msgstr "Kļūdas dÄ?ļ memo nevar izdzÄ?st"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "PriekÅ¡mets nevar tikt izdzÄ?sts sakarÄ? ar kļūdu"
+msgstr "Kļūdas dÄ?ļ priekÅ¡metu nevar izdzÄ?st"
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Contacts..."
msgstr "Kontakti..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
msgid "Delegate To:"
-msgstr "DeleÄ£Ä?t Uz:"
+msgstr "DeleÄ£Ä?t:"
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr "IevadÄ«t delegÄ?tu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:601
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+msgid "_Alarms"
+msgstr "_Trauksmes"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai iestatÄ«tu vai anulÄ?tu trauksmi Å¡im notikumam"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "_AtkÄ?rtoÅ¡anÄ?s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "PÄ?rveidot par atkÄ?rtojoÅ¡os notikumu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+msgid "Send Options"
+msgstr "Sūtīšanas parametri"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "Ievietot paplaÅ¡inÄ?tas nosÅ«tÄ«Å¡anas iespÄ?jas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "Visas _dienas notikums"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai ir visas dienas notikums"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
+#| msgid "Show time as _busy"
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "RÄ?dÄ«t laiku kÄ? '_aizÅ?emts'"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai rÄ?dÄ«t laiku kÄ? 'aizÅ?emts'"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "_brÄ«vs/aizÅ?emts"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "VaicÄ?t brÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?ciju dalÄ«bniekiem"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
msgid "Appoint_ment"
msgstr "TikÅ¡_anÄ?s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:605
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-msgid "Recurrence"
-msgstr "AtkÄ?rtoÅ¡anÄ?s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr "Nevar rediÄ£Ä?t notikumu, jo izvÄ?lÄ?tais kalendÄ?rs ir tikai lasÄ?ms"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2734
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "Notikumu nevar pilnÄ«bÄ? rediÄ£Ä?t, jo neesat tÄ? organizÄ?tÄ?js"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769
msgid "This event has alarms"
msgstr "Å im notikumam ir trauksmes"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:827
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:441
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganizÄ?tÄ?js:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:874
msgid "_Delegatees"
-msgstr "_DeleÄ£Ä?ts"
+msgstr "_DelegÄ?ti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:935
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
msgid "Atte_ndees"
-msgstr "Apme_klÄ?tÄ?js"
+msgstr "Dalīb_nieki"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1100
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062
msgid "Event with no start date"
msgstr "Notikums bez sÄ?kuma datuma"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065
msgid "Event with no end date"
msgstr "Notikums bez beigu datuma"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1272
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:685
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:830
msgid "Start date is wrong"
msgstr "SÄ?kuma datums ir nepareizs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1282
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1246
msgid "End date is wrong"
msgstr "Beigu datums ir nepareizs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1305
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
msgid "Start time is wrong"
msgstr "SÄ?kuma laiks ir nepareizs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1312
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276
msgid "End time is wrong"
msgstr "Beigu laiks ir nepareizs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:720
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:890
msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "Organizators atzÄ«mÄ?ts nav vairÄ?k konta."
+msgstr "IzvÄ?lÄ?tajam organizatoram vairs nav konta."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896
msgid "An organizer is required."
msgstr "Nepieciešams organizators."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1490
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:920
msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "Tiek pieprasÄ«ts vismaz viens apmeklÄ?tÄ?js."
+msgstr "Ir nepiecieÅ¡ams vismaz viens apmeklÄ?tÄ?js."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1914
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1912
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1219
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "_NoÅ?emt"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1220
msgid "_Add "
msgstr "_Pievienot "
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "Nav iespÄ?jams atvÄ?rt kalendÄ?ru '%s'."
+msgstr "Nevar atvÄ?rt kalendÄ?ru '%s'."
+
+#. Translators: This string is used when we are creating an Event
+#. (meeting or appointment) on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
+#. on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Task
+#. on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1825
+#, c-format
+#| msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
+msgid "You are acting on behalf of %s"
+msgstr "JÅ«s darbojaties %s vÄ?rdÄ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2947
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -6198,7 +5617,7 @@ msgstr[0] "%d diena pirms tikÅ¡anÄ?s"
msgstr[1] "%d dienas pirms tikÅ¡anÄ?s"
msgstr[2] "%d dienu pirms tikÅ¡anÄ?s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -6206,7 +5625,7 @@ msgstr[0] "%d stunda pirms tikÅ¡anÄ?s"
msgstr[1] "%d stundas pirms tikÅ¡anÄ?s"
msgstr[2] "%d stundu pirms tikÅ¡anÄ?s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2979
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -6214,60 +5633,36 @@ msgstr[0] "%d minÅ«ti pirms tikÅ¡anÄ?s"
msgstr[1] "%d minÅ«tes pirms tikÅ¡anÄ?s"
msgstr[2] "%d minÅ«Å¡u pirms tikÅ¡anÄ?s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2972
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2992
msgid "Customize"
msgstr "PielÄ?got"
-#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2977
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2361
-#: ../filter/filter-rule.c:891 ../mail/em-account-editor.c:701
-#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:475
-#: ../mail/em-junk-hook.c:78
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1910
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1718
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "1 dienu pirms tikÅ¡anÄ?s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "1 stundu pirms tikÅ¡anÄ?s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 minÅ«tes pirms tikÅ¡anÄ?s"
+msgid ""
+"15 minutes before appointment\n"
+"1 hour before appointment\n"
+"1 day before appointment"
+msgstr ""
+"15 minÅ«tes pirms tikÅ¡anÄ?s\n"
+"1 stundu pirms tikÅ¡anÄ?s\n"
+"1 dienu pirms tikÅ¡anÄ?s"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
msgid "Attendee_s..."
-msgstr "Apme_klÄ?tÄ?ji..."
+msgstr "_Dalībnieki..."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegorijas..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "Custom Alarm:"
-msgstr "PielÄ?got trauksmi:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
+msgid "Attendees"
+msgstr "Dalībnieki"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "A_praksts:"
+msgid "Custom Alarm:"
+msgstr "PielÄ?gota trauksme:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Event Description"
-msgstr "Notikums Apraksts"
+msgstr "Notikuma apraksts"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
@@ -6277,59 +5672,69 @@ msgstr "Kopsavilku_ms:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_Alarm"
-msgstr "Tr_auksmes"
+msgstr "_Trauksme"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Apraksts:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
+msgid "_Location:"
+msgstr "_AtraÅ¡anÄ?s vieta:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
msgid "_Time:"
msgstr "_Laiks:"
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "for"
-msgstr "priekš"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
+msgid ""
+"a\n"
+"b"
+msgstr ""
+"a\n"
+"b"
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
-msgid "until"
-msgstr "līdz"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>Apme_klÄ?tÄ?js:</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "M_ainīt organizatoru"
+#| msgid "until"
+msgid ""
+"for\n"
+"until"
+msgstr ""
+"uz\n"
+"līdz"
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "Co_ntacts..."
-msgstr "Ko_ntakti..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2512
+msgid "Memo"
+msgstr "Memo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizators"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr "Nevar rediÄ£Ä?t memo, jo izvÄ?lÄ?tais memo saraksts ir tikai lasÄ?ms"
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organizators:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "Memo nevar pilnÄ«bÄ? rediÄ£Ä?t, jo neesat organizÄ?tÄ?js"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2287
-msgid "Memo"
-msgstr "AtgÄ?dne"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:868
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
-msgstr "Nav iespÄ?jams atvÄ?rt atgÄ?dnes iekÅ¡ '%s'."
+msgstr "Nevar atvÄ?rt '%s' memo."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1019 ../mail/em-format-html.c:1503
-#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:851
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:89 ../mail/message-list.etspec.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1572
+#: ../mail/em-format-html.c:1630 ../mail/em-format-html.c:1655
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:932
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20
msgid "To"
msgstr "Kam"
@@ -6342,32 +5747,32 @@ msgstr "SÄ?k_uma datums:"
msgid "T_o:"
msgstr "Ka_m:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Apraksts:"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupa:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "JÅ«s modificÄ?jat atkÄ?rtojoÅ¡os notikumu. Ko jÅ«s vÄ?lÄ?tos modificÄ?t?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
-msgstr "JÅ«s deliÄ£Ä?jat atkÄ?rtojoÅ¡os notikumu. Ko jÅ«s vÄ?lÄ?tos deliÄ£Ä?t?"
+msgstr "JÅ«s deleÄ£Ä?jat atkÄ?rtojoÅ¡os notikumu. Ko jÅ«s vÄ?lÄ?tos deleÄ£Ä?t?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr "JÅ«s modificÄ?jat atkÄ?rtojoÅ¡os uzdevumu. Ko jÅ«s vÄ?lÄ?tos modificÄ?t?"
+msgstr "JÅ«s mainÄ?t atkÄ?rtojoÅ¡os uzdevumu. Ko jÅ«s vÄ?lÄ?ties modificÄ?t?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
-#, fuzzy
-msgid "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?"
-msgstr "JÅ«s modificÄ?jat atkÄ?rtojoÅ¡os notikumu. Ko jÅ«s vÄ?lÄ?tos modificÄ?t?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
+#, c-format
+#| msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
+msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
+msgstr "JÅ«s mainÄ?t atkÄ?rtojoÅ¡os memo. Ko jÅ«s vÄ?lÄ?tos modificÄ?t?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
msgid "This Instance Only"
@@ -6375,7 +5780,7 @@ msgstr "Tikai Å¡Ä« instance"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Å Ä«s un agrÄ?kÄ?s instances"
+msgstr "Å Ä«s un iepriekÅ¡Ä?jÄ?s instances"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
msgid "This and Future Instances"
@@ -6385,64 +5790,77 @@ msgstr "Å Ä«s un nÄ?kamÄ?s instances"
msgid "All Instances"
msgstr "Visas instances"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Å Ä« tikÅ¡anÄ?s satur atkÄ?rtoÅ¡anÄ?s, ko Evolution nevar rediÄ£Ä?t."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "AtkÄ?rtoÅ¡anas datums ir nepareizs"
+msgstr "AtkÄ?rtoÅ¡anas datums ir nederÄ«gs"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+msgid "End time of the recurrence was before event's start"
+msgstr "AtkÄ?rtoÅ¡anÄ?s beigu datums ir pirms sÄ?kuma datuma"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
msgid "on"
-msgstr "uz"
+msgstr " "
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:996
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
msgid "first"
-msgstr "pirmais"
+msgstr "pirmajÄ?"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "otrajÄ?"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
msgid "third"
-msgstr "trešais"
+msgstr "treÅ¡ajÄ?"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
msgid "fourth"
-msgstr "ceturtais"
+msgstr "ceturtajÄ?"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#| msgid "Width"
+msgid "fifth"
+msgstr "piektajÄ?"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
msgid "last"
-msgstr "pÄ?dÄ?jais"
+msgstr "pÄ?dÄ?jÄ?"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
msgid "Other Date"
msgstr "Cits datums"
@@ -6450,7 +5868,7 @@ msgstr "Cits datums"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
msgid "1st to 10th"
msgstr "No pirmÄ? lÄ«dz desmitajam"
@@ -6458,7 +5876,7 @@ msgstr "No pirmÄ? lÄ«dz desmitajam"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
msgid "11th to 20th"
msgstr "No 11-tÄ? lÄ«dz 20-tajam"
@@ -6466,45 +5884,45 @@ msgstr "No 11-tÄ? lÄ«dz 20-tajam"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
msgid "21st to 31st"
msgstr "No 21-mÄ? lÄ«dz 31-majam"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
msgid "day"
msgstr "diena"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
msgid "on the"
-msgstr "uz"
+msgstr " "
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410
msgid "occurrences"
msgstr "reizes"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2157
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105
msgid "Add exception"
msgstr "Pievienot izÅ?Ä?mumu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2200
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146
msgid "Could not get a selection to modify."
-msgstr "NevarÄ?ja iegÅ«t mainÄ?mo iezÄ«mÄ?jumu."
+msgstr "NevarÄ?ja iegÅ«t mainÄ?mo izvÄ?li."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2206
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152
msgid "Modify exception"
msgstr "MainÄ«t izÅ?Ä?mumu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2252
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196
msgid "Could not get a selection to delete."
-msgstr "NevarÄ?ja iegÅ«t dzÄ?Å¡amo iezÄ«mÄ?jumu."
+msgstr "NevarÄ?ja iegÅ«t dzÄ?Å¡amo izvÄ?li."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2383
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320
msgid "Date/Time"
msgstr "Datums/laiks"
@@ -6515,130 +5933,111 @@ msgstr "<b>IzÅ?Ä?mumi</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
#: ../mail/mail-config.glade.h:2
msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Pirmsapskate</b>"
+msgstr "<b>Priekšskatījums</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "<b>Recurrence</b>"
msgstr "<b>AtkÄ?rtoÅ¡anÄ?s</b>"
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Every"
-msgstr "Katru"
+msgstr "katru"
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "Å Ä« tikÅ¡anÄ?s atk_jÄ?s"
+msgstr "Å Ä« tikÅ¡anÄ?s _atkÄ?rtojas"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "forever"
-msgstr "visu laiku"
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+msgid ""
+"day(s)\n"
+"week(s)\n"
+"month(s)\n"
+"year(s)"
+msgstr ""
+"dienu(-as)\n"
+"nedÄ?ļu(-as)\n"
+"mÄ?nesi(-Å¡us)\n"
+"gadu(-us)"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
-msgid "month(s)"
-msgstr "mÄ?nesis(Å¡i)"
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
+msgid ""
+"for\n"
+"until\n"
+"forever"
+msgstr ""
+" \n"
+"līdz\n"
+"mūžīgi"
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
-msgid "week(s)"
-msgstr "nedÄ?ļa(s)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
+msgid "Send my alarms with this event"
+msgstr "Sūtīt manas trauksmes ar šo elementu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
-msgid "year(s)"
-msgstr "gads(i)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr "PaziÅ?ot _tikai jaunajiem dalÄ«bniekiem"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Izpildīšanas datums ir nepareizs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481
msgid "Web Page"
msgstr "Tīmekļa lappuse"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">DažÄ?ds</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">DažÄ?di</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Statuss</span>"
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../calendar/gui/print.c:2348 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
-msgid "Completed"
-msgstr "Pabeigts"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 ../mail/message-list.c:1034
-msgid "High"
-msgstr "Augsts"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/print.c:2345
-msgid "In Progress"
-msgstr "Tiek izpildīts"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+msgid ""
+"High\n"
+"Normal\n"
+"Low\n"
+"Undefined"
+msgstr ""
+"Augsts\n"
+"NormÄ?ls\n"
+"Zems\n"
+"NedefinÄ?ts"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390 ../mail/message-list.c:1032
-msgid "Low"
-msgstr "Zems"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
-#: ../mail/message-list.c:1033
-msgid "Normal"
-msgstr "NormÄ?ls"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2342
-msgid "Not Started"
-msgstr "Nav iesÄ?kts"
+msgid ""
+"Not Started\n"
+"In Progress\n"
+"Completed\n"
+"Canceled"
+msgstr ""
+"Nav sÄ?kts\n"
+"Tiek izpildīts\n"
+"Izpildīts\n"
+"Atcelts"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "P_rocenti Izpidildīti:"
+msgstr "Izpildīts proc_entos:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
msgid "Stat_us:"
msgstr "Stat_uss:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391
-msgid "Undefined"
-msgstr "NedefinÄ?ts"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "_Date completed:"
-msgstr "_Izpildes datums:"
+msgstr "Pabeigšanas _datums:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_Priority:"
msgstr "_PrioritÄ?te:"
@@ -6646,224 +6045,310 @@ msgstr "_PrioritÄ?te:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Tīmekļa lappuse:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1250
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+msgid "_Status Details"
+msgstr "_StÄ?vokļa detaļas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+#| msgid "Click change / view the status details of the task"
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai mainÄ«tu/aplÅ«kotu uzdevuma stÄ?vokļa informÄ?ciju"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:373
+msgid "_Send Options"
+msgstr "_SÅ«tÄ«Å¡anas iespÄ?jas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
msgid "_Task"
msgstr "_Uzdevums"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
msgid "Task Details"
msgstr "Uzdevuma detaļas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr ""
+"Uzdevumu nevar rediÄ£Ä?t, jo izvÄ?lÄ?tais uzdevumu saraksts ir tikai lasÄ?ms"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+#| msgid ""
+#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "Uzdevumu nevar pilnÄ«bÄ? rediÄ£Ä?t, jo neesat tÄ? organizÄ?tÄ?js"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#| msgid "Organizer:"
+msgid "Organi_zer:"
+msgstr "Organi_zÄ?tÄ?js:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:803
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Izpildes datums ir nepareizs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1650
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1782
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "Nevar atvÄ?rt uzdevumu iekÅ¡ '%s'."
+msgstr "Nevar atvÄ?rt '%s' uzdevumu."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "Apme_klÄ?tÄ?ji..."
+msgstr "Dalīb_nieki..."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
msgid "Categor_ies..."
msgstr "Kategor_ijas..."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "De_scription:"
-msgstr "Aprak_sts:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Or_ganiser:"
-msgstr "Or_ganizÄ?tÄ?js:"
+#| msgid "_Due date:"
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "Izpil_des datums:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "Laika zona:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "_Due date:"
-msgstr "Izpil_des datums:"
-
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d diena"
msgstr[1] "%d dienas"
-msgstr[2] "%d dienu"
+msgstr[2] "%d dienas"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d nedÄ?ļa"
msgstr[1] "%d nedÄ?ļas"
-msgstr[2] "%d nedÄ?ļu"
+msgstr[2] "%d nedÄ?ļas"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "NezinÄ?ma darbÄ«ba, kas tiks izpildÄ«ta"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s pirms tikÅ¡anÄ?s sÄ?kuma"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s pÄ?c tikÅ¡anÄ?s sÄ?kuma"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s tikÅ¡anÄ?s sÄ?kumÄ?"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s pirms tikÅ¡anÄ?s beigÄ?m"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s pÄ?c tikÅ¡anÄ?s beigÄ?m"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s tikÅ¡anÄ?s beigÄ?s"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
#, c-format
msgid "%s at %s"
-msgstr "%s iekš %s"
+msgstr "%s %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s nezinÄ?ma trigera tipam"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3000
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
+#| msgid "Import"
+msgid "I_mport"
+msgstr "I_mpotrÄ?t"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
+#| msgid "Select Calendar"
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "IzvÄ?lies kalendÄ?ru"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
+#| msgid "Select Task List"
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "IzvÄ?lieties uzdevumu sarakstu"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
+#| msgid "Import to Calendar"
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "I_mportÄ?t kalendÄ?rÄ?"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
+#| msgid "_Import to Tasks"
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "I_mportÄ?t uzdevumu sarakstÄ?"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3220
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄ?t, lai atvÄ?rtu %s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:157
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:157 ../filter/filter-rule.c:805
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:863
msgid "Untitled"
msgstr "Nenosaukts"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:208
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:197
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:208
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
msgid "Start Date:"
msgstr "SÄ?kuma datums:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:221
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Description:"
msgstr "Apraksts:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
msgid "Web Page:"
msgstr "Tīmekļa lappuse:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:190
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Kopsavilkums:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:219
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
msgid "Due Date:"
msgstr "Izpildes datums:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
msgid "Status:"
msgstr "Statuss:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:629
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:706
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2585
+msgid "In Progress"
+msgstr "Tiek izpildīts"
+
+#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
+#. timezone.
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:631
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:241
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:665 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/print.c:2588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+msgid "Completed"
+msgstr "Izpildīts"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/print.c:2582
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "Nav sÄ?kts"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
msgid "Priority:"
msgstr "PrioritÄ?te:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366
-msgid "Public"
-msgstr "Publisks"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1064
+msgid "High"
+msgstr "Augsta"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367
-msgid "Private"
-msgstr "PrivÄ?ts"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1114 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
+msgid "Normal"
+msgstr "NormÄ?la"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368
-msgid "Confidential"
-msgstr "KonfidenciÄ?ls"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1062
+msgid "Low"
+msgstr "Zema"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "Created"
+msgstr "Izveidots"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
msgid "End Date"
msgstr "Beigu datums"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+#| msgid "Modified"
+msgid "Last modified"
+msgstr "ModificÄ?ts"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Start Date"
msgstr "SÄ?kuma datums"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
-msgid "Summary"
-msgstr "Kopsavilkums"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:440
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642
msgid "Free"
msgstr "Brīvs"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:441
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
msgid "Busy"
msgstr "AizÅ?emts"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:610
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:579
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -6873,204 +6358,204 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1120
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "JÄ?"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1120
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "NÄ?"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1206
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:393
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1935
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:77
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:712
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978
+#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1381
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄ?ms"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:926
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1116
msgid "Recurring"
msgstr "Periodisks"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:928
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1118
msgid "Assigned"
-msgstr "AsignÄ?ts"
+msgstr "Piešķirts"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:422
-msgid "Save As..."
-msgstr "SaglabÄ?t kÄ?..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
+#| msgid "No summary"
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* Nav kopsavilkuma *"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2163
-msgid "Select folder to save selected attachments..."
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t mapi lai saglabÄ?tu atzÄ«mÄ?tÄ?s piesaistnes..."
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 ../mail/em-popup.c:447
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2434
#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "nenosaukts_attÄ?ls.%s"
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "OrganizÄ?tÄ?js: %s <%s>"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904
-#: ../mail/em-folder-view.c:1153 ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_SaglabÄ?t kÄ?..."
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2438
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "OrganizÄ?tÄ?js: %s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:565
-#: ../mail/em-popup.c:576
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Ielikt kÄ?_fona attÄ?lu"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
+#| msgid "Start"
+msgid "Start: "
+msgstr "SÄ?kums: "
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:278
-msgid "_Save Selected"
-msgstr "_saglabÄ?t atzÄ«mÄ?to"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:422
+#| msgid "Due "
+msgid "Due: "
+msgstr "LÄ«dz: "
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 ../mail/em-popup.c:786
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "AtvÄ?rt ar %s..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Undefined"
+msgstr "NedefinÄ?ts"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:621
msgid "90%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:622
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:705
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:483
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:902
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:454
msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "DzÄ?Å¡u izvÄ?lÄ?tos objektus"
+msgstr "DzÄ?Å¡ izvÄ?lÄ?tos objektus"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:958
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1181
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:878 ../calendar/gui/e-memo-table.c:659
msgid "Updating objects"
-msgstr "AtjauninÄ?t objektus"
+msgstr "Atjaunina objektus"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1107
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1229 ../calendar/gui/e-memo-table.c:799
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1398
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833
+#: ../composer/e-composer-actions.c:221
msgid "Save as..."
msgstr "SaglabÄ?t kÄ?..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1278
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1662
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
msgid "New _Task"
msgstr "Jauns _uzdevums"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
msgid "Open _Web Page"
msgstr "AtvÄ?rt _tÄ«mekļa lappusi"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1284
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:905
-#: ../mail/em-folder-view.c:1154
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
-msgid "_Print..."
-msgstr "_DrukÄ?t..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:496
+msgid "_Save As..."
+msgstr "_SaglabÄ?t kÄ?..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#| msgid "_Print..."
+msgid "P_rint..."
+msgstr "D_rukÄ?t..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1603
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1817 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "I_zgriezt"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1290
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1668
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 ../calendar/gui/e-memo-table.c:911
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1800
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
-msgstr "_Ievietot"
+msgstr "_IelÄ«mÄ?t"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1294 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
-msgstr "_NozÄ«mÄ?t uzdevumu"
+msgstr "_Piešķirt uzdevumu"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1295 ../calendar/gui/e-memo-table.c:915
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«t kÄ? iKalendÄ?ru"
+msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«t kÄ? iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1296
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611
msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_AtzÄ«mÄ?t kÄ? IzpildÄ«tus"
+msgstr "_AtzÄ«mÄ?t kÄ? izpildÄ«tu"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1297
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tos uzdevumus kÄ? izpildÄ«tus"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1298
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_AtzÄ«mÄ?t kÄ? nepabeigtu"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1299
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tos uzdevumus kÄ? nepabeigtus"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1304
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1619
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_DzÄ?st izvÄ?lÄ?tos uzdevumus"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1537
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1854
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄ?t, lai pievienotu uzdevumu"
@@ -7080,7 +6565,7 @@ msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄ?t, lai pievienotu uzdevumu"
msgid "% Complete"
msgstr "% izpildīts"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:698
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Complete"
msgstr "Izpildīts"
@@ -7088,141 +6573,169 @@ msgstr "Izpildīts"
msgid "Completion date"
msgstr "Izpildes datums"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due date"
msgstr "LÄ«dz datumam"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Priority"
msgstr "PrioritÄ?te"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Start date"
msgstr "SÄ?kuma datums"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
-#: ../mail/message-list.etspec.h:16
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X Declined: Y ...
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:606
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Task sort"
-msgstr "Uzdevumu saraksts"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483
msgid "Moving items"
-msgstr "PÄ?rvietoju priekÅ¡metus"
+msgstr "PÄ?rvieto priekÅ¡metus"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1350
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1485
msgid "Copying items"
-msgstr "KopÄ?ju priekÅ¡metus"
+msgstr "KopÄ? priekÅ¡metus"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791
msgid "New _Appointment..."
msgstr "J_auna tikÅ¡anÄ?s..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Jauns visas di_enas notikums"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1661
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793
msgid "New _Meeting"
-msgstr "Jauna _sanÄ?ksme"
+msgstr "Jauna sanÄ?ks_me"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804
msgid "_Current View"
-msgstr "_PaÅ¡reizÄ?jais Skats"
+msgstr "_PaÅ¡reizÄ?jais skats"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1674
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
msgid "Select T_oday"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties Å _odienu"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties Å¡_odienu"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807
msgid "_Select Date..."
-msgstr "IzvÄ?lÄ?tie_s datumu..."
+msgstr "IzvÄ?lietie_s datumu..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813
+#| msgid "_Print..."
+msgid "Pri_nt..."
+msgstr "_DrukÄ?t..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "KopÄ?_t uz kalendÄ?ru..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "PÄ?r_vietot uz kalendÄ?ru..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825
msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "_DeliÄ£Ä?t sanÄ?ksmi..."
+msgstr "_DeleÄ£Ä?t sanÄ?ksmi..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_PlÄ?not sanÄ?ksmi..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827
msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«t kÄ? iKalendÄ?ru..."
+msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«t kÄ? iCalendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
msgid "_Reply"
msgstr "_AtbildÄ?t"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 ../mail/em-folder-view.c:1147
-#: ../mail/em-popup.c:569 ../mail/em-popup.c:580
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Reply to _All"
msgstr "_AtbildÄ?t visiem"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834
msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "PadarÄ«t Å¡o gadÄ«jumu pÄ?rvietoja_mu"
+msgstr "PadarÄ«t Å¡o notikumu pÄ?rvietoja_mu"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "IzdzÄ?st Å¡_o gadÄ«jumu"
+msgstr "IzdzÄ?st Å¡o n_otikumu"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836
msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "IzdzÄ?st visus g_adÄ«jumus"
+msgstr "DzÄ?st _visus notikumus"
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2165
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "Organizators: %s <%s>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
+msgid "Accepted"
+msgstr "PieÅ?emts"
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2169
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "Organizators: %s"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2290
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227
+msgid "Declined"
+msgstr "Noraidīts"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2291
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
+msgid "Tentative"
+msgstr "Pagaidu"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
+msgid "Delegated"
+msgstr "DeleÄ£Ä?ts"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
+#| msgid "Needs Action"
+msgid "Needs action"
+msgstr "Vajag darbību"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2185 ../calendar/gui/print.c:2316
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2454 ../calendar/gui/print.c:2544
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2216
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2485
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Laiks: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7235,45 +6748,50 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minūšu sadaļas"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768
+#| msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgid "Show the second time zone"
+msgstr "RÄ?dÄ«t otru laika joslu"
+
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1709
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d. %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1089
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:811
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
+#: ../calendar/gui/print.c:825
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:813
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
+#: ../calendar/gui/print.c:827
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:759
+#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309
+#, c-format
+#| msgid "Week"
+msgid "Week %d"
+msgstr "NedÄ?ļa %d"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "JÄ?. (Sarežģīta atkÄ?rtoÅ¡anÄ?s)"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d day/days"
-#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
-#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
#, c-format
msgid "Every day"
@@ -7282,12 +6800,7 @@ msgstr[0] "Katru %d dienu"
msgstr[1] "Katras %d dienas"
msgstr[2] "Katras %d dienas"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d week/weeks"
-#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
-#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
@@ -7295,9 +6808,7 @@ msgstr[0] "Katru %d nedÄ?ļu"
msgstr[1] "Katras %d nedÄ?ļas"
msgstr[2] "Katras %d nedÄ?ļas"
-#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
-#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7306,30 +6817,21 @@ msgstr[1] "Katras %d nedÄ?ļas "
msgstr[2] "Katras %d nedÄ?ļas "
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
msgid " and "
msgstr " un "
-#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s. dienÄ? "
-#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
-#. eg,third monday of every month
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:821
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s no "
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d month/months"
-#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
-#. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:834
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
@@ -7337,12 +6839,7 @@ msgstr[0] "katru %d mÄ?nesi"
msgstr[1] "katrus %d mÄ?neÅ¡us"
msgstr[2] "katrus %d mÄ?neÅ¡us"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d year/years"
-#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
-#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:843
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
@@ -7350,350 +6847,343 @@ msgstr[0] "Katru %d gadu"
msgstr[1] "Katrus %d gadus"
msgstr[2] "Katrus %d gadus"
-#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
-#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
#, c-format
+#| msgid "a total of %d time"
+#| msgid_plural " a total of %d times"
msgid "a total of %d time"
-msgid_plural " a total of %d times"
+msgid_plural "a total of %d times"
msgstr[0] "kopÄ? %d reizi"
msgstr[1] "kopÄ? %d reizes"
msgstr[2] "kopÄ? %d reizes"
#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
msgid ", ending on "
msgstr ", beidzoties "
-#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:888
+#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
msgid "Starts"
msgstr "SÄ?kas"
-#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
+#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
msgid "Ends"
msgstr "Beidzas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:936
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Due"
msgstr "LÄ«dz"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:976 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052
msgid "iCalendar Information"
-msgstr "iKalendÄ?ra informÄ?cija"
+msgstr "iCalendar informÄ?cija"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:993
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012
msgid "iCalendar Error"
-msgstr "iKalendÄ?ra kļūda"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
+msgstr "iCalendar kļūda"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
msgid "An unknown person"
msgstr "NezinÄ?ma persona"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
-"<br> LÅ«dzu apskatiet sekojoÅ¡o informÄ?ciju un pÄ?c tam izvÄ?lieties darbÄ«bu no "
+"<br> LÅ«dzu, caurskatiet sekojoÅ¡o informÄ?ciju un pÄ?c tam izvÄ?lieties darbÄ«bu "
+"no "
"izvÄ?lnes zemÄ?k."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1923
-msgid "Accepted"
-msgstr "ApstiprinÄ?ts"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1926
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224
msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "PagaidÄ?m akceptÄ?ts"
+msgstr "PagaidÄ?m pieÅ?emts"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:808 ../calendar/gui/itip-utils.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1929
-msgid "Declined"
-msgstr "Noliegts"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1256
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
-msgstr "SanÄ?ksme ir atcelta,bet tas varÄ?tu bÅ«t neredzams jÅ«su kalendÄ?rÄ?"
+msgstr "SanÄ?ksme ir atcelta, bet tas varÄ?tu bÅ«t neredzams jÅ«su kalendÄ?rÄ?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1258
-msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr "Uzdevums ir atcelta,bet tas varÄ?tu bÅ«t neredzams jÅ«su uzdevumu sarakstÄ?"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
+msgid ""
+"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+msgstr ""
+"Uzdevums ir atcelts, bet tas varÄ?tu bÅ«t neredzams jÅ«su uzdevumu sarakstÄ?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> ir publicÄ?jis informÄ?ciju par sanÄ?ksmi."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
msgid "Meeting Information"
msgstr "InformÄ?cija par sanÄ?ksmi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1344
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> pieprasa %s klÄ?tbÅ«tni sanÄ?ksmÄ?."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> pieprasa jÅ«su klÄ?tbÅ«tni sanÄ?ksmÄ?."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "SanÄ?ksmes iemesls"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> vÄ?las pievienoties eksistÄ?joÅ¡ai sanÄ?ksmei."
+msgstr "<b>%s</b> vÄ?las pievienoties esoÅ¡ajai sanÄ?ksmei."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
msgid "Meeting Update"
msgstr "AtjauninÄ?ta informÄ?cija par sanÄ?ksmi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> vÄ?las saÅ?emt pÄ?dÄ«go informÄ?ciju par sanÄ?ksmi."
+msgstr "<b>%s</b> vÄ?las saÅ?emt jaunÄ?ko informÄ?ciju par sanÄ?ksmi."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "InformÄ?cijas par sanÄ?ksmi atjauninÄ?Å¡anas pieprasÄ«jums"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> ir atbildÄ?jis uz sanÄ?ksmes pieprasÄ«jumu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Atbilde par sanÄ?ksmi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> ir acÄ?lis sanÄ?ksmi."
+msgstr "<b>%s</b> ir atcÄ?lis sanÄ?ksmi."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "SanÄ?ksmes atcelÅ¡ana"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> ir nosÅ«tijis nesaprotamu vÄ?stuli."
+msgstr "<b>%s</b> ir nosÅ«tÄ«jis nesaprotamu vÄ?stuli."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Slikts ziÅ?ojums par sanÄ?ksmi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> ir publicÄ?jis informÄ?ciju par uzdevumu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1414
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
msgid "Task Information"
msgstr "Uzdevuma informÄ?cija"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1421
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> pieprasa %s izpildīt uzdevumu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> pieprasa jums izpildīt uzdevumu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
msgid "Task Proposal"
msgstr "Uzdevuma priekšlikums"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> vÄ?las pievienoties eksistÄ?joÅ¡am uzdevumam."
+msgstr "<b>%s</b> vÄ?las pievienoties esoÅ¡am uzdevumam."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
msgid "Task Update"
msgstr "Uzdevuma atjauninÄ?Å¡ana"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> vÄ?las saÅ?emt pÄ?dÄ«go informÄ?ciju par uzdevumu."
+msgstr "<b>%s</b> vÄ?las saÅ?emt jaunÄ?ko informÄ?ciju par uzdevumu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
msgid "Task Update Request"
msgstr "Uzdevuma atjauninÄ?Å¡anas pieprasÄ«jums"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> ir atbildÄ?jis uz uzdevuma nozÄ«mÄ?Å¡anu."
+msgstr "<b>%s</b> ir atbildÄ?jis uz uzdevuma pieÅ¡Ä·irÅ¡anu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
msgid "Task Reply"
msgstr "Uzdevuma atbilde"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> ir atcÄ?lis uzdevumu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Uzdevuma atsaukums"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Slikts uzdevuma ziÅ?ojums"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> ir publicÄ?jis brÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?ciju."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "BrÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?cija"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> pieprasa tavu brÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?ciju."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1493
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "BrÄ«vs/aizÅ?emts pieprasÄ«jums"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> ir atbildÄ?jis uz brÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?ciju."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1498
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "BrÄ«vs/aizÅ?emts atbilde"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Slikta BrÄ«vs/aizÅ?emts ziÅ?a"
+msgstr "Slikta brÄ«vs/aizÅ?emts ziÅ?a"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1578
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595
msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "ZiÅ?a, izskatÄ?s, ir nepareizi noformÄ?ta"
+msgstr "ZiÅ?a neizskatÄ?s pareizi noformÄ?ta"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1637
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "ZiÅ?a satur tikai neatbalstÄ«tus pieprasÄ«jumus."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "Piesaistne nesatur atļautu kalendÄ?ra ziÅ?u"
+msgstr "Pielikums nesatur atļautu kalendÄ?ra ziÅ?u"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1702
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "Piesaistnei nav skatÄ?mu kalendÄ?ra priekÅ¡metu"
+msgstr "Pielikumam nav skatÄ?mu kalendÄ?ra priekÅ¡metu"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1944
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967
msgid "Update complete\n"
msgstr "AtjauninÄ?Å¡ana izpildÄ«ta\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1977
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "Objekts ir nepareizs un nevar tikt atjauninÄ?ts\n"
+msgstr "Objekts ir nederÄ«gs un nevar tikt atjauninÄ?ts\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1994
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr "Å Ä« atbilde nav no paÅ¡reizÄ?jÄ? apmeklÄ?tÄ?ja. Pievienot kÄ? apmeklÄ?tÄ?ju?"
+msgstr "Å Ä« atbilde nav no paÅ¡reizÄ?jÄ? dalÄ«bnieka. Pievienot kÄ? dalÄ«bnieku?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2012
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "ApmeklÄ?tÄ?ja statuss nevar tikt atjauninÄ?ts sakarÄ? ar nepareizo statusu!\n"
+msgstr "DalÄ«bnieka statuss nevar tikt atjauninÄ?ts, jo statuss nav derÄ«gs!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060
msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "ApmeklÄ?tÄ?ja status atjauninÄ?ts\n"
+msgstr "DalÄ«bnieka status ir atjauninÄ?ts\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2043
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1228
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
-"ApmeklÄ?tÄ?ja statuss nevar tikt atjauninÄ?ts, tÄ?pÄ?c ka priekÅ¡mets vairÄ?k "
+"DalÄ«bnieka statuss nevar tikt atjauninÄ?ts, tÄ?pÄ?c ka priekÅ¡mets vairÄ?k "
"neeksistÄ?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2074 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2131
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Priekšmets nosūtīts!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2139
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Priekšmets nevar tikt nosūtīts!\n"
+msgstr "Priekšmetu nevar nosūtīt!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2223
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281
msgid "Choose an action:"
msgstr "IzvÄ?lieties darbÄ«bu:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296
+#. To translators: RSVP means "please reply"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
msgid "Update"
-msgstr "Atjaunot"
+msgstr "AtjauninÄ?t"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept"
-msgstr "ApstiprinÄ?t"
+msgstr "PieÅ?emt"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2325
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375
msgid "Tentatively accept"
-msgstr "PagaidÄ?m akceptÄ?t"
+msgstr "PagaidÄ?m pieÅ?emt"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2326
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
msgid "Decline"
-msgstr "Noliegt"
+msgstr "Noraidīt"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "NosÅ«tÄ«t brÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?ciju"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2383
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425
msgid "Update respondent status"
msgstr "AtjauninÄ?t respondenta statusu"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2411
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449
msgid "Send Latest Information"
-msgstr "SÅ«tÄ«t pÄ?dÄ«go informÄ?ciju"
+msgstr "SÅ«tÄ«t jaunÄ?ko informÄ?ciju"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2439 ../calendar/gui/itip-utils.c:825
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
-msgstr "Atsaukt"
+msgstr "Atcelt"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
msgid "--to--"
@@ -7709,211 +7199,192 @@ msgstr "Datums:"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Loading Calendar"
-msgstr "IelÄ?dÄ?ju kalendÄ?ru"
+msgstr "IelÄ?dÄ? kalendÄ?ru"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
msgid "Loading calendar..."
-msgstr "IelÄ?dÄ?ju KalendÄ?ru..."
+msgstr "IelÄ?dÄ? KalendÄ?ru..."
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+msgid "Organizer:"
+msgstr "OrganizÄ?tÄ?js:"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Server Message:"
msgstr "Servera ziÅ?ojums:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
msgid "Chair Persons"
-msgstr "VadoÅ¡Ä?s personas"
+msgstr "VadÄ«tÄ?ji"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
msgid "Required Participants"
msgstr "Pieprasītie dalībnieki"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
msgid "Optional Participants"
msgstr "IespÄ?jamie dalÄ«bnieki"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
-msgid "Attendees"
-msgstr "Dalībnieki"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736 ../calendar/gui/print.c:974
msgid "Individual"
msgstr "IndividuÄ?li"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/print.c:975 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:976
msgid "Resource"
msgstr "Resurss"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:977
msgid "Room"
msgstr "Istaba"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
+#: ../calendar/gui/print.c:991
msgid "Chair"
-msgstr "KrÄ?sls"
+msgstr "VadÄ«tÄ?js"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:761
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:992
msgid "Required Participant"
msgstr "Pieprasītais dalībnieks"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/print.c:993
msgid "Optional Participant"
msgstr "IespÄ?jamais dalÄ«bnieks"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:994
msgid "Non-Participant"
msgstr "NepiedalÄ?s"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:771
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
msgid "Needs Action"
-msgstr "Pieprasa darbību"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
-msgid "Tentative"
-msgstr "Pagaidu"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1932
-msgid "Delegated"
-msgstr "DeleÄ£Ä?ts"
+msgstr "Vajag darbību"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:549
msgid "Attendee "
-msgstr "ApmeklÄ?tÄ?js "
+msgstr "Dalībnieks "
-#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
msgid "In Process"
-msgstr "ProcesÄ?"
+msgstr "Notiek"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2116
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %d. %B %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2149
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %d.%m.%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
+msgstr "%d.%m.%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Out of Office"
-msgstr "Neatrodas BirojÄ?"
+msgstr "Neatrodas birojÄ?"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "No Information"
-msgstr "Nav InformÄ?cijas"
+msgstr "Nav informÄ?cijas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
msgid "A_ttendees..."
-msgstr "ApmeklÄ?tÄ?ji..."
+msgstr "Da_lībnieki..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
msgid "O_ptions"
msgstr "O_pcijas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:466
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446
msgid "Show _only working hours"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t _tikai darba stundas"
+msgstr "RÄ?dÄ«t _tikai darba stundas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t ama_zinÄ?tu"
+msgstr "RÄ?dÄ«t _tÄ?linÄ?tu"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_AtjauninÄ?t brÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?ciju"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:506
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
msgid "_Autopick"
-msgstr "_AutoizvÄ?le"
+msgstr "_AutomÄ?tiksa izvÄ?le"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Visi cilvÄ?ki un resursi"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
msgid "All _people and one resource"
-msgstr "Visi _cilvÄ?ki un ciens resurss"
+msgstr "Visi _cilvÄ?ki un viens resurss"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
msgid "_Required people"
msgstr "Piep_rasÄ«tie cilvÄ?ki"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "PieprasÄ«tie cilvÄ?ki un _viens resurss"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
msgid "_Start time:"
msgstr "_SÄ?kuma laiks:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
msgid "_End time:"
msgstr "B_eigu laiks:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "ApmeklÄ?tÄ?js"
-
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai pievienotu apmeklÄ?tÄ?ju"
+msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu dalībnieku"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
-msgstr "Parastais vÄ?rds"
+msgstr "Parasts nosaukums"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
@@ -7921,7 +7392,7 @@ msgstr "DeleÄ£Ä?ts no"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
-msgstr "DeleÄ£Ä?ts uz"
+msgstr "DeleÄ£Ä?ts"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
@@ -7931,21 +7402,15 @@ msgstr "Valoda"
msgid "Member"
msgstr "Biedrs"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:920
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955
msgid "_Delete Selected Memos"
-msgstr "_DzÄ?st izvÄ?lÄ?tÄ?s atgÄ?dnes"
+msgstr "_DzÄ?st izvÄ?lÄ?tos memo"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1071 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1104 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
-msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai pievienotu atgÄ?dni"
-
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Memo sort"
-msgstr "AtgÄ?dÅ?u saraksts"
+msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu memo"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:732 ../calendar/gui/e-tasks.c:844
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2828
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:754 ../calendar/gui/e-tasks.c:902
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7954,277 +7419,325 @@ msgstr ""
"Kļūda %s:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:781
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:806
msgid "Loading memos"
-msgstr "IelÄ?dÄ?ju atgÄ?dnes"
+msgstr "IelÄ?dÄ? memo"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:862
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:897
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "Atver atgÄ?dnes no %s"
+msgstr "Atver memo no %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1035 ../calendar/gui/e-tasks.c:1249
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1066 ../calendar/gui/e-tasks.c:1318
msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "DzÄ?Å¡am izvÄ?lÄ?tos objektus..."
+msgstr "DzÄ?Å¡ izvÄ?lÄ?tos objektus..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:894
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:955
msgid "Loading tasks"
-msgstr "IelÄ?dÄ?ju uzdevumus"
+msgstr "IelÄ?dÄ? uzdevumus"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:981
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "AtvÄ?rt uzdevumus uz %s"
+msgstr "Atver uzdevumus uz %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1226
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295
msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Izpildam uzdevumus..."
+msgstr "Izpilda uzdevumus..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1276
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345
msgid "Expunging"
-msgstr "Iztīru"
+msgstr "Izsvītro"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124
msgid "Select Timezone"
msgstr "IzvÄ?lieties laika joslu"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1484
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1690
msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
+msgstr "%d. %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:824
-msgid "Updating query"
-msgstr "Atjaunoju pieprasījumu"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2479
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2685
msgid "_Custom View"
-msgstr "_Patvaļīgs skats"
+msgstr "_PielÄ?gots skats"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2480
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2686
msgid "_Save Custom View"
-msgstr "_SaglabÄ?t patvaļīgu skatu"
+msgstr "_SaglabÄ?t pielÄ?gotu skatu"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2485
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2691
msgid "_Define Views..."
msgstr "_DefinÄ?t skatus..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2651
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2928
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "IelÄ?dÄ?ju tikÅ¡anÄ?s %s"
+msgstr "IelÄ?dÄ? tikÅ¡anÄ?s no %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2670
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2943
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "IelÄ?dÄ?ju uzdevumus %s"
+msgstr "IelÄ?dÄ? uzdevumus no %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2952
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
-msgstr "IelÄ?dÄ?ju atgÄ?dnes %s"
+msgstr "IelÄ?dÄ? memo no %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2787
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3064
#, c-format
msgid "Opening %s"
-msgstr "Atveru %s"
+msgstr "Atver %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3726
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4032
msgid "Purging"
-msgstr "DzÄ?Å¡u"
+msgstr "DzÄ?Å¡"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Aprīlis"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Augusts"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Decembris"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "FebruÄ?ris"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "January"
-msgstr "JanvÄ?ris"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "July"
-msgstr "JÅ«lijs"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "June"
-msgstr "JÅ«nijs"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "March"
-msgstr "Marts"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "May"
-msgstr "Maijs"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "November"
-msgstr "Novembris"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "October"
-msgstr "Oktobris"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "IzvÄ?leties datumu"
+msgid ""
+"January\n"
+"February\n"
+"March\n"
+"April\n"
+"May\n"
+"June\n"
+"July\n"
+"August\n"
+"September\n"
+"October\n"
+"November\n"
+"December"
+msgstr ""
+"JanvÄ?ris\n"
+"FebruÄ?ris\n"
+"Marts\n"
+"Aprīlis\n"
+"Maijs\n"
+"JÅ«nijs\n"
+"JÅ«lijs\n"
+"Augusts\n"
+"Septembris\n"
+"Oktobris\n"
+"Novembris\n"
+"Decembris"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "Septembris"
+msgid "Select Date"
+msgstr "IzvÄ?lieties datumu"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "_Select Today"
-msgstr "IzvÄ?lietie_s Å¡odienu"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?tie_s Å¡odienu"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:523 ../calendar/gui/itip-utils.c:572
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553
msgid "An organizer must be set."
-msgstr "JÄ?bÅ«t norÄ?dÄ«tam organizatoram."
+msgstr "JÄ?bÅ«t norÄ?dÄ«tam organizÄ?tÄ?jam."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:559
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:453
msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Vismaz viens apmeklÄ?tajs ir vajadzÄ«gs"
+msgstr "Ir nepieciešams vismaz viens dalībnieks"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:764 ../calendar/gui/itip-utils.c:887
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
msgid "Event information"
msgstr "Notikuma informÄ?cija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:766 ../calendar/gui/itip-utils.c:889
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
msgid "Task information"
-msgstr "Uzdevuma InformÄ?cija"
+msgstr "Uzdevuma informÄ?cija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:768 ../calendar/gui/itip-utils.c:891
-#, fuzzy
-msgid "Journal information"
-msgstr "KontaktinformÄ?cija"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:787
+#| msgid "No Information"
+msgid "Memo information"
+msgstr "Memo informÄ?cija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 ../calendar/gui/itip-utils.c:909
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
msgid "Free/Busy information"
-msgstr "BrÄ«vs/AizÅ?emts informÄ?cija"
+msgstr "BrÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?cija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
msgid "Calendar information"
msgstr "KalendÄ?ra informÄ?cija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:821
-msgid "Updated"
-msgstr "AtjauninÄ?t"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
+#| msgid "Accepted"
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Accepted"
+msgstr "PieÅ?emts"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
+#| msgid "Tentatively Accepted"
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "PagaidÄ?m pieÅ?emts"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Declined: Meeting Name".
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739
+#| msgid "Declined"
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Declined"
+msgstr "Noraidīts"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Delegated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
+#| msgid "Delegated"
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Delegated"
+msgstr "DeleÄ£Ä?ts"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:829
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
+#| msgid "Updated"
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Updated"
+msgstr "AtjauninÄ?ts"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
+#| msgid "Refresh"
+msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "AtsvaidzinÄ?t"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732
+#| msgid "Counter-proposal"
+msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "PretpiedÄ?vÄ?jums"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:905
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "BrÄ«vs/AizÅ?emts informÄ?cija (%s uz %s)"
+msgstr "BrÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?cija (%s uz %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:915
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
msgid "iCalendar information"
-msgstr "iKalendÄ?ra informÄ?cija"
+msgstr "iCalendar informÄ?cija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1082
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:981
msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Jums jÄ?bÅ«t notikuma apmeklÄ?tÄ?jam."
+msgstr "Jums jÄ?bÅ«t Å¡Ä« notikuma dalÄ«bniekam."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:456
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:483
msgid "_New Memo List"
-msgstr "Jau_ns atgÄ?dÅ?u saraksts"
+msgstr "Jau_ns memo saraksts"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:532
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:566
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "%d atgÄ?dne"
-msgstr[1] "%d atgÄ?dnes"
-msgstr[2] "%d atgÄ?dÅ?u"
+msgstr[0] "%d memo"
+msgstr[1] "%d memo"
+msgstr[2] "%d memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:534 ../calendar/gui/tasks-component.c:525
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:568 ../calendar/gui/tasks-component.c:560
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] ", %d izdzÄ?sts"
+msgstr[0] ", %d izvÄ?lÄ?ts"
msgstr[1] ", %d izvÄ?lÄ?tas"
-msgstr[2] ", %d izvÄ?lÄ?tu"
+msgstr[2] ", %d izvÄ?lÄ?tas"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:581
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:615
msgid "Failed upgrading memos."
-msgstr "Nevar uzlabot atgÄ?dnes."
+msgstr "NeizdevÄ?s uzlabot memo."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:879
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:745
#, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Nevar atvÄ?rt atgÄ?dÅ?u sarakstu '%s' notikumu un tikÅ¡anos izveidei"
+msgstr "Nevar atvÄ?rt memo sarakstu '%s', lai izveidotu notikumu vai tikÅ¡anos"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:892
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:758
msgid "There is no calendar available for creating memos"
-msgstr "Nav kalendÄ?ra atgÄ?dÅ?u izveidei"
+msgstr "Nav pieejamu kalendÄ?ru memo izveidei"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:988
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:868
msgid "Memo Source Selector"
-msgstr "AtgÄ?dÅ?u avota selektors"
+msgstr "Memo avota selektors"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1171
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1047
msgid "New memo"
-msgstr "Jauna atgÄ?dne"
+msgstr "Jauns memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1172
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1048
+#| msgid "Mem_o"
+msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "Mem_o"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1173
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
msgid "Create a new memo"
-msgstr "Izveidot jaunu atgÄ?dni"
+msgstr "Izveidot jaunu memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1179
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1055
msgid "New shared memo"
-msgstr "Jauna kopÄ«gÄ? atgÄ?dne"
+msgstr "Jauns koplietošanas memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1180
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1056
+#| msgid "_Shared memo"
+msgctxt "New"
msgid "_Shared memo"
-msgstr "_KopÄ«gÄ? atgÄ?dne"
+msgstr "_Koplietošanas memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1181
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
msgid "Create a shared new memo"
-msgstr "Izveidot jaunu kopÄ«go atgÄ?dni"
+msgstr "Izveidot jaunu koplietošanas memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1187
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1063
msgid "New memo list"
-msgstr "Jaunus atgÄ?dÅ?u saraksts"
+msgstr "Jaunus memo saraksts"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1188
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1064
+#| msgid "Memo li_st"
+msgctxt "New"
msgid "Memo li_st"
-msgstr "AtgÄ?dÅ?u _saraksts"
+msgstr "Memo _saraksts"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1189
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1065
msgid "Create a new memo list"
-msgstr "Izveidot jaunu atgÄ?dÅ?u sarakstu"
+msgstr "Izveidot jaunu memo sarakstu"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:336 ../calendar/gui/memos-control.c:352
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:386 ../calendar/gui/memos-control.c:402
msgid "Print Memos"
-msgstr "IzdrukÄ?t atgÄ?dnes"
+msgstr "IzdrukÄ?t memo"
-#: ../calendar/gui/migration.c:164
+#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
@@ -8234,9 +7747,9 @@ msgstr ""
"Evolution uzdevumu mapju atraÅ¡anÄ?s vieta un hierarhija ir mainÄ«jusies kopÅ¡ "
"Evolution 1.x.\n"
"\n"
-"LÅ«dzu uzgaidiet, kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ jÅ«su mapes..."
+"LÅ«dzu, uzgaidiet, kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ jÅ«su mapes..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:168
+#: ../calendar/gui/migration.c:161
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -8246,2037 +7759,2218 @@ msgstr ""
"Evolution kalendÄ?ru mapju atraÅ¡anÄ?s vieta un hierarhija ir mainÄ«jusies kopÅ¡ "
"Evolution 1.x.\n"
"\n"
-"LÅ«dzu uzgaidiet, kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ jÅ«su mapes"
+"LÅ«dzu, uzgaidiet, kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ jÅ«su mapes"
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:780 ../calendar/gui/migration.c:948
+#: ../calendar/gui/migration.c:774 ../calendar/gui/migration.c:942
+#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Nevar pÄ?rcelt vecos iestatÄ«jumus no evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:809
+#: ../calendar/gui/migration.c:803
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Nevar pÄ?rcelt kalendÄ?ru `%s'"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:977
+#: ../calendar/gui/migration.c:971
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Nevar pÄ?rcelt uzdevumus `%s'"
-#: ../calendar/gui/migration.c:1226
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:398
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:429
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:542
-msgid "Notes"
-msgstr "Piezīmes"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "31st"
msgstr "31."
-#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "Su"
msgstr "Sv"
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "Mo"
-msgstr "Pr"
+msgstr "P"
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "Tu"
-msgstr "Ot"
+msgstr "O"
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "We"
-msgstr "Tr"
+msgstr "T"
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "Th"
-msgstr "Ct"
+msgstr "C"
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "Fr"
-msgstr "Pk"
+msgstr "P"
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "Sa"
-msgstr "Sd"
+msgstr "S"
-#: ../calendar/gui/print.c:2283
+#: ../calendar/gui/print.c:2508
msgid "Appointment"
msgstr "TikÅ¡anÄ?s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2285
+#: ../calendar/gui/print.c:2510
msgid "Task"
msgstr "Uzdevums"
-#: ../calendar/gui/print.c:2307
+#: ../calendar/gui/print.c:2535
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Kopsavilkums: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2358
+#: ../calendar/gui/print.c:2558
+#| msgid "Attendees"
+msgid "Attendees: "
+msgstr "Dalībnieki: "
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2598
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Statuss: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2375
+#: ../calendar/gui/print.c:2612
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "PrioritÄ?te: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2387
+#: ../calendar/gui/print.c:2627
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Procenti Izpidildīti: %i"
+msgstr "Procenti izpildīti: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2399
+#: ../calendar/gui/print.c:2638
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2412
+#: ../calendar/gui/print.c:2651
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorijas: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2423
+#: ../calendar/gui/print.c:2662
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakti: "
-#. TODO Allow the user to customize the title.
-#: ../calendar/gui/print.c:2524
-msgid "Upcoming Appointments"
-msgstr "TuvÄ?kÄ?s tikÅ¡anÄ?s"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:447
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:475
msgid "_New Task List"
msgstr "Jau_ns uzdevumu saraksts"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:523
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:558
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d uzdevums"
-msgstr[1] "%d uzdevumu"
-msgstr[2] "%d uzdevumu"
+msgstr[1] "%d uzdevumi"
+msgstr[2] "%d uzdevumi"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:572
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:607
msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr "Kļūda uzlabojot uzdevumus."
+msgstr "NeizdevÄ?s uzlabojot uzdevumus."
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:883
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:740
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Nevar atvÄ?rt uzdevumu sarakstu '%s' notikumu un tikÅ¡anos izveidei"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:896
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:753
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Nav pieejams kalendÄ?rs uzdevumu izveidei"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:993
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:864
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Uzdevuma avota selektors"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1249
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1118
msgid "New task"
msgstr "Jauns uzdevums"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1251
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1119
+#| msgid "_Task"
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_Uzdevums"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1120
msgid "Create a new task"
-msgstr "Ievietot jaunu uzdevumu"
+msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1126
msgid "New assigned task"
msgstr "Jauns piešķirtais uzdevums"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1127
+#| msgid "Assigne_d Task"
+msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "Piešķirtais uzdevums"
+msgstr "Piešķirtais uz_devums"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1259
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1128
msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "Izveidot jaunu piešķirto uzdevumu"
+msgstr "Izveidot jaunu piešķirtu uzdevumu"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1265
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1134
msgid "New task list"
msgstr "Jauns uzdevumu saraksts"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1266
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1135
+#| msgid "Tas_k list"
+msgctxt "New"
msgid "Tas_k list"
msgstr "Uzdevumu sara_ksts"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1267
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1136
msgid "Create a new task list"
msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu sarakstu"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:438
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-"Å Ä« operÄ?cija izdzÄ?sÄ«s pavisam visus uzdevumus, atzÄ«mÄ?tus kÄ? izpildÄ«tus. Ja "
-"jÅ«s turpinÄ?siet, jÅ«s vairs nevarÄ?siet atjaunot Å¡os uzdevumus.\n"
+"Å Ä« darbÄ«ba pilnÄ«bÄ? izdzÄ?sÄ«s visus uzdevumus, kuri ir atzÄ«mÄ?ti kÄ? izpildÄ«ti. "
+"Ja "
+"jÅ«s turpinÄ?siet, jÅ«s vairs nevarÄ?siet atgÅ«t Å¡os uzdevumus.\n"
"\n"
"TieÅ¡Ä?m izdzÄ?st Å¡os uzdevumus?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:441
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:487 ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Neprasiet man vÄ?lreiz."
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:478 ../calendar/gui/tasks-control.c:494
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
msgid "Print Tasks"
msgstr "DrukÄ?t uzdevumus"
-#. The first letter of each day of the week starting with Sunday
-#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SMTWTFS"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+#| msgid "% Complete"
+msgid "% Completed"
+msgstr "% izpildīti"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+#| msgid "Canceled"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Atsaukts"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
+#| msgid "In Progress"
+msgid "In progress"
+msgstr "Tiek izpildīts"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is greater than"
+msgstr "ir lielÄ?ks par"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is less than"
+msgstr "ir mazÄ?k par"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75
msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "NorÄ«kojumi un tikÅ¡anÄ?s"
+msgstr "TikÅ¡anÄ?s un sanÄ?ksmes"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728
msgid "Opening calendar"
-msgstr "Atveru kalendÄ?ru"
+msgstr "Atver kalendÄ?ru"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar faili (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution iCalendar importÄ?tÄ?js"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
msgid "Reminder!"
msgstr "AtgÄ?dinÄ?jums!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr "Vcalendar faili (.vcf)"
+msgstr "vCalendar faili (.vcf)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolution vCalender importÄ?tÄ?js"
+msgstr "Evolution vCalendar importÄ?tÄ?js"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
msgid "Calendar Events"
msgstr "KalendÄ?ra notikumi"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution Calendar inteliÄ£entais importÄ?tÄ?js"
#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Ä?frika/AbidjaÅ?u"
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Ä?frika/Akra"
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Ä?frika/Addis_Ababa"
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Ä?frika/Algiers"
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Ä?frika/Asmera"
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Ä?frika/Bamako"
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Ä?frika/Bangui"
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Ä?frika/Banjul"
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Ä?frika/Bissau"
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Ä?frika/Blantyre"
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Ä?frika/Brazzaville"
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Ä?frika/Bujumbura"
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Ä?frika/Kaira"
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Ä?frika/Kasablanka"
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Ä?frika/Ceuta"
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Ä?frika/Conakry"
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Ä?frika/DakÄ?ra"
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Ä?frika/Dar_es_Salaam"
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Ä?frika/DžibutÄ«"
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Ä?frika/Douala"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Ä?frika/El_Aaiun"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Ä?frika/FrÄ«tauna"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Ä?frika/Gaborone"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Africa/Harare"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Ä?frika/Johanesburga"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Ä?frika/Kampala"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Ä?frika/Khartoum"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Ä?frika/KigalÄ«"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Ä?frika/Kinshasa"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Ä?frika/Lagosa"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Ä?frika/Libervilla"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Ä?frika/Lome"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Ä?frika/Luanda"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Ä?frika/LubumbaÅ¡Ä«"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Ä?frika/Lusaka"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Ä?frika/Malabo"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Ä?frika/Maputo"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Ä?frika/Maseru"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Ä?frika/Mbabane"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Ä?frika/MogadiÅ¡u"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Ä?frika/Monrovija"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Ä?frika/NairobÄ«"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Ä?frika/Ndjamena"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Ä?frika/Niameja"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Ä?frika/Nouakchott"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Ä?frika/Ouagadougou"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Ä?frika/Porto-Novo"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Ä?frika/Sao_Tome"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Ä?frika/Timbuktu"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Ä?frika/TripolÄ«"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Ä?frika/Tunisa"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Ä?frika/Windhoek"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adaka"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Anchorage"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Anguila"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigua"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Nikaragva"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asunkiona"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbadosa"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Beleme"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Belize"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boa_Vista"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogota"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerika/Boise"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenosairesa"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Cancun"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Caracas"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Catamarca"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Cayenne"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Cayman"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Ä?ikÄ?ga"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Chihuahua"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Cordoba"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Kostarika"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Cuiaba"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Curacao"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dawson"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denvera"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroita"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominika"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmontona"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepe"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/Elsalvadora"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Glace_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/Godthab"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Goose_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grand_Turk"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenada"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Gvadelupa"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Guatemala"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Guayaquil"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Guyana"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerika/Halifax"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerika/Havana"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Hermosillo"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/IndiÄ?na/Indianpolisa"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/IndiÄ?npolisa"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvika"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Iqaluit"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamaika"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Jujuy"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Juneau"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentukī/Louisvilla"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentukī/Monticello"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/La_Paz"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Losandželosa"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Louisvila"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Maceijo"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managua"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manaus"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinika"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Mazatlana"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendoza"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menominee"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Mehiko"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerika/Miquelon"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Monterrey"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevideo"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/MontreÄ?la"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montserata"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Nassau"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/Å?ujorka"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigona"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nome"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronha"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/Ziemeļdakota/Centrs"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panama"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtung"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramaribo"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/FÄ?niksa"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Porto_Velho"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Puerto_Riko"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rainy_River"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Recife"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Regina"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Rio_Branco"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosario"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santjago"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Scoresbysund"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Å iproka"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/Saintdžonsa"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/St_Kitts"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/St_Lucia"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/St_Thomas"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/St_Vincent"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Swift_Current"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Thule"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/TijuÄ?na"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vankūvera"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Whitehorse"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Vinipega"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Jakutata"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Yellowknife"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktika/Keisija"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktika/Davis"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktika/DumontDUrville"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktika/Mavsona"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktika/McMurdo"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktika/Palmera"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktika/Dienvidpols"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktika/Syowa"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktika/Vostoka"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Artika/Longyearbyen"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Ä?zija/Adena"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Ä?zija/Almaty"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Ä?zija/Amman"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Ä?zija/Anadyr"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Ä?zija/Aqtau"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Ä?zija/Aqtobe"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Ä?zija/AÅ¡gabata"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Ä?zija/BagdÄ?de"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Ä?zija/BahrÄ?na"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Ä?zija/Baku"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Ä?zija/Bagkoka"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Ä?zija/Beiruta"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Ä?zija/BiÅ¡keka"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Ä?zija/Bruneja"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Ä?zija/Kalkuta"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Ä?zija/Choibalsan"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Ä?zija/Chongqing"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Ä?zija/Kolombo"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Ä?zija/Damascus"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Ä?zija/Dhaka"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Ä?zija/DilÄ«"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Ä?zija/Dubaja"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Ä?zija/DuÅ¡ambÄ?"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Ä?zija/Gaza"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Ä?zija/HarbÄ«na"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Ä?zija/Honkonga"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Ä?zija/Hovda"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Ä?zija/Irkutska"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Ä?zija/Istanbula"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Ä?zija/Jakarta"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Ä?zija/Jayapura"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Ä?zija/JeruzÄ?leme"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Ä?zija/Kabula"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Ä?zija/KamÄ?atka"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Ä?zija/KaraÄ?Ä«"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Ä?zija/KaÅ¡gara"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Ä?zija/Katmandu"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Ä?zija/Krasnojarska"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Ä?zija/Kuala_Lumpur"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Ä?zija/Kuching"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Ä?zija/KuvÄ?ta"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Ä?zija/Makao"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Ä?zija/Makao"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Ä?zija/Magadana"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Ä?zija/Makasara"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Ä?zija/Manila"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Ä?zija/Muskats"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Ä?zija/Nicosia"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Ä?zija/Novosibirska"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Ä?zija/Omska"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Ä?zija/OrÄ?la"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Ä?zija/Phnom_Penh"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Ä?zija/Pontianak"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Ä?zija/Pyongyang"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Ä?zija/Katara"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Ä?zija/Qyzylorda"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Ä?zija/Rangona"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Ä?zija/Riyadh"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Ä?zija/Saigona"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Ä?zija/SahalÄ«na"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Ä?zija/Samarkanda"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Ä?zija/Seula"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Ä?zija/Å anhai"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Ä?zija/SingapÅ«ra"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Ä?zija/Taipei"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Ä?zija/TaÅ¡kenta"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Ä?zija/Tbilisi"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Ä?zija/TeherÄ?na"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Ä?zija/Thimphu"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Ä?zija/Tokijo"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Ä?zija/Ujung_Pandang"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Ä?zija/Ulaanbaatar"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Ä?zija/Urumqi"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Ä?zija/Vientiane"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Ä?zija/Vladivostoka"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Ä?zija/Jakutska"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Ä?zija/Yekaterinburg"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Ä?zija/Yerevan"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlantija/Azoru"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantija/Bermuda"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlantija/KanÄ?riju"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantija/Kapoverde"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlantija/FÄ?reru"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlantija/Jan_Mayen"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlantija/Madeira"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlantija/Rejkjavika"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlantija/Dienviddžordžija"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlantija/Sv_HelÄ?nas"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlantija/Stanleja"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "AustrÄ?lija/Adelaide"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "AustrÄ?lija/BrisbÄ?na"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "AustrÄ?lija/Broken_Hill"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "AustrÄ?lija/Darvina"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "AustrÄ?lija/Hobarta"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "AustrÄ?lija/Lindemana"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "AustrÄ?lija/Lord_Howe"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "AustrÄ?lija/Melnburna"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "AustrÄ?lija/Perta"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "AustrÄ?lija/Sidneja"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Eiropa/Amsterdama"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Eiropa/Andora"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Eiropa/AtÄ?nas"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Eiropa/BelfÄ?sta"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Eiropa/Belgrada"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Eiropa/Berlīne"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Eiropa/Bratislava"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Eiropa/Brisele"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Eiropa/Bukareste"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Eiropa/Budapešta"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Eiropa/Chisinau"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Eiropa/KopenhÄ?gena"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Eiropa/Dublina"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Eiropa/GibraltÄ?rs"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Eiropa/Helsinki"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Eiropa/Istanbula"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Eiropa/Kaļingrada"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Eiropa/Kijeva"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Eiropa/Lisabona"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Eiropa/Ļubļana"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "Eiropa/Londona"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Eiropa/Luksemburga"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Eiropa/Madride"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Eiropa/Malta"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Eiropa/Minska"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Eiropa/MonÄ?ko"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Eiropa/Maskava"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Eiropa/Nikosija"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Eiropa/Oslo"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Eiropa/Parīze"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Eiropa/PrÄ?ga"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Eiropa/RÄ«ga"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Eiropa/Roma"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Eiropa/Samara"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Eiropa/San_Marīno"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Eiropa/SarÄ?jeva"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Eiropa/Simferopole"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Eiropa/Skopje"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Eiropa/Sofija"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Eiropa/Stoholma"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Eiropa/Tallina"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Eiropa/Tirane"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Eiropa/Užgoroda"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Eiropa/Vaduza"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Eiropa/VatikÄ?ns"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Eiropa/VÄ«ne"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Eiropa/ViļÅ?a"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Eiropa/Varšava"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Eiropa/Zagreba"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Eiropa/Zaporožje"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Eiropa/CÄ«rihe"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indijas/Antananarivo"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indijas/Ä?agos"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indijas/ZiemassvÄ?tku"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indijas/Kokoss"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indijas/Comoro"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indijas/Kerguelen"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indijas/Mahe"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indijas/Maldivu"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indijas/Mauritius"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indijas/Mayotte"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indijas/Reunion"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Klusais/Apia"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Klusais/Auckland"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Klusais/Chatham"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Klusais/Lieldienu"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Klusais/Efate"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Klusais/Enderbury"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Klusais/Fakaofo"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Klusais/Fidžī"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Klusais/Funafutī"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Klusais/Galapagu"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Klusais/Gambier"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Klusais/Guadalcanal"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Klusais/Guam"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Klusais/Honolulu"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Klusais/Johnston"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Klusais/Kiritimatī"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Klusais/Kosrae"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Klusais/Kwajalein"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Klusais/Majuro"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Klusais/Marquesas"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Klusais/Midway"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Klusais/Nauru"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Klusais/Niue"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Klusais/Norfolk"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Klusais/Noumea"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Klusais/Pago_Pago"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Klusais/Palau"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Klusais/Pitkairna"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Klusais/Ponape"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Klusais/Port_Moresby"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Klusais/Rarotonga"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Klusais/Saipan"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Klusais/Taitī"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Klusais/Tarawa"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Klusais/Tongatapu"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Klusais/Truk"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Klusais/Wake"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Klusais/Wallis"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Klusais/Yap"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:570
-msgid "Posting destination"
-msgstr "PublicÄ?juma mÄ?rÄ·is"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:85
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Nenosaukta vÄ?stule"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:571
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "IzvÄ?lieties mapi, kur novietot ziÅ?ojumu."
+#: ../composer/e-composer-actions.c:319
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Pievienot failu"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Uz adreÅ¡u grÄ?matu"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:324 ../mail/mail-signature-editor.c:195
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "_AizvÄ?rt"
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:634
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "A_tibldÄ?t-uz:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:326
+msgid "Close the current file"
+msgstr "AizvÄ?rt paÅ¡reizÄ?jo failu"
-#.
-#. * From
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "N_o:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:331 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+msgid "_Print..."
+msgstr "_DrukÄ?t..."
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "T_emats:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:338 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "_Drukas priekšskatījums"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:657
-msgid "_To:"
-msgstr "_Kam:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:347
+msgid "Save the current file"
+msgstr "SaglabÄ?t paÅ¡reizÄ?jo failu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:352
+msgid "Save _As..."
+msgstr "S_aglabÄ?t kÄ?..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:354
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "SaglabÄ?t paÅ¡reizÄ?jo failu ar citu nosaukumu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:359
+#| msgid "Save as draft"
+msgid "Save as _Draft"
+msgstr "SaglabÄ?t kÄ? _melnrakstu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:361
+msgid "Save as draft"
+msgstr "SaglabÄ?t kÄ? melnrakstu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:366 ../composer/e-composer-private.c:199
+msgid "S_end"
+msgstr "Sū_tīt"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:368
+msgid "Send this message"
+msgstr "SÅ«tÄ«t Å¡o vÄ?stuli"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:375
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "Ievietot sÅ«tÄ«Å¡anas iespÄ?jas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
+#| msgid "_Message"
+msgid "New _Message"
+msgstr "Jauna _vÄ?stule"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:382
+#| msgid "_Send New Message To..."
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "AtvÄ?rt jaunu vÄ?stules logu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:389
+#| msgid "Character Encoding"
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "RakstzÄ«mju _kodÄ?jums"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:396
+msgid "_Security"
+msgstr "_Drošība"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "PGP Å¡i_frÄ?Å¡ana"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658
+#: ../composer/e-composer-actions.c:408
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Å ifrÄ?t Å¡o vÄ?stuli ar PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:414
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "PGP parak_sts"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:416
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "ParakstÄ«t Å¡o vÄ?stuli ar jÅ«su PGP atslÄ?gu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:422
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "_PieÅ¡Ä·irt vÄ?stulei prioritÄ?ti"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:424
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "PieÅ¡Ä·irt vÄ?stulei augstu prioritÄ?ti"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:430
+#| msgid "R_equest Read Receipt"
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "_PieprasÄ«t izlasÄ«Å¡anas paziÅ?ojumu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:432
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "SaÅ?emt piegÄ?des paziÅ?ojumu, kad jÅ«su vÄ?stule ir izlasÄ«ta"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:438
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "S/MIME Å¡i_frÄ?Å¡ana"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:440
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "Å ifrÄ?t Å¡o ziÅ?ojumu ar savu S/MIME Å¡ifrÄ?Å¡anas sertifikÄ?tu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:446
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "S/MIME _paraksts"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:448
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "ParakstÄ«t Å¡o vÄ?stuli ar savu S/MIME paraksta sertifikÄ?tu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:454
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "_Bcc lauks"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:456
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "NorÄ?da, vai BCC lauks tiek attÄ?lots"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:462
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "_CC lauks"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:464
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai CC lauks tiek attÄ?lots"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:470
+msgid "_From Field"
+msgstr "'_No' lauks"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:472
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai 'No' izvÄ?lne tiek parÄ?dÄ«ta"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "'_AtbildÄ?t' lauks"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai 'AtbildÄ?t' lauks tiek parÄ?dÄ«ts"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:523
+msgid "Save Draft"
+msgstr "SaglabÄ?t melnrakstu"
+
+#: ../composer/e-composer-header.c:120
+#| msgid "Sho_w: "
+msgid "Show"
+msgstr "RÄ?dÄ«t"
+
+#: ../composer/e-composer-header.c:123
+#| msgid "_Hide"
+msgid "Hide"
+msgstr "SlÄ?pt"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Ievadiet vÄ?stules adresÄ?tus"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:661
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Cc:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Ievadiet adreses kuras saÅ?ems vÄ?stules kopiju"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:665
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Bcc:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
+"appearing in the recipient list of the message"
msgstr ""
"Ievadiet adreses, kas saÅ?ems vÄ?stules kopiju, neparÄ?doties vÄ?stules saÅ?Ä?mÄ?ju "
"sarakstÄ?."
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673
-msgid "_Post To:"
-msgstr "_ZiÅ?ot uz:"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:945
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "N_o:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:678
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "spiediet Å¡eit, lai izvÄ?lÄ?tos mapi uz kuru ziÅ?ot"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296
+msgid "From"
+msgstr "No"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:683
-#, fuzzy
-msgid "Post To:"
-msgstr "_ZiÅ?ot uz:"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:954
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "A_tibldÄ?t:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82
-msgid "A_ttach"
-msgstr "Pievieno_t"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
+msgid "_To:"
+msgstr "_Kam:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:243
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "Pievienot pielikumu"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:965
+msgid "_Cc:"
+msgstr "_CC:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:834
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"Nevar parakstÄ«t izejoÅ¡o vÄ?stuli: paraksta sertifikÄ?ts nav uzstÄ?dÄ«ts Å¡im "
-"kontam"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:841
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr "Nevar iekodÄ?t izejoÅ¡o vÄ?stuli: kodÄ?Å¡anas sertifikÄ?ts nav uzstÄ?dÄ«ts Å¡im kontam"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "_Bcc:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1344 ../composer/e-msg-composer.c:2606
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "SlÄ?pt pielikum_a joslu"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1347 ../composer/e-msg-composer.c:2609
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3987
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "RÄ?dÄ«t pielikum_a joslu"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:976
+msgid "_Post To:"
+msgstr "_Novietot:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1379 ../composer/e-msg-composer.c:1413
-#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "NezinÄ?ms iemesls"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "T_emats:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1451
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Nevar atvÄ?rt failu"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "Para_ksts:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1459
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "NespÄ?ju saÅ?emt vÄ?stuli no redaktora"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:116
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Uz adreÅ¡u grÄ?matu"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1744
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Nenosaukta vÄ?stule"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+msgid "Posting destination"
+msgstr "NovietoÅ¡anas mÄ?rÄ·is"
-#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1779
-msgid "Open File"
-msgstr "AtvÄ?rt failu"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "IzvÄ?lieties mapi, kur novietot ziÅ?ojumu."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2241 ../mail/em-account-editor.c:606
-#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "AutoÄ£enerÄ?ts"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai izvÄ?lÄ?tos mapes"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2344
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "Para_ksts:"
+#: ../composer/e-composer-private.c:216
+#| msgid "Save Draft"
+msgid "Save draft"
+msgstr "SaglabÄ?t melnrakstu"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:807
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr ""
+"Nevar parakstÄ«t izejoÅ¡o vÄ?stuli: paraksta sertifikÄ?ts Å¡im kontam nav "
+"iestatīts"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:814
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
+msgstr ""
+"Nevar noÅ¡ifrÄ?t izejoÅ¡o vÄ?stuli: Å¡ifrÄ?Å¡anas sertifikÄ?ts Å¡im kontam nav "
+"iestatīts"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1292
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "Nevar saÅ?emt vÄ?stuli no redaktora"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2620 ../composer/e-msg-composer.c:3869
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3872
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1366 ../composer/e-msg-composer.c:2153
msgid "Compose Message"
msgstr "RakstÄ«t vÄ?stuli"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5097
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3311
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
-msgstr "<b>(SacerÄ?tÄ?js satur neteksta vÄ?stules Ä·ermeni, kas nevar tikt rediÄ£Ä?ts.)</b>"
+msgstr ""
+"<b>(Redaktors satur neteksta vÄ?stules Ä·ermeni, kuru nevar rediÄ£Ä?t.)</b>"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid ""
@@ -10295,17 +9989,15 @@ msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
msgstr ""
-"Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties dzÄ?st ziÅ?ojumu ar nosaukumu '{0}', "
+"Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties atmestu ziÅ?ojumu ar nosaukumu '{0}', "
"kuru jÅ«s rakstÄ?t?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options."
msgstr ""
-"TÄ?dÄ?ļ, ka "{0}", tev var nÄ?kties izvÄ?lÄ?ties citus pasta "
-"iestatījumus."
+"Jums var nÄ?kties izvÄ?lÄ?ties citus pasta iestatÄ«jumus, jo "{0}"."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Because "{1}"."
msgstr "TÄ?dÄ?ļ, ka "{1}"."
@@ -10315,17 +10007,17 @@ msgid ""
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
msgstr ""
-"Å Ä« loga rakstÄ«Å¡anas loga aizvÄ?rÅ¡ana izraisÄ«s ziÅ?as neatgriezenisku zudumu, "
-"ja vien jÅ«s neizvÄ?lÄ?sieties saglabÄ?t to savÄ? Drafts mapÄ?. Tas atļaus jums "
+"Å Ä« rakstÄ«Å¡anas loga aizvÄ?rÅ¡ana izraisÄ«s ziÅ?as neatgriezenisku zudumu, "
+"ja vien jÅ«s neizvÄ?lÄ?sieties saglabÄ?t to savÄ? melnrakstu mapÄ?. Tas ļaus jums "
"turpinÄ?t vÄ?stuli vÄ?lÄ?k."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "Could not create composer window."
-msgstr "NeizdevÄ?s izveidot rakstÄ«Å¡anas logu."
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot redaktora logu."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
msgid "Could not create message."
-msgstr "NeizdevÄ?s izveidot ziÅ?ojumu."
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot vÄ?stuli."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
msgid "Could not read signature file "{0}"."
@@ -10337,43 +10029,46 @@ msgstr "NeizdevÄ?s saÅ?emt vÄ?stules, kuras pievienot no {0}."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
-msgstr "NeizdevÄ?s saglabÄ?t uz automÄ?tiskÄ?s saglabÄ?Å¡anas failu "{0}"."
+msgstr "NeizdevÄ?s saglabÄ?t automÄ?tiskÄ?s saglabÄ?Å¡anas failÄ? "{0}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr "VÄ?stulÄ?m nevar pievienot direktorijas."
+msgstr "VÄ?stulÄ?m nevar pievienot mapes."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "Vai jÅ«s vÄ?laties atjaunot nepabeigtos ziÅ?ojumus?"
+msgstr "Vai vÄ?laties atjaunot nepabeigtos ziÅ?ojumus?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
-msgstr "Notiek lejupielÄ?de. Vai jÅ«s vÄ?laties nosÅ«tÄ«t vÄ?stuli?"
+msgstr "Notiek lejupielÄ?de. Vai vÄ?laties nosÅ«tÄ«t vÄ?stuli?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid "Error saving to autosave because "{1}"."
-msgstr "Kļūda saglabÄ?jot uz automÄ?tisko saglabÄ?Å¡anu, tÄ?dÄ?ļ ka "{1}"."
+msgstr "Kļūda, saglabÄ?jot automÄ?tiskajÄ? saglabÄ?Å¡anÄ?, tÄ?dÄ?ļ ka "{1}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
-"Evolution negaidot beidza darbu, kamÄ?r jÅ«s rakstÄ«jÄ?t jaunu vÄ?stuli. VÄ?stules "
+"Evolution negaidot beidza darbu, kamÄ?r rakstÄ«jÄ?t jaunu vÄ?stuli. VÄ?stules "
"atjaunoÅ¡ana ļaus jums turpinÄ?t no vietas, kur jÅ«s tikÄ?t."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+#| msgid ""
+#| "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
+#| "accounts."
msgid ""
-"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
+"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
"accounts."
msgstr ""
-"SÅ«tÄ«t uzstÄ?dÄ«jumus, kuri ir pieejami Novell Groupwise un Microsoft Exchange "
-"kontiem."
+"Sūtīšanas iestatījumi ir pieejami tikai Novell Groupwise un Microsoft "
+"Exchange kontiem."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "Send options not available."
-msgstr "SÅ«tÄ«Å¡anas iespÄ?ja nav pieejama."
+msgstr "Sūtīšanas opcija nav pieejama."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
@@ -10384,8 +10079,8 @@ msgid ""
"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
msgstr ""
-"Lai pievienotu Å¡Ä«s direktorijas saturu, vai nu pievienojiet katru failu "
-"atsevišķi, vai izveidojiet direktorijas arhīvu un pievienojiet to."
+"Lai pievienotu Å¡Ä«s mapes saturu, vai nu pievienojiet katru failu "
+"atsevišķi, vai izveidojiet mapes arhīvu un pievienojiet to."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid ""
@@ -10394,10 +10089,9 @@ msgid ""
"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
"installed."
msgstr ""
-"Nevar aktivizÄ?t HTML redaktoru.\n"
+"Nevar aktivizÄ?t HTML redaktora vadÄ«klu.\n"
"\n"
-"LÅ«dzu pÄ?rliecinieties, ka jums ir uzstÄ?dÄ«ta Ä«stÄ? gtkhtml un libgtkhtml "
-"versija."
+"LÅ«dzu, pÄ?rliecinieties, ka ir uzinstalÄ?ta Ä«stÄ? gtkhtml un libgtkhtml versija."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "Unable to activate the address selector control."
@@ -10409,42 +10103,53 @@ msgstr "Atrastas nepabeigtas vÄ?stules"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "BrÄ«dinÄ?jums: MainÄ«ta vÄ?stule"
+msgstr "BrÄ«dinÄ?jums: mainÄ«ta vÄ?stule"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
-msgstr "JÅ«s nevarat pievienot failu `{0}' Å¡ai vÄ?stulei."
+msgstr "Nevarat pievienot failu `{0}' Å¡ai vÄ?stulei."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "Jums ir jasakonfigurÄ? konts, pirms jÅ«s varÄ?siet rakstÄ«t vÄ?stuli."
+msgstr "Lai varÄ?tu rakstÄ«t vÄ?stuli, jums vispirms jÄ?nokonfigurÄ? konts."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#| msgid "Continue"
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "_TurpinÄ?t rediÄ£Ä?t"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Do not Recover"
msgstr "_Neatjaunot"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Recover"
msgstr "_Atjaunot"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Save Message"
-msgstr "_SaglabÄ?t vÄ?stuli"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+#| msgid "Save Draft"
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "_SaglabÄ?t melnrakstu"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:510
+#: ../shell/main.c:627
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:593
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Evolution Mail component"
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Evolution pasts un kalendÄ?rs"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-commands.c:1035
msgid "Groupware Suite"
-msgstr "Programmatūras komplekts"
+msgstr "Groupware Suite"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "- Evolution PIM un Epasta klients"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "Configure your email accounts here"
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "PÄ?rvaldiet savu e-pastu, kontaktus un grafiku"
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
@@ -10454,65 +10159,267 @@ msgstr "adreses karte"
msgid "calendar information"
msgstr "kalendÄ?ra informÄ?cija"
-#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:193 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
+msgid "Today"
+msgstr "Å odien"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:202 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "RÄ«t"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:204
+#| msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Vakar"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+#, c-format
+msgid "%d days from now"
+msgstr "%d no Å¡odienas"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
+#, c-format
+#| msgid "1 day ago"
+#| msgid_plural "%d days ago"
+msgid "%d days ago"
+msgstr "Pirms %d dienÄ?m"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:283 ../e-util/e-datetime-format.c:293
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:302
+#| msgid "Use _Default"
+msgid "Use locale default"
+msgstr "Lietot lokÄ?les noklusÄ?to"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:496
+#| msgid "Format"
+msgid "Format:"
+msgstr "FormÄ?ts:"
+
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution kļūda"
-#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Evolution brÄ«dinÄ?jums"
-#: ../e-util/e-error.c:126
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "Evolution informÄ?cija"
-#: ../e-util/e-error.c:128
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
-msgstr "Evolution jautÄ?jums"
+msgstr "Evolution vaicÄ?jums"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:454
+#: ../e-util/e-error.c:448
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-msgstr "IekÅ¡Ä?ja kļūda, nezinÄ?ma kļūda '%s' pieprasÄ«ts"
+msgstr "IekÅ¡Ä?ja kļūda, pieprasÄ«ta nezinÄ?ma kļūda '%s'"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:161
+#| msgid "Complete"
+msgid "Component"
+msgstr "Komponente"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:162
+msgid "Name of the component being logged"
+msgstr "ReÄ£istrÄ?tÄ?s komponentes nosaukums"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
+#| msgid "Web Log"
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "AtkļūdoÅ¡anas žurnÄ?ls"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr "RÄ?dÄ«t _kļūdas statusa joslÄ?"
+
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223
+#| msgid "seconds"
+msgid "second(s)."
+msgstr "sekundi(-es)."
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229
+#| msgid "Messages"
+msgid "Log Messages:"
+msgstr "ŽurnÄ?la ziÅ?ojums:"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274
+msgid "Log Level"
+msgstr "ReÄ£istrÄ?Å¡anas lÄ«menis"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380
+msgid "Time"
+msgstr "Laiks"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2527
+#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Messages"
+msgstr "ZiÅ?ojumi"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "AizvÄ?rt Å¡o logu"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+msgid "Error"
+msgstr "Kļūda"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+msgid "Errors"
+msgstr "Kļūdas"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr "BrÄ«dinÄ?jumi un kļūdas"
-#: ../e-util/e-print.c:136
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+msgid "Debug"
+msgstr "Atkļūdot"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr "Kļūdas, brÄ«dinÄ?jumi un atkļūdoÅ¡anas ziÅ?ojumi"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798
+#: ../mail/em-account-prefs.c:477 ../mail/em-composer-prefs.c:957
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718
+msgid "Enabled"
+msgstr "AktivizÄ?ts"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:309
+#| msgid "Whether or not the expander is expanded"
+msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgstr "Vai spraudnis ir aktivizÄ?ts"
+
+#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "DrukÄ?Å¡anas laikÄ? radusies kļūda"
+msgstr "DrukÄ?Å¡anas laikÄ? gadÄ«jÄ?s kļūda"
-#: ../e-util/e-print.c:143
+#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "DrukÄ?Å¡anas sistÄ?ma atgrieza sekojoÅ¡as detaļas par kļūdu:"
-#: ../e-util/e-print.c:149
-msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
-msgstr "DrukÄ?Å¡anas sistÄ?ma neatgrieza kļūdas detaļas."
+#: ../e-util/e-print.c:173
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
+msgstr "DrukÄ?Å¡anas sistÄ?ma neatgrieza papildus kļūdas detaļas."
+
+#: ../e-util/e-signature.c:695
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "AutomÄ?tiski Ä£enerÄ?ts"
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+#| msgid "Because "{1}"."
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "TÄ?dÄ?ļ, ka \"{1}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file "{0}"."
-msgstr "Nevar atvÄ?rt failu "{0}"."
+#| msgid "Can not open file"
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "Nevar atvÄ?rt \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file "{0}"."
-msgstr "Nevar saglabÄ?t failu "{0}"."
+#| msgid "Cannot save file "{0}"."
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "Nevar saglabÄ?t \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Vai jÅ«s vÄ?laties rakstÄ«t pa virsu?"
+msgstr "Vai vÄ?laties to pÄ?rrakstÄ«t?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists "{0}"."
-msgstr "Fails eksistÄ? "{0}"."
+#| msgid "File exists "{0}"."
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "Fails eksistÄ? \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
msgstr "PÄ?rrakstÄ«t failu?"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "_Overwrite"
msgstr "_PÄ?rrakstÄ«t"
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../e-util/e-util.c:133
+#| msgid "Could not open file"
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "Nevar atvÄ?rt saiti."
+
+#: ../e-util/e-util.c:183
+#| msgid "Could not update folder permissions."
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Nevar parÄ?dÄ«t Evolution palÄ«dzÄ«bu."
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:45
+msgid "I_mportant"
+msgstr "_Svarīgs"
+
+#. red
+#: ../e-util/e-util-labels.c:46
+msgid "_Work"
+msgstr "_Darbs"
+
+#. orange
+#: ../e-util/e-util-labels.c:47
+msgid "_Personal"
+msgstr "_Personisks"
+
+#. green
+#: ../e-util/e-util-labels.c:48
+msgid "_To Do"
+msgstr "_DarÄ?mais"
+
+#. blue
+#: ../e-util/e-util-labels.c:49
+msgid "_Later"
+msgstr "VÄ?_lÄ?k"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:320
+#| msgid "_Name:"
+msgid "Label _Name:"
+msgstr "EtiÄ·etes _nosaukums:"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:343
+#| msgid "Editable"
+msgid "Edit Label"
+msgstr "RediÄ£Ä?t etiÄ·eti"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:343
+#| msgid "Label"
+msgid "Add Label"
+msgstr "Pievienot etiÄ·eti"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:362
+msgid "Label name cannot be empty."
+msgstr "Etiķetes nosaukums nevar būt tukšs."
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:367
+msgid ""
+"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
+"label."
+msgstr ""
+"EtiÄ·ete ar tÄ?du paÅ¡u birku jau atrodas uz servera. LÅ«dzu, pÄ?rsauciet etiÄ·eti."
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf kļūda: %s"
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Visas turpmÄ?kÄ?s kļūdas tiks rÄ?dÄ«tas tikai terminÄ?lÄ«."
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
@@ -10520,15 +10427,15 @@ msgstr[0] "Pirms %d sekundes"
msgstr[1] "Pirms %d sekundÄ?m"
msgstr[2] "Pirms %d sekundÄ?m"
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
-msgstr[0] "pÄ?c %d sekundes"
-msgstr[1] "pÄ?c %d sekundÄ?m"
-msgstr[2] "pÄ?c %d sekundÄ?m"
+msgstr[0] "PÄ?c %d sekundes"
+msgstr[1] "PÄ?c %d sekundÄ?m"
+msgstr[2] "PÄ?c %d sekundÄ?m"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -10536,15 +10443,15 @@ msgstr[0] "Pirms %d minūtes"
msgstr[1] "Pirms %d minÅ«tÄ?m"
msgstr[2] "Pirms %d minÅ«tÄ?m"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
-msgstr[0] "pÄ?c %d minÅ«tes"
-msgstr[1] "pÄ?c %d sekundÄ?m"
-msgstr[2] "pÄ?c %d sekundÄ?m"
+msgstr[0] "PÄ?c %d minÅ«tes"
+msgstr[1] "PÄ?c %d sekundÄ?m"
+msgstr[2] "PÄ?c %d sekundÄ?m"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -10552,15 +10459,15 @@ msgstr[0] "Pirms %d stundas"
msgstr[1] "Pirms %d stundÄ?m"
msgstr[2] "Pirms %d stundÄ?m"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
-msgstr[0] "pÄ?c %d stundas"
-msgstr[1] "pÄ?c %d stundÄ?m"
-msgstr[2] "pÄ?c %d stundÄ?m"
+msgstr[0] "PÄ?c %d stundas"
+msgstr[1] "PÄ?c %d stundÄ?m"
+msgstr[2] "PÄ?c %d stundÄ?m"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -10568,15 +10475,15 @@ msgstr[0] "Pirms %d dienas"
msgstr[1] "Pirms %d dienÄ?m"
msgstr[2] "Pirms %d dienÄ?m"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
-msgstr[0] "pÄ?c %d dienas"
-msgstr[1] "pÄ?c %d dienÄ?m"
-msgstr[2] "pÄ?c %d dienÄ?m"
+msgstr[0] "PÄ?c %d dienas"
+msgstr[1] "PÄ?c %d dienÄ?m"
+msgstr[2] "PÄ?c %d dienÄ?m"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -10584,15 +10491,15 @@ msgstr[0] "Pirms %d nedÄ?ļas"
msgstr[1] "Pirms %d nedÄ?ļÄ?m"
msgstr[2] "Pirms %d nedÄ?ļÄ?m"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
-msgstr[0] "pÄ?c %d nedÄ?ļas"
-msgstr[1] "pÄ?c %d nedÄ?ļÄ?m"
-msgstr[2] "pÄ?c %d nedÄ?ļÄ?m"
+msgstr[0] "PÄ?c %d nedÄ?ļas"
+msgstr[1] "PÄ?c %d nedÄ?ļÄ?m"
+msgstr[2] "PÄ?c %d nedÄ?ļÄ?m"
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -10600,15 +10507,15 @@ msgstr[0] "Pirms %d mÄ?neÅ¡a"
msgstr[1] "Pirms %d mÄ?neÅ¡iem"
msgstr[2] "Pirms %d mÄ?neÅ¡iem"
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
-msgstr[0] "pÄ?c %d mÄ?neÅ¡a"
-msgstr[1] "pÄ?c %d mÄ?neÅ¡iem"
-msgstr[2] "pÄ?c %d mÄ?neÅ¡iem"
+msgstr[0] "PÄ?c %d mÄ?neÅ¡a"
+msgstr[1] "PÄ?c %d mÄ?neÅ¡iem"
+msgstr[2] "PÄ?c %d mÄ?neÅ¡iem"
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -10620,100 +10527,91 @@ msgstr[2] "Pirms %d gadiem"
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
-msgstr[0] "pÄ?c %d gada"
-msgstr[1] "pÄ?c %d gadiem"
-msgstr[2] "pÄ?c %d gadiem"
+msgstr[0] "PÄ?c %d gada"
+msgstr[1] "PÄ?c %d gadiem"
+msgstr[2] "PÄ?c %d gadiem"
-#: ../filter/filter-datespec.c:287
+#: ../filter/filter-datespec.c:294
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<klikÅ¡Ä·ini Å¡eit, lai izvÄ?lÄ?tos datumu>"
-#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301
-#: ../filter/filter-datespec.c:312
+#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308
+#: ../filter/filter-datespec.c:319
msgid "now"
msgstr "tagad"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:297
+#: ../filter/filter-datespec.c:304
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
-#: ../filter/filter-datespec.c:449
+#: ../filter/filter-datespec.c:447
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "IzvÄ?lieties laiku ar ko salÄ«dzinÄ?t"
-#: ../filter/filter-file.c:296 ../filter/filter-file.c:302
+#: ../filter/filter-file.c:281
msgid "Choose a file"
msgstr "IzvÄ?lieties failu"
-#: ../filter/filter-label.c:120 ../mail/em-filter-i18n.h:26
-#: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "Important"
-msgstr "Svarīgs"
-
-#. forest green
-#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1057
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
-msgid "To Do"
-msgstr "DarÄ?mais"
-
-#. blue
-#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1058
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
-msgid "Later"
-msgstr "VÄ?lÄ?k"
-
-#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+#: ../filter/filter-part.c:528
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Tests"
-#: ../filter/filter-rule.c:800
-#, fuzzy
-msgid "_Search name:"
-msgstr "MeklÄ?Å¡anas _bÄ?ze:"
+#: ../filter/filter-rule.c:858
+#| msgid "Rule name"
+msgid "R_ule name:"
+msgstr "KÄ?rtulas nosauk_ums:"
-#: ../filter/filter-rule.c:828
-msgid "Find items that meet the following criteria"
+#: ../filter/filter-rule.c:886
+#| msgid "Find items that meet the following criteria"
+msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "Atrast priekÅ¡metus, kas atbilst sekojoÅ¡iem kritÄ?rijiem"
-#: ../filter/filter-rule.c:867
-msgid "If all criteria are met"
-msgstr "Ja visi kritÄ?riji sakrÄ«t"
+#: ../filter/filter-rule.c:920
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr "_Pievienot kÄ?rtulu"
-#: ../filter/filter-rule.c:867
-msgid "If any criteria are met"
-msgstr "Ja kÄ?ds no kritÄ?rijiem sakrÄ«t"
+#: ../filter/filter-rule.c:926
+#| msgid "If all criteria are met"
+msgid "If all conditions are met"
+msgstr "Ja visi kritÄ?riji izpildÄ?s"
-#: ../filter/filter-rule.c:869
+#: ../filter/filter-rule.c:926
+#| msgid "If any criteria are met"
+msgid "If any conditions are met"
+msgstr "Ja kÄ?ds no kritÄ?rijiem izpildÄ?s"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:928
msgid "_Find items:"
-msgstr "Atrast vienības:"
+msgstr "_Atrast priekšmetus:"
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:946
msgid "All related"
msgstr "Visi saistītie"
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:946
msgid "Replies"
msgstr "Atbildes"
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:946
msgid "Replies and parents"
-msgstr "Atbildes un pirmavoti"
+msgstr "Atbildes un vecÄ?ki"
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:946
msgid "No reply or parent"
-msgstr "Bez atbildes vai pirmavota"
+msgstr "Bez atbildes vai vecÄ?ka"
-#: ../filter/filter-rule.c:893
+#: ../filter/filter-rule.c:948
msgid "I_nclude threads"
msgstr "Iekļaut pavedie_nus"
-#: ../filter/filter-rule.c:989 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:307
+#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:311
msgid "Incoming"
msgstr "IenÄ?koÅ¡ais"
-#: ../filter/filter-rule.c:989 ../mail/em-utils.c:308
+#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../mail/em-utils.c:312
msgid "Outgoing"
msgstr "Izejošais"
@@ -10723,7 +10621,7 @@ msgstr "Nepareiza regulÄ?rÄ? izteiksme "{0}"."
#: ../filter/filter.error.xml.h:2
msgid "Could not compile regular expression "{1}"."
-msgstr "Nevar nokompilÄ?t regulÄ?ru izteiksmi "{1}"."
+msgstr "Nevar nokompilÄ?t regulÄ?ro izteiksmi "{1}"."
#: ../filter/filter.error.xml.h:3
msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file."
@@ -10731,7 +10629,7 @@ msgstr "Fails "{0}" neeksistÄ? vai nav parasts fails."
#: ../filter/filter.error.xml.h:4
msgid "Missing date."
-msgstr "TRÅ«kst datuma."
+msgstr "Trūkst datuma."
#: ../filter/filter.error.xml.h:5
msgid "Missing file name."
@@ -10739,19 +10637,19 @@ msgstr "Trūkst faila nosaukuma."
#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing name."
-msgstr "TrÅ«kst vÄ?rda."
+msgstr "Trūkst nosaukuma."
#: ../filter/filter.error.xml.h:7
msgid "Name "{0}" already used."
-msgstr "VÄ?rds "{0}" ir jau izmantots."
+msgstr "Nosaukums "{0}" ir jau izmantots."
#: ../filter/filter.error.xml.h:8
msgid "Please choose another name."
-msgstr "LÅ«dzu izvÄ?lieties citu vÄ?rdu."
+msgstr "LÅ«dzu, izvÄ?lieties citu nosaukumu."
#: ../filter/filter.error.xml.h:9
msgid "You must choose a date."
-msgstr "Jums jÄ?izvÄ?lÄ?s datumu."
+msgstr "Jums jÄ?izvÄ?las datumu."
#: ../filter/filter.error.xml.h:10
msgid "You must name this filter."
@@ -10759,11 +10657,11 @@ msgstr "Jums jÄ?nosauc Å¡is filtrs."
#: ../filter/filter.error.xml.h:11
msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Jums ir jÄ?norÄ?da faila vÄ?rds."
+msgstr "Jums ir jÄ?norÄ?da faila nosaukums."
#: ../filter/filter.glade.h:1
msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>_Filtra noteikumi</b>"
+msgstr "<b>_Filtra kÄ?rtulas</b>"
#: ../filter/filter.glade.h:2
msgid "Compare against"
@@ -10771,7 +10669,7 @@ msgstr "SalÄ«dzinÄ?t ar"
#: ../filter/filter.glade.h:4
msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "RÄ?dÄ«t filtrus priekÅ¡s e-pasta:"
+msgstr "RÄ?dÄ«t e-pasta filtrus:"
#: ../filter/filter.glade.h:5
msgid ""
@@ -10798,124 +10696,250 @@ msgstr ""
"paÅ¡reizÄ?jo laiku, kad notiks filtrÄ?Å¡ana."
#: ../filter/filter.glade.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "laiks, relatÄ«vs attiecÄ«bÄ? uz paÅ¡reizÄ?jo laiku"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "atpakaļ"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:16
-msgid "in the future"
-msgstr "nÄ?kotnÄ?"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:18
-msgid "months"
-msgstr "mÄ?neÅ¡i"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:186
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundes"
+#| msgid "in the future"
+msgid ""
+"ago\n"
+"in the future"
+msgstr ""
+"pirms\n"
+"pÄ?c"
-#: ../filter/filter.glade.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "paÅ¡reizÄ?jais laiks"
+#: ../filter/filter.glade.h:14
+msgid ""
+"seconds\n"
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months\n"
+"years"
+msgstr ""
+"sekundÄ?m\n"
+"minÅ«tÄ?m\n"
+"stundÄ?m\n"
+"dienÄ?m\n"
+"nedÄ?ļÄ?m\n"
+"mÄ?neÅ¡iem\n"
+"gadiem"
#: ../filter/filter.glade.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "laiks, kuru jÅ«s norÄ?diet"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-msgid "weeks"
-msgstr "nedÄ?ļas"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:23
-msgid "years"
-msgstr "gadi"
+#| msgid "a time relative to the current time"
+msgid ""
+"the current time\n"
+"the time you specify\n"
+"a time relative to the current time"
+msgstr ""
+"paÅ¡reizÄ?jais laiks\n"
+"norÄ?dÄ«tais laiks\n"
+"laiks attiecÄ«bÄ? pret paÅ¡reizÄ?jo"
-#: ../filter/rule-editor.c:380
+#: ../filter/rule-editor.c:381
msgid "Add Rule"
-msgstr "Pievienot noteikumu"
+msgstr "Pievienot kÄ?rtulu"
-#: ../filter/rule-editor.c:459
+#: ../filter/rule-editor.c:462
msgid "Edit Rule"
-msgstr "Labot noteikumu"
+msgstr "RediÄ£Ä?t kÄ?rtulu"
-#: ../filter/rule-editor.c:747
+#: ../filter/rule-editor.c:808
msgid "Rule name"
-msgstr "Noteikuma nosaukums"
+msgstr "KÄ?rtulas nosaukums"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
msgid "Composer Preferences"
-msgstr "SacerÄ?tÄ?ja iestatÄ«jumi"
+msgstr "Redaktora iestatījumi"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""
-"Å eit konfigurÄ?jiet pasta iestatÄ«jumis, ieskaitot droÅ¡Ä«bu un vÄ?stuļu "
-"attÄ?loÅ¡anu"
+"KonfigurÄ?jiet pasta iestatÄ«jumus, ieskaitot droÅ¡Ä«bu un vÄ?stuļu attÄ?loÅ¡anu "
+"Å¡eit"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "Å eit konfigurÄ?jiet pareizrakstÄ«bas pÄ?rbaudi, parakstus un vÄ?stuļu sacerÄ?tÄ?jam"
+msgstr ""
+"KonfigurÄ?jiet pareizrakstÄ«bas pÄ?rbaudi, parakstus un vÄ?stuļu redaktoru Å¡eit"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Å eit konfigurÄ?jiet jÅ«su epasta kontus"
+msgstr "KonfigurÄ?jiet savus e-pasta kontus Å¡eit"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+#| msgid "Configure your email accounts here"
+msgid "Configure your network connection settings here"
+msgstr "KonfigurÄ?jiet savus tÄ«kla savienojumu iestatÄ«jumus Å¡eit"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Evolution pasts"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Ražotne Evolution Kopsavilkuma konfigurÄ?cijas kontrolei"
+msgstr "Evolution pasta kontu konfigurÄ?cijas vadÄ«kla"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Evolution epasta komponente"
+msgstr "Evolution pasta komponente"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Evolution epasta redaktors"
+msgstr "Evolution pasta redaktors"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Evolution epasta redaktora konfigurÄ?cijas panelis"
+msgstr "Evolution pasta redaktora konfigurÄ?cijas vadÄ«kla"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Evolution epasta uzstÄ?dÄ«jumu panelis"
+msgstr "Evolution pasta iestatījumu vadīkla"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:529
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:341 ../mail/importers/pine-importer.c:387
-#: ../mail/mail-component.c:569 ../mail/mail-component.c:570
-#: ../mail/mail-component.c:725
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+#| msgid "Evolution Calendar configuration control"
+msgid "Evolution Network configuration control"
+msgstr "Evolution tÄ«kla konfigurÄ?cijas vadÄ«kla"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621
+#: ../mail/mail-component.c:793
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Pasts"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#: ../mail/em-account-prefs.c:532
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Pasta konti"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Pasta iestatījumi"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+#| msgid "Composer Preferences"
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Tīkla iestatījumi"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297
msgid "_Mail"
msgstr "_Pasts"
-#: ../mail/em-account-editor.c:403
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331
+#: ../mail/em-popup.c:503 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+msgid "_Forward"
+msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«t"
+
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1329
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "_AtbildÄ?t sÅ«tÄ«tÄ?jam"
+
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
+#, c-format
+#| msgid "Attached message"
+#| msgid_plural "%d attached messages"
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "Pievienoti %d ziÅ?ojumi"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:121 ../mail/em-format-html-display.c:1642
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
+#| msgid "Attachment"
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Pielikums"
+msgstr[1] "Pielikumi"
+msgstr[2] "Pielikumi"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:614
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
+#| msgid "Month View"
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ikonu skats"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
+#| msgid "_List View"
+msgid "List View"
+msgstr "Sarakstu skats"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "Atbilstības: %d"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
+#| msgid "Close this window"
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "AizvÄ?rt meklÄ?Å¡anas joslu"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "_MeklÄ?t:"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
+#| msgid "Always search"
+msgid "Clear the search"
+msgstr "AttÄ«rÄ«t meklÄ?Å¡anu"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
+msgid "_Previous"
+msgstr "Ie_priekÅ¡Ä?jais"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr "Iet uz iepriekÅ¡Ä?jo meklÄ?Å¡anas rezultÄ?tu"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
+msgid "_Next"
+msgstr "_NÄ?kamais"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr "Iet uz nÄ?kamo meklÄ?Å¡anas rezultÄ?tu"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
+#| msgid "M_atch case"
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "Reģis_trjutīgs"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr "Sasniedza lapas beigas, turpina no sÄ?kuma"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr "Sasniedza lapas sÄ?kumu, turpina no beigÄ?m"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../mail/em-account-editor.c:315
+msgid "No encryption"
+msgstr "Bez Å¡ifrÄ?Å¡anas"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:319
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "TLS Å¡ifrÄ?Å¡ana"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:323
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "SSL Å¡ifrÄ?Å¡ana"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:414
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
-msgstr "%s Licenses noteikumi"
+msgstr "%s licences vienoÅ¡anÄ?s"
-#: ../mail/em-account-editor.c:410
+#: ../mail/em-account-editor.c:421
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10924,124 +10948,127 @@ msgid ""
"and tick the check box for accepting it\n"
msgstr ""
"\n"
-"LÅ«dzu rÅ«pÄ«gi izlasiet zemÄ?k redzamos\n"
-"%s licences noteikumus\n"
+"LÅ«dzu, rÅ«pÄ«gi izlasiet zemÄ?k redzamo\n"
+"%s licences vienošanos\n"
"un atÄ·eksÄ?jiet rÅ«tiÅ?u, ja piekrÄ«tiet tiem\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:510
+#: ../mail/em-account-editor.c:493 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "IzvÄ?lÄ?ties mapi"
-#: ../mail/em-account-editor.c:778
+#: ../mail/em-account-editor.c:803
+msgid "Never"
+msgstr "Nekad"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:804
+msgid "Always"
+msgstr "VienmÄ?r"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:805
msgid "Ask for each message"
msgstr "JautÄ?t pÄ?c katra paziÅ?ojuma"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1812 ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/em-account-editor.c:1883 ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Identity"
msgstr "IdentitÄ?te"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1861 ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/em-account-editor.c:1934 ../mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Receiving Email"
-msgstr "SaÅ?em epastu"
+msgstr "SaÅ?em e-pastu"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2046
-#, fuzzy
-msgid "Automatically check for _new mail every"
-msgstr "PÄ?rbaudÄ«t, vai nav _jaunas vÄ?stules katras"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2222
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "PÄ?rbaudÄ«t, vai nav jau_nas vÄ?stules katras"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2230
+#| msgid "minutes"
+msgid "minu_tes"
+msgstr "minū_tes"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2227 ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/em-account-editor.c:2426 ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sending Email"
-msgstr "SÅ«tu epastu"
+msgstr "SÅ«ta e-pastu"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2286 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2485 ../mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Defaults"
msgstr "NoklusÄ?tie"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2352 ../mail/mail-config.glade.h:127
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:2551 ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
msgid "Security"
msgstr "Drošība"
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2389 ../mail/em-account-editor.c:2480
+#: ../mail/em-account-editor.c:2588 ../mail/em-account-editor.c:2683
msgid "Receiving Options"
msgstr "SaÅ?emÅ¡anas opcijas"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2390 ../mail/em-account-editor.c:2481
-#, fuzzy
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "PÄ?rbaudam jauno pastu"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2589 ../mail/em-account-editor.c:2684
+msgid "Checking for New Messages"
+msgstr "PÄ?rbauda, vai ir jaunas vÄ?stules"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:3155 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Kontu redaktors"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/em-account-editor.c:3155 ../mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution kontu asistents"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376
-#: ../mail/em-account-prefs.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Di_sable"
-msgstr "_AtslÄ?gt"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376
-#: ../mail/em-account-prefs.c:411 ../mail/mail-config.glade.h:75
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "A_ktivizÄ?t"
-
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:466
+#: ../mail/em-account-prefs.c:426
msgid "[Default]"
msgstr "[NoklusÄ?tais]"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:519 ../mail/em-composer-prefs.c:949
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493
-msgid "Enabled"
-msgstr "AktivizÄ?ts"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:525
+#: ../mail/em-account-prefs.c:483
msgid "Account name"
msgstr "Konta nosaukums"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:527
+#: ../mail/em-account-prefs.c:485
msgid "Protocol"
msgstr "Protokols"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:310 ../mail/em-composer-prefs.c:436
-#: ../mail/mail-config.c:1029
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:318 ../mail/em-composer-prefs.c:452
+#: ../mail/mail-config.c:1160 ../mail/mail-signature-editor.c:481
msgid "Unnamed"
-msgstr "BezvÄ?rda"
+msgstr "Nenosaukts"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:955
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:961
msgid "Language(s)"
-msgstr "Valoda(s)"
+msgstr "Valoda(-s)"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:998
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:994
msgid "Add signature script"
msgstr "Pievienot paraksta skriptu"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1018
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1036
msgid "Signature(s)"
-msgstr "Paraksts(i)"
+msgstr "Paraksts(-i)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:893 ../mail/em-format-quote.c:396
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1137 ../mail/em-format-quote.c:415
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "--------PÄ?rsÅ«tÄ«ta vÄ?stule----------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1692
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1592
+msgid ""
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "Nav norÄ?dÄ«ta mÄ?rÄ·a adrese, vÄ?stules pÄ?rsÅ«tÄ«Å¡ana ir atcelta."
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1598
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "Nav atrasts konts, kuru izmantot, vÄ?stules pÄ?rsÅ«tÄ«Å¡ana ir atcelta."
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2065
msgid "an unknown sender"
-msgstr "nezinÄ?ms nosÅ«tÄ«tÄ?js"
+msgstr "nezinÄ?ms sÅ«tÄ«tÄ?js"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1739
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2112
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11049,13 +11076,13 @@ msgstr ""
"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} rakstīja:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1880
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2255
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "--------PÄ?rsÅ«tÄ«ta vÄ?stule----------"
-#: ../mail/em-filter-editor.c:155
+#: ../mail/em-filter-editor.c:172
msgid "_Filter Rules"
-msgstr "_Filtra noteikumi"
+msgstr "_Filtra kÄ?rtulas"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
@@ -11064,716 +11091,703 @@ msgstr "PieÅ¡Ä·irt rezultÄ?tu"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t krÄ?su"
+msgstr "PieÅ¡Ä·irt krÄ?su"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t rezultÄ?tu"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Piesaistījumi"
+msgstr "PieÅ¡Ä·irt rezultÄ?tu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "Beep"
msgstr "PÄ«kstiens"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "satur"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+#| msgid "Completed "
+msgid "Completed On"
+msgstr "Izpildīts"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "KopÄ?t uz mapi"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
msgstr "SaÅ?emÅ¡anas datums"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date sent"
msgstr "Nosūtīšanas datums"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:777
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "DzÄ?st"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
-msgstr "DzÄ?sties"
+msgstr "DzÄ?sts"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "nesatur"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "nebeidzas ar"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not exist"
msgstr "neeksistÄ?"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "does not return"
msgstr "neatgriež"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "does not sound like"
msgstr "neskan kÄ?"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not start with"
msgstr "nesÄ?kas ar"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "NeeksistÄ?"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "Melnraksts"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "ends with"
msgstr "beidzas ar"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Exist"
-msgstr "EksistÄ?"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "eksistÄ?"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Expression"
msgstr "Izteiksme"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Follow Up"
msgstr "Sekojums"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "ir"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#| msgid "Forward"
+msgid "Forward to"
+msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958
+msgid "Important"
+msgstr "Svarīgs"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is after"
msgstr "ir pÄ?c"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is before"
msgstr "ir pirms"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is Flagged"
-msgstr "ir karogots"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "ir lielÄ?ks par"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "ir mazÄ?k par"
+msgstr "ir atzÄ«mÄ?ts"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is not"
-msgstr "nav"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "is not Flagged"
msgstr "nav atzÄ«mÄ?ts"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#| msgid "is not"
+msgid "is not set"
+msgstr "nav iestatīts"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+#| msgid "is not"
+msgid "is set"
+msgstr "ir iestatīts"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:102
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
-msgstr "Draza"
+msgstr "MÄ?stules"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "Junk Test"
-msgstr "Drazas tests"
+msgstr "MÄ?stules tests"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Label"
msgstr "MarÄ·Ä?jums"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Mailing list"
msgstr "AdresÄ?tu saraksts"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Match All"
msgstr "PieskaÅ?ot visus"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Message Body"
msgstr "VÄ?stules Ä·ermenis"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Message Header"
-msgstr "VÄ?stules galvene"
+msgstr "VÄ?stules galva"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Message is Junk"
-msgstr "VÄ?stule ir draza"
+msgstr "VÄ?stule ir mÄ?stule"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Message is not Junk"
-msgstr "VÄ?stule nav draza"
+msgstr "VÄ?stule nav mÄ?stule"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#| msgid "Message contains"
+msgid "Message Location"
+msgstr "VÄ?stules vieta"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Move to Folder"
msgstr "PÄ?rvietot uz mapi"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "Pipe to Program"
msgstr "ProgrammkanalÄ?t uz programmu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "Play Sound"
-msgstr "SpÄ?lÄ?t skaÅ?u"
+msgstr "AtskaÅ?ot skaÅ?u"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:81
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "Read"
msgstr "Lasīt"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "AdresÄ?tiem"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex atbilstība"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Replied to"
msgstr "AtbildÄ?ts uz"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "returns"
msgstr "atgriež"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "returns greater than"
msgstr "atgriež lielÄ?ku kÄ?"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "returns less than"
-msgstr "atgriež mazÄ?u kÄ?"
+msgstr "atgriež mazÄ?ku kÄ?"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "Run Program"
msgstr "Palaist programmu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "RezultÄ?ts"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
-msgstr "SÅ«tÄ«tÄ?ja"
+msgstr "SÅ«tÄ«tÄ?js"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr "SÅ«tÄ«tÄ?js vai saÅ?Ä?mÄ?ji"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+#| msgid "Label"
+msgid "Set Label"
+msgstr "Iestatīt etiķeti"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Set Status"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t statusu"
+msgstr "Iestatīt statusu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Size (kB)"
msgstr "IzmÄ?rs (kB)"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
msgid "sounds like"
msgstr "izklausÄ?s pÄ?c"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "Source Account"
msgstr "Avota konts"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
msgid "Specific header"
-msgstr "Specifiska galvene"
+msgstr "Specifiska galva"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "starts with"
msgstr "sÄ?kas ar"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Stop Processing"
-msgstr "ApturÄ?t procesÄ?Å¡anu"
+msgstr "ApturÄ?t apstrÄ?di"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1674
-#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:854
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:17
-#: ../mail/message-tag-followup.c:336
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
+#: ../mail/em-format.c:935 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
msgid "Subject"
msgstr "Temats"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
msgid "Unset Status"
msgstr "NoÅ?emt statusu"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:488
-#, fuzzy
-msgid "<b>Then</b>"
-msgstr "<b>Tips:</b>"
+#: ../mail/em-filter-rule.c:528
+#| msgid "Then By"
+msgid "Then"
+msgstr "Tad"
+
+#: ../mail/em-filter-rule.c:559
+#| msgid "Add exception"
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "Pievieno_t darbību"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:170
+#: ../mail/em-folder-browser.c:194
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "_Izveidot meklÄ?juma mapi no meklÄ?juma..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:192
+#: ../mail/em-folder-browser.c:219
msgid "All Messages"
-msgstr "Visus ziÅ?ojumus"
+msgstr "Visas vÄ?stules"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:193
+#: ../mail/em-folder-browser.c:220
msgid "Unread Messages"
-msgstr "NeizlasÄ«ti ziÅ?ojumi"
+msgstr "NeizlasÄ«tÄ?s vÄ?stules"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:195
+#: ../mail/em-folder-browser.c:222
msgid "No Label"
-msgstr "Nav marÄ·Ä?jums"
+msgstr "Bez marÄ·Ä?juma"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:202
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Read Messages"
msgstr "LasÄ«tÄ?s vÄ?stules"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:203
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Recent Messages"
-msgstr "NesenÄ?s vÄ?stuli"
+msgstr "NesenÄ?s vÄ?stules"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:204
+#: ../mail/em-folder-browser.c:231
msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "PÄ?dÄ?jo 5 dienu ziÅ?ojumi"
+msgstr "PÄ?dÄ?jo 5 dienu vÄ?stules"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:205
+#: ../mail/em-folder-browser.c:232
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "VÄ?stules ar pielikumu"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:206
+#: ../mail/em-folder-browser.c:233
msgid "Important Messages"
-msgstr "SvarÄ«gie ziÅ?ojumi"
+msgstr "SvarÄ«gÄ?s vÄ?stules"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:207
+#: ../mail/em-folder-browser.c:234
msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "VÄ?stule nav draza"
+msgstr "Ne mÄ?stules"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1025
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1194
msgid "Account Search"
msgstr "Kontu meklÄ?Å¡ana"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1069
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1256
msgid "All Account Search"
msgstr "Visu kontu meklÄ?Å¡ana"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:149
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "NeizlasÄ«ts ziÅ?ojums:"
-msgstr[1] "NeizlasÄ«ti ziÅ?ojumi:"
-msgstr[2] "NeizlasÄ«tu ziÅ?ojumu:"
+msgstr[0] "NeizlasÄ«ta vÄ?stule:"
+msgstr[1] "NeizlasÄ«tas vÄ?stules:"
+msgstr[2] "NeizlasÄ«tas vÄ?stules:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:163
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "PaziÅ?ojumu kopskaits:"
-msgstr[1] "PaziÅ?ojumu kopskaits:"
-msgstr[2] "PaziÅ?ojumu kopskaits:"
+msgstr[0] "VÄ?stules kopÄ?:"
+msgstr[1] "VÄ?stules kopÄ?:"
+msgstr[2] "VÄ?stules kopÄ?:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:323
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+#| msgid "Total messages:"
+#| msgid_plural "Total messages:"
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Kvotas izmantojums (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
+#| msgid "Total messages:"
+#| msgid_plural "Total messages:"
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Kvotas izmantojums:"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2642 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../mail/mail-component.c:608
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:599
+msgid "Inbox"
+msgstr "Iesūtne"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:390
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
-msgstr "Mapes uzstÄ?dÄ«jumi"
+msgstr "Mapes iestatījumi"
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<klikÅ¡Ä·iniet, lai izvÄ?lÄ?tos mapi>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Create"
+#: ../mail/em-folder-selector.c:249
+msgid "C_reate"
msgstr "Iz_veidot"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:265
+#: ../mail/em-folder-selector.c:253
msgid "Folder _name:"
msgstr "Mapes _nosaukums:"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 ../mail/em-folder-tree-model.c:205
-#: ../mail/mail-vfolder.c:911 ../mail/mail-vfolder.c:984
+#. load store to mail component
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:197
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1028
msgid "Search Folders"
-msgstr "MeklÄ?t mapi"
+msgstr "MeklÄ?Å¡anas mape"
#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 ../mail/em-folder-tree-model.c:211
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
msgid "UNMATCHED"
msgstr "NEATBILSTOÅ S"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:169
msgid "Drafts"
msgstr "Melnraksti"
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/em-folder-tree.c:2462
-#: ../mail/mail-component.c:151
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
-msgid "Inbox"
-msgstr "Iesūtne"
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/mail-component.c:172
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#| msgid "Template:"
+msgid "Templates"
+msgstr "Veidnes"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:153
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:520 ../mail/mail-component.c:170
msgid "Outbox"
msgstr "Izsūtne"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/mail-component.c:171
msgid "Sent"
msgstr "NosÅ«tÄ«tÄ?s"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/em-folder-tree-model.c:818
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:580 ../mail/em-folder-tree-model.c:889
msgid "Loading..."
-msgstr "IelÄ?dÄ?ju..."
+msgstr "IelÄ?dÄ?..."
#. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
-#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
-#. * number of unread messages in the folder.
+#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
+#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
+#. * with the number of unread messages in the folder. The
+#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
+#. * folders with unread messages in some subfolder too,
+#. * or with an empty string for other cases.
#. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
#. * languages that use localized digits (like Persian) may
#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
#. * formatting codes to take care of the cases the folder
#. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:369
+#: ../mail/em-folder-tree.c:318
#, c-format
-msgid "folder-display|%s (%u)"
-msgstr "%s (%u)"
+#| msgid "%s = %s"
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:721
+#: ../mail/em-folder-tree.c:727
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Pasta mapes koks"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:881
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/em-folder-utils.c:100
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
-msgstr "PÄ?rvietoju mapi %s"
+msgstr "PÄ?rvieto mapi %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:883
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/em-folder-utils.c:102
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
-msgstr "KopÄ?ju mapi %s"
+msgstr "KopÄ? mapi %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:890 ../mail/message-list.c:1867
+#: ../mail/em-folder-tree.c:895 ../mail/message-list.c:2018
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "PÄ?rvietoju ziÅ?ojumu uz mapi %s"
+msgstr "PÄ?rvieto vÄ?stules uz mapi %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:892 ../mail/message-list.c:1869
+#: ../mail/em-folder-tree.c:897 ../mail/message-list.c:2020
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "KopÄ?ju paziÅ?ojumu uz mapi %s"
+msgstr "KopÄ? vÄ?stules uz mapi %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:908
+#: ../mail/em-folder-tree.c:912
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "Nevar nomest ziÅ?ojumus virsÄ?jÄ? lÄ«meÅ?a glabÄ?tuvÄ?"
+msgstr "Nevar nomest vÄ?stuli(-es) virsÄ?jÄ? lÄ«meÅ?a glabÄ?tuvÄ?"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_KopÄ?t uz mapi"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:990 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_PÄ?rvietot uz mapi"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1710 ../mail/mail-ops.c:1060
+#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:365
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110
+msgid "_Move"
+msgstr "_PÄ?rvietot"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../mail/message-list.c:2112
+msgid "Cancel _Drag"
+msgstr "Atcelt _vilkšanu"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1066
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "SkanÄ?ju mapes \"%s\""
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
-msgid "_View"
-msgstr "_Skatīt"
+msgstr "SkenÄ? \"%s\" mapes"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2111
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
msgid "Open in _New Window"
msgstr "AtvÄ?rt jau_nÄ? logÄ?"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_KopÄ?t..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
-msgid "_Move..."
-msgstr "_PÄ?rvietot..."
-
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
msgid "_New Folder..."
msgstr "Jau_na mape..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
-msgid "_Rename..."
-msgstr "PÄ?_rsaukt..."
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2120
+msgid "_Move..."
+msgstr "_PÄ?rvietot..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2128 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Re_fresh"
-msgstr "AtjauninÄ?t"
+msgstr "_AtsvaidzinÄ?t"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2125
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2129
msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "Iztīrīt izsūt_ni"
+msgstr "Iztukšot izsūt_ni"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2131 ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2134 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Iztīrīt atkritumus"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:104
-#, c-format
-msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgstr "KopÄ?ju no '%s' uz '%s'"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2237
+#| msgid "Create _Search Folder"
+msgid "_Unread Search Folder"
+msgstr "NelasÄ«t_o meklÄ?Å¡anas mape"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1038
-#: ../mail/em-folder-view.c:1053
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
msgid "Select folder"
msgstr "IzvÄ?lieties mapi"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1053
+#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "K_opÄ?t"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:581
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
+#: ../mail/em-folder-utils.c:540
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
-msgstr "Veidoju mapi '%s'"
+msgstr "Veido mapi `%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:730
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
+#: ../mail/em-folder-utils.c:698
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
msgid "Create folder"
msgstr "Izveidot mapi"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:730
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
+#: ../mail/em-folder-utils.c:698
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "NorÄ?dÄ«t, kur izveidot mapi:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:974 ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/em-folder-view.c:1089 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "NeizdevÄ?s dzÄ?st pastu"
+msgstr "NeizdevÄ?s dzÄ?st vÄ?stuli"
-#: ../mail/em-folder-view.c:975 ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "Jums nav attiecÄ«gu pieeju, lai dzÄ?stu Å¡o vÄ?stuli."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1146 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_AtbildÄ?t sÅ«tÄ«tÄ?jam"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1148 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Forward"
-msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«t"
+msgstr "Jums nav pietiekamas tiesÄ«bas, lai dzÄ?stu Å¡o vÄ?stuli."
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1152 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_ediÄ£Ä?t kÄ? jaunu ziÅ?ojumu..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1158
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
msgid "U_ndelete"
msgstr "Atjau_not"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1159
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "PÄ?rvietot uz _mapi..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1160
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_KopÄ?t uz mapi..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1163
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "AtzÄ«mÄ?t _kÄ? lasÄ«tu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1164
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _nelasÄ«tas"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _nelasÄ«tu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1165
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "Mark as _Important"
msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _svarÄ«gu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1166
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "Mark as Un_important"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? ne _mazsvarÄ«gu"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _mazsvarÄ«gu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1167
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _drazu"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _mÄ?stuli"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1168
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _vÄ?rtÄ«gs"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _ne mÄ?stuli"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1169
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t priekÅ¡ turpinÄ?juma..."
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t sekojumam..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1171
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "_Label"
msgstr "_EtiÄ·ete"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1172 ../widgets/misc/e-dateedit.c:473
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
msgid "_None"
msgstr "_Nekas"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1177
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+#| msgid "No Label"
+msgid "_New Label"
+msgstr "Jau_na etiÄ·ete"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "KarodziÅ?Å¡ pabei_gts"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? pabei_gts"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1178
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "NotÄ«rÄ«_t karodziÅ?u"
+msgstr "NotÄ«rÄ«_t atzÄ«mÄ?jumu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1181
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "Izveidot no_teikumu no vÄ?stules"
+msgstr "Izveidot kÄ?r_tulu no vÄ?stules"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1182
-#, fuzzy
-msgid "Search Folder from _Subject"
-msgstr "MeklÄ?t mapi no t_Ä?mÄ?m..."
+#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+msgid "Search Folder based on _Subject"
+msgstr "MeklÄ?Å¡ana_s mape no temata"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1183
-#, fuzzy
-msgid "Search Folder from Se_nder"
-msgstr "MeklÄ?t mapi no sÅ«t_Ä«tÄ?jia..."
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
+msgid "Search Folder based on Se_nder"
+msgstr "MeklÄ?Å¡a_nas mape no sÅ«tÄ«tÄ?ja"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1184
-#, fuzzy
-msgid "Search Folder from _Recipients"
-msgstr "MeklÄ?Å¡anas mape no adresÄ?_tiem..."
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
+msgid "Search Folder based on _Recipients"
+msgstr "MeklÄ?Å¡anas ma_pe no saÅ?Ä?mÄ?jiem"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1185
-#, fuzzy
-msgid "Search Folder from Mailing _List"
-msgstr "Mek_lÄ?t mapi no sÅ«tÄ?mÄ? saraksta..."
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
+msgid "Search Folder based on Mailing _List"
+msgstr "Mek_lÄ?Å¡anas mape no adresÄ?tu saraksta"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1189
-#, fuzzy
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filtrs uz _subjektu..."
+#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+msgid "Filter based on Sub_ject"
+msgstr "Filtrs no _temata"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filtrs _uz sÅ«tÄ«tÄ?ju..."
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+msgid "Filter based on Sen_der"
+msgstr "Filt_rs no sÅ«tÄ«tÄ?ja"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1191
-#, fuzzy
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filtrs uz _adresÄ?tiem..."
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
+msgid "Filter based on Re_cipients"
+msgstr "Fil_trs no sÅ«tÄ«tÄ?ja"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1192
-#, fuzzy
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filtrs uz pas_ta saraksti..."
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
+msgid "Filter based on _Mailing List"
+msgstr "Filtrs no a_dresÄ?tu saraksta"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2099 ../mail/em-folder-view.c:2143
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:613
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:784
msgid "Default"
msgstr "NoklusÄ?tais"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2356
+#: ../mail/em-folder-view.c:2493
msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "NespÄ?ja saÅ?emt vÄ?stuli"
+msgstr "Nevar saÅ?emt vÄ?stuli"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2377
-#, fuzzy
-msgid "<b>Retrieving Message...</b>"
-msgstr "SaÅ?emu ziÅ?u..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2601
-msgid "C_all To..."
-msgstr "Zv_anīt..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2604
+#: ../mail/em-folder-view.c:2696
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Izveidot meklÄ?Å¡ana_s mapi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2605
+#: ../mail/em-folder-view.c:2697
msgid "_From this Address"
msgstr "_No Å¡Ä«s adreses"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2606
+#: ../mail/em-folder-view.c:2698
msgid "_To this Address"
-msgstr "Uz Å¡o adresi"
+msgstr "_Uz Å¡o adresi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2981
+#: ../mail/em-folder-view.c:3201
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
-msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄ?t uz vÄ?stuli %s"
+msgstr "Klikšķiniet, lai sūtītu %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2993
+#: ../mail/em-folder-view.c:3213
#, c-format
msgid "Click to call %s"
-msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄ?t lai zvanÄ«tu %s"
+msgstr "Klikšķiniet, lai zvanītu %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2998
+#: ../mail/em-folder-view.c:3218
msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "KliksÄ·iniet, lai parÄ?dÄ«tu/paslÄ?ptu adreses"
-
-#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:514
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Atbilstība: %d"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai parÄ?dÄ«tu/paslÄ?ptu adreses"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:657
-#, fuzzy
-msgid "Fi_nd:"
-msgstr "_MeklÄ?t:"
-
-#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:681
-msgid "_Previous"
-msgstr "Ie_priekÅ¡Ä?jais"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:686
-msgid "_Next"
-msgstr "_NÄ?kamais"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:691
-msgid "M_atch case"
-msgstr "PrecÄ«zs _meklÄ?jums"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:632
+#: ../mail/em-format-html-display.c:560 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Unsigned"
msgstr "Neparakstīts"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
+#: ../mail/em-format-html-display.c:560
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -11781,46 +11795,60 @@ msgstr ""
"Å Ä« vÄ?stule nav digitÄ?li parakstÄ«ta. Nav garantijas, ka Å¡Ä« vÄ?stule ir "
"autentiska."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:633
+#: ../mail/em-format-html-display.c:561 ../mail/em-format-html.c:655
msgid "Valid signature"
msgstr "Derīgs paraksts"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939
+#: ../mail/em-format-html-display.c:561
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
-msgstr "Å Ä« vÄ?stule ir digitÄ?li parakstÄ«ta, ļoti ticams ka Å¡Ä« vÄ?stule ir autnetiska."
+msgstr ""
+"Å Ä« vÄ?stule ir digitÄ?li parakstÄ«ta, ļoti ticams, ka Å¡Ä« vÄ?stule ir autentiska."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:634
+#: ../mail/em-format-html-display.c:562 ../mail/em-format-html.c:656
msgid "Invalid signature"
msgstr "Nederīgs paraksts"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:940
+#: ../mail/em-format-html-display.c:562
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
-"Å Ä« ziÅ?ojuma parakstu nevar pÄ?rbaudÄ«t, iespÄ?jams tas ir izmainÄ«ts sÅ«tÄ«Å¡anas "
-"procesÄ?."
+"Å Ä«s vÄ?stules parakstu nevar pÄ?rbaudÄ«t, iespÄ?jams, tÄ? ir izmainÄ«ta sÅ«tÄ«Å¡anas "
+"laikÄ?."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:941
-#, fuzzy
-msgid "Valid signature, cannot verify sender"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:563 ../mail/em-format-html.c:657
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Paraksts korekts, taÄ?u nevar pÄ?rbaudÄ«t sÅ«tÄ«tÄ?ju"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:941
+#: ../mail/em-format-html-display.c:563
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
-"Å Ä« vÄ?stule ir parakstÄ«ta ar autentisku parakstu,bet nosÅ«tÄ«tÄ?js Å¡ai vÄ?stulei "
-"nevar tikt pÄ?rbaudÄ«ts."
+"Å Ä« vÄ?stule ir parakstÄ«ta ar autentisku parakstu, bet nevar pÄ?rbaudÄ«t Å¡Ä«s "
+"vÄ?stules sÅ«tÄ«tÄ?ju."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:564 ../mail/em-format-html.c:658
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "Paraksts eksistÄ?, bet ir vajadzÄ«ga publiskÄ? atslÄ?ga"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:641
+#: ../mail/em-format-html-display.c:564
+#| msgid ""
+#| "This message is signed with a valid signature, but the sender of the "
+#| "message cannot be verified."
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
+msgstr ""
+"Å Ä« vÄ?stule ir parakstÄ«ta ar parakstu, bet nav atbilstoÅ¡as publiskÄ?s atslÄ?gas."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:664
msgid "Unencrypted"
msgstr "NeÅ¡ifrÄ?ts"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11828,481 +11856,573 @@ msgstr ""
"Å Ä« vÄ?stule nav Å¡ifrÄ?ta. Å Ä«s vÄ?stules saturs var tikt apskatÄ«ts pÄ?rsÅ«tÄ«Å¡anas "
"laikÄ?."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:642
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:665
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Å ifrÄ?ts, vÄ?ji."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
-"Å Ä«vÄ?stule ir Å¡ifrÄ?ta, taÄ?u ar vÄ?ju Å¡Ä«frÄ?Å¡anas algoritmu. NepiederoÅ¡iem bÅ«s "
-"grÅ«ti, bet neneiespÄ?jami apskatÄ«t Å¡Ä«s vÄ?stules saturu noteiktÄ? laika "
-"intervÄ?lÄ?."
+"Å Ä« vÄ?stule ir Å¡ifrÄ?ta, taÄ?u ar vÄ?ju Å¡ifrÄ?Å¡anas algoritmu. NepiederoÅ¡iem bÅ«s "
+"grÅ«ti, bet ne neiespÄ?jami apskatÄ«t Å¡Ä«s vÄ?stules saturu pÄ?rskatÄ?mÄ? nÄ?kotnÄ?."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:643
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:666
msgid "Encrypted"
msgstr "Å ifrÄ?ts"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
-msgstr "Å Ä« vÄ?stule ir Å¡ifrÄ?ta. NepiederoÅ¡iem bÅ«s grÅ«ti apskatÄ«t Å¡Ä«s vÄ?stules saturu."
+msgstr ""
+"Å Ä« vÄ?stule ir Å¡ifrÄ?ta. NepiederoÅ¡iem bÅ«s grÅ«ti apskatÄ«t Å¡Ä«s vÄ?stules saturu."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:644
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:667
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Å ifrÄ?ts, spÄ?cÄ«gi"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
-"Å Ä« vÄ?stule ir Å¡Ä«frÄ?ta ar sarežģītu Å¡ifrÄ?Å¡anas algoritmu. NepiederoÅ¡ai "
-"personai bÅ«s ļoti grÅ«ti apskatÄ«t Å¡Ä«s vÄ?stules saturu noteiktÄ? laika "
-"intervÄ?lÄ?."
+"Å Ä« vÄ?stule ir Å¡ifrÄ?ta ar spÄ?cÄ«gu Å¡ifrÄ?Å¡anas algoritmu. NepiederoÅ¡ai "
+"personai bÅ«s ļoti grÅ«ti apskatÄ«t Å¡Ä«s vÄ?stules saturu pÄ?rskatÄ?mÄ? nÄ?kotnÄ?."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1051 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_SkatÄ«t sertifikÄ?tu"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1066
+#: ../mail/em-format-html-display.c:690
msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "SertifikÄ?ts vÄ?l nav apskatÄ?ms"
+msgstr "SertifikÄ?ts nav apskatÄ?ms"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "Pabeikts %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:980
+#| msgid "Completed "
+msgid "Completed on"
+msgstr "Pabeigts"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1393
+#: ../mail/em-format-html-display.c:988
msgid "Overdue:"
-msgstr "NokavÄ?tie:"
+msgstr "NokavÄ?ts:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1396
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "par %B %d, %Y, %l:%M %P"
+#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+msgid "by"
+msgstr "par"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1456
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1071
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
msgid "_View Inline"
msgstr "_Skatīt iekļauti"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1457
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1072
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
msgid "_Hide"
-msgstr "SlÄ?pt"
+msgstr "SlÄ?_pt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1458
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1073
msgid "_Fit to Width"
msgstr "PielÄ?got _platumam"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1459
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1074
msgid "Show _Original Size"
-msgstr "RÄ?dÄ«t _oriÄ£inÄ?lo IzmÄ?ru"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1903 ../mail/em-format-html-display.c:2514
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2117
-msgid "Save attachment as"
-msgstr "SaglabÄ?t pielikumu kÄ?"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2121
-msgid "Select folder to save all attachments"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties mapi kurÄ? saglabÄ?t visus pielikumus"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2172
-msgid "_Save Selected..."
-msgstr "_SaglabÄ?t IzvÄ?lÄ?tos..."
-
-#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2239
-#, c-format
-msgid "%d at_tachment"
-msgid_plural "%d at_tachments"
-msgstr[0] "%d _pielikums"
-msgstr[1] "%d _pielikumi"
-msgstr[2] "%d piesais_tÅ?u"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2246 ../mail/em-format-html-display.c:2324
-msgid "S_ave"
-msgstr "_SaglabÄ?t"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2257
-msgid "S_ave All"
-msgstr "S_aglabÄ?t visu"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2320
-msgid "No Attachment"
-msgstr "Nav piesaistnes"
+msgstr "RÄ?dÄ«t sÄ?k_otnÄ?jo izmÄ?ru"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2451 ../mail/em-format-html-display.c:2487
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1575 ../mail/em-format-html-display.c:1614
msgid "View _Unformatted"
msgstr "SkatÄ«t neformatÄ?t_u"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2453
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1577
msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr "PaslÄ?pt neformatÄ?tÄ?s"
+msgstr "SlÄ?pt _neformatÄ?tÄ?s"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2506
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1634
msgid "O_pen With"
-msgstr "AtvÄ?rt ar"
+msgstr "At_vÄ?rt ar"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2577
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1711
+#| msgid ""
+#| "Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
+#| "view it unformatted or with an external text editor."
msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
msgstr ""
-"Evolution nespÄ?j atvÄ?Å?t Å¡o e-pastu, jo tas ir pÄ?rÄ?k liels. JÅ«s varat to "
+"Evolution nespÄ?j atvÄ?rt Å¡o e-pastu, jo tas ir pÄ?rÄ?k liels. JÅ«s varat to "
"apskatÄ«t neformatÄ?tu vai izmantot Ä?rÄ?ju teksts redaktoru."
-#: ../mail/em-format-html-print.c:156
+#: ../mail/em-format-html-print.c:157
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Lapa no %d līdz %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:486 ../mail/em-format-html.c:495
+#: ../mail/em-format-html.c:505 ../mail/em-format-html.c:514
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "Atgūstu '%s'"
+msgstr "Atgūstu `%s'"
-#: ../mail/em-format-html.c:635
-#, fuzzy
-msgid "Valid signature but cannot verify sender"
-msgstr "Paraksts korekts, taÄ?u nevar pÄ?rbaudÄ«t sÅ«tÄ«tÄ?ju"
+#: ../mail/em-format-html.c:935
+#| msgid "Malformed external-body part."
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "NezinÄ?ma Ä?rÄ?jÄ? Ä·ermeÅ?a daļa."
-#: ../mail/em-format-html.c:906
+#: ../mail/em-format-html.c:943
msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "SliktformÄ?ta Ä?rÄ?jÄ? Ä·ermeÅ?a daļa."
+msgstr "Slikti formÄ?ta Ä?rÄ?jÄ? Ä·ermeÅ?a daļa."
-#: ../mail/em-format-html.c:936
+#: ../mail/em-format-html.c:973
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "NorÄ?de uz FTP saiti (%s)"
+msgstr "NorÄ?de uz FTP vietni (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:947
+#: ../mail/em-format-html.c:984
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "NorÄ?de uz lokÄ?lu failu (%s) atļautu saitÄ? \"%s\""
+msgstr "NorÄ?de uz lokÄ?lu failu (%s) derÄ«gu vietnÄ? \"%s\""
-#: ../mail/em-format-html.c:949
+#: ../mail/em-format-html.c:986
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "NorÄ?de uz lokÄ?lu failu (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:970
+#: ../mail/em-format-html.c:1007
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "NorÄ?de uz attÄ?linÄ?tiem datiem (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:981
+#: ../mail/em-format-html.c:1018
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "NorÄ?de uz nezinÄ?miem Ä?rÄ?jiem datiem (\"%s\" tips)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1208
+#: ../mail/em-format-html.c:1246
msgid "Formatting message"
-msgstr "FormatÄ?ju vÄ?stuli"
+msgstr "FormatÄ? vÄ?stuli"
-#: ../mail/em-format-html.c:1503 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332
-msgid "From"
-msgstr "No"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1503 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:88
-msgid "Reply-To"
-msgstr "AtbildÄ?t uz"
+#: ../mail/em-format-html.c:1420
+#| msgid "Formatting message"
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "FormatÄ? vÄ?stuli..."
-#: ../mail/em-format-html.c:1503 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:90
+#: ../mail/em-format-html.c:1573 ../mail/em-format-html.c:1637
+#: ../mail/em-format-html.c:1658 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:933 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: ../mail/em-format-html.c:1503 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:853 ../mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../mail/em-format-html.c:1574 ../mail/em-format-html.c:1643
+#: ../mail/em-format-html.c:1661 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:934 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1678 ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1182
+#: ../mail/em-format-html.c:1753 ../mail/em-format-quote.c:352
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
msgid "Mailer"
msgstr "Pastnieks"
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1705
-#, fuzzy
-msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr " (%a, %R %Z)"
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../mail/em-format-html.c:1925
+#, c-format
+#| msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "VÄ?stuli nosÅ«tÄ«ja <b>%s</b> <b>%s</b> vÄ?rdÄ?"
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1708
-#, fuzzy
-msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr " (%R %Z)"
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:931
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
+msgid "Reply-To"
+msgstr "AtbildÄ?t uz"
-#: ../mail/em-format-html.c:1718 ../mail/em-format-quote.c:336
-#: ../mail/em-format.c:855 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363
+#: ../mail/em-format.c:936 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
msgid "Date"
msgstr "Datums"
-#: ../mail/em-format-html.c:1741 ../mail/em-format.c:856
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-format.c:937 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
msgid "Newsgroups"
msgstr "Intereškopa"
-#: ../mail/em-format.c:1120
+#: ../mail/em-format.c:938 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
+#| msgid "France"
+msgid "Face"
+msgstr "Seja"
+
+#: ../mail/em-format.c:1208
#, c-format
msgid "%s attachment"
-msgstr "%s piesaistne"
+msgstr "%s pielikums"
-#: ../mail/em-format.c:1159
+#: ../mail/em-format.c:1246
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "NevarÄ?ja izanalizÄ?t S/MIME vÄ?stuli: nezinÄ?ma kļūda"
+msgstr "NevarÄ?ja apstrÄ?dÄ?t S/MIME vÄ?stuli: nezinÄ?ma kļūda"
-#: ../mail/em-format.c:1292 ../mail/em-format.c:1448
+#: ../mail/em-format.c:1383 ../mail/em-format.c:1540
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "NevarÄ?ja izanalizÄ?t MIME vÄ?stuli. AttÄ?lo kÄ? avotu."
+msgstr "NevarÄ?ja apstrÄ?dÄ?t MIME vÄ?stuli. AttÄ?lo kÄ? avotu."
-#: ../mail/em-format.c:1300
+#: ../mail/em-format.c:1391
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "NeatbalstÄ«ts Å¡ifrÄ?Å¡anas veids vairÄ?kdaļīgai Å¡ifrÄ?Å¡anai"
-#: ../mail/em-format.c:1310
+#: ../mail/em-format.c:1401
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "NevarÄ?ja izanalizÄ?t PGP/MIME vÄ?stuli"
+msgstr "NevarÄ?ja apstrÄ?dÄ?t PGP/MIME vÄ?stuli"
-#: ../mail/em-format.c:1310
+#: ../mail/em-format.c:1401
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "NevarÄ?ja izanalizÄ?t PGP/MIME vÄ?stuli: nezinÄ?ma kļūda"
+msgstr "NevarÄ?ja apstrÄ?dÄ?t PGP/MIME vÄ?stuli: nezinÄ?ma kļūda"
-#: ../mail/em-format.c:1467
+#: ../mail/em-format.c:1559
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Neatbalstīta paraksta forma"
-#: ../mail/em-format.c:1475 ../mail/em-format.c:1541
+#: ../mail/em-format.c:1567 ../mail/em-format.c:1705
msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Kļūda pÄ?rbaudot parakstu"
+msgstr "Kļūda, pÄ?rbaudot parakstu"
-#: ../mail/em-format.c:1475 ../mail/em-format.c:1541
+#: ../mail/em-format.c:1567 ../mail/em-format.c:1696 ../mail/em-format.c:1705
msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "NezinÄ?ma kļūta pÄ?rbaudot parakstu"
+msgstr "NezinÄ?ma kļūta, pÄ?rbaudot parakstu"
-#: ../mail/em-format.c:1612
+#: ../mail/em-format.c:1779
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "NeizdevÄ?s apstrÄ?dÄ?t PGP ziÅ?ojumu"
-#: ../mail/em-format.c:1612
+#: ../mail/em-format.c:1779
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr "NevarÄ?ja izanalizÄ?t PGP vÄ?stuli: nezinÄ?ma kļūda"
+msgstr "NevarÄ?ja apstrÄ?dÄ?t PGP vÄ?stuli: nezinÄ?ma kļūda"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:105
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Every time"
msgstr "Katru reizi"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:106
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per day"
-msgstr "Vienreiz dienÄ?"
+msgstr "Reizi dienÄ?"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per week"
-msgstr "Vienreiz nedÄ?ļÄ?"
+msgstr "Reizi nedÄ?ļÄ?"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98
msgid "Once per month"
-msgstr "Vienreiz mÄ?nesÄ«"
+msgstr "Reizi mÄ?nesÄ«"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
+#| msgid "Custom Headers"
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "Pievienot pielÄ?gotu mÄ?stules galvu"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:336
+#| msgid "_Folder Name:"
+msgid "Header Name:"
+msgstr "Galvas nosaukums:"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
+#| msgid "Sender contains"
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr "Galvas vÄ?rtÄ«ba satur:"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:438 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+msgid "Header"
+msgstr "Galva"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:442
+#| msgid "Continue"
+msgid "Contains Value"
+msgstr "Satur vÄ?rtÄ«bu"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:777
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:465
+msgid "Color"
+msgstr "KrÄ?sa"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:468
+#| msgid "ago"
+msgid "Tag"
+msgstr "Birka"
+
+#. May be a better text
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063 ../mail/em-mailer-prefs.c:1117
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "%s spraudnis ir pieejams un binÄ?rais fails ir uzinstalÄ?ts."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:785
+#. May be a better text
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071 ../mail/em-mailer-prefs.c:1126
#, c-format
-msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr ""
-"%s spraudnis nav pieejams. LÅ«dzu pÄ?rbaudiet, vai ir uzinstalÄ?ta atbilstoÅ¡Ä? "
+"%s spraudnis nav pieejams. LÅ«dzu, pÄ?rbaudiet, vai ir uzinstalÄ?ta atbilstoÅ¡Ä? "
"pakotne."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:806
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Nav pieejams neviens mÄ?stuļu spraudnis"
-#: ../mail/em-migrate.c:1211
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"AtraÅ¡anÄ?s vieta un hiearhija Evolution pastakaste ir tikusi mainÄ«ta kopÅ¡ "
-"Evolution1.x\n"
-"\n"
-" LÅ«dzu uzgaidiet kamÄ?r Evolution sakÄ?rto tavas mapes..."
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455
+#| msgid "Table header"
+msgid "Date header:"
+msgstr "Datuma galva:"
-#: ../mail/em-migrate.c:1650
+#. green
+#: ../mail/em-migrate.c:961
+msgid "To Do"
+msgstr "Izdarīt"
+
+#. blue
+#: ../mail/em-migrate.c:962
+msgid "Later"
+msgstr "VÄ?lÄ?k"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1128
+#| msgid "Migrating..."
+msgid "Migration"
+msgstr "MigrÄ?cija"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1573
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "Nevar izveidot jaunu mapi ' %s':' %s'"
+msgstr "Nevar izveidot jaunu mapi `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1676
+#: ../mail/em-migrate.c:1599
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "Nevar nokopÄ?t mapi ' %s' uz '%s':'%s'"
+msgstr "Nevar nokopÄ?t mapi `%s' uz `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1861
+#: ../mail/em-migrate.c:1784
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "Nevar sameklÄ?t eksistÄ?joÅ¡as pastakastÄ«tes iekÅ¡ '%s':%s"
+msgstr "Nevar sameklÄ?t eksistÄ?joÅ¡as pastkastÄ«tes iekÅ¡ `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2065
+#: ../mail/em-migrate.c:1789
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"AtraÅ¡anÄ?s vieta un hierarhija Evolution pastkaste ir mainÄ«jusies kopÅ¡ "
+"Evolution 1.x\n"
+"\n"
+"LÅ«dzu, uzgaidiet kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ tavas mapes..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1990
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "NespÄ?ju atvÄ?rt vecÄ? POP servera datus'%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt vecÄ? POP servera datus `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2079
+#: ../mail/em-migrate.c:2004
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt POP3 datu direktoriju '%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt POP3 datu mapi `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2108
+#: ../mail/em-migrate.c:2033
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "NevarÄ?ju nokopÄ?t POP3 servera datus '%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s nokopÄ?t POP3 servera datus `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591
+#: ../mail/em-migrate.c:2504 ../mail/em-migrate.c:2516
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s izveidot lokÄ?lo pasta glabÄ?tuvi '%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot lokÄ?lo pasta glabÄ?tuvi `%s': %s"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2874
+#| msgid "Creating folder `%s'"
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "PÄ?rceļ mapes"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2874
+#| msgid ""
+#| "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+#| "since Evolution 1.x.\n"
+#| "\n"
+#| "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution pastkastÄ«Å¡u kopsavilkuma formÄ?ts ir pÄ?rcelts uz SQLite kopÅ¡ "
+"Evolution 2.24\n"
+"\n"
+"LÅ«dzu, uzgaidiet kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ tavas mapes..."
-#: ../mail/em-migrate.c:2710
+#: ../mail/em-migrate.c:2955
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s izveidot lokÄ?lo pasta mapi iekÅ¡ '%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot lokÄ?lÄ? pasta mapes iekÅ¡ `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2729
+#: ../mail/em-migrate.c:2974
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
msgstr ""
-"NeiespÄ?jami nolasÄ«t uzstÄ?dÄ«jumus no iepriekÅ¡Ä?jÄ?s Evolution uzstÄ?dÄ«Å¡anas, "
+"Nevar nolasÄ«t iestatÄ«jumus no iepriekÅ¡Ä?jÄ?s Evolution instalÄ?cijas, "
"`evolution/config.xmldb' vairs neeksistÄ? vai ir bojÄ?ts."
-#: ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578
+#: ../mail/em-popup.c:366
+msgid "Save As..."
+msgstr "SaglabÄ?t kÄ?..."
+
+#: ../mail/em-popup.c:391
+#, c-format
+msgid "untitled_image.%s"
+msgstr "nenosaukts_attÄ?ls.%s"
+
+#: ../mail/em-popup.c:497 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "Ielikt kÄ? _fona attÄ?lu"
+
+#: ../mail/em-popup.c:499
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_AtbildÄ?t sÅ«tÄ«tÄ?jam"
-#: ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ../mail/em-popup.c:500 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Reply to _List"
msgstr "AtbildÄ?t uz _sarakstu"
-#: ../mail/em-popup.c:632
+#. make it first item
+#: ../mail/em-popup.c:549 ../mail/em-popup.c:748
msgid "_Add to Address Book"
-msgstr "Pievienot _adreÅ¡u grÄ?matu"
+msgstr "Pievienot _adreÅ¡u grÄ?matai"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:603
+#: ../mail/em-popup.c:727
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "AtvÄ?rt ar %s..."
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Å Ä« krÄ?tuve neatbalsta pasÅ«tÄ«Å¡anu vai arÄ« tÄ? nav ieslÄ?gta."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
msgid "Subscribed"
-msgstr "PierastÄ«tÄ?s"
+msgstr "PierakstÄ«tÄ?s"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
msgid "Folder"
msgstr "Mape"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
msgid "Please select a server."
-msgstr "LÅ«dzu izvÄ?lieties serveri."
+msgstr "LÅ«dzu, izvÄ?lieties serveri."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:856
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:894
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nav izvÄ?lÄ?ts serveris"
-#: ../mail/em-utils.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Do not show this message again."
-msgstr "_NerÄ?dÄ«t Å¡o ziÅ?ojumu vÄ?lreiz."
+#. Check buttons
+#: ../mail/em-utils.c:123
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "NerÄ?_dÄ«t Å¡o ziÅ?ojumu vÄ?lreiz."
-#: ../mail/em-utils.c:315
+#: ../mail/em-utils.c:319
msgid "Message Filters"
-msgstr "VÄ?stules filtrs"
+msgstr "VÄ?stuļu filtri"
-#: ../mail/em-utils.c:368
+#: ../mail/em-utils.c:371
msgid "message"
msgstr "vÄ?stule"
-#: ../mail/em-utils.c:559
+#: ../mail/em-utils.c:654
msgid "Save Message..."
msgstr "SaglabÄ?t vÄ?stuli..."
-#: ../mail/em-utils.c:608
+#: ../mail/em-utils.c:717
msgid "Add address"
-msgstr "Pievienot dresi"
+msgstr "Pievienot adresi"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1092
+#: ../mail/em-utils.c:1265
#, c-format
msgid "Messages from %s"
-msgstr "VÄ?stule no %s"
+msgstr "VÄ?stules no %s"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:114
msgid "Search _Folders"
-msgstr "MeklÄ?t _mapi"
+msgstr "MeklÄ?Å¡anas _mapes"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:590
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
msgid "Search Folder source"
-msgstr "MeklÄ?t mapes sakni"
+msgstr "MeklÄ?Å¡anas mapes avots"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
-msgstr "Ä»auj Evolution attÄ?lot noteikta izmÄ?ra teksta daļu"
+#| msgid "Send & Receive Mail"
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "\"SÅ«tÄ«t un saÅ?emt pastu\" loga augstums"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "AutomÄ?tiska saites noteikÅ¡ana"
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "\"SÅ«tÄ«t un saÅ?emt pastu\" loga maksimizÄ?cijas stÄ?voklis"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr "AutomÄ?tiska saites noteikÅ¡ana"
+#| msgid "Send & Receive Mail"
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "\"SÅ«tÄ«t un saÅ?emt pastu\" loka platums"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "PÄ?rbaudÄ«t vai ienÄ?koÅ¡ais pasts nav surogÄ?tpasts"
+#| msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
+msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
+msgstr "Ä»auj Evolution attÄ?lot noteikta izmÄ?ra teksta daļu"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#| msgid "R_equest Read Receipt"
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "VienmÄ?r pieprasÄ«t izlasÄ«Å¡anas paziÅ?ojumu"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#| msgid "Automatic link recognition"
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "AutomÄ?tiska smaidiÅ?u atpazÄ«Å¡ana"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "AutomÄ?tiska saites noteikÅ¡ana"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr "PÄ?rbaudÄ«t, vai ienÄ?koÅ¡ais pasts nav mÄ?stule"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Citation highlight color"
msgstr "CitÄ?ta izgaismoÅ¡anas krÄ?sa"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Citation highlight color."
msgstr "CitÄ?ta izgaismoÅ¡anas krÄ?sa."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Composer Window default height"
-msgstr "VÄ?stules komponista loga noklusÄ?tais augstums"
+msgstr "VÄ?stules sacerÄ?tÄ?ja loga noklusÄ?tais augstums"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Composer Window default width"
-msgstr "VÄ?stules komponista loga noklusÄ?tais platums"
+msgstr "VÄ?stules sacerÄ?tÄ?ja loga noklusÄ?tais platums"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr "SacerÄ?tÄ?ja ielÄ?dÄ?Å¡anas/pievienoÅ¡anas mape"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Saspiest KAM/CC/BCC adreses"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
@@ -12310,740 +12430,1040 @@ msgstr ""
"Saspiest KAM/CC/BCC adreses lÄ«dz address_count mainÄ«gajÄ? norÄ?dÄ«tajam adreÅ¡u "
"skaitam."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"KontrolÄ?, cik bieži lokÄ?lÄ?s izmaiÅ?as ir jÄ?sinhronizÄ? ar attÄ?linÄ?to pasta "
+"serveri. IntervÄ?lam ir jÄ?bÅ«t vismaz 30 sekundÄ?m."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "IzmantojamÄ? pielÄ?gotÄ? galva, kamÄ?r pÄ?rbauda mÄ?stules."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+"PielÄ?gotÄ?s galvas, kuras izmantot pÄ?rbaudot mÄ?stules. Saraksta elementi ir "
+"virknes formÄ? \"headername=value\"."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "VÄ?stules komponista noklusÄ?tÄ? simbolu virkne"
+msgstr "NoklusÄ?tÄ? rakstzÄ«mju kopa, kurÄ? rakstÄ«t vÄ?stules"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "VÄ?stules komponista noklusÄ?tÄ? simbolu virkne."
+msgstr "NoklusÄ?tÄ? rakstzÄ«mju kopa, kurÄ? rakstÄ«t vÄ?stules."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "VÄ?stuļu attÄ?loÅ¡anas noklusÄ?tÄ? simbolu virkne"
+msgstr "NoklusÄ?tÄ? rakstzÄ«mju kopa, kurÄ? attÄ?lot vÄ?stules"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "VÄ?stuļu attÄ?loÅ¡anas noklusÄ?tÄ? simbolu virkne."
+msgstr "NoklusÄ?tÄ? rakstzÄ«mju kopa, kurÄ? attÄ?lot vÄ?stules."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Default forward style"
msgstr "NoklusÄ?tais pÄ?rsÅ«tÄ«Å¡anas stils"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Default height of the Composer Window"
-msgstr "SastÄ?dÄ«tÄ?ja loga noklusÄ?tais augstums."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+msgid "Default height of the Composer Window."
+msgstr "SacerÄ?tÄ?ja loga noklusÄ?tais augstums."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Default height of the Message Window"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+msgid "Default height of the message window."
msgstr "VÄ?stules loga noklusÄ?tais augstums."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Default height of the Subscribe dialog"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+msgid "Default height of the subscribe dialog."
msgstr "PierakstÄ«Å¡anÄ?s dialoga noklusÄ?tais augstums."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default reply style"
msgstr "NoklusÄ?tais atbildes stils"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr "Pavedienu izritinÄ?Å¡anas stÄ?vokļa noklusÄ?tÄ? vÄ?rtÄ«ba"
+msgstr "Pavedienu izvÄ?rÅ¡anas stÄ?vokļa noklusÄ?tÄ? vÄ?rtÄ«ba"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Default width of the Composer Window"
-msgstr "SastÄ?dÄ«tÄ?ja loga noklusÄ?tais platums."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+msgid "Default width of the Composer Window."
+msgstr "SacerÄ?tÄ?ja loga noklusÄ?tais platums."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Default width of the Message Window"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+msgid "Default width of the message window."
msgstr "VÄ?stules loga noklusÄ?tais platums."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Default width of the Subscribe dialog"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "PierakstÄ«Å¡anÄ?s dialoga noklusÄ?tais platums."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Directory for saving mail component files"
-msgstr "Direktorija pasta komponenÅ¡u failu saglabÄ?Å¡anai."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr ""
+"Nosaka, vai mÄ?stuļu filtrÄ?Å¡anai adreses meklÄ?t tikai lokÄ?lajÄ? adreÅ¡u grÄ?matÄ?"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr "Nosaka, vai sÅ«tÄ«tÄ?ja e-pastu meklÄ?t adreÅ¡u grÄ?matÄ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr ""
+"Nosaka, vai uzmeklÄ?t sÅ«tÄ«tÄ?ja e-pastu adreÅ¡u grÄ?matÄ?. Ja atrasta, tai "
+"nevajadzÄ?tu bÅ«t mÄ?stulei. TÄ? uzmeklÄ? grÄ?matÄ?s, kuras ir atzÄ«mÄ?tas "
+"automÄ?tikai pabeigÅ¡anai. Tas var bÅ«t lÄ?ni, ja attÄ?linÄ?ta adreÅ¡u grÄ?mata "
+"(piemÄ?ram, LDAP) ir atzÄ«mÄ?tas automÄ?tiskai pabeigÅ¡anai."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr "Nosaka, vai izmantot pielÄ?gotas galvas, lai pÄ?rbaudÄ«tu mÄ?stules"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
+msgstr ""
+"Nosaka, vai izmantot pielÄ?gotÄ?s galvas, lai pÄ?rbaudÄ«tu mÄ?stules. Ja Å¡Ä« "
+"opcija ir ieslÄ?gta un galvas ir pieminÄ?tas, tas uzlabos mÄ?stuļu "
+"pÄ?rbaudÄ«Å¡anas "
+"Ä?trumu."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr ""
+"Nosaka, vai izmantot vienus un tos pašus fontus gan \"No\", gan \"Temats\" "
+"rindÄ?m \"VÄ?stules\" kolonnÄ? vertikÄ?lajÄ? skatÄ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr "Mapes sacerÄ?tÄ?ja ielÄ?dÄ?Å¡anas/pievienoÅ¡anas failiem"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr "Mape pasta komponenÅ¡u failu saglabÄ?Å¡anai."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+msgstr "AtslÄ?gt vai ieslÄ?gt mapju nosaukumu saÄ«sinÄ?Å¡anu sÄ?nu joslÄ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "ZÄ«mÄ?t pareizrakstÄ«bas kļūdu pasvÄ«trojumu uzreiz pie teksta ievades."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Izejot iztukÅ¡ot mÄ?stuļu mapi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Izejot iztukšot atkritumu mapi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Izejot no Evolution iztukÅ¡ot visas mÄ?stuļu mapes."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Izejot no Evolution iztukšot visas atkritumu mapes."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr ""
+"IeslÄ?gt kustÄ«gas bildes HTML pastÄ?. Daudzus lietotÄ?jus kustÄ«gas bildes "
+"kaitina, un viÅ?i labprÄ?tÄ?k redzÄ?tu statiskas bildes."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "IeslÄ?gt caret režīmu, lai lasot vÄ?stules bÅ«tu redzams kursors."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#| msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "IeslÄ?gt vai izslÄ?gt maÄ£isko atstarpes taustiÅ?u"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#| msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "IeslÄ?gt vai izslÄ?gt uzvedni, kad atzÄ«mÄ? vairÄ?kas vÄ?stules."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "IeslÄ?gt vai izslÄ?gt automÄ?tiskÄ?s pabeigÅ¡anas funkciju meklÄ?Å¡anai"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#| msgid "Search Folders"
+msgid "Enable search folders"
+msgstr "IeslÄ?gt meklÄ?Å¡anas mapes"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+msgid "Enable search folders on startup."
+msgstr "IeslÄ?gt meklÄ?Å¡anas mapes palaižoties."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid ""
-"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
-"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
-"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
-"that folder."
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
msgstr ""
-"AktivizÄ?t sÄ?nu joslas meklÄ?Å¡anas funkciju, lai jÅ«s varÄ?tu sÄ?kt interaktÄ«vu "
-"mekleÅ¡anu vienkÄ?rÅ¡i sÄ?kot rakstÄ«t tekstu. Å Ä«s funkcijas pielietojums ir "
-"tÄ?ds, ka sÄ?kot rakstÄ«t kÄ?das mapes nosaukumu iezÄ«mÄ?jums automÄ?tiski pÄ?rlec "
-"uz atbilstoso mapes nosaukumu."
+"IeslÄ?gt sÄ?nu joslas meklÄ?Å¡anas iespÄ?ju, lai ļautu mapju nosaukumu "
+"interaktÄ«vo meklÄ?Å¡anu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
+msgstr ""
+"IeslÄ?gt to, lai ar atstarpes taustiÅ?u ritinÄ?tu vÄ?stuļu priekÅ¡skatÄ«jumu, "
+"vÄ?tuļu "
+"sarakstu un mapes"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Enable to render message text part of limited size."
msgstr "IeslÄ?dziet, lai parÄ?dÄ«tu noteikta izmÄ?ra vÄ?stuļu daļas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "IeslÄ?gt/izslÄ?gt caret režīmu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:86
+msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
+msgstr "KodÄ?t failu nosaukumus Outlook/GMail veidÄ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
+msgstr ""
+"KodÄ?t failu nosaukumus pasta galvÄ? tÄ?pat kÄ? Outlook vai GMail, lai ļautu "
+"tiem "
+"pareizi attÄ?lot Evolution sÅ«tÄ«tos failu nosaukumus ar UTF-8 burtiem, jo tie "
+"neseko RFC 2231, bet gan izmanto nepareizo RFC 2047 standartu."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "VÄ?stuļu saraksta izvÄ?lnes augstums"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "VÄ?stuļu saraksta izvÄ?lnes augstums."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr "SlÄ?pj priekÅ¡skatÄ«jumu katrai mapei un izÅ?em izvÄ?lÄ?to."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
msgstr ""
-"Ja lietotÄ?js mÄ?Ä£ina atvÄ?rt vairÄ?k par 10 vÄ?stulÄ?m vienlaicÄ«gi, tad paprasÄ«t "
+"Ja lietotÄ?js mÄ?Ä£ina atvÄ?rt vairÄ?k par 10 vÄ?stulÄ?m vienlaicÄ«gi, tad paprasÄ«t, "
"vai viÅ?Å¡ to tieÅ¡Ä?m vÄ?las."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
msgstr ""
-"Ja ir aktivizÄ?ts \"Pirmskates\" panelis rÄ?dÄ«t to malu-pie-malas nevis "
+"Ja ir aktivizÄ?ts \"PriekÅ¡skatÄ«jums\" panelis, rÄ?dÄ«t to malu-pie-malas nevis "
"vertikÄ?li."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#| msgid ""
+#| "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside "
+#| "Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-"
+#| "component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying "
+#| "content."
msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
+"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
+"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
msgstr ""
-"Ja Evolutin nav pieejams builtin skatÄ«tÄ?js Ä«paÅ¡iem mime tipiem tad jebkuri "
-"mime tipi, kas parÄ?dÄ?s Å¡ajÄ? sarakstÄ?, kas ved uz bonobo komponenÅ¡u skatÄ«tÄ?ju "
-"GNOME mime tipu datubÄ?zÄ? var tikt izmantoti, lai atÄ?lotu saturu."
+"Ja Evolution nav pieejams iebÅ«vÄ?tais skatÄ«tÄ?js Ä«paÅ¡iem MIME tipiem, tad "
+"jebkuri MIME tipi, kas parÄ?dÄ?s Å¡ajÄ? sarakstÄ?, kas ved uz Bonobo komponenÅ¡u "
+"skatÄ«tÄ?ju GNOME MIME tipu datubÄ?zÄ? var tikt izmantoti, lai attÄ?lotu saturu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid ""
-"It disables the feature where repeated prompts to ask if offline sync is "
-"required."
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"SÄ?kotnÄ?jais \"SÅ«tÄ«t un saÅ?emt pastu\" loga augstums. VÄ?rtÄ«ba atjauninÄ?s, kad "
+"lietotÄ?js vertikÄ?li maina loga izmÄ?ru."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
+msgstr ""
+"SÄ?kotnÄ?jais \"SÅ«tÄ«t un saÅ?emt pastu\" loga maksimizÄ?cijas stÄ?voklis. VÄ?rtÄ«ba "
+"atjauninÄ?s katru reizi, kad lietotÄ?js maksimizÄ? vai atjauno logu. Å?emiet "
+"vÄ?rÄ?, "
+"ka Å¡o vÄ?rtÄ«bu Evolution neizmanto, jo \"SÅ«tÄ«t un saÅ?emt pastu\" logu nevar "
+"maksimizÄ?t. Å Ä« vÄ?rtÄ«ba eksistÄ? tikai ka implementÄ?cijas detaļa."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"SÄ?kotnÄ?jais \"SÅ«tÄ«t un saÅ?emt pastu\" loga platums. VÄ?rtÄ«ba atjauninÄ?s, kad "
+"lietotÄ?js horizontÄ?li maina loga izmÄ?ru."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
+"before going into offline mode."
msgstr ""
"Tas ieslÄ?dz/izslÄ?dz atkÄ?rtotus vaicÄ?jumus par to, vai nesaistes "
"sinhronizÄ?cija ir nepiecieÅ¡ama pirms ieieÅ¡anas nesaistes režīmÄ?."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
-msgstr "Tas aktivizÄ?/deaktivizÄ? paziÅ?ojumu, kad tiek iezÄ«mÄ?tas vairÄ?ki ziÅ?ojumi."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
+msgstr ""
+"Tas ieslÄ?dz/izslÄ?dz atkÄ?rtotus vaicÄ?jumus, kuri brÄ«dina, ka vÄ?stuļu dzÄ?Å¡ana "
+"no meklÄ?Å¡anas mapÄ?m vÄ?stules izdzÄ?sÄ«s pilnÄ«ba, nevis tikai izÅ?emts no "
+"meklÄ?Å¡anas rezultÄ?tiem."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? mÄ?stuļu tÄ«rÄ«Å¡anas reize"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? atkritumu tÄ«rÄ«Å¡anas reize"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "Virsrakstu saraksts, ar tiem pievienotajÄ?m krÄ?sÄ?m"
+msgstr "EtiÄ·eÅ¡u saraksts, ar tÄ?m pievienotajÄ?m krÄ?sÄ?m"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#| msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
+msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+msgstr "MIME tipu saraksts, lai pÄ?rbaudÄ«tu Bonobo komponenÅ¡u skatÄ«tÄ?jus"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "ApstiprinÄ?to licenÄ?u saraksts"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "List of accounts"
msgstr "Pasta kontu saraksts"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
-"Evolution vÄ?stuļu komponistam zinÄ?mo kontu saraksts. Saraksts iekļauj "
-"apakšdirektorijas zem /apps/evolution/mail/accounts."
+"Evolution vÄ?stuļu sacerÄ?tÄ?jam zinÄ?mo kontu saraksts. Saraksts iekļauj "
+"apakšmapes zem /apps/evolution/mail/accounts."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "Saraksts, kurÄ? atspoguļoti citi virsraksti un vai tie ir aktivizÄ?ti."
+msgstr "Saraksts ar pielÄ?gotajÄ?m galvÄ?m un vai tÄ?s ir aktivizÄ?tas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr ""
+"Saraksts ar vÄ?rdnÄ«cu valodu kodiem, kuras izmanto pareizrakstÄ«bas pÄ?rbaudei."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
-"Evolution vÄ?stuļu komponistam zinÄ?mo kontu saraksts. Saraksts iekļauj "
+"Evolution vÄ?stuļu komponentei zinÄ?mo etiÄ·eÅ¡u saraksts. Saraksts iekļauj "
"virknes ar saturu nosaukums:krÄ?sa, kur krÄ?sa izmanto HTML hex kodÄ?jumu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr "mime tipu saraksts, lai pÄ?rbaudÄ«tu bonobo komponenÅ¡u skatÄ«tÄ?jus"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Protokolu nosaukumu saraksts, kuru licences ir apstiprinÄ?tas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
-msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr "IelÄ?dÄ?t atÄ?lus priekÅ¡ HTML caur http"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#| msgid "Load images for HTML messages over http"
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr "IelÄ?dÄ?t HTML attÄ?lus caur HTTP"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#| msgid ""
+#| "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - "
+#| "Never load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - "
+#| "Always load images off the net"
msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
-"load images off the net"
+"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
-"IelÄ?dÄ?t atÄ?lus priekÅ¡ HTML caur http(s). IespÄ?jÄ?mÄ?s vÄ?rtÄ«bas ir: 0 - Nekad "
-"neielÄ?dÄ?t atÄ?lus no tÄ«kla 1 - IelÄ?dÄ?t atÄ?lus pastÄ? no kontaktiem 2 - VienmÄ?r "
-"ielÄ?dÄ?t attÄ?lus no tÄ«kla"
+"IelÄ?dÄ?t HTML attÄ?lus caur HTTP(S). IespÄ?jamÄ?s vÄ?rtÄ«bas ir: \"0\" - Nekad "
+"neielÄ?dÄ?t attÄ?lus no tÄ«kla. \"1\" - IelÄ?dÄ?t attÄ?lus vÄ?stulÄ?m no kontaktiem "
+"\"2\" - VienmÄ?r ielÄ?dÄ?t attÄ?lus no tÄ«kla."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Log filter actions"
msgstr "ReÄ£istrÄ?t filtra darbÄ«bas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "ReÄ£istrÄ?t filtra darbÄ«bas atbilstoÅ¡ajÄ? log failÄ?."
+msgstr "ReÄ£istrÄ?t filtra darbÄ«bas norÄ?dÄ«tajÄ? log failÄ?."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Log faila uz log filtru darbības"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Log faila uz log filtru darbības."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? ApskatÄ«ts pÄ?c noteikta laika intervÄ?la"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? \"ApskatÄ«ts\" pÄ?c norÄ?dÄ«tÄ? laika intervÄ?la"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? ApskatÄ«ts pÄ?c noteikta laika intervÄ?la."
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? \"ApskatÄ«ts\" pÄ?c norÄ?dÄ«tÄ? laika intervÄ?la."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t citÄ?tus vÄ?stulÄ? \"PiemÄ?rs\""
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t citÄ?tus vÄ?stule \"PriekÅ¡skatÄ«jumÄ?\""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t citÄ?tus vÄ?stulÄ? \"PiemÄ?rs\"."
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t citÄ?tus vÄ?stule \"PriekÅ¡skatÄ«jumÄ?\"."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Message Window default height"
msgstr "VÄ?stules loga noklusÄ?tais augstums"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Message Window default width"
msgstr "VÄ?stules loga noklusÄ?tais platums"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "VÄ?stules attÄ?loÅ¡anas stils (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "MinimÄ?lais dienu skaits starp mÄ?stuļu izmeÅ¡anu izejot"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "MinimÄ?lais dienu skaits starp atkritumu izmeÅ¡anu izejot"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "MinimÄ?lais dienu skaits starp mÄ?stuļu izmeÅ¡anu izejot, dienÄ?s."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "MinimÄ?lais dienu skaits starp atkritumu izmeÅ¡anu izejot, dienÄ?s."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
-#, fuzzy
-msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "IzvÄ?lieties skaÅ?as failu"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "Jauna vÄ?stuļu mape"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "KAM/CC/BCC laikos rÄ?dÄ?mo adreÅ¡u skaits"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja vÄ?stules temats ir atstÄ?ts tukÅ¡s"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
"PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja lietotÄ?js vÄ?las iztÄ«rÄ«t mapÄ? esoÅ¡Ä?s dzÄ?stÄ?s "
"vÄ?stules."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
"PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja lietotÄ?js mÄ?Ä£ina sÅ«tÄ«t vÄ?stuli, kurai nav norÄ?dÄ«ts "
"temats."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
msgstr ""
"PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja lietotÄ?js vÄ?las nekavÄ?joties ieslÄ?gt nesaistes "
"režīmu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja dzÄ?Å¡ vÄ?stules meklÄ?Å¡anas mapÄ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja lietotÄ?js vÄ?las iztÄ«rÄ«t dzÄ?stÄ?s vÄ?stules"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja lietotÄ?js aizpilda tikai Bcc lauku"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr ""
-"PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, Ja lietotÄ?js mÄ?Ä£ina atvÄ?rt vairÄ?k par 10 vÄ?stulÄ?m "
+"PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja lietotÄ?js mÄ?Ä£ina atvÄ?rt vairÄ?k par 10 vÄ?stulÄ?m "
"vienlaicīgi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr ""
-"PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja lietotÄ?js mÄ?Ä£ina sÅ«tÄ«t HTML vÄ?stules kontaktiem, "
-"kuri to nevÄ?las."
+"PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja lietotÄ?js mÄ?Ä£ina sÅ«tÄ«t vÄ?stules HTML formÄ?tÄ? "
+"kontaktiem, kuri to nevÄ?las."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja lietotÄ?js mÄ?Ä£ina sÅ«tÄ«t vÄ?stules bez norÄ?dÄ«tiem "
"galvenajiem (Kam) vai CC saÅ?Ä?mÄ?jiem."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr ""
"PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja lietotÄ?js mÄ?Ä£ina sÅ«tÄ«t vÄ?stules HTML formÄ?tÄ? "
"kontaktiem, kuri to nevÄ?las"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja tiek atzÄ«mÄ?tas vairÄ?kas vÄ?stules"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "AtpazÄ«t saites tekstÄ? un aizvietot tos."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr "Novietot personalizÄ?tus parakstus virs atbildÄ?m"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr "AtpazÄ«t emociju ikonas tekstÄ? un aizvietot tÄ?s ar bildÄ?m."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "Novietot kursoru zem atbildÄ?m"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Run junk test on incoming mail"
-msgstr "PÄ?rbaudÄ«t ienÄ?koÅ¡o pastu pret mÄ?stulÄ?m."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+msgstr "AtpazÄ«t emociju ikonas tekstÄ? un aizvietot tÄ?s ar attÄ?liem."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr "AtpazÄ«t saites tekstÄ? un aizvietot tÄ?s."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr "PÄ?rbaudÄ«t, vai ienÄ?koÅ¡ajÄ? pastÄ? ir mÄ?stules."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
msgid "Save directory"
msgstr "SaglabÄ?Å¡anas mape"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
-msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
-msgstr ""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr "MeklÄ?t sÅ«tÄ«tÄ?ja foto lokÄ?lajÄ? adreÅ¡u grÄ?matÄ?"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "PÄ?c noklusÄ?juma sÅ«tÄ«t pastu HTML formÄ?tÄ?"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "PÄ?c noklusÄ?juma sÅ«tÄ«t pastu HTML formÄ?tÄ?."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "SÅ«tÄ«tÄ?ja e-pasta adreÅ¡u kolonna vÄ?stuļu sarakstÄ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#| msgid "_Synchronization Options..."
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "IntervÄ?ls sinhronizÄ?cijai ar serveri"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr "SÅ«tot e-pastu, rÄ?dÄ«t \"Bcc\" lauku"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr "SÅ«tot e-pastu, rÄ?dÄ«t \"Cc\" lauku"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "RÄ?dÄ«t \"No\" lauku, kad sÅ«ta uz intereÅ¡kopu"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
+msgstr "RÄ?dÄ«t \"No\" lauku, kad sÅ«ta vÄ?stuli"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "RÄ?dÄ«t \"AtbildÄ?t uz\" lauku, kad sÅ«ta uz intereÅ¡kopu"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr "RÄ?dÄ«t \"AtbildÄ?t uz\" lauku, kad sÅ«ta vÄ?stuli"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "Show Animations"
msgstr "RÄ?dÄ«t kustÄ«gos attÄ?lus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "RÄ?dÄ«t kustÄ«gos attÄ?lus."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "VÄ?stuļu sarakstÄ? dzÄ?stÄ?s vÄ?stules rÄ?dÄ«t ar pÄ?rsvÄ«trotu svÄ«tru."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "RÄ?dÄ«t izdzÄ?stÄ?s vÄ?stules vÄ?stuļu sarakstÄ?"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#| msgid "_Show image animations"
+msgid "Show image animations"
+msgstr "RÄ?dÄ«t kustÄ«gos attÄ?lus"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "Show photo of the sender"
-msgstr "RÄ?dÄ«t nosÅ«tÄ«tÄ?ja foto"
+msgstr "RÄ?dÄ«t sÅ«tÄ«tÄ?ja foto"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid ""
-"Show the email of the sender in the messages composite column in the message "
-"list"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t sÅ«tÄ«tÄ?ja e-pasta adresi atseviÅ¡Ä·Ä? kolonnÄ? vÄ?stuļu sarakstÄ?."
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Kad sÅ«ta vÄ?stuli, rÄ?dÄ«t \"Bcc\" lauku. To kontrolÄ? no \"Skats\" izvÄ?lnes, "
+"kad "
+"izvÄ?las pasta kontu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
-msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr "RÄ?dÄ«t sÅ«tÄ«tÄ?ja foto vÄ?stules lasÄ«Å¡anas laukÄ?."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Kad sÅ«ta vÄ?stuli, rÄ?dÄ«t \"Cc\" lauku. To kontrolÄ? no \"Skats\" izvÄ?lnes, kad "
+"izvÄ?las pasta kontu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Show the sender email in the messages column in the message list"
-msgstr "SÅ«tÄ«tÄ?ja e-pasta adreÅ¡u kolonna vÄ?stuļu sarakstÄ?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"Kad sÅ«ta uz intreÅ¡kopu, rÄ?dÄ«t \"No\" lauku. To kontrolÄ? no \"Skats\" "
+"izvÄ?lnes, kad "
+"izvÄ?las pasta kontu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Sound file to play when new mail arrives."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
-"SkaÅ?as fails, kas jÄ?spÄ?lÄ?, kad pienÄ?k jaunas vÄ?stules, citÄ?dÄ?k tiks "
-"izmantots pīkstiens."
+"Kad sÅ«ta vÄ?stuli, rÄ?dÄ«t \"No\" lauku. To kontrolÄ? no \"Skats\" izvÄ?lnes, kad "
+"izvÄ?las pasta kontu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr "Lieto lietot;aja izvÄ?lÄ?to paziÅ?ojuma veidu, saÅ?emot jaunu vÄ?stuli."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"Kad sÅ«ta uz intreÅ¡kopu, rÄ?dÄ«t \"AtbildÄ?t uz\" lauku. To kontrolÄ? no "
+"\"Skats\" "
+"izvÄ?lnes, kad izvÄ?las pasta kontu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Kad sÅ«ta vÄ?stuli, rÄ?dÄ«t \"AtbildÄ?t uz\" lauku. To kontrolÄ? no \"Skats\" "
+"izvÄ?lnes, "
+"kad izvÄ?las pasta kontu."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
+msgstr "ParÄ?dÄ«t sÅ«tÄ«tÄ?ja e-pasta adresi atseviÅ¡Ä·Ä? kolonnÄ? vÄ?stuļu sarakstÄ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr "RÄ?dÄ«t sÅ«tÄ«tÄ?ja foto vÄ?stules lasÄ«Å¡anas laukÄ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "Spell check inline"
-msgstr "IekļautÄ? pareizrakstÄ«bas pÄ?rbaude"
+msgstr "PareizrakstÄ«bas pÄ?rbaude rakstot"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#| msgid "Spell Checking"
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "PareizrakstÄ«bas pÄ?rbaudes krÄ?sa"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#| msgid "Spell check inline"
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "PareizrakstÄ«bas pÄ?rbaudes valoda"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "Dialoga loga noklusÄ?tais augstums"
+msgstr "PierakstÄ«Å¡anÄ?s loga noklusÄ?tais augstums"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr "Dialoga loga noklusÄ?tais platums"
+msgstr "PierakstÄ«Å¡anÄ?s loga noklusÄ?tais platums"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Terminal font"
-msgstr "Beigu fonts"
+msgstr "TerminÄ?la fonts"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Text message part limit"
msgstr "Teksta vÄ?stules daļas izmÄ?rs"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "NoklusÄ?tais mÄ?stuļu spraudnis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
-msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? atkritumu tÄ«rÄ«Å¡anas reize."
+msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? mÄ?stuļu tÄ«rÄ«Å¡anas reize, dienÄ?s kopÅ¡ datoru laika sÄ?kuma."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? reize, kad tika tÄ«rÄ«ti atkritumi."
+msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? atkritumu tÄ«rÄ«Å¡anas reize, dienÄ?s kopÅ¡ datoru laika sÄ?kuma."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
-#, fuzzy
-msgid "The terminal font for mail display"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "TerminÄ?la fonti pasta attÄ?loÅ¡anai."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
-#, fuzzy
-msgid "The variable width font for mail display"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "MainÄ«gÄ? platuma fonti pasta attÄ?loÅ¡anai."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+msgid ""
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
+msgstr ""
+"Tam var bÅ«t trÄ«s iespÄ?jamÄ?s vÄ?rtÄ«bas. \"0\" - kļūdÄ?m, \"1\" - brÄ«dinÄ?jumiem, "
+"\"2\" - atkļūdoÅ¡anas ziÅ?ojumiem."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#| msgid ""
+#| "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
+#| "evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
+"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
msgstr ""
"Å is nosaka formatÄ?jamÄ?s teksta daļas maksimÄ?lo izmÄ?ru. PÄ?c noklusÄ?juma tas "
-"ir 4MB/4096KB un ir norÄ?dÄ«ts KB."
+"ir 4 MB / 4096 KB un ir norÄ?dÄ«ts KB."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it wont fall back to "
-"the other available plugins."
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
msgstr ""
"Å is ir noklusÄ?tais mÄ?stuļu spraudnis, pat ja ir aktivizÄ?ti vairÄ?ki citi "
"spraudÅ?i. Ja noklusÄ?ti uzrÄ?dÄ«tais spraudnis ir deaktivizÄ?ts, programma "
"neizmantos citus pieejamos spraudÅ?us."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
+"Å o atslÄ?gu nolasa tikai vienu reizi un to iestata uz \"aplams\" pÄ?c "
+"nolasīšanas. "
+"Tas atceļ izvÄ?li pastam sarakstÄ? un noÅ?em priekÅ¡skatÄ«jumu tai mapei."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <"
"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
msgstr ""
-"Å im taustiÅ?am jÄ?attÄ?lo XML struktÅ«ru saraksts, kas attÄ?lo citus virsrakstus, "
-"un norÄ?da kad tie bÅ«tu jÄ?rÄ?da. XML struktÅ«ras formÄ?ts ir <rÄ?dÄ«t "
-"virsrakstu> - rÄ?dÄ«t virsrakstu vÄ?stules skatÄ?."
+"Å ai atslÄ?gai jÄ?attÄ?lo XML struktÅ«ru saraksts, kas norÄ?da pielÄ?gotÄ?s galvas, "
+"un norÄ?da kad tie tÄ?s bÅ«tu jÄ?rÄ?da. XML struktÅ«ras formÄ?ts ir <galva "
+"ieslÄ?gta> - ieslÄ?gta, ja galva bÅ«s redzama pasta skatÄ?."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+"Å Ä« opcija ir saistÄ«ta ar atslÄ?gu lookup_addressbook un tiek izmantota, lai "
+"noteiktu, vai adreses meklÄ?t tikai lokÄ?lajÄ? adreÅ¡u grÄ?matÄ?, lai neiekļautu "
+"pastu, kuru sÅ«tÄ«juÅ¡i zinÄ?mi kontakti no mÄ?stuļu filtrÄ?Å¡anas."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "Å Ä« opcija varÄ?tu palÄ«dzÄ?t uzlabot saÅ?emÅ¡anas Ä?trumu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
msgstr ""
-"Å is uzstÄ?da noklusÄ?to adreÅ¡u skaitu, kas tiks rÄ?dÄ«ts vÄ?stules saraksta "
-"skatÄ?, pÄ?c Å¡Ä«m adresÄ?m tiek rÄ?drÄ«ts '...'."
+"Å Ä« iestata noklusÄ?to adreÅ¡u skaitu, kas tiks rÄ?dÄ«tas vÄ?stuļu saraksta "
+"skatÄ?, pÄ?c Å¡Ä«m adresÄ?m tiek rÄ?dÄ«ts '...'."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Evolution requires a restart"
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
msgstr ""
"Å is iestatÄ«jums norÄ?da, vai pavedieniem jÄ?bÅ«t izritinÄ?tÄ? vai sakļautÄ? "
-"stÄ?voklÄ« pÄ?c noklusÄ?juma. Evolution pÄ?c Å¡Ä« iestatÄ«juma mainÄ«Å¡anas ir "
+"stÄ?voklÄ« pÄ?c noklusÄ?juma. Evolution, pÄ?c Å¡Ä« iestatÄ«juma mainÄ«Å¡anas, ir "
"jÄ?pÄ?rstartÄ?."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums norÄ?da, vai pavedieniem jÄ?bÅ«t sakÄ?rtotiem pÄ?c jaunÄ?kajÄ?m "
+"vÄ?stulÄ?m katrÄ? pavedienÄ?, nevis pÄ?c vÄ?stules datuma. Evolution, pÄ?c Å¡Ä« "
+"iestatÄ«juma mainÄ«Å¡anas, ir jÄ?pÄ?rstartÄ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "Thread the message list."
-msgstr "Ievietot vÄ?stuļu sarakstu."
+msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules pavedienÄ?."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "Thread the message-list"
-msgstr "Ievietot vÄ?stuļu sarakstu"
+msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules pavedienÄ?."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "Ievietot vÄ?stuļu sarakstu, pÄ?c temata"
+msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules pavedienÄ? pÄ?c temata"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Timeout for marking message as Seen"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "IztecÄ?Å¡anas laiks, lai atzÄ«mÄ?tu vÄ?stuli kÄ? redzÄ?tu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Timeout for marking message as Seen."
-msgstr "IztecÄ?Å¡anas laiks, lai atzÄ«mÄ?tu vÄ?stuli kÄ? redzÄ?tu"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+msgid "Timeout for marking message as seen."
+msgstr "IztecÄ?Å¡anas laiks, lai atzÄ«mÄ?tu vÄ?stuli kÄ? redzÄ?tu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "UID string of the default account."
msgstr "UID rinda par noklusÄ?to kontu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr ""
+"PasvÄ«troÅ¡anas krÄ?sa nepareizi uzrakstÄ«tiem vÄ?rdiem, kad pÄ?rbauda "
+"pareizrakstÄ«bu rakstÄ«Å¡anas laikÄ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Lietot SpamAssassin servisu un klientu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "Izmantot SpamAssassin dÄ?monu un klientu (spamc/spamd)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid "Use custom fonts"
-msgstr "Lietot izvÄ?lÄ?tos fontus"
+msgstr "Lietot pielÄ?gotus fontus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Use custom fonts for displaying mail"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Izmantot pielÄ?gotus fontus pasta attÄ?loÅ¡anai."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "Lietot tikai lokÄ?li pieejamos spama testus."
+msgstr "Lietot tikai lokÄ?li pieejamos mÄ?stuļu testus."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "Lietot tikai lokÄ?li pieejamos spama testus. (ne DNS)."
+msgstr "Lietot tikai lokÄ?li pieejamos mÄ?stuļu testus (ne DNS)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr "Lietot malu-pie-malas vai plato izklÄ?jumu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
-msgid "Variable width font"
-msgstr "Fontu platums"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr "SkatÄ«t/Bcc izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr "SkatÄ«t/Bcc izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr "SkatÄ«t/Cc izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr "SkatÄ«t/Cc izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "SkatÄ«t/No izvÄ?lnes izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "SkatÄ«t/No izvÄ?lnes izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
+msgstr ""
+"Daudziem cilvÄ?kiem ir ļoti svarÄ«gi, kur tiek novietots kursors, kad atbild "
+"uz vÄ?stuli. Tas nosaka, vai kursors ir vÄ?stules augÅ¡Ä? vai apakÅ¡Ä?."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr "SkatÄ«t/SÅ«tÄ«t uz izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr ""
+"Daudziem cilvÄ?kiem ir ļoti svarÄ«gi, kur tiek novietots paraksts, kad atbild "
+"uz vÄ?stuli. Tas nosaka, vai paraksts ir vÄ?stules augÅ¡Ä? vai apakÅ¡Ä?."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "SkatÄ«t/SÅ«tÄ«t uz izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+msgid "Variable width font"
+msgstr "Mainīga platuma fonts"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr "SkatÄ«t/AtbildÄ?t izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr ""
+"Vai vÄ?stulei pÄ?c noklusÄ?juma pievienot saÅ?emÅ¡anas paziÅ?oÅ¡anas pieprasÄ«jumu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr "SkatÄ«t/AtbildÄ?t izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
+msgstr ""
+"Vai atslÄ?gt nosaukumu saÄ«sinÄ?Å¡anas iespÄ?ju mapju nosaukumiem sÄ?nu joslÄ?."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr "Padot vai nepadot vÄ?stules, kuras nesatur atbildes pazÄ«mes virsrakstÄ?."
+msgstr ""
+"PÄ?riet vai nepÄ?riet uz pavedienu veidoÅ¡anu pÄ?c temata, ja vÄ?stules galva "
+"nesatur atbildes pazīmes."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr "Vai kÄ?rtot pavedienus pÄ?c jaunÄ?kÄ?s vÄ?stules pavedienÄ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr "VÄ?stuļu saraksta paneļÄ? platums"
+msgstr "VÄ?stuļu saraksta paneļa platums"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr "VÄ?stuļu saraksta paneļÄ? platums."
+msgstr "VÄ?stuļu saraksta paneļa platums."
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:192
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
msgid "Importing Elm data"
-msgstr "ImportÄ?jam Elm datus"
+msgstr "ImportÄ? Elm datus"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:381
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution Elm importÄ?tÄ?js"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
msgid "Import mail from Elm."
-msgstr "ImportÄ?jam vÄ?stules no Elm."
+msgstr "ImportÄ? vÄ?stules no Elm."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
msgid "Destination folder:"
msgstr "MÄ?rÄ·a mape:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
msgid "Select folder to import into"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties mapi, kurÄ? ievietot importÄ?tos failus"
+msgstr "IzvÄ?lieties mapi, kurÄ? ievietot importÄ?tos failus"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
-msgstr "Berkeley Pasta kaste"
+msgstr "Berkeley pasta kaste (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
-msgstr "ImportÄ?t Berkeley Pasta kastÄ«Å¡u formÄ?ta folderus"
+msgstr "ImportÄ?t Berkeley pasta kastu formÄ?ta mapes"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
msgid "Importing mailbox"
-msgstr "ImportÄ?jam pasta kasti"
+msgstr "ImportÄ? pasta kasti"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:515
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560 ../shell/e-shell-importer.c:555
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
-msgstr "ImportÄ?jam `%s'"
+msgstr "ImportÄ? `%s'"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:376
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
#, c-format
msgid "Scanning %s"
-msgstr "SkanÄ?jam %s"
+msgstr "SkenÄ? %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
-msgstr "ImportÄ?jam Pine datus"
+msgstr "ImportÄ? Pine datus"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:433
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution Pine importÄ?tÄ?js"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:434
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "ImportÄ?t pastu no Pine."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:72
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Pasts uz %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Pasts no %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:258
#, c-format
msgid "Subject is %s"
-msgstr "Subjekts ir %s"
+msgstr "Temats ir %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:293
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s pasta sarakste"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:364
msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Pievienot filtra noteikumus"
+msgstr "Pievienot filtra kÄ?rtulu"
+
+#: ../mail/mail-component.c:573
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "%d izvÄ?lÄ?ts, "
+msgstr[1] "%d izvÄ?lÄ?ti, "
+msgstr[2] "%d izvÄ?lÄ?tu, "
-#: ../mail/mail-component.c:531
+#: ../mail/mail-component.c:577
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d izdzÄ?sts"
-msgstr[1] "%d izvÄ?lÄ?tas"
-msgstr[2] "%d izvÄ?lÄ?tu"
+msgstr[0] "%d dzÄ?sts"
+msgstr[1] "%d dzÄ?sti"
+msgstr[2] "%d dzÄ?stu"
-#: ../mail/mail-component.c:533
+#: ../mail/mail-component.c:584
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d surogÄ?tziÅ?a"
-msgstr[1] "%d surogÄ?tziÅ?u"
-msgstr[2] "%d surogÄ?tziÅ?u"
+msgstr[0] "%d mÄ?stule"
+msgstr[1] "%d mÄ?stules"
+msgstr[2] "%d mÄ?stuļu"
-#: ../mail/mail-component.c:536
+#: ../mail/mail-component.c:587
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
@@ -13051,7 +13471,7 @@ msgstr[0] "%d melnraksts"
msgstr[1] "%d melnraksti"
msgstr[2] "%d melnrakstu"
-#: ../mail/mail-component.c:538
+#: ../mail/mail-component.c:589
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
@@ -13059,7 +13479,7 @@ msgstr[0] "%d nosūtīta"
msgstr[1] "%d nosūtītas"
msgstr[2] "%d nosūtītu"
-#: ../mail/mail-component.c:540
+#: ../mail/mail-component.c:591
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
@@ -13067,15 +13487,15 @@ msgstr[0] "%d nenosūtīts"
msgstr[1] "%d nenosūtītas"
msgstr[2] "%d nenosūtītu"
-#: ../mail/mail-component.c:546
+#: ../mail/mail-component.c:597
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "%d nelasīta "
-msgstr[1] "%d nelasītas "
-msgstr[2] "%d nelasītu "
+msgstr[0] "%d nelasīta, "
+msgstr[1] "%d nelasītas, "
+msgstr[2] "%d nelasītu, "
-#: ../mail/mail-component.c:547
+#: ../mail/mail-component.c:598
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -13083,77 +13503,50 @@ msgstr[0] "%d kopÄ?"
msgstr[1] "%d kopÄ?"
msgstr[2] "%d kopÄ?"
-#: ../mail/mail-component.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %d selected, "
-msgid_plural " %d selected, "
-msgstr[0] ", %d izdzÄ?sts"
-msgstr[1] ", %d izvÄ?lÄ?tas"
-msgstr[2] ", %d izvÄ?lÄ?tu"
-
-#: ../mail/mail-component.c:876
+#: ../mail/mail-component.c:956
msgid "New Mail Message"
msgstr "Jauna pasta vÄ?stule"
-#: ../mail/mail-component.c:877
+#: ../mail/mail-component.c:957
+#| msgid "_Mail Message"
+msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Pasta vÄ?stule"
-#: ../mail/mail-component.c:878
+#: ../mail/mail-component.c:958
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "SacerÄ?t jaunu pasta vÄ?stuli"
-#: ../mail/mail-component.c:884
+#: ../mail/mail-component.c:964
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Jauna vÄ?stuļu mape"
-#: ../mail/mail-component.c:885
+#: ../mail/mail-component.c:965
+#| msgid "Mail _Folder"
+msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "VÄ?stuļu _mape"
-#: ../mail/mail-component.c:886
+#: ../mail/mail-component.c:966
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Izveidot jaunu vÄ?stuļu mapi"
-#: ../mail/mail-component.c:1033
+#: ../mail/mail-component.c:1113
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr "Kļūda atjaunojot VÄ?stuļu uzstÄ?dÄ«jumus vai folderus."
-
-#: ../mail/mail-config.c:81
-msgid "I_mportant"
-msgstr "_Svarīgs"
-
-#. red
-#: ../mail/mail-config.c:82
-msgid "_Work"
-msgstr "_Darbs"
-
-#. orange
-#: ../mail/mail-config.c:83
-msgid "_Personal"
-msgstr "_Personisks"
-
-#. forest green
-#: ../mail/mail-config.c:84
-msgid "_To Do"
-msgstr "_DarÄ?mais"
-
-#. blue
-#: ../mail/mail-config.c:85
-msgid "_Later"
-msgstr "_VÄ?lÄ?k"
+msgstr "NeizdevÄ?s vÄ?stuļu iestatÄ«jumu vai mapju uzlaboÅ¡ana."
#: ../mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr " _PÄ?rbaudÄ«t atbalstÄ«tos tipus "
+msgid "(Note: Requires restart of the application)"
+msgstr "(PiezÄ«me: bÅ«s nepiecieÅ¡ama lietotnes pÄ?rstartÄ?Å¡ana)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:3
msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>SSL vÄ?l nav atbalstÄ«ts Å¡ajÄ? Evolution versijÄ?</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
-msgstr "<b>SÅ«tÄ«tÄ?ja fotogrÄ?fija</b>"
+#| msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgstr "<b>SÅ«tÄ«tÄ?ja fotogrÄ?fija</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:5
msgid "<b>Sig_natures</b>"
@@ -13161,30 +13554,25 @@ msgstr "<b>_Paraksti</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:6
msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
-msgstr "<b>VirsÄ?jÄ?s rakstÄ«Å¡anas opcija</b>(Netiek rekomendÄ?ta)"
+msgstr "<b>VirsÄ?jÄ?s rakstÄ«Å¡anas opcija</b> (Netiek rekomendÄ?ta)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>_Valodas</b>"
+msgstr "<b>Va_lodas</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">LietotÄ?ja konta informÄ?cija</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Konta informÄ?cija</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">_AutentifikÄ?cijas tips</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">AutentifikÄ?cija</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">VÄ?stuļu komponists</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">VÄ?stuļu sacerÄ?Å¡ana</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">KonfigurÄ?cija</span>"
@@ -13194,16 +13582,16 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">NoklusÄ?tÄ? uzvedÄ«ba</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">IzdzÄ?st pastu</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">DzÄ?st pastu</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ParÄ?dÄ«tÄ?s vÄ?stules _galvenes</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">RÄ?dÄ«tÄ?s vÄ?stules _galvas</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">IezÄ«mes un krÄ?sas</span>"
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">EtiÄ·etes</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
@@ -13219,28 +13607,29 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">VÄ?stules fonti</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:22
msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">VÄ?stules saÅ?Ä?mÄ?js</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">VÄ?stules saÅ?Ä?mÄ?ji</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Jauna pasta paziÅ?ojumi</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Papildus InformÄ?cija</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Papildus informÄ?cija</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
+#: ../mail/mail-config.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">IespÄ?jas</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Opcijas</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
+#: ../mail/mail-config.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">\"Ļoti labs drošums</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+#: ../mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">DrukÄ?tie Fonti</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">DrukÄ?tie fonti</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Starpnieka iestatījumi</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
@@ -13248,7 +13637,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">ObligÄ?tÄ? informÄ?cija</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">GarantÄ?tais MIME</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
@@ -13260,111 +13649,129 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">NosÅ«tÄ«tÄ?s un melnraksta vÄ?stules</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Servera KonfigurÄ?cija</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Servera konfigurÄ?cija</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Account Management"
-msgstr "LietotÄ?ja Kontu pÄ?rvaldÄ«ba"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
+msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">_AutentifikÄ?cijas veids</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "Pievienot _Jaunu parakstu..."
+msgid "Account Management"
+msgstr "Kontu pÄ?rvaldÄ«ba"
#: ../mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Add _Script"
-msgstr "Pievienot _Skriptu"
+msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgstr "Pievienot _jaunu parakstu..."
#: ../mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "_VienmÄ?r parakstÄ«t izejoÅ¡Ä?s vÄ?stules, kad tiek izmantots Å¡is konts"
+msgid "Add _Script"
+msgstr "Pievienot _skriptu"
#: ../mail/mail-config.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
-msgstr "Å ifrÄ?t arÄ« ar paÅ¡a atslÄ?gu, sÅ«tot Å¡ifrÄ?tas vÄ?stules"
+msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "_VienmÄ?r parakstÄ«t izejoÅ¡Ä?s vÄ?stules, kad tiek izmantots Å¡is konts"
#: ../mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "_VienmÄ?r nosÅ«tÄ«t kopiju (Cc) uz:"
+msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+msgstr "Å i_frÄ?t arÄ« sev, sÅ«tot Å¡ifrÄ?tas vÄ?stules"
#: ../mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "VienmÄ?r _nosÅ«tÄ«t aklo kopiju (bcc) uz:"
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr "VienmÄ?r no_sÅ«tÄ«t kopiju (cc) uz:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "Å ifrÄ?jot vienmÄ?r _uzticÄ?ties atslÄ?gÄ?m manÄ? atslÄ?gu sarakstÄ?"
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
+msgstr "VienmÄ?r _nosÅ«tÄ«t aklo kopiju (bcc) uz:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
-msgstr "VienmÄ?r Å¡ifrÄ?t ar paÅ¡a atslÄ?gu, sÅ«tot Å¡ifrÄ?tas vÄ?stules"
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr "Å ifrÄ?jot vienmÄ?r _uzticÄ?ties atslÄ?gÄ?m manÄ? atslÄ?gu saiÅ¡Ä·Ä«"
#: ../mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Pievienot oriÄ£inÄ?lo vÄ?stuli"
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+msgstr "VienmÄ?r Å¡i_frÄ?t sev, sÅ«tot Å¡ifrÄ?tas vÄ?stules"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+#| msgid "R_equest Read Receipt"
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "VienmÄ?r pieprasÄ«t i_zlasÄ«Å¡anas paziÅ?ojumu"
#: ../mail/mail-config.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Automatically insert _smiley images"
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline\n"
+"Quoted"
+msgstr ""
+"Pielikums\n"
+"Iekļauts\n"
+"CitÄ?ts"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline (Outlook style)\n"
+"Quoted\n"
+"Do not quote"
+msgstr ""
+"Pielikums\n"
+"Iekļauts (Outlook stils)\n"
+"CitÄ?ts\n"
+"NecitÄ?t"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "AutomÄ?tiski ievietot _emociju ikonu attÄ?lus"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:46
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltijas (ISO-8859-13)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltijas (ISO-8859-4)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Beep w_hen new mail arrives"
-msgstr "SpÄ?lÄ?t skaÅ?u, kad pienÄ?k jaunas vÄ?stules."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Rakst_zīmju kopa:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "_PÄ?rbaudÄ«t atbalstÄ«tos tipus "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1017
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "PÄ?rbaudÄ«t atbalstÄ«tos _tipus"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Check in_coming mail for junk"
-msgstr "PÄ?rbaudÄ«t vai ienÄ?koÅ¡ais pasts nav surogÄ?tpasts"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "PÄ?rbaudÄ«t pielÄ?gotajÄ?_s galvÄ?s, vai nav mÄ?stule"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "PÄ?rbaudÄ«t, vai ienÄ?koÅ¡ajÄ? pastÄ? nav _mÄ?stules"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "PÄ?rbaudÄ«t pareizrakstÄ«bu kÄ?mÄ?r es _rakstu"
+msgstr "PÄ?rbaudÄ«_t pareizrakstÄ«bu kamÄ?r es rakstu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t ienÄ?koÅ¡Ä?s vÄ?stulÄ?s, kuras ir spams"
+msgstr "PÄ?rbauda, vai ienÄ?koÅ¡ajÄ?s vÄ?stulÄ?s ir mÄ?stules"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Cle_ar"
msgstr "_Attīrīt"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Clea_r"
msgstr "Attī_rīt"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "KrÄ?sa _kļūdainajiem vÄ?rdiem:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "KrÄ?sa"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "ApstiprinÄ?t, _iztÄ«rot mapi"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.glade.h:65
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -13375,309 +13782,342 @@ msgid ""
msgstr ""
"Apsveicu, jÅ«su pasta konfigurÄ?Å¡ana ir pabeigta.\n"
"\n"
-" JÅ«s tagad varat saÅ?emt un sÅ«tÄ«t epastu \n"
+"JÅ«s tagad varat saÅ?emt un sÅ«tÄ«t epastu, \n"
"lietojot Evolution. \n"
"\n"
-"KlikÅ¡Ä·inÄ?t \"Pielietot\" lai saglabÄ?tu jÅ«su uzstÄ?dÄ«jumus."
+"Spiediet \"Pielietot\", lai saglabÄ?tu jÅ«su iestatÄ«jumus."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
msgid "De_fault"
msgstr "Nokl_usÄ?tais"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "NoklusÄ?tais rakstzÄ«mju ko_dÄ?jums:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Delete junk mails on e_xit"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgstr "Ize_jot dzÄ?st mÄ?stules"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "DigitÄ?li parakstÄ«t i_zejoÅ¡Ä?s vÄ?stules (pÄ?c noklusÄ?juma)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds"
-msgstr "NeformatÄ?t tekstu vÄ?stule, ja tÄ? i_zmÄ?rs pÄ?rsniedz"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#| msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds"
+msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+msgstr "NeformatÄ?t tekstu vÄ?stulÄ?, ja tÄ? i_zmÄ?rs pÄ?rsniedz"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "NecitÄ?t oriÄ£inÄ?lo vÄ?stuli"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr "Ja vÄ?stules sÅ«tÄ«tÄ?js ir manÄ? adreÅ¡u grÄ?matÄ?, neatzÄ«mÄ?t to kÄ? mÄ?stuli"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Done"
msgstr "Izdarīts"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "Melnrakstu _mape:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Email Accounts"
-msgstr "Epasta konti"
+msgstr "E-pasta konti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Email _Address:"
-msgstr "Epasta _adrese:"
+msgstr "E-pasta _adrese:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "Iztukšot atkritumu mapes pie i_ziešanas"
+msgstr "I_zejot iztukšot atkritumu mapes"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+msgid "Enable Magic S_pacebar"
+msgstr "IeslÄ?gt maÄ£isko atstar_pes taustiÅ?u"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#| msgid "Search Folders"
+msgid "Enable Sea_rch Folders"
+msgstr "IeslÄ?gt mek_lÄ?Å¡anas mapes"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "_SertifikÄ?ta kriptÄ?Å¡ana:"
+msgstr "Å ifrÄ?Å¡anas _sertifikÄ?ts:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "_VienmÄ?r pÄ?rrakstÄ«t izejoÅ¡Ä?s vÄ?stules, kad izmanto Å¡o kontu"
+msgstr "Å i_frÄ?t izejoÅ¡Ä?s vÄ?stules (pÄ?c noklusÄ?juma)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Fi_xed width Font:"
-msgstr "Fi_ksÄ?tÄ? platuma fonts:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr "FiksÄ?_ts-platums:"
+msgstr "FiksÄ?_ta platums:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "Fix_ed width Font:"
+msgstr "Fi_ksÄ?tÄ? platuma fonts:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Font Properties"
-msgstr "Fontu rekvizīti"
+msgstr "Fonta īpašības"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "FormatÄ?t vÄ?stules _HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "Pilns vÄ?r_ds:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
-#, fuzzy
-msgid "HTML Mail"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#| msgid "Messages"
+msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML vÄ?stules"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#| msgid "_PO Box:"
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "H_TTP starpnieks:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Headers"
-msgstr "Galvene"
+msgstr "Galva"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Izcelt _citÄ?tus ar"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Inline"
-msgstr "Iekļaut"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "Inline original message (Outlook style)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+msgid ""
+"If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
+"\"server-name:port-number\""
msgstr ""
+"Ja serveris izmanto nestandarta portu, tad norÄ?diet servera adresi formÄ? "
+"\"servera_vÄ?rds:porta_numurs\""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#| msgid "Label"
+msgid "Labels"
+msgstr "EtiÄ·etes"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Languages Table"
-msgstr "Valodas plÄ?ksne"
+msgstr "Valodu tabula"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Pasta konfigurÄ?cija"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Mail Headers Table"
-msgstr "Pasta galvenes plÄ?ksne"
+msgstr "Pasta galvu tabula"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Mailbox location"
msgstr "Pasta kastes atraÅ¡anÄ?s vieta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Message Composer"
msgstr "VÄ?stuļu sacerÄ?tÄ?js"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "Neizmantot star_pnieku:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+msgstr ""
+"PiezÄ«me: apakÅ¡svÄ«tra etiÄ·eÅ¡u nosaukumos tiek izmantota kÄ? mnemoniskais "
+"identifikators izvÄ?lnÄ?."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
-msgstr "Piezīme: jums nepieprasīs ievadīt paroli līdz jūs savienosieties pirmo reizi"
+msgstr ""
+"Piezīme: jums nepieprasīs ievadīt paroli līdz jūs savienosieties pirmo reizi"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr ""
+"Opcija tiek ignorÄ?ta, ja atrasta atbilstÄ«ba pielÄ?gotajai mÄ?stules galvai."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganizÄ?cija:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG _AtslÄ?gas ID:"
+msgstr "PGP/GPG _atslÄ?gas ID:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
-msgstr "SpÄ?lÄ?t skaÅ?u, kad pienÄ?k jaunas vÄ?stules."
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#| msgid "_Password:"
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Pa_role:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#| msgid "Please select among the following options"
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "LÅ«dzu, konfigurÄ?jiet sekojoÅ¡os konta iestatÄ«jumus."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#| msgid ""
+#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+#| "This name will be used for display purposes only."
msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
+"name will be used for display purposes only."
msgstr ""
-"LÅ«dzu ieraxtiet aprakstoÅ¡o vÄ?rdu priekÅ¡ Å¡Ä« konta norÄ?dÄ«tajÄ? apakÅ¡laukÄ?.\n"
-"Å is vÄ?rds tiks lietots tikai priekÅ¡ uzdevuma."
+"LÅ«dzu, apakÅ¡Ä?jÄ? laukÄ? ierakstiet aprakstoÅ¡u nosaukumu Å¡im kontam.\n"
+"Å is nosaukums tiks lietots tikai attÄ?loÅ¡anai."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"LÅ«dzu ievadiet informÄ?ciju par veidu, kÄ?dÄ? jÅ«s sÅ«tÄ«siet pastu. Ja jÅ«s neesat "
-"pÄ?rliecinÄ?ti, prasiet jÅ«su sistÄ?mu administrÄ?toram vai Internet servisa "
+"LÅ«dzu, ievadiet informÄ?ciju par veidu, kÄ?dÄ? jÅ«s sÅ«tÄ«siet pastu. Ja jÅ«s "
+"neesat "
+"pÄ?rliecinÄ?ti, prasiet sistÄ?mu administratoram vai Internet servisa "
"piegÄ?dÄ?tÄ?jam."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
-"LÅ«dzu zemÄ?k ievadiet jÅ«su vÄ?rdu un epasta adresi. \"IzvÄ?les\" lauki var "
-"tikt neaizpildÄ«ti, kÄ?mÄ?r jÅ«s nevÄ?laties iekļaut Å¡o informÄ?ciju epastÄ? ko "
-"nosÅ«tÄ?t."
+"LÅ«dzu, ievadiet zemÄ?k savu vÄ?rdu un e-pasta adresi. \"IzvÄ?les\" lauki var "
+"tikt "
+"neaizpildÄ«ti, ja vien nevÄ?laties iekļaut Å¡o informÄ?ciju e-pastÄ?, kuru sÅ«tat."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "LÅ«dzu izvÄ?lieties starp sekojoÅ¡Ä?m iespÄ?jÄ?m"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#| msgid "_Port:"
+msgid "Port:"
+msgstr "Ports:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "NorÄ?dÄ«t, kad sÅ«ta vÄ?stules tikai ar norÄ?dÄ«tiem _bcc adresÄ?tiem"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "Quote original message"
-msgstr "CitÄ?t oriÄ£inÄ?lo vÄ?stuli"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "Quoted"
-msgstr "CitÄ?ts"
+msgstr ""
+"PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, kad sÅ«ta vÄ?stuli tikai ar n_orÄ?dÄ«tiem Bcc adresÄ?tiem"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Re_member password"
msgstr "A_tcerÄ?ties paroli"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "At_bildÄ?t-Uz:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Remember _password"
msgstr "AtcerÄ?ties _paroli"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#| msgid "Provides core functionality for local address books."
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+msgstr "M_eklÄ?t sÅ«tÄ«tÄ?ja fotogrÄ?fiju tikai lokÄ?lajÄ? adreÅ¡u grÄ?matÄ?"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "S_elect..."
msgstr "I_zvÄ?lÄ?ties..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
msgid "S_end message receipts:"
-msgstr "SÅ«tÄ«t vÄ?stuli uz saraksti:"
+msgstr "SÅ«tÄ«t saÅ?_emÅ¡anas paziÅ?ojumu:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "S_tandarta fonts:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
-#, fuzzy
-msgid "Se_lect..."
-msgstr "IzvÄ?lieties.."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "IzvÄ?lieties HTML fiksÄ?ta platuma fontu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "IzvÄ?lieties HTML fiksÄ?ta platuma fontu drukÄ?Å¡anai"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "IzvÄ?lieties HTML mainÄ«ga platuma fontu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "IzvÄ?lieties HTML mainÄ«ga platuma fontu drukÄ?Å¡anai"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Select sound file"
-msgstr "IzvÄ?lieties skaÅ?as failu"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Sending Mail"
-msgstr "SÅ«tot pastu"
+msgstr "SÅ«ta pastu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "NosÅ«tÄ«to ziÅ?u _mape:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Ser_veris pieprasa autentikÄ?ciju"
+msgstr "Ser_veris pieprasa autentifikÄ?ciju"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "Servera _tips: "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#| msgid "Server _Type: "
+msgid "Server _Type:"
+msgstr "Servera _tips:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "ĶÄ?dÄ? paÅ¡_parakstÄ«ts sertifikÄ?ts:"
+msgstr "Para_kstÄ«Å¡ana sertifikÄ?ts:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signat_ure:"
msgstr "_Paraksts:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Signatures"
msgstr "Paraksti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "Signatures Table"
msgstr "Parakstu tabula"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "NorÄ?diet _faila nosaukumu:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "Spell Checking"
msgstr "PareizrakstÄ«bas pÄ?rbaude"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
-msgid "T_ype: "
-msgstr "T_ips: "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "SÄ?kt raks_tÄ«t atbildes apakÅ¡Ä?"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#| msgid "T_ype: "
+msgid "T_ype:"
+msgstr "T_ips:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
-"Valodu saraksts Å¡eit parÄ?da tikai tÄ?s valodas, kurÄ?m jums ir uzstÄ?dÄ«ta "
+"Valodu saraksts Å¡eit rÄ?da tikai tÄ?s valodas, kurÄ?m jums ir uzstÄ?dÄ«ta "
"vÄ?rdnÄ«ca."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#| msgid ""
+#| "The output of this script will be used as your\n"
+#| "signature. The name you specify will be used\n"
+#| "for display purposes only. "
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
+"signature. The name you specify will be used for display purposes only."
msgstr ""
-"Skripta izvads tiks izmantots kÄ? jÅ«su\n"
-"paraksts. Nosaukums, kuru norÄ?dÄ«siet, tiks\n"
-"izmantots tikai attÄ?loÅ¡anas nolÅ«kos. "
+"Skripta izvads tiks izmantots kÄ? jÅ«su paraksts.\n"
+"Nosaukums, kuru norÄ?dÄ«siet, tiks izmantots tikai attÄ?loÅ¡anas nolÅ«kos. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:153
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13685,135 +14125,179 @@ msgstr ""
"Ievadiet nosaukumu, kÄ?du jÅ«s gribÄ?tu pieÅ¡Ä·irt Å¡im kontam.\n"
"PiemÄ?ram: \"Darbs\" vai \"PersonÄ«gi\""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:152 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#| msgid "User_name:"
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "_LietotÄ?jvÄ?rds:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#| msgid "Authentication"
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "Izmanto aute_ntifikÄ?ciju"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:701
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
msgid "User_name:"
msgstr "_LietotÄ?jvÄ?rds:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:153
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "M_ainīgs platums:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#| msgid ""
+#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+#| "\n"
+#| "Click \"Forward\" to begin. "
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
+"Click \"Forward\" to begin."
msgstr ""
-"Esiet laipni aicinÄ?ti Evoltion Pasta KonfigurÄ?cijas AsistentÄ?.\n"
+"Laipni lÅ«dzam Evolution pasta konfigurÄ?cijas asistentÄ?.\n"
"\n"
-"KlikÅ¡Ä·iniet \"NÄ?kamais\" lai sÄ?ktu. "
+"Spiediet \"NÄ?kamais\", lai sÄ?ktu."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Add Signature"
msgstr "Pievienot p_arakstu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "_VienmÄ?r ielÄ?dÄ?t attÄ?lus no interneta"
+msgstr "VienmÄ?r ielÄ?dÄ?t _attÄ?lus no interneta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "NoklusÄ?tais mÄ?stuļu sprau_dnis:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
-#, fuzzy
-msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "_SpÄ?lÄ?t skaÅ?u, kad pienÄ?k jaunas vÄ?stules"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "Tiešs _savienojums ar Internetu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "NeÄ?rrakstÄ«t _sanÄ?ksmju pieprasÄ«jumus (savietojamÄ«bai ar Outlook)"
+msgstr "NeparakstÄ«t _sanÄ?ksmju pieprasÄ«jumus (savietojamÄ«bai ar Outlook)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Forward style:"
msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«Å¡anas stils:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "Atbildot _izvietot parakstu virs oriÄ£inÄ?lÄ?s vÄ?stules teksta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
-#, fuzzy
-msgid "_Load images in mail from contacts"
-msgstr "_IelÄ?dÄ?t bildes vÄ?stulÄ?s no kontaktiem"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+msgid "_Load images in messages from contacts"
+msgstr "Ie_lÄ?dÄ?t bildes vÄ?stulÄ?s no kontaktiem"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#| msgid "List local addressbook folders"
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "MeklÄ?t tikai lokÄ?lajÄ?s adreÅ¡u grÄ?matÄ?s"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
-msgstr "_PadarÄ«t Å¡o par manu noklusÄ?to kontu"
+msgstr "PadarÄ«t Å¡o par _manu noklusÄ?to kontu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#| msgid "Mail Configuration"
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "_PaÅ¡rocÄ«gÄ? starpnieka konfigurÄ?cija"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "_AtzÄ«mÄ?t vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas pÄ?c"
+msgstr "AtzÄ«_mÄ?t vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas pÄ?c"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "_Nekad neielÄ?dÄ?t attÄ?lus no internet"
+msgstr "_Nekad neielÄ?dÄ?t attÄ?lus no Interneta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Path:"
msgstr "_Ceļš:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
-msgstr "_NorÄ?dÄ«t, kad sÅ«ta HTML vÄ?stules kontaktiem, kuri to nevÄ?las"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#| msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr ""
+"_PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, kad sÅ«ta HTML vÄ?stules kontaktiem, kuri to nevÄ?las"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "_NorÄ?dÄ«t, kad sÅ«ta vÄ?stules ar tukÅ¡u subjekta rindu"
+msgstr "_PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, kad sÅ«ta vÄ?stules ar tukÅ¡u temata rindu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Atbildes stils:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Script:"
msgstr "_Skripts:"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "Drošs HTTP _starpnieks:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#| msgid "S_elect..."
+msgid "_Select..."
+msgstr "IzvÄ?lÄ?tie_s..."
+
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_Show image animations"
msgstr "_RÄ?dÄ«t kustÄ«gos attÄ?lus"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
-#, fuzzy
-msgid "_Show the photograph of sender in the email preview"
-msgstr "_RÄ?dÄ«t sÅ«tÄ«tÄ?ja foto vÄ?stules pirmsskatÄ?"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "_RÄ?dÄ«t sÅ«tÄ«tÄ?ja foto vÄ?stules priekÅ¡skatÄ«jumÄ?"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
-msgstr "_SamazinÄ?t Kam / Cc / Bcc galvenes lÄ«dz "
+msgstr "_SamazinÄ?t Kam / Cc / Bcc galvas lÄ«dz "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Use Secure Connection:"
-msgstr "_Lietot drošu savienojumu:"
+msgstr "Lietot droš_u savienojumu:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#| msgid "Use _Default"
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "Lietot sistÄ?mas _noklusÄ?to"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "Lie_tot tos paÅ¡us fontus ko citÄ?s aplikÄ?cijÄ?s"
+msgstr "Lietot tos paÅ¡_us fontus ko citÄ?s lietotnÄ?s"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "addresses"
msgstr "adreses"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "color"
msgstr "krÄ?sa"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:185
+#: ../mail/mail-config.glade.h:196
msgid "description"
msgstr "apraksts"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:197
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundes"
+
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-msgstr "<b>Atrast mapes avotus</b>"
+msgstr "<b>MeklÄ?Å¡anas mapes avoti</b>"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">DigitÄ?lais paraksts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ciparu paraksts</span>"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
@@ -13821,7 +14305,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Å ifrÄ?Å¡ana</span>"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
msgid "All active remote folders"
-msgstr "VisÄ?m akÄ«vajÄ?m attÄ?linÄ?tajÄ?m mapÄ?m"
+msgstr "VisÄ?m aktÄ«vajÄ?m attÄ?linÄ?tajÄ?m mapÄ?m"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
msgid "All local and active remote folders"
@@ -13832,93 +14316,77 @@ msgid "All local folders"
msgstr "VisÄ?m lokÄ?lÄ?m mapÄ?m"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "Abstraktais _testpiemÄ?rs"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
msgid "Co_mpleted"
msgstr "Pa_beigts"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
-msgid "F_ind:"
-msgstr "_MeklÄ?t:"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
-msgid "Find in Message"
-msgstr "MeklÄ?t vÄ?stulÄ?"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:297
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:270
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Karogs sekojumam"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "PÄ?rvaldÄ«tÄ«jumu mape"
+msgstr "Mapes abonÄ?Å¡ana"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "License Agreement"
msgstr "Licences nosacījumi"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
-msgid "None Selected"
-msgstr "Nav izvÄ?lÄ?ts"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
msgid "S_erver:"
msgstr "S_erveris:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "Security Information"
-msgstr "SlepenÄ? informÄ?cija"
+msgstr "DroÅ¡Ä«bas informÄ?cija"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "Specific folders"
msgstr "Specifiskas mapes"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
"VÄ?stules, kuras jÅ«s izvÄ?lÄ?jaties sekojumam, ir sakÄ?rtotas zemÄ?k.\n"
-"LÅ«dzu izvÄ?lieties sekojuma darbÄ«bu zem \"Karogs\" izvÄ?lnes."
+"LÅ«dzu, izvÄ?lieties sekojuma darbÄ«bu zem \"Karogs\" izvÄ?lnes."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "_Accept License"
-msgstr "_ApstiprinÄ?ta licence"
+msgstr "_PieÅ?emt licenci"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "_Due By:"
msgstr "_LÄ«dz:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid "_Flag:"
msgstr "Ka_rodziÅ?Å¡:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "A_tzÄ«mÄ?t Å¡o lai apstiprinÄ?tu licences vienprÄ?tigumu"
+msgstr "A_tzÄ«mÄ?jiet Å¡o, lai apstiprinÄ?tu licences vienoÅ¡anos"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:875
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:834
#, c-format
msgid "Pinging %s"
-msgstr "EhotestÄ?jam %s"
+msgstr "EhotestÄ? %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:105
+#: ../mail/mail-ops.c:107
msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr "FiltrÄ?t i_zvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
+msgstr "FiltrÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
#: ../mail/mail-ops.c:266
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Pasta saÅ?emÅ¡ana"
#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:566
+#: ../mail/mail-ops.c:562
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "NeizdevÄ?s saglabÄ?t izejoÅ¡os filtrus: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:607
+#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:601
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -13927,600 +14395,651 @@ msgstr ""
"NeizdevÄ?s pievienot pie %s: %s\n"
"TÄ? vietÄ? pievienoju lokÄ?lajai `NosÅ«tÄ«tie' mapei."
-#: ../mail/mail-ops.c:624
+#: ../mail/mail-ops.c:618
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "NeizdevÄ?s saglabÄ?t pastu 'NosÅ«tÄ«tie' mapÄ?: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:736
+#: ../mail/mail-ops.c:727 ../mail/mail-ops.c:808
+#| msgid "_Send message"
+msgid "Sending message"
+msgstr "SÅ«ta vÄ?stuli"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:737
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "SÅ«tam %d. vÄ?stuli no %d"
+msgstr "SÅ«ta %d. vÄ?stuli no %d"
-#: ../mail/mail-ops.c:761
+#: ../mail/mail-ops.c:764
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "NeizdevÄ?s nosÅ«tÄ«t %d no %d vÄ?stulÄ?m"
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:696
+#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:701
msgid "Canceled."
-msgstr "PÄ?rtraukts."
+msgstr "Atcelts."
-#: ../mail/mail-ops.c:765
+#: ../mail/mail-ops.c:768 ../mail/mail-send-recv.c:703
msgid "Complete."
msgstr "Izpildīts."
-#: ../mail/mail-ops.c:862
+#: ../mail/mail-ops.c:880
msgid "Saving message to folder"
-msgstr "SaglabÄ?ju vÄ?stuli mapÄ?"
+msgstr "SaglabÄ? vÄ?stuli mapÄ?"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:957
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "PÄ?rvietoju vÄ?stules uz %s"
+msgstr "PÄ?rvieto vÄ?stules uz %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:957
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "KopÄ?ju vÄ?stules uz %s"
+msgstr "KopÄ? vÄ?stules uz %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1170
+#: ../mail/mail-ops.c:1174
msgid "Forwarded messages"
msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«tÄ?s vÄ?stules"
-#: ../mail/mail-ops.c:1213
+#: ../mail/mail-ops.c:1215
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Atveru mapi %s"
+msgstr "Atver mapi %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1285
+#: ../mail/mail-ops.c:1280
+#, c-format
+#| msgid "Contact information for %s"
+msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgstr "SaÅ?em mapes %s kvotu informÄ?ciju"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1349
#, c-format
msgid "Opening store %s"
-msgstr "Atveru glabÄ?tuvi %s"
+msgstr "Atver glabÄ?tuvi %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1363
+#: ../mail/mail-ops.c:1420
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
-msgstr "IzÅ?emu mapi %s"
+msgstr "IzÅ?em mapi %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1457
+#: ../mail/mail-ops.c:1538
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "GlabÄ?ju mapi '%s'"
+msgstr "GlabÄ? mapi '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1522
+#: ../mail/mail-ops.c:1601
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "IzsvÄ«troju un saglabÄ?ju kontu '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1523
+#: ../mail/mail-ops.c:1602
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "UzglabÄ?t kontu '%s'"
+msgstr "UzglabÄ? kontu '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1578
+#: ../mail/mail-ops.c:1656
msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Atjauninu mapi"
+msgstr "Atsvaidzina mapi"
-#: ../mail/mail-ops.c:1614 ../mail/mail-ops.c:1665
+#: ../mail/mail-ops.c:1696 ../mail/mail-ops.c:1746
msgid "Expunging folder"
-msgstr "Iztīru mapi"
+msgstr "Iztīra mapi"
-#: ../mail/mail-ops.c:1662
+#: ../mail/mail-ops.c:1743
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "Iztukšojam atkritumus iekš '%s'"
+msgstr "Iztukšo '%s' atkritumus"
-#: ../mail/mail-ops.c:1663
+#: ../mail/mail-ops.c:1744
msgid "Local Folders"
msgstr "LokÄ?lÄ?s mapes"
-#: ../mail/mail-ops.c:1746
+#: ../mail/mail-ops.c:1825
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "SaÅ?emu vÄ?stuli %s"
+msgstr "SaÅ?em vÄ?stuli %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1856
+#: ../mail/mail-ops.c:1934
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "SaÅ?emu %d vÄ?stuli"
-msgstr[1] "SaÅ?emu %d vÄ?stules"
-msgstr[2] "SaÅ?emu %d vÄ?stules"
+msgstr[0] "SaÅ?em %d vÄ?stuli"
+msgstr[1] "SaÅ?em %d vÄ?stules"
+msgstr[2] "SaÅ?em %d vÄ?stules"
-#: ../mail/mail-ops.c:1942
+#: ../mail/mail-ops.c:2019
#, c-format
+#| msgid "Saving %d message"
+#| msgid_plural "Saving %d messsages"
msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "SaglabÄ? %d vÄ?stuli"
+msgstr[1] "SaglabÄ? %d vÄ?stules"
+msgstr[2] "SaglabÄ? %d vÄ?stules"
-#: ../mail/mail-ops.c:2013
+#: ../mail/mail-ops.c:2099
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
-"Kļūda glabÄ?jot vÄ?stules uz: %s:\n"
+"Kļūda, glabÄ?jot vÄ?stules uz: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2085
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
msgid "Saving attachment"
-msgstr "SaglabÄ?jam piesaistni"
+msgstr "SaglabÄ? pielikumu"
-#: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104
+#: ../mail/mail-ops.c:2189 ../mail/mail-ops.c:2197
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
-"Nevaru izveidot izejas failu: %s:\n"
+"Nevar izveidot izejas failu: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2114
+#: ../mail/mail-ops.c:2212
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju ierakstÄ«t datus: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja ierakstÄ«t datus: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2263
+#: ../mail/mail-ops.c:2357
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Atvienojos no %s"
+msgstr "Atvienojas no %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2263
+#: ../mail/mail-ops.c:2357
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "PÄ?rvienojos ar %s"
+msgstr "Atkal savienojas ar %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2361
+#: ../mail/mail-ops.c:2453
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Sagatavo kontu %s nesaistes režīmam"
-#: ../mail/mail-ops.c:2444
+#: ../mail/mail-ops.c:2539
msgid "Checking Service"
-msgstr "PÄ?rbaudam servisu"
+msgstr "PÄ?rbauda servisu"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:161
+#: ../mail/mail-send-recv.c:181
msgid "Canceling..."
-msgstr "Atsaucu..."
+msgstr "Atceļ..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:387
+#: ../mail/mail-send-recv.c:383
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "SÅ«tÄ«t un saÅ?emt pastu"
#: ../mail/mail-send-recv.c:394
msgid "Cancel _All"
-msgstr "Atcelt _Visu"
+msgstr "_Atcelt Visu"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:502
+#: ../mail/mail-send-recv.c:503
msgid "Updating..."
-msgstr "Atjauninu..."
+msgstr "Atjaunina..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:575
+#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580
msgid "Waiting..."
-msgstr "Gaidu..."
+msgstr "Gaida..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:783
+#: ../mail/mail-send-recv.c:814
+#, c-format
msgid "Checking for new mail"
-msgstr "PÄ?rbaudam jauno pastu"
+msgstr "PÄ?rbauda jauno pastu"
-#: ../mail/mail-session.c:202
+#: ../mail/mail-session.c:210
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Ievadiet %s paroli"
-#: ../mail/mail-session.c:204
+#: ../mail/mail-session.c:212
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Ievadiet paroli"
-#: ../mail/mail-session.c:207
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:215
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Ievadiet %s paroli"
-#: ../mail/mail-session.c:209
+#: ../mail/mail-session.c:217
msgid "Enter Password"
msgstr "Ievadiet paroli"
-#: ../mail/mail-session.c:251
+#: ../mail/mail-session.c:259
msgid "User canceled operation."
-msgstr "LietotÄ?js atsauca operÄ?ciju."
+msgstr "LietotÄ?js atcÄ?la darbÄ«bu."
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
-msgid "Edit signature"
-msgstr "RediÄ£Ä?t parakstu"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:202
+#| msgid "Save and Close"
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "_SaglabÄ?t un aizvÄ?rt"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:431
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Ievadiet nosaukumu Å¡im parakstam."
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:356
+#| msgid "Edit signature"
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "RediÄ£Ä?t parakstu"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:434
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:371
+#| msgid "Signatures Table"
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "Paraksta no_saukums:"
-#: ../mail/mail-tools.c:120
+#: ../mail/mail-tools.c:134
#, c-format
msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgstr "NevarÄ?ja izveidot direktoriju `%s': %s"
+msgstr "NevarÄ?ja izveidot mapi `%s': %s"
-#: ../mail/mail-tools.c:150
+#: ../mail/mail-tools.c:164
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
-msgstr "MÄ?Ä£inu movemail, kas ir ne-mbox avots `%s'"
+msgstr "MÄ?Ä£inu movemail, kas nav mbox avots `%s'"
-#: ../mail/mail-tools.c:256
+#: ../mail/mail-tools.c:270
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«tÄ? vÄ?stule - %s"
+msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«ta vÄ?stule - %s"
-#: ../mail/mail-tools.c:258
+#: ../mail/mail-tools.c:272
msgid "Forwarded message"
msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«ta vÄ?stule"
-#: ../mail/mail-tools.c:298
+#: ../mail/mail-tools.c:312
#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Nederīga mape: `%s'"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:91
+#: ../mail/mail-vfolder.c:89
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
-msgstr "UzstÄ?du meklÄ?Å¡anas mapi: %s"
+msgstr "Iestata meklÄ?Å¡anas mapi: %s"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:240
+#: ../mail/mail-vfolder.c:234
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
-msgstr "Atjauninu meklÄ?Å¡anas mapes priekÅ¡: '%s:%s'"
+msgstr "Atjaunina '%s:%s' meklÄ?Å¡anas mapes"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:247
+#: ../mail/mail-vfolder.c:241
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
-msgstr "Atjauninu meklÄ?Å¡anas mapes priekÅ¡ '%s'"
+msgstr "Atjaunina '%s' meklÄ?Å¡anas mapes"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1023
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1067
msgid "Edit Search Folder"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties meklÄ?Å¡anas mapi"
+msgstr "RediÄ£Ä?t meklÄ?Å¡anas mapi"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1107
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
msgid "New Search Folder"
msgstr "Jauna meklÄ?Å¡anas mape"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid "A folder named "{0}" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Mape ar nosaukumu "{1}" jau eksistÄ?. LÅ«dzu izmantojiet citu vÄ?rdu."
+#| msgid ""
+#| "A folder named "{0}" already exists. Please use a different "
+#| "name."
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Mape ar nosaukumu \"{0}\" jau eksistÄ?. LÅ«dzu, izmantojiet citu vÄ?rdu."
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid "A folder named "{1}" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Mape ar nosaukumu "{1}" jau eksistÄ?. LÅ«dzÅ« lietojiet citu vÄ?rdu."
+#| msgid ""
+#| "A folder named "{1}" already exists. Please use a different "
+#| "name."
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Mape ar nosaukumu \"{1}\" jau eksistÄ?. LÅ«dzu, izmantojiet citu vÄ?rdu."
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#| msgid ""
+#| "A non-empty folder at "{1}" already exists.\n"
+#| "\n"
+#| "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, "
+#| "or quit."
msgid ""
-"A non-empty folder at "{1}" already exists.\n"
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
-"AizpildÄ«tÄ? mape "{1}" jau eksistÄ?.\n"
+"NetukÅ¡a mape \"{1}\" jau eksistÄ?.\n"
"\n"
-"JÅ«s varat ignorÄ?t Å¡o mapi, pÄ?rrakstÄ«t vai pievienot to saturu, vai iziet."
+"JÅ«s varat ignorÄ?t Å¡o mapi, pÄ?rrakstÄ«t vai pievienot tai saturu, vai iziet."
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+#| msgid ""
+#| "A read receipt notification has been requested for "{1}". Send "
+#| "the receipt notification to {0}?"
msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send the "
-"receipt notification to {0}?"
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
msgstr ""
-"IzlasÄ«tais saÅ?emÅ¡anas paziÅ?ojums lÅ«dz priekÅ¡ "{1}". SÅ«tÄ«t "
-"saÅ?emÅ¡anas paziÅ?ojumu uz {0}?"
+"\"{1}\" ir pieprasÄ«ts saÅ?emÅ¡anas paziÅ?ojums. SÅ«tÄ«t {0} saÅ?emÅ¡anas paziÅ?ojumu?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
-"A signature already exists with the name "{0}". Please specify a "
-"different name."
-msgstr "Mape ar nosaukumu "{1}" jau eksistÄ?. LÅ«dzu izmantojiet citu vÄ?rdu."
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
+msgstr "Mape ar nosaukumu \"{0}\" jau eksistÄ?. LÅ«dzu, izmantojiet citu vÄ?rdu."
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
msgstr ""
-"Pievienot speciÄ?lu subjekta lÄ«niju pie jÅ«su ziÅ?ojuma, ar jÅ«su atļauja un "
-"ideja par ko ir jÅ«su ziÅ?ojums."
+"Pievienojot vÄ?stulei tematu, saÅ?Ä?mÄ?jiem radÄ«sies priekÅ¡stats vÄ?stules saturu."
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
-msgstr "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties izdzÄ?st Å¡o kontu un visas pilnvaras?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡o kontu un visus tÄ? starpniekus?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties izdzÄ?st Å¡o kontu?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡o kontu?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties atslÄ?gt un izdzÄ?st Å¡o kontu?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties atslÄ?gt Å¡o kontu un dzÄ?st visus tÄ? starpniekus?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties rediÄ£Ä?t visas {0} vÄ?stules?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties atvÄ?rt visas {0} vÄ?stules vienlaicÄ«gi?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr ""
-"Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties nekavÄ?joties izdzÄ?st visas dzÄ?stÄ?s vÄ?stules no visÄ?m "
-"mapÄ?m?"
+"Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties pilnÄ«bÄ? izmest visas dzÄ?stÄ?s vÄ?stules no visÄ?m mapÄ?m?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+#| "all folders?"
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder "{0}"?"
+"folder \"{0}\"?"
msgstr ""
-"Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties vienmÄ?r izdzÄ?st visas vÄ?stules no "
-"mapes "{0}"?"
+"Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties pilnÄ«bÄ? izmest visas dzÄ?stÄ?s vÄ?stules mapÄ? \"{0}\"?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties sÅ«tÄ«t vÄ?stules HTML formÄ??"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties sÅ«tÄ«t vÄ?stuli HTML formÄ??"
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "Vai jÅ«s vÄ?laties sÅ«tÄ«t vÄ?stuli tikai kÄ? BCC saÅ?Ä?mÄ?ju?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties sÅ«tÄ«t vÄ?stuli tikai ar BCC saÅ?Ä?mÄ?jiem?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties sÅ«tÄ«t vÄ?stuli bez subjekta?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties sÅ«tÄ«t vÄ?stuli bez temata?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because "{0}"."
-msgstr "TÄ?pÄ?c ka "{0}"."
+#| msgid "Because "{0}"."
+msgid "Because \"{0}\"."
+msgstr "TÄ?pÄ?c ka \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because "{2}"."
-msgstr "TÄ?pÄ?c ka "{2}"."
+#| msgid "Because "{2}"."
+msgid "Because \"{2}\"."
+msgstr "TÄ?pÄ?c ka \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Blank Signature"
-msgstr "Tukšumi"
+msgstr "Tukšs paraksts"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Cannot add Search Folder "{0}"."
-msgstr "Nevaru pievienot MeklÄ?Å¡anas mapi "{0}"."
+#| msgid "Cannot add Search Folder "{0}"."
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "Nevar pievienot meklÄ?Å¡anas mapi \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"."
-msgstr "Nevaru nokopÄ?t mapi "{0}" to "{1}"."
+#| msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"."
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nevar nokopÄ?t mapi \"{0}\" uz \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot create folder "{0}"."
-msgstr "Nevaru izveidot mapi: "{0}"."
+#| msgid "Cannot create folder "{0}"."
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "Nevar izveidot mapi \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "Nevar izveidot pagaidu direktoriju."
+msgstr "Nevar izveidot pagaidu saglabÄ?Å¡anas mapi."
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create the save directory, because "{1}""
-msgstr "Nevar izveidot direktoriju, jo "{1}""
+#| msgid "Cannot create the save directory, because "{1}""
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "Nevar izveidot mapi, jo \"{1}\""
#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot delete folder "{0}"."
-msgstr "Nevaru izdzÄ?st mapi "{0}"."
+#| msgid "Cannot delete folder "{0}"."
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "Nevar izdzÄ?st mapi \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete system folder "{0}"."
-msgstr "Nevar izdzÄ?st sistÄ?mas mapi "{0}"."
+#| msgid "Cannot delete system folder "{0}"."
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nevar izdzÄ?st sistÄ?mas mapi \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist."
-msgstr "Nevar parÄ?dÄ«t meklÄ?jamo mapi "{0}" jo tÄ? neeksistÄ?."
+#| msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist."
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "Nevar rediÄ£Ä?t meklÄ?Å¡anas mapi \"{0}\", jo tÄ? neeksistÄ?."
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"."
-msgstr "Nevaru pÄ?rvietot mapi: "{0}" to "{1}"."
+#| msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"."
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nevar pÄ?rvietot mapi \"{0}\" uz \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source "{1}""
-msgstr "Nevar atvÄ?rt avotu "{1}""
+#| msgid "Cannot open source "{1}""
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
+msgstr "Nevar atvÄ?rt avotu \"{1}\""
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source "{2}"."
-msgstr "Nevar atvÄ?rt avotu "{2}"."
+#| msgid "Cannot open source "{2}"."
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "Nevar atvÄ?rt avotu \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open target "{2}"."
-msgstr "Nevaru atvÄ?rt mÄ?rÄ·i "{2}"."
+#| msgid "Cannot open target "{2}"."
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "Nevar atvÄ?rt mÄ?rÄ·i \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#| msgid ""
+#| "Cannot read the license file "{0}", due to an installation "
+#| "problem. You will not be able to use this provider until you can accept "
+#| "its license."
msgid ""
-"Cannot read the license file "{0}", due to an installation "
-"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
-"license."
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
-"Nevaru parÄ?dÄ«t licences failu "{0}", kas attiecÄ?s uz instalÄ?cijas "
-"problÄ?mu. jÅ«s nevarat lietot Å¡o uzturÄ?tÄ?ju, pirms jÅ«s neesat apstiprinÄ?jis "
-"licenci."
+"InstalÄ?Å¡anas problÄ?mu dÄ?ļ nevar parÄ?dÄ«t licences failu \"{0}\". JÅ«s nevarat "
+"lietot Å¡o piegÄ?dÄ?tÄ?ju, pirms neesat apstiprinÄ?jis licenci."
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"."
-msgstr "Nevar pÄ?rsaukt "{0}" to "{1}"."
+#| msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"."
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nevar pÄ?rsaukt \"{0}\" uz \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"."
-msgstr "Nevar pÄ?rsaukt vai pÄ?rvietot sistÄ?mas mapi: "{0}"."
+#| msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"."
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nevar pÄ?rsaukt vai pÄ?rvietot sistÄ?mas mapi \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Nevar saglabÄ?t izmaiÅ?as Å¡ajÄ? kontÄ?."
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save to directory "{0}"."
-msgstr "Nevar saglabÄ?t direktoriju "{0}"."
+#| msgid "Cannot save to directory "{0}"."
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "Nevar saglabÄ?t mapi \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to file "{0}"."
-msgstr "Nevar saglabÄ?t failÄ? "{0}"."
+#| msgid "Cannot save to file "{0}"."
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "Nevar saglabÄ?t failÄ? \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot set signature script "{0}"."
-msgstr "Nevar uzstÄ?dÄ«t paraksta skriptu "{0}"."
+#| msgid "Cannot set signature script "{0}"."
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "Nevar iestatīt paraksta skriptu \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#| msgid "Check for _Junk"
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr "NeizdevÄ?s mÄ?stuļu pÄ?rbaude"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
-"PÄ?rbaudat vai esat sastÄ?dÄ«jis paroli pareizi. PÄ?rbaudat vai nav ieslÄ?gts "
-"caps lock."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "NevarÄ?ju saglabÄ?t paraksta failu."
+"PÄ?rbaudiet, vai esat sastÄ?dÄ«jis paroli pareizi. Daudzas paroles ir "
+"reÄ£istrjutÄ«gas. PÄ?rbaudiet vai nav ieslÄ?gts caps lock."
#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Delete "{0}"?"
-msgstr "DzÄ?st "{0}"?"
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr "NevarÄ?ja saglabÄ?t paraksta failu."
#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete account?"
-msgstr "DzÄ?st kontaktu?"
+#| msgid "Deleted: "
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "DzÄ?st \"{0}\"?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Discard changes?"
-msgstr "AtlasÄ«t izmaiÅ?as?"
+msgid "Delete account?"
+msgstr "DzÄ?st kontu?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:46
-msgid "Do not d_elete"
-msgstr "NEdzÄ?st"
+#| msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "DzÄ?st vÄ?stules meklÄ?Å¡anas mapÄ? \"{0}\"?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Do not delete"
-msgstr "NedzÄ?Å¡ams"
+#| msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgid "Delete messages in Search Folder?"
+msgstr "DzÄ?st vÄ?stules meklÄ?Å¡anas mapÄ??"
#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Do not disable"
-msgstr "DeaktivizÄ?ts"
+msgid "Discard changes?"
+msgstr "Atmest izmaiÅ?as?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
-msgstr "Vai vÄ?laties lai Å¡Ä« darbÄ«ba tiek izpildÄ«ta arÄ« uz apakÅ¡mapÄ?m?"
+msgid "Do not d_elete"
+msgstr "N_edzÄ?st"
#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+msgid "Do not delete"
+msgstr "NedzÄ?st"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+msgid "Do not disable"
+msgstr "NeatslÄ?gt"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
"usage?"
msgstr ""
-"Vai jÅ«s vÄ?laties lokÄ?li sinhronizÄ?t mapes, kuras esat iezÄ«mÄ?jis/-usi "
+"Vai vÄ?laties lokÄ?li sinhronizÄ?t mapes, kuras esat atzÄ«mÄ?jis/-usi "
"lietoÅ¡anai nesaistes režīmÄ??"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
-msgstr "Vai jÅ«s vÄ?laties atzÄ«mÄ?t visas redzamÄ?s vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas?"
+msgstr "Vai vÄ?laties atzÄ«mÄ?t visas vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "Vai jÅ«s vÄ?laties saglabÄ?t izmaiÅ?as?"
+msgstr "Vai vÄ?laties saglabÄ?t izmaiÅ?as?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "Enter password."
msgstr "Ievadiet paroli."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "Kļūda ielÄ?dÄ?jot filtra informÄ?ciju."
+msgstr "Kļūda, ielÄ?dÄ?jot filtra informÄ?ciju."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "Error while performing operation."
-msgstr "Kļūda izpildot operÄ?ciju."
+msgstr "Kļūda, izpildot darbību."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Error while {0}."
-msgstr "Kļūda kamÄ?r {0}."
+msgstr "Kļūda, kamÄ?r {0}."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "Fails eksistÄ?, bet nevar pÄ?rrakstÄ«t to."
+msgstr "Fails eksistÄ?, bet to nevar pÄ?rrakstÄ«t."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "Fails 'eksistÄ? bet nav regulÄ?rs fails."
+msgstr "Fails eksistÄ?, bet tas nav regulÄ?rs fails."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "Ja jÅ«s turpinÄ?siet, jÅ«s nevarÄ?siet atgÅ«t vÄ?stules."
+msgstr "Ja turpinÄ?siet, jÅ«s nevarÄ?siet atgÅ«t vÄ?stules."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
msgstr ""
-"Ja jÅ«s izdzÄ?sÄ«siet mapi, tad visi faili un apakÅ¡mapes arÄ« tiks izdzÄ?stas "
-"kopÄ? ar to."
+"Ja izdzÄ?sÄ«siet mapi, tad visi faili un apakÅ¡mapes arÄ« tiks pilnÄ«bÄ? izdzÄ?stas."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr "Ja jÅ«s turpinÄ?siet, viss konts tiks izdzÄ?sts pastÄ?vigi."
+msgstr "Ja turpinÄ?siet, visi starpnieka konti tiks pilnÄ«bÄ? izdzÄ?sti."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
-msgstr "Ja jÅ«s turpinÄ?siet, visa konta informÄ?cija tiks izdzÄ?sta pastÄ?vÄ«gi."
+msgstr ""
+"Ja turpinÄ?siet, visa konta informÄ?cija un visa\n"
+"starpnieku informÄ?cija tiks pilnÄ«bÄ? izdzÄ?sta."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "Ja jÅ«s turpinÄ?siet, viss konts tiks izdzÄ?sts pastÄ?vigi."
+msgstr "Ja turpinÄ?siet, visa konta informÄ?cija tiks pilnÄ«bÄ? izdzÄ?sta."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
msgstr ""
-"Ja jÅ«s beigsiet, Å¡Ä« vÄ?stule netiks aizsÅ«tÄ«tÄ?, kamÄ?r Evolutions ir palaists "
-"atkal."
+"Ja iziesiet, Å¡Ä« vÄ?stule netiks aizsÅ«tÄ«ta, lÄ«dz Evolution tiks atkal palaists."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Ignore"
msgstr "IgnorÄ?t"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Invalid authentication"
-msgstr "nederÄ«ga autentifikÄ?cija"
+msgstr "NederÄ«ga autentifikÄ?cija"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "Pasta filtri automÄ?tiksi atjauninÄ?s."
+msgstr "Pasta filtri automÄ?tiski atjauninÄ?s."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
msgstr ""
-"Daudzas e-pastu sistÄ?mas pievieno Apparently-To galveni ziÅ?ojumiem, kam ir "
-"tikai BCC saÅ?Ä?mÄ?ji. Ja pievienota Å¡Ä« galvene tÄ?pat saturÄ?s visus jÅ«su "
-"ziÅ?ojuma saÅ?Ä?mÄ?jus. Lai izvairÄ«tos no tÄ? jums bÅ«tu jÄ?pievieno vismaz viens "
+"Daudzas e-pastu sistÄ?mas pievieno Apparently-To galvu vÄ?stulÄ?m, kam ir "
+"tikai BCC saÅ?Ä?mÄ?ji. Ja pievienota Å¡Ä« galva, tÄ?pat saturÄ?s visus jÅ«su "
+"ziÅ?ojuma saÅ?Ä?mÄ?jus. Lai no tÄ? izvairÄ«tos, jums bÅ«tu jÄ?pievieno vismaz viens "
"Kam: vai CC: saÅ?Ä?mÄ?js."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "AtzÄ«mÄ?t visas vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Mark all messages in subfolders as read?"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t visas vÄ?stules Å¡ajÄ? folderÄ« kÄ? lasÄ«tas"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Read"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t _kÄ? lasÄ«tu"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Missing folder."
msgstr "Trūkstoša mape."
@@ -14531,93 +15050,103 @@ msgstr "Nav izvÄ?lÄ?ts avots."
#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr "AtvÄ?rtas pÄ?rÄ?k daudz ziÅ?Ä?s, un tas var aizÅ?emt ilgu laiku."
+msgstr "PÄ?rÄ?k daudz vÄ?stuļu atvÄ?rÅ¡ana aizÅ?emt ilgu laiku."
#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Please check your account settings and try again."
-msgstr "LÅ«dzÅ« pÄ?rbaudiet jÅ«su konta uzstÄ?dijumus un mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz."
+msgstr "LÅ«dzu, pÄ?rbaudiet jÅ«su konta iestatÄ«jumus un mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz."
#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr "LÅ«dzu atslÄ?dziet kontu, vai sÅ«tat lietojot citu kontu."
+msgstr "LÅ«dzu, ieslÄ?dziet kontu vai sÅ«tiet, lietojot citu kontu."
#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
-"LÅ«dzu ievadiet derÄ«gu pasta adresi laukÄ? To: lauks. JÅ«s varat sameklÄ?t "
-"epasta adresi uzklikÅ¡Ä·inot uz To: nÄ?kamÄ? poga pÄ?c Å¡Ä« lauka."
+"LÅ«dzu, ievadiet derÄ«gu pasta adresi laukÄ? \"Kam:\". JÅ«s varat sameklÄ?t "
+"e-pasta adresi spiežot uz \"Kam:\" pogas."
#: ../mail/mail.error.xml.h:81
-#, fuzzy
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
-"{0}\n"
-"Send anyway?"
+"{0}"
msgstr ""
-"LÅ«dzu pÄ?rliecinieties, vai sekojoÅ¡i adresÄ?ti vÄ?lÄ?s un ir spÄ?jÄ«gi saÅ?emt HTML "
+"LÅ«dzu, pÄ?rliecinieties, vai sekojoÅ¡i adresÄ?ti vÄ?lÄ?s un ir spÄ?jÄ«gi saÅ?emt "
+"HTML "
"e-pastu:\n"
"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Ievadiet nosaukumu Å¡im parakstam."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please wait."
-msgstr "LÅ«dzu uzgaidiet."
+msgstr "LÅ«dzu, uzgaidiet."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#| msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"."
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "ProblÄ?ma, migrÄ?jot veco pasta mapi \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"."
-msgstr "ProblÄ?ma ar vecu pasta dokumentu "{0}"."
+msgid "Querying server"
+msgstr "VaicÄ? serveri"
#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Querying server"
-msgstr "vaicÄ?jumu serveris"
+msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr "VaicÄ? serverim atbalstÄ«to autentifikÄ?cijas mehÄ?nismu sarakstu."
#: ../mail/mail.error.xml.h:88
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "VaicÄ?ju serverim atbalstÄ«to autentifikÄ?cijas mehÄ?nismu sarakstu."
+msgid "Read receipt requested."
+msgstr "PieprasÄ«ts saÅ?emÅ¡anas apstiprinÄ?jums."
#: ../mail/mail.error.xml.h:89
-msgid "Read receipt requested."
-msgstr "PieprasÄ«ts lasÄ«Å¡anas apstiprinÄ?jums."
+#| msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?"
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "TieÅ¡Ä?m dzÄ?st mapi \"{0}\" un visas apakÅ¡mapes?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?"
-msgstr "PatieÅ¡Ä?m izdzÄ?st mapi"{0}" un visas apakÅ¡mapes?"
+#| msgid "Import File"
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr "NeizdevÄ?s ziÅ?ot par mÄ?stulÄ?m"
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Search Folders automatically updated."
-msgstr "MeklÄ?Å¡anas mape automÄ?tiski atjaunotas."
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr "NeizdevÄ?s ziÅ?ot par ne mÄ?stulÄ?m"
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
-msgid "Send Receipt"
-msgstr "Sūtīt atskaiti"
+msgid "Search Folders automatically updated."
+msgstr "MeklÄ?Å¡anas mapes automÄ?tiski atjauninÄ?tas."
#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+msgid "Send Receipt"
+msgstr "SÅ«tÄ«t apstiprinÄ?jumu"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "Paraksts jau eksistÄ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid "Synchronize"
msgstr "SinhronizÄ?t"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr "SinhronizÄ?t mapes lokÄ?li lietoÅ¡anai nesaistes režīmÄ??"
+msgstr "SinhronizÄ?t mapes lokÄ?li, lietoÅ¡anai nesaistes režīmÄ??"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
-"SistÄ?mas mapei vajadzÄ«gs Evolution, lai funkcionÄ?tu pareizi un nevarÄ?tu "
+"SistÄ?mas mapei vajadzÄ«gs Evolution, lai funkcionÄ?tu pareizi un to nevar "
"pÄ?rsaukt, pÄ?rvietot vai izdzÄ?st."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -14626,66 +15155,80 @@ msgid ""
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient. "
msgstr ""
-"Kontaktu saraksts, kam jÅ«s sÅ«tÄ?t ziÅ?ojumu ir nokonfigurÄ?ts, lai slÄ?ptu "
+"Kontaktu saraksts, kam jÅ«s sÅ«tÄ?t ziÅ?ojumu, ir nokonfigurÄ?ts, lai slÄ?ptu "
"saÅ?Ä?mÄ?ju sarakstu.\n"
"\n"
"Daudzas epastu sistÄ?mas pievienot Apparently-To ziÅ?ojuma galvenÄ? ziÅ?ojumiem, "
"kam ir tikai BCC saÅ?Ä?mÄ?ji. Å ajÄ? elementÄ? ir visi ziÅ?ojuma saÅ?Ä?mÄ?ji. Lai "
-"izvairÄ«tos no Å¡Ä?das ziÅ?ojuma saÅ?Ä?mÄ?ju atklÄ?Å¡anas pievienojiet vismaz vienu "
+"izvairÄ«tos no Å¡Ä?das ziÅ?ojuma saÅ?Ä?mÄ?ju atklÄ?Å¡anas, pievienojiet vismaz vienu "
"Kam: vai CC: lauku. "
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#| msgid ""
+#| "The following Search Folder(s):\n"
+#| "{0}\n"
+#| "Used the now removed folder:\n"
+#| " "{1}"\n"
+#| "And have been updated."
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" "{1}"\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"SekojoÅ¡a(s) meklÄ?Å¡anas Mape(s):\n"
+"SekojoÅ¡Ä?(-s) meklÄ?Å¡anas mape(-s):\n"
"{0}\n"
-"Izmantoja izdzÄ?sto mapi:\n"
-" "{1}"\n"
-"Un tagad tiek atjauninÄ?tas."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+"Izmantoja nu jau izdzÄ?sto mapi:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"Un ir atjauninÄ?ta(-s)."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#| msgid ""
+#| "The following filter rule(s):\n"
+#| "{0}\n"
+#| "Used the now removed folder:\n"
+#| " "{1}"\n"
+#| "And have been updated."
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" "{1}"\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"Sekojoši filtri:\n"
+"SekojoÅ¡Ä?(-s) filtrÄ?Å¡anas kÄ?rtula(-s):\n"
"{0}\n"
-"Izmantoja izdzÄ?sto mapi:\n"
-" "{1}"\n"
-"Un tagad tiek atjauninÄ?tas."
+"Izmantoja nu jau izdzÄ?sto mapi:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"Un ir atjauninÄ?ta(-s)."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "Skripta failam jÄ?eksistÄ? un tam ir jÄ?bÅ«t izpildÄ?mam."
+msgstr "Skripta failam jÄ?eksistÄ?, un tam ir jÄ?bÅ«t izpildÄ?mam."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
-"Å Ä« mape iespÄ?jams pievienota netieÅ¡i,\n"
-"ejiet uz MeklÄ?Å¡anas mapju redaktoru, lai nepiecieÅ¡amÄ«bas gadÄ«jumÄ? pievienotu "
+"Å Ä« mape, iespÄ?jams, pievienota netieÅ¡i.\n"
+"Ejiet uz meklÄ?Å¡anas mapju redaktoru, lai nepiecieÅ¡amÄ«bas gadÄ«jumÄ? pievienotu "
"to tieši."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
-msgstr "ZiÅ?ojumu nevar nosÅ«tÄ«t, jo konts, kuru jÅ«s lietojat lai sÅ«tÄ«tu, nav aktÄ«vs"
+msgstr ""
+"ZiÅ?ojumu nevar nosÅ«tÄ«t, jo konts, kuru jÅ«s lietojat, lai sÅ«tÄ«tu, nav aktÄ«vs"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "Å o ziÅ?ojumu nevar aizsÅ«tÄ«t, jo nav norÄ?dÄ«ts neviens saÅ?Ä?mÄ?js"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
@@ -14693,169 +15236,200 @@ msgstr ""
"Å is serveris neatbalsta Å¡o autentifikÄ?cijas metodi vai neatbalsta "
"autentifikÄ?ciju kÄ? tÄ?du."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Å is paraksts ir izmainÄ«ts, bet nav saglabÄ?ts."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
msgstr "AtzÄ«mÄ?t vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas Å¡ajÄ? mapÄ? un tÄ? apakÅ¡mapÄ?s."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr "NespÄ?ju savienoties ar GroupWise serveri."
+msgstr "NespÄ?j savienoties ar GroupWise serveri."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
msgstr ""
-"Nevaru atvÄ?rt melnraksta mapi Å¡im kontam.Vai jÅ«s vÄ?laties izmantot noklusÄ?to "
+"Nevar atvÄ?rt melnraksta mapi Å¡im kontam. Vai vÄ?laties izmantot noklusÄ?to "
"melnrakstu mapi?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Unable to read license file."
-msgstr "Nevaru parÄ?dÄ«t licences failu."
+msgstr "Nevar nolasīt licences failu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "Use _Default"
msgstr "Lietot _noklusÄ?to"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "Lietot noklusÄ?to uzdevumu mapi?"
+msgstr "Lietot noklusÄ?to melnrakstu mapi?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid ""
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
+"message from one of your local or remote folders.\n"
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+"BrÄ«dinÄ?jums: vÄ?stuļu dzÄ?Å¡ana no meklÄ?Å¡anas mapes izdzÄ?sÄ«s paÅ¡u vÄ?stuli no "
+"lokÄ?lÄ?s vai attÄ?linÄ?tÄ?s mapes.\n"
+"Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties to darÄ«t?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "JÅ«s neesat aizpildijis visu pieprasÄ«to informÄ?ciju."
+msgstr "JÅ«s neesat aizpildÄ«jis visu nepiecieÅ¡amo informÄ?ciju."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Jums ir nenosÅ«tÄ«tas vÄ?stules, vai jÅ«s vÄ?laties iziet jebkurÄ? gadÄ«jumÄ??"
+msgstr "Jums ir nenosÅ«tÄ«tas vÄ?stules, vai tomÄ?r vÄ?laties iziet?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "JÅ«s nevarat izveidot divus kontus ar vienÄ?diem nosaukumiem."
+msgstr "Nevar izveidot divus kontus ar vienÄ?diem nosaukumiem."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Jums jÄ?nosauc Å¡Ä« meklÄ?Å¡anas mape."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Jums ir jÄ?norÄ?da mape."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"Jums jÄ?norÄ?da vismaz viena avota mape.\n"
-"To var izdarÄ«t izvÄ?loties atseviÅ¡Ä·as mapes, un/vai atlasot visas lokÄ?lÄ?s, "
+"To var izdarÄ«t izvÄ?loties atseviÅ¡Ä·as mapes, un/vai izvÄ?loties visas lokÄ?lÄ?s, "
"attÄ?linÄ?tÄ?s vai abu divu veidu mapes."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
-msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed."
-msgstr "JÅ«su lietotÄ?jvÄ?rds, serverim "{0}" as "{0}" nepieejams."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#| msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed."
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "NeizdevÄ?s pieteikties serverim \"{0}\" kÄ? \"{0}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Append"
msgstr "_Pievienot"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid "_Discard changes"
-msgstr "_Atcelt izmaiÅ?as"
+msgstr "_Atmest izmaiÅ?as"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-#, fuzzy
-msgid "_Do not Mark as Read"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t _kÄ? lasÄ«tu"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "_Do not Synchronize"
msgstr "_NesinhronizÄ?t"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_Expunge"
msgstr "_Iztīrīt"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "_Open Messages"
-msgstr "_AtvÄ?rt vÄ?stuli"
+msgstr "_AtvÄ?rt vÄ?stules"
-#: ../mail/message-list.c:1022
+#: ../mail/message-list.c:1051
msgid "Unseen"
msgstr "NeredzÄ?ta"
-#: ../mail/message-list.c:1023
+#: ../mail/message-list.c:1052
msgid "Seen"
msgstr "RedzÄ?ta"
-#: ../mail/message-list.c:1024
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Answered"
msgstr "AtbildÄ?ta"
-#: ../mail/message-list.c:1025
+#: ../mail/message-list.c:1054
+#| msgid "Forward"
+msgid "Forwarded"
+msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«ta"
+
+#: ../mail/message-list.c:1055
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "VairÄ?kas neredzÄ?tas vÄ?stules"
-#: ../mail/message-list.c:1026
+#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Messages"
msgstr "VairÄ?kas vÄ?stules"
-#: ../mail/message-list.c:1030
+#: ../mail/message-list.c:1060
msgid "Lowest"
msgstr "ZemÄ?kÄ?"
-#: ../mail/message-list.c:1031
+#: ../mail/message-list.c:1061
msgid "Lower"
-msgstr "Zema"
+msgstr "ZemÄ?ka"
-#: ../mail/message-list.c:1035
+#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "Higher"
-msgstr "Augsta"
+msgstr "AugstÄ?ka"
-#: ../mail/message-list.c:1036
+#: ../mail/message-list.c:1066
msgid "Highest"
msgstr "AugstÄ?kÄ?"
-#: ../mail/message-list.c:1508 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
+#: ../mail/message-list.c:1654 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1515 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
+#: ../mail/message-list.c:1661 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Å odien %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1524 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
+#: ../mail/message-list.c:1670
msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Vakar %I:%M %p"
+msgstr "Vakar %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1536 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
+#: ../mail/message-list.c:1682
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1544 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1690
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1546 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
+#: ../mail/message-list.c:1692
msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: ../mail/message-list.c:2306 ../mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Messages"
-msgstr "VÄ?stules"
+msgstr "%d %b %Y"
-#: ../mail/message-list.c:3752
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:3987 ../mail/message-list.c:4462
msgid "Generating message list"
-msgstr "Izveidoju vÄ?stuļu sarakstu"
+msgstr "Izveido vÄ?stuļu sarakstu"
+
+#: ../mail/message-list.c:4299
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
+msgstr ""
+"Neviena vÄ?stule neatbilst meklÄ?Å¡anas kritÄ?rijiem. Vai nu noÅ?emiet meklÄ?Å¡anu "
+"izvÄ?lnÄ? MeklÄ?t->AttÄ«rÄ«t, vai arÄ« mainiet kritÄ?rijus."
+
+#: ../mail/message-list.c:4301
+msgid ""
+"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
+"Messages to show them."
+msgstr ""
+"Å ajÄ? mapÄ? ir tikai slÄ?ptas vÄ?stules. Izmantojiet Skats->RÄ?dÄ«t slÄ?ptÄ?s "
+"vÄ?stules, lai tÄ?s parÄ?dÄ«tu."
+
+#: ../mail/message-list.c:4303
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "There are no items to show in this view."
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "Å ajÄ? mapÄ? nav vÄ?stuļu."
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
@@ -14863,62 +15437,68 @@ msgstr "LÄ«dz"
#: ../mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
-msgstr "KarodziÅ?a statuss"
+msgstr "Karoga statuss"
#: ../mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
-msgstr "Atzīmta"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?ta"
#: ../mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Sekojuma karogs"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Received"
msgstr "SaÅ?emts"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/message-list.etspec.h:15
msgid "Sent Messages"
msgstr "SÅ«tÄ«tie ziÅ?ojumi"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:15
+#: ../mail/message-list.etspec.h:16
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
msgid "Size"
msgstr "IzmÄ?rs"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+#| msgid "Subject Threading"
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Temats - apcirsts"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:54
msgid "Call"
msgstr "Izsaukums"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:55
msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Neparsūtīt"
+msgstr "NepÄ?rsÅ«tÄ«t"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Follow-Up"
msgstr "Sekot"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "For Your Information"
msgstr "JÅ«su zinÄ?Å¡anai"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Nav nepieciešama atbilde"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:62 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Reply"
msgstr "AtbildÄ?t"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Reply to All"
msgstr "AtbildÄ?t visiem"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:84
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64
msgid "Review"
msgstr "Apskats"
@@ -14943,176 +15523,260 @@ msgid "Subject contains"
msgstr "VÄ?stules tÄ?ma satur"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+#| msgid "Subject or Sender contains"
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "VÄ?stules tÄ?ma vai adresÄ?ti satur"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
+#| msgid "Subject or Sender contains"
+msgid "Subject or Recipients contains"
+msgstr "VÄ?stules tÄ?ma vai saÅ?Ä?mÄ?js satur"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:8
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "VÄ?stules tÄ?ma vai sÅ«tÄ«tÄ?js satur"
#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
+#| msgid "List local addressbook folders"
+msgid "Add local address books to Evolution."
+msgstr "Pievienot Evolution lokÄ?lÄ?s adreÅ¡u grÄ?matas"
+
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
msgid "Local Address Books"
msgstr "LokÄ?lÄ?s adreÅ¡u grÄ?matas"
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local address books."
-msgstr "NodroÅ¡ina pamatfunkcionalitÄ?ti lokÄ?lajÄ?m adreÅ¡u grÄ?matÄ?m."
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
+msgstr ""
+"Saraksts ar norÄ?dÄ?m, kuras pielikuma atgÄ?dinÄ?tÄ?ja spraudnim meklÄ?t vÄ?stules "
+"ķermenī"
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
msgid ""
-"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from evolution."
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body."
msgstr ""
-"FormatÄ?tÄ?ja spraudnis, kas attÄ?lo iekļautos audio pielikumus un atļauj jums "
-"tos atskaÅ?ot tieÅ¡i no Evolution."
+"Saraksts ar norÄ?dÄ?m, kuras pielikuma atgÄ?dinÄ?tÄ?ja spraudnim meklÄ?t vÄ?stules "
+"ķermenī."
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
+#: ../plugins/templates/templates.c:389
+msgid "Keywords"
+msgstr "AtslÄ?gvÄ?rdi"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+#| msgid "Attachment Bar"
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Pielikumu atgÄ?dinÄ?tÄ?js"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr "AtgÄ?dina, kad neesat pielicis vÄ?stulei pielikumu."
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
+msgid ""
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
+"contain an attachment, but cannot find one."
+msgstr ""
+"Evolution ir atradis dažus atslÄ?gvÄ?rdus, kuri norÄ?da, ka Å¡ai vÄ?stulei "
+"vajadzÄ?tu bÅ«t pielikumiem, bet to nav."
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+#| msgid "Messages with Attachments"
+msgid "Message has no attachments"
+msgstr "VÄ?stulei nav pielikumu"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "_Pievienot pielikumu..."
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#| msgid "_Edit message"
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "R_ediÄ£Ä?t vÄ?stuli"
+
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
+#| msgid "Audio inline plugin"
+msgid "Audio Inline"
+msgstr "Iekļauts audio"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Audio inline plugin"
-msgstr "Iekļautais audio sparaudnis"
+msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
+msgstr "AtskaÅ?ot audio pielikumu no Evolution tieÅ¡i."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Select name of the Evolution archive"
-msgstr "IzvÄ?lieties Evolution dublÄ?juma faila nosaukumu"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:143
+msgid "Select name of the Evolution backup file"
+msgstr "IzvÄ?lieties Evolution rezerves kopiju faila nosaukumu"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:171
msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "PÄ?_rlÄ?dÄ?jiet Evolution pÄ?c dublÄ?juma"
+msgstr "PÄ?_rstartÄ?t Evolution pÄ?c rezerves kopiju izveidoÅ¡anas"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Select name of the Evolution archive to restore"
-msgstr "IzvÄ?lieties Evolution dublÄ?juma faila nosaukumu atjaunoÅ¡anai"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:194
+msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
+msgstr "IzvÄ?lieties Evolution rezerves kopiju faila nosaukumu atjaunoÅ¡anai"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:218
msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr "PÄ?_rlÄ?dÄ?jiet Evolution pÄ?c atjaunoÅ¡anas"
+msgstr "PÄ?_rstartÄ?t Evolution pÄ?c atjaunoÅ¡anas"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
msgid "Restore from backup"
-msgstr "Atjaunot no dublÄ?juma"
+msgstr "Atjaunot no rezerves kopijÄ?m"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
-#, fuzzy
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:293
msgid ""
-"You can restore Evolution from your archive. It can restore all the Mails/"
-"Calendars/Tasks/Memos/Addressbook. \n"
-"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+"settings, mail filters etc."
msgstr ""
-"JÅ«s varat atjaunot Evolution no jÅ«su dublÄ?juma. Tas var atjaunot visus "
-"pastus, kalendÄ?rus, uzdevumus, atgÄ?dnes un kontaktus. \n"
+"JÅ«s varat atjaunot Evolution no rezerves kopijÄ?m. Tas var atjaunot visus "
+"pastus, kalendÄ?rus, uzdevumus, memo un kontaktus. "
"Tas arī atjaunos visus jūsu personīgos iestatījumus, pasta filtrus, u.t.t."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
-#, fuzzy
-msgid "_Restore Evolution from the backup archive"
-msgstr "_Atjaunot Evolution no dublÄ?juma faila"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:301
+msgid "_Restore Evolution from the backup file"
+msgstr "_Atjaunot Evolution no rezerves kopiju faila"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:308
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
-msgstr "LÅ«dzu izvÄ?lieties arhÄ«vu, no kura atjaunot Evolution:"
+msgstr "LÅ«dzu, izvÄ?lieties arhÄ«vu, no kura atjaunot Evolution:"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:311
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "IzvÄ?lieties failu, no kura atjaunot"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
msgid "Backup Evolution directory"
-msgstr "DublÄ?t Evoluton direktoriju"
+msgstr "Izveidot Evolution mapes rezerves kopiju"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "Atjaunot Evolution direktoriju"
+msgstr "Atjaunot Evolution mapi"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Check Evolution archive"
-msgstr "PÄ?rbaudÄ«t Evolution dublÄ?jumu"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
+#| msgid "Evolution Backup"
+msgid "Check Evolution Backup"
+msgstr "PÄ?rbaudÄ«t Evolution rezerves kopiju"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restart Evolution"
-msgstr "PÄ?rlÄ?dÄ?t Evolution"
+msgstr "PÄ?rstartÄ?t Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
-#, fuzzy
-msgid "With GUI"
-msgstr "Platums"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
+msgid "With Graphical User Interface"
+msgstr "Ar grafisko lietotÄ?ja saskarni"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:107
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "IzslÄ?dz Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgstr "Veido Evolution datu un uzstÄ?dÄ«jumu dublÄ?jumu"
+msgstr "Veido Evolution kontu un iestatījumu rezerves kopijas"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr ""
-"Veido Evolution datu (VÄ?stules, kontakti, kalendÄ?rs, uzdevumi, atgÄ?dnes) "
-"dublÄ?jumu"
+"Veido Evolution datu (vÄ?stules, kontakti, kalendÄ?rs, uzdevumi, memo) "
+"rezerves kopijas"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
msgid "Backup complete"
-msgstr "DublÄ?jums izveidots"
+msgstr "Rezerves kopijas izveidotas"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:92
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:133
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
msgid "Restarting Evolution"
-msgstr "PÄ?rlÄ?dÄ? Evolution"
+msgstr "PÄ?rstartÄ? Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
msgid "Backup current Evolution data"
-msgstr "Veidot Evolution datu dublÄ?jumu"
+msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Extracting files from the archive"
-msgstr "AtarhivÄ? failus no dublÄ?juma"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
+msgid "Extracting files from backup"
+msgstr "AtarhivÄ? failus no rezerves kopijas"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:122
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "IelÄ?dÄ? Evolution iestatÄ«jumus"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:126
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "DzÄ?Å¡ pagaidu rezerves kopiju failus"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Backing up to %s"
-msgstr "DublÄ?jam uz mapi %s"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr "NodroÅ¡ina lokÄ?los avotus"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Restoring from %s"
-msgstr "Atjaunojam no mapes %s"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429
+#, c-format
+msgid "Backing up to the folder %s"
+msgstr "Veido rezerves kopijas mapÄ? %s"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434
+#, c-format
+msgid "Restoring from the folder %s"
+msgstr "Atjauno no mapes %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Evolution rezerves kopija"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolution atjaunojums"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr "Spraudnis, lai dublÄ?tu un atjaunotu Evolution datus un uzstÄ?dÄ«jumus."
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
+#| msgid "Backup current Evolution data"
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "LÅ«dzu, uzgaidiet, kamÄ?r Evolution veido jÅ«su datu rezerves kopijas."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
+#| msgid "Restarting Evolution"
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Atjauno Evolution datus"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "LÅ«dzu, uzgaidiet, kamÄ?r Evolution atjauno jÅ«su datus."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr "Tas var bÅ«t atkarÄ«gs no datu apjoma jÅ«su kontÄ?."
#. the path to the shared library
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+#| msgid "Backup and restore plugin"
+msgid "Backup and Restore"
+msgstr "Veidot rezerves kopijas un atjaunot"
+
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore plugin"
-msgstr "DublÄ?t un atjaunot spraudni"
+#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
+msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "Veidot rezerves kopijas un atjaunot Evolution datus un iestatījumus."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
-msgstr "Vai esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties aizvÄ?rt Evolution?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties aizvÄ?rt Evolution?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected archive?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr ""
-"Vai jÅ«s esat droÅ¡s, ka vÄ?laties atjaunot Evolution datus no izvÄ?lÄ?tÄ? "
-"dublÄ?juma faila?"
+"Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties atjaunot Evolution datus no izvÄ?lÄ?tÄ? rezerves kopiju "
+"faila?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -15121,22 +15785,30 @@ msgid ""
"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
"toggle button."
msgstr ""
-"Evolution dublÄ?jums var sÄ?kties tikai tad, kad ir izslÄ?gts Evolution. "
-"PÄ?rliecinieties, ka esat saglabÄ?juÅ¡i visus atvÄ?rtos logus. Ja vÄ?laties, lai "
-"Evolution automÄ?tiski tiktu palaista pÄ?c procesa beigÄ?m, lÅ«dzu ieslÄ?dziet Å¡o "
-"pogu."
+"Evolution rezerves kopiju veidoÅ¡ana var sÄ?kties tikai tad, kad ir izslÄ?gts "
+"Evolution. PÄ?rliecinieties, ka esat saglabÄ?juÅ¡i visus atvÄ?rtos logus. Ja "
+"vÄ?laties, lai Evolution automÄ?tiski tiktu palaista pÄ?c procesa beigÄ?m, "
+"lÅ«dzu, ieslÄ?dziet Å¡o pogu."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Evolution archive"
-msgstr "Nepareizs Evolution dublÄ?juma fails"
+#| msgid "Delegate Permissions"
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Nepietiekamas atļaujas"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Please select a valid archive file to restore."
-msgstr "LÅ«dzu izvÄ?lieties pareizu dublÄ?juma failu, ko atjaunot."
+msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgstr "Nederīgs Evolution rezerves kopiju fails"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+msgid "Please select a valid backup file to restore."
+msgstr "LÅ«dzu, izvÄ?lieties derÄ«gu rezerves kopiju failu, ko atjaunot."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+#| msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "IzvÄ?lÄ?tajÄ? mapÄ? nevar rakstÄ«t."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid ""
"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
@@ -15144,238 +15816,440 @@ msgid ""
"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
"restore, please enable the toggle button."
msgstr ""
-"Å is izdzÄ?sÄ«s visus jÅ«su paÅ¡reizÄ?jos Evolution datus un uzstÄ?dÄ«jumus un "
-"atjaunos tos no jūsu rezerves kopijas. Evolution rezerves kopiju veidošana "
-"var sÄ?kties tikai tad, kad ir izslÄ?gts Evolution. PÄ?rliecinieties, ka esat "
-"saglabÄ?juÅ¡i visus atvÄ?rtos logus. Ja vÄ?laties, lai Evolution automÄ?tiski "
-"palaistos pÄ?c procesa beigÄ?m, lÅ«dzu ieslÄ?dziet Å¡o pogu."
+"Å is izdzÄ?sÄ«s visus jÅ«su paÅ¡reizÄ?jos Evolution datus un iestatÄ«jumus un "
+"atjaunos tos no jūsu rezerves kopijas. Evolution atjaunošana no rezerves "
+"kopijÄ?m var sÄ?kties tikai tad, kad Evolution ir izslÄ?gts. PÄ?rliecinieties, "
+"ka "
+"esat saglabÄ?juÅ¡i visus atvÄ?rtos logus. Ja vÄ?laties, lai Evolution "
+"automÄ?tiski "
+"palaistos pÄ?c procesa beigÄ?m, lÅ«dzu, ieslÄ?dziet Å¡o pogu."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "DublÄ?t un atjaunot Evolution datus un uzstÄ?dÄ«jumus"
+msgstr "Izveidot rezerves kopijas un atjaunot Evolution datus un iestatījumus"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
msgid "R_estore Settings..."
-msgstr "Atjaunot uzstÄ?dÄ«jumus..."
+msgstr "Atjaunošanas i_estatījumi..."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
msgid "_Backup Settings..."
-msgstr "Veidot uzstÄ?dÄ«jumu rezerves kopiju..."
+msgstr "Rezerves kopiju veidošanas iestatījumi..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:459 ../plugins/bbdb/bbdb.c:468
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:638 ../plugins/bbdb/bbdb.c:647
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "AutomÄ?tiskie kontakti"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:483
-msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
-msgstr "_AutomÄ?tiski radÄ«t ierakstu adreÅ¡u grÄ?matÄ?, atbildot uz pastu"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:662
+#| msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
+msgstr "Izveidot _adreÅ¡u grÄ?matas ierakstus, kad sÅ«ta pastu"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:489
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:668
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "IzvÄ?lieties automÄ?tisko kontaktu adreÅ¡u grÄ?matu"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:504
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:683
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "TÅ«lÄ«tÄ?jÄ?s ziÅ?ojumapmaiÅ?as kontakti"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:519
-msgid "Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list"
-msgstr "Pereodiski sinhronizÄ?t kontaktu informÄ?ciju un bildes ar gaim draugu sarakstu"
-
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Select Address book for Gaim buddy list"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:698
+#| msgid ""
+#| "Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy "
+#| "list"
+msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr "SinhronizÄ?t kontaktu informÄ?ciju un bildes ar Pidgin draugu sarakstu"
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:704
+msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "IzvÄ?lieties adreÅ¡u grÄ?matu Pidgin draugu sarakstam"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:536
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "SinhronizÄ?t ar _draugu sarakstu tagad"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
+#| msgid ""
+#| "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as "
+#| "you reply to messages. Also fills in IM contact information from your "
+#| "buddy lists."
msgid ""
-"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
-"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
+"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
-"AutomÄ?tiski aizpilda jÅ«su adreÅ¡u grÄ?matu ar vÄ?rdiem un epastu adresÄ?m, kad "
+"Izdara adreÅ¡u grÄ?matas pÄ?rvaldÄ«bas melno darbu.\n"
+"\n"
+"AutomÄ?tiski aizpilda jÅ«su adreÅ¡u grÄ?matu ar vÄ?rdiem un e-pastu adresÄ?m, kad "
"jÅ«s atbildat uz ziÅ?Ä?m. Aizpilda arÄ« IM kontaktu informÄ?ciju no jÅ«su draugu "
"sarakstiem."
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid "BBDB"
-msgstr "BBDB"
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
+#, c-format
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr "GadÄ«jÄ?s kļūda, izveidojot %s: %s."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:302
-#, fuzzy
-msgid "Convert mail text to _Unicode"
-msgstr "KonvertÄ?t vÄ?stules tekstu uz Unicode"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr "Bogofilter bÄ?rna process neatbild, aptur..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr "GaidÄ«Å¡ana uz Bogofilter bÄ?rna procesu apturÄ?ta, pÄ?rtrauc..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr "NeizdevÄ?s programmkanÄ?ls uz Bogofilter, kļūdas kods: %d."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371
+msgid "Convert message text to _Unicode"
+msgstr "PÄ?rveidot vÄ?stules tekstu uz _Unicode"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Convert mail text to Unicode"
-msgstr "KonvertÄ?t vÄ?stules tekstu uz Unicode"
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgstr "PÄ?rveidot vÄ?stules tekstu uz Unicode"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
msgid ""
"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
"different character sets."
msgstr ""
-"KonvertÄ?t vÄ?stuli uz Unicode UTF-8, lai samazinÄ?tu dažÄ?do simbolu tabulu "
+"PÄ?rveidot vÄ?stuli uz Unicode UTF-8, lai samazinÄ?tu dažÄ?do simbolu tabulu "
"slikto ietekmi."
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Bogofilter Junk Filter"
+msgstr "Bogofilter mÄ?stuļu filtrs"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+#| msgid "Log filter actions"
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Bogofilter opcijas"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
+msgstr "FiltrÄ?t mÄ?stules izmantojot Bogofilter."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:133
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
msgid "Use _SSL"
msgstr "Lietot _SSL"
+#. add refresh option
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
+#| msgid "Re_fresh"
+msgid "Re_fresh:"
+msgstr "At_jauninÄ?t:"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:743
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+msgid "weeks"
+msgstr "nedÄ?ļas"
+
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "CalDAV Calendar sources"
-msgstr "CalDAV kalendÄ?ru avoti"
+msgid "Add CalDAV support to Evolution."
+msgstr "Evolution pievienot CalDAV atbalstu."
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "CalDAV sources"
-msgstr "CalDAV avoti"
+#| msgid "CalDAV sources"
+msgid "CalDAV Support"
+msgstr "CalDAV atbalsts"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208
+msgid "_Customize options"
+msgstr "PielÄ?goÅ¡anas op_cijas"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227
+#| msgid "File name:"
+msgid "File _name:"
+msgstr "Faila _nosaukums:"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231
+#| msgid "Choose a file"
+msgid "Choose calendar file"
+msgstr "IzvÄ?lieties kalendÄ?ra failu"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279
+#| msgid "Open"
+msgid "On open"
+msgstr "Atverot"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280
+msgid "On file change"
+msgstr "Mainoties failam"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281
+#| msgid "Personal"
+msgid "Periodically"
+msgstr "Personiski"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308
+msgid "Force read _only"
+msgstr "Uzspiest tikai _lasÄ?mu"
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "VietÄ?jie kalendÄ?ri"
+msgid "Add local calendars to Evolution."
+msgstr "Pievienot Evolution lokÄ?los kalendÄ?rus."
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local calendars."
-msgstr "NodroÅ¡ina pamatfunkcionalitÄ?ti vietÄ?jiem kalendÄ?riem."
-
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:271
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "_AtsvaidzinÄ?t:"
+msgid "Local Calendars"
+msgstr "LokÄ?lie kalendÄ?ri"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:339
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
msgid "_Secure connection"
-msgstr "Droš_s savienojumus"
+msgstr "Drošs _savienojumus"
+
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
+#| msgid "User_name:"
+msgid "Userna_me:"
+msgstr "_LietotÄ?jvÄ?rds:"
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "HTTP Calendars"
-msgstr "HTTP kalendÄ?ri"
+msgid "Add web calendars to Evolution."
+msgstr "Pievienot Evolution tÄ«mekļa kalendÄ?rus."
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-msgstr "NodroÅ¡ina pamat funkcionalitÄ?ti tÄ«mekļa izsaukumiem un http kalendÄ?riem."
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "LaikapstÄ?kļi: apmÄ?cies"
+#| msgid "Calendars"
+msgid "Web Calendars"
+msgstr "TÄ«mekļa kalendÄ?ri"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
msgid "Weather: Fog"
msgstr "LaikapstÄ?kļi: migla"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "LaikapstÄ?kļi: vietÄ?m apmÄ?cies"
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "LaikapstÄ?kļi: mÄ?koÅ?ains"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "LaikapstÄ?kļi: lietus"
+#| msgid "Weather: Cloudy"
+msgid "Weather: Cloudy Night"
+msgstr "LaikapstÄ?kļi: mÄ?koÅ?aina nakts"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+#| msgid "Weather: Rain"
+msgid "Weather: Overcast"
+msgstr "LaikapstÄ?kļi: apmÄ?cies"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#| msgid "Weather: Snow"
+msgid "Weather: Showers"
+msgstr "LaikapstÄ?kļi: smidzina"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
msgid "Weather: Snow"
msgstr "LaikapstÄ?kļi: sniegs"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "LaikapstÄ?kļi: saulains"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+#| msgid "Weather Calendars"
+msgid "Weather: Clear Night"
+msgstr "LaikapstÄ?kļi: skaidra nakts"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "LaikapstÄ?kļi: pÄ?rkona negaiss"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
msgid "Select a location"
msgstr "IzvÄ?lieties atraÅ¡anÄ?s vietu"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
msgid "_Units:"
-msgstr "_Vienības:"
+msgstr "_MÄ?rvienÄ«bas:"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "MetriskÄ? (Celsijs, cm, utt)"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "ImperiÄ?lÄ? (FÄ?renheits, collas, utt)"
#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-msgstr "NodroÅ¡ina pamat funkcionalitÄ?ti laikapstÄ?kļu kalendÄ?riem."
+msgid "Add weather calendars to Evolution."
+msgstr "Pievienot Evolution laikapstÄ?kļu kalendÄ?rus."
#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
msgid "Weather Calendars"
msgstr "LaikpstÄ?kļu kalendÄ?rs"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-"things to the clipboard."
-msgstr ""
-"Testa spraudnis, kas demonstrÄ? izlecoÅ¡u logu izvÄ?lnes spraudni, kas jums "
-"atļauj kopÄ?t lietas uz strapliktuves."
+#| msgid "Copy tool"
+msgid "Copy Tool"
+msgstr "KopÄ?Å¡anas rÄ«ks"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-msgid "Copy tool"
-msgstr "KopÄ?Å¡anas rÄ«ks"
+#| msgid "Copy selection to clipboard"
+msgid "Copy things to the clipboard."
+msgstr "KopÄ?t lietas uz starpliktuvi"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "PÄ?rbaudÄ«t vai Evolution ir noklusÄ?tais pasta sÅ«tÄ«tÄ?js"
+msgstr "PÄ?rbaudÄ«t, vai Evolution ir noklusÄ?tais pasta sÅ«tÄ«tÄ?js"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr ""
-"Pie katras Evolution lÄ?dÄ?Å¡anas, pÄ?rbaudÄ«t vai tas ir noklusÄ?tasi pasta "
+"Pie katras Evolution lÄ?dÄ?Å¡anas, pÄ?rbaudÄ«t vai tas ir noklusÄ?tais pasta "
"sÅ«tÄ«tÄ?js."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "PÄ?rbaudÄ«t vai Evolution ir noklusÄ?tais pasta klients startÄ?."
+#| msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
+msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
+msgstr "PÄ?rbaudÄ«t, vai Evolution ir noklusÄ?tais pasta klients palaižoties."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-msgid "Default Mail Client "
+#| msgid "Default Mail Client "
+msgid "Default Mail Client"
msgstr "NoklusÄ?tais pasta klients "
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgstr "Vai jÅ«s vÄ?laties padarÄ«t Evolution par jÅ«su noklusÄ?to e-pasta klientu?"
+msgstr "Vai vÄ?laties padarÄ«t Evolution par jÅ«su noklusÄ?to e-pasta klientu?"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:80
+#| msgid "Mark as _default folder"
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? noklusÄ?to a_dreÅ¡u grÄ?matu"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:109
-msgid "Mark as _default folder"
-msgstr "IezÄ«mÄ?t kÄ? _noklusÄ?to mapi"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:101
+#| msgid "Mark as _default folder"
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? noklusÄ?to kalen_dÄ?ru"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
+#| msgid "Mark as _default folder"
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? noklusÄ?to uz_devumu sarakstu"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#| msgid "Mark as _default folder"
+msgid "Mark as _default memo list"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _noklusÄ?to memo sarakstu"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
msgstr "NoklusÄ?tie avoti"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
+msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
+msgstr ""
+"AtzÄ«mÄ?jiet savas iecienÄ«tas adreÅ¡u grÄ?matas un kalendÄ?rus kÄ? noklusÄ?tos."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:330
+#| msgid "Security"
+msgid "Security:"
+msgstr "Drošība:"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:335
+#| msgid "Unsigned"
+msgid "Unclassified"
+msgstr "VispÄ?rpieejams"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:336
+#| msgid "Created"
+msgid "Protected"
+msgstr "AizsargÄ?ts"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
+#| msgid "Score"
+msgid "Secret"
+msgstr "Slepens"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
+msgid "Top secret"
+msgstr "Pilnīgi slepens"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:581
+#| msgid "Custom Headers"
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "_PielÄ?gota galva"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906
+#| msgid "Kenya"
+msgid "Key"
+msgstr "AtslÄ?ga"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
+#: ../plugins/templates/templates.c:395
+msgid "Values"
+msgstr "VÄ?rtÄ«bas"
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+"FormÄ?ts, lai norÄ?dÄ«tu pielÄ?gotÄ?s galvas atslÄ?gas vÄ?rtÄ«bu, ir:\n"
+"PielÄ?gotÄ?s galvas atslÄ?gas vÄ?rtÄ«bas nosaukums, atdalÄ«ts ar \";\"."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+#| msgid "Custom Headers"
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "PielÄ?gota e-pasta galva"
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+msgstr "Pievienot pielÄ?gotu galvu izejoÅ¡ajÄ?m vÄ?stulÄ?m."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr "PielÄ?gota galva"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+#| msgid "Custom Headers"
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "PielÄ?gotu galvu saraksts"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
-"default one."
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr ""
-"NodroÅ¡ina funkcionalitÄ?ti kalendÄ?ra vai adreÅ¡u grÄ?matas pÄ?rveidoÅ¡anu par "
-"noklusÄ?to."
+"AtslÄ?ga norÄ?da pielÄ?goto galvu sarakstu, kuru varat pievienot izejoÅ¡ajÄ?m "
+"vÄ?stulÄ?m. FormÄ?ts, lai norÄ?dÄ«tu galvu un galvas vÄ?rtÄ«bu, ir: pielÄ?gotÄ?s "
+"galvas nosaukums, pÄ?c kuras seko \"=\" un vÄ?rtÄ«bas tiek atdalÄ«tas ar \";\""
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
@@ -15416,14 +16290,14 @@ msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
msgstr ""
-"Å Ä« opcija savienosies ar Exchange serveri, lietojot satandarta parasta "
+"Å Ä« opcija savienosies ar Exchange serveri, lietojot standarta parasta "
"teksta paroles autentificÄ?Å¡anu."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
msgid "Out Of Office"
msgstr "Ä?rpus biroja"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -15431,106 +16305,118 @@ msgstr ""
"ZiÅ?a norÄ?dÄ«ta zemÄ?k tiks automÄ?tiski sÅ«tÄ«ta \n"
"katrai personai, kas sÅ«ta jums pastu, kamÄ?r jÅ«s esat Ä?rpus biroja."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
msgid "I am out of the office"
msgstr "Es esmu Ä?rpus biroja"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294
msgid "I am in the office"
msgstr "Es esmu birojÄ?"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Mainīt paroli Exchange kontam"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "Mainīt paroli"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:348
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-msgstr "PÄ?rvaldÄ«t delegÄ?tu uzstÄ?dÄ«jumus Exchange kontam"
+msgstr "PÄ?rvaldÄ«t delegÄ?tu iestatÄ«jumus Exchange kontam"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "Pilnvaru nodošanas asistents"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:362
msgid "Miscelleneous"
msgstr "Jaukts"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:372
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "SkatÄ«t izmÄ?ru visÄ?m Exchange mapÄ?m"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
msgid "Folders Size"
msgstr "Mapju izmÄ?rs"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:381
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
-msgstr "Exchange uztÄ?dÄ«jumi"
+msgstr "Exchange iestatījumi"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:617
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:727
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA URL:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:643
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:753
msgid "A_uthenticate"
msgstr "A_utentificÄ?t"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:836
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Type"
-msgstr "_AutentifikÄ?cijas tips"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:775
+msgid "Mailbox name is _different than user name"
+msgstr "Pasta kastes nosaukums _atÅ¡Ä·iras no lietotÄ?jvÄ?rda"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:850
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "PÄ?rbaudÄ«t atbalstÄ«tos _tipus"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:788
+#| msgid "_Mail"
+msgid "_Mailbox:"
+msgstr "_Pasta kaste:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1003
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "_AutentifikÄ?cijas tips"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:956
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:958
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
+#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
+#. FIXME: Take care of i18n
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1139
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
+msgid "Size:"
+msgstr "IzmÄ?rs:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
msgstr ""
-"Evolution ir nepieslÄ?gtÄ? režīmÄ?. JÅ«s paÅ¡laik nevarat izveidot vai mainÄ«t "
+"Evolution ir nesaistes režīmÄ?. JÅ«s paÅ¡laik nevarat izveidot vai mainÄ«t "
"mapes.\n"
-"Lai veiktu Å¡Ä«s darbÄ«bas, lÅ«dzu pÄ?rslÄ?dzieties pieslÄ?gtÄ? režīmÄ?."
+"Lai veiktu Å¡Ä«s darbÄ«bas, lÅ«dzu, pÄ?rslÄ?dzieties tieÅ¡saistes režīmÄ?."
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
msgstr ""
-"PaÅ¡reizÄ?jÄ? parole neatbilst jÅ«su konta eksistÄ?joÅ¡ai parolei. LÅ«dzu ievadiet "
+"PaÅ¡reizÄ?jÄ? parole neatbilst jÅ«su konta eksistÄ?joÅ¡ai parolei. LÅ«dzu, ievadiet "
"pareizo paroli"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-msgstr "Paroles nesakrÄ«t. LÅ«dzu ievadiet paroli atkÄ?rtoti."
+msgstr "Paroles nesakrÄ«t. LÅ«dzu, ievadiet paroli atkÄ?rtoti."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
msgid "Confirm Password:"
@@ -15546,132 +16432,145 @@ msgstr "JaunÄ? parole:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr "JÅ«su paÅ¡reizÄ?jÄ?s paroles termiÅ?Å¡ ir beidzies. LÅ«dzu mainiet paroli tagad."
+msgstr ""
+"JÅ«su paÅ¡reizÄ?jÄ?s paroles termiÅ?Å¡ ir beidzies. LÅ«dzu, mainiet paroli tagad."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "JÅ«su paroles termiÅ?Å¡ beigsies pÄ?c %d dienÄ?m"
-#. Custom
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:156
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1559
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560
msgid "Custom"
msgstr "PielÄ?gots"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:183
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Redaktors (lasÄ«t, izveidot, rediÄ£Ä?t)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:187
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Autors (lasīt, izveidot)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176
msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "PÄ?rskate (lasÄ«Å¡nas režīms)"
+msgstr "Recenzents (lasīšanas režīms)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:241
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "DelegÄ?ta atļauja"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Atļaujas priekš %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:339
-#, fuzzy
+#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
+#. summarizing the permissions assigned to him.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326
msgid ""
-"This message was sent automatically by Evolution \t\t\t\t\tto inform you "
-"that you have been designated as a \t\t\t\t\tdelegate. You can now send "
-"messages on my behalf.\t\t\t\t\t \n"
-"\n"
-"You have been given the following permissions \t\t\t\t\ton my folders:\n"
+"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
+"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
msgstr ""
-"Å o vÄ?stuli automÄ?tiski ir nosÅ«tÄ«jusi Evolution, lai informÄ?tu jÅ«s, ka jÅ«s "
+"Å o vÄ?stuli Evolution automÄ?tiski ir nosÅ«tÄ«jis, lai informÄ?tu jÅ«s, ka "
"esat izraudzÄ«ts/-a par delegÄ?tu. JÅ«s tagad varat sÅ«tÄ«t vÄ?stules manÄ? vÄ?rdÄ?."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:356
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"You are also permitted \t\t\t\t\t\t\tto see my private items."
-msgstr "Jums ir arÄ« dota iespÄ?ja redzÄ?t manas privÄ?tÄ?s vienÄ«bas."
+#. To translators: Another chunk of the same message.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331
+msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
+msgstr "Jums ir dotas sekojoÅ¡Ä?s tiesÄ«bas manÄ?m mapÄ?m:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:360
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"However you are not permitted\t\t\t\t\t\t\t to see my private items."
-msgstr "TaÄ?u jums nav atļauts redzÄ?t manas privÄ?tÄ?s vienÄ«bas."
+#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
+#. to the private items.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351
+msgid "You are also permitted to see my private items."
+msgstr "Jums ir arÄ« dota iespÄ?ja redzÄ?t manas privÄ?tÄ?s lietas."
+
+#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
+#. to the private items.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
+msgid "However you are not permitted to see my private items."
+msgstr "TaÄ?u jums nav atļauts redzÄ?t manas privÄ?tÄ?s lietas."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have been designated \t\t\t\t\t\tas a delegate for %s"
-msgstr "JÅ«s esat izraudzÄ«ts kÄ? delegÄ?ts %s"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390
+#, c-format
+msgid "You have been designated as a delegate for %s"
+msgstr "JÅ«s esat izraudzÄ«ts kÄ? %s delegÄ?ts"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
msgid "Delegate To"
-msgstr "DeleÄ£Ä?t Uz"
+msgstr "DeleÄ£Ä?t uz"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "IzÅ?emt delegÄ?tu %s?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "NevarÄ?ja piekļūt aktÄ«vai direktorijai"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "NevarÄ?ja atrast sevi aktÄ«vÄ? direktorijÄ?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "NevarÄ?ja atrast delegÄ?tu %s aktÄ«vÄ? direktorijÄ?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
-msgstr "NevarÄ?jÄ? izÅ?emt delegÄ?tu %s"
+msgstr "NevarÄ?ja izÅ?emt delegÄ?tu %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "NevarÄ?ja atjauninÄ?t delegÄ?tu sarakstu."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "NevarÄ?ja pievienot delegÄ?tu %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980
msgid "Error reading delegates list."
-msgstr "Kļūda nolasot delegÄ?tu sarakstu."
+msgstr "Kļūda, nolasot delegÄ?tu sarakstu."
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alendÄ?rs:"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
msgid "Co_ntacts:"
msgstr "Ko_ntakti:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegates"
-msgstr "DelegÄ?ts"
+msgstr "DelegÄ?ti"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+msgid ""
+"None\n"
+"Reviewer (read-only)\n"
+"Author (read, create)\n"
+"Editor (read, create, edit)"
+msgstr ""
+"Nav\n"
+"Recenzents (lasīšanas režīms)\n"
+"Autors (lasīt, izveidot)\n"
+"Redaktors (lasÄ«t, izveidot, rediÄ£Ä?t)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Permissions for"
msgstr "Atļaujas priekš"
@@ -15680,12 +16579,12 @@ msgid ""
"These users will be able to send mail on your behalf\n"
"and access your folders with the permissions you give them."
msgstr ""
-"LietotÄ?js varÄ?s sÅ«tÄ«t pastu jÅ«su vÄ?rdÄ?\n"
-"un piekļūt jÅ«su mapÄ?m ar jÅ«su doto atļauju."
+"Å ie lietotÄ?ji varÄ?s sÅ«tÄ«t pastu jÅ«su vÄ?rdÄ?\n"
+"un piekļūt jÅ«su mapÄ?m ar jÅ«su dotajÄ?m tiesÄ«bÄ?m."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
msgid "_Delegate can see private items"
-msgstr "_DelegÄ?ts var redzÄ?t privÄ?tas vienÄ«bas"
+msgstr "_DelegÄ?ts var redzÄ?t privÄ?tas lietas"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
@@ -15698,23 +16597,30 @@ msgstr "_Kopsavilkt atļaujas"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Uzdevumi:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "Atļaujas..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "Mapes nosaukums"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "Mapes izmÄ?rs"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310
+#. FIXME Limit to one user
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
+#| msgid "_User"
+msgid "User"
+msgstr "LietotÄ?js"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "ParakstÄ«ties uz cita lietotÄ?ja mapi"
@@ -15723,20 +16629,20 @@ msgstr "ParakstÄ«ties uz cita lietotÄ?ja mapi"
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Exchange mapju koku"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:239
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:249
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Atrakstīt mapi..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:469
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:524
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "TieÅ¡Ä?m atrakstÄ«ties no mapes \"%s\"?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:481
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:536
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Atrakstīties no \"%s\""
@@ -15765,8 +16671,8 @@ msgid ""
"who sends\n"
"mail to you while you are out of the office.</small>"
msgstr ""
-"<small>Å is ziÅ?ojums tiks automÄ?tiski nosÅ«tÄ«ts visiem, kas sÅ«tu jums vÄ?stuli, "
-"kamÄ?r jÅ«s esat Ä?rpus biroja.</small>"
+"<small>Å is ziÅ?ojums tiks automÄ?tiski nosÅ«tÄ«ts visiem, \n"
+"kas sÅ«tu jums vÄ?stuli, kamÄ?r jÅ«s esat Ä?rpus biroja.</small>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
msgid "I am currently in the office"
@@ -15782,7 +16688,7 @@ msgstr "NÄ?, nemainÄ«t statusu"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Ä?rpus biroja asistants"
+msgstr "Ä?rpus biroja asistents"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
msgid "Yes, Change Status"
@@ -15800,15 +16706,18 @@ msgstr "JÅ«su paroles termiÅ?Å¡ beigsies pÄ?c 7 dienÄ?m..."
msgid "_Change Password"
msgstr "_Mainīt paroli"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Atļauja liegta.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
msgid "Add User:"
msgstr "Pievienot lietotÄ?ju:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713
msgid "Add User"
msgstr "Pievienot lietotÄ?ju"
@@ -15870,19 +16779,19 @@ msgstr "Loma: "
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
msgid "<b>Message Settings</b>"
-msgstr "<b>VÄ?stules uzstÄ?dÄ«jumi</b>"
+msgstr "<b>VÄ?stules iestatÄ«jumi</b>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
msgid "<b>Tracking Options</b>"
-msgstr "<b>SekoÅ¡anas uzstÄ?dÄ«jumi</b>"
+msgstr "<b>Sekošanas iestatījumi</b>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
msgid "Exchange - Send Options"
-msgstr "Exchange - nosÅ«tÄ«t uzstÄ?dijumus"
+msgstr "Exchange - nosūtīt iestatījumi"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
msgid "I_mportance: "
-msgstr "Svarīgu_ms "
+msgstr "Svarīgu_ms: "
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
msgid ""
@@ -15926,15 +16835,11 @@ msgstr "Jūtīgum_s: "
msgid "_User"
msgstr "_LietotÄ?js"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-msgid "button-user"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134
msgid "Select User"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties lietotÄ?ju"
+msgstr "IzvÄ?lieties lietotÄ?ju"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172
msgid "Address Book..."
msgstr "AdreÅ¡u grÄ?mata..."
@@ -15947,104 +16852,109 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
msgstr "PierakstÄ«ties uz cita lietotÄ?ja kalendÄ?ru"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations "
-"and features."
-msgstr ""
-"Spraudnis, kas regulÄ? Exchange kontu kolekcijas specifiskÄ?s darbÄ«bas un "
-"īpašibas."
+msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
+msgstr "AktivitÄ?tes Evolution-Exchange paplaÅ¡inÄ?jumu pakotnÄ?."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
msgid "Exchange Operations"
msgstr "Exchange darbības"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
+msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
+msgstr "Nevar piekļūt \"Exchange iestatÄ«jumu\" cilnei nesaistes režīmÄ?."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
msgid "Cannot change password due to configuration problems."
msgstr "Nevar mainÄ«t paroli konfigurÄ?cijas problÄ?mu dÄ?ļ."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
msgid "Cannot display folders."
msgstr "Nevar parÄ?dÄ«t mapes."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
msgid "Cannot perform the operation."
-msgstr "Kļūda izpildot operÄ?ciju."
+msgstr "Kļūda, izpildot darbību."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
msgid ""
"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
"restarting Evolution."
msgstr ""
"IzmaiÅ?as Exchange konta \"{0}\" konfigurÄ?cijÄ? stÄ?sies spÄ?ka pÄ?c tam, kad jÅ«s "
-"iziesiet un pÄ?rlÄ?dÄ?siet Evolution."
+"iziesiet un pÄ?rstartÄ?siet Evolution."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
msgid "Could not authenticate to server."
-msgstr "Nevareja apstiprinÄ?t autentiskumu serverÄ«."
+msgstr "NevarÄ?ja autentificÄ?ties ar serveri."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
msgid "Could not change password."
msgstr "NevarÄ?ja nomainÄ«t paroli."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
msgid ""
"Could not configure Exchange account because \n"
"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
"username, and password, and try again."
msgstr ""
"NevarÄ?ja konfigurÄ?t Exchange kontu, jo \n"
-"notika nezinÄ?mÄ? kļūda , PÄ?rbaudiet URL, \n"
+"notika nezinÄ?mÄ? kļūda. PÄ?rbaudiet URL, \n"
"lietotÄ?jvÄ?rdu un paroli un mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
msgid "Could not connect to Exchange server."
msgstr "NevarÄ?ja savienoties ar Exchange serveri."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
msgid "Could not connect to server {0}."
msgstr "NevarÄ?ja savienoties ar serveri {0}."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
msgstr "NevarÄ?ja noteikt mapes atļauju delegÄ?tiem."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
msgstr "NevarÄ?ja atrast Exchange tÄ«mekļa atmiÅ?as sistÄ?mu."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
msgid "Could not locate server {0}."
msgstr "NevarÄ?ja atrast serveri {0}."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
msgid "Could not make {0} a delegate"
-msgstr "NevarÄ?ja izveidot {0} delegÄ?tu"
+msgstr "NevarÄ?ja izveidot {0} kÄ? delegÄ?tu"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
msgid "Could not read folder permissions"
msgstr "NevarÄ?ja nolasÄ«t mapes atļaujas"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
msgid "Could not read folder permissions."
msgstr "NevarÄ?ja nolasÄ«t mapes atļaujas."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "NevarÄ?ja nolasÄ«t Ä?rpus-biroja stÄ?vokli"
+msgstr "NevarÄ?ja nolasÄ«t \"Ä?rpus biroja\" stÄ?vokli"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
msgid "Could not update folder permissions."
msgstr "NevarÄ?ja atjauninÄ?t mapes atļaujas."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "NevarÄ?ja atjauninÄ?t Ä?rpus-biroja stÄ?vokli"
+msgstr "NevarÄ?ja atjauninÄ?t \"Ä?rpus biroja\" stÄ?vokli"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+msgstr ""
+"Vajag pÄ?rstartÄ?t Evolution, lai ielÄ?dÄ?tu pierakstÄ«to lietotÄ?ju pasta kastes"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
msgid "Exchange Account is offline."
-msgstr "Exchange konts ir atsaistÄ?."
+msgstr "Exchange konts ir nesaistÄ?."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
@@ -16059,45 +16969,45 @@ msgid ""
"{0}\n"
" "
msgstr ""
-"Exchange pieslÄ?dzÄ?js pieprasa pieeju noteiktai\n"
+"Exchange savienotÄ?js pieprasa pieeju noteiktai\n"
"funkcionalitÄ?tei uz Exchange servera, kas parÄ?dÄ?s\n"
"kÄ? atslÄ?gts vai bloÄ·Ä?ts. (Tas parasti\n"
-"ir bez nodoma.) jÅ«su Exchange administrÄ?toram ir\n"
+"ir bez nodoma.) jūsu Exchange administratoram ir\n"
"jÄ?aktivizÄ? Å¡Ä« funkcionalitÄ?te, lai jÅ«s spÄ?tu lietot\n"
-"Evolution Exchange pieslÄ?dzÄ?ju.\n"
+"Evolution Exchange savienotÄ?ju.\n"
"\n"
-"Lai iegÅ«tu sÄ«kÄ?ki unformÄ?ciju, ko nodot savam\n"
-"Exchange administratoram sekojiet saitei:\n"
+"Lai iegÅ«tu sÄ«kÄ?ki informÄ?ciju, ko nodot savam\n"
+"Exchange administratoram, sekojiet saitei:\n"
"\n"
"{0}\n"
" "
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Failed to update delegates:"
msgstr "NeizdevÄ?s atjauninÄ?t delegÄ?tus:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder already exists"
msgstr "Mape jau eksistÄ?"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Mape neeksistÄ?"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
msgid "Folder offline"
-msgstr "Mape nepieslÄ?gta"
+msgstr "Mape nesaistÄ?"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-#: ../shell/e-shell.c:1280
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../shell/e-shell.c:1259
msgid "Generic error"
msgstr "VispÄ?rÄ?ja kļūda"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr "GlobÄ?lais kataloga serveris nav sasniedzams"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
@@ -16105,79 +17015,81 @@ msgstr ""
"Ja OWA darbojas uz cita ceļa, jums tas ir jÄ?norÄ?da konta konfigurÄ?cijas "
"dialogÄ?."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-msgstr "Pastkastīte priekš {0} nav uz šī servera."
+msgstr "{0} pastkastīte nav uz šī servera."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
-msgstr "PÄ?rliecinietis, ka URL ir pareizs un mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz."
+msgstr "PÄ?rliecinieties, ka URL ir pareizs un mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr "PÄ?rliecinieties, ka servera vÄ?rds ir uzrakstÄ«ts pareizi un mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz."
+msgstr ""
+"PÄ?rliecinieties, ka servera vÄ?rds ir uzrakstÄ«ts pareizi un mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr "PÄ?rliecinieties, ka lietotÄ?jvÄ?rds un parole ir pareizi un mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz."
+msgstr ""
+"PÄ?rliecinieties, ka lietotÄ?jvÄ?rds un parole ir pareizi un mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-msgstr "Nav konfigurÄ?ts globÄ?lais kataloga serveris Å¡im kontam."
+msgstr "Å im kontam nav konfigurÄ?ts globÄ?lais kataloga serveris."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
-msgstr "Nav pastkastkastÄ«te lietotÄ?jam {0} uz {1}."
+msgstr "Nav pastkastÄ«te lietotÄ?jam {0} uz {1}."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "No such user {0}"
-msgstr "Nav tÄ?dÄ? lietotÄ?ja{0}"
+msgstr "Nav tÄ?dÄ? lietotÄ?ja {0}"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Parole veiksmīgi nomainīta."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr "LÅ«dzu ievadiet delegÄ?ta ID vai pÄ?rizvÄ?lieties sÅ«tÄ«t kÄ? delegÄ?tu opciju"
+msgstr "LÅ«dzu, ievadiet delegÄ?ta ID vai atceliet izvÄ?li \"sÅ«tÄ«t kÄ? delegÄ?tu\"."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-msgstr "LÅ«dzu pÄ?rliecinieties, ka GlobÄ?lÄ? Kataloga servera vÄ?rds ir pareizs."
+msgstr "LÅ«dzu, pÄ?rliecinieties, ka globÄ?lÄ? kataloga servera vÄ?rds ir pareizs."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
-msgstr "LÅ«dzu pÄ?rlÄ?dÄ?jiet Evolution, lai izmaiÅ?as stÄ?tos spÄ?kÄ?"
+msgstr "LÅ«dzu, pÄ?rstartÄ?jiet Evolution, lai izmaiÅ?as stÄ?tos spÄ?kÄ?"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "Please select a user."
-msgstr "LÅ«dzu izvÄ?lieties lietotÄ?ju."
+msgstr "LÅ«dzu, izvÄ?lieties lietotÄ?ju."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "Serveris noraidÄ«ja paroli, jo tÄ? ir pÄ?rÄ?k nedroÅ¡a."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr "Exchange konts tiks atslÄ?gts, kad jÅ«s aizvÄ?rsiet Evolution"
+msgstr "Exchange konts tiks atslÄ?gts, kad jÅ«s iziesiet no Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr "Exchange konts tiks likvidÄ?ts, kad jÅ«s aizvÄ?rsiet Evolution"
+msgstr "Exchange konts tiks dzÄ?sts, kad jÅ«s iziesiet no Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr "Exchange serveris nav savietojams ar Exchange savienotÄ?ju."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
msgstr ""
-"Serveris darbojas ar Exchange 5.5. .SavienotÄ?js atbalsta\n"
-"tikai uz Microsoft Exchange 2000 un 2003."
+"Serveris darbojas ar Exchange 5.5. SavienotÄ?js atbalsta\n"
+"tikai Microsoft Exchange 2000 un 2003."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
@@ -16185,71 +17097,75 @@ msgid ""
"\n"
"Or you might have just typed your password wrong."
msgstr ""
-"Tas iespÄ?jams nozÄ«mÄ?, ka jÅ«su serveris pieprasa \n"
-", lai tiktu norÄ?dÄ«ts Windows domÄ?ns \n"
+"Tas laikam nozÄ«mÄ?, ka jÅ«su serveris pieprasa, \n"
+"lai tiktu norÄ?dÄ«ts Windows domÄ?na vÄ?rds \n"
"kÄ? jÅ«su lietotÄ?ja vÄ?rda daļa (piemÄ?ram, "DOMAIN\\user").\n"
"\n"
"Vai arī jūs esat ievadījis nepareizu paroli."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Try again with a different password."
msgstr "PamÄ?Ä£ini vÄ?lreiz ar citu paroli."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "Unable to add user to access control list:"
-msgstr "NespÄ?j pievienot lietotÄ?ju piekļūšanas kontrolsarakstam:"
+msgstr "Nevar pievienot lietotÄ?ju piekļūšanas kontrolsarakstam:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "Unable to edit delegates."
-msgstr "Nevar rediÄ?t delegÄ?tus."
+msgstr "Nevar rediÄ£Ä?t delegÄ?tus."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
msgid "Unknown error looking up {0}"
-msgstr "NezinÄ?ma kļūda uzmeklÄ?jot {0}"
+msgstr "NezinÄ?ma kļūda, uzmeklÄ?jot {0}"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
msgid "Unknown error."
msgstr "NezinÄ?ma kļūda."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "Unknown type"
msgstr "NezinÄ?ms tips"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid "Unsupported operation"
-msgstr "NeatbalstÄ«ta operÄ?cija"
+msgstr "Neatbalstīta darbība"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr "JÅ«s tuvojaties atvÄ?lÄ?tÄ?s vietas limitam uz Å¡Ä« servera."
+msgstr "JÅ«s tuvojaties atvÄ?lÄ?tÄ?s vietas kvotai uz Å¡Ä« servera."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid ""
"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
"time."
-msgstr "Jums ir atļauts sÅ«tÄ«t vÄ?stules tikai viena deleÄ£Ä?tÄ?ja vÄ?rdÄ? vienlaicÄ«gi."
+msgstr ""
+"Jums ir atļauts sÅ«tÄ«t vÄ?stules tikai viena deleÄ£Ä?tÄ?ja vÄ?rdÄ? vienlaicÄ«gi."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "JÅ«s nevarat iecelt sevi par delegÄ?tu"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-msgstr "JÅ«s esat pÄ?rsniedzis vÄ?stuļu skaitu, ko varat glabÄ?t uz Å¡Ä« servers."
+msgstr "JÅ«s esat pÄ?rsniedzis vÄ?stuļu skaitu, ko varat glabÄ?t uz Å¡Ä« servera."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
msgid "You may only configure a single Exchange account."
-msgstr "JÅ«s varat vienÄ«gi konfigurÄ?t vienu vienÄ«gu Exchange kontu."
+msgstr "JÅ«s varat konfigurÄ?t tikai vienu vienÄ«gu Exchange kontu."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mail."
msgstr ""
-"JÅ«su paÅ¡reizÄ?jais izmantojums ir: {0} KB. Centieties atbrÄ«vot vietu, "
+"JÅ«su paÅ¡reizÄ?jais izmantojums ir: {0} KB. MÄ?Ä£iniet atbrÄ«vot vietu, "
"izdzÄ?Å¡ot kÄ?du vÄ?stuli."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
"receive mail now."
@@ -16257,7 +17173,7 @@ msgstr ""
"JÅ«su paÅ¡reizÄ?jais izmantojums ir: [0} KB. JÅ«s nebÅ«siet spÄ?jÄ«gs ne aizsÅ«tÄ«t, "
"ne saÅ?emt vÄ?stules."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
@@ -16265,60 +17181,222 @@ msgstr ""
"JÅ«su paÅ¡reizÄ?jais izmantojums ir: {0} KB. JÅ«s nebÅ«siet spÄ?jÄ«gs aizsÅ«tÄ«t "
"vÄ?stuli, lÄ«dz neatbrÄ«vosiet vietu, izdzÄ?Å¡ot kÄ?du vÄ?stuli."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "Your password has expired."
-msgstr "JÅ«su parolei ir beidzies derÄ«guma termiÅ?Å¡."
+msgstr "JÅ«su parolei ir beidzies termiÅ?Å¡."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "{0} nevar pievienot piekļuves kontrolsarakstam"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} jau ir delegÄ?ts"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} ir jau sarakstÄ?"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
-msgstr "Piraksties uz citiem LietotÄ?ja uzdevumiem"
+msgstr "PierakstÄ«ties uz citu lietotÄ?ju uzdevumiem"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
msgid "Check folder permissions"
msgstr "PÄ?rbaudu mapes atļaujas"
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+msgstr ""
+"AutomÄ?tiski palaist redaktoru, kad pasta sacerÄ?tÄ?jÄ? ir nospiests taustiÅ?Å¡."
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "Palaist automÄ?tiski, kad rediÄ£Ä? jaunu pastu"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
+#| msgid "Default Mail Client "
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "NoklusÄ?tais Ä?rÄ?jais redaktors"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "NoklusÄ?tÄ? komanda, kuru jÄ?izmanto kÄ? redaktoru."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+#| msgid "Contact Editor"
+msgid "External Editor"
+msgstr "Ä?rÄ?jais redaktors"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+#| msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
+msgstr "Izmantot Ä?rÄ?jo redaktoru, lai sacerÄ?tu vienkÄ?rÅ¡a teksta vÄ?stuli"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
+#| msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "Nevar izveidot pagaidu failu"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "Redaktors nav palaižams"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+"Evolution nevar izveidot pagaidu failu, lai saglabÄ?tu tavu pastu. PamÄ?Ä£iniet "
+"vÄ?lÄ?k."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+msgid "External editor still running"
+msgstr "Ä?rÄ?jais redaktors vÄ?l aizvien darbojas"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
+msgstr ""
+"Ä?rÄ?jais redaktors vÄ?l aizvien darbojas. Pasta komponista logu nevar aizvÄ?rt, "
+"kamÄ?r redaktors ir aktÄ«vs"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+"Ä?rÄ?jo redaktoru, kurÅ¡ ir iestatÄ«ts spraudÅ?a iestatÄ«jumos, nevar palaist. "
+"PamÄ?Ä£iniet citu redaktoru."
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "Komanda, ar kuru palaist redaktoru: "
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim -f\""
+msgstr ""
+"Emacs izmanto \"xemacs\"\n"
+"VI izmanto \"gvim -f\""
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356
+#| msgid "Composer Window default width"
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "SacerÄ?t Ä?rÄ?jÄ? redaktorÄ?"
+
+#: ../plugins/face/face.c:59
+msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+msgstr "IzvÄ?lieties (48*48) png ar izmÄ?ru < 700 baiti"
+
+#: ../plugins/face/face.c:69
+#| msgid "All files"
+msgid "PNG files"
+msgstr "PNG faili"
+
+#: ../plugins/face/face.c:126
+#| msgid "France"
+msgid "_Face"
+msgstr "_Seja"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
+"\n"
+"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
+"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
+"sent messages."
+msgstr ""
+"Pievienot mazu bildi ar savu seju izejoÅ¡ajÄ?m vÄ?stulÄ?m.\n"
+"\n"
+"Vispirms lietotÄ?jam jÄ?izveido 48x48 PNG bilde. Tai ir jÄ?bÅ«t ar kodÄ?jumu "
+"Base-64 un novietotai ~/.evolution/faces mapÄ?. TÄ? tiks izmantota turpmÄ?k "
+"sÅ«tÄ«tajÄ?s vÄ?stulÄ?s."
+
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "Atrakstīties no mapes \"%s\""
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
-msgstr "Atļauj atatrakstÄ«ties no vÄ?stulÄ?m pasta mapju koka labÄ? klikÅ¡Ä·a izvÄ?lnÄ?."
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
msgid "Unsubscribe Folders"
msgstr "AtrakstÄ«ties no mapÄ?m"
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
+msgid ""
+"Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr "Atraksties no IMAP mapes, uzklikÅ¡Ä·inot ar labo pogu uz tÄ?s mapju kokÄ?."
+
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Atrakstīties"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:428
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
+#| msgid "toggle"
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:518
+#, c-format
+#| msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr ""
+"Ievadiet lietotÄ?ja %s paroli, lai piekļūtu kalendÄ?ru saraksta, kuriem "
+"tas ir pierakstījies."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nevar nolasīt datus no Google servera.\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:759
+#| msgid "_Calendar:"
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "Kal_endÄ?rs:"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:794
+#| msgid "Retrieving `%s'"
+msgid "Retrieve _list"
+msgstr "_SaÅ?emt sarakstu"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
+#| msgid "<b>Preview</b>"
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>Serveris</b>"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
+msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+msgstr "Pievienot Google kalendÄ?rus pie Evolution."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
+#| msgid "Gnome Calendar"
+msgid "Google Calendars"
+msgstr "Google kalendÄ?rs"
+
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450
msgid "Checklist"
msgstr "Kontrolsaraksts"
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
-msgstr "Spraudnis, lai uzstÄ?dÄ«tu grupveida kalendÄ?ra un datu avotus."
+msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
+msgstr "Pievienot Novell GroupWise atbalstu pie Evolution."
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Groupwise Account Setup"
-msgstr "Groupwise konta iestatīšana"
+#| msgid "Groupwise Account Setup"
+msgid "GroupWise Account Setup"
+msgstr "GroupWise konta iestatīšana"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -16332,54 +17410,50 @@ msgid ""
"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
"\n"
msgstr ""
-"LietotÄ?js '%s' koplietotja ar jums mapi\n"
+"LietotÄ?js '%s' koplieto ar jums mapi\n"
"\n"
-" ZiÅ?ojums no '%s'\n"
+"ZiÅ?ojums no '%s'\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
-"Nospiediet 'Uz priekÅ¡u', lai uzstÄ?ditu koplietoto mapi\n"
+"Nospiediet 'NÄ?kamais', lai instalÄ?tu koplietoto mapi\n"
"\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
msgid "Install the shared folder"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t koplietoto mapi"
+msgstr "InstalÄ?t koplietoto mapi"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
msgid "Shared Folder Installation"
-msgstr "KoplietoÄ?s mapes uzstÄ?dÄ«Å¡ana"
+msgstr "KoplietotÄ?s mapes instalÄ?Å¡ana"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
-msgstr "NederÄ«gie uzstÄ?dÄ«jumi"
+msgstr "MÄ?stuļu iestatÄ«jumi"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90
-#, fuzzy
-msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
-msgstr "SurogÄ?tpasta uzstÄ?dÄ«jumi"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "MÄ?stuļu iestatÄ«jumi"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "SurogÄ?tpasta uzstÄ?dÄ«jumi..."
+msgstr "MÄ?stuļu iestatÄ«jumi..."
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
msgid "<b>Junk List:</b>"
-msgstr "<b>SurogÄ?tpasta saraksts:</b>"
+msgstr "<b>MÄ?stuļu saraksts:</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
msgid "Email:"
-msgstr "Epasts:"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
-msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "SurogÄ?tpasta uzstÄ?dÄ«jumi"
+msgstr "E-pasts:"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45
msgid "_Disable"
-msgstr "_AtslÄ?gt"
+msgstr "_DeaktivizÄ?t"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
msgid "_Enable"
@@ -16387,65 +17461,198 @@ msgstr "_AktivizÄ?t"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
msgid "_Junk List"
-msgstr "_SurogÄ?tpasta saraksts"
+msgstr "_MÄ?stuļu saraksts"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52
+#| msgid "Message Status"
+msgid "Message Retract"
+msgstr "VÄ?stules atsaukÅ¡ana"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+"VÄ?stules atsaukÅ¡ana var izÅ?emt vÄ?stuli no saÅ?Ä?mÄ?ja pasta kastes. Vai tieÅ¡Ä?m "
+"vÄ?laties to darÄ«t?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76
msgid "Message retracted successfully"
-msgstr "ZiÅ?ojums atsaukts veiksmÄ«gi"
+msgstr "VÄ?stule veiksmÄ«gi atsaukta"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
msgid "Retract Mail"
msgstr "Atsaukt pastu"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to groupwise messages"
-msgstr "Pievienojiet sÅ«tÄ«Å¡anas iespÄ?jas groupwise ziÅ?ojumiem"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "Sūtīšanas parametri"
+#| msgid "Add Send Options to groupwise messages"
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
+msgstr "Pievienojiet sÅ«tÄ«Å¡anas iespÄ?jas GroupWise vÄ?stulÄ?m"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
-msgstr "Spraudnis Groupwise kontu iesÄ?jÄ?m."
+#| msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
+msgstr "SkaÅ?ot GroupWise kontus."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-msgid "Groupwise Features"
-msgstr "Groupwise IespÄ?jas"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#| msgid "Groupwise Features"
+msgid "GroupWise Features"
+msgstr "GroupWise iespÄ?jas"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
+#| msgid "Message retracted successfully"
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "NeizdevÄ?s atsaukt vÄ?stuli"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
+#| msgid "Convert the selected message to a new task"
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "Serveris neļÄ?va atsaukt izvÄ?lÄ?to vÄ?stuli."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+#| msgid ""
+#| "A folder named "{0}" already exists. Please use a different "
+#| "name."
+msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "Konts "{1}" jau eksistÄ?. LÅ«dzu, pÄ?rbaudiet mapju koku."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+#| msgid "Signature Already Exists"
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "Konts jau eksistÄ?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
+#| msgid "Invalid signature"
+msgid "Invalid user"
+msgstr "NederÄ«gs lietotÄ?js"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"Starpnieka pieteikÅ¡anÄ?s kÄ? "{0}" bija neveiksmÄ«ga. LÅ«dzu, "
+"pÄ?rbaudiet e-pasta adresi un mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
+#| msgid "Cannot save to file "{0}"."
+msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}""
+msgstr "LietotÄ?jam "{0}" nevar pieÅ¡Ä·irt starpnieka pieeju."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
+#| msgid "Select User"
+msgid "Specify User"
+msgstr "NorÄ?diet lietotÄ?ju"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
+#| msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "JÅ«s Å¡Ä«m lietotÄ?jam jau esat pieÅ¡Ä·Ä«ris starpnieka tiesÄ«bas."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr ""
+"Jums ir jÄ?norÄ?da derÄ«gs lietotÄ?js, lai tam pieÅ¡Ä·irtu starpnieka tiesÄ«bas."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
+#| msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
+msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}""
+msgstr "JÅ«s nevarat koplietot Å¡o mapi ar norÄ?dÄ«to lietotÄ?ju "{0}"."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr "Jums ir jÄ?norÄ?da lietotÄ?ja vÄ?rds, kuru vÄ?laties pievienot sarakstam"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Do you want to resend the meeting ?"
+msgstr "Vai vÄ?laties pÄ?rsÅ«tÄ«t sanÄ?ksmi?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
+msgstr "Vai vÄ?laties pÄ?rsÅ«tÄ«t atkÄ?rtojoÅ¡os sanÄ?ksmi?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+msgid "Do you want to retract the original item ?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties atsaukt oriÄ£inÄ?lo priekÅ¡metu?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+#| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr "OriÄ£inÄ?ls tiks izÅ?emts no saÅ?Ä?mÄ?ja pasta kastes."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
+#| msgid "Make this a recurring event"
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "TÄ? ir atkÄ?rtojoÅ¡Ä?s sanÄ?ksme"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr "Tas izveidos jaunu sanÄ?ksmi, izmantojot esoÅ¡Ä?s sanÄ?ksmes detaļas."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+"Tas izveidos jaunu sanÄ?ksmi ar esoÅ¡Ä?s sanÄ?ksmes detaļÄ?m. AtkÄ?rtoÅ¡anÄ?s "
+"kÄ?rtulas "
+"vajadzÄ?s ievadÄ«t atkÄ?rtoti."
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
+#| msgid "Would you like to save your changes?"
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "Vai vÄ?laties to pieÅ?emt?"
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
+#| msgid "Would you like to save your changes?"
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "Vai vÄ?laties to noraidÄ«t?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Accept Tentatively"
-msgstr "AkceptÄ?t Ä«slaicÄ«gi"
+msgstr "PieÅ?emt Ä«slaicÄ«gi"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319
+#| msgid "_Delegate Meeting..."
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "Atkal _nosÅ«tÄ«t sanÄ?ksmi..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
msgid "<b>Users:</b>"
msgstr "<b>LietotÄ?ji:</b>"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+msgid "C_ustomize notification message"
+msgstr "PielÄ?got paziÅ?ojuma tekst_u"
+
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
-msgid "Message"
-msgstr "ZiÅ?ojums"
+#| msgid "Contacts..."
+msgid "Con_tacts..."
+msgstr "Kon_takti..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
+msgid "Message"
+msgstr "VÄ?stule"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr "KoplietoÅ¡anas mapes paziÅ?oÅ¡ana"
+msgstr "KoplietoÅ¡anas mapes paziÅ?ojums"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
msgstr "DalÄ«bnieki saÅ?ems sekojoÅ¡u paziÅ?ojumu.\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "Kontakti..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Customize notification message"
-msgstr "PielÄ?got ziÅ?ojuma tekstu"
-
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
msgid "_Not Shared"
msgstr "_Nav koplietoÅ¡anÄ?"
@@ -16468,7 +17675,7 @@ msgstr "Piekļūšanas tiesības"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
msgid "Add/Edit"
-msgstr "Pielikt/RediÄ£Ä?t"
+msgstr "Pievienot/rediÄ£Ä?t"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
msgid "Con_tacts"
@@ -16476,11 +17683,11 @@ msgstr "Kon_takti"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
msgid "Modify _folders/options/rules/"
-msgstr "ModificÄ?t _mapes/opcijas/noteikumus/"
+msgstr "ModificÄ?t _mapes/opcijas/kÄ?rtulas/"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
msgid "Read items marked _private"
-msgstr "Lasiet elementus, kas atzÄ«mÄ?ti kÄ? _privÄ?ti"
+msgstr "LasÄ«t priekÅ¡metus, kas atzÄ«mÄ?ti kÄ? _privÄ?ti"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
msgid "Reminder Notes"
@@ -16488,37 +17695,40 @@ msgstr "AtgÄ?dinÄ?juma piezÄ«mes"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
msgid "Subscribe to my _alarms"
-msgstr "_ParakstÄ«ties uz trauksmes signÄ?liem"
+msgstr "_PierakstÄ«ties uz trauksmÄ?m"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
msgid "Subscribe to my _notifications"
msgstr "_ParakstÄ«ties uz ziÅ?ojumiem"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Read"
-msgstr "_Lasīt"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
msgid "_Write"
msgstr "_Rakstīt"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
+#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
+#| msgid "Permission denied"
+msgid "permission to read|_Read"
+msgstr "_Lasīt"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
msgid "Proxy"
-msgstr "Starpniekserveris"
+msgstr "Starpnieks"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Account Name</b>"
msgstr "<b>Konta nosaukums</b>"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
msgid "Proxy Login"
-msgstr "Proxy pieteikÅ¡anÄ?s"
+msgstr "Starpnieka pieteikÅ¡anÄ?s"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sIevadiet %s paroli (lietotÄ?js %s)"
@@ -16526,834 +17736,881 @@ msgstr "%sIevadiet %s paroli (lietotÄ?js %s)"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:516
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "_Proxy pieteikÅ¡anÄ?s..."
+msgstr "Star_pnieka pieteikÅ¡anÄ?s..."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:697
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-msgstr "Aptuvena tabulÄ?Å¡anas rakstzÄ«me bÅ«s pieejama tikai, ja rÄ?Ä·ins bÅ«s tieÅ¡saistÄ?."
+msgstr "Starpnieka cilne bÅ«s pieejama tikai tad, kad konts bÅ«s tieÅ¡saistÄ?."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:702
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-msgstr "Aptuvena tabulÄ?Å¡anas rakstzÄ«me bÅ«s tikai pieejama, ja rÄ?Ä·ins bÅ«s aktivizÄ?ts."
+msgstr "Starpnieka cilne bÅ«s pieejama tikai tad, kad konts bÅ«s aktivizÄ?ts."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
+#| msgid "Insert advanced send options"
+msgid "Advanced send options"
+msgstr "PaplaÅ¡inÄ?tas nosÅ«tÄ«Å¡anas iespÄ?jas"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:760
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748
msgid "Users"
msgstr "LietotÄ?ji"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:323
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
msgid "Enter the users and set permissions"
-msgstr "Ieejiet lietotÄ?jos un uzstÄ?dÄ«t atļaujas"
+msgstr "Ievadiet lietotÄ?jus un iestatiet atļaujas"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "Jauna koplietošana_s mape..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:450
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
msgid "Sharing"
msgstr "Koplietošana"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531
+#| msgid "Justification"
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "PielÄ?gotÄ? paziÅ?oÅ¡ana"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
msgid "Add "
-msgstr "_Pievienot "
+msgstr "Pievienot "
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759
msgid "Modify"
-msgstr "Mainīt"
+msgstr "PÄ?rveidot"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:103
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:94
msgid "Message Status"
-msgstr "ZiÅ?as stÄ?voklis"
+msgstr "VÄ?stules statuss"
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:117
-#, fuzzy
-msgid "<b>Subject</b> :"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:108
+#| msgid "S_ubject:"
+msgid "Subject:"
msgstr "Temats:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:129
-#, fuzzy
-msgid "<b>From</b> :"
-msgstr "<b>MÄ?jÄ?s</b>"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:122
+#| msgid "Fr_om:"
+msgid "From:"
+msgstr "No:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:142
-#, fuzzy
-msgid "<b>Creation date</b> :"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
+msgid "Creation date:"
msgstr "Izveidošanas datums:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:178
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:176
msgid "Recipient: "
msgstr "AdresÄ?ts: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:185
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:183
msgid "Delivered: "
-msgstr "SaÅ?emta: "
+msgstr "PiegÄ?dÄ?ta: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:191
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
msgid "Opened: "
-msgstr "AtvÄ?rts: "
+msgstr "AtvÄ?rta: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
msgid "Accepted: "
msgstr "PieÅ?emta: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:201
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
msgid "Deleted: "
msgstr "DzÄ?sta: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
msgid "Declined: "
-msgstr "Atteikta: "
+msgstr "Noraidīta: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:211
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
msgid "Completed: "
msgstr "Izpildīta: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Un-delivered: "
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
+msgid "Undelivered: "
msgstr "Nenosūtīta: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238
msgid "Track Message Status..."
-msgstr "Seko ziÅ?as statusam..."
+msgstr "Sekot ziÅ?as statusam..."
#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
-msgstr "Spraudnis, lai uzstÄ?dÄ«tu hula kalendÄ?ra datu avotus."
+msgid "Add Hula support to Evolution."
+msgstr "Pievienot Hula atbalstu pie Evolution."
#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Hula Account Setup"
-msgstr "Hula konta iestatīšana"
+msgid "Hula Support"
+msgstr "Hula atbalsts"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:134
-msgid "Custom Header"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:256
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332
msgid "Custom Headers"
-msgstr "PaÅ¡a veidots sÄ?kumi"
+msgstr "PielÄ?gotas galvas"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:266
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345
msgid "IMAP Headers"
-msgstr "IMAP iesÄ?kums"
+msgstr "IMAP galva"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
msgid "<b>Custom Headers</b>"
-msgstr "<b>PaÅ¡a veidoti sÄ?kumi</b>"
+msgstr "<b>PielÄ?gotas galvas</b>"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-msgstr "<b>IMAP galvenes</b>"
+msgstr "<b>IMAP galvas</b>"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr "NoklusÄ?tie pa_mata un vÄ?stkopu sÄ?kumi"
+msgstr "Pa_mata un vÄ?stkopu galvas (noklusÄ?ts)"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
-msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgstr "IegÅ«t visus sÄ?kumus"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
msgid ""
"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
"standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
-"Sniedziet papildus iesÄ?kumus, kurus jums ir jÄ?saÅ?em papildus Å¡iem standarta "
-"sÄ?kumiem. \n"
-"JÅ«s Å¡o varat ignorÄ?t, ja izvÄ?laties \"All Headers\" (Visus sÄ?kumus)."
+"Sniedziet papildus galvas, kurus jums ir jÄ?saÅ?em papildus Å¡Ä«m standarta "
+"galvÄ?m. \n"
+"JÅ«s Å¡o varat ignorÄ?t, ja izvÄ?laties \"Visas galvas\"."
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6
msgid ""
"Select your IMAP Header Preferences. \n"
"The more headers you have the more time it will take to download."
msgstr ""
-"IzvÄ?lieties jÅ«su IMAP iesÄ?kumu uzstÄ?dÄ«jumus \n"
-"Jo vairÄ?k iesÄ?kumu jums bÅ«s jo vairÄ?k laika bÅ«s nepiecieÅ¡ams lejupielÄ?dei."
+"IzvÄ?lieties jÅ«su IMAP galvu iestatÄ«jumus. \n"
+"Jo vairÄ?k galvu izvÄ?lÄ?sities, jo vairÄ?k laika bÅ«s nepiecieÅ¡ams lejupielÄ?dei."
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8
msgid ""
"_Basic Headers - (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
msgstr ""
-"Pamata iesÄ?kumi - (Ä?trÄ?kie) \n"
+"Pamata galvas - (Ä?trÄ?kie) \n"
"Izmantojiet Å¡o, ja jums nav vÄ?stkopu pasta filtru"
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
+#| msgid "Fetch A_ll Headers"
+msgid "_Fetch All Headers"
+msgstr "_SaÅ?emt visas galvas"
+
#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-msgstr "Spraudnis IMAP kontu iespÄ?jÄ?m."
+msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
+msgstr "SkaÅ?ot IMAP kontus."
#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP iespÄ?jas"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
-msgid "_Import to Calendar"
-msgstr "ImportÄ?t kalendÄ?rÄ?"
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
+msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
+msgstr "Hardware Abstraction Layer nav ielÄ?dÄ?ts"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:88
-msgid "_Import to Tasks"
-msgstr "_ImportÄ?t Uzdevumu sarakstÄ?"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:206
-msgid "Import ICS"
-msgstr "ImportÄ?t ICS"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:233
-msgid "Select Task List"
-msgstr "IzvÄ?lieties uzdevumu sarakstu"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:237
-msgid "Select Calendar"
-msgstr "IzvÄ?lies kalendÄ?ru"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:267
-#: ../shell/e-shell-importer.c:700
-msgid "_Import"
-msgstr "_ImportÄ?t"
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
-msgid "Import to Calendar"
-msgstr "ImportÄ?t kalendÄ?rÄ?"
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52
+msgid ""
+"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
+"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"\"hald\" ir pieprasīts, bet pašlaik nedarbojas. Lūdzu, palaidiet servisu un "
+"atkal palaidiet Å¡o programmu, vai sazinieties ar sistÄ?mas administratoru."
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
-msgid "Imports ICS attachments to calendar."
-msgstr "ImportÄ?t ICS pielikumus kalendÄ?rÄ?."
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:81
+msgid "Search for an iPod failed"
+msgstr "iPod meklÄ?Å¡ana neizdevÄ?s"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:64
-#, fuzzy
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Search for an iPod failed</span>\n"
-"\n"
"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
"connected to the system or it is not powered on."
msgstr ""
"Evolution nevarÄ?ja atrast iPod, ar ko sinhronizÄ?ties. Vai nu iPod nav "
-"pieslÄ?gts jÅ«su sistÄ?mai vai arÄ« tas nav ieslÄ?gts."
+"savienots ar sistÄ?mu, vai arÄ« tas nav ieslÄ?gts."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:194
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar formÄ?ts (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod"
-msgstr "SinhronizÄ? izvÄ?lÄ?to uzdevumu/kalendÄ?ru/adreÅ¡u sarakstu ar Apple iPod"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
msgstr "SinhronizÄ?t ar iPod"
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
+#| msgid "Synchronize to iPod"
+msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
+msgstr "SinhronizÄ?t datus ar Apple iPod"
+
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "iPod sinhronizÄ?cija"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:427
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t kalendÄ?ru '%s'"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "TikÅ¡anÄ?s kalendÄ?rÄ? '%s' ir pretrunÄ? ar Å¡o tikÅ¡anos"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:594
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Atrasta tikÅ¡anÄ?s kalendÄ?rÄ? '%s'"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:670
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Nevar atrast kalendÄ?rus"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:677
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Nevar atrast tikÅ¡anos nevienÄ? kalendÄ?rÄ?"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:681
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764
msgid "Unable to find this task in any task list"
-msgstr "Nevar atrast uzdevumu uzdevemu sarakstÄ?"
+msgstr "Nevar atrast uzdevumu nevienÄ? uzdevumu sarakstÄ?"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
-msgstr "Nevar atrast tikÅ¡anos nevienÄ? kalendÄ?rÄ?"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
+#| msgid "Unable to find this task in any task list"
+msgid "Unable to find this memo in any memo list"
+msgstr "Nevar atrast memo nevienÄ? memo sarakstÄ?"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:758
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839
+#| msgid "Opening calendar"
+msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+msgstr "Atver kalendÄ?ru. LÅ«dzu, uzgaidiet..."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
-msgstr "MeklÄ? Å¡Ä«s tikÅ¡anÄ?s eksistÄ?joÅ¡o versiju"
+msgstr "MeklÄ? Å¡Ä«s tikÅ¡anÄ?s esoÅ¡o versiju"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:921
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
msgid "Unable to parse item"
-msgstr "Nevar noparsÄ?t elementu"
+msgstr "Nevar analizÄ?t elementu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:979
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Nevar aizsÅ«tÄ«t informÄ?ciju uz kalendÄ?ru. '%s'. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
-msgstr "AizsÅ«t uz kalendÄ?ru '%s' akceptÄ?tu"
+msgstr "AizsÅ«tÄ«t uz kalendÄ?ru '%s' kÄ? akceptÄ?tu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:995
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr "AizsÅ«ti uz kalendÄ?ru '%s' kÄ? nenoteiktu"
+msgstr "AizsÅ«tÄ«t uz kalendÄ?ru '%s' kÄ? nenoteiktu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1000
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
-msgstr "AizsÅ«ti uz kalendÄ?ru '%s' kÄ? noraidÄ«tu"
+msgstr "AizsÅ«tÄ«t uz kalendÄ?ru '%s' kÄ? noraidÄ«tu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1005
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
-msgstr "AizsÅ«ti uz kalendÄ?ru '%s' kÄ? atceltu"
+msgstr "AizsÅ«tÄ«t uz kalendÄ?ru '%s' kÄ? atceltu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1099
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
-msgstr "Organizators ir nodzÄ?sis delegÄ?tus %s "
+msgstr "Organizators ir izÅ?Ä?mis delegÄ?tus %s "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1106
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
-msgstr "AizsÅ«tiet delegÄ?tam anulÄ?Å¡anas ziÅ?u"
+msgstr "AizsÅ«tÄ«t delegÄ?tam anulÄ?Å¡anas ziÅ?u"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1108
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Nevar aizsÅ«tÄ«t delegÄ?tam anulÄ?Å¡anas ziÅ?u"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1193
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "ApmeklÄ?tÄ?ja statuss nevar tikt atjauninÄ?ts, jo statuss ir nederÄ«gs"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1220
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Nevar atjauninÄ?t dalÄ«bnieku. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
msgid "Attendee status updated"
msgstr "ApmeklÄ?tÄ?ja statuss atjaunots"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
+#| msgid "Meeting Information"
+msgid "Meeting information sent"
+msgstr "InformÄ?cija par sanÄ?ksmi ir nosÅ«tÄ«ta"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
+#| msgid "Task information"
+msgid "Task information sent"
+msgstr "Uzdevuma informÄ?cija ir nosÅ«tÄ«ta"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
+#| msgid "No Information"
+msgid "Memo information sent"
+msgstr "Memo informÄ?cijas ir nosÅ«tÄ«ta"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
+msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
+msgstr "Nevar nosÅ«tÄ«t sanÄ?ksmes informÄ?ciju, sanÄ?ksme neeksistÄ?"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
+#| msgid "Unable to find this task in any task list"
+msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
+msgstr "Nevar nosÅ«tÄ«t uzdevuma informÄ?ciju, uzdevums neeksistÄ?"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
+msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
+msgstr "Nevar nosÅ«tÄ«t memo informÄ?ciju, memo neeksistÄ?"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Pievienotais kalendÄ?rs nav derÄ«gs"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1352
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
-msgstr "Tiek apgalvots, ka ziÅ?a satur kalendÄ?ru, bet tas nav derÄ«gs iCalendars."
+msgstr "Tiek apgalvots, ka ziÅ?a satur kalendÄ?ru, bet tas nav derÄ«gs iCalendar."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1387
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1405
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1486
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "InformÄ?cija kalendÄ?rÄ? nav derÄ«ga"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1388
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1406
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1487
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
-"ZiÅ?Ä? ir ietverts kalendÄ?rs, bet kalendÄ?rs nesatur notikumus, uzevumus vai "
-"citu informÄ?ciju"
+"ZiÅ?Ä? ir ietverts kalendÄ?rs, bet kalendÄ?rs nesatur notikumus, uzdevumus vai "
+"brÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?ciju"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Pievienotais kalendÄ?rs satur vairÄ?kus elementus"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr ""
-"Lai apstrÄ?dÄ?tu visu Å¡o informÄ?ciju, datni vajadzÄ?tu saglabÄ?t un kalendÄ?ru "
+"Lai apstrÄ?dÄ?tu visu Å¡o informÄ?ciju, failu vajadzÄ?tu saglabÄ?t un kalendÄ?ru "
"importÄ?t"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
+#| msgid "This appointment rec_urs"
+msgid "This meeting recurs"
+msgstr "Å Ä« tikÅ¡anÄ?s atkÄ?rtojas"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
+#| msgid "This appointment rec_urs"
+msgid "This task recurs"
+msgstr "Å is uzdevums atkÄ?rtojas"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341
+#| msgid "This appointment rec_urs"
+msgid "This memo recurs"
+msgstr "Å is memo atkÄ?rtojas"
+
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2244
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2574
msgid "_Delete message after acting"
-msgstr "_DzÄ?siet vÄ?stuli pÄ?c darbÄ«bas"
+msgstr "_DzÄ?st vÄ?stuli pÄ?c darbÄ«bas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2254
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2286
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2584
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617
msgid "Conflict Search"
msgstr "Konflikta meklÄ?Å¡ana"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2269
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr "Atlasiet kalendÄ?rus lai sameklÄ?tu tikÅ¡anos konfiktus"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
-msgid "Today"
-msgstr "Å odien"
+msgstr "IzvÄ?lieties kalendÄ?rus, lai sameklÄ?tu tikÅ¡anos konfliktus"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Å odien %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Å odien %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Å odien %l:%M:%S %p"
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "RÄ«t"
-
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "RÄ«t %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "RÄ«t %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "RÄ«t %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "RÄ«t %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %B %e"
+msgstr "%A, %e %B"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M"
+msgstr "%A, %e %B %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %e %B %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
+msgstr "%A, %e %B %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %e %B %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%A, %e %B, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
-#, c-format
-msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "LÅ«dzu atbildiet <b>%s</b> vÄ?rdÄ?"
+msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M:%S %p"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
#, c-format
+msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "LÅ«dzu, atbildiet <b>%s</b> vÄ?rdÄ?"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
+#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "SaÅ?emts <b>%s</b> vÄ?rdÄ?"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s ir publicÄ?jis informÄ?ciju par sanÄ?ksmi:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> ir publicÄ?jis informÄ?ciju par sekojoÅ¡u sanÄ?ksmi:"
+msgstr "<b>%s</b> ir publicÄ?jis informÄ?ciju par sekojoÅ¡o sanÄ?ksmi:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "<b>%s</b> ir deliÄ£Ä?jis jums sekojoÅ¡u sanÄ?ksmi:"
+msgstr "<b>%s</b> ir deleÄ£Ä?jis jums sekojoÅ¡o sanÄ?ksmi:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> caur %s pieprasa jÅ«su klÄ?tbÅ«tni sekojoÅ¡Ä? sanÄ?ksmÄ?:"
+msgstr "<b>%s</b> caur %s pieprasa jÅ«su klÄ?tbÅ«tni sekojoÅ¡ajÄ? sanÄ?ksmÄ?:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> pieprasa jÅ«su klÄ?tbÅ«tni sekojoÅ¡Ä? sanÄ?ksmÄ?:"
+msgstr "<b>%s</b> pieprasa jÅ«su klÄ?tbÅ«tni sekojoÅ¡ajÄ? sanÄ?ksmÄ?:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s vÄ?las pievienot jau eksistÄ?joÅ¡ai sanÄ?ksmei:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> vÄ?las pievienot jau eksistÄ?joÅ¡ai sanÄ?ksmei:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
"following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> %s vÄ?las saÅ?emt jaunÄ?ko informÄ?ciju par sekojoÅ¡u sanÄ?ksmi:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> caur %s vÄ?las saÅ?emt jaunÄ?ko informÄ?ciju par sekojoÅ¡o sanÄ?ksmi:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> vÄ?las saÅ?emt jaunÄ?ko informÄ?ciju par sekojoÅ¡u sanÄ?ksmi:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> vÄ?las saÅ?emt jaunÄ?ko informÄ?ciju par sekojoÅ¡o sanÄ?ksmi:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ir nosÅ«tijis sekojoÅ¡u atbildes vÄ?stuli:"
+msgstr "<b>%s</b> caur %s ir nosÅ«tÄ«jis sekojoÅ¡o atbildes vÄ?stuli:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> ir nosÅ«tijis sekojoÅ¡u atbildes vÄ?stuli:"
+msgstr "<b>%s</b> ir nosÅ«tÄ«jis sekojoÅ¡o atbildes vÄ?stuli:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> caur %s ir atsaucis sekojoÅ¡u sanÄ?ksmi:"
+msgstr "<b>%s</b> caur %s ir atsaucis sekojoÅ¡o sanÄ?ksmi:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
-msgstr "<b>%s</b> ir atsaucis sekojoÅ¡u sanÄ?ksmi."
+msgstr "<b>%s</b> ir atsaucis sekojoÅ¡o sanÄ?ksmi."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> %s ir ierosinÄ?jis sekojoÅ¡as izmaiÅ?as par sanÄ?ksmi."
+msgstr "<b>%s</b> caur %s ir ierosinÄ?jis sekojoÅ¡Ä?s izmaiÅ?as par sanÄ?ksmi."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> ir ierosinÄ?jis sekojoÅ¡as izmaiÅ?as par sanÄ?ksmi."
+msgstr "<b>%s</b> ir ierosinÄ?jis sekojoÅ¡Ä?s izmaiÅ?as par sanÄ?ksmi."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "<b>%s</b> caur %s ir noraidÄ«jis sekojoÅ¡as izmaiÅ?as sanÄ?ksmÄ?:"
+msgstr "<b>%s</b> caur %s ir noraidÄ«jis sekojoÅ¡Ä?s izmaiÅ?as sanÄ?ksmÄ?:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> ir noraidÄ«jis sekojoÅ¡as izmaiÅ?as uz sanÄ?ksmÄ?."
+msgstr "<b>%s</b> ir noraidÄ«jis sekojoÅ¡Ä?s izmaiÅ?as uz sanÄ?ksmÄ?."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> caur %s ir publicÄ?jis informÄ?ciju par sekojoÅ¡u uzdevumu:"
+msgstr "<b>%s</b> caur %s ir publicÄ?jis informÄ?ciju par sekojoÅ¡o uzdevumu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> ir publicÄ?jis informÄ?ciju par sekojoÅ¡u uzdevumu:"
+msgstr "<b>%s</b> ir publicÄ?jis sekojoÅ¡o uzdevumu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> pieprasa %s palÄ«dzÄ«bu sekojoÅ¡Ä? uzdevumÄ?:"
+msgstr "<b>%s</b> pieprasa %s piešķiršanu sekojošajam uzdevumam:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s ir uzdevis jums uzdevumu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> ir uzdevis jums uzdevumu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s vÄ?las pievienot jau eksistÄ?joÅ¡am uzdevumam:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> vÄ?las pievienot jau eksistÄ?joÅ¡am uzdevumam:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
"following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> %s vÄ?las saÅ?emt jaunÄ?ko informÄ?ciju par sekojoÅ¡u uzdoto uzdevumu:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> caur %s vÄ?las saÅ?emt jaunÄ?ko informÄ?ciju par sekojoÅ¡o uzdoto "
+"uzdevumu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> vÄ?las saÅ?emt jaunÄ?ko informÄ?ciju par sekojoÅ¡u uzdoto uzdevumu:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> caur %s ir nosūtījis/-usi sekojošu atbildi uz piešķirto uzdevumu:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> vÄ?las saÅ?emt jaunÄ?ko informÄ?ciju par sekojoÅ¡o uzdoto uzdevumu:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> caur %s ir nosūtījis/-usi sekojošu atbildi uz piešķirto uzdevumu:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> ir nosūtijis sekojošu atbildi par uzdoto uzdevumu:"
+msgstr "<b>%s</b> ir nosūtījis sekojošu atbildi par uzdoto uzdevumu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> caur %s ir atcÄ?lis sekojoÅ¡u uzdoto uzdevumu:"
+msgstr "<b>%s</b> caur %s ir atcÄ?lis sekojoÅ¡o uzdoto uzdevumu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> ir atcÄ?lis sekojoÅ¡u uzdoto uzdevumu:"
+msgstr "<b>%s</b> ir atcÄ?lis sekojoÅ¡o uzdoto uzdevumu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ir ierosinÄ?jis sekojoÅ¡as izmaiÅ?as uzdevumÄ?:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "<b>%s</b> caur %s ir ierosinÄ?jis sekojoÅ¡Ä?s izmaiÅ?as uzdevumÄ?:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> ir ierosinÄ?jis sekojoÅ¡as izmaiÅ?as uzdevumÄ?:"
+msgstr "<b>%s</b> ir ierosinÄ?jis sekojoÅ¡Ä?s izmaiÅ?as uzdevumÄ?:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> caur %s ir noraidÄ«jis izmaiÅ?as sekojoÅ¡Ä? uzdevumÄ?:"
+msgstr "<b>%s</b> caur %s ir noraidÄ«jis izmaiÅ?as sekojoÅ¡ajÄ? uzdevumÄ?:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> ir noraidījis sekojošu uzdoto uzdevumu:"
+msgstr "<b>%s</b> ir noraidījis sekojošo uzdoto uzdevumu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
-msgstr "<b>%s</b> caur %s ir publicÄ?jis sekojoÅ¡u atgÄ?dni:"
+msgstr "<b>%s</b> caur %s ir publicÄ?jis sekojoÅ¡u memo:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
-msgstr "<b>%s</b> ir publicÄ?jis sekojoÅ¡u atgÄ?dni:"
+msgstr "<b>%s</b> ir publicÄ?jis sekojoÅ¡u memo:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b> caur %s vÄ?las pievienot jau eksistÄ?joÅ¡u atgÄ?dni:"
+msgstr "<b>%s</b> caur %s vÄ?las pievienot jau esoÅ¡u memo:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b> vÄ?las pievienot jau eksistÄ?joÅ¡u atgÄ?dni:"
+msgstr "<b>%s</b> vÄ?las pievienot jau esoÅ¡u memo:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "<b>%s</b> caur %s ir atsaucis sekojoÅ¡u kopÄ«go atgÄ?dni:"
+msgstr "<b>%s</b> caur %s ir atsaucis sekojošo kopīgo memo:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
-msgstr "<b>%s</b> ir atcÄ?lis sekojoÅ¡u kopÄ«go atgÄ?dni:"
+msgstr "<b>%s</b> ir atcÄ?lis sekojoÅ¡u kopÄ«go memo:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:815
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_AtvÄ?rt kalendÄ?ru"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
msgid "_Decline"
-msgstr "_Noraidīt"
+msgstr "Norai_dīt"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:822
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
msgid "_Accept"
msgstr "_ApstiprinÄ?t"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
msgid "_Decline all"
-msgstr "_Noraidīt visu"
+msgstr "Norai_dīt visu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
msgid "_Tentative all"
msgstr "_Neskaidri visi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
msgid "_Tentative"
msgstr "_Neskaidrs"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
msgid "_Accept all"
msgstr "_ApstiprinÄ?t visus"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
msgid "_Send Information"
msgstr "_SÅ«tÄ«t informÄ?ciju"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "Atja_uninÄ?t dalÄ«bnieka statusu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
msgid "_Update"
msgstr "Atja_uninÄ?t"
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1006
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
msgid "Start time:"
msgstr "SÄ?kuma laiks:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1015
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
msgid "End time:"
msgstr "Beigu laiks:"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1081
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1118
msgid "Comment:"
msgstr "KomentÄ?ri:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "_AtbildÄ?t sÅ«tÄ«tÄ?jam"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1095
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "NosÅ«tÄ«t atja_uninÄ?jumus dalÄ«bniekiem"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1104
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1142
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "Pielietot visÄ?m inst_ancÄ?m"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1835
-msgid "_Tasks :"
-msgstr "_Uzdevumi :"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1151
+#| msgid "Show time as _busy"
+msgid "Show time as _free"
+msgstr "AttÄ?lot laiku kÄ? _brÄ«vs"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
+msgid "_Preserve my reminder"
+msgstr "_SaglabÄ?t manu atgÄ?dinÄ?jumu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1837
-msgid "Memos :"
-msgstr "AtgÄ?dnes :"
+#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1160
+#| msgid "Sh_ow a reminder"
+msgid "_Inherit reminder"
+msgstr "Mantot atgÄ?d_inÄ?jumu"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
+#| msgid "_Memos"
+msgid "_Memos:"
+msgstr "_Memo:"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Displays text/calendar parts in messages."
-msgstr "ParÄ?dÄ«t teksta/kalendÄ?ra daļas ziÅ?ojumos."
+#| msgid "Displays text/calendar parts in messages."
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
+msgstr "AttÄ?lot \"text/calendar\" MIME daļas vÄ?stulÄ?s."
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
msgid "Itip Formatter"
@@ -17364,141 +18621,414 @@ msgid ""
""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
""{1}"?"
msgstr ""
-""{0}" ir pieteicies uz tikÅ¡anos. Vai jÅ«s vÄ?laties pievienot "
-"pÄ?rstÄ?vi "{1}"?"
+""{0}" ir deleÄ£Ä?jis tikÅ¡anos. Vai vÄ?laties pievienot "
+"delegÄ?tu "{1}"?"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "This meeting has been delegated"
-msgstr "Å is notikums ir deliÄ£Ä?ts"
+msgstr "Å is sanÄ?ksme ir deleÄ£Ä?ta"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr "Å Ä« atbilde nav no paÅ¡reizÄ?jÄ? apmeklÄ?tÄ?ja. Pievienot sÅ«tÄ«tÄ?ju kÄ? apmeklÄ?tÄ?ju?"
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr ""
+"Å Ä« atbilde nav no paÅ¡reizÄ?jÄ? apmeklÄ?tÄ?ja. Pievienot sÅ«tÄ«tÄ?ju kÄ? apmeklÄ?tÄ?ju?"
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "Proxy ats_lÄ?gÅ¡anÄ?s"
+msgstr "Starpnieka _atteikÅ¡anÄ?s"
#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows disabling of accounts."
-msgstr "Atļauj atslÄ?gt kontus."
+msgid "Disable Account"
+msgstr "DeaktivizÄ?t kontu"
#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
-msgid "Disable Account"
-msgstr "Deaktivizet kontu"
+msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr "DeaktivizÄ?t kontu ar labo klikÅ¡Ä·i uz tÄ?, mapju kokÄ?."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Enable libnotify notifications of new mail"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t ikonu ziÅ?ojumu laukÄ?."
+#| msgid "Select sound file"
+msgid "Beep or play sound file."
+msgstr "PÄ«kstiens vai atskaÅ?ot skaÅ?as failu"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification."
-msgstr ""
+msgid "Blink icon in notification area."
+msgstr "MirkÅ¡Ä·inÄ?t ikonu ziÅ?ojumu laukÄ?."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
-msgid "Make the status icon blink"
-msgstr ""
+msgid "Enable D-Bus messages."
+msgstr "AktivizÄ?t D-Bus ziÅ?ojumus."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink."
-msgstr ""
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr "IeslÄ?gt ikonu ziÅ?ojumu laukÄ?."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have received %d new message in %s."
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr "Ä¢enerÄ? D-Bus ziÅ?u, kad pienÄ?k jaunas pasta vÄ?stules."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
msgstr ""
-"JÅ«s esat saÅ?Ä?mis %d jaunu vÄ?stuli\n"
-"mapÄ? %s."
+"Ja \"patiess\", tad pÄ«kstiens, citÄ?di atskaÅ?os skaÅ?as failu, kad pienÄ?k "
+"jauna "
+"vÄ?stule."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr "PaziÅ?ot par jaunÄ?m vÄ?stulÄ?m tikai iesÅ«tnÄ?."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr "AtskaÅ?ot skaÅ?u, kad pienÄ?k jaunas vÄ?stules."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr "ParÄ?dÄ«t paziÅ?ojumu kopÄ? ar ikonu."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgstr "RÄ?dÄ«t jauna pasta ikonu ziÅ?ojumu laukÄ?, kad ir saÅ?emta jauna vÄ?stule."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+msgid "Sound file name to be played."
+msgstr "SkaÅ?as fails, kuru atskaÅ?ot."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have received %d new messages in %s."
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr ""
+"SkaÅ?as fails, kuru atskaÅ?ot, kad pienÄ?k jaunas vÄ?stules, citÄ?di tiks "
+"izmantots pīkstiens."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
+msgstr "AtskaÅ?ot skaÅ?u, kad pienÄ?k jaunas vÄ?stules."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr "Vai rÄ?dÄ«t ziÅ?ojumu pÄ?ri ikonai, kad pienÄ?k jaunas vÄ?stules."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+#| msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgid "Whether the icon should blink or not."
+msgstr "Vai ikonai bÅ«tu jÄ?mirkÅ¡Ä·ina."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr "Vai ziÅ?ot par jaunÄ?m vÄ?stulÄ?m tikai iesÅ«tnÄ?."
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:245
+#| msgid "Generating message list"
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "Izveidot D-Bus ziÅ?ojumu"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
+#| msgid "Mail Notification"
+msgid "Evolution's Mail Notification"
+msgstr "Evolution pasta paziÅ?oÅ¡ana"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:389
+#| msgid "Mail Notification"
+msgid "Mail Notification Properties"
+msgstr "Pasta paziÅ?oÅ¡anas Ä«paÅ¡Ä«bas"
+
+#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received %d new message\n"
+"in %s."
+msgid_plural ""
+"You have received %d new messages\n"
+"in %s."
+msgstr[0] ""
"JÅ«s esat saÅ?Ä?mis %d jaunu vÄ?stuli\n"
"mapÄ? %s."
+msgstr[1] ""
+"JÅ«s esat saÅ?Ä?mis %d jaunas vÄ?stules\n"
+"mapÄ? %s."
+msgstr[2] ""
+"JÅ«s esat saÅ?Ä?mis %d jaunu vÄ?stules\n"
+"mapÄ? %s."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:153
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503
+#, c-format
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] "JÅ«s esat saÅ?Ä?mis %d jaunu vÄ?stuli."
+msgstr[1] "JÅ«s esat saÅ?Ä?mis %d jaunas vÄ?stules."
+msgstr[2] "JÅ«s esat saÅ?Ä?mis %d jaunas vÄ?stules."
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:521
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:526
msgid "New email"
-msgstr "Jauns epasts"
+msgstr "Jauns e-pasts"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:590
+#| msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgid "Show icon in _notification area"
+msgstr "RÄ?dÄ«t iko_nu ziÅ?ojumu laukÄ?"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
+msgid "B_link icon in notification area"
+msgstr "MirkÅ¡Ä·inÄ?t ikonu ziÅ?ojumu _laukÄ?"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:595
+msgid "Popup _message together with the icon"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t ziÅ?oju_mu kopÄ? ar ikonu"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776
+msgid "_Play sound when new messages arrive"
+msgstr "AtskaÅ?ot skaÅ?u, kad _pienÄ?k jaunas vÄ?stules"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:782
+#| msgid "Beep"
+msgid "_Beep"
+msgstr "_PÄ«kstiens"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:783
+#| msgid "Select sound file"
+msgid "Play _sound file"
+msgstr "AtskaÅ?ot _skaÅ?as failu"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
+msgid "Specify _filename:"
+msgstr "NorÄ?diet _faila nosaukumu:"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:795
+msgid "Select sound file"
+msgstr "IzvÄ?lieties skaÅ?as failu"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:796
+#| msgid "Palau"
+msgid "Pl_ay"
+msgstr "_AtskaÅ?ot"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:853
+msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgstr "PaziÅ?ot par jaunÄ?m vÄ?stulÄ?m tikai _iesÅ«tnÄ?"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Mail Notification"
msgstr "PaziÅ?ojums par jaunu vÄ?stuli"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr "PaziÅ?o, kad pienÄ?k jaunas vÄ?stules."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376
+#, c-format
msgid ""
-"Notifies the user with tray icon and a notify message whenever a new message "
-"is arrived."
+"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"old event?"
msgstr ""
-"Ä¢enerÄ? D-Bus ziÅ?u vai informÄ? lietotÄ?ju ar ikonu ziÅ?ojumu laukÄ? un ziÅ?u, kad "
-"ir saÅ?emta jauna vÄ?stule."
+"IzvÄ?lÄ?tais kalendÄ?rs jau satur notikumu '%s'. Vai vÄ?laties rediÄ£Ä?t veco "
+"notikumu?"
-#: ../plugins/mail-remote/client.c:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error: %s"
-msgstr "ValidÄ?cijas kļūda: %s"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr ""
+"IzvÄ?lÄ?tais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumu '%s'. Vai vÄ?laties rediÄ£Ä?t "
+"veco uzdevumu?"
-#: ../plugins/mail-remote/client.c:32
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Camel error: %s"
-msgstr "ValidÄ?cijas kļūda: %s"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
+msgstr ""
+"IzvÄ?lÄ?tais memo saraksts jau satur memo '%s'. Vai vÄ?laties rediÄ£Ä?t veco memo?"
-#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476
-msgid "Account cannot send e-mail"
-msgstr "Konts nevar aizsūtīt e-pastu"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399
+msgid ""
+"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
+"you like to create new events anyway?"
+msgstr ""
+"IzvÄ?lÄ?tais kalendÄ?rs jau satur dažus notikumus dotajiem pastiem. Vai tomÄ?r "
+"vÄ?laties izveidot jaunus notikumus?"
-#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605
-#, fuzzy
-msgid "No store available"
-msgstr "Kopsavilkums nav pieejams."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402
+msgid ""
+"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
+"you like to create new tasks anyway?"
+msgstr ""
+"IzvÄ?lÄ?tais uzdevumu saraksts jau satur dažus uzdevumus dotajiem pastiem. Vai "
+"tomÄ?r vÄ?laties izveidot jaunus uzdevumus?"
-#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely."
-msgstr "Spraudnis kurÅ¡ Ä«steno COBRA saskarsmi lai pastam varÄ?tu piekļūst no attÄ?luma."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405
+msgid ""
+"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
+"you like to create new memos anyway?"
+msgstr ""
+"IzvÄ?lÄ?tais memo saraksts jau satur dažus memo dotajiem pastiem. Vai "
+"tomÄ?r vÄ?laties izveidot jaunus memo?"
-#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Mail Remote"
-msgstr "Pasts uzdevumam"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
+msgid ""
+"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
+"like to create new event anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
+"like to create new events anyway?"
+msgstr[0] ""
+"IzvÄ?lÄ?tais kalendÄ?rs jau satur notikumu dotajam pastam. Vai tomÄ?r "
+"vÄ?laties izveidot jaunu notikumu?"
+msgstr[1] ""
+"IzvÄ?lÄ?tais kalendÄ?rs jau satur notikumus dotajiem pastiem. Vai tomÄ?r "
+"vÄ?laties izveidot jaunus notikumus?"
+msgstr[2] ""
+"IzvÄ?lÄ?tais kalendÄ?rs jau satur notikumus dotajiem pastiem. Vai tomÄ?r "
+"vÄ?laties izveidot jaunus notikumus?"
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429
msgid ""
-"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr "Spraudnis, kurÅ¡ atļauj veidot tikÅ¡anÄ?s no pasta vÄ?stules satura."
+"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
+"like to create new task anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
+"like to create new tasks anyway?"
+msgstr[0] ""
+"IzvÄ?lÄ?tais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumu dotajam pastam. Vai "
+"tomÄ?r vÄ?laties izveidot jaunu uzdevumu?"
+msgstr[1] ""
+"IzvÄ?lÄ?tais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumus dotajiem pastiem. Vai "
+"tomÄ?r vÄ?laties izveidot jaunus uzdevumus?"
+msgstr[2] ""
+"IzvÄ?lÄ?tais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumus dotajiem pastiem. Vai "
+"tomÄ?r vÄ?laties izveidot jaunus uzdevumus?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435
+msgid ""
+"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
+"like to create new memo anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
+"like to create new memos anyway?"
+msgstr[0] ""
+"IzvÄ?lÄ?tais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai "
+"tomÄ?r vÄ?laties izveidot jaunu memo?"
+msgstr[1] ""
+"IzvÄ?lÄ?tais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai "
+"tomÄ?r vÄ?laties izveidot jaunus memo?"
+msgstr[2] ""
+"IzvÄ?lÄ?tais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai "
+"tomÄ?r vÄ?laties izveidot jaunus memo?"
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
-msgid "Con_vert to Meeting"
-msgstr "PÄ?r_veidot par tikÅ¡anos"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494
+#| msgid "No summary"
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "[Nav kopsavilkuma]"
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to meeting"
-msgstr "Pasts uz tikšanos"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr "No servera atgriezts nederīgs objekts"
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570
+#, c-format
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "GadÄ«jÄ?s kļūda, apstrÄ?dÄ?jot: %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
+#, c-format
+#| msgid "Can not open file"
+msgid "Cannot open calendar. %s"
+msgstr "Nevar atvÄ?rt kalendÄ?ru. %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"IzvÄ?lÄ?tais avots ir tikai lasÄ?ms, tÄ?pÄ?c tajÄ? nevar izveidot notikumu. LÅ«dzu, "
+"izvÄ?lieties citu avotu."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"IzvÄ?lÄ?tais avots ir tikai lasÄ?ms, tÄ?pÄ?c tajÄ? nevar izveidot uzdevumu. LÅ«dzu, "
+"izvÄ?lieties citu avotu."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
msgid ""
-"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr "Spraudnis kurÅ¡ atļauj veidot uzdevumus no pasta ziÅ?as satura."
+"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"IzvÄ?lÄ?tais avots ir tikai lasÄ?ms, tÄ?pÄ?c tajÄ? nevar izveidot memo. LÅ«dzu, "
+"izvÄ?lieties citu avotu."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot create output file: %s:\n"
+#| " %s"
+msgid "Cannot get source list. %s"
+msgstr "Nevar iegūt avotu sarakstu. %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#| msgid "Convert the selected message to a new task"
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "PÄ?rveidot vÄ?stuli par uzdevumu"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-msgid "Con_vert to Task"
-msgstr "PÄ?r_veidot par uzdevumu"
+#| msgid "Create a new memo"
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "Izveidot mem_o"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to task"
-msgstr "Pasts uzdevumam"
-
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-msgid "Convert the selected message to a new task"
-msgstr "AtvÄ?rt izvÄ?lÄ?to vÄ?stuli par jaunu uzdevumu"
+#| msgid "New _Meeting"
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "Izveidot sanÄ?ks_mi"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
+#| msgid "Create a new task"
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "Izveido_t uzdevumu"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
+#| msgid "_Create new view"
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "Izv_eidot notikumu"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
+#| msgid "Mail to task"
+msgid "Mail-to-Task"
+msgstr "Pasts par uzdevumu"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "Izveidot jaunu notikumu no izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
+#| msgid "Create a new meeting request"
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "Izveidot jaunu sanÄ?ksmi no izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "Izveidot jaunu memo no izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu no izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
msgid "Contact list _owner"
-msgstr "Kontaktu saraksta ī_pašnieks"
+msgstr "K_ontaktu saraksta īpašnieks"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
msgid "Get list _archive"
@@ -17506,7 +19036,7 @@ msgstr "Iegūt saraksta _arhīvu"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
msgid "Get list _usage information"
-msgstr "IegÅ«t saraksta izmantoÅ¡anas informÄ?ciju"
+msgstr "IegÅ«t saraksta izmantoÅ¡anas informÄ?cij_u"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
msgid "Mailing List Actions"
@@ -17518,8 +19048,12 @@ msgid "Mailing _List"
msgstr "AdresÄ?tu _saraksts"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
-msgstr "PiedavÄ? vÄ?stkopu pamatdarbÄ«bas (abonÄ?t, atteikties, ...)."
+#| msgid ""
+#| "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
+#| "unsubscribe...)."
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
+msgstr ""
+"Veic tipiskÄ?s adresÄ?tu saraksta darbÄ«bas (pierakstÄ«ties, atrakstÄ«ties, ...)."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
msgid "_Post message to list"
@@ -17545,15 +19079,15 @@ msgid ""
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
"has been sent."
msgstr ""
-"Pasta ziÅ?a tiks sutÄ«tÄ? uz URL \"{0}\". JÅ«s varÄ?t sutÄ«t ziÅ?as vai nu "
-"automatiski, vai nu jÅ«s varat vispirms apskatÄ«t un mainÄ«t tÄ?s.\n"
+"E-pasta vÄ?stule tiks sÅ«tÄ«tÄ? uz URL \"{0}\". JÅ«s varat sÅ«tÄ«t ziÅ?as vai nu "
+"automÄ?tiski, vai nu jÅ«s varat vispirms apskatÄ«t un mainÄ«t tÄ?s.\n"
"\n"
-"Jums vajadzÄ?tu saÅ?emt atbildi no pasta saraksta pec tam kad ziÅ?a tika "
-"aizsutīta."
+"Jums vajadzÄ?tu saÅ?emt atbildi no pasta saraksta pÄ?c tam, kad ziÅ?a tiks "
+"aizsūtīta."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Malformed header"
-msgstr "Slikti noformÄ?ta galvene"
+msgstr "Slikti noformÄ?ta galva"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
msgid "No e-mail action"
@@ -17568,24 +19102,29 @@ msgid ""
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
"mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr ""
-"ZiÅ?u pievienoÅ¡ana Å¡im sarakstam ir aizliegta. VarbÅ«t tas ir tikai-lasÄ?ms "
-"pasta saraksts. SazinÄ?ieties ar autoru lai saÅ?Ä?mtu sÄ«kÄ?ku informÄ?ciju."
+"ZiÅ?u pievienoÅ¡ana Å¡im sarakstam nav atļauta . VarbÅ«t tas ir tikai-lasÄ?ms "
+"pasta saraksts. Sazinieties ar autoru, lai saÅ?emtu sÄ«kÄ?ku informÄ?ciju."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "SÅ«tÄ«t e-pasta ziÅ?ojumu adresÄ?tu sarakstam?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+#| msgid ""
+#| "The action could not be performed. This means the header for this action "
+#| "did not contain any action we could handle.\n"
+#| "\n"
+#| "Header: {0}"
msgid ""
-"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
+"The action could not be performed. The header for this action did not "
+"contain any action that could be processed.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
-"Å Ä« darbÄ«ba nav iespejama. Tas nozimÄ? ka Å¡is darbÄ«bas hederis nesaturÄ?ja "
-"tÄ?das darbÄ«bas kuras mes varÄ?tu apstradÄ?t.\n"
+"NevarÄ?ja veikt Å¡o darbÄ«bu. Tas nozÄ«mÄ?, ka Å¡is darbÄ«bas galva nesaturÄ?ja "
+"tÄ?das darbÄ«bas, kuras varÄ?tu apstrÄ?dÄ?t.\n"
"\n"
-"Galvene: {0}"
+"Galva: {0}"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
msgid ""
@@ -17593,15 +19132,15 @@ msgid ""
"\n"
"Header: {1}"
msgstr ""
-"Å is {0} ziÅ?Ä?s hederis ir izkropļots, un nevÄ?r bÅ«t apstrÄ?dÄ?ts.\n"
+"Å Ä«s ziÅ?as {0} galva ir slikti noformÄ?ta, un to nevar apstrÄ?dÄ?t.\n"
"\n"
-"Galvene: {1}"
+"Galva: {1}"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
-msgstr "Å Ä« ziÅ?a nesatÅ«r hedera informÄ?ciju kura ir vajadzÄ«ga darbÄ«bai."
+msgstr "Å Ä« ziÅ?a nesatur galvas informÄ?ciju, kura ir vajadzÄ«ga Å¡ai darbÄ«bai."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
msgid "_Edit message"
@@ -17609,15 +19148,15 @@ msgstr "R_ediÄ£Ä?t vÄ?stuli"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
msgid "_Send message"
-msgstr "SÅ«tÄ«t vÄ?stuli"
+msgstr "_SÅ«tÄ«t vÄ?stuli"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "Kontaktu saraksta ī_pašnieks"
+msgstr "K_ontaktu saraksta _pašnieks"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "SazinÄ?ieties ar adresÄ?tu saraksta saimnieku kurm piedÄ?r Å¡is ziÅ?ojums"
+msgstr "Sazinieties ar adresÄ?tu saraksta Ä«paÅ¡nieku, kuram pieder Å¡is ziÅ?ojums"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
msgid "Get List _Archive"
@@ -17625,15 +19164,15 @@ msgstr "Iegūt saraksta _arhīvu"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "IegÅ«t saraksta izmantoÅ¡anas informÄ?ciju"
+msgstr "IegÅ«t saraksta izmantoÅ¡anas informÄ?cij_u"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "DabÅ«t Å¡Ä« ziÅ?ojuma saraksta arhÄ«vu"
+msgstr "IegÅ«t Å¡Ä« ziÅ?ojuma saraksta arhÄ«vu"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr "SaÅ?emt informaciju par saraksta imantojamÄ«bu no kuram pieder Å¡is ziÅ?ojums"
+msgstr "SaÅ?emt informÄ?ciju par saraksta lietojumu, kuram pieder Å¡is ziÅ?ojums"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
@@ -17641,11 +19180,11 @@ msgstr "Pievienot ziÅ?ojumu tam adresÄ?tu sarakstam, kuram pieder Å¡is ziÅ?ojums
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "PierakstÄ«ties tajÄ? adresÄ?tu sarakstÄ?, kuram pieder Å¡is ziÅ?ojums"
+msgstr "PierakstÄ«ties adresÄ?tu sarakstÄ?, kuram pieder Å¡is ziÅ?ojums"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "AtrakstÄ«ties no tÄ? adresÄ?tu saraksta, kuram pieder Å¡is ziÅ?ojums"
+msgstr "AtrakstÄ«ties no adresÄ?tu saraksta, kuram pieder Å¡is ziÅ?ojums"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
msgid "_Post Message to List"
@@ -17653,67 +19192,65 @@ msgstr "_SÅ«tÄ«t ziÅ?ojumu sarakstam"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "_Pierakstīties sarakstam"
+msgstr "Pierak_stīties sarakstam"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "Atrakstīties no saraksta"
+msgstr "_Atrakstīties no saraksta"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t arÄ« vÄ?stules apakÅ¡mapÄ?s?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+#| msgid ""
+#| "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+#| "subfolders."
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr ""
+"AtzÄ«mÄ?t vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas tikai Å¡ajÄ? mapÄ?, vai arÄ« Å¡ajÄ? mapÄ? un tÄ? "
+"apakÅ¡mapÄ?s?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166
+#| msgid "Create subfolders"
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "Å ajÄ? mapÄ? un apakÅ¡mapÄ?_s"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180
+#| msgid "Current Folder"
+msgid "In Current _Folder Only"
+msgstr "Tikai Å¡ajÄ? _mapÄ?"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t visu kÄ? lasÄ«tu"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t visas kÄ? lasÄ«tas"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "AtzÄ«mÄ?t vÄ?_stules kÄ? lasÄ«tas"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-msgstr "Pielietots visu ziÅ?u iezÄ«mÄ?Å¡anai read mapÄ?"
-
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
-msgid "Mark calendar offline"
-msgstr "AtzimÄ?t kalendÄ?ru ka atsaistes"
-
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
-msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?to kalendÄ?ru izmantoÅ¡anai atsaistes režīmÄ?."
-
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Do not make this available offline"
-msgstr "_NepadarÄ«t pieejamu nesaistes režīmÄ?"
-
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Mark Calendar for offline use"
-msgstr "_PadarÄ«t pieejamu nesaistes režīmÄ?"
+msgid "Mark all messages in a folder as read."
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t visas vÄ?stules Å¡ajÄ? mapÄ? kÄ? lasÄ«tas."
#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which implements mono plugins."
-msgstr "Spraudnis kurÅ¡ Ä«steno mono spraudÅ?us."
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
msgid "Mono Loader"
msgstr "Mono ielÄ?dÄ?tÄ?js"
-#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
-msgstr "Ä¢enerÄ? D-Bus ziÅ?u, kad pienÄ?k jaunas pasta vÄ?stules."
-
-#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "PaziÅ?ojums par jaunu vÄ?stuli"
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
+msgid "Support plugins written in Mono."
+msgstr "AtbalstÄ«t spraudÅ?us, kas ir rakstÄ«ti Mono."
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-msgstr "Spraudnis kurÅ¡ pÄ?rzinÄ? tos pluginus kuri ir ieslÄ?gti vai izslÄ?gti."
+#| msgid "Change Evolution's settings"
+msgid "Manage your Evolution plugins."
+msgstr "PÄ?rvaldiet Evolution spraudÅ?us."
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:202
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "SpraudÅ?u pÄ?rvaldnieks"
@@ -17725,109 +19262,159 @@ msgstr "IeslÄ?gt un izslÄ?gt spraudÅ?us"
msgid "_Plugins"
msgstr "S_praudÅ?i"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:53
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
-msgstr "Autors(i)"
+msgstr "Autors(-i)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:54
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-msgid "Description"
-msgstr "Apraksts"
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+#| msgid "Mail Configuration"
+msgid "Configuration"
+msgstr "KonfigurÄ?cija"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:215
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr "PaziÅ?ojums: Dažas izmaiÅ?as nebus pielietotas pirms restarta"
+msgstr "PiezÄ«me: dažas izmaiÅ?as nebÅ«s pielietotas pirms pÄ?rstartÄ?Å¡anas"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
+#| msgid "Review"
+msgid "Overview"
+msgstr "PÄ?rskats"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:268
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:327
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "Spraudnis"
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML messages.\n"
-"\n"
-"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
-msgstr ""
-"IzmÄ?Ä£inÄ?juma plugins kurÅ¡ ļauj demonstrÄ?t formatÄ?to pluginu kurÅ¡ ļauj jÅ«ms "
-"izvelÄ?ties HTML ziÅ?ojumu atslegÅ¡Ä?nu. \n"
-"\n"
-"Å is plugins netiek atbalstÄ«ts, tikai demostrÄ?cijas kods.\n"
-
#. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
msgid "Plain Text Mode"
msgstr "VienkÄ?rÅ¡a teksta režīms"
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
-msgid "Prefer plain-text"
-msgstr "Dod priekšroku parastam tekstam"
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+#| msgid "Prefer plain-text"
+msgid "Prefer Plain Text"
+msgstr "Dod priekÅ¡roku vienkÄ?rÅ¡am tekstam"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr ""
+"SkatÄ«t visas vÄ?stules kÄ? vienkÄ?rÅ¡u tekstu, pat ja tÄ?s satur HTML saturu."
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
msgid "Show HTML if present"
-msgstr "RÄ?da HTML ja ir pieejams"
+msgstr "JÄ?dÄ«t HTML, ja ir pieejams"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "IzvÄ?las parasto"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "RÄ?da tikai parasto"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
-#, fuzzy
-msgid "HTML Mode"
-msgstr "HTML _režīms"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
-msgid "Gives an option to print mail from composer"
-msgstr "Dod izvÄ?li izdrukÄ?t pastu no sastÄ?dÄ«tÄ?ja"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
-msgid "Print Message"
-msgstr "DrukÄ?t vÄ?stuli"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Drukas pirms_apskate"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
-msgid "Prints the message"
-msgstr "DrukÄ?t Å¡o vÄ?stuli"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
+msgid "HTML _Mode"
+msgstr "HT_ML režīms"
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
-msgstr "Evolution ProfilotÄ?js"
+msgstr "Evolution profilÄ?tÄ?js"
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
-msgid "Writes a log of profiling data events."
-msgstr "Raksta žurnÄ?lu, lai attelotu profilÄ?Å¡anas darbÄ«bas."
+msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
+msgstr "ProfilÄ?t Evolution datu notikumus (tikai izstrÄ?dÄ?tÄ?jiem)."
+
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
+#| msgid "Import mail from Pine."
+msgid "Import Outlook messages from PST file"
+msgstr "ImportÄ?t Outlook vÄ?stules no PST faila"
+
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
+#| msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
+msgid "Outlook PST import"
+msgstr "Outlook PST imports"
+
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Outlook personal folders (.pst)"
+msgstr "Outlook personÄ?lÄ?s mapes (.pst)"
+
+#. Address book
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:315
+#| msgid "Address Book"
+msgid "_Address Book"
+msgstr "_AdreÅ¡u grÄ?mata"
+
+#. Appointments
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:322
+#| msgid "Appointments"
+msgid "A_ppointments"
+msgstr "_TikÅ¡anÄ?s"
+
+#. Journal
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:334
+#| msgid "Journal entry - %s"
+msgid "_Journal entries"
+msgstr "ŽurnÄ?la ie_raksti"
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:349
+#| msgid "Importing Elm data"
+msgid "Importing Outlook data"
+msgstr "ImportÄ? Outlook datus"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows calendars to be published to the web"
-msgstr "Atļauj kalendÄ?ram bÅ«t nopublicÄ?tam internetÄ?"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "KalendÄ?ru publicÄ?sana"
+msgstr "KalendÄ?ru publicÄ?Å¡ana"
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Locations"
msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vietas"
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#| msgid "Allows calendars to be published to the web"
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr "PublicÄ?t kalendÄ?rus tÄ«meklÄ«."
+
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_PublicÄ?t kalendÄ?ra informÄ?ciju"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:399
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
-msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties izdzÄ?st Å¡o URL?"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
+#, c-format
+#| msgid "Could not open source"
+msgid "Could not open %s:"
+msgstr "Nevar atvÄ?rt %s:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
+#, c-format
+#| msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+msgid "Could not open %s: Unknown error"
+msgstr "Nevar atvÄ?rt %s: NezinÄ?ma kļūda"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
+#, c-format
+msgid "There was an error while publishing to %s:"
+msgstr "GadÄ«jÄ?s kļūda, publicÄ?jot uz %s:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s finished successfully"
+msgstr "VeiksmÄ«gi publicÄ?ts uz %s"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:164
+#, c-format
+msgid "Mount of %s failed:"
+msgstr "%s montÄ?Å¡ana neizdevÄ?s:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:624
+#| msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
+msgid "Are you sure you want to remove this location?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties izÅ?emt Å¡o atraÅ¡anÄ?s vietu?"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
+#| msgid "Could not create message."
+msgid "Could not create publish thread."
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot publicÄ?Å¡anas pavedienu."
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
@@ -17843,9 +19430,13 @@ msgid ""
"Weekly\n"
"Manual (via Actions menu)"
msgstr ""
-"Dienas\n"
-"Nedeļas\n"
-"Cita (Caur DarbÄ«bas izvÄ?lni)"
+"Ik dienu\n"
+"Ik nedÄ?ļu\n"
+"PaÅ¡rocÄ«gi (caur \"DarbÄ«bas\" izvÄ?lni)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
+msgid "E_nable"
+msgstr "A_ktivizÄ?t"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
msgid "P_ort:"
@@ -17860,8 +19451,16 @@ msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "PublicÄ?Å¡anas _biežums:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
+#| msgid ""
+#| "SSH\n"
+#| "Public FTP\n"
+#| "FTP (with login)\n"
+#| "Windows share\n"
+#| "WebDAV (HTTP)\n"
+#| "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
+#| "Custom Location"
msgid ""
-"SSH\n"
+"Secure FTP (SSH)\n"
"Public FTP\n"
"FTP (with login)\n"
"Windows share\n"
@@ -17869,188 +19468,262 @@ msgid ""
"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
"Custom Location"
msgstr ""
-"SSH\n"
+"Drošs FTP SSH\n"
"Publisks FTP\n"
-"FTP (ar loginu)\n"
-"Windows Å¡Ä?re\n"
+"FTP (ar pieteikšanos)\n"
+"Windows koplietošanas mape\n"
"WebDAV (HTTP)\n"
-"NodroÅ¡inÄ?ts WebDAV (HTTPS)\n"
-"Cita vieta"
+"Drošais WebDAV (HTTPS)\n"
+"PielÄ?gota vieta"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
msgid "Service _type:"
-msgstr "Pakalpojuma _tips:"
+msgstr "Servisa _tips:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+#| msgid "Time _zone:"
+msgid "Time _duration:"
+msgstr "_Darbības laiks:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
msgid "_File:"
msgstr "_Fails:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
msgid "_Password:"
msgstr "_Parole:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
msgid "_Publish as:"
msgstr "_PublicÄ?t kÄ?:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Remember password"
msgstr "_AtcerÄ?ties paroli"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
msgid "_Username:"
msgstr "_LietotÄ?jvÄ?rds:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
+msgid ""
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months"
+msgstr ""
+"dienas\n"
+"nedÄ?ļas\n"
+"mÄ?neÅ¡i"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
msgid ""
"iCal\n"
"Free/Busy"
msgstr ""
"iCal\n"
-"BrÄ«vs/AizÅ?emts"
+"BrÄ«vs/aizÅ?emts"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
-msgid "SpamAssassin (built-in)"
-msgstr "SpamAssassin (iebuvÄ?ts)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
+msgstr "Nevar publicÄ?t kalendÄ?ru: kalendÄ?ra aizmugure vairs neeksistÄ?"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
-msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower"
-msgstr "<small>Tas padarÄ«s Spamassasin filtru uzticamaku, bet lÄ?nÄ?ku</small>"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
+#| msgid "Location"
+msgid "New Location"
+msgstr "Jauna atraÅ¡anÄ?s vieta"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "Ie_kļaut attÄ?linÄ?tu testu"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
+#| msgid "Location"
+msgid "Edit Location"
+msgstr "RediÄ£Ä?t atraÅ¡anÄ?s vietu"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
-"to be installed."
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+#| msgid "Home Phone"
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Hello Python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "Python spraudÅ?u ielÄ?dÄ?tÄ?ja tests"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "Python testa spraudnis"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "Python EPlugin testa spraudÅ?a ielÄ?dÄ?tÄ?js."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
msgstr ""
-"FiltrÄ? mÄ?stules lietojot SpamAssassin filtru. Å im spraudnim nepiecieÅ¡ams "
-"instalÄ?ts SpamAssassin."
+"Spraudnis, kurÅ¡ ielÄ?dÄ? citus spraudÅ?us, kuri ir rakstÄ«ti izmantojot Python."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin junk plugin"
-msgstr "SpamAssassin mÄ?stuļu filtrÄ?Å¡anas spraudnis"
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
+#| msgid "Mono Loader"
+msgid "Python Loader"
+msgstr "Python ielÄ?dÄ?tÄ?js"
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-msgstr "Spraudnis kurÅ¡ ļauj uzreiz saglabÄ?t visus piestiprinÄ?jumus vai ziÅ?as daļas."
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
+#, c-format
+#| msgid "SpamAssassin junk plugin"
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr "SpamAssassin nav atrasts, kods: %d"
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330
-msgid "Save attachments"
-msgstr "SaglabÄ?t pielikumus"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot programmkanÄ?lu: %s"
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments..."
-msgstr "SaglabÄ?t pielikumus ..."
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Error on %s:\n"
+#| " %s"
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr "Kļūda pÄ?c zaroÅ¡anÄ?s: %s"
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
-msgid "Save all attachments"
-msgstr "SaglabÄ?t visus pielikumus"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336
-msgid "Select save base name"
-msgstr "IzvÄ?lieties saglabÄ?Å¡anas bÄ?zes vÄ?rdu"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+msgstr "SpamAssassin bÄ?rna process neatbild, aptur..."
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME tips"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
+#, c-format
+msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr "GaidÄ«Å¡ana uz SpamAssassin bÄ?rna procesu apturÄ?ta, pÄ?rtrauc..."
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Save"
-msgstr "SaglabÄ?t"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
+#, c-format
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr "ProgrammkanalÄ?Å¡ana uz SpamAssassin neizdevÄ?s, kļūdas kods: %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:509
+#, c-format
+#| msgid "Send options not available."
+msgid "SpamAssassin is not available."
+msgstr "SpamAssassin nav pieejams."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:906
+#| msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower"
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
+msgstr "Tas padarÄ«s Spamassasin uzticamÄ?ku, bet lÄ?nÄ?ku"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:912
+msgid "I_nclude remote tests"
+msgstr "Ie_kļaut attÄ?linÄ?tu testu"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+#| msgid ""
+#| "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires "
+#| "SpamAssassin to be installed."
+msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
+msgstr "FiltrÄ? mÄ?stules, lietojot SpamAssassin filtru."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+#| msgid "SpamAssassin junk plugin"
+msgid "SpamAssassin Junk Filter"
+msgstr "SpamAssassin mÄ?stuļu filtrs"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+#| msgid "SpamAssassin (built-in)"
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "SpamAssassin opcijas"
#.
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
msgid "Description List"
msgstr "Aprakstu saraksts"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
msgid "Categories List"
msgstr "Kategoriju saraksts"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
msgid "Comment List"
-msgstr "Kontaktu saraksts"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
-msgid "Created"
-msgstr "Izveidots"
+msgstr "KomentÄ?ru saraksts"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Contact List"
msgstr "Kontaktu saraksts"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Start"
-msgstr "SÄ?kt"
+msgstr "SÄ?kums"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "End"
-msgstr "Beigt"
+msgstr "Beigas"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "percent Done"
msgstr "procenti izdarīts"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "Attendees List"
msgstr "ApmeklÄ?tÄ?ju saraksts"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "Modified"
-msgstr "ModificÄ?ts"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
-msgid "Advanced options for the CSV format"
-msgstr "ProgresÄ«vas opcijas priekÅ¡ CSV formÄ?ta"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
-msgid "Prepend a header"
-msgstr "Pievietot galveni"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568
-msgid "Value delimiter:"
-msgstr "VÄ?rtÄ«bas norobežotÄ?js:"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
-msgid "Record delimiter:"
-msgstr "Ieraksta norobežotÄ?js:"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580
-msgid "Encapsulate values with:"
-msgstr "IekapsulÄ?t vÄ?rtÄ«bas ar:"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602
+msgstr "Mainīts"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523
+#| msgid "Advanced options for the CSV format"
+msgid "A_dvanced options for the CSV format"
+msgstr "_PaplaÅ¡inÄ?tas opcijas CSV formÄ?tam"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+#| msgid "Prepend a header"
+msgid "Prepend a _header"
+msgstr "SÄ?kumÄ? pievienot _galvu"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
+#| msgid "Value delimiter:"
+msgid "_Value delimiter:"
+msgstr "_VÄ?rtÄ«bu atdalÄ«tajs:"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+#| msgid "Record delimiter:"
+msgid "_Record delimiter:"
+msgstr "Ie_rakstu atdalÄ«tÄ?js:"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#| msgid "Encapsulate values with:"
+msgid "_Encapsulate values with:"
+msgstr "I_ekapsulÄ?t vÄ?rtÄ«bas ar:"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:575
msgid "Comma separated value format (.csv)"
-msgstr "Komats atdala vÄ?rtÄ«bas formatu (.csv)"
+msgstr "Komatu atdalÄ«tu vÄ?rtÄ«bu formÄ?ts (.csv)"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Save Selected"
msgstr "SaglabÄ?t izvÄ?lÄ?to"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
-msgstr "SaglabÄ?t izvÄ?lÄ?tos kontaktus vai uzdevumu sarakstus uz diska."
+#| msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
+msgstr "SaglabÄ?t kalendÄ?ru vai uzdevumu sarakstu diskÄ?."
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "_Save to Disk"
@@ -18061,50 +19734,62 @@ msgstr "_SaglabÄ?t diskÄ?"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:397
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:372
msgid "RDF format (.rdf)"
-msgstr "RDF formats (.rdf)"
+msgstr "RDF formÄ?ts (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104
+#| msgid "Format"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_FormÄ?ts:"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:165
msgid "Select destination file"
msgstr "IzvÄ?lieties gala mÄ?rÄ·a failu"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Select one source"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties vienu avotu"
+#| msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
+msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
+msgstr "Ä?tri izvÄ?las kalendÄ?ru vai uzdevumu, ko apskatÄ«t."
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-msgstr "IzvelÄ?s apskatÄ«Å¡Ä?nai vienu kalendÄ?ru vai uzdevuma kodu."
+#| msgid "Select one source"
+msgid "Select One Source"
+msgstr "IzvÄ?lieties vienu avotu"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
msgid "Show _only this Calendar"
msgstr "RÄ?dÄ«t tikai Å¡_o kalendÄ?ru"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
+#| msgid "Show _only this Task List"
+msgid "Show _only this Memo List"
+msgstr "RÄ?dÄ«t tikai Å¡_o memo sarakstu"
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
msgid "Show _only this Task List"
msgstr "RÄ?dÄ«t tikai Å¡_o uzdevumu sarakstu"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
-msgstr "Spraudnis kurÅ¡ atbild par StartoÅ¡anÄ?s vedni."
+msgid "Guides you through your initial account setup."
+msgstr "Vada jÅ«s caur sÄ?kotnÄ?jai konta iestatÄ«Å¡anai."
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Startup wizard"
-msgstr "StartoÅ¡anÄ?s vednis"
+#| msgid "Assistant"
+msgid "Setup Assistant"
+msgstr "Iestatīšanas asistents"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Evolution uzstÄ?dÄ«Å¡anas asistents"
+msgstr "Evolution iestatīšanas asistents"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
msgid "Welcome"
-msgstr "Esiet sveicinÄ?ti"
+msgstr "Laipni lūdzam"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid ""
@@ -18113,53 +19798,153 @@ msgid ""
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
-"Esiet sveicinÄ?ti Evolution. Daži nÄ?koÅ¡ie ekrÄ?ni jums atļaus Evolution "
-"pieslÄ?gt jÅ«su epasta kontiem, un importÄ?t failus no citÄ?m aplikÄ?cijÄ?m.\n"
+"Laipni lÅ«dzam Evolution. Daži nÄ?koÅ¡ie ekrÄ?ni jums ļaus Evolution "
+"pieslÄ?gt jÅ«su epasta kontiem, un importÄ?t failus no citÄ?m lietotnÄ?m.\n"
"\n"
-"LÅ«dzu klikÅ¡Ä·iniet \"NÄ?koÅ¡ais\" pogu, lai turpinÄ?tu. "
+"LÅ«dzu, spiediet \"Uz priekÅ¡u\" pogu, lai turpinÄ?tu. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
msgid "Importing files"
-msgstr "ImportÄ?t failus"
+msgstr "ImportÄ? failus"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "LÅ«dzu izvÄ?lieties informÄ?ciju, ko jÅ«s vÄ?lÄ?tos importÄ?t:"
+msgstr "LÅ«dzu, izvÄ?lieties informÄ?ciju, ko jÅ«s vÄ?lÄ?tos importÄ?t:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
-#: ../shell/e-shell-importer.c:397
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
+#: ../shell/e-shell-importer.c:419
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "No %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
-#: ../shell/e-shell-importer.c:508
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
+#: ../shell/e-shell-importer.c:548
+#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "ImportÄ? datus."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
-#: ../shell/e-shell-importer.c:522
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
+#: ../shell/e-shell-importer.c:562
msgid "Please wait"
-msgstr "LÅ«dzu uzgaidiet"
+msgstr "LÅ«dzu, uzgaidiet"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-msgstr "RÄ?da ja vÄ?stuļu pavedienoÅ¡anai ir jÄ?pÄ?rslÄ?dzas atpakaļ uz tematu."
+#| msgid "Thread messages by subject"
+msgid "Sort mail message threads by subject."
+msgstr "SakÄ?rtot vÄ?stules pavedienos pÄ?c to tematiem."
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
msgid "Subject Threading"
-msgstr "Tematu pavedienošana"
+msgstr "Tematu dalīšana pavedienos"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
msgid "Thread messages by subject"
msgstr "DalÄ«t vÄ?stules pavedienos pÄ?c to tematiem"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
-msgstr "AtkÄ?pties uz vÄ?stuļu pavedienÄ?Å¡anas pÄ?c temata"
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
+msgid "F_all back to threading messages by subject"
+msgstr "_AtkÄ?pties uz vÄ?stuļu dalÄ«Å¡anu pavedienos pÄ?c temata"
+
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr ""
+"Saraksts ar atslÄ?gas vÄ?rdu/vÄ?rtÄ«bu pÄ?riem sagatavju spraudnim, lai "
+"aizvietotu "
+"vÄ?stules Ä·ermenÄ«."
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:601
+#| msgid "Job Title"
+msgid "No title"
+msgstr "Nav virsraksta"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:709
+#| msgid "Send as Delegate"
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "SaglabÄ?t kÄ? saga_tavi"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:711
+#| msgid "Save as draft"
+msgid "Save as Template"
+msgstr "SaglabÄ?t kÄ? sagatavi"
+
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "Uz melnrakstiem balstītu sagatavju spraudni"
+
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
+msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
+msgstr "AtkodÄ?t TNEF (winmail.dat) pielikumus no Microsoft Outlook."
+
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
+msgid "TNEF Decoder"
+msgstr "TNEF dekodÄ?tÄ?js"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
+#| msgid "Multiple VCards"
+msgid "Inline vCards"
+msgstr "Iekļauts iCard"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Show vCards directly in mail messages."
+msgstr "RÄ?dÄ«t vCards paÅ¡Ä? vÄ?stules saturÄ?."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:159
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:243
+#| msgid "Show Full VCard"
+msgid "Show Full vCard"
+msgstr "RÄ?dÄ«t pilnu vCard"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:162
+#| msgid "Show Compact VCard"
+msgid "Show Compact vCard"
+msgstr "RÄ?dÄ«t kompaktu vCard"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:222
+#| msgid "There is one other contact."
+#| msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "Nav citu kontaktu."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:231
+#, c-format
+#| msgid "There is one other contact."
+#| msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "Ir vÄ?l %d kontakts."
+msgstr[1] "Ir vÄ?l %d kontakti."
+msgstr[2] "Ir vÄ?l %d kontakti."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:252
+#| msgid "Save in addressbook"
+msgid "Save in Address Book"
+msgstr "SaglabÄ?t adreÅ¡u grÄ?matÄ?"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+msgstr "Pievienot WebDAV kontaktus pie Evolution."
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+#| msgid "No contacts"
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "WebDAV kontakti"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
+#| msgid "_URL:"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
+msgstr "Izv_airīties no IfMatch (vajadzīgs uz Apache < 2.2.8)"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
@@ -18167,144 +19952,311 @@ msgstr "Evolution Ä?aula"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Shell Config factory"
-msgstr "Evolution Ä?aulas konfigurÄ?ijas ražotne"
+msgstr "Evolution Ä?aulas konfigurÄ?cijas ražotne"
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Test"
msgstr "Evolution tests"
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Test component"
msgstr "Evolution testa komponente"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "A string description of the current printer settings"
-msgstr "PaÅ¡reizÄ?jo printeru uzstÄ?dÄ«jumu apraksta rinda"
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr "AutentificÄ?t starpnieka servera savienojumus"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-msgid "Configuration version"
-msgstr "konfigurÄ?Å¡anas versija"
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "AutomÄ?tiskÄ?s starpnieka konfigurÄ?cijas URL"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
+msgid "Configuration version"
+msgstr "KonfigurÄ?cijas versija"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
msgstr "NoklusÄ?tais sÄ?nu joslas platums"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Default window height"
msgstr "NoklusÄ?tais loga augstums"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
msgid "Default window state"
msgstr "NoklusÄ?tais loga stÄ?voklis"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Default window width"
msgstr "NoklusÄ?tais loga platums"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr ""
+"IeslÄ?gt starpnieka iestatÄ«jumus, kad izmanto HTTP/HTTPS caur Internetu."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr "HTTP starpniekserveria vÄ?rds"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#| msgid "Enter password"
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP starpnieka parole"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "HTTP starpnieka ports"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "HTTP starpnieka lietotÄ?jvÄ?rds"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr "Komponentes ID vai sinonÄ«ms, kura pÄ?c noklusÄ?juma bÅ«tu jÄ?rÄ?da ielÄ?des laikÄ?."
+msgstr ""
+"Komponentes ID vai sinonÄ«ms, kura pÄ?c noklusÄ?juma bÅ«tu jÄ?rÄ?da ielÄ?des laikÄ?."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr ""
+"Ja patiess, savienojumiem ar starpniekserveri vajag autentifikÄ?ciju. "
+"LietotÄ?jvÄ?rds tiek Å?emts no \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf atslÄ?gas, un parole tiek Å?emta vai nu no "
+"gnome-keyring vai ~/.gnome2_private/Evolution paroļu faila."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#| msgid "Insert Attachment"
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "SÄ?kotnÄ?jais pielikumu skats"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#| msgid "Install the shared folder"
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr "SÄ?kotnÄ?jÄ? failu izvÄ?lÄ?tÄ?ja mape"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr "SÄ?kotnÄ?jÄ? mape GtkFileChooser dialogiem."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
+msgstr ""
+"SÄ?kotnÄ?jais skats pielikumu joslas logdaļai. \"0\" ir ikonu skats, \"1\" ir "
+"saraksta skats."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? atjauninÄ?tÄ? konfigurÄ?cijas versija"
+msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? uzlabotÄ? konfigurÄ?cijas versija"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
-"Ceļu saraksts folderim kuram ir jasinhronizÄ?jas ar disku Ä?rlÄ«nijas "
-"lietojamību"
+"Ceļu saraksts mapÄ?m, kurÄ?m ir jÄ?sinhronizÄ?jas ar disku nesaistes "
+"lietošanai"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr "Ne starpnieku resursdatori"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "Parole, lai tiktu cauri autentifikÄ?cijai, kad izmanto HTTP starpnieku."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#| msgid "Set up Pilot configuration"
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "Starpnieka konfigurÄ?cijas režīms"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr "SOCKS starpniekservera vÄ?rds"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr "SOCKS starpnieka ports"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr "DroÅ¡Ä? HTTP starpniekservera vÄ?rds"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "DroÅ¡Ä? HTTP starpnieka ports"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
+msgstr ""
+"IzvÄ?lieties starpnieka konfigurÄ?cijas režīmu. AtbalstÄ«tÄ?s vÄ?rtÄ«bas ir 0, 1, "
+"2 un 3, kas attiecÄ«gi nozÄ«mÄ? \"nav starpnieka\", \"izmantot paÅ¡rocÄ«go "
+"konfigurÄ?ciju\" un \"izmantot starpnieka konfigurÄ?ciju, kuru piedÄ?vÄ? "
+"automÄ?tiskÄ?s konfigurÄ?cijas url\"."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid "Sidebar is visible"
-msgstr "SÄ?njosla ir redzama"
+msgstr "SÄ?nu josla ir redzama"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr "ParlÄ?kt pÄ?ri izstrÄ?des brÄ«dinÄ?juma dialogam"
+msgstr "Izlaist izstrÄ?des brÄ«dinÄ?juma dialogam"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 ../shell/main.c:458
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:489
msgid "Start in offline mode"
-msgstr "StartÄ?t atsaistes režīmÄ?"
+msgstr "Palaist nesaistes režīmÄ?"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "Statusa josla ir redzama"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
msgstr ""
-"Evolution konfigurÄ?cijas versija, ar lieliem/maziem/konfigurÄ?cijas lÄ«meniem "
+"Evolution konfigurÄ?cijas versija, ar lieliem/maziem/konfigurÄ?cijas lÄ«meÅ?iem "
"(piemÄ?ram \"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "GalvenÄ? loga noklusÄ?tais augstums pikseļos."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "Loga noklusÄ?tais platums pikseļos."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "SÄ?njoslas noklusÄ?tais platums pikseļos."
+msgstr "SÄ?nu joslas noklusÄ?tais platums pikseļos."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
msgstr ""
-"Evolution pÄ?dÄ?ja jauninÄ?juma versijas konfigurÄ?cija, ar lieliem/maziem/"
-"konfigurÄ?cijas lÄ«meÅ?iem (piemÄ?ram \"2.6.0\")."
+"Evolution pÄ?dÄ?ja uzlabotÄ? konfigurÄ?cijas versija, ar lielo/mazo/"
+"konfigurÄ?cijas lÄ«meni (piemÄ?ram \"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr "Datora vÄ?rds, caur kuru sÅ«tÄ«t HTTP."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr "Datora vÄ?rds, caur kuru sÅ«tÄ«t HTTPS."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr "Datora vÄ?rds, caur kuru sÅ«tÄ«t socks."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"Starpnieka datora ports, kurš ir noteikts \"/apps/evolution/shell/"
+"network_config/http_host\"."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"Starpnieka datora ports, kurš ir noteikts \"/apps/evolution/shell/"
+"network_config/secure_host\"."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"Starpnieka datora ports, kurš ir noteikts \"/apps/evolution/shell/"
+"network_config/socks_host\"."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
"by the GNOME toolbar setting."
msgstr ""
-"Stils ar loga pogÄ?m. VÄ?r bÅ«t \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". Ja \"toolbar\" ir uzstadūta, pogu stils tiks noteikts ar GNOME."
+"Loga pogu stils. Var būt \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". Ja "
+"ir iestatīts \"toolbar\", pogu stilu noteiks GNOME."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+"Å Ä« atslÄ?ga satur datoru sarakstu, ar kuriem savienoties tieÅ¡i, nevis caur "
+"starpnieku (ja tÄ?s ir). VÄ?rtÄ«bas var bÅ«t datoru vÄ?rdi, domÄ?ni (izmantojot "
+"sÄ?kotnÄ?jo aizstÄ?jÄ?jzÄ«mi, piemÄ?ram, *.foo.com), IP adreses (gan IPv4, gan "
+"IPv6) "
+"un tīkla adreses ar tīkla masku (teiksim 192.168.0.0/24)."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "RÄ«kjosla ir redzama"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#| msgid "Last upgraded configuration version"
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "URL, kurÄ? ir starpnieka konfigurÄ?cijas vÄ?rtÄ«bas."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "Izmantot HTTP starpnieku"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "LietotÄ?jvÄ?rds, kuru izmantot, kad izmanto HTTP starpnieku."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr "Vai Evolution startÄ?sies nesaistes vai tieÅ¡saistes režimÄ?."
+msgstr "Vai Evolution palaidÄ«sies nesaistes nevis tieÅ¡saistes režīmÄ?."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
msgid "Whether or not the window should be maximized."
-msgstr "Vai logam bÅ«tu jÄ?bÅ«t makzimizÄ?tam."
+msgstr "Vai logam bÅ«tu jÄ?bÅ«t maksimizÄ?tam."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Whether the sidebar should be visible."
-msgstr "Vai sÄ?njoslai bÅ«tu jÄ?bÅ«t redzamai."
+msgstr "Vai sÄ?nu joslai bÅ«tu jÄ?bÅ«t redzamai."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "Whether the status bar should be visible."
-msgstr "Vai statusjoslai jabūt redzamai."
+msgstr "Vai statusa joslai jÄ?bÅ«t redzamai."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "Vai rīkjoslai jabūt redzamai."
+msgstr "Vai rÄ«kjoslai jÄ?bÅ«t redzamai."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
-msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr "Vai bridÄ«nÄ?juma dialogs Evolution izstrÄ?des versijÄ?s tiek izlaists."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr "Vai brÄ«dinÄ?juma dialogs Evolution izstrÄ?des versijÄ?s tiek izlaists."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr "Vai logu pogÄ?m ir jabÅ«t redzamÄ?m."
+msgstr "Vai logu pogÄ?m ir jÄ?bÅ«t redzamÄ?m."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
msgid "Window button style"
msgstr "Loga pogu stils"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Logu pogas ir redzamas"
@@ -18318,117 +20270,111 @@ msgstr "Aktīvie savienojumi"
#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet 'Labi', lai aizvÄ?rtu Å¡os savienojumus un ietu atsaistes režīmÄ?"
+msgstr ""
+"Spiediet 'Labi', lai aizvÄ?rtu Å¡os savienojumus un ietu nesaistes režīmÄ?"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:128
msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "IzvÄ?lieties importÄ?tÄ?ja tipu:"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+msgstr "IzvÄ?lieties importÄ?tÄ?ja veidu:"
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
+#| msgid ""
+#| "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what "
+#| "type of file it is from the list.\n"
+#| "\n"
+#| "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will "
+#| "attempt to work it out."
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
+"of file it is from the list."
msgstr ""
-"IzvÄ?lieties failu, ko jÅ«s vÄ?laties importÄ?t Evolution, un tad izvÄ?lieties,\n"
-"kÄ?da tipa fails tas ir, no saraksta.\n"
-"\n"
-"JÅ«s varat izvÄ?lÄ?ties \"AutomÄ?tiski\", ja jÅ«s precÄ«zi nezinÄ?t faila tipu. "
-"Evolution mÄ?Ä£inÄ?s tad to noteikt jÅ«su vietÄ?."
+"IzvÄ?lieties failu, ko jÅ«s vÄ?laties importÄ?t Evolution, un tad no saraksta "
+"izvÄ?lieties, kÄ?da tipa fails tas ir."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../shell/e-shell-importer.c:135
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "IzvÄ?lieties Å¡Ä«s importÄ?Å¡anas galamÄ?rÄ·i"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
"settings found. If you would like to\n"
"try again, please click the \"Back\" button.\n"
msgstr ""
-"Evolution parbauda uzstadÄ«jumus lai importÄ?tu sekojosas\n"
-"aplikÄ?cijas: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Importejami uzstadÄ«jumi\n"
-"netika atrÄ?sti. Ja jÅ«s gribÄ?t\n"
-"meÄ£inÄ?t velreiz, uzspiediet Å¡eit \"Atpakaļ\" poga.\n"
+"Evolution pÄ?rbaudÄ«ja iestatÄ«jumus, lai importÄ?tu no sekojoÅ¡ajÄ?m\n"
+"lietotnÄ?m: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. ImportÄ?jami iestatÄ«jumi\n"
+"netika atrasti. Ja vÄ?laties mÄ?Ä£inÄ?t vÄ?lreiz, spiediet pogu \"Atpakaļ\".\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:285
+#: ../shell/e-shell-importer.c:295
msgid "F_ilename:"
msgstr "Fa_ila nosaukums:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:290
+#: ../shell/e-shell-importer.c:300
msgid "Select a file"
msgstr "IzvÄ?lieties failu"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:299
+#: ../shell/e-shell-importer.c:309
msgid "File _type:"
msgstr "Faila _tips:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:335
+#: ../shell/e-shell-importer.c:357
msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "ImportÄ?t datus un uzstÄ?dijumus n_o vecÄ?kÄ?m programmÄ?m"
+msgstr "ImportÄ?t datus un iestatÄ«jumus n_o vecÄ?kÄ?m programmÄ?m"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:338
+#: ../shell/e-shell-importer.c:360
msgid "Import a _single file"
msgstr "ImportÄ?t _vienu failu"
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:319
+#: ../shell/e-shell-importer.c:743
+msgid "_Import"
+msgstr "_ImportÄ?t"
+
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:312
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolution iestatījumi"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:118
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Nav norÄ?dÄ«ts mapes nosaukums."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:125
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Mapes nosaukums nedrÄ«kst saturÄ?t Return (Enter) simbolu."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:131
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Mapes nosaukums nedrÄ«kst saturÄ?t \"/\" simbolu."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:137
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Mapes nosaukums nedrÄ«kst saturÄ?t \"#\" simbolu."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:143
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' un '..' ir rezervÄ?ti mapju nosaukumi."
+#. To translators: This is the window title and %s is the
+#. component name. Most translators will want to keep it as is.
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:324
+#, c-format
+#| msgid "Evolution"
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s - Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "IzskatÄ?s, ka GNOME Pilot rÄ«ki nav uzstÄ?dÄ«ti Å¡ajÄ? sistÄ?mÄ?."
+msgstr "IzskatÄ?s, ka GNOME Pilot rÄ«ki nav instalÄ?ti Å¡ajÄ? sistÄ?mÄ?."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Kļūda sÄ?knÄ?jot %s."
+#| msgid "Error executing %s."
+msgid "Error executing %s. (%s)"
+msgstr "Kļūda, izpildot %s. (%s)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Bug buddy nav uzstÄ?dÄ«ts."
+msgstr "Bug buddy nav uzinstalÄ?ts."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:138
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy nevar tikt palaists."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:584
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1026
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Raivis Dejus <orvils gmail com>; Jeljena Vlasenko[jv05006]<vlasenko."
-"elena gmail com>; RÅ«dolfs Bundulis <rudolfs bundulis gmail com>; MÄ?ris Rucis "
-"mr05005 lu lv; Peteris Bodnieks pb05003 <urka77 inbox lv>; JÄ?nis Timma "
-"<dactyl inbox lv>; KriÅ¡jÄ?nis Žuravļevs kz05014 <kz05014 lanet lv>; Janis "
-"Mancevics <nijamzzz yahoo com>; JÄ?nis KrÄ?sliÅ?Å¡ jancisauns inbox lv; Rihards "
-"AdoviÄ?s <rihards_fox inbox lv>; IngrÄ«da Irguļska ii05006 <ingrida."
-"irgulska gmail com>; Gatis Zalcmanis gz05012 <wokers inbox lv>; Dmitrijs "
-"Rasjuks <dmitrijs rasjuks inbox lv>\n"
+"Raivis Dejus <orvils gmail com>; RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>; "
+"Jeljena Vlasenko[jv05006]<vlasenko elena gmail com>; RÅ«dolfs Bundulis "
+"<rudolfs bundulis gmail com>; MÄ?ris Rucis mr05005 lu lv; Peteris Bodnieks "
+"pb05003 <urka77 inbox lv>; JÄ?nis Timma <dactyl inbox lv>; KriÅ¡jÄ?nis "
+"Žuravļevs "
+"kz05014 <kz05014 lanet lv>; Janis Mancevics <nijamzzz yahoo com>; JÄ?nis "
+"KrÄ?sliÅ?Å¡ jancisauns inbox lv; Rihards AdoviÄ?s <rihards_fox inbox lv>; "
+"Ingrīda Irguļska ii05006 <ingrida irgulska gmail com>; Gatis Zalcmanis "
+"gz05012 <wokers inbox lv>; Dmitrijs Rasjuks <dmitrijs rasjuks inbox lv>\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Klavs Sedlenieks https://launchpad.net/~ksedleni\n"
@@ -18442,94 +20388,101 @@ msgstr ""
" Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils\n"
" Vladislavs KupcÄ?ns https://launchpad.net/~vladislavs-kupcans"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:595
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1037
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolution mÄ?jaslapa"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:803
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1251
msgid "_Work Online"
msgstr "_StrÄ?dÄ?t tieÅ¡saistÄ?"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:816 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1264 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
-msgstr "_StrÄ?dÄ?t atsaistÄ?"
+msgstr "_StrÄ?dÄ?t nesaistÄ?"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:829
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1277
msgid "Work Offline"
-msgstr "StrÄ?dÄ?t atsaistÄ?"
+msgstr "StrÄ?dÄ?t nesaistÄ?"
-#: ../shell/e-shell-window.c:381
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+#: ../shell/e-shell-window.c:372
+#| msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgid ""
+"Evolution is currently online.\n"
+"Click on this button to work offline."
msgstr ""
-"Ximian Evolution paÅ¡reiz ir tieÅ¡aistÄ?. KlikÅ¡Ä·iniet pogu lai strÄ?dÄ?tu "
-"atsaistÄ?."
+"Evolution paÅ¡reiz ir tieÅ¡saistÄ?. \n"
+"Spiediet Å¡o pogu, lai strÄ?dÄ?tu nesaistÄ?."
-#: ../shell/e-shell-window.c:389
+#: ../shell/e-shell-window.c:379
msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Ximian Evolution ieiet atsaistes režīmÄ?."
+msgstr "Evolution ieiet nesaistes režīmÄ?."
-#: ../shell/e-shell-window.c:396
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+#: ../shell/e-shell-window.c:386
+#| msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgid ""
+"Evolution is currently offline.\n"
+"Click on this button to work online."
msgstr ""
-"Ximian Evolution paÅ¡reiz ir atsaistes režīmÄ?. KlikÅ¡Ä·iniet uz Å¡Ä«s pogas, lai "
-"strÄ?dÄ?tu tieÅ¡saistÄ?."
+"Evolution paÅ¡laik ir nesaistes režīmÄ?. \n"
+"Spiediet Å¡o pogu, lai strÄ?dÄ?tu tieÅ¡saistÄ?."
-#: ../shell/e-shell-window.c:820
+#: ../shell/e-shell-window.c:778
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "PÄ?rslÄ?gties uz %s"
-#: ../shell/e-shell.c:637
-#, fuzzy
-msgid "Uknown system error."
+#: ../shell/e-shell.c:634
+msgid "Unknown system error."
msgstr "NezinÄ?ma sistÄ?mas kļūda."
-#: ../shell/e-shell.c:833 ../shell/e-shell.c:834
+#: ../shell/e-shell.c:832 ../shell/e-shell.c:833
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1272 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255
+#: ../shell/e-shell.c:1251 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:320
msgid "OK"
msgstr "Labi"
-#: ../shell/e-shell.c:1274
+#: ../shell/e-shell.c:1253
msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Nepareizi argrumenti"
+msgstr "Nederīgi argumenti"
-#: ../shell/e-shell.c:1276
+#: ../shell/e-shell.c:1255
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nevar reÄ£istrÄ?ties uz OAF"
-#: ../shell/e-shell.c:1278
+#: ../shell/e-shell.c:1257
msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«jumu datubÄ?ze nav atrasta"
+msgstr "KonfigurÄ?cijas datubÄ?ze nav atrasta"
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:674
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689
msgid "New"
msgstr "Jauns"
-#: ../shell/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:103
msgid "New Test"
msgstr "Jauns tests"
-#: ../shell/evolution-test-component.c:108
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:104
+#| msgid "_Test"
+msgctxt "New"
msgid "_Test"
msgstr "_Tests"
-#: ../shell/evolution-test-component.c:109
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
msgid "Create a new test item"
msgstr "Izveidot jaunu testa vienību"
#: ../shell/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄ?t \"ImportÄ?t\" lai sÄ?ktu faila ieveÅ¡anu atjauninÄ?jumÄ?. "
+msgstr "Spiediet \"ImportÄ?t\", lai sÄ?ktu faila importÄ?Å¡anu uz Evolution. "
#: ../shell/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Evolution importÄ?Å¡anas palÄ«gs"
+msgstr "Evolution importÄ?Å¡anas asistents"
#: ../shell/import.glade.h:3
msgid "Import File"
@@ -18537,15 +20490,16 @@ msgstr "ImportÄ?t failu"
#: ../shell/import.glade.h:4
msgid "Import Location"
-msgstr "ImportÄ?Å¡anas atraÅ¡anÄ?s vieta"
+msgstr "Importa atraÅ¡anÄ?s vieta"
#: ../shell/import.glade.h:5
msgid "Importer Type"
msgstr "ImportÄ?tÄ?ja tips"
#: ../shell/import.glade.h:6
-msgid "Select Importers"
-msgstr "IzvÄ?lies importÄ?tÄ?jus"
+#| msgid "Select folder to import into"
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "IzvÄ?lieties informÄ?ciju, kuru importÄ?t"
#: ../shell/import.glade.h:7
msgid "Select a File"
@@ -18557,12 +20511,11 @@ msgid ""
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
-"SveicinÄ?ti Evolution ieveÅ¡anas palÄ«gÄ?.\n"
-"Ar Å¡o palÄ«gu jÅ«s tiksiet izglÄ«tots Ä?rÄ?ju datÅ?u\n"
-"ieveÅ¡anas atjauninÄ?jumÄ? kÄ?rtÄ«bÄ?."
+"SveicinÄ?ti Evolution importÄ?Å¡anas asistentÄ?.\n"
+"Å is asistents vadÄ«s jÅ«s cauri Ä?rÄ?jo failu importÄ?Å¡anai uz Evolution."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:219
+#: ../shell/main.c:226
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -18581,21 +20534,23 @@ msgid ""
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-"SveicinÄ?ti, pateicamies par ieguldÄ«to laiku, lejupielÄ?dÄ?jot Å¡o laidiena "
-"versiju\n"
-"no atjaunotÄ? masu komplekta.\n"
-"Å Ä« Evolution versija nav pabeigta uz doto brÄ«di. TÄ? veras ciet,\n"
-"bet dažas tÄ? Ä«paÅ¡Ä«bas nav pabeigtas vai nedarbojas atbilstoÅ¡i.\n"
-"Ja jÅ«s vÄ?laties stabilu Evolution versiju, mÄ?s iesakam jums atinstalÄ?t Å¡o "
-"versiju\n"
-"un instalÄ?t tÄ? vietÄ? versiju %s.\n"
-"Ja jÅ«s atrodat kļūdas, lÅ«dzam par tÄ?m ziÅ?ot mums pie bugzilla.gnome.org.\n"
-"Å is izstrÄ?dÄ?jums nav komplektÄ?ts ar garantiju\n"
-"un nav paredzÄ?ts indivÄ«diem to disponÄ?t uz vardarbas izpausmÄ?m.\n"
-"MÄ?s ceram, ka jÅ«s izbaudÄ«siet mÅ«su smagÄ? darba augļus\n"
+"Sveiks! Paldies, ka veltÄ«jÄ?t laiku, lejupielÄ?dÄ?jot Evolution saziÅ?as\n"
+"komplekta priekšskatījumu.\n"
+"\n"
+"Å Ä« Evolution versija uz doto brÄ«di nav pabeigta. TÄ? ir gandrÄ«z pabeigta,\n"
+"bet dažas tÄ? Ä«paÅ¡Ä«bas vÄ?l ir jÄ?las vai nedarbojas atbilstoÅ¡i.\n"
+"\n"
+"Ja jÅ«s vÄ?laties stabilu Evolution versiju, mÄ?s iesÄ?kam jums noÅ?emt Å¡o\n"
+"versiju un instalÄ?t tÄ? vietÄ? versiju %s.\n"
+"\n"
+"Ja jÅ«s atrodat kļūdas, lÅ«dzam par tÄ?m ziÅ?ot mums bugzilla.gnome.org.\n"
+"Å is izstrÄ?dÄ?jums nav komplektÄ?ts ar garantiju,\n"
+"un nav paredzÄ?ts indivÄ«diem ar vÄ?jiem nerviem.\n"
+"\n"
+"MÄ?s ceram, ka jÅ«s izbaudÄ«siet mÅ«su smagÄ? darba augļus,\n"
"un mÄ?s ar nepacietÄ«bu gaidÄ«sim jÅ«su atbalstu!\n"
-#: ../shell/main.c:243
+#: ../shell/main.c:250
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -18603,39 +20558,43 @@ msgstr ""
"Paldies\n"
"Evolution Komanda\n"
-#: ../shell/main.c:250
+#: ../shell/main.c:257
msgid "Do not tell me again"
msgstr "TurpmÄ?k vairs neatgÄ?dinÄ?t"
-#: ../shell/main.c:456
+#: ../shell/main.c:487
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "SÄ?kt Evolution aktivÄ?Å¡anu norÄ?dÄ«tajai komponentei"
-#: ../shell/main.c:460
+#: ../shell/main.c:491
msgid "Start in online mode"
msgstr "SÄ?kt tieÅ¡saistes režīmÄ?"
-#: ../shell/main.c:463
+#: ../shell/main.c:494
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Piespiedu kÄ?rtÄ? aizvÄ?rt visas Evolution komponentes"
-#: ../shell/main.c:467
+#: ../shell/main.c:498
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "Piespiedu kÄ?rtÄ? pÄ?r-migrÄ?t no Evolution 1.4"
+msgstr "Piespiedu kÄ?rtÄ? atkal migrÄ?t no Evolution 1.4"
-#: ../shell/main.c:470
+#: ../shell/main.c:501
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "NosÅ«tÄ«t visu komponenÅ¡u atkļūdoÅ¡anas rezultÄ?tu uz datni."
-#: ../shell/main.c:472
+#: ../shell/main.c:503
msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr "DeaktivizÄ?t jebkÄ?du sparudÅ?u ielÄ?di."
+msgstr "AtslÄ?gt jebkÄ?du spraudÅ?u ielÄ?di."
-#: ../shell/main.c:501
+#: ../shell/main.c:505
+msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
+msgstr "AtslÄ?gt priekÅ¡skatÄ«jumu paneli pastam, kontaktiem un uzdevumiem."
+
+#: ../shell/main.c:614
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "- Evolution PIM un Epasta klients"
+msgstr "- Evolution PIM un e-pasta klients"
-#: ../shell/main.c:514
+#: ../shell/main.c:642
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -18646,37 +20605,42 @@ msgstr ""
#: ../shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-msgstr "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties aizmirst visas atcerÄ?tÄ?s paroles?"
+msgstr "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties aizmirst visas paroles?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
+#| msgid "Restart Evolution"
+msgid "Cannot start Evolution"
+msgstr "Nevar palaist Evolution"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid "Continue"
msgstr "TurpinÄ?t"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
msgid "Delete old data from version {0}?"
msgstr "DzÄ?st veco informÄ?ciju no versijas {0}?"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid "Evolution can not start."
-msgstr "AtjauninÄ?jums nevar sÄ?knÄ?ties."
+msgstr "Nevar palaist Evolution."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
"reprompted next time they are needed."
msgstr ""
-"JÅ«su paroļu aizmirÅ¡ana dzÄ?sÄ«s visas atcerÄ?tas paroles. NÄ?kiamajÄ? "
-"nepieciesamÄ«bas reizÄ?t tas jums tiks uzvestas."
+"JÅ«su paroļu aizmirÅ¡ana dzÄ?sÄ«s visas paroles, kuras Evolution atceras. "
+"TÄ?s prasÄ«s nÄ?kamajÄ? reizÄ?, kad tÄ?s vajadzÄ?s."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
msgstr "Uzlabojumiem ir nepietiek diska vietas."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid "Really delete old data?"
msgstr "PatieÅ¡Ä?m izdzÄ?st vecos datus?"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
msgid ""
"The entire contents of the "evolution" directory are about to be "
"permanently removed.\n"
@@ -18690,16 +20654,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Viss saturs no "evolution" mapes tiks neatgriezeniski pazaudÄ?ts.\n"
"\n"
-"Jums ieteicam paÅ¡rocÄ«gi pÄ?rbaudÄ«t vai jÅ«su pasta, kontaktu un kalendÄ?ro "
-"uzstÄ?dÄ«jumu dati atbilst patiesÄ«bai un, ka Å¡Ä« Evolution versija darbojas "
+"IesakÄ?m jums paÅ¡rocÄ«gi pÄ?rbaudÄ«t, vai jÅ«su pasta, kontaktu un kalendÄ?ro "
+"iestatījumu dati atbilst patiesībai un, ka šī Evolution versija darbojas "
"pareizi, pirms dzÄ?st veco informÄ?ciju.\n"
"\n"
"Vienreiz dzÄ?Å¡ot, jÅ«s nevarÄ?siet atjaunot veco Evolution versiju bez papildus "
"iejaukÅ¡anÄ?s.\n"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:15
+#: ../shell/shell.error.xml.h:16
+#| msgid ""
+#| "The previous version of evolution stored its data in a different "
+#| "location.\n"
+#| "\n"
+#| "If you choose to remove this data, the entire contents of the ""
+#| "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to "
+#| "keep this data, then you may manually remove the contents of ""
+#| "evolution" at your convenience.\n"
msgid ""
-"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
+"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
"If you choose to remove this data, the entire contents of the ""
"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep "
@@ -18708,16 +20680,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"IepriekÅ¡Ä?jÄ? Evolution versija glabÄ?ja tÄ?s datus dažÄ?dÄ?s atraÅ¡anÄ?s vietÄ?s.\n"
"\n"
-"Ja jÅ«s izvÄ?lÄ?sieties likvidÄ?t Å¡os datus, viss "evolution" mapes "
-"saturs tiks nekavÄ?joties likvidÄ?ts. Ja jÅ«s izvÄ?lÄ?sieties saglabat Å¡os datus, "
-"tad jÅ«s varat paÅ¡rocÄ«gi likvidÄ?t "evolution" saturu uzÅ?emoties "
+"Ja vÄ?laties Å¡os datus izÅ?emt, viss "evolution" mapes "
+"saturs tiks nekavÄ?joties izdzÄ?sts. Ja izvÄ?lÄ?sieties saglabÄ?t Å¡os datus, "
+"tad varat paÅ¡rocÄ«gi izdzÄ?st "evolution" saturu, uzÅ?emoties "
"personisku atbildību.\n"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:19
+#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
msgstr "IepriekÅ¡Ä?jÄ?s versijas uzlaboÅ¡ana nav izdevusies: {0}"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
+#: ../shell/shell.error.xml.h:21
msgid ""
"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
"you only have {1} available.\n"
@@ -18725,13 +20697,13 @@ msgid ""
"You will need to make more space available in your home directory before you "
"can continue."
msgstr ""
-"Uzlabojot jÅ«su informÄ?ciju un ustÄ?dÄ«jumus, bÅ«s lÄ«dz {0} diska vieta, bet "
-"jums ir pieejami tikai {1}.\n"
+"Uzlabojot jÅ«su informÄ?ciju un iestatÄ«jumus, tiks aizÅ?emti {0} no diska "
+"vietas, bet jums ir pieejami tikai {1}.\n"
"\n"
-"Jums bÅ«s nepiecieÅ¡ams iegÅ«t lielÄ?ku brÄ«vo vietu jÅ«su mÄ?jas direktorijÄ?, "
+"Jums bÅ«s nepiecieÅ¡ams iegÅ«t lielÄ?ku brÄ«vo vietu jÅ«su mÄ?jas mapÄ?, "
"pirms varat turpinÄ?t."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:23
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
@@ -18739,9 +20711,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"JÅ«su sistÄ?mas konfigurÄ?cija neatbilst jÅ«su Evolution konfigurÄ?cijai.\n"
"\n"
-"KlikÅ¡Ä·iniet uz palÄ«dzÄ«bas, lai iegÅ«tu sÄ«kÄ?ku informÄ?ciju"
+"Spiediet uz palÄ«dzÄ«bas, lai iegÅ«tu sÄ«kÄ?ku informÄ?ciju"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:26
+#: ../shell/shell.error.xml.h:27
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
"\n"
@@ -18753,21 +20725,21 @@ msgstr ""
"\n"
"{0}\n"
"\n"
-"KlikÅ¡Ä·iniet palÄ«dzÄ«bu lai iegÅ«tu sÄ«kÄ?ku informÄ?ciju."
+"Spiediet palÄ«dzÄ«bu, lai iegÅ«tu sÄ«kÄ?ku informÄ?ciju."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:31
+#: ../shell/shell.error.xml.h:32
msgid "_Forget"
msgstr "_Aizmirst"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+#: ../shell/shell.error.xml.h:33
msgid "_Keep Data"
msgstr "_SaglabÄ?t datus"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+#: ../shell/shell.error.xml.h:34
msgid "_Remind Me Later"
msgstr "_AtgÄ?dinÄ?t man vÄ?lÄ?k"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
+#: ../shell/shell.error.xml.h:35
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
@@ -18779,7 +20751,7 @@ msgstr ""
"Ja jÅ«s izvÄ?lÄ?sieties turpinÄ?t, jÅ«s varat nepiekļūt kÄ?diem jÅ«su vecajiem "
"datiem.\n"
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -18790,96 +20762,94 @@ msgstr ""
"\n"
"RediÄ£Ä?t uzticamÄ«bas uzstÄ?dÄ«jumus:"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
msgstr ""
"JÅ«s uzticaties Å¡Ä« sertifikÄ?ta autentiskumam, jo jÅ«s uzticaties sertifikÄ?ta "
-"Ä«paÅ¡niekam, kas radÄ«jaÅ¡o sertifikÄ?tu, ja nav citÄ?di norÄ?dÄ«ts te"
+"Ä«paÅ¡niekam, kas radÄ«ja Å¡o sertifikÄ?tu, ja nav vien nav norÄ?dÄ«ts citÄ?di"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
msgstr ""
"JÅ«s neuzticaties Å¡Ä« sertifikÄ?ta autentiskumam, jo jÅ«s neuzticaties "
-"sertifikÄ?ta Ä«paÅ¡niekam, kas radÄ«jaÅ¡o sertifikÄ?tu, ja nav citÄ?di norÄ?dÄ«ts te"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:138
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:156
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:407
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:621
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:639
+"sertifikÄ?ta Ä«paÅ¡niekam, kas radÄ«ja Å¡o sertifikÄ?tu, ja nav vien nav norÄ?dÄ«ts "
+"citÄ?di"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "IzvÄ?lÄ?ties importÄ?jamo sertifikÄ?tu..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:147
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "Visi PKCS12 faili"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:152
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:403
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:635
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:279
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:496
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:726
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
msgid "Certificate Name"
msgstr "SertifikÄ?ta nosaukums"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:288
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:514
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
msgid "Purposes"
msgstr "MÄ?rÄ·i"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:570
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/lib/e-cert.c:552
msgid "Serial Number"
msgstr "SÄ?rijas numurs"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:305
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
msgid "Expires"
msgstr "DerÄ«guma termiÅ?Å¡"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
msgid "All email certificate files"
msgstr "Visi e-pasta sertifikÄ?ta faili"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:505
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-pasta adrese"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:630
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
msgid "All CA certificate files"
-msgstr "Visi CA sertifikata faili"
+msgstr "Visi CA sertifikÄ?ta faili"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "SertifikÄ?ta skatÄ«tÄ?js:%s"
-#: ../smime/gui/component.c:47
+#: ../smime/gui/component.c:46
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Ievadiet paroli `%s'"
+msgstr "Ievadiet `%s' paroli"
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "Ievadiet paroli sertifikÄ?ta datu bÄ?zei"
+msgstr "Ievadiet jaunu paroli sertifikÄ?ta datubÄ?zei"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "Ievadiet jauno paroli"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -18888,7 +20858,7 @@ msgstr ""
"Izdots:\n"
" Temats:%s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -18897,7 +20867,7 @@ msgstr ""
"Izdevis:\n"
" Temats:%s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
msgstr "IzvÄ?lieties sertifikÄ?tu"
@@ -18931,23 +20901,23 @@ msgstr "<b>Izdots:</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>Å is sertifikÄ?ts paredzÄ?ts sekojoÅ¡iem mÄ?rÄ·iem:</b>"
+msgstr "<b>Å is sertifikÄ?ts ir pÄ?rbaudÄ«ts sekojoÅ¡iem mÄ?rÄ·iem:</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Derīgums:</b>"
+msgstr "<b>Derīgums</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
msgid "Authorities"
-msgstr "AutoritÄ?tes"
+msgstr "Institūcijas"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
msgid "Backup"
-msgstr "DublÄ?jums"
+msgstr "Rezerves kopija"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
msgid "Backup All"
-msgstr "DublÄ?t visu"
+msgstr "Veidot rezerves kopijas visam"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
msgid ""
@@ -18955,19 +20925,19 @@ msgid ""
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
"Pirms uzticÄ?ties Å¡im CA jebkÄ?dam mÄ?rÄ·im, jums vajadzÄ?tu pÄ?rbaudÄ«t tÄ? "
-"sertifikÄ?tu, tÄ? droÅ¡Ä«bas polisi un procedÅ«ras(ja ir pieejamas)."
+"sertifikÄ?tu, tÄ? droÅ¡Ä«bas polisi un procedÅ«ras (ja ir pieejamas)."
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1058
msgid "Certificate"
msgstr "SertifikÄ?ts"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "Sertifikata autoritates uzticamība"
+msgstr "SertifikÄ?ta autoritÄ?tes uzticamÄ«ba"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
msgid "Certificate details"
-msgstr "Sertifikata detaļas"
+msgstr "SertifikÄ?ta detaļas"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
msgid "Certificates Table"
@@ -18975,7 +20945,7 @@ msgstr "SertifikÄ?ta tabula"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "KopÄ?jais vards (CN)"
+msgstr "KopÄ?jais vÄ?rds (CN)"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Contact Certificates"
@@ -18995,7 +20965,7 @@ msgstr "RediÄ£Ä?t"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "Nosūtīt sertifikata uzticamības uzstadījumus"
+msgstr "E-pasta sertifikÄ?ta uzticamÄ«bas iestatÄ«jumi"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
msgid "Email Recipient Certificate"
@@ -19003,15 +20973,15 @@ msgstr "E-pasta saÅ?Ä?mÄ?ja sertifikÄ?ts"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "NosÅ«tÄ«t parakstÄ«tÄ?ja sertfikÄ?tu"
+msgstr "E-pasta parakstÄ«tÄ?ja sertifikÄ?ts"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "Expires On"
-msgstr "DerÄ«guma termiÅ?Å¡"
+msgstr "Beidzas"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
msgid "Import"
-msgstr "ImpotrÄ?t"
+msgstr "ImportÄ?t"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
msgid "Issued On"
@@ -19033,11 +21003,11 @@ msgstr "OrganizÄ?cijas struktÅ«rvienÄ«ba (OU)"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 nospiedums"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:800
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "SSL klienta sertifikÄ?ts"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:804
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL servera sertifikÄ?ts"
@@ -19066,12 +21036,13 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "Jums ir Å¡o organizÄ?ciju izsniegti sertifikÄ?ti, kas atpazÄ«st jÅ«s:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr "JÅ«su datnÄ? ir sertifikÄ?ti, kas atpazÄ«st Å¡o sertifikÄ?tu autorus:"
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr "JÅ«su failÄ? ir sertifikÄ?ti, kas atpazÄ«st Å¡o sertifikÄ?tu autorus:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "JÅ«su datnÄ? ir sertifikÄ?ti, kas atpazÄ«st Å¡Ä«s personas:"
+msgstr "JÅ«su failÄ? ir sertifikÄ?ti, kas atpazÄ«st Å¡Ä«s personas:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
msgid "Your Certificates"
@@ -19079,187 +21050,187 @@ msgstr "JÅ«su sertifikÄ?ti"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr "_RediÄ£Ä?t CA uzticamÄ«bu"
+msgstr "R_ediÄ£Ä?t CA uzticamÄ«bu"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:676
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:652
msgid "Certificate already exists"
msgstr "SertifikÄ?ts jau eksistÄ?"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249
+#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232
msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
+msgstr "%d.%m.%Y"
#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:425
+#: ../smime/lib/e-cert.c:407
msgid "Sign"
msgstr "Paraksts"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:426
+#: ../smime/lib/e-cert.c:408
msgid "Encrypt"
msgstr "Å ifrÄ?t"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:531
+#: ../smime/lib/e-cert.c:513
msgid "Version"
msgstr "Versija"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:546
+#: ../smime/lib/e-cert.c:528
msgid "Version 1"
msgstr "Versija 1"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:549
+#: ../smime/lib/e-cert.c:531
msgid "Version 2"
msgstr "Versija 2"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:552
+#: ../smime/lib/e-cert.c:534
msgid "Version 3"
msgstr "Versija 3"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:634
+#: ../smime/lib/e-cert.c:616
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD2 ar RSA Å¡ifrÄ?jumu"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:637
+#: ../smime/lib/e-cert.c:619
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD5 ar RSA Å¡ifrÄ?jumu"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:640
+#: ../smime/lib/e-cert.c:622
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-1 ar RSA Å¡ifrÄ?jumu"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:667
+#: ../smime/lib/e-cert.c:649
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 RSA Å¡ifrÄ?jums"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:670
+#: ../smime/lib/e-cert.c:652
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "SertifikÄ?ta atslÄ?gas izmantoÅ¡ana"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:673
+#: ../smime/lib/e-cert.c:655
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "Netscape sertifikÄ?ta tips"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:676
+#: ../smime/lib/e-cert.c:658
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "SertifikÄ?ta institÅ«cijas atslÄ?gas identifikators"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:688
+#: ../smime/lib/e-cert.c:670
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "Objekta identifikators(%s)"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:739
+#: ../smime/lib/e-cert.c:720
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "Algoritma identifikators"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:747
+#: ../smime/lib/e-cert.c:728
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "Algoritma parametri"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:769
+#: ../smime/lib/e-cert.c:750
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "Subjekta publiskÄ?s atslÄ?gas informÄ?cija"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:774
+#: ../smime/lib/e-cert.c:755
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "Subjekta pieejamÄ?s atslÄ?gas algoritms"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:789
+#: ../smime/lib/e-cert.c:770
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Subjekta publiskÄ? atslÄ?ga"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859
+#: ../smime/lib/e-cert.c:791 ../smime/lib/e-cert.c:840
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Kļūda: nevar apstrÄ?dÄ?t paplaÅ¡inÄ?jumu"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843
+#: ../smime/lib/e-cert.c:812 ../smime/lib/e-cert.c:824
msgid "Object Signer"
msgstr "Objekta parakstÄ«tÄ?js"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:835
+#: ../smime/lib/e-cert.c:816
msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "SSL sertifikÄ?ta autoritÄ?te"
+msgstr "SSL sertifikÄ?ta institÅ«cija"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:839
+#: ../smime/lib/e-cert.c:820
msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "NosÅ«tÄ«t sertifikÄ?ta autoritÄ?ti"
+msgstr "E-pasta sertifikÄ?ta institÅ«cija"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:867
+#: ../smime/lib/e-cert.c:848
msgid "Signing"
msgstr "Parakstīšana"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:871
+#: ../smime/lib/e-cert.c:852
msgid "Non-repudiation"
msgstr "Nenoliedzams"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:875
+#: ../smime/lib/e-cert.c:856
msgid "Key Encipherment"
-msgstr "AtslÄ?gas atÅ¡ifrÄ?jums"
+msgstr "AtslÄ?gas Å¡ifrÄ?jums"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:879
+#: ../smime/lib/e-cert.c:860
msgid "Data Encipherment"
msgstr "Datu Å¡ifrÄ?jums"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:883
+#: ../smime/lib/e-cert.c:864
msgid "Key Agreement"
-msgstr "AtslÄ?gas lÄ«gums"
+msgstr "AtslÄ?gas vienoÅ¡anÄ?s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:887
+#: ../smime/lib/e-cert.c:868
msgid "Certificate Signer"
-msgstr "Sertifikata parakstÄ«tÄ?js"
+msgstr "SertifikÄ?ta parakstÄ«tÄ?js"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:891
+#: ../smime/lib/e-cert.c:872
msgid "CRL Signer"
-msgstr "SRL parakstÄ«tÄ?js"
+msgstr "CRL parakstÄ«tÄ?js"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:939
+#: ../smime/lib/e-cert.c:920
msgid "Critical"
msgstr "Kritisks"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944
+#: ../smime/lib/e-cert.c:922 ../smime/lib/e-cert.c:925
msgid "Not Critical"
-msgstr "Ne kritiski"
+msgstr "Nav kritisks"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:965
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946
msgid "Extensions"
msgstr "PaplaÅ¡inÄ?jumi"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1036
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1017
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1072 ../smime/lib/e-cert.c:1192
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "SertifikÄ?ta paraksta algoritms"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1101
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1081
msgid "Issuer"
msgstr "IzdevÄ?js"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1155
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1135
msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "IzsniedzÄ?ja unikÄ?lais ID"
+msgstr "IzdevÄ?ja unikÄ?lais ID"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1174
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "Subjekta unikÄ?lais ID"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1217
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1197
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "SertifikÄ?ta paraksta vÄ?rtÄ«ba"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12 faila parole"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Ievadiet paroli PKCS12 failam:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
msgid "Imported Certificate"
-msgstr "ImpotrÄ?ts sertifikÄ?ts"
+msgstr "ImportÄ?ts sertifikÄ?ts"
#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
#. * found, so just bail completely.
@@ -19267,20 +21238,20 @@ msgstr "ImpotrÄ?ts sertifikÄ?ts"
#: ../tools/killev.c:61
#, c-format
msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "Nav varÄ?ts izpildÄ«t '%s': %s\n"
+msgstr "NevarÄ?ja izpildÄ«t '%s': %s\n"
#: ../tools/killev.c:76
#, c-format
msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "IzslÄ?gÅ¡anÄ?s %s(%s)\n"
+msgstr "IzslÄ?dz %s(%s)\n"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "_AdreÅ¡u grÄ?matas rekvizÄ«ti"
+msgstr "AdreÅ¡u _grÄ?matas Ä«paÅ¡Ä«bas"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
msgid "Change the properties of the selected folder"
-msgstr "IzmainÄ«t rekvizÄ«tus izvÄ?lÄ?tajai mapei"
+msgstr "MainÄ«t izvÄ?lÄ?tÄ?s mapes Ä«paÅ¡Ä«bas"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
msgid "Co_py All Contacts To..."
@@ -19288,17 +21259,17 @@ msgstr "Ko_pÄ?t visus kontaktus..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
msgid "Contact _Preview"
-msgstr "Kontaktu _pÄ?rbaude"
+msgstr "Kontaktu _priekšskatījums"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "KopÄ?t"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
-msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tos kontaktus uz citu mapi..."
+#| msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
+msgid "Copy selected contacts to another folder"
+msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tos kontaktus uz citu mapi"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
@@ -19306,25 +21277,25 @@ msgstr "KopÄ?t kontaktus no izvÄ?lÄ?tas mapes citÄ? mapÄ?"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
-msgstr "AtdarinÄ?t izvÄ?lÄ?jumu"
+msgstr "KopÄ?t izvÄ?li"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "KopÄ?t uz mapi..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new addressbook folder"
-msgstr "Izveidot jaunu adreÅ¡u grÄ?matas mapi"
+#| msgid "Create a new addressbook folder"
+msgid "Create a new address book folder"
+msgstr "Izveidot jaunu adreÅ¡u grÄ?matu"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Izgriezt"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
-msgstr "Izgriezt atlasi"
+msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?to"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
msgid "Del_ete Address Book"
@@ -19332,7 +21303,7 @@ msgstr "DzÄ?_st adreÅ¡u grÄ?matu"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "DzÄ?st iezÄ«mÄ?tos kontaktus"
+msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?tos kontaktus"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
msgid "Delete the selected folder"
@@ -19347,8 +21318,9 @@ msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "PÄ?r_vietot visus kontaktus uz..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
-msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?tos kontaktus uz citu mapi..."
+#| msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
+msgid "Move selected contacts to another folder"
+msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?tos kontaktus uz citu mapi"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
@@ -19358,19 +21330,18 @@ msgstr "PÄ?rvietot kontaktus no izvÄ?lÄ?tÄ?s mapes citÄ? mapÄ?"
msgid "Move to Folder..."
msgstr "PÄ?rvietot uz mapi..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
-msgstr "Ievietot"
+msgstr "IelÄ«mÄ?t"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Ievietot starpliktuvi"
+msgstr "IelÄ«mÄ?t starpliktuvi"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "PriekÅ¡skatÄ«t drukÄ?jamos kontaktus"
+msgstr "PriekÅ¡skatÄ«jumi drukÄ?jamos kontaktos"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Print selected contacts"
@@ -19378,27 +21349,30 @@ msgstr "DrukÄ?t izvÄ?lÄ?tos kontaktus"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "Rename the selected folder"
-msgstr "PÄ?rdÄ?vÄ?t izvÄ?lÄ?to mapi"
+msgstr "PÄ?rsaukt izvÄ?lÄ?to mapi"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
msgid "S_ave Address Book As VCard"
-msgstr "S_aglabÄ?t adreÅ¡u grÄ?matu kÄ? VKartes"
+msgstr "S_aglabÄ?t adreÅ¡u grÄ?matu kÄ? VCard"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+msgid "Save as VCard..."
+msgstr "SaglabÄ?t kÄ? VCard..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "SaglabÄ?t izvÄ?lÄ?tos kontaktus kÄ? VKartes."
+#| msgid "Save selected contacts as a VCard."
+msgid "Save selected contacts as a VCard"
+msgstr "SaglabÄ?t izvÄ?lÄ?tos kontaktus kÄ? VCard"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
-msgstr "SaglabÄ?t kontaktus no izvÄ?lÄ?tas mapes kÄ? VKartes"
+msgstr "SaglabÄ?t kontaktus no izvÄ?lÄ?tas mapes kÄ? VCard"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2710
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2719
msgid "Select All"
msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visus"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _visus"
@@ -19407,7 +21381,8 @@ msgid "Select all contacts"
msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visus kontaktus"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "Send a message to the selected contacts."
+#| msgid "Send a message to the selected contacts."
+msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "SÅ«tÄ«t ziÅ?ojumu izvÄ?lÄ?tajiem kontaktiem."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
@@ -19415,16 +21390,17 @@ msgid "Send message to contact"
msgstr "SÅ«tÄ«t vÄ?stuli kontaktam"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "SÅ«tÄ«t izvÄ?lÄ?tos kontaktus citai personai."
+#| msgid "Send selected contacts to another person."
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "SÅ«tÄ«t izvÄ?lÄ?tos kontaktus citai personai"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "Show contact preview window"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t kontakta pirmsapskates logu"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t kontaktu priekÅ¡skatÄ«juma logu"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "St_op"
-msgstr "PÄ?r_traukt"
+msgstr "Ap_stÄ?dinÄ?t"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "Stop"
@@ -19432,16 +21408,16 @@ msgstr "ApstÄ?dinÄ?t"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "Stop Loading"
-msgstr "ApturÄ?t ielÄ?di"
+msgstr "ApstÄ?dinÄ?t ielÄ?di"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
msgid "View the current contact"
-msgstr "AplÅ«kot paÅ¡reizÄ?jo kontaktu"
+msgstr "SkatÄ«t paÅ¡reizÄ?jo kontaktu"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Actions"
-msgstr "_Darbības"
+msgstr "D_arbības"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
msgid "_Copy Contact to..."
@@ -19465,23 +21441,23 @@ msgstr "_PÄ?rvietot kontaktu uz..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
msgid "_Move Folder Contacts To"
-msgstr "_PÄ?rvietot mapes kontaktus uz"
+msgstr "PÄ?rvietot _mapes kontaktus uz"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
-msgstr "_Jauns"
+msgstr "Jau_ns"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
msgid "_Rename"
-msgstr "_PÄ?rdÄ?vÄ?t"
+msgstr "PÄ?_rsaukt"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
msgid "_Save Contact as VCard..."
-msgstr "_SaglabÄ?t kontaktu kÄ? VKarti..."
+msgstr "_SaglabÄ?t kontaktu kÄ? VCard..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
-msgstr "_SaglabÄ?tmapes kontaktus kÄ? VKartes"
+msgstr "_SaglabÄ?t mapes kontaktus kÄ? VCard"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
msgid "_Send Message to Contact..."
@@ -19493,7 +21469,7 @@ msgstr "Diena"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Delete _all Occurrences"
-msgstr "DzÄ?st _visus gadÄ«jumus"
+msgstr "DzÄ?st visus g_adÄ«jumus"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Delete all occurrences"
@@ -19509,7 +21485,7 @@ msgstr "DzÄ?st Å¡o gadÄ«jumu"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go To"
-msgstr "Iet Uz"
+msgstr "Iet uz"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go back"
@@ -19528,16 +21504,16 @@ msgid "Month"
msgstr "MÄ?nesis"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
msgid "Next"
msgstr "NÄ?kamais"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "PÄ?rbauda drukÄ?jamo kalendÄ?ru"
+msgstr "PriekÅ¡skatÄ«jums drukÄ?jamajiem kalendÄ?riem"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
msgid "Previous"
msgstr "IepriekÅ¡Ä?jais"
@@ -19551,23 +21527,23 @@ msgstr "Iztīrī_t"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "IztÄ«rÄ«t visus norÄ«kojumus un tikÅ¡anÄ?s"
+msgstr "IztÄ«rÄ«t vecos norÄ«kojumus un tikÅ¡anÄ?s"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Select _Date"
-msgstr "IzvÄ?leties _datumu"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _datumu"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _Å¡odienu"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?_ties Å¡odienu"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Select a specific date"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties Ä«paÅ¡u datumu"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties noteiktu datumu"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Select today"
-msgstr "IzvÄ?lieties Å¡odienu"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties Å¡odienu"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show as list"
@@ -19575,264 +21551,48 @@ msgstr "RÄ?dÄ«t kÄ? sarakstu"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Show one day"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t vienu dienu"
+msgstr "RÄ?dÄ«t vienu dienu"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Show one month"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t vienu mÄ?nesi"
+msgstr "RÄ?dÄ«t vienu mÄ?nesi"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Show one week"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t vienu nedÄ?ļu"
+msgstr "RÄ?dÄ«t vienu nedÄ?ļu"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "Show the working week"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t darba nedÄ?ļu"
+msgstr "RÄ?dÄ«t darba nedÄ?ļu"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
msgid "View the current appointment"
-msgstr "AplÅ«kot patreizÄ?jo norÄ«kojumu"
+msgstr "RÄ?dÄ«t paÅ¡reizÄ?jo norÄ«kojumu"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+msgid "View the debug console for log messages"
+msgstr "AtkļūdoÅ¡ans konsolÄ? skatÄ«ties žurnÄ?la ziÅ?ojumus"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "Week"
msgstr "NedÄ?ļa"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
msgid "Work Week"
msgstr "Darba nedÄ?ļa"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Atvert norīkojumu"
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#| msgid "_Web Log:"
+msgid "_Debug Logs"
+msgstr "Atkļū_doÅ¡anas žurnÄ?ls:"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "KopÄ?t iezÄ«mÄ?to tekstu uz starpliktuvi"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?to iztvÄ?rumu uz starpliktuvi"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Izgriezt atlasÄ«to tekstu starpliktuvÄ?"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Izgriezt iztvÄ?rumu uz starpliktuvi"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Ievietot no starpliktuves"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Ievietot tekstu no starpliktuves"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14
-msgid "Select all text"
-msgstr "Ietvert visu tekstu"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Pievienot"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "Klikšķiniet šeit, lai pievienotu datni"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai aizvÄ?rtu paÅ¡reizÄ?jo logu"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai saglabÄ?tu paÅ¡reizÄ?jo logu"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "Klikšķiniet, lai aplūkotu pieejamo palīdzību"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "AizvÄ?rt"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
-msgid "I_nsert"
-msgstr "I_evietot"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Piesaistne..."
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "_Close"
-msgstr "_AizvÄ?rt"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_File"
-msgstr "_Fails"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
-msgid "_Options"
-msgstr "_IespÄ?jas"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "All Day Event"
-msgstr "Visas dienas notikums"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "Visas _dienas notikums"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Classify as Confidential"
-msgstr "KlasificÄ?t kÄ? slepenu"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Classify as Private"
-msgstr "KlasificÄ?t kÄ? privÄ?tu"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Classify as public"
-msgstr "KlasificÄ?t kÄ? publisku"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai uzstÄ?dÄ«tu vai anulÄ?tu trauksmi Å¡im notikumam"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "Ievietot paplaÅ¡inÄ?tas nosÅ«tÄ«Å¡anas iespÄ?jas"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "PÄ?rveidot par atkÄ?rtojoÅ¡os notikumu"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Pu_blisks"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "Aptauja brÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?cija apmeklÄ?tÄ?jiem"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "L_omas lauks"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-msgid "Send _Options"
-msgstr "Sūtīšanas parametri"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "AttÄ?lot laiku kÄ? _aizÅ?emts"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "Laika _zona"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
-msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
-msgstr "PÄ?rslÄ?dz, kur attÄ?lots apmeklÄ?taja tipa lauks"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "PÄ?rslÄ?dz, kur attÄ?lots RSVP lauks"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "PÄ?rslÄ?dz, kur attÄ?lots lomas lauks"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "PÄ?rslÄ?dz, kur attÄ?lots stÄ?vokļa lauks"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "PÄ?rslÄ?z, kur attÄ?lota laika zona"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "PÄ?rslÄ?dz, kur attÄ?lota klasifikÄ?cija"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "PÄ?rslÄ?dz, kur visas dienas notikums"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "PÄ?rslÄ?dz, kur laiks norÄ?dÄ«ts kÄ? aizÅ?emts"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
-msgid "_Alarms"
-msgstr "_Trauksmes"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategorijas"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
-msgid "_Classification"
-msgstr "_KlasifikÄ?cija"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Slepens"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "_brÄ«vs/aizÅ?emts"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
-msgid "_Private"
-msgstr "_PrivÄ?ts"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "_AtkÄ?rtoÅ¡anÄ?s"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
-msgid "_Status Field"
-msgstr "_StÄ?vokļa lauks"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
-msgid "_Type Field"
-msgstr "_Tipa lauks"
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "AtvÄ?rt norÄ«k_ojumu"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Atcelt paÅ¡reizÄ?jo pasta operÄ?ciju"
+msgstr "Atcelt paÅ¡reizÄ?jo pasta darbÄ«bu"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Copy the selected folder into another folder"
@@ -19848,129 +21608,123 @@ msgstr "Izveidot vai rediÄ£Ä?t meklÄ?Å¡anas mapes ierakstus"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Izveidot vai rediÄ£Ä?t noteikumus lai filtrÄ?tu jauno pastu"
+msgstr "Izveidot vai rediÄ£Ä?t jaunÄ? pasta filtrÄ?Å¡anas kÄ?rtulas"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Download messages for Offline"
-msgstr "_LejupielÄ?dÄ?t vÄ?stules lietoÅ¡anai nesaistes režīmÄ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Download messages for offline"
-msgstr "_LejupielÄ?dÄ?t vÄ?stules lietoÅ¡anai nesaistes režīmÄ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
msgstr ""
"LejupielÄ?dÄ?t vÄ?stules no kontiem/mapÄ?m, kas atzÄ«mÄ?tas darbÄ«bai nesaistes "
"režīmÄ?"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Iz_tukšot atkritumkasti"
+msgstr "Iz_tukšot atkritumu kasti"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
msgid "F_older"
msgstr "M_ape"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?to mapi citÄ? mapÄ?"
#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "NekavÄ?joties izdzÄ?st visas dzÄ?stÄ?s vÄ?stules no visÄ?m mapÄ?m"
+msgstr "NekavÄ?joties izmest visas dzÄ?stÄ?s vÄ?stules no visÄ?m mapÄ?m"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Search F_olders"
-msgstr "MeklÄ?t m_apes"
+msgstr "MeklÄ?Å¡anas m_apes"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "RÄ?dÄ«t ziÅ?ojuma _pirmsskati"
+msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules _priekÅ¡skatÄ«jumu"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "RÄ?dÄ«t ziÅ?ojuma pirmsskati zem ziÅ?ojumu saraksta"
+msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stuļu priekÅ¡skatÄ«jumu zem vÄ?stuļu saraksta"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-msgstr "RÄ?dÄ«t ziÅ?ojuma pirmsskati sÄ?nu-pie-sÄ?na ar ziÅ?ojumu sarakstu"
+msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stuļu priekÅ¡skatÄ«jumu sÄ?nu pie sÄ?na ar vÄ?stuļu sarakstu"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "Show message preview window"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t vÄ?stules pirmsapskates logu"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t vÄ?stules priekÅ¡skatÄ«juma logu"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "PierakstÄ«ties vai atrakstÄ«ties uz/no mapÄ?m no attÄ?linÄ?tajiem serveriem"
+msgstr "PierakstÄ«ties vai atrakstÄ«ties uz/no mapÄ?m uz attÄ?linÄ?tajiem serveriem"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
msgid "_Classic View"
msgstr "_Klasiskais skats"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_KopÄ?t mapi uz..."
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_LejupielÄ?dÄ?t vÄ?stules lietoÅ¡anai nesaistes režīmÄ?"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
msgid "_Message Filters"
-msgstr "_ZiÅ?ojumu filtrs"
+msgstr "_VÄ?stuļu filtrs"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "_PÄ?rvietot mapi uz..."
+msgstr "PÄ?rvietot _mapi uz..."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
msgid "_New..."
-msgstr "_Jauns..."
+msgstr "Jau_ns..."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
msgid "_Preview"
-msgstr "_Priekšapskate"
+msgstr "_Priekšskatījums"
#.
#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:30
-msgid "_Subscriptions"
-msgstr "_Abonomenti"
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
+#| msgid "_Subscriptions"
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "_Abonomenti..."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
msgid "_Vertical View"
msgstr "_VertikÄ?lais skats"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Izmainīt šīs mapes nosaukumu"
+msgstr "Mainīt šīs mapes nosaukumu"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Izmainīt rekvizītus šajai mapei"
+msgstr "Mainīt šīs mapes īpašības"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "IznÄ«cinÄ?t visas _virknes"
+msgstr "Sakļau_t visus pavedienus"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "IznÄ«cinÄ?t visas ziÅ?ojumu virknes"
+msgstr "Sakļaut visas vÄ?stules pavedienÄ?"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s ziÅ?ojumu(s) uz starpliktuvi"
+msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?to(-Ä?s) vÄ?stuli(-es) uz starpliktuvi"
#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Ielikt izvÄ?lÄ?tÄ?s ziÅ?ojumu(s) starpliktuvÄ?"
+msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?to(-Ä?s) vÄ?stuli(-es) uz starpliktuvi"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr "P_aplaÅ¡inÄ?t visas virknes"
+msgstr "I_zvÄ?rst visus pavedienus"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "E_xpunge"
@@ -19978,96 +21732,109 @@ msgstr "I_zsvītrot"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Expand all message threads"
-msgstr "PaplaÅ¡inÄ?t visas ziÅ?ojumu virknes"
+msgstr "IzvÄ?rst visus vÄ?stuļu pavedienus"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "SlÄ?pt i_zvÄ?lÄ?tos ziÅ?ojumus"
+msgstr "SlÄ?pt i_zvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "SlÄ?pt _dzÄ?stos ziÅ?ojumus"
+msgstr "SlÄ?pt _dzÄ?stÄ?s vÄ?stules"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "SlÄ?pt _lasÄ«tÄ?s vÄ?stules"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "SlÄ?pt dzÄ?stÄ?s vÄ?stules, nevis attÄ?lot kÄ? pÄ?rsvÄ«trotas"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?_t visus ziÅ?ojumus kÄ? lasÄ«tus"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?_t visas vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Izlikt vÄ?stuli(es) no starpliktuves"
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t visas vÄ?stules Å¡ajÄ? mapÄ? kÄ? lasÄ«tas"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "PilnÄ«gi izdzÄ?st visas dzÄ?stÄ?s vÄ?stules Å¡ajÄ? mapÄ?"
+msgid "Paste message(s) from the clipboard"
+msgstr "IelÄ«mÄ?t vÄ?stuli(-es) no starpliktuves"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "PilnÄ«bÄ? likvidÄ?t Å¡o mapi"
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "PilnÄ«gi izdzÄ?st visas dzÄ?stÄ?s vÄ?stules Å¡ajÄ? mapÄ?"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Re_fresh..."
-msgstr "AtsvaidzinÄ?t..."
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "PilnÄ«bÄ? izdzÄ?st Å¡o mapi"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Refresh the folder"
-msgstr "AtjauninÄ?t mapi"
+msgstr "AtsvaidzinÄ?t mapi"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#| msgid "Select Message _Thread"
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties vÄ?st_ules apakÅ¡pavedienu"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "IezÄ«mÄ?t ziÅ?ojuma _virkni"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?_ties vÄ?stules pavedienu"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
msgid "Select _All Messages"
-msgstr "IezÄ«mÄ?t _visus ziÅ?ojumus"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _visas vÄ?stules"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visas un vienÄ«gi tikai tÄ?s vÄ?stules, kuras nav paÅ¡laik izvÄ?lÄ?tas"
+msgstr ""
+"IzvÄ?lÄ?ties visas un vienÄ«gi tikai tÄ?s vÄ?stules, kuras nav paÅ¡laik izvÄ?lÄ?tas"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visas vÄ?stules no tÄ? paÅ¡a pavediena, kur atrodas izvÄ?lÄ?tÄ? vÄ?stule"
+msgstr ""
+"IzvÄ?lÄ?ties visas vÄ?stules no tÄ? paÅ¡a pavediena, kur atrodas izvÄ?lÄ?tÄ? vÄ?stule"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#| msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visas atbildes paÅ¡laik izvÄ?lÄ?tajai vÄ?stulei"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "Select all visible messages"
msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visas redzamÄ?s vÄ?stules"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "Show Hidde_n Messages"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t _slÄ?ptÄ?s vÄ?stules"
+msgstr "RÄ?dÄ«t _slÄ?ptÄ?s vÄ?stules"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t vÄ?stules, kas ir tikuÅ¡as slÄ?ptas uz laiku"
+msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules, kas ir uz laiku slÄ?ptas"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Uz laiku slÄ?pt vÄ?stules, kas jau ir izlasÄ«tas"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Uz laiku slÄ?pt izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
msgid "Threaded Message list"
-msgstr "SasaistÄ«ts vÄ?stuļu saraksts"
+msgstr "Pavedienos sadalÄ«ts vÄ?stuļu saraksts"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
msgid "_Group By Threads"
-msgstr "_KÄ?rtot pÄ?c virknÄ?m"
+msgstr "_GrupÄ?t pÄ?c pavedieniem"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
-msgstr "_ZiÅ?ojums"
+msgstr "_VÄ?stule"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Address Book"
@@ -20084,19 +21851,19 @@ msgstr "Pievienot sÅ«tÄ«tÄ?ju adreÅ¡u grÄ?matai"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "All Message _Headers"
-msgstr "Visu ziÅ?ojumu _galvenes"
+msgstr "Visu ziÅ?ojumu _galvas"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "AttiecinÄ?t fltru noteikumus uz izvÄ?lÄ?tajÄ?m vÄ?stulÄ?m"
+msgstr "AttiecinÄ?t filtru kÄ?rtulas uz izvÄ?lÄ?tajÄ?m vÄ?stulÄ?m"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Check for _Junk"
-msgstr "PÄ?rbaudÄ«t _liekpastu"
+msgstr "PÄ?rbaudÄ«t, vai ir _mÄ?stules"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Compose _New Message"
-msgstr "SastÄ?dÄ«t _jaunu vÄ?stuli"
+msgstr "SacerÄ?t jau_nu vÄ?stuli"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
@@ -20104,7 +21871,7 @@ msgstr "SacerÄ?t atbildi visiem izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules adresÄ?tiem"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "SacerÄ?t atbildi uz izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules pasta saraksti"
+msgstr "SacerÄ?t atbildi uz izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules adresÄ?tu sarakstu"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
@@ -20116,11 +21883,11 @@ msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules uz citu mapi"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tos ziÅ?ojumus uz starpliktuvi"
+msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules uz starpliktuvi"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create R_ule"
-msgstr "Izveidot l_ikumu"
+msgstr "Izveidot kÄ?rt_ulu"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a Search Folder for these recipients"
@@ -20128,7 +21895,7 @@ msgstr "Izveidot meklÄ?Å¡anas mapi Å¡iem saÅ?Ä?mÄ?jiem"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgstr "Izveidot meklÄ?Å¡anas mapi Å¡im sÅ«tÄ?majam sarakstam"
+msgstr "Izveidot meklÄ?Å¡anas mapi Å¡im adresÄ?tu sarakstam"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a Search Folder for this sender"
@@ -20140,19 +21907,19 @@ msgstr "Izveidot meklÄ?Å¡anas mapi Å¡im tematam"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Izveidot noteikumu, lai filtrÄ?tu vÄ?stules no Å¡Ä« saÅ?Ä?mÄ?ja"
+msgstr "Izveidot kÄ?rtulu, lai filtrÄ?tu vÄ?stules no Å¡Ä« saÅ?Ä?mÄ?ja"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Izveidot noteikumu, lai filtrÄ?tu vÄ?stules Å¡iem adresÄ?tiem"
+msgstr "Izveidot kÄ?rtulu, lai filtrÄ?tu vÄ?stules Å¡iem adresÄ?tiem"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Izveidot noteikumu, lai filtrÄ?tu vÄ?stules Å¡ai pasta sarastei"
+msgstr "Izveidot kÄ?rtulu, lai filtrÄ?tu vÄ?stules Å¡im adresÄ?tu sarakstam"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Izveidot filtra noteikumu vÄ?stulÄ?m ar Å¡Ä?du subjektu"
+msgstr "Izveidot filtra kÄ?rtulu vÄ?stulÄ?m ar Å¡Ä?du tematu"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Cut selected messages to the clipboard"
@@ -20164,19 +21931,19 @@ msgstr "SamazinÄ?t teksta izmÄ?ru"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the next important message"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t nÄ?koÅ¡o svarÄ«go vÄ?stuli"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t nÄ?kamo svarÄ«go vÄ?stuli"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the next message"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t nakoÅ¡o vÄ?stuli"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t nÄ?kamo vÄ?stuli"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Display the next thread"
-msgstr "AttÄ?lot nÄ?kamo virkni"
+msgstr "AttÄ?lot nÄ?kamo pavedienu"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Display the next unread message"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t nÄ?koÅ¡o neizlasÄ«to vÄ?stuli"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t nÄ?kamo neizlasÄ«to vÄ?stuli"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Display the previous important message"
@@ -20196,7 +21963,7 @@ msgstr "P_Ä?rsÅ«tÄ«t kÄ?..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Filtrs uz pas_ta saraksti..."
+msgstr "Fi_ltrs uz adresÄ?tu sarakstu..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Filter on Se_nder..."
@@ -20208,15 +21975,15 @@ msgstr "Filtrs uz _adresÄ?tiem..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filtrs uz _subjektu..."
+msgstr "Filtr_s uz tematu..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "FiltrÄ?t izvÄ?lÄ?tos ziÅ?ojumus liekpastam"
+msgstr "FiltrÄ?t izvÄ?lÄ?tos ziÅ?ojumus pÄ?c mÄ?stules statusa"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tos ziÅ?ojumus sekotÄ?jiem"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules sekojumam"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Follow _Up..."
@@ -20240,7 +22007,7 @@ msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t izvÄ?lÄ?to vÄ?stuli kÄ?dam"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t izvÄ?lÄ?to vÄ?stuli kÄ?dam kÄ? piesaistni"
+msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t izvÄ?lÄ?to vÄ?stuli kÄ?dam kÄ? pielikumu"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Increase the text size"
@@ -20248,31 +22015,31 @@ msgstr "PalielinÄ?t teksta izmÄ?ru"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Mar_k as"
-msgstr "Atz_Ä«mÄ?t kÄ?"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t _kÄ?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tos ziÅ?ojumus kÄ? lasÄ«tas"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tos ziÅ?ojumus kÄ? svarÄ«gus"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules kÄ? svarÄ«gas"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tos ziÅ?ojumus kÄ? liekpastu"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules kÄ? mÄ?stules"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tos ziÅ?ojumus kÄ? ne liekpastu"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules kÄ? ne mÄ?stules"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tos ziÅ?ojumus kÄ? nelasÄ«tus"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules kÄ? nelasÄ«tas"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tos ziÅ?ojumus kÄ? nesvarÄ«gus"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules kÄ? nesvarÄ«gas"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Mark the selected messages for deletion"
@@ -20280,35 +22047,35 @@ msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules dzÄ?Å¡anai"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?tos ziÅ?ojumus uz citu mapi"
+msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules uz citu mapi"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Next _Important Message"
-msgstr "NÄ?koÅ¡Ä? _svarÄ«gÄ? vÄ?stule"
+msgstr "NÄ?kamÄ? _svarÄ«gÄ? vÄ?stule"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Next _Thread"
-msgstr "NÄ?koÅ¡ais _pavediens"
+msgstr "NÄ?kamais _pavediens"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "NÄ?koÅ¡Ä? _neizlasÄ«tÄ? vÄ?stule"
+msgstr "NÄ?kamÄ? _neizlasÄ«tÄ? vÄ?stule"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Not Junk"
-msgstr "Nav spams"
+msgstr "Nav mÄ?stule"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "AtvÄ?rt logu, lai sacerÄ?tu pasta vÄ?stuli"
+msgstr "AtvÄ?rt logu, lai sacerÄ?tu vÄ?stuli"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "AtvÄ?rt izvÄ?lÄ?tos ziÅ?ojumus jaunÄ? logÄ?"
+msgstr "AtvÄ?rt izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules jaunÄ? logÄ?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "AtvÄ?rt izvÄ?lÄ?tos ziÅ?ojumus sastÄ?dÄ«tÄ?jÄ? rediÄ£Ä?Å¡anai"
+msgstr "AtvÄ?rt izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules sacerÄ?tÄ?jÄ? rediÄ£Ä?Å¡anai"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "P_revious Unread Message"
@@ -20316,527 +22083,228 @@ msgstr "Iep_riekÅ¡Ä?jÄ? neizlasÄ«tÄ? vÄ?stule"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Paste messages from the clipboard"
-msgstr "Ievietot ziÅ?ojumus no starpliktuves"
+msgstr "IelÄ«mÄ?t vÄ?stules no starpliktuves"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pos_t New Message to Folder"
-msgstr "SÅ«tÄ«_t jaunu vÄ?stuli mapei"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "Sūtīt atbild_i"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "PublicÄ?jam vÄ?stuli publiskajÄ? mapÄ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "PublicÄ?t atbildi uz vÄ?stuli publiskajÄ? mapÄ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "I_epriekÅ¡Ä?jÄ? svarÄ«gÄ? vÄ?stule"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "ApskatÄ«t vÄ?stuli pirms drukÄ?Å¡anas"
+msgstr "PriekÅ¡skatÄ«t vÄ?stuli pirms drukÄ?Å¡anas"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Print this message"
msgstr "DrukÄ?t Å¡o vÄ?stuli"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Re_direct"
msgstr "PÄ?ra_dresÄ?t"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "PÄ?radresÄ?t izvÄ?lÄ?to vÄ?stuli kÄ?dam"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Atsaukt tekstu oriÄ£inÄ?lajÄ? izmÄ?rÄ?"
+msgstr "Atjaunot tekstu sÄ?kotnÄ?jÄ? izmÄ?rÄ?"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgstr "SaglabÄ?t izvÄ?lÄ?tos ziÅ?ojumus kÄ? teksta failu"
+msgstr "SaglabÄ?t izvÄ?lÄ?tas vÄ?stules kÄ? teksta failu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "Mek_lÄ?t mapi no sÅ«tÄ?mÄ? saraksta..."
+msgstr "Mek_lÄ?Å¡anas mape no adresÄ?tu saraksta..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "MeklÄ?Å¡anas mape no adresÄ?_tiem..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "MeklÄ?t mapi no t_Ä?mÄ?m..."
+msgstr "MeklÄ?Å¡anas mape no t_emata..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "MeklÄ?t mapi no sÅ«t_Ä«tÄ?jia..."
+msgstr "MeklÄ?Å¡anas mape no sÅ«_tÄ«tÄ?jia..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "MeklÄ?t tekstu attÄ?lotajÄ? vÄ?stules Ä·ermenÄ«"
+msgstr "MeklÄ?t tekstu attÄ?lotÄ?s vÄ?stules Ä·ermenÄ«"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Select _All Text"
-msgstr "IezÄ«mÄ?t _visu tekstu"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _visu tekstu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Select all the text in a message"
-msgstr "IezÄ«mÄ?t visu ziÅ?ojuma saturu"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visu vÄ?stules saturu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t lapas uzstÄ?dijumus jÅ«su paÅ¡reizÄ?jam printerim"
+msgstr "Iestatīt lapas iestatījumus jūsu esošajam printerim"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "AttÄ?lot mirgojoÅ¡u kursoru attÄ?loto ziÅ?ojumu korpusÄ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages in the normal style"
-msgstr "RÄ?dÄ«t ziÅ?ojumus ierastÄ? stilÄ?"
+msgstr "AttÄ?lot mirgojoÅ¡u kursoru attÄ?loto vÄ?stuļu Ä·ermenÄ«"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "RÄ?dÄ«t ziÅ?ojumus ar visÄ?m e-pasta galvenÄ?m"
+msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules ar visÄ?m e-pasta galvÄ?m"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t vÄ?stules pamata epasta avotu"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t vÄ?stules pirmkodu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "Atjaunot izvÄ?lÄ?tos ziÅ?ojumus"
+msgstr "Atjaunot izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "Uni_mportant"
msgstr "Nes_varīgs"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "FokusÄ?t uz _Ä?ru"
+msgstr "TÄ?_linÄ?t"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Attached"
msgstr "_Pievienots"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Caret Mode"
-msgstr "_Simbola režīms"
+msgstr "_Caret režīms"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Clear Flag"
msgstr "_NoÅ?emt atzÄ«mi"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Delete Message"
-msgstr "_DzÄ?st ziÅ?ojumu"
+msgstr "_DzÄ?st vÄ?stuli"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Find in Message..."
-msgstr "_MeklÄ?t ziÅ?ojumÄ?..."
+msgstr "_MeklÄ?t vÄ?stulÄ?..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Flag Completed"
msgstr "_Atzīme veikta"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Go To"
msgstr "_Iet uz"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Important"
msgstr "_Svarīgs"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Inline"
-msgstr "_IekÅ¡Ä?js"
+msgstr "_Iekļauts"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Junk"
-msgstr "_Spams"
+msgstr "_MÄ?stule"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Load Images"
-msgstr "_LejupielÄ?dÄ?t attÄ?lus"
+msgstr "Ie_lÄ?dÄ?t attÄ?lus"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Message Source"
-msgstr "_ZiÅ?ojumu avots"
+msgstr "_VÄ?stules avots"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Next Message"
-msgstr "_NÄ?koÅ¡Ä? vÄ?stule"
+msgstr "_NÄ?kamÄ? vÄ?stule"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Normal Size"
-msgstr "_StandartizmÄ?rs"
+msgstr "_NormÄ?ls izmÄ?rs"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Not Junk"
-msgstr "_Nav spams"
+msgstr "_Nav mÄ?stule"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_AtvÄ?rt jaunÄ? logÄ?"
+msgstr "AtvÄ?rt jaunÄ? l_ogÄ?"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Previous Message"
-msgstr "_IepriekÅ¡Ä?jÄ? vÄ?stule"
+msgstr "Ie_priekÅ¡Ä?jÄ? vÄ?stule"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Quoted"
msgstr "_CitÄ?ts"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+msgid "_Read"
+msgstr "_Lasīt"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Save Message..."
-msgstr "_SaglabÄ?t ziÅ?ojumu..."
+msgstr "_SaglabÄ?t vÄ?stuli..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
msgid "_Undelete Message"
-msgstr "_Atjaunot ziÅ?ojumu"
+msgstr "_Atjaunot vÄ?stuli"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Unread"
msgstr "_Nelasīts"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Zoom"
msgstr "_TÄ?lummaiÅ?a"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Zoom In"
-msgstr "_FokusÄ?t uz iekÅ¡u"
+msgstr "_TuvinÄ?t"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "AizvÄ?rt Å¡o logu"
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "AizvÄ?rt"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
msgstr "GalvenÄ? rÄ«kjosla"
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
msgid "Copy selected memo"
-msgstr "KopÄ?t iezÄ«mÄ?to atgÄ?dni"
+msgstr "KopÄ?t iezÄ«mÄ?to memo"
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
msgid "Cut selected memo"
-msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?to atgÄ?dni"
+msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?to memo"
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
msgid "Delete selected memos"
-msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?tÄ?s atgÄ?dnes"
+msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?tos memo"
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
msgid "Paste memo from the clipboard"
-msgstr "Ievietot atgÄ?dni no starpliktuves"
+msgstr "IelÄ«mÄ?t memo no starpliktuves"
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
msgid "Previews the list of memos to be printed"
-msgstr "PiriekÅ¡skata drukÄ?jamo atgÄ?dÅ?u sarakstu"
+msgstr "DrukÄ?jamo memo saraksta priekÅ¡skatÄ«jums"
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
msgid "Print the list of memos"
-msgstr "DrukÄ?t atgÄ?dÅ?u sarakstu"
+msgstr "DrukÄ?t memo sarakstu"
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
msgid "View the selected memo"
-msgstr "AplÅ«kot izvÄ?lÄ?to atgÄ?dni"
+msgstr "SkatÄ«t izvÄ?lÄ?to memo"
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
msgid "_Open Memo"
-msgstr "_AtvÄ?rt atgÄ?dni"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Piesaistīt failu"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
-msgid "Close the current file"
-msgstr "AizvÄ?rt paÅ¡reizÄ?jo failu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "IzdzÄ?st visu, bet ne parakstu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Å ifrÄ?t Å¡o vÄ?stuli ar PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "Å ifrÄ?t Å¡o ziÅ?ojumu ar jÅ«su S/MIME Å¡ifrÄ?Å¡anas sertifikÄ?tu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "For_mat"
-msgstr "For_mÄ?ts"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "SaÅ?emt piegÄ?des ziÅ?ojumu, kad jÅ«su ziÅ?ojums ir izlasÄ«ts"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "HT_ML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "Ievietot sÅ«tÄ«Å¡anas iespÄ?jas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "AtvÄ?rt failu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP kodÄ?jums"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP paraksts"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "PGP Å¡ifrÄ?Å¡ana"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "PGP paraksts"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "R_equest Read Receipt"
-msgstr "P_ieprasīt izlasīt kvīti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "S/MIME Å¡ifrÄ?Å¡ana"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME kodÄ?jums"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "S/MIME paraksts"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME paraksts"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "S_end"
-msgstr "Sū_tīt"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save As"
-msgstr "SaglabÄ?t kÄ?"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Save Draft"
-msgstr "SaglabÄ?t melnrakstu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Nogl_abÄ?t kÄ?..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "SaglabÄ?t _melnrakstÄ?"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Save as draft"
-msgstr "SaglabÄ?t kÄ? melnrakstu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "SaglabÄ?t mapÄ?..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Save the current file"
-msgstr "SaglabÄ?t paÅ¡reizÄ?jo failu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "SaglabÄ?t paÅ¡reizÄ?jo failu ar citu nosaukumu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "SaglabÄ?t vÄ?stuli norÄ?dÄ«tajÄ? mapÄ?"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Send"
-msgstr "Sūtīt"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "SÅ«tÄ«t pastu HTML formÄ?tÄ?"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Send this message"
-msgstr "SÅ«tÄ«t Å¡o vÄ?stuli"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t ziÅ?ojumam augstu prioritÄ?ti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "ParakstÄ«t Å¡o vÄ?stuli ar jÅ«su PGP atslÄ?gu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "ParakstÄ«t Å¡o vÄ?stuli ar jÅ«su S/MIME paraksta sertifikÄ?tu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "NorÄ?da, vai BBC lauks tiek attÄ?lots"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "ParÄ?da, vai CC lauks tiek attÄ?lots"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "ParÄ?da, vai No izvÄ?lne tiek parÄ?dÄ«ta"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "PÄ?rslÄ?dz,kur attÄ?lots sÅ«tÄ«t lauks"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "ParÄ?da, vai AtbildÄ?t-Uz lauks tiek parÄ?dÄ«ts"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "PÄ?rslÄ?dz, kur attÄ?lots adresÄ?ta lauks"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Bcc lauks"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Cc lauks"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_DzÄ?st visu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_From Field"
-msgstr "_No lauks"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-msgid "_Open..."
-msgstr "_AtvÄ?rt..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "_Sūtīt uz lauks"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "_PieÅ¡Ä·irt ziÅ?ojumam prioritÄ?ti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_AtbildÄ?t lauks"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60
-msgid "_Security"
-msgstr "_Drošība"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
-msgid "_Send Options"
-msgstr "_SÅ«tÄ«Å¡anas iespÄ?jas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
-msgid "_To Field"
-msgstr "_Kam lauks"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "A_izvÄ?rt"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
-msgid "Save and Close"
-msgstr "SaglabÄ?t un aizvÄ?rt"
-
-#.
-#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "SaglabÄ?t un _aizvÄ?rt"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "SaglabÄ?t Å¡o failu un aizvÄ?rt logu"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Pievienot mapi jūsu pierakstīto mapju sarakstam"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "AtsvaidzinÄ?t sarakstu"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "AtjauninÄ?t mapju sarakstu"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "IzÅ?emt mapi no jÅ«su pierakstÄ«to mapju saraksta"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Pierakstīties"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Atrakstīties"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_InvertÄ?t izvÄ?lÄ?jumu"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Click change / view the status details of the task"
-msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄ?t mainÄ«t/aplÅ«kot uzdevuma stÄ?vokļa informÄ?ciju"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-msgid "Status Details"
-msgstr "StÄ?vokļa informÄ?cija"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Laika josla"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
-msgid "_Status Details"
-msgstr "_StÄ?vokļa iespÄ?jas"
+msgstr "AtvÄ?rt mem_o"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected tasks"
@@ -20864,11 +22332,11 @@ msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tos uzdevumus kÄ? izpildÄ«tus"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "Ievietot uzdevumus no starpliktuves"
+msgstr "IelÄ«mÄ?t uzdevumus no starpliktuves"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Apskata drukÄ?jamo uzdevumu sarakstu"
+msgstr "DrukÄ?jamo uzdevumu sarakstu priekÅ¡skatÄ«jums"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "Print the list of tasks"
@@ -20876,15 +22344,15 @@ msgstr "DrukÄ?t uzdevumu sarakstu"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "Show task preview window"
-msgstr "AttÄ?lot uzdevumus pirmsapskates logÄ?"
+msgstr "RÄ?dÄ«t uzdevumus priekÅ¡skatÄ«juma logÄ?"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "Task _Preview"
-msgstr "Uzdevuma _pirmsapskate"
+msgstr "Uzdevuma _priekšskatījums"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "View the selected task"
-msgstr "AplÅ«kot izvÄ?lÄ?to uzdevumu"
+msgstr "SkatÄ«t izvÄ?lÄ?to uzdevumu"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
msgid "_Open Task"
@@ -20892,15 +22360,15 @@ msgstr "_AtvÄ?rt uzdevumu"
#: ../ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Evolution..."
-msgstr "Par atjaunošanu..."
+msgstr "Par Evolution..."
#: ../ui/evolution.xml.h:2
msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "IzmainÄ«t atjauninajuma uzstÄ?dÄ«jumus"
+msgstr "Mainīt Evolution iestatījumus"
#: ../ui/evolution.xml.h:3
msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "Izmainīt rīkjoslas redzamību"
+msgstr "Mainīt rīkjoslas redzamību"
#: ../ui/evolution.xml.h:5
msgid "Create a new window displaying this folder"
@@ -20908,147 +22376,157 @@ msgstr "Izveidot jaunu logu Å¡ai mapei"
#: ../ui/evolution.xml.h:6
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "RÄ?dÄ«t logu pogas lietot darbvirsma rÄ«kjoslas uzstÄ?dÄ«jumus"
+msgstr "RÄ?dÄ«t logu pogas lietot darbvirsma rÄ«kjoslas iestatÄ«jumus"
#: ../ui/evolution.xml.h:7
msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "RÄ?dÄ«t logu pogas ar ikonam un tekstu"
+msgstr "RÄ?dÄ«t logu pogas ar ikonÄ?m un tekstu"
#: ../ui/evolution.xml.h:8
msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "RÄ?dÄ«t tikai logu pogas ar ikonam"
+msgstr "RÄ?dÄ«t logu pogas tikai ar ikonÄ?m"
#: ../ui/evolution.xml.h:9
msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "RÄ?dÄ«t tikai logu pogas ar tekstu"
+msgstr "RÄ?dÄ«t logu pogas tikai ar tekstu"
#: ../ui/evolution.xml.h:10
+#| msgid "Evolution"
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "Evolution _BUJ"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:11
msgid "Exit the program"
msgstr "Iziet no programmas"
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
+#: ../ui/evolution.xml.h:12
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Aizmirst atcerÄ?tÄ?s paroles, tÄ? kÄ? tÄ?s tiks vÄ?lreiz pieprasÄ«tas"
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
+#: ../ui/evolution.xml.h:13
msgid "Hide window buttons"
msgstr "SlÄ?pt loga pogas"
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
-msgid "I_mport..."
-msgstr "Ie_vest..."
-
#: ../ui/evolution.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Icons _and text"
-msgstr "Ikonas un teksts"
+msgid "I_mport..."
+msgstr "I_mportÄ?t..."
#: ../ui/evolution.xml.h:15
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "Ikon_as un teksts"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:16
msgid "Import data from other programs"
msgstr "ImportÄ?t datus no citÄ?m programmÄ?m"
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
+#: ../ui/evolution.xml.h:17
msgid "Lay_out"
-msgstr "Iz_kartojums"
+msgstr "IzkÄ?rt_ojums"
-#: ../ui/evolution.xml.h:18
+#: ../ui/evolution.xml.h:19
msgid "New _Window"
msgstr "Jauns _logs"
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr "AtvÄ?rt biežÄ?k uzdoto jautÄ?jumu mÄ?jas lapu"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
msgid "Page Set_up..."
-msgstr "Lappuses iestatīj_umi..."
+msgstr "Lapas iestatīj_umi..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Iesta_tījumi"
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
msgid "Send / Receive"
-msgstr "SÅ«tÄ«t / SaÅ?emt"
+msgstr "SÅ«tÄ«t / saÅ?emt"
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:24
msgid "Send / _Receive"
-msgstr "NosÅ«tÄ«t / _SaÅ?emt"
+msgstr "NosÅ«tÄ«t / _saÅ?emt"
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
+#: ../ui/evolution.xml.h:25
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "SÅ«tÄ«t sarindotos priekÅ¡metus un saÅ?emt jaunus priekÅ¡metus"
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:26
msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t Pilot konfigurÄ?ciju"
+msgstr "IestatÄ«t Pilot konfigurÄ?ciju"
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
+#: ../ui/evolution.xml.h:28
msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "RÄ?dÄ«t sÄ?n_joslu"
+msgstr "RÄ?dÄ«t sÄ?nu _joslu"
-#: ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution.xml.h:29
msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "RÄ?dÄ«t statusa _joslu"
+msgstr "RÄ?dÄ«t _statusa joslu"
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
+#: ../ui/evolution.xml.h:30
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "RÄ?dÄ«_t rÄ«kjoslu"
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
+#: ../ui/evolution.xml.h:31
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "RÄ?dÄ«t informÄ?ciju par Evolution"
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:32
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "NosÅ«tÄ«t kļūdas ziÅ?ojumu"
-#. <menuitem name="HelpFAQ" verb=""
-#. _label="Evolution _FAQ"/>
-#.
-#. <separator/>
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
+#: ../ui/evolution.xml.h:33
msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "NosÅ«tÄ«t _Kļūdu ZiÅ?ojumu"
+msgstr "NosÅ«tÄ«t _kļūdu ziÅ?ojumu"
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
+#: ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "NosÅ«tÄ«t kļūdas ziÅ?ojumu izmantojot Bug Buddy"
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "NorÄ?dÄ«t, vai mÄ?s strÄ?dÄ?jam atsaistes režīmÄ?."
+msgstr "PÄ?rslÄ?gt, vai mÄ?s strÄ?dÄ?jam nesaistes režīmÄ?."
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Tool_bar style"
-msgstr "RÄ«ku _joslas stils"
+#: ../ui/evolution.xml.h:36
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "RÄ«k_joslas stils"
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
+#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "View/Hide the Side Bar"
-msgstr "RadÄ«t/SlÄ?pt sÄ?njoslu"
+msgstr "RadÄ«t/slÄ?pt sÄ?nu joslu"
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:38
msgid "View/Hide the Status Bar"
-msgstr "RadÄ«t/SlÄ?pt statusa joslu"
+msgstr "RadÄ«t/slÄ?pt statusa joslu"
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
+#: ../ui/evolution.xml.h:39
+#| msgid "Work Offline"
+msgid "Work _Offline"
+msgstr "StrÄ?dÄ?t _nesaistÄ?"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_About"
msgstr "_Par"
-#: ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Close Window"
msgstr "_AizvÄ?rt logu"
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "_Aizmirst paroles"
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_Bieži uzdotie jautÄ?jumi"
+
#: ../ui/evolution.xml.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Hide buttons"
+msgid "_Hide Buttons"
msgstr "_SlÄ?pt pogas"
#: ../ui/evolution.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "_Icons only"
-msgstr "Tikai _ikonas"
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "Tikai _ikonas"
#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Quick Reference"
@@ -21067,8 +22545,7 @@ msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "_SinhronizÄ?cijas opcijas..."
#: ../ui/evolution.xml.h:54
-#, fuzzy
-msgid "_Text only"
+msgid "_Text Only"
msgstr "Tikai _teksts"
#: ../ui/evolution.xml.h:56
@@ -21077,16 +22554,15 @@ msgstr "_Logs"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
-msgstr "PÄ?c _kompÄ?nijas"
+msgstr "PÄ?_c firmas"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "_Address Cards"
msgstr "_Adrešu kartes"
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Phone List"
-msgstr "_SurogÄ?tpasta saraksts"
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "_List View"
+msgstr "_Sarakstu skats"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
@@ -21096,10 +22572,6 @@ msgstr "N_edÄ?ļas skats"
msgid "_Day View"
msgstr "_Dienas skats"
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "_Sarakstu skats"
-
#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "_MÄ?neÅ¡a skats"
@@ -21122,11 +22594,11 @@ msgstr "PÄ?c s_tatusa"
#: ../views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Se_nder"
-msgstr "PÄ?c sÅ«_tÄ«tÄ?ja"
+msgstr "PÄ?c sÅ«tÄ«tÄ?_ja"
#: ../views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By Su_bject"
-msgstr "PÄ?c su_bjekta"
+msgstr "PÄ?c te_mata"
#: ../views/mail/galview.xml.h:6
msgid "By _Follow Up Flag"
@@ -21134,30 +22606,30 @@ msgstr "PÄ?c _sekojuma karoga"
#: ../views/mail/galview.xml.h:7
msgid "For _Wide View"
-msgstr "Plašajam skatam"
+msgstr "_Plašajam skatam"
#: ../views/mail/galview.xml.h:8
msgid "_Messages"
-msgstr "_ZiÅ?ojumi"
+msgstr "_VÄ?stules"
#: ../views/memos/galview.xml.h:1
msgid "_Memos"
-msgstr "_AtgÄ?dnes"
+msgstr "_Memo"
#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Due Date"
-msgstr "Ar bei_dzamo termiÅ?u"
+msgstr "Ar bei_gu termiÅ?u"
#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With _Status"
msgstr "Ar _statusu"
-#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:213
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:408
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:410
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:761
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:430
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:432
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:771
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -21167,15 +22639,15 @@ msgstr "<b>Laika joslas</b>"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "<b>_Atlase</b>"
+msgstr "<b>_IzvÄ?le</b>"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "IzvÄ?lieties laika zonu"
+msgstr "IzvÄ?lieties laika joslu"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "Laika joslas kombo lauks"
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "Laika joslas nolaižamais kombinÄ?tais lodziÅ?Å¡"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
@@ -21183,43 +22655,42 @@ msgid ""
"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
-"Lietojiet kreiso peles taustiÅ?u uz kartes, lai palielinÄ?tu un izvÄ?lietos "
+"Lietojiet kreiso peles taustiÅ?u uz kartes, lai tuvinÄ?tu un izvÄ?lietos "
"laika joslu.\n"
-"Lietojiet labo peles taustiÅ?u, lai samazinÄ?tu."
+"Lietojiet labo peles taustiÅ?u, lai tÄ?linÄ?tu."
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:84
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcija"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
-msgstr "_DefinÄ?t skatus %s"
+msgstr "DefinÄ?t %s skatus"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:374
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:376
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
msgid "Define Views"
msgstr "DefinÄ?t skatus"
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "Define Views for \"%s\""
-msgstr "DefinÄ?t skatus \"%s\""
+msgstr "DefinÄ?t \"%s\" skatus"
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1912
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
msgid "Table"
msgstr "Tabula"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281
msgid "Save Current View"
msgstr "SaglabÄ?t paÅ¡reizÄ?jo skatu"
@@ -21229,53 +22700,53 @@ msgstr "_Izveidot jaunu skatu"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
msgid "_Replace existing view"
-msgstr "_Aizvietot esoÅ¡o skÄ?tu"
+msgstr "_Aizvietot esošo skatu"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:580
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:365
msgid "Custom View"
-msgstr "Skats pÄ?c izvÄ?les"
+msgstr "PielÄ?gots skats"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:588
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
msgid "Save Custom View"
-msgstr "SaglabÄ?t PaÅ¡izvÄ?les Skatu"
+msgstr "SaglabÄ?t pielÄ?goto skatu"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:592
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:388
msgid "Define Views..."
-msgstr "_DefinÄ?t skatus..."
+msgstr "DefinÄ?t skatus..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
msgid "C_urrent View"
msgstr "P_aÅ¡reizÄ?jais skats"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:327
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "IzvÄ?lieties skatu: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:370
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais skats ir pielÄ?gots"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:374
msgid "Save Custom View..."
-msgstr "SaglabÄ?t izvÄ?les skatu..."
+msgstr "SaglabÄ?t pielÄ?goto skatu..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:379
msgid "Save current custom view"
-msgstr "SaglabÄ?t paÅ¡reizÄ?jo skatu"
+msgstr "SaglabÄ?t paÅ¡reizÄ?jo pielÄ?goto skatu"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:393
msgid "Create or edit views"
-msgstr "Izveidot vai rediÄ£Ä?t skatu"
+msgstr "Izveidot vai rediÄ£Ä?t skatus"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:80
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
msgid "Factory"
msgstr "Ražotne"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
msgid "Define New View"
msgstr "DefinÄ?t jaunu skatu"
@@ -21291,345 +22762,402 @@ msgstr "Skata tips"
msgid "Type of view:"
msgstr "Skata tips:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1019
-msgid "Attachment Bar"
-msgstr "Pielikuma josla"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:991
+#| msgid "Attached message"
+#| msgid_plural "%d attached messages"
+msgid "Attached message"
+msgstr "Pievienota vÄ?stule"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1774 ../widgets/misc/e-attachment.c:2333
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
+#| msgid "attachment"
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "pielikums.dat"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1823 ../widgets/misc/e-attachment.c:2639
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "Jau notiek ielÄ?des darbÄ«ba"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1831 ../widgets/misc/e-attachment.c:2647
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "Jau notiek saglabÄ?Å¡anas darbÄ«ba"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 ../widgets/misc/e-attachment.c:256
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 ../widgets/misc/e-attachment.c:456
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1924
#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Nevar piesaistīt failu %s: %s"
+#| msgid "Could not load addressbook"
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "Nevar ielÄ?dÄ?t '%s'"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:249 ../widgets/misc/e-attachment.c:448
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1927
#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Nevar piesaistīt failu %s: nav parasts fails"
+#| msgid "Could not add delegate %s"
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "Nevar ielÄ?dÄ?t pielikumu"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2210
+#, c-format
+#| msgid "Could not open source"
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Nevar atvÄ?rt '%s'"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2213
+#, c-format
+#| msgid "Could not open destination"
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "Nevar atvÄ?rt pielikumu"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2655
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "Pielikuma saturs nav ielÄ?dÄ?ts"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2732
+#, c-format
+#| msgid "Could not execute '%s': %s\n"
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Nevar saglabÄ?t '%s'"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2735
+#, c-format
+#| msgid "Select folder to save all attachments"
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Nevar saglabÄ?t pielikumu"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Piesaistnes rekvizīti"
+msgstr "Pielikuma īpašības"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "Faila nosaukums:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
+#| msgid "F_ilename:"
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Faila nosaukums:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
+#| msgid "MIME Type"
+msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME tips:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Ieteikt automÄ?tisku piesaistnes attÄ?loÅ¡anu"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
+#| msgid "Set as _Background"
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "NevarÄ?ja ielikt kÄ? fona attÄ?lu"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
+#| msgid "Could not open source"
+msgid "Could not send attachment"
+msgid_plural "Could not send attachments"
+msgstr[0] "Nevar nosūtīt pielikumu"
+msgstr[1] "Nevar nosūtīt pielikumus"
+msgstr[2] "Nevar nosūtīt pielikumus"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
+#| msgid "Send To:"
+msgid "_Send To..."
+msgstr "_Sūtīt uz:"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
+#| msgid "Select folder to save selected attachments..."
+msgid "Send the selected attachments somewhere"
+msgstr "SÅ«tÄ«t izvÄ?lÄ?tos pielikumus kaut kur"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading"
+msgstr "IelÄ?dÄ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
+#| msgid "Shading"
+msgid "Saving"
+msgstr "SaglabÄ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "SlÄ?pt pielikum_a joslu"
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "MTWTFSS"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "RÄ?dÄ«t pielikum_a joslu"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
+#| msgid "No Attachment"
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "Pievienot pielikumu"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
+msgid "A_ttach"
+msgstr "Pievieno_t"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
+#| msgid "Save attachments"
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "SaglabÄ?t pielikumu"
+msgstr[1] "SaglabÄ?t pielikumus"
+msgstr[2] "SaglabÄ?t pielikumus"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
+msgid "S_ave All"
+msgstr "S_aglabÄ?t visu"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
+#| msgid "_Add attachment..."
+msgid "A_dd Attachment..."
+msgstr "_Pievienot pielikumu..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
+#, c-format
+#| msgid "Open in %s..."
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "AtvÄ?rt ar \"%s\""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
+#, c-format
+#| msgid "Save attachment as"
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr "SaglabÄ?t pielikumus %s"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1088
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1742
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
msgid "Month Calendar"
msgstr "MÄ?neÅ¡a kalendÄ?rs"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1235
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1236 ../widgets/text/e-text.c:3560
-#: ../widgets/text/e-text.c:3561
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3632
+#: ../widgets/text/e-text.c:3633
msgid "Fill color"
-msgstr "PiepildÄ«t krÄ?su"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1242
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1243 ../widgets/text/e-entry.c:1249
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3567
-#: ../widgets/text/e-text.c:3568 ../widgets/text/e-text.c:3575
-#: ../widgets/text/e-text.c:3576
+msgstr "AizpildÄ«juma krÄ?sa"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3639
+#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3646
+#: ../widgets/text/e-text.c:3647
msgid "GDK fill color"
-msgstr "GDK piepildÄ«tÅ¡anas krÄ?sa"
+msgstr "GDK aizpildÄ«Å¡anas krÄ?sa"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1256
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1257 ../widgets/text/e-text.c:3582
-#: ../widgets/text/e-text.c:3583
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3653
+#: ../widgets/text/e-text.c:3654
msgid "Fill stipple"
-msgstr "Piepildīt gravieri"
+msgstr "Aizpildīt gravieri"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
msgid "X1"
msgstr "X1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490
msgid "X2"
msgstr "X2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497
msgid "Y1"
msgstr "Y1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3017
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1414
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
msgid "Minimum width"
msgstr "MinimÄ?lais platums"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1415
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
msgid "Minimum Width"
-msgstr "MinimÄ?lais Platums"
+msgstr "MinimÄ?lais platums"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
msgid "Spacing"
msgstr "Atstarpe"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:296
msgid "Now"
msgstr "Tagad"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Laikam jÄ?bÅ«t Å¡Ä?dÄ? formÄ?tÄ?: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentu vÄ?rtÄ«bai jÄ?bÅ«t starp 0 un 100, ieskaitot"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "ArÄ?bu"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
-msgstr "Baltijas"
+msgstr "Baltu"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "CentrÄ?leiropas"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Ķīniešu"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kirlicas"
+msgstr "Kirilica"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "GrieÄ·u"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
-msgstr "Ebreju"
+msgstr "Ivrits"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "JapÄ?Å?u"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "Korejiešu"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
-msgstr "Tailandiešu"
+msgstr "Taju"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "Turku"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
-msgstr "Unikodes"
+msgstr "Unikods"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Rietumeiropas"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
-msgstr "Rietumeiropas, Jauns"
+msgstr "Rietumeiropas, jauns"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "TradicionÄ?lÄ?"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "VienkÄ?rÅ¡Ä?"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "UkraiÅ?u"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
-msgstr "VizuÄ?ls"
+msgstr "VizuÄ?lÄ?"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "NezinÄ?ma rakstzÄ«mju kopa: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "RakstzÄ«mju Å¡ifrÄ?Å¡ana"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Ievadiet kÄ?du rakstzÄ«mju kopu lietot"
+msgstr "Ievadiet, kÄ?du rakstzÄ«mju kopu lietot"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "Cita..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "R_akstzÄ«mju kodÄ?jums"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:295
msgid "Date and Time"
msgstr "Datums un laiks"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:315
msgid "Text entry to input date"
-msgstr "Teksta ieraksts lai ievadīt datumu"
+msgstr "Teksta ieraksts, lai ievadīt datumu"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:337
msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet uz Å¡Ä«s pogas lai parÄ?dÄ«tu kalendÄ?ru"
+msgstr "Spiediet Å¡o pogu, lai parÄ?dÄ«tu kalendÄ?ru"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384
-msgid "Combo box to select time"
-msgstr "Kombo lauks lai iezimÄ?tu laiku"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:379
+#| msgid "Combo box to select time"
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr "Nolaižamais kombinÄ?cijlodziÅ?Å¡, lai izvÄ?lÄ?tos laiku"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:385
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:459
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:455
msgid "No_w"
-msgstr "Taga_d"
+msgstr "Ta_gad"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
msgid "_Today"
-msgstr "_Å odien"
+msgstr "Å o_dien"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1631
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1583
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "NederÄ«ga datuma vÄ?rtÄ«ba"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1657
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1613
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "NederÄ«ga laika vÄ?rtÄ«ba"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Expanded"
-msgstr "_IzvÄ?rsts"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "Vai ir izvÄ?rsts izvÄ?rsÄ?js vai nÄ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "IzvÄ?rsÄ?ja etiÄ·etes teksts"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid "Use underline"
-msgstr "Lietot pasvītrojumu"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"JÄ? uzstÄ?dÄ«ts, pasvÄ«trojumam tekstÄ?, kas rÄ?da nakÄ?mo rakstzÄ«mi, ir jÄ?bÅ«t "
-"lietotam priekÅ¡ mnemonik paÄ?trinÄ?taja atslÄ?gai"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "Atstarpe, ko likt starp etiÄ·eti un bÄ?rnu"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "Label widget"
-msgstr "Etiķešu logrīks"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "LogrÄ«ks, ko rÄ?dÄ«t parastas izvÄ?rsÄ?ja etiÄ·etes vietÄ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3359
-msgid "Expander Size"
-msgstr "IzversÄ?ja izmÄ?rs"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3360
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "IzvÄ?rsÄ?ja bultas izmÄ?rs"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Indikatora atstarpe"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "Atstarpes pie izvÄ?rsÄ?ja bultas"
-
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:182
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:310 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:747
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:181
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:309 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:742
msgid "Advanced Search"
msgstr "PaplaÅ¡inÄ?tÄ? meklÄ?Å¡ana"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:233
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:232
msgid "Save Search"
msgstr "SaglabÄ?t meklÄ?Å¡anu"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "_Searches"
-msgstr "_MeklÄ?"
+msgstr "MeklÄ?Å¡ana_s"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:272
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
msgid "Searches"
-msgstr "MeklÄ?"
+msgstr "MeklÄ?Å¡anas"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "_Save Search..."
msgstr "_SaglabÄ?t meklÄ?jumu..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_RediÄ£Ä?t saglabÄ?tos meklÄ?jumus..."
+msgstr "R_ediÄ£Ä?t saglabÄ?tos meklÄ?jumus..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "_PaplaÅ¡inÄ?tÄ? meklÄ?Å¡ana..."
+msgstr "P_aplaÅ¡inÄ?tÄ? meklÄ?Å¡ana..."
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
msgid "All Accounts"
@@ -21643,115 +23171,134 @@ msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais konts"
msgid "Current Folder"
msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? mape"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
-msgid "Current Message"
-msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais ziÅ?ojums"
-
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
msgid "Choose Image"
msgstr "IzvÄ?lieties attÄ?lu"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
+#: ../widgets/misc/e-map.c:605
msgid "World Map"
msgstr "Pasaules karte"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:629
+#: ../widgets/misc/e-map.c:607
+#| msgid ""
+#| "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
+#| "should select the timezone from the below combo box instead."
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should select the timezone from the below combo box instead."
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
"BÄ?zÄ?ts uz peles interaktÄ«vais kartes logrÄ«ks laika josla izvÄ?lei. TastatÅ«ras "
-"lietotÄ?jiem ir jÄ?izvÄ?las laika joslu no zemÄ?k atrasta kombo lauka."
+"lietotÄ?jiem ir jÄ?izvÄ?las laika joslu no zemÄ?k redzamÄ? kombinÄ?tÄ? lodziÅ?a "
+"lauka."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
+#| msgid "Inline"
+msgid "Online"
+msgstr "TieÅ¡saistÄ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
+msgid "The button state is online"
+msgstr "Pogas stÄ?voklis ir tieÅ¡saistÄ?"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
msgid "Sync with:"
msgstr "SinhronizÄ?t ar:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:107
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Sinh. privÄ?tos ierakstus:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:116
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Sinh. kategorijas:"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1451 ../widgets/misc/e-reflow.c:1452
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
msgid "Empty message"
-msgstr "TukÅ¡ais ziÅ?ojums"
+msgstr "TukÅ¡a vÄ?stule"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1458 ../widgets/misc/e-reflow.c:1459
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443
msgid "Reflow model"
msgstr "PÄ?rpildÄ«t modeli"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1465 ../widgets/misc/e-reflow.c:1466
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450
msgid "Column width"
msgstr "Kolonnas platums"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:596
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:94 ../widgets/misc/e-search-bar.c:355
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:499 ../widgets/misc/e-search-bar.c:501
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1017
+#| msgid "_Search"
+msgid "Search"
+msgstr "MeklÄ?t"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:355 ../widgets/misc/e-search-bar.c:499
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:501
+#| msgid "Click here to attach a file"
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai mainÄ«tu meklÄ?Å¡anas tipu"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:633
msgid "_Search"
msgstr "_MeklÄ?t"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:602
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:639
msgid "_Find Now"
msgstr "_MeklÄ?t tagad"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:640
msgid "_Clear"
msgstr "_Attīrīt"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:895
msgid "Item ID"
msgstr "Priekšmeta id"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1221
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1222 ../widgets/text/e-text.c:3482
-#: ../widgets/text/e-text.c:3483
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:902 ../widgets/text/e-text.c:3555
+#: ../widgets/text/e-text.c:3556
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:999
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1049
msgid "Sho_w: "
msgstr "RÄ?dÄ«_t: "
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
-#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1016
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1068
msgid "Sear_ch: "
msgstr "M_eklÄ?t: "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1028
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1084
msgid " i_n "
msgstr " iekš "
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:547
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
msgid "Cursor Row"
-msgstr "Kursora Rinda"
+msgstr "Kursora rinda"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:554
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
msgid "Cursor Column"
msgstr "Kursora kolonna"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:214
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
msgid "Sorter"
msgstr "KÄ?rtotÄ?js"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:221
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
msgid "Selection Mode"
-msgstr "IzvÄ?les Režīms"
+msgstr "IzvÄ?les režīms"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:229
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
msgid "Cursor Mode"
-msgstr "Kursora Režīms"
+msgstr "Kursora režīms"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
msgid "When de_leted:"
-msgstr "Kad izdzÄ?sts:"
+msgstr "Kad izdzÄ?s_ts:"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
msgid "<b>Delivery Options</b>"
@@ -21774,22 +23321,18 @@ msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "Auto_matiski izdzÄ?st nosÅ«tÄ«to vienÄ«bu"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "KlasifikÄ?cija"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr "Izveid_ot nosÅ«tÄ«to vienÄ«bu lai izsekot informÄ?cijai"
+msgstr "Izveid_ot nosÅ«tÄ«to vienÄ«bu, lai izsekot informÄ?cijai"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr "Pie_gÄ?dÄ?ts un atvÄ?rts"
+msgstr "PiegÄ?dÄ?ts un at_vÄ?rts"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "VispÄ?rÄ?_jas opcijas"
+msgstr "VispÄ?rÄ?_jÄ?s opcijas"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
msgid ""
"None\n"
"Mail Receipt"
@@ -21797,7 +23340,7 @@ msgstr ""
"Neviens\n"
"Pasta saÅ?Ä?mÄ?js"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
msgid ""
"Normal\n"
"Proprietary\n"
@@ -21806,22 +23349,22 @@ msgid ""
"Top Secret\n"
"For Your Eyes Only"
msgstr ""
-"NormÄ?ls\n"
-"KomerciÄ?ls\n"
-"KonfidenciÄ?ls\n"
-"Slepens\n"
-"Īpaši slepens\n"
+"NormÄ?la\n"
+"KomerciÄ?la\n"
+"KonfidenciÄ?la\n"
+"Slepena\n"
+"Īpaši slepena\n"
"Tikai tev un nevienam citam"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
msgid "R_eply requested"
-msgstr "At_bildÄ?t uz pieprasÄ«to"
+msgstr "Ir pi_eprasīta atbilde"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "Sta_tusa izsekošana"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
msgid ""
"Undefined\n"
"High\n"
@@ -21833,279 +23376,238 @@ msgstr ""
"Standarts\n"
"Zems"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
msgid "When acce_pted:"
msgstr "Kad apsti_prinÄ?ts:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "Kad pa_beigts:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
msgid "When decli_ned:"
-msgstr "Kad nolieg_ts:"
+msgstr "Kad _noraidīts:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
msgid "Wi_thin"
msgstr "Ro_bežÄ?s"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
msgid "_After:"
msgstr "_PÄ?c:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
msgid "_All information"
msgstr "_Visa informÄ?cija"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#| msgid "_Classification"
+msgid "_Classification:"
+msgstr "_KlasifikÄ?cija:"
+
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "_AizkavÄ?t ziÅ?ojuma piegÄ?di"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Delivered"
msgstr "_PiegÄ?dats"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
msgid "_Set expiration date"
-msgstr "_UzstÄ?dÄ«t izbeigÅ¡anÄ?s datumu"
+msgstr "Ie_statÄ«t izbeigÅ¡anÄ?s datumu"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "_Until:"
msgstr "_LÄ«dz:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
msgid "_When convenient"
msgstr "_Kad Ä?rti"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "_When opened:"
msgstr "_Kad atvÄ?rts:"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:251
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:219
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:257
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% izpildīts)"
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai atvÄ?rtu adresi"
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
-msgid "Edit Master Category List..."
-msgstr "RediÄ£Ä?t galvenas kategorijas sarakstu..."
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "Vienība(-as) piederošas pie šiem _kategorijam:"
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "_Pieiejamas kategorijas:"
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
-msgid "categories"
-msgstr "kategorijas"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
msgid "popup list"
msgstr "izlecošo logu saraksts"
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:64
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:387
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
msgid "Selected Column"
msgstr "IzvÄ?lÄ?ta kolonna"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:394
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
msgid "Focused Column"
msgstr "FokusÄ?ta kolonna"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:401
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
msgid "Unselected Column"
msgstr "NeizvÄ?lÄ?ta kolonna"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Caursvītrota kolonna"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
msgid "Underline Column"
msgstr "Pasvītrot kolonnu"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
msgid "Bold Column"
msgstr "Trekna kolonna"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
msgid "Color Column"
msgstr "KrÄ?sas kolonna"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1837
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836
msgid "BG Color Column"
msgstr "Fona krÄ?sas kolonna"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<- _Remove"
-msgstr "_IzÅ?emt"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
+msgid "State"
+msgstr "StÄ?voklis"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Ascending)"
+msgstr "(Augoši)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Descending)"
+msgstr "(Dilstoši)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+msgid "Not sorted"
+msgstr "Nav sakÄ?rtots"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+msgid "No grouping"
+msgstr "Nav grupÄ?Å¡anas"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:642
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+msgid "Show Fields"
+msgstr "RÄ?dÄ«t laukus"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:663
+msgid "Available Fields"
+msgstr "Pieejamie lauki"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
msgid "A_vailable Fields:"
-msgstr "Pie_iejamie lauki:"
+msgstr "Pie_ejamie lauki:"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1580
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575
msgid "Ascending"
-msgstr "Pieaugoši"
+msgstr "Augoši"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
msgid "Clear All"
msgstr "Notīrīt visu"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1580
+#| msgid "Clear All"
+msgid "Clear _All"
+msgstr "Notīrīt _visu"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575
msgid "Descending"
msgstr "Dilstoši"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
msgid "Group Items By"
msgstr "GrupÄ?t vienÄ«bas pÄ?c"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
msgid "Move _Down"
msgstr "PÄ?rvietot _lejup"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
msgid "Move _Up"
-msgstr "PÄ?rvietot _augÅ¡up"
+msgstr "PÄ?rvietot augÅ¡_up"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow these fields in order:"
-msgstr "_RÄ?dÄ«t Å¡os laukumus secÄ«gi:"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+msgid "Show _field in View"
+msgstr "RÄ?dÄ«t la_uku skatÄ?"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Show Fields"
-msgstr "RÄ?dÄ«t laukus"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+msgid "Show field i_n View"
+msgstr "RÄ?dÄ«t la_uku skatÄ?"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show field in View"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t la_uku skatÄ?"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+msgid "Show field in _View"
+msgstr "_RÄ?dÄ«t lauku skatÄ?"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
msgid "Sort"
msgstr "KÄ?rtot"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
msgid "Sort Items By"
-msgstr "KÄ?rtot vienÄ«bas pÄ?c"
+msgstr "KÄ?rtot priekÅ¡metus pÄ?c"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
msgid "Then By"
msgstr "tad pÄ?c"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "_Add ->"
-msgstr "_Pievienot "
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
msgid "_Fields Shown..."
msgstr "_AttÄ?lotie lauki..."
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
-msgid "_Sort..."
-msgstr "_KÄ?rtot..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:154
-msgid "State"
-msgstr "StÄ?voklis"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:387 ../widgets/table/e-table-config.c:429
-msgid "(Ascending)"
-msgstr "(Augoši)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:387 ../widgets/table/e-table-config.c:429
-msgid "(Descending)"
-msgstr "(Dilstoši)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:394
-msgid "Not sorted"
-msgstr "Nav sakÄ?rtots"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:435
-msgid "No grouping"
-msgstr "Nav grupÄ?Å¡anas"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:664
-msgid "Available Fields"
-msgstr "Pieiejamie lauki"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
msgid "_Group By..."
msgstr "_GrupÄ?t pÄ?c..."
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "RÄ?dÄ«t lauku _skatÄ?"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr "_RÄ?dÄ«t Å¡os laukumus secÄ«gi:"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1877
-msgid "DnD code"
-msgstr "DnD kods"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:644
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1891
-msgid "Full Header"
-msgstr "Pilna Galvene"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126
+msgstr "RÄ?dÄ«t Å¡o_s laukus secÄ«gi:"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_KÄ?rtot..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
msgid "Add a column..."
msgstr "Pievienot kolonnu..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
msgid "Field Chooser"
-msgstr "Lauka izvÄ?lÄ?tajs"
+msgstr "Lauka izvÄ?lÄ?tÄ?js"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
-"Lai pievienotu kolonnu jūsu tabulai, vilciet to uz\n"
-"vietu, kur jūs grībat izveidot kolonnu."
+"Lai pievienotu kolonnu jūsu tabulai, velciet to uz\n"
+"vietu, kur jūs gribat novietot kolonnu."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
@@ -22113,7 +23615,7 @@ msgstr[0] "%s : %s (%d priekšmets)"
msgstr[1] "%s : %s (%d priekšmeti)"
msgstr[2] "%s : %s (%d priekšmetu)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
@@ -22121,302 +23623,2221 @@ msgstr[0] "%s (%d vienība)"
msgstr[1] "%s (%d vienības)"
msgstr[2] "%s (%d vienību)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2975 ../widgets/table/e-table-item.c:2976
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021
msgid "Alternating Row Colors"
-msgstr "MinÄ«gas Rindas KrÄ?sas"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2982 ../widgets/table/e-table-item.c:2983
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3312 ../widgets/table/e-tree.c:3313
+msgstr "MainÄ«gas rindu krÄ?sas"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3340
msgid "Horizontal Draw Grid"
-msgstr "HorizontÄ?li ZÄ«mÄ?ts Režģis"
+msgstr "HorizontÄ?lais zÄ«mÄ?Å¡anas režģis"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2989 ../widgets/table/e-table-item.c:2990
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3318 ../widgets/table/e-tree.c:3319
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3346
msgid "Vertical Draw Grid"
-msgstr "VertikÄ?li ZÄ«mÄ?ts Režģis"
+msgstr "VertikÄ?lais zÄ«mÄ?Å¡anas režģis"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2996 ../widgets/table/e-table-item.c:2997
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3325
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 ../widgets/table/e-tree.c:3352
msgid "Draw focus"
-msgstr "ZÄ«mÄ?t fokusu"
+msgstr "ZÄ«mÄ?Å¡anas fokuss"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3003 ../widgets/table/e-table-item.c:3004
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049
msgid "Cursor mode"
msgstr "Kursora režīms"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2968 ../widgets/table/e-table-item.c:2969
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014
msgid "Selection model"
msgstr "IzvÄ?les modelis"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3010 ../widgets/table/e-table-item.c:3011
-#: ../widgets/table/e-table.c:3312 ../widgets/table/e-tree.c:3306
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3307
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056
+#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3333
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
msgid "Length Threshold"
msgstr "Garuma Slieksnis"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044 ../widgets/table/e-table-item.c:3045
-#: ../widgets/table/e-table.c:3319 ../widgets/table/e-tree.c:3338
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090
+#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3365
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3366
msgid "Uniform row height"
-msgstr "UnificÄ?ts rindas augstums"
+msgstr "Vienots rindas augstums"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
msgid "Frozen"
msgstr "Sasalis"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1457
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1445
msgid "Customize Current View"
msgstr "PÄ?rveidot paÅ¡reizÄ?jo skatu"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1465
msgid "Sort _Ascending"
-msgstr "S_akÄ?rtot pieaugoÅ¡i"
+msgstr "SakÄ?rtot _augoÅ¡i"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1466
msgid "Sort _Descending"
msgstr "SakÄ?rtot _dilstoÅ¡i"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1467
msgid "_Unsort"
msgstr "_NekÄ?rtot"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
msgid "Group By This _Field"
msgstr "GrupÄ?t pÄ?c Å¡Ä« _lauka"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
msgid "Group By _Box"
msgstr "GrupÄ?t pÄ?c _kastÄ«tes"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
msgid "Remove This _Column"
msgstr "IzÅ?emt Å¡o _kolonnu"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
msgid "Add a C_olumn..."
-msgstr "Pievienot k_ollonu..."
+msgstr "Pievienot k_olonnu..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
msgid "A_lignment"
-msgstr "Iz_lÄ«dzinÄ?jums"
+msgstr "_LÄ«dzinÄ?jums"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
msgid "B_est Fit"
-msgstr "L_abÄ?kais IzmÄ?rs"
+msgstr "L_abÄ?kais izmÄ?rs"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1489
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Format Column_s..."
msgstr "FormatÄ?t kolonna_s..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "PÄ?r_veidot paÅ¡reizÄ?jo skatu..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
-#, fuzzy
-msgid "Sort By"
-msgstr "_SakÄ?rtot pÄ?c"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1884
-msgid "Font Description"
-msgstr "Fonta apraksts"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1905
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175
-msgid "Sort Info"
-msgstr "KÄ?rtoÅ¡anas Info"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1535
+msgid "_Sort By"
+msgstr "_KÄ?rtot pÄ?c"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1919
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:231
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:232
-msgid "Tree"
-msgstr "Koks"
+#. Custom
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1553
+#| msgid "Custom"
+msgid "_Custom"
+msgstr "_PielÄ?gots"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2954 ../widgets/table/e-table-item.c:2955
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000
msgid "Table header"
-msgstr "Tabulas galvene"
+msgstr "Tabulas galva"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2961 ../widgets/table/e-table-item.c:2962
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007
msgid "Table model"
-msgstr "Tabula modelis"
+msgstr "Tabulas modelis"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3037 ../widgets/table/e-table-item.c:3038
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083
msgid "Cursor row"
msgstr "Kursora rinda"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3345
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3346
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
+msgid "Sort Info"
+msgstr "KÄ?rtoÅ¡anas informÄ?cija"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3372
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3373
msgid "Always search"
msgstr "VienmÄ?r meklÄ?t"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3333
+#: ../widgets/table/e-table.c:3337
msgid "Use click to add"
msgstr "Lietojiet klikšķi, lai pievienotu"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3332
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
+msgid "Tree"
+msgstr "Koks"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3358 ../widgets/table/e-tree.c:3359
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree tabulu adapteris"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3352
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3379
msgid "Retro Look"
msgstr "Retro izskats"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3353
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3380
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "ZÄ«mÄ?t lÄ«nijas un +/- izvÄ?rsÄ?jus."
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1214 ../widgets/text/e-entry.c:1215
-#: ../widgets/text/e-text.c:3475 ../widgets/text/e-text.c:3476
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3386
+msgid "Expander Size"
+msgstr "IzversÄ?ja izmÄ?rs"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3387
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr "IzvÄ?rsÄ?ja bultas izmÄ?rs"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2731
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Ievades metodes"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549
msgid "Event Processor"
msgstr "Notikumu apstrÄ?dÄ?tÄ?js"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1228 ../widgets/text/e-entry.c:1229
-#: ../widgets/text/e-text.c:3511 ../widgets/text/e-text.c:3512
+#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
+msgid "Bold"
+msgstr "Treknraksts"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Nosvītrot"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
+msgid "Anchor"
+msgstr "Enkurs"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3583 ../widgets/text/e-text.c:3584
msgid "Justification"
msgstr "IzlÄ«dzinÄ?Å¡ana"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271
+#: ../widgets/text/e-text.c:3590 ../widgets/text/e-text.c:3591
+msgid "Clip Width"
+msgstr "Saspraudes platums"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
+msgid "Clip Height"
+msgstr "Saspraudes augstums"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
+msgid "Clip"
+msgstr "Saspraude"
+
#: ../widgets/text/e-text.c:3611 ../widgets/text/e-text.c:3612
+msgid "Fill clip rectangle"
+msgstr "Aizpildīt saspraudes taisnstūri"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619
+msgid "X Offset"
+msgstr "X nobīde"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Y nobīde"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
+msgid "Text width"
+msgstr "Testa platums"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
+msgid "Text height"
+msgstr "Teksta augstums"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
msgid "Use ellipsis"
msgstr "Lietot daudzpunkti"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278
-#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
msgid "Ellipsis"
msgstr "Daudzpunkte"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1284 ../widgets/text/e-entry.c:1285
-#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626
+#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
msgid "Line wrap"
-msgstr "Liniju apliece"
+msgstr "Rindu aplaušana"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1291 ../widgets/text/e-entry.c:1292
-#: ../widgets/text/e-text.c:3632 ../widgets/text/e-text.c:3633
+#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
msgid "Break characters"
-msgstr "Atstarpes rakstzīmes"
+msgstr "AtdalÄ«tÄ?ja rakstzÄ«mes"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1298 ../widgets/text/e-entry.c:1299
-#: ../widgets/text/e-text.c:3639 ../widgets/text/e-text.c:3640
+#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
msgid "Max lines"
-msgstr "Maksimums Ä«iniju"
+msgstr "Maksimums līniju"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1305 ../widgets/text/e-entry.c:1306
-#: ../widgets/text/e-text.c:3668 ../widgets/text/e-text.c:3669
-msgid "Allow newlines"
-msgstr "Atļaut jaunÄ?s rindiÅ?as rakstzÄ«mes"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1312 ../widgets/text/e-entry.c:1313
-#: ../widgets/text/e-text.c:3661 ../widgets/text/e-text.c:3662
+#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731
msgid "Draw borders"
-msgstr "ZÄ«mÄ?t apmales"
+msgstr "ZÄ«mÄ?t malas"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
+msgid "Allow newlines"
+msgstr "Atļaut jaunÄ?s rindas"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320
-#: ../widgets/text/e-text.c:3675 ../widgets/text/e-text.c:3676
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
msgid "Draw background"
msgstr "ZÄ«mÄ?t fonu"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327
-#: ../widgets/text/e-text.c:3682 ../widgets/text/e-text.c:3683
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
msgid "Draw button"
msgstr "ZÄ«mÄ?t pogu"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334
-#: ../widgets/text/e-text.c:3689 ../widgets/text/e-text.c:3690
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
msgid "Cursor position"
msgstr "Kursora pozīcija"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341
-msgid "Emulate label resize"
-msgstr "EmulÄ?t etiÄ·etes izmÄ?ra izmaini"
+#. Translators: Input Method Context
+#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3768
+msgid "IM Context"
+msgstr "IM konteksts"
-#: ../widgets/text/e-text.c:2722
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Ievada metodes"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
+msgid "Handle Popup"
+msgstr "Vadīt izlecošo logu"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3489 ../widgets/text/e-text.c:3490
-msgid "Bold"
-msgstr "ParesninÄ?ts"
+#~ msgid "Toggle Attachment Bar"
+#~ msgstr "PÄ?rslÄ?gt pielikuma joslu"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3496 ../widgets/text/e-text.c:3497
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Caursvītrot"
+#~ msgid "activate"
+#~ msgstr "aktivizÄ?t"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3503 ../widgets/text/e-text.c:3504
-msgid "Anchor"
-msgstr "Enkurs"
+#~ msgid "Permission Denied."
+#~ msgstr "Atļauja liegta."
-#: ../widgets/text/e-text.c:3518 ../widgets/text/e-text.c:3519
-msgid "Clip Width"
-msgstr "Saspraudes platums"
+#~ msgid "A Folder with this name already exists"
+#~ msgstr "Mape ar Å¡Ä?du nosaukumu jau eksistÄ?"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3525 ../widgets/text/e-text.c:3526
-msgid "Clip Height"
-msgstr "Saspraudes augstums"
+#~ msgid "_Properties..."
+#~ msgstr "_Rekvizīti..."
-#: ../widgets/text/e-text.c:3532 ../widgets/text/e-text.c:3533
-msgid "Clip"
-msgstr "Saspraude"
+#~ msgid "3268"
+#~ msgstr "3268"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3539 ../widgets/text/e-text.c:3540
-msgid "Fill clip rectangle"
-msgstr "Aizpildīt saspraudes taisnstūri"
+#~ msgid "389"
+#~ msgstr "389"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3546 ../widgets/text/e-text.c:3547
-msgid "X Offset"
-msgstr "X nobīde"
+#~ msgid "636"
+#~ msgstr "636"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3553 ../widgets/text/e-text.c:3554
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y nobīde"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>E-Pasts</b>"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3589 ../widgets/text/e-text.c:3590
-msgid "Text width"
-msgstr "Testa platums"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Server Information</b>"
+#~ msgstr "Servera informÄ?cija"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3596 ../widgets/text/e-text.c:3597
-msgid "Text height"
-msgstr "Teksta augstums"
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tips:</b>"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697
-msgid "IM Context"
-msgstr "IM konteksts"
+#~ msgid "Add Address Book"
+#~ msgstr "Pievienot adreÅ¡u grÄ?matu"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704
-msgid "Handle Popup"
-msgstr "Vadīt izlecošo logu"
+#~ msgid "Anonymously"
+#~ msgstr "Anonīmi"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Pamata"
+
+#~ msgid "Distinguished name"
+#~ msgstr "AtÅ¡Ä·iramais vÄ?rds"
+
+#~ msgid "Email address"
+#~ msgstr "Epasta adrese"
+
+#~ msgid "Find Possible Search Bases"
+#~ msgstr "Atrast atbalstÄ«tÄ?s meklÄ?Å¡anas bÄ?zes"
+
+#~ msgid "Search filter"
+#~ msgstr "MeklÄ?Å¡anas filtrs"
+
+#~ msgid "Sub"
+#~ msgstr "Zem"
+
+#~ msgid "Using email address"
+#~ msgstr "Izmantoju epasta adresi"
+
+#~ msgid "Whenever Possible"
+#~ msgstr "Kad iespÄ?jams"
+
+#~ msgid "_Add Address Book"
+#~ msgstr "_Pievienot AdreÅ¡u grÄ?matu"
+
+#~ msgid "MSN Messenger"
+#~ msgstr "MSN Messenger"
+
+#~ msgid "Novell Groupwise"
+#~ msgstr "Novell Groupwise"
+
+#~ msgid "_Categories..."
+#~ msgstr "Ka_tegorijas..."
+
+#~ msgid "_Notes:"
+#~ msgstr "_Piezīmes:"
+
+#~ msgid "United States"
+#~ msgstr "Amerikas SavienotÄ?s Valstis"
+
+#~ msgid "Afghanistan"
+#~ msgstr "AfganistÄ?na"
+
+#~ msgid "Albania"
+#~ msgstr "AlbÄ?nija"
+
+#~ msgid "Algeria"
+#~ msgstr "Alžīrija"
+
+#~ msgid "American Samoa"
+#~ msgstr "AmerikÄ?Å?u Samoa"
+
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "Andora"
+
+#~ msgid "Angola"
+#~ msgstr "Angola"
+
+#~ msgid "Anguilla"
+#~ msgstr "Anguila"
+
+#~ msgid "Antarctica"
+#~ msgstr "Antarktika"
+
+#~ msgid "Antigua And Barbuda"
+#~ msgstr "Antigva un Barbuda"
+
+#~ msgid "Argentina"
+#~ msgstr "Argentīna"
+
+#~ msgid "Armenia"
+#~ msgstr "ArmÄ?nija"
+
+#~ msgid "Aruba"
+#~ msgstr "Aurba"
+
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "AustrÄ?lija"
+
+#~ msgid "Austria"
+#~ msgstr "Austrija"
+
+#~ msgid "Azerbaijan"
+#~ msgstr "AzerbaidžÄ?na"
+
+#~ msgid "Bahamas"
+#~ msgstr "BahÄ?mas"
+
+#~ msgid "Bahrain"
+#~ msgstr "BahrÄ?na"
+
+#~ msgid "Bangladesh"
+#~ msgstr "Bangladeša"
+
+#~ msgid "Barbados"
+#~ msgstr "Barbadosa"
+
+#~ msgid "Belarus"
+#~ msgstr "Baltkrievija"
+
+#~ msgid "Belgium"
+#~ msgstr "Belģija"
+
+#~ msgid "Belize"
+#~ msgstr "Belīze"
+
+#~ msgid "Benin"
+#~ msgstr "Benina"
+
+#~ msgid "Bermuda"
+#~ msgstr "Bermuda"
+
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "ButÄ?na"
+
+#~ msgid "Bolivia"
+#~ msgstr "Bolīvija"
+
+#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
+#~ msgstr "Bosnija-Hercogovina"
+
+#~ msgid "Botswana"
+#~ msgstr "BotsvÄ?na"
+
+#~ msgid "Bouvet Island"
+#~ msgstr "Bouveta Sala"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Brazīlija"
+
+#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
+#~ msgstr "Britu Indijas OkeÄ?na Teritorija"
+
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
+#~ msgstr "Brunejas Karaliste"
+
+#~ msgid "Bulgaria"
+#~ msgstr "BulgÄ?rija"
+
+#~ msgid "Burkina Faso"
+#~ msgstr "Burkinafaso"
+
+#~ msgid "Burundi"
+#~ msgstr "Burundi"
+
+#~ msgid "Cambodia"
+#~ msgstr "Kambodža"
+
+#~ msgid "Cameroon"
+#~ msgstr "Kamerūna"
+
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "KanÄ?da"
+
+#~ msgid "Cape Verde"
+#~ msgstr "Kapoverde"
+
+#~ msgid "Cayman Islands"
+#~ msgstr "Kaimanu Salas"
+
+#~ msgid "Central African Republic"
+#~ msgstr "CentrÄ?lÄ?frikas Republika"
+
+#~ msgid "Chad"
+#~ msgstr "Ä?ada"
+
+#~ msgid "Chile"
+#~ msgstr "Ä?Ä«le"
+
+#~ msgid "China"
+#~ msgstr "Ķīna"
+
+#~ msgid "Christmas Island"
+#~ msgstr "ZiemassvÄ?tku Sala"
+
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+#~ msgstr "Kokosu (KÄ«linga) Salas"
+
+#~ msgid "Colombia"
+#~ msgstr "Kolumbija"
+
+#~ msgid "Comoros"
+#~ msgstr "Komoru salas"
+
+#~ msgid "Congo"
+#~ msgstr "Kongo"
+
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
+#~ msgstr "Kongo Tautas DemokrÄ?tiskÄ? Republika"
+
+#~ msgid "Cook Islands"
+#~ msgstr "Kuka Salas"
+
+#~ msgid "Costa Rica"
+#~ msgstr "Kostarika"
+
+#~ msgid "Cote d'Ivoire"
+#~ msgstr "Cote d'Ivoire"
+
+#~ msgid "Croatia"
+#~ msgstr "HorvÄ?tija"
+
+#~ msgid "Cuba"
+#~ msgstr "Kuba"
+
+#~ msgid "Cyprus"
+#~ msgstr "Kipra"
+
+#~ msgid "Czech Republic"
+#~ msgstr "Ä?ehija"
+
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "DÄ?nija"
+
+#~ msgid "Djibouti"
+#~ msgstr "Džibuti"
+
+#~ msgid "Dominica"
+#~ msgstr "Dominika"
+
+#~ msgid "Dominican Republic"
+#~ msgstr "DominikÄ?Å?u Republika"
+
+#~ msgid "Ecuador"
+#~ msgstr "Ekvadora"
+
+#~ msgid "Egypt"
+#~ msgstr "Ä?Ä£ipte"
+
+#~ msgid "El Salvador"
+#~ msgstr "Salvadora"
+
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
+#~ msgstr "EkvatoriÄ?lÄ? Gvineja"
+
+#~ msgid "Eritrea"
+#~ msgstr "Eritreja"
+
+#~ msgid "Estonia"
+#~ msgstr "Igaunija"
+
+#~ msgid "Ethiopia"
+#~ msgstr "Etiopija"
+
+#~ msgid "Falkland Islands"
+#~ msgstr "Folklendu salas"
+
+#~ msgid "Faroe Islands"
+#~ msgstr "Faroe Salas"
+
+#~ msgid "Fiji"
+#~ msgstr "Fidži"
+
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "Somija"
+
+#~ msgid "French Guiana"
+#~ msgstr "FranÄ?u GviÄ?na"
+
+#~ msgid "French Polynesia"
+#~ msgstr "FranÄ?u PolinÄ?zija"
+
+#~ msgid "French Southern Territories"
+#~ msgstr "FranÄ?u Dienvidu Teritorijas"
+
+#~ msgid "Gabon"
+#~ msgstr "Gabona"
+
+#~ msgid "Gambia"
+#~ msgstr "Gambija"
+
+#~ msgid "Georgia"
+#~ msgstr "ArmÄ?nija"
+
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "VÄ?cija"
+
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "Gana"
+
+#~ msgid "Gibraltar"
+#~ msgstr "GibraltÄ?rs"
+
+#~ msgid "Greece"
+#~ msgstr "GrieÄ·ija"
+
+#~ msgid "Greenland"
+#~ msgstr "Grenlande"
+
+#~ msgid "Grenada"
+#~ msgstr "Grenada"
+
+#~ msgid "Guadeloupe"
+#~ msgstr "Gvadelupa"
+
+#~ msgid "Guam"
+#~ msgstr "GuÄ?ma"
+
+#~ msgid "Guatemala"
+#~ msgstr "Gvatemala"
+
+#~ msgid "Guernsey"
+#~ msgstr "Guernsey"
+
+#~ msgid "Guinea"
+#~ msgstr "Gvineja"
+
+#~ msgid "Guinea-bissau"
+#~ msgstr "Gvineja-bisau"
+
+#~ msgid "Guyana"
+#~ msgstr "GajÄ?na"
+
+#~ msgid "Haiti"
+#~ msgstr "Haiti"
+
+#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
+#~ msgstr "HÄ?rdas un Makdonalda Salas"
+
+#~ msgid "Holy See"
+#~ msgstr "VatikÄ?ns"
+
+#~ msgid "Honduras"
+#~ msgstr "Hondurasa"
+
+#~ msgid "Hong Kong"
+#~ msgstr "Honkonga"
+
+#~ msgid "Hungary"
+#~ msgstr "UngÄ?rija"
+
+#~ msgid "Iceland"
+#~ msgstr "Islande"
+
+#~ msgid "India"
+#~ msgstr "Indija"
+
+#~ msgid "Indonesia"
+#~ msgstr "IndonÄ?zija"
+
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "IrÄ?na"
+
+#~ msgid "Iraq"
+#~ msgstr "IrÄ?ka"
+
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "Īrija"
+
+#~ msgid "Isle of Man"
+#~ msgstr "Menas sala"
+
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "IzraÄ?la"
+
+#~ msgid "Italy"
+#~ msgstr "ItÄ?lija"
+
+#~ msgid "Jamaica"
+#~ msgstr "Jamaika"
+
+#~ msgid "Japan"
+#~ msgstr "JapÄ?na"
+
+#~ msgid "Jersey"
+#~ msgstr "Džersija"
+
+#~ msgid "Jordan"
+#~ msgstr "JordÄ?na"
+
+#~ msgid "Kazakhstan"
+#~ msgstr "KazahstÄ?na"
+
+#~ msgid "Kiribati"
+#~ msgstr "Kiribati"
+
+#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
+#~ msgstr "Korejas Tautas demokrÄ?tiskÄ? republika"
+
+#~ msgid "Korea, Republic Of"
+#~ msgstr "Korejas Republika"
+
+#~ msgid "Kuwait"
+#~ msgstr "Kuveita"
+
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
+#~ msgstr "KirgizstÄ?na"
+
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "Laosa"
+
+#~ msgid "Latvia"
+#~ msgstr "Latvija"
+
+#~ msgid "Lebanon"
+#~ msgstr "Lebanona"
+
+#~ msgid "Lesotho"
+#~ msgstr "Lesoto"
+
+#~ msgid "Liberia"
+#~ msgstr "LibÄ?rija"
+
+#~ msgid "Libya"
+#~ msgstr "LÄ«bija"
+
+#~ msgid "Liechtenstein"
+#~ msgstr "Lihtenšteina"
+
+#~ msgid "Lithuania"
+#~ msgstr "Lietuva"
+
+#~ msgid "Luxembourg"
+#~ msgstr "Luksemburga"
+
+#~ msgid "Macao"
+#~ msgstr "Makau"
+
+#~ msgid "Macedonia"
+#~ msgstr "MaÄ·edonija"
+
+#~ msgid "Madagascar"
+#~ msgstr "Madagaskara"
+
+#~ msgid "Malawi"
+#~ msgstr "Malavi"
+
+#~ msgid "Malaysia"
+#~ msgstr "Malaizija"
+
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "Maldivu salas"
+
+#~ msgid "Mali"
+#~ msgstr "Mali"
+
+#~ msgid "Malta"
+#~ msgstr "Malta"
+
+#~ msgid "Marshall Islands"
+#~ msgstr "Maršala Salas"
+
+#~ msgid "Martinique"
+#~ msgstr "Martinika"
+
+#~ msgid "Mauritania"
+#~ msgstr "MauritÄ?nija"
+
+#~ msgid "Mauritius"
+#~ msgstr "Maurīcija"
+
+#~ msgid "Mayotte"
+#~ msgstr "Majota"
+
+#~ msgid "Mexico"
+#~ msgstr "Meksika"
+
+#~ msgid "Micronesia"
+#~ msgstr "MikronÄ?zija"
+
+#~ msgid "Moldova, Republic Of"
+#~ msgstr "Moldovas Republika"
+
+#~ msgid "Monaco"
+#~ msgstr "Monako"
+
+#~ msgid "Mongolia"
+#~ msgstr "Mongolija"
+
+#~ msgid "Montserrat"
+#~ msgstr "Montserata"
+
+#~ msgid "Morocco"
+#~ msgstr "Moroko"
+
+#~ msgid "Mozambique"
+#~ msgstr "Mozambika"
+
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Mjanma"
+
+#~ msgid "Namibia"
+#~ msgstr "Namībija"
+
+#~ msgid "Nauru"
+#~ msgstr "Nauru"
+
+#~ msgid "Nepal"
+#~ msgstr "NepÄ?la"
+
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "NÄ«derlande"
+
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
+#~ msgstr "NÄ«derlandes Antilas"
+
+#~ msgid "New Caledonia"
+#~ msgstr "Jaunkaledonija"
+
+#~ msgid "New Zealand"
+#~ msgstr "JaunzÄ?lande"
+
+#~ msgid "Nicaragua"
+#~ msgstr "Nikaragva"
+
+#~ msgid "Niger"
+#~ msgstr "NigÄ?ra"
+
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "NigÄ?rija"
+
+#~ msgid "Niue"
+#~ msgstr "Niue"
+
+#~ msgid "Norfolk Island"
+#~ msgstr "Norfolkas salas"
+
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
+#~ msgstr "Ziemeļmarina"
+
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "NorvÄ?Ä£ija"
+
+#~ msgid "Oman"
+#~ msgstr "OmÄ?na"
+
+#~ msgid "Pakistan"
+#~ msgstr "PakistÄ?na"
+
+#~ msgid "Palestinian Territory"
+#~ msgstr "Palestīniešu Teritorija"
+
+#~ msgid "Panama"
+#~ msgstr "Panama"
+
+#~ msgid "Papua New Guinea"
+#~ msgstr "Papua Jaungvineja"
+
+#~ msgid "Paraguay"
+#~ msgstr "Paragvaja"
+
+#~ msgid "Peru"
+#~ msgstr "Peru"
+
+#~ msgid "Philippines"
+#~ msgstr "Filipīnas"
+
+#~ msgid "Pitcairn"
+#~ msgstr "PitkÄ?rna"
+
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "Polija"
+
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "PortugÄ?le"
+
+#~ msgid "Puerto Rico"
+#~ msgstr "Puerto Riko"
+
+#~ msgid "Qatar"
+#~ msgstr "KvatÄ?ra"
+
+#~ msgid "Reunion"
+#~ msgstr "Rejuniona"
+
+#~ msgid "Romania"
+#~ msgstr "RumÄ?nija"
+
+#~ msgid "Russian Federation"
+#~ msgstr "Krievijas FederÄ?cija"
+
+#~ msgid "Rwanda"
+#~ msgstr "Ruanda"
+
+#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
+#~ msgstr "Santkita un Nevisa"
+
+#~ msgid "Saint Lucia"
+#~ msgstr "Sentlūsija"
+
+#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+#~ msgstr "Sanvincenta un Grenadina"
+
+#~ msgid "Samoa"
+#~ msgstr "Samoa"
+
+#~ msgid "San Marino"
+#~ msgstr "San Marīno"
+
+#~ msgid "Sao Tome And Principe"
+#~ msgstr "Santome un Principa"
+
+#~ msgid "Saudi Arabia"
+#~ msgstr "SaÅ«da ArÄ?bija"
+
+#~ msgid "Senegal"
+#~ msgstr "SenegÄ?la"
+
+#~ msgid "Serbia And Montenegro"
+#~ msgstr "Serbija un Melnkalne"
+
+#~ msgid "Seychelles"
+#~ msgstr "Seišelu salas"
+
+#~ msgid "Sierra Leone"
+#~ msgstr "Sjerraleone"
+
+#~ msgid "Singapore"
+#~ msgstr "Singapūra"
+
+#~ msgid "Slovakia"
+#~ msgstr "SlovÄ?kija"
+
+#~ msgid "Slovenia"
+#~ msgstr "SlovÄ?nija"
+
+#~ msgid "Solomon Islands"
+#~ msgstr "ZÄ?lamana salas"
+
+#~ msgid "Somalia"
+#~ msgstr "SomÄ?lija"
+
+#~ msgid "South Africa"
+#~ msgstr "DienvidÄ?frika"
+
+#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+#~ msgstr "Dienvidu Džordžija un Dienvidu SendviÄ?u salas"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "SpÄ?nija"
+
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "Å rilanka"
+
+#~ msgid "St. Helena"
+#~ msgstr "SvÄ?tÄ?s HelÄ?nas sala"
+
+#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
+#~ msgstr "Santpjera un Mikvelona"
+
+#~ msgid "Sudan"
+#~ msgstr "SudÄ?na"
+
+#~ msgid "Suriname"
+#~ msgstr "Surinama"
+
+#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
+#~ msgstr "Svalbarda un Jana Majena salas"
+
+#~ msgid "Swaziland"
+#~ msgstr "Å veice"
+
+#~ msgid "Sweden"
+#~ msgstr "Zviedrija"
+
+#~ msgid "Switzerland"
+#~ msgstr "Å veice"
+
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "SÄ«rija"
+
+#~ msgid "Taiwan"
+#~ msgstr "TaivÄ?na"
+
+#~ msgid "Tajikistan"
+#~ msgstr "TadžikistÄ?na"
+
+#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
+#~ msgstr "TanzÄ?nijas ApvienotÄ? Republika"
+
+#~ msgid "Thailand"
+#~ msgstr "Taizeme"
+
+#~ msgid "Timor-Leste"
+#~ msgstr "Timor-Leste"
+
+#~ msgid "Togo"
+#~ msgstr "Togo"
+
+#~ msgid "Tokelau"
+#~ msgstr "Tokelau"
+
+#~ msgid "Tonga"
+#~ msgstr "Tonga"
+
+#~ msgid "Trinidad And Tobago"
+#~ msgstr "Trinidada un Tobago"
+
+#~ msgid "Tunisia"
+#~ msgstr "Tunisija"
+
+#~ msgid "Turkey"
+#~ msgstr "Turcija"
+
+#~ msgid "Turkmenistan"
+#~ msgstr "TurkmenistÄ?na"
+
+#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
+#~ msgstr "TÄ?rksas un Kaikosas salas"
+
+#~ msgid "Tuvalu"
+#~ msgstr "Tuvalu"
+
+#~ msgid "Uganda"
+#~ msgstr "Uganda"
+
+#~ msgid "Ukraine"
+#~ msgstr "Ukraina"
+
+#~ msgid "United Arab Emirates"
+#~ msgstr "Apvienotie ArÄ?bu ErimÄ?ti"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "LielbritÄ?nija"
+
+#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
+#~ msgstr "Amerikas SavienotajÄ?m ValstÄ«m piederoÅ¡Ä?s salas"
+
+#~ msgid "Uruguay"
+#~ msgstr "Urugvaja"
+
+#~ msgid "Uzbekistan"
+#~ msgstr "UzbekistÄ?na"
+
+#~ msgid "Vanuatu"
+#~ msgstr "Vanuatu"
+
+#~ msgid "Venezuela"
+#~ msgstr "VenecuÄ?la"
+
+#~ msgid "Viet Nam"
+#~ msgstr "Vjetnama"
+
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
+#~ msgstr "Britu Virdžinu Salas"
+
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
+#~ msgstr "ASV Virdžinu Salas"
+
+#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
+#~ msgstr "Volisa un Futuna salas"
+
+#~ msgid "Western Sahara"
+#~ msgstr "RietumsahÄ?ra"
+
+#~ msgid "Yemen"
+#~ msgstr "Jemena"
+
+#~ msgid "Zambia"
+#~ msgstr "Zambija"
+
+#~ msgid "Zimbabwe"
+#~ msgstr "Zimbabve"
+
+#~ msgid "AOL Instant Messenger"
+#~ msgstr "AOL Instant Messenger"
+
+#~ msgid "Yahoo Messenger"
+#~ msgstr "Yahhoo Messenger"
+
+#~ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
+#~ msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Serviss"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "LietotÄ?jvÄ?rds"
+
+#~ msgid "Address _2:"
+#~ msgstr "Adrese _2:"
+
+#~ msgid "Ci_ty:"
+#~ msgstr "PilsÄ?_ta:"
+
+#~ msgid "Countr_y:"
+#~ msgstr "Va_lsts:"
+
+#~ msgid "Full Address"
+#~ msgstr "Pilna adrese"
+
+#~ msgid "_ZIP Code:"
+#~ msgstr "_Pasta indekss:"
+
+#~ msgid "Dr."
+#~ msgstr "Dr."
+
+#~ msgid "Esq."
+#~ msgstr "Esk."
+
+#~ msgid "I"
+#~ msgstr "I"
+
+#~ msgid "II"
+#~ msgstr "II"
+
+#~ msgid "III"
+#~ msgstr "III"
+
+#~ msgid "Jr."
+#~ msgstr "Jr."
+
+#~ msgid "Miss"
+#~ msgstr "Miss"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Mr."
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Mrs."
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Ms."
+
+#~ msgid "Sr."
+#~ msgstr "Sr."
+
+#~ msgid "Add IM Account"
+#~ msgstr "Pievienot IM kontu"
+
+#~ msgid "_Account name:"
+#~ msgstr "_Konta nosaukums:"
+
+#~ msgid "_IM Service:"
+#~ msgstr "_IM Serviss:"
+
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
+
+#~ msgid "Add an email to the List"
+#~ msgstr "Pievienot e-pastu sarakstam"
+
+#~ msgid "Insert email addresses from Address Book"
+#~ msgstr "IzvÄ?lieties kontaktus no adreÅ¡u grÄ?matas"
+
+#~ msgid "Members"
+#~ msgstr "Biedri"
+
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "IzvÄ?lietie_s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The changed email or name of this contact already\n"
+#~ "exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "MapÄ? jau ir atrodams tÄ?ds personas vÄ?rds vai e-pasta adrese.\n"
+#~ " Vai vÄ?laties to pievienot jebkurÄ? gadÄ«jumÄ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We were unable to open this addressbook. This either means you have "
+#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nevar atvÄ?rt Å¡o adreÅ¡u grÄ?matu. Tas nozÄ«mÄ?,ka esat ievadijuÅ¡i nepareizu "
+#~ "URI, vai arī LDAP serverisir nesasniedzams."
+
+#~ msgid "10 pt. Tahoma"
+#~ msgstr "10 pt. Tahoma"
+
+#~ msgid "8 pt. Tahoma"
+#~ msgstr "8 pt. Tahoma"
+
+#~ msgid "Blank forms at end:"
+#~ msgstr "TukÅ¡as formas beigÄ?s:"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "Ķermenis"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Apakša:"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "IzmÄ?ri:"
+
+#~ msgid "F_ont..."
+#~ msgstr "F_onts..."
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Fonti"
+
+#~ msgid "Footer:"
+#~ msgstr "KÄ?jene:"
+
+#~ msgid "Header/Footer"
+#~ msgstr "Galvene/KÄ?jene"
+
+#~ msgid "Headings"
+#~ msgstr "Virsraksti"
+
+#~ msgid "Headings for each letter"
+#~ msgstr "Virstaksti visÄ?m vÄ?stulÄ?m"
+
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "Augstums:"
+
+#~ msgid "Immediately follow each other"
+#~ msgstr "NepÄ?rtraukti seko viena otrai"
+
+#~ msgid "Include:"
+#~ msgstr "Iekļaut:"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "HorizontÄ?li"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Pa kreisi:"
+
+#~ msgid "Letter tabs on side"
+#~ msgstr "VÄ?stules atkÄ?pes sÄ?nos"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Robežas"
+
+#~ msgid "Number of columns:"
+#~ msgstr "Kolonu skaits:"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opcijas"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Novietojums"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Lapa"
+
+#~ msgid "Page Setup:"
+#~ msgstr "Lapas uzstÄ?dijums:"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Papīrs"
+
+#~ msgid "Paper source:"
+#~ msgstr "Papīra avots:"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "VertikÄ?li"
+
+#~ msgid "Preview:"
+#~ msgstr "Priekšapskate:"
+
+#~ msgid "Print using gray shading"
+#~ msgstr "DrukÄ?t lietojot pelÄ?ko Ä?nojumu"
+
+#~ msgid "Reverse on even pages"
+#~ msgstr "Apgriezti uz pÄ?ra lapÄ?m"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Pa labi:"
+
+#~ msgid "Sections:"
+#~ msgstr "Sekcijas:"
+
+#~ msgid "Start on a new page"
+#~ msgstr "SÄ?kt jaunÄ? lapÄ?"
+
+#~ msgid "Style name:"
+#~ msgstr "Stila nosaukums:"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Augša:"
+
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "Platums:"
+
+#~ msgid "_Font..."
+#~ msgstr "_Fonts..."
+
+#~ msgid "Contact Print Style Editor Test"
+#~ msgstr "Kontaktu DrukÄ?Å¡anas Stila Redaktora PÄ?rbaude"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
+#~ msgstr "Autortiesības (C) 2000, Ximian, Inc."
+
+#~ msgid "This should test the contact print style editor widget"
+#~ msgstr "Å im bÅ«tu jÄ?pÄ?rbauda kontaktu drukÄ?Å¡anas stila redaktora komponentu"
+
+#~ msgid "Contact Print Test"
+#~ msgstr "Kontaktu DrukÄ?Å¡anas PÄ?rbaude"
+
+#~ msgid "This should test the contact print code"
+#~ msgstr "Å im butu jÄ?pÄ?rbauda kontaktu drukÄ?Å¡anas kods"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
+#~ "restored."
+#~ msgstr ""
+#~ "isa Å¡ajÄ?s atgÄ?dnÄ?s pierakstÄ«tÄ? informÄ?cija tiks dzÄ?sta un to nevarÄ?s "
+#~ "atjaunot."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
+#~ "restored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Visa informÄ?cija par Å¡o tikÅ¡anos tiks dzÄ?sta un nevar tikt atjaunota."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
+#~ msgstr "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties dzÄ?st Å¡o tikÅ¡anos '{0}'?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
+#~ msgstr "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties izdzÄ?st Å¡o kontu?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
+#~ "know the journal has been deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja jÅ«s nenosÅ«tÄ«siet atsaukÅ¡anas ziÅ?u, citi dalÄ«bnieki varÄ?tu nezinÄ?t, ka "
+#~ "memo ir dzÄ?sts."
+
+#~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai izmantot pulksteÅ?u pÄ?rgrieÅ¡anu dienasgaismas taupÄ«Å¡anai rÄ?dot "
+#~ "notikumus."
+
+#~ msgid "daylight savings time"
+#~ msgstr "dienasgasmas taupīšanas laiks"
+
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "pÄ?c"
+
+#~ msgid "day(s)"
+#~ msgstr "diena(s)"
+
+#~ msgid "end of appointment"
+#~ msgstr "tikÅ¡anÄ?s beigas"
+
+#~ msgid "hour(s)"
+#~ msgstr "stunda(s)"
+
+#~ msgid "minute(s)"
+#~ msgstr "minūte(s)"
+
+#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
+#~ msgstr "PielÄ?got lai tau_pÄ«tu dienasgaismu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This journal entry has been deleted."
+#~ msgstr "Å is notikums ir izdzÄ?sts."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This journal entry has been changed."
+#~ msgstr "Notikums tika izmainīts."
+
+#~ msgid "Attached message - %s"
+#~ msgstr "Pievienots ziÅ?ojums - %s"
+
+#~ msgid "<b>%d</b> Attachment"
+#~ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
+#~ msgstr[0] "<b>%d</b> Piesaistne"
+#~ msgstr[1] "<b>%d</b> Piesaistnes"
+#~ msgstr[2] "<b>%d</b> PiesaistÅ?u"
+
+#~ msgid "Hide Attachment _Bar"
+#~ msgstr "PaslÄ?pt Piesaistnes _joslu"
+
+#~ msgid "Show Attachment _Bar"
+#~ msgstr "ParÄ?dÄ«t Piesaistnes _joslu"
+
+#~ msgid "Show Attachments"
+#~ msgstr "ParÄ?dÄ«t piesaistnes"
+
+#~ msgid "Press space key to toggle attachment bar"
+#~ msgstr "Spiediet atstarpes taustiÅ?u lai pÄ?rslÄ?gtos uz piesaistnes joslu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "Notikums nevar tikt izdzÄ?sts sakarÄ? ar corba kļūdu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
+#~ msgstr "Notikums nevar tikt izdzÄ?sts sakarÄ? ar corba kļūdu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
+#~ msgstr "Notikums nevar tikt izdzÄ?sts sakarÄ? ar kļūdu"
+
+#~ msgid "1 day before appointment"
+#~ msgstr "1 dienu pirms tikÅ¡anÄ?s"
+
+#~ msgid "1 hour before appointment"
+#~ msgstr "1 stundu pirms tikÅ¡anÄ?s"
+
+#~ msgid "15 minutes before appointment"
+#~ msgstr "15 minÅ«tes pirms tikÅ¡anÄ?s"
+
+#~ msgid "D_escription:"
+#~ msgstr "A_praksts:"
+
+#~ msgid "for"
+#~ msgstr "priekš"
+
+#~ msgid "<b>Att_endees</b>"
+#~ msgstr "<b>Apme_klÄ?tÄ?js:</b>"
+
+#~ msgid "C_hange Organizer"
+#~ msgstr "M_ainīt organizatoru"
+
+#~ msgid "Co_ntacts..."
+#~ msgstr "Ko_ntakti..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to "
+#~ "modify?"
+#~ msgstr "JÅ«s modificÄ?jat atkÄ?rtojoÅ¡os notikumu. Ko jÅ«s vÄ?lÄ?tos modificÄ?t?"
+
+#~ msgid "forever"
+#~ msgstr "visu laiku"
+
+#~ msgid "month(s)"
+#~ msgstr "mÄ?nesis(Å¡i)"
+
+#~ msgid "week(s)"
+#~ msgstr "nedÄ?ļa(s)"
+
+#~ msgid "year(s)"
+#~ msgstr "gads(i)"
+
+#~ msgid "De_scription:"
+#~ msgstr "Aprak_sts:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Or_ganiser:"
+#~ msgstr "Or_ganizÄ?tÄ?js:"
+
+#~ msgid "_Save Selected"
+#~ msgstr "_saglabÄ?t atzÄ«mÄ?to"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Task sort"
+#~ msgstr "Uzdevumu saraksts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Memo sort"
+#~ msgstr "AtgÄ?dÅ?u saraksts"
+
+#~ msgid "Updating query"
+#~ msgstr "Atjaunoju pieprasījumu"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "Aprīlis"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Augusts"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "Decembris"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "FebruÄ?ris"
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "JanvÄ?ris"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "JÅ«lijs"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "JÅ«nijs"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Marts"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Maijs"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Novembris"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Oktobris"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "Septembris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Journal information"
+#~ msgstr "KontaktinformÄ?cija"
+
+#~ msgid "Upcoming Appointments"
+#~ msgstr "TuvÄ?kÄ?s tikÅ¡anÄ?s"
+
+#~ msgid "SMTWTFS"
+#~ msgstr "SMTWTFS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post To:"
+#~ msgstr "_ZiÅ?ot uz:"
+
+#~ msgid "Unknown reason"
+#~ msgstr "NezinÄ?ms iemesls"
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "AtvÄ?rt failu"
+
+#~ msgid "_Save Message"
+#~ msgstr "_SaglabÄ?t vÄ?stuli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Evolution PIM and Email Client"
+#~ msgstr "- Evolution PIM un Epasta klients"
+
+#~ msgid "Cannot open file "{0}"."
+#~ msgstr "Nevar atvÄ?rt failu "{0}"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search name:"
+#~ msgstr "MeklÄ?Å¡anas _bÄ?ze:"
+
+#~ msgid "months"
+#~ msgstr "mÄ?neÅ¡i"
+
+#~ msgid "the current time"
+#~ msgstr "paÅ¡reizÄ?jais laiks"
+
+#~ msgid "the time you specify"
+#~ msgstr "laiks, kuru jÅ«s norÄ?diet"
+
+#~ msgid "years"
+#~ msgstr "gadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Di_sable"
+#~ msgstr "_AtslÄ?gt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Then</b>"
+#~ msgstr "<b>Tips:</b>"
+
+#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
+#~ msgstr "%s (%u)"
+
+#~ msgid "Copying `%s' to `%s'"
+#~ msgstr "KopÄ?ju no '%s' uz '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Retrieving Message...</b>"
+#~ msgstr "SaÅ?emu ziÅ?u..."
+
+#~ msgid "C_all To..."
+#~ msgstr "Zv_anīt..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valid signature, cannot verify sender"
+#~ msgstr "Paraksts korekts, taÄ?u nevar pÄ?rbaudÄ«t sÅ«tÄ«tÄ?ju"
+
+#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#~ msgstr "Pabeikts %B %d, %Y, %l:%M %p"
+
+#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#~ msgstr "par %B %d, %Y, %l:%M %P"
+
+#~ msgid "_Save Selected..."
+#~ msgstr "_SaglabÄ?t IzvÄ?lÄ?tos..."
+
+#~ msgid "%d at_tachment"
+#~ msgid_plural "%d at_tachments"
+#~ msgstr[0] "%d _pielikums"
+#~ msgstr[1] "%d _pielikumi"
+#~ msgstr[2] "%d piesais_tÅ?u"
+
+#~ msgid "S_ave"
+#~ msgstr "_SaglabÄ?t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
+#~ msgstr " (%a, %R %Z)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<I> (%R %Z)</I>"
+#~ msgstr " (%R %Z)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
+#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
+#~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
+#~ "automatically to that folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "AktivizÄ?t sÄ?nu joslas meklÄ?Å¡anas funkciju, lai jÅ«s varÄ?tu sÄ?kt "
+#~ "interaktÄ«vu mekleÅ¡anu vienkÄ?rÅ¡i sÄ?kot rakstÄ«t tekstu. Å Ä«s funkcijas "
+#~ "pielietojums ir tÄ?ds, ka sÄ?kot rakstÄ«t kÄ?das mapes nosaukumu iezÄ«mÄ?jums "
+#~ "automÄ?tiski pÄ?rlec uz atbilstoso mapes nosaukumu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Mail Notify sound file"
+#~ msgstr "IzvÄ?lieties skaÅ?as failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Mail Notify type"
+#~ msgstr "Jauna vÄ?stuļu mape"
+
+#~ msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
+#~ msgstr "Lieto lietot;aja izvÄ?lÄ?to paziÅ?ojuma veidu, saÅ?emot jaunu vÄ?stuli."
+
+#~ msgid "View/Bcc menu item is checked"
+#~ msgstr "SkatÄ«t/Bcc izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta"
+
+#~ msgid "View/Bcc menu item is checked."
+#~ msgstr "SkatÄ«t/Bcc izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta."
+
+#~ msgid "View/Cc menu item is checked"
+#~ msgstr "SkatÄ«t/Cc izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta"
+
+#~ msgid "View/Cc menu item is checked."
+#~ msgstr "SkatÄ«t/Cc izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta."
+
+#~ msgid "View/From menu item is checked"
+#~ msgstr "SkatÄ«t/No izvÄ?lnes izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta"
+
+#~ msgid "View/From menu item is checked."
+#~ msgstr "SkatÄ«t/No izvÄ?lnes izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta."
+
+#~ msgid "View/PostTo menu item is checked"
+#~ msgstr "SkatÄ«t/SÅ«tÄ«t uz izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta"
+
+#~ msgid "View/PostTo menu item is checked."
+#~ msgstr "SkatÄ«t/SÅ«tÄ«t uz izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta."
+
+#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
+#~ msgstr "SkatÄ«t/AtbildÄ?t izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta"
+
+#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
+#~ msgstr "SkatÄ«t/AtbildÄ?t izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta."
+
+#~ msgid " Ch_eck for Supported Types "
+#~ msgstr " _PÄ?rbaudÄ«t atbalstÄ«tos tipus "
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">IezÄ«mes un krÄ?sas</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Jauna pasta paziÅ?ojumi</span>"
+
+#~ msgid "Attach original message"
+#~ msgstr "Pievienot oriÄ£inÄ?lo vÄ?stuli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep w_hen new mail arrives"
+#~ msgstr "SpÄ?lÄ?t skaÅ?u, kad pienÄ?k jaunas vÄ?stules."
+
+#~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
+#~ msgstr "_PÄ?rbaudÄ«t atbalstÄ«tos tipus "
+
+#~ msgid "Do not quote original message"
+#~ msgstr "NecitÄ?t oriÄ£inÄ?lo vÄ?stuli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML Mail"
+#~ msgstr "HTML vÄ?stules"
+
+#~ msgid "Quote original message"
+#~ msgstr "CitÄ?t oriÄ£inÄ?lo vÄ?stuli"
+
+#~ msgid "Quoted"
+#~ msgstr "CitÄ?ts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Se_lect..."
+#~ msgstr "IzvÄ?lieties.."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
+#~ msgstr "_SpÄ?lÄ?t skaÅ?u, kad pienÄ?k jaunas vÄ?stules"
+
+#~ msgid "Case _sensitive"
+#~ msgstr "Abstraktais _testpiemÄ?rs"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "_MeklÄ?t:"
+
+#~ msgid "Find in Message"
+#~ msgstr "MeklÄ?t vÄ?stulÄ?"
+
+#~ msgid "None Selected"
+#~ msgstr "Nav izvÄ?lÄ?ts"
+
+#~ msgid "Enter a name for this signature."
+#~ msgstr "Ievadiet nosaukumu Å¡im parakstam."
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nosaukums:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+#~ "folder "{0}"?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties vienmÄ?r izdzÄ?st visas vÄ?stules no "
+#~ "mapes "{0}"?"
+
+#~ msgid "Delete "{0}"?"
+#~ msgstr "DzÄ?st "{0}"?"
+
+#~ msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
+#~ msgstr "Vai vÄ?laties lai Å¡Ä« darbÄ«ba tiek izpildÄ«ta arÄ« uz apakÅ¡mapÄ?m?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark as _Read"
+#~ msgstr "AtzÄ«mÄ?t _kÄ? lasÄ«tu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Do not Mark as Read"
+#~ msgstr "AtzÄ«mÄ?t _kÄ? lasÄ«tu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
+#~ "to play them directly from evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "FormatÄ?tÄ?ja spraudnis, kas attÄ?lo iekļautos audio pielikumus un atļauj "
+#~ "jums tos atskaÅ?ot tieÅ¡i no Evolution."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check Evolution archive"
+#~ msgstr "PÄ?rbaudÄ«t Evolution dublÄ?jumu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "With GUI"
+#~ msgstr "Platums"
+
+#~ msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spraudnis, lai dublÄ?tu un atjaunotu Evolution datus un uzstÄ?dÄ«jumus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
+#~ msgstr "_AutomÄ?tiski radÄ«t ierakstu adreÅ¡u grÄ?matÄ?, atbildot uz pastu"
+
+#~ msgid "CalDAV Calendar sources"
+#~ msgstr "CalDAV kalendÄ?ru avoti"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for local calendars."
+#~ msgstr "NodroÅ¡ina pamatfunkcionalitÄ?ti vietÄ?jiem kalendÄ?riem."
+
+#~ msgid "_Refresh:"
+#~ msgstr "_AtsvaidzinÄ?t:"
+
+#~ msgid "HTTP Calendars"
+#~ msgstr "HTTP kalendÄ?ri"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
+#~ msgstr ""
+#~ "NodroÅ¡ina pamat funkcionalitÄ?ti tÄ«mekļa izsaukumiem un http kalendÄ?riem."
+
+#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
+#~ msgstr "LaikapstÄ?kļi: vietÄ?m apmÄ?cies"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for weather calendars."
+#~ msgstr "NodroÅ¡ina pamat funkcionalitÄ?ti laikapstÄ?kļu kalendÄ?riem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
+#~ "things to the clipboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Testa spraudnis, kas demonstrÄ? izlecoÅ¡u logu izvÄ?lnes spraudni, kas jums "
+#~ "atļauj kopÄ?t lietas uz strapliktuves."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
+#~ "default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "NodroÅ¡ina funkcionalitÄ?ti kalendÄ?ra vai adreÅ¡u grÄ?matas pÄ?rveidoÅ¡anu par "
+#~ "noklusÄ?to."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin that handles a collection of Exchange account specific "
+#~ "operations and features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spraudnis, kas regulÄ? Exchange kontu kolekcijas specifiskÄ?s darbÄ«bas un "
+#~ "īpašibas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atļauj atatrakstÄ«ties no vÄ?stulÄ?m pasta mapju koka labÄ? klikÅ¡Ä·a izvÄ?lnÄ?."
+
+#~ msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
+#~ msgstr "Spraudnis, lai uzstÄ?dÄ«tu grupveida kalendÄ?ra un datu avotus."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
+#~ msgstr "SurogÄ?tpasta uzstÄ?dÄ«jumi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Contacts..."
+#~ msgstr "Kontakti..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Subject</b> :"
+#~ msgstr "Temats:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>From</b> :"
+#~ msgstr "<b>MÄ?jÄ?s</b>"
+
+#~ msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
+#~ msgstr "Spraudnis, lai uzstÄ?dÄ«tu hula kalendÄ?ra datu avotus."
+
+#~ msgid "Hula Account Setup"
+#~ msgstr "Hula konta iestatīšana"
+
+#~ msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
+#~ msgstr "Spraudnis IMAP kontu iespÄ?jÄ?m."
+
+#~ msgid "_Import to Calendar"
+#~ msgstr "ImportÄ?t kalendÄ?rÄ?"
+
+#~ msgid "Import ICS"
+#~ msgstr "ImportÄ?t ICS"
+
+#~ msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+#~ msgstr "ImportÄ?t ICS pielikumus kalendÄ?rÄ?."
+
+#~ msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod"
+#~ msgstr ""
+#~ "SinhronizÄ? izvÄ?lÄ?to uzdevumu/kalendÄ?ru/adreÅ¡u sarakstu ar Apple iPod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
+#~ msgstr "Nevar atrast tikÅ¡anos nevienÄ? kalendÄ?rÄ?"
+
+#~ msgid "_Tasks :"
+#~ msgstr "_Uzdevumi :"
+
+#~ msgid "Memos :"
+#~ msgstr "AtgÄ?dnes :"
+
+#~ msgid "Allows disabling of accounts."
+#~ msgstr "Atļauj atslÄ?gt kontus."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have received %d new messages in %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«s esat saÅ?Ä?mis %d jaunu vÄ?stuli\n"
+#~ "mapÄ? %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System error: %s"
+#~ msgstr "ValidÄ?cijas kļūda: %s"
+
+#~ msgid "Account cannot send e-mail"
+#~ msgstr "Konts nevar aizsūtīt e-pastu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No store available"
+#~ msgstr "Kopsavilkums nav pieejams."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data "
+#~ "remotely."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spraudnis kurÅ¡ Ä«steno COBRA saskarsmi lai pastam varÄ?tu piekļūst no "
+#~ "attÄ?luma."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail Remote"
+#~ msgstr "Pasts uzdevumam"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a "
+#~ "mail message."
+#~ msgstr "Spraudnis, kurÅ¡ atļauj veidot tikÅ¡anÄ?s no pasta vÄ?stules satura."
+
+#~ msgid "Con_vert to Meeting"
+#~ msgstr "PÄ?r_veidot par tikÅ¡anos"
+
+#~ msgid "Mail to meeting"
+#~ msgstr "Pasts uz tikšanos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
+#~ "message."
+#~ msgstr "Spraudnis kurÅ¡ atļauj veidot uzdevumus no pasta ziÅ?as satura."
+
+#~ msgid "Con_vert to Task"
+#~ msgstr "PÄ?r_veidot par uzdevumu"
+
+#~ msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
+#~ msgstr "Pielietots visu ziÅ?u iezÄ«mÄ?Å¡anai read mapÄ?"
+
+#~ msgid "Mark calendar offline"
+#~ msgstr "AtzimÄ?t kalendÄ?ru ka atsaistes"
+
+#~ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
+#~ msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?to kalendÄ?ru izmantoÅ¡anai atsaistes režīmÄ?."
+
+#~ msgid "A plugin which implements mono plugins."
+#~ msgstr "Spraudnis kurÅ¡ Ä«steno mono spraudÅ?us."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Mail Notification"
+#~ msgstr "PaziÅ?ojums par jaunu vÄ?stuli"
+
+#~ msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
+#~ msgstr "Spraudnis kurÅ¡ pÄ?rzinÄ? tos pluginus kuri ir ieslÄ?gti vai izslÄ?gti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose "
+#~ "to disable HTML messages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "IzmÄ?Ä£inÄ?juma plugins kurÅ¡ ļauj demonstrÄ?t formatÄ?to pluginu kurÅ¡ ļauj "
+#~ "jÅ«ms izvelÄ?ties HTML ziÅ?ojumu atslegÅ¡Ä?nu. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Å is plugins netiek atbalstÄ«ts, tikai demostrÄ?cijas kods.\n"
+
+#~ msgid "Gives an option to print mail from composer"
+#~ msgstr "Dod izvÄ?li izdrukÄ?t pastu no sastÄ?dÄ«tÄ?ja"
+
+#~ msgid "Print Message"
+#~ msgstr "DrukÄ?t vÄ?stuli"
+
+#~ msgid "Prints the message"
+#~ msgstr "DrukÄ?t Å¡o vÄ?stuli"
+
+#~ msgid "Writes a log of profiling data events."
+#~ msgstr "Raksta žurnÄ?lu, lai attelotu profilÄ?Å¡anas darbÄ«bas."
+
+#~ msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spraudnis kurÅ¡ ļauj uzreiz saglabÄ?t visus piestiprinÄ?jumus vai ziÅ?as "
+#~ "daļas."
+
+#~ msgid "Save Attachments..."
+#~ msgstr "SaglabÄ?t pielikumus ..."
+
+#~ msgid "Save all attachments"
+#~ msgstr "SaglabÄ?t visus pielikumus"
+
+#~ msgid "Select save base name"
+#~ msgstr "IzvÄ?lieties saglabÄ?Å¡anas bÄ?zes vÄ?rdu"
+
+#~ msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
+#~ msgstr "Spraudnis kurÅ¡ atbild par StartoÅ¡anÄ?s vedni."
+
+#~ msgid "Startup wizard"
+#~ msgstr "StartoÅ¡anÄ?s vednis"
+
+#~ msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
+#~ msgstr "RÄ?da ja vÄ?stuļu pavedienoÅ¡anai ir jÄ?pÄ?rslÄ?dzas atpakaļ uz tematu."
+
+#~ msgid "A string description of the current printer settings"
+#~ msgstr "PaÅ¡reizÄ?jo printeru uzstÄ?dÄ«jumu apraksta rinda"
+
+#~ msgid "No folder name specified."
+#~ msgstr "Nav norÄ?dÄ«ts mapes nosaukums."
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
+#~ msgstr "Mapes nosaukums nedrÄ«kst saturÄ?t Return (Enter) simbolu."
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
+#~ msgstr "Mapes nosaukums nedrÄ«kst saturÄ?t \"/\" simbolu."
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
+#~ msgstr "Mapes nosaukums nedrÄ«kst saturÄ?t \"#\" simbolu."
+
+#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
+#~ msgstr "'.' un '..' ir rezervÄ?ti mapju nosaukumi."
+
+#~ msgid "Select Importers"
+#~ msgstr "IzvÄ?lies importÄ?tÄ?jus"
+
+#~ msgid "Cut selection to clipboard"
+#~ msgstr "Izgriezt iztvÄ?rumu uz starpliktuvi"
+
+#~ msgid "Paste from clipboard"
+#~ msgstr "Ievietot no starpliktuves"
+
+#~ msgid "All Day Event"
+#~ msgstr "Visas dienas notikums"
+
+#~ msgid "Send _Options"
+#~ msgstr "Sūtīšanas parametri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download messages for offline"
+#~ msgstr "_LejupielÄ?dÄ?t vÄ?stules lietoÅ¡anai nesaistes režīmÄ?"
+
+#~ msgid "Re_fresh..."
+#~ msgstr "AtsvaidzinÄ?t..."
+
+#~ msgid "Pos_t New Message to Folder"
+#~ msgstr "SÅ«tÄ«_t jaunu vÄ?stuli mapei"
+
+#~ msgid "Post a Repl_y"
+#~ msgstr "Sūtīt atbild_i"
+
+#~ msgid "Post a message to a Public folder"
+#~ msgstr "PublicÄ?jam vÄ?stuli publiskajÄ? mapÄ?"
+
+#~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
+#~ msgstr "PublicÄ?t atbildi uz vÄ?stuli publiskajÄ? mapÄ?"
+
+#~ msgid "Show messages in the normal style"
+#~ msgstr "RÄ?dÄ«t ziÅ?ojumus ierastÄ? stilÄ?"
+
+#~ msgid "Delete all but signature"
+#~ msgstr "IzdzÄ?st visu, bet ne parakstu"
+
+#~ msgid "For_mat"
+#~ msgstr "For_mÄ?ts"
+
+#~ msgid "HT_ML"
+#~ msgstr "H_TML"
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "AtvÄ?rt failu"
+
+#~ msgid "PGP Encrypt"
+#~ msgstr "PGP kodÄ?jums"
+
+#~ msgid "PGP Sign"
+#~ msgstr "PGP paraksts"
+
+#~ msgid "S/MIME Encrypt"
+#~ msgstr "S/MIME kodÄ?jums"
+
+#~ msgid "S/MIME Sign"
+#~ msgstr "S/MIME paraksts"
+
+#~ msgid "Save _Draft"
+#~ msgstr "SaglabÄ?t _melnrakstÄ?"
+
+#~ msgid "Save in folder..."
+#~ msgstr "SaglabÄ?t mapÄ?..."
+
+#~ msgid "Save the message in a specified folder"
+#~ msgstr "SaglabÄ?t vÄ?stuli norÄ?dÄ«tajÄ? mapÄ?"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Sūtīt"
+
+#~ msgid "Send the mail in HTML format"
+#~ msgstr "SÅ«tÄ«t pastu HTML formÄ?tÄ?"
+
+#~ msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+#~ msgstr "PÄ?rslÄ?dz,kur attÄ?lots sÅ«tÄ«t lauks"
+
+#~ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+#~ msgstr "PÄ?rslÄ?dz, kur attÄ?lots adresÄ?ta lauks"
+
+#~ msgid "_Delete all"
+#~ msgstr "_DzÄ?st visu"
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_AtvÄ?rt..."
+
+#~ msgid "_Post-To Field"
+#~ msgstr "_Sūtīt uz lauks"
+
+#~ msgid "_To Field"
+#~ msgstr "_Kam lauks"
+
+#~ msgid "C_lose"
+#~ msgstr "A_izvÄ?rt"
+
+#~ msgid "H_TML"
+#~ msgstr "H_TML"
+
+#~ msgid "Save and _Close"
+#~ msgstr "SaglabÄ?t un _aizvÄ?rt"
+
+#~ msgid "Save the current file and close the window"
+#~ msgstr "SaglabÄ?t Å¡o failu un aizvÄ?rt logu"
+
+#~ msgid "Refresh List"
+#~ msgstr "AtsvaidzinÄ?t sarakstu"
+
+#~ msgid "Refresh List of Folders"
+#~ msgstr "AtjauninÄ?t mapju sarakstu"
+
+#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+#~ msgstr "IzÅ?emt mapi no jÅ«su pierakstÄ«to mapju saraksta"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Pierakstīties"
+
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "Atrakstīties"
+
+#~ msgid "_Invert Selection"
+#~ msgstr "_InvertÄ?t izvÄ?lÄ?jumu"
+
+#~ msgid "Status Details"
+#~ msgstr "StÄ?vokļa informÄ?cija"
+
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Laika josla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Phone List"
+#~ msgstr "_SurogÄ?tpasta saraksts"
+
+#~ msgid "TimeZone Combobox"
+#~ msgstr "Laika joslas kombo lauks"
+
+#~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
+#~ msgstr "Nevar piesaistīt failu %s: %s"
+
+#~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
+#~ msgstr "Nevar piesaistīt failu %s: nav parasts fails"
+
+#~ msgid "MIME type:"
+#~ msgstr "MIME tips:"
+
+#~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
+#~ msgstr "Ieteikt automÄ?tisku piesaistnes attÄ?loÅ¡anu"
+
+#~ msgid "MTWTFSS"
+#~ msgstr "MTWTFSS"
+
+#~ msgid "Expanded"
+#~ msgstr "_IzvÄ?rsts"
+
+#~ msgid "Text of the expander's label"
+#~ msgstr "IzvÄ?rsÄ?ja etiÄ·etes teksts"
+
+#~ msgid "Use underline"
+#~ msgstr "Lietot pasvītrojumu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
+#~ "used for the mnemonic accelerator key"
+#~ msgstr ""
+#~ "JÄ? uzstÄ?dÄ«ts, pasvÄ«trojumam tekstÄ?, kas rÄ?da nakÄ?mo rakstzÄ«mi, ir jÄ?bÅ«t "
+#~ "lietotam priekÅ¡ mnemonik paÄ?trinÄ?taja atslÄ?gai"
+
+#~ msgid "Space to put between the label and the child"
+#~ msgstr "Atstarpe, ko likt starp etiÄ·eti un bÄ?rnu"
+
+#~ msgid "Label widget"
+#~ msgstr "Etiķešu logrīks"
+
+#~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
+#~ msgstr "LogrÄ«ks, ko rÄ?dÄ«t parastas izvÄ?rsÄ?ja etiÄ·etes vietÄ?"
+
+#~ msgid "Indicator Spacing"
+#~ msgstr "Indikatora atstarpe"
+
+#~ msgid "Spacing around expander arrow"
+#~ msgstr "Atstarpes pie izvÄ?rsÄ?ja bultas"
+
+#~ msgid "Current Message"
+#~ msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais ziÅ?ojums"
+
+#~ msgid "Edit Master Category List..."
+#~ msgstr "RediÄ£Ä?t galvenas kategorijas sarakstu..."
+
+#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
+#~ msgstr "Vienība(-as) piederošas pie šiem _kategorijam:"
+
+#~ msgid "_Available Categories:"
+#~ msgstr "_Pieiejamas kategorijas:"
+
+#~ msgid "categories"
+#~ msgstr "kategorijas"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<- _Remove"
+#~ msgstr "_IzÅ?emt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow these fields in order:"
+#~ msgstr "_RÄ?dÄ«t Å¡os laukumus secÄ«gi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Add ->"
+#~ msgstr "_Pievienot "
+
+#~ msgid "DnD code"
+#~ msgstr "DnD kods"
+
+#~ msgid "Full Header"
+#~ msgstr "Pilna Galvene"
+
+#~ msgid "Font Description"
+#~ msgstr "Fonta apraksts"
+#~ msgid "Emulate label resize"
+#~ msgstr "EmulÄ?t etiÄ·etes izmÄ?ra izmaini"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]