[gnome-panel] Updated Arabic translation



commit a83bb8a5ac772e7a0ec2d4a3a16926b7c964d0ab
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Mon Apr 26 15:18:57 2010 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  205 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 103 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 25250e5..588555c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-15 07:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 05:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-26 15:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-26 15:18+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.0\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.0\n"
 
 #: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
 msgid "Ad_just Date & Time"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?إخÙ?اء Ù?Ù?اعÙ?دÙ? Ù? Ù?Ù?Ù?اتÙ?"
 
 #: ../applets/clock/clock.c:682
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
-msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?عرض Ù?Ù?اعÙ?دÙ? Ù? Ù?شاغÙ?Ù?"
+msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?عرض Ù?Ù?اعÙ?دÙ? Ù? Ù?Ù?Ù?اتÙ?"
 
 #: ../applets/clock/clock.c:686
 msgid "Click to hide month calendar"
@@ -503,51 +503,52 @@ msgstr "تÙ?Ù?ئة اÙ?ساعات"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
 msgid "If true, display a weather icon."
-msgstr "إذا ضبط Ù?Ù? صحÙ?Ø­Ø? اعرض Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø·Ù?س."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? اعرض Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø·Ù?س."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
 msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "إذا ضبط Ù?Ù? صحÙ?Ø­Ø? سÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?ساعة اÙ?Ù?Ù?Ù? باÙ?إضاÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? سÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?ساعة اÙ?Ù?Ù?Ù? باÙ?إضاÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
 msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "إذا ضبط Ù?Ù? صحÙ?Ø­Ø? ستعرض اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? ستعرض اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
 msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
-msgstr "إذا Ù?اÙ? صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ع Ù?ائحة اÙ?Ù?Ù?اعÙ?د Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? Ù?سÙ?ع Ù?ائحة اÙ?Ù?Ù?اعÙ?د Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
 msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr "إذا Ù?اÙ? صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ع Ù?ائحة Ø£Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?اد Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? Ù?سÙ?ع Ù?ائحة Ø£Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?اد Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
 msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr "إذا Ù?اÙ? صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ع Ù?ائحة اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? Ù?سÙ?ع Ù?ائحة اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
 msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr "إذا Ù?اÙ? صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ع Ù?ائحة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? Ù?سÙ?ع Ù?ائحة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
 msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr "إذا Ù?اÙ? صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ع Ù?ائحة Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ø·Ù?س Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? Ù?سÙ?ع Ù?ائحة Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ø·Ù?س Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
 msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr "إذا Ù?اÙ? صحÙ?Ø­Ø? أظÙ?ر اÙ?تارÙ?Ø® Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة تÙ?Ù?Ù?Ø­ عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤشر Ù?Ù?Ù? اÙ?ساعة"
+msgstr ""
+"إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? أظÙ?ر اÙ?تارÙ?Ø® Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة تÙ?Ù?Ù?Ø­ عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤشر Ù?Ù?Ù? اÙ?ساعة"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
 msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr "إذا Ù?اÙ? صحÙ?Ø­Ø? أظÙ?ر درجة اÙ?حرارة Ø¥Ù?Ù? جاÙ?ب Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø·Ù?س."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? أظÙ?ر درجة اÙ?حرارة Ø¥Ù?Ù? جاÙ?ب Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø·Ù?س."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
 msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "إذا Ù?اÙ? صحÙ?Ø­Ø? أظÙ?ر أرÙ?اÙ? اÙ?أسابÙ?ع Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? أظÙ?ر أرÙ?اÙ? اÙ?أسابÙ?ع Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
 msgid "List of locations"
-msgstr "Ù?ائحة اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع"
+msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù?"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
 msgid "Show date in clock"
@@ -674,7 +675,7 @@ msgstr "<small>اضبط</small>"
 
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
 msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr "عÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù?حاسÙ?ب Ù?استعÙ?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?تÙ? اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?حاسÙ?ب"
+msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù?حاسÙ?ب Ù?استعÙ?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?تÙ? اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?حاسÙ?ب"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -723,7 +724,7 @@ msgstr "â??%sØ? Ù?Ù?Ø£Ù?Ù? %s"
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:646
 #, c-format
 msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
-msgstr "اÙ?شرÙ?Ù? : %s / غرÙ?ب : %s"
+msgstr "اÙ?شرÙ?Ù? : %s / اÙ?غرÙ?ب : %s"
 
 #: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
 #: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
@@ -759,7 +760,7 @@ msgstr "Ù?تÙ?Ø·Ù?Ù?Ù?Ù?ب تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?ت اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?تÙ?ازات."
 
 #: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
-msgstr " Ù?تطÙ?Ù?Ù?Ù?ب تشÙ?Ù?Ù? ساعة اÙ?عتاد اÙ?تÙ?ازات."
+msgstr "Ù?تطÙ?Ù?Ù?Ù?ب تشÙ?Ù?Ù? ساعة اÙ?عتاد اÙ?تÙ?ازات."
 
 #: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
 msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
@@ -818,7 +819,7 @@ msgstr "(بÙ?ساعدة بسÙ?طة Ù?Ù? جÙ?رج)"
 #: ../applets/fish/fish.c:652
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
-msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ø© %sØ? Ù?اتÙ? Ù?Ø­Ù? Ù?عاصر"
+msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ø© %sØ? عرÙ?اÙ?Ø© Ù?عاصرة"
 
 #: ../applets/fish/fish.c:723
 msgid "Unable to locate the command to execute"
@@ -882,7 +883,7 @@ msgstr "اÙ?ظر Ù?Ù? تارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?Ù?!"
 #: ../applets/fish/fish.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
-msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ø© %sØ?  راÙ?Ù?Ø© اÙ?طرائÙ?"
+msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ø© %sØ? راÙ?Ù?Ø© اÙ?طرائÙ?"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
 msgid "    "
@@ -949,7 +950,8 @@ msgstr "إطارات رسÙ?Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?تحرÙ?Ø©"
 #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr "إذا ضبط Ù?Ù? صحÙ?Ø­ ستعرض صÙ?ر اÙ?سÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?تحرÙ?Ù?Ø© Ù?دÙ?Ù?رة عÙ?Ù? اÙ?شرائط اÙ?عÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©."
+msgstr ""
+"إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? ستعرض صÙ?ر اÙ?سÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?تحرÙ?Ù?Ø© Ù?دÙ?Ù?رة عÙ?Ù? اÙ?شرائط اÙ?عÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©."
 
 #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
 msgid "Pause per frame"
@@ -1014,11 +1016,11 @@ msgstr "Ù?صÙ?ع Ù?برÙ?Ù?جات Ù?رتبطة بتصÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
 
 #: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
 msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "اخÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù? اظÙ?ر سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
+msgstr "أخÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù? أظÙ?ر سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
 #: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
 msgid "Show Desktop"
-msgstr "اظÙ?ر سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
+msgstr "أظÙ?ر سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
 #: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
 msgid "Switch between open windows using a menu"
@@ -1080,7 +1082,7 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?زر Ù?Ù? إخÙ?اء جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?
 msgid ""
 "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
 "running a window manager."
-msgstr "Ù?دÙ?ر Ù?Ù?اÙ?Ø°Ù? Ù?ا Ù?دعÙ? زر إظÙ?ار سطح اÙ?Ù?Ù?تبØ? Ø£Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?ا تستخدÙ? Ù?دÙ?ر Ù?Ù?اÙ?Ø°."
+msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?ا Ù?دعÙ? زر إظÙ?ار سطح اÙ?Ù?Ù?تبØ? Ø£Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?ا تستخدÙ? Ù?دÙ?ر Ù?Ù?اÙ?Ø°."
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.c:611
 msgid ""
@@ -1145,7 +1147,7 @@ msgid ""
 "If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
 "will only display windows from the current workspace."
 msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? صحÙ?Ø­Ø? ستعرض Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?Ù?اÙ?Ø° جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?. Ø£Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?ا ستعرض "
+"إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? ستعرض Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?Ù?اÙ?Ø° جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?. Ø£Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?ا ستعرض "
 "Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·."
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
@@ -1153,7 +1155,7 @@ msgid ""
 "If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
 "Otherwise, switch to the workspace of the window."
 msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? صحÙ?Ø­ ستÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?Ù?Ø© عÙ?د Ø¥Ù?غاء تصغÙ?رÙ?ا. Ù? "
+"إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? ستÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?Ù?Ø© عÙ?د Ø¥Ù?غاء تصغÙ?رÙ?ا. Ù? "
 "Ø¥Ù?ا Ù?سÙ?Ù?ع اÙ?تحÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة عÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة."
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
@@ -1177,8 +1179,8 @@ msgid ""
 "The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for "
 "compatibility with older versions."
 msgstr ""
-"Ø£Ù?غ استخداÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.6 دعÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?تاح 'format'. أبÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?خطط Ù?Ù?Ø· "
-"Ù?Ù?تطابÙ? Ù?ع اÙ?إصدارات اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©."
+"Ø£Ù?غÙ? استخداÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.6 دعÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?تاح 'format'. أبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?خطط "
+"Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?تطابÙ? Ù?ع اÙ?إصدارات اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©."
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
 msgid "When to group windows"
@@ -1276,7 +1278,7 @@ msgid ""
 "If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
 "only show the current workspace."
 msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? Ù?سÙ?عرض Ù?بدÙ?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?Ø¥Ù?ا Ù?Ø¥Ù?Ù? سÙ?ظÙ?ر."
+"إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? Ù?سÙ?عرض Ù?بدÙ?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?Ø¥Ù?ا Ù?Ø¥Ù?Ù? سÙ?ظÙ?ر."
 "Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·."
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
@@ -1285,7 +1287,7 @@ msgid ""
 "the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
 "This setting only works when the window manager is Metacity."
 msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? Ù?سÙ?عرض Ù?بدÙ?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù? أسÙ?اء Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?Ø¥Ù?ا Ù?Ø¥Ù?Ù? "
+"إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? Ù?سÙ?عرض Ù?بدÙ?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù? أسÙ?اء Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?Ø¥Ù?ا Ù?Ø¥Ù?Ù? "
 "سÙ?ظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù?. Ù?ذا اÙ?إعداد Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?Ù? "
 "Meatcity."
 
@@ -1427,7 +1429,7 @@ msgstr "اÙ?درج"
 
 #: ../gnome-panel/drawer.c:589
 msgid "_Add to Drawer..."
-msgstr "Ø£_ضÙ? Ù?Ù?Ø´Ù?رÙ?Ø·..."
+msgstr "Ø£_ضÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?درج..."
 
 #: ../gnome-panel/drawer.c:595 ../gnome-panel/launcher.c:807
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:141
@@ -1585,30 +1587,30 @@ msgstr "_Ù?Ø´Ù?Ø· حاÙ?ظة اÙ?شاشة"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:135
 msgid "_Lock Screen"
-msgstr "ا_Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة"
+msgstr "Ø£Ù?_صد اÙ?شاشة"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:254
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?إتÙ?صاÙ? باÙ?خادÙ?Ù?"
+msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اتÙ?صاÙ? باÙ?خادÙ?Ù?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:285
 msgid "Lock Screen"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة"
+msgstr "Ø£Ù?صد اÙ?شاشة"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:286
 msgid "Protect your computer from unauthorized use"
-msgstr "احÙ?Ù? حاسÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?استخداÙ?ات غÙ?ر اÙ?Ù?رخÙ?ص بÙ?ا"
+msgstr "احÙ? حاسÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?استخداÙ?ات غÙ?ر اÙ?Ù?رخÙ?ص بÙ?ا"
 
 #. when changing one of those two strings, don't forget to
 #. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:300
 msgid "Log Out..."
-msgstr "سجÙ?Ù? خرÙ?ج..."
+msgstr "اخرج..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:301
 msgid "Log out of this session to log in as a different user"
-msgstr "سجÙ?Ù? خرÙ?ج Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?جÙ?سة Ù?تسجÙ?Ù? اÙ?دخÙ?Ù? Ù?Ù?ستخدÙ? آخر"
+msgstr "اخرج Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?جÙ?سة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ج باسÙ? Ù?ستخدÙ? آخر"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:310
 msgid "Run Application..."
@@ -1633,7 +1635,7 @@ msgstr "أجبر اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:330
 msgid "Force a misbehaving application to quit"
-msgstr "أجبر تطبÙ?Ù? Ù?ا Ù?عÙ?Ù? عادÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اء"
+msgstr "أجبر تطبÙ?Ù? Ù?ا Ù?عÙ?Ù? طبÙ?عÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
 
 #. FIXME icon
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:339
@@ -1658,7 +1660,7 @@ msgstr "Ù?Ø·Ù?Ù? تطبÙ?Ù? Ù?خصÙ?ص"
 
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:117
 msgid "Create a new launcher"
-msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ø·Ù?Ù? جدÙ?د"
+msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ø·Ù?Ù?ا جدÙ?دا"
 
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
 msgid "Application Launcher..."
@@ -1666,7 +1668,7 @@ msgstr "Ù?Ø·Ù?Ù? تطبÙ?Ù?..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:128
 msgid "Copy a launcher from the applications menu"
-msgstr "اÙ?سخ Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تطبÙ?Ù?ات"
+msgstr "اÙ?سخ Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تطبÙ?Ù?ات"
 
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
 msgid "Main Menu"
@@ -1714,7 +1716,7 @@ msgstr "اختر _عÙ?صرÙ?ا Ù?Ù?إضاÙ?Ø© Ù? \"%s\":"
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:1075
 #, c-format
 msgid "Add to Drawer"
-msgstr "أضÙ?Ù? Ù?Ù?درج"
+msgstr "أضÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?درج"
 
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:1077
 msgid "Find an _item to add to the drawer:"
@@ -1723,7 +1725,7 @@ msgstr "اختر _عÙ?صرÙ?ا Ù?Ù?ضاÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?درج:"
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:1079
 #, c-format
 msgid "Add to Panel"
-msgstr "أضÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?رÙ?Ø·"
+msgstr "أضÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø·"
 
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:1081
 msgid "Find an _item to add to the panel:"
@@ -1747,11 +1749,11 @@ msgstr "تÙ?Ù?Ù? جسÙ? اÙ?شرÙ?Ø· بصÙ?رة غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?عة"
 msgid ""
 "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
 "panel."
-msgstr "إذا Ù?Ù?ت بإعادة تحÙ?Ù?Ù? جسÙ? Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø·Ø? سÙ?تÙ? إعادة إضاÙ?تÙ?ا Ø¢Ù?Ù?ا."
+msgstr "إذا أعدت تحÙ?Ù?Ù? عÙ?صر Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?سÙ?عاد إضاÙ?تÙ? تÙ?Ù?ائÙ?ا."
 
 #: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:984
 msgid "_Don't Reload"
-msgstr "_Ù?ا تعÙ?د اÙ?تحÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "_Ù?ا تعÙ?د اÙ?تحÙ?Ù?Ù?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:985
 msgid "_Reload"
@@ -1798,7 +1800,7 @@ msgstr "Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? دائÙ?ا شرÙ?Ø· Ù?احد عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?
 
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:205
 msgid "_Add to Panel..."
-msgstr "Ø£_ضÙ? Ù?Ù?Ø´Ù?رÙ?Ø·..."
+msgstr "Ø£_ضÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ø´Ù?رÙ?Ø·..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:226
 msgid "_Delete This Panel"
@@ -1810,7 +1812,7 @@ msgstr "شرÙ?Ø· _جدÙ?د"
 
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:293
 msgid "A_bout Panels"
-msgstr "_Ø­Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?رائط"
+msgstr "_عÙ? اÙ?Ø´Ù?رائط"
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
 msgid "Application"
@@ -1822,7 +1824,7 @@ msgstr "تطبÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ø©"
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
 msgid "Location"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
 #. Type
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
@@ -1858,7 +1860,7 @@ msgstr "اÙ?Ø£_Ù?ر:"
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
 msgid "_Location:"
-msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ù?ع:"
+msgstr "اÙ?_Ù?Ù?اÙ?:"
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
 msgid "The name of the launcher is not set."
@@ -1891,14 +1893,14 @@ msgstr "اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?إجبار اÙ?تطبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:204
 msgid "Force this application to exit?"
-msgstr "أجبر Ù?ذا اÙ?تطبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اءØ?"
+msgstr "أأجبر Ù?ذا اÙ?تطبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اءØ?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
 msgid ""
 "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
 "documents in it might get lost."
 msgstr ""
-"إذا اخترت إجبار Ù?ذا اÙ?تطبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?خرÙ?جØ? ستضÙ?ع جÙ?Ù?ع اÙ?تغÙ?Ù?رات غÙ?ر اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظة "
+"إذا اخترت إجبار Ù?ذا اÙ?تطبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اءØ? ستضÙ?ع جÙ?Ù?ع اÙ?تغÙ?Ù?رات غÙ?ر اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظة "
 "عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?دات اÙ?Ù?Ù?تÙ?حة."
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
@@ -1943,11 +1945,11 @@ msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? Ù?Ù? Ø­Ù?ار \"شغÙ?Ù? تطب
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:6
 msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?براÙ?ج Ù?Ù? Ø­Ù?ار  \"شغÙ?Ù? تطبÙ?Ù?ا\""
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?براÙ?ج Ù?Ù? Ø­Ù?ار \"شغÙ?Ù? تطبÙ?Ù?ا\""
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:7
 msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ابسط Ù?ائÙ?Ø© اÙ?براÙ?ج Ù?Ù? Ø­Ù?ار  \"شغÙ?Ù? تطبÙ?Ù?ا\""
+msgstr "ابسط Ù?ائÙ?Ø© اÙ?براÙ?ج Ù?Ù? Ø­Ù?ار \"شغÙ?Ù? تطبÙ?Ù?ا\""
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
 msgid ""
@@ -1960,9 +1962,9 @@ msgid ""
 "dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
 "the enable_program_list key is true."
 msgstr ""
-"إذا ضبط Ø¥Ù?Ù? \"صحÙ?Ø­\"Ø? Ù?ستÙ?بسط Ù?ائÙ?Ø© \"اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?عرÙ?Ù?Ø©\" Ù?Ù? Ø­Ù?ار  \"شغÙ?Ù? "
-"تطبÙ?Ù?ا\" عÙ?د Ù?تحÙ?. Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?Ù?تاح Ù?عÙ?Ù? Ø¥Ù?ا إذا ضبط Ù?Ù?تاح enable_program_list Ù?Ù? "
-"true."
+"إذا ضبط Ø¥Ù?Ù? \"صحÙ?Ø­\"Ø? Ù?ستÙ?بسط Ù?ائÙ?Ø© \"اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?عرÙ?Ù?Ø©\" Ù?Ù? Ø­Ù?ار \"شغÙ?Ù? "
+"تطبÙ?Ù?ا\" عÙ?د Ù?تحÙ?. Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?Ù?تاح Ù?عÙ?Ù? Ø¥Ù?ا إذا ضبط Ù?Ù?تاح enable_program_list "
+"Ø¥Ù?Ù? صحÙ?Ø­."
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10
 msgid ""
@@ -1970,9 +1972,8 @@ msgid ""
 "dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
 "dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
 msgstr ""
-"إذا ضبط Ø¥Ù?Ù? \"صحÙ?Ø­\"Ø? Ù?ستÙ?Ù?ر  Ù?ائÙ?Ø© \"اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?عرÙ?Ù?Ø©\" Ù?Ù? Ø­Ù?ار  \"شغÙ?Ù? "
-"تطبÙ?Ù?ا\". Ù?تحÙ?Ù? Ù?Ù?تاح show_program_list Ù?Ù? تÙ?دÙ?د اÙ?Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù? عدÙ?Ù? عÙ?د عرض "
-"اÙ?Ø­Ù?ار."
+"إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? Ù?ستÙ?Ù?ر Ù?ائÙ?Ø© \"اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?عرÙ?Ù?Ø©\" Ù?Ù? Ø­Ù?ار \"شغÙ?Ù? تطبÙ?Ù?ا"
+"\". Ù?تحÙ?Ù? Ù?Ù?تاح show_program_list Ù?Ù? تÙ?دÙ?د اÙ?Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù? عدÙ?Ù? عÙ?د عرض اÙ?Ø­Ù?ار."
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
 msgid "Old profiles configuration migrated"
@@ -2047,34 +2048,34 @@ msgstr "Ù?برز اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ات عÙ?د Ù?رÙ?ر اÙ?Ù?أرة Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
 msgid ""
 "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
 "remove a panel."
-msgstr "إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? سÙ?عرض Ø­Ù?ار Ù?سأÙ? عÙ? تأÙ?Ù?د Ù?Ø·Ù?ب اÙ?Ù?ستخدÙ? حذÙ? اÙ?شرÙ?Ø·."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? سÙ?عرض Ø­Ù?ار Ù?سأÙ? عÙ? تأÙ?Ù?د Ù?Ø·Ù?ب اÙ?Ù?ستخدÙ? حذÙ? اÙ?شرÙ?Ø·."
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
 "launcher in it."
-msgstr "إذا ضبط trueØ? سÙ?غÙ?Ù? اÙ?درج Ø¢Ù?Ù?Ù?ا عÙ?د Ù?Ù?ر اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? سÙ?غÙ?Ù? اÙ?درج Ø¢Ù?Ù?Ù?ا عÙ?د Ù?Ù?ر اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
-msgstr "إذا ضبط trueØ? سÙ?برز Ù?Ø·Ù?Ù? عÙ?د سحب اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?ؤشر Ù?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? سÙ?برز Ù?Ø·Ù?Ù? عÙ?د سحب اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?ؤشر Ù?Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
 "removing access to the force quit button."
 msgstr ""
-"إذا ضبط trueØ? Ù?Ù? Ù?سÙ?Ø­ اÙ?شرÙ?Ø· Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? بإجبار تطبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اءØ? بحذÙ? اÙ?Ù?Ù?اذ "
-"Ø¥Ù?Ù? زر إجبار اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء."
+"إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? Ù?Ù? Ù?سÙ?Ø­ اÙ?شرÙ?Ø· Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? بإجبار تطبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اءØ? بحذÙ? "
+"اÙ?Ù?Ù?اذ Ø¥Ù?Ù? زر إجبار اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء."
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
 "the log out menu entries."
 msgstr ""
-"إذا ضبط trueØ? Ù?Ù? Ù?سÙ?Ø­ اÙ?شرÙ?Ø· Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? بتسجÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج Ø?بحذÙ? اÙ?Ù?Ù?اذ Ø¥Ù?Ù? خاÙ?ات "
-"Ù?ائÙ?Ø© تسجÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج."
+"إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? Ù?Ù? Ù?سÙ?Ø­ اÙ?شرÙ?Ø· Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? بتسجÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج Ø?بحذÙ? اÙ?Ù?Ù?اذ Ø¥Ù?Ù? "
+"خاÙ?ات Ù?ائÙ?Ø© تسجÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج."
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
 msgid ""
@@ -2082,12 +2083,12 @@ msgid ""
 "panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
 "panel must be restarted for this to take effect."
 msgstr ""
-"إذا ضبط trueØ? Ù?Ù?Ù? Ù?سÙ?Ø­ اÙ?شرÙ?Ø· بأÙ? تغÙ?Ù?رات عÙ?Ù? إعدادات اÙ?شرÙ?Ø·. Ù?د Ù?تطÙ?ب Ù?Ù?Ù? "
-"اÙ?برÙ?Ù?جات اÙ?شخصÙ?Ù?Ø©. Ù?جب إعادة تشغÙ?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· حتÙ? تطبÙ?Ù? اÙ?تغÙ?Ù?رات."
+"إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?سÙ?Ø­ اÙ?شرÙ?Ø· بأÙ? تغÙ?Ù?رات عÙ?Ù? إعدادات اÙ?شرÙ?Ø·. Ù?د Ù?تطÙ?ب "
+"Ù?Ù?Ù? اÙ?برÙ?Ù?جات اÙ?شخصÙ?Ù?Ø©. Ù?جب إعادة تشغÙ?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· حتÙ? تطبÙ?Ù? اÙ?تغÙ?Ù?رات."
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
 msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
-msgstr "إذا ضبط trueØ? ستعرض تÙ?Ù?Ø­Ù?ات اÙ?أدÙ?ات Ù?Ù?أجساÙ? Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø·."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? ستعرض تÙ?Ù?Ù?حات اÙ?أدÙ?ات Ù?Ù?أجساÙ? Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø·."
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
 msgid ""
@@ -2106,7 +2107,7 @@ msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?داتØ? اÙ?Ù?جÙ?دات Ù? اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ù?Ø©"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:110
 msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
-msgstr "غÙ?Ù?ر حاÙ?Ø© Ù? تعاÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تبØ? إحصÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?ساعدة Ø£Ù? سجÙ?Ù? خرÙ?ج"
+msgstr "غÙ?Ù?ر Ù?ظÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب Ø£Ù? احصÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?ساعدة Ø£Ù? اخرج"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:147
 msgid "Applications"
@@ -2118,7 +2119,7 @@ msgstr "Ø­_رÙ?ر اÙ?Ù?Ù?ائÙ?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:472
 msgid "Bookmarks"
-msgstr "اÙ?عÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?رجعÙ?Ø©"
+msgstr "اÙ?عÙ?اÙ?ات"
 
 #. Translators: %s is a URI
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:495 ../gnome-panel/panel.c:541
@@ -2129,7 +2130,7 @@ msgstr "اÙ?تح '%s'"
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:566
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
-msgstr "تعذÙ?ر اÙ?سح %s بحثا عÙ? تغÙ?رات اÙ?أجÙ?زة"
+msgstr "تعذÙ?ر Ù?سح %s بحثا عÙ? تغÙ?رات اÙ?أجÙ?زة"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
 #, c-format
@@ -2139,20 +2140,20 @@ msgstr "أعد Ù?سح %s"
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:646
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ضÙ? %s"
+msgstr "تعذÙ?ر Ù?صÙ? %s"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:709
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
-msgstr "ضÙ? %s"
+msgstr "Ø£Ù?صÙ? %s"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:917
 msgid "Removable Media"
-msgstr "اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?صÙ?"
+msgstr "اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1004
 msgid "Network Places"
-msgstr "Ø£Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©"
+msgstr "Ø£Ù?اÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1043
 msgid "Open your personal folder"
@@ -2168,7 +2169,7 @@ msgstr "سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1063
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "اÙ?تح Ù?حتÙ?Ù?ات سطح Ù?Ù?تبÙ? Ù?Ù? Ù?جÙ?د"
+msgstr "اÙ?تح Ù?حتÙ?Ù?ات سطح اÙ?Ù?Ù?تب Ù?Ù? Ù?جÙ?د"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1454
 msgid "Places"
@@ -2214,7 +2215,7 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?اجÙ?Ø© Ù?برÙ?Ù?ج بÙ?Ù?Ù?بÙ?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
 msgid "Icon used for object's button"
-msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستعÙ?Ù?Ø© Ù?زر اÙ?جسÙ?"
+msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستعÙ?Ù?Ø© Ù?زر اÙ?عÙ?صر"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
 msgid ""
@@ -2222,9 +2223,9 @@ msgid ""
 "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
 "object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
 msgstr ""
-"إذا ضبط trueØ? سÙ?ستخدÙ? Ù?Ù?تاح custom_icon Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© خاصة Ù?Ù?زر. إذا ضبط Ù?Ù? falseØ? "
-"سÙ?تجاÙ?Ù? Ù?Ù?تاح custom_icon. Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· عÙ?د ضبط Ù?Ù?تاح object_type "
-"Ù?Ù? \"menu-object\" Ø£Ù? \"drawer-object\"."
+"إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? سÙ?ستخدÙ? Ù?Ù?تاح custom_icon Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© خاصة Ù?Ù?زر. إذا Ù?اÙ? \"خطأ"
+"\"Ø? سÙ?تجاÙ?Ù? Ù?Ù?تاح custom_icon. Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· عÙ?د ضبط Ù?Ù?تاح "
+"object_type Ù?Ù? \"menu-object\" Ø£Ù? \"drawer-object\"."
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
 msgid ""
@@ -2232,8 +2233,8 @@ msgid ""
 "should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
 "only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
 msgstr ""
-"إذا ضبط trueØ? Ù?سÙ?ستخدÙ? Ù?Ù?تاح menu_path Ù?اÙ?Ù?سار اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù? ستبÙ?Ù? Ù?حتÙ?Ù?ات "
-"اÙ?Ù?ائÙ?Ø©. إذا ضبط Ù?Ù? falseØ? Ù?سÙ?تجاÙ?Ù? Ù?Ù?تاح menu_path. Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?تاح Ø¥Ù?ا عÙ?د "
+"إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? Ù?سÙ?ستخدÙ? Ù?Ù?تاح menu_path Ù?اÙ?Ù?سار اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù? ستبÙ?Ù? Ù?حتÙ?Ù?ات "
+"اÙ?Ù?ائÙ?Ø©. إذا Ù?اÙ? \"خطأ\"Ø? Ù?سÙ?تجاÙ?Ù? Ù?Ù?تاح menu_path. Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?تاح Ø¥Ù?ا عÙ?د "
 "ضبط Ù?Ù?تاح object_type Ù?Ù? \"menu-object\"."
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
@@ -2241,7 +2242,7 @@ msgid ""
 "If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
 "bottom if vertical) edge of the panel."
 msgstr ""
-"إذا ضبط trueØ? Ù?سÙ?ترجÙ? Ù?Ù?Ù?ع اÙ?جسÙ? Ù?سبة Ù?Ù?حاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?شرÙ?Ø·  (Ø£Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ù? "
+"إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? Ù?سÙ?ترجÙ? Ù?Ù?Ù?ع اÙ?جسÙ? Ù?سبة Ù?Ù?حاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?شرÙ?Ø·  (Ø£Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ù? "
 "Ù?Ù?شرائط اÙ?عÙ?Ù?دÙ?Ø©)."
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
@@ -2249,8 +2250,8 @@ msgid ""
 "If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
 "using the \"Unlock\" menuitem."
 msgstr ""
-"إذا ضبط trueØ? Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? برÙ?Ù?ج دÙ?Ù? Ø¥Ù?غاء Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?ا بإستعÙ?اÙ? "
-"عÙ?صر اÙ?Ù?ائÙ?Ø© \"Unlock\"."
+"إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? برÙ?Ù?ج دÙ?Ù? Ø¥Ù?غاء Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?ا "
+"بإستعÙ?اÙ? عÙ?صر اÙ?Ù?ائÙ?Ø© \"Unlock\"."
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
 msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
@@ -2480,7 +2481,7 @@ msgstr "خصائص اÙ?شرÙ?Ø·"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
 msgid "Pick a color"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ا"
+msgstr "اختر Ù?Ù?Ù?ا"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
 msgid "Rotate image when panel is _vertical"
@@ -2801,36 +2802,36 @@ msgid ""
 "If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
 "relevant if the enable_buttons key is true."
 msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? ستÙ?ضع أسÙ?Ù? عÙ?Ù? أزرار اÙ?إخÙ?اء. Ù?Ù?س Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?عÙ?Ù? Ø¥Ù?ا عÙ?د "
-"ضبط Ù?Ù?تاح enable_buttons Ù?Ù? true."
+"إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? ستÙ?ضع أسÙ?Ù? عÙ?Ù? أزرار اÙ?إخÙ?اء. Ù?Ù?س Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?عÙ?Ù? Ø¥Ù?ا "
+"عÙ?د ضبط Ù?Ù?تاح enable_buttons Ù?Ù? true."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
 "to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
 msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? ستÙ?ضع اÙ?أزرار عÙ?Ù? Ù?Ù? جÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?Ù?ا Ù?جعÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
-"Ø¥Ù?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?شاشةØ? Ù? Ù?Ù? Ù?ظÙ?ر Ø¥Ù?ا زر Ù?احد."
+"إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? ستÙ?ضع اÙ?أزرار عÙ?Ù? Ù?Ù? جÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?Ù?ا Ù?جعÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?شاشةØ? Ù? Ù?Ù? Ù?ظÙ?ر Ø¥Ù?ا زر Ù?احد."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
 "happening instantly."
 msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? Ù?سÙ?حرÙ?Ù? إخÙ?اء Ø£Ù? Ø¥Ù?غاء إخÙ?اء اÙ?شرÙ?Ø· عÙ?ض Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا."
+"إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? Ù?سÙ?حرÙ?Ù? إخÙ?اء Ø£Ù? Ø¥Ù?غاء إخÙ?اء اÙ?شرÙ?Ø· عÙ?ض Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
 "vertically."
-msgstr "إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? ستدÙ?ر صÙ?رة اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?د تÙ?جÙ? اÙ?شرÙ?Ø· عÙ?Ù?دÙ?ا."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? ستدÙ?ر صÙ?رة اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?د تÙ?جÙ? اÙ?شرÙ?Ø· عÙ?Ù?دÙ?ا."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
 "to the panel height (if horizontal)."
 msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? ستحجÙ? اÙ?صÙ?رة (Ù?ع اÙ?Ø­Ù?اظ عÙ?Ù? Ù?سبة اÙ?Ù?ظÙ?ر)  Ù?إرتÙ?اع اÙ?شرÙ?Ø· "
+"إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? ستحجÙ? اÙ?صÙ?رة (Ù?ع اÙ?Ø­Ù?اظ عÙ?Ù? Ù?سبة اÙ?Ù?ظÙ?ر)  Ù?إرتÙ?اع اÙ?شرÙ?Ø· "
 "(إذا Ù?اÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?ا)."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
@@ -2838,7 +2839,7 @@ msgid ""
 "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
 "of the image will not be maintained."
 msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? Ù?تحجÙ? اÙ?صÙ?رة Ù?أبعاد اÙ?شرÙ?Ø·. Ù?Ù? Ù?حاÙ?ظ عÙ?Ù? Ù?سبة Ù?ظÙ?ر اÙ?صÙ?رة."
+"إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? Ù?تحجÙ? اÙ?صÙ?رة Ù?أبعاد اÙ?شرÙ?Ø·. Ù?Ù? Ù?حاÙ?ظ عÙ?Ù? Ù?سبة Ù?ظÙ?ر اÙ?صÙ?رة."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
 msgid ""
@@ -2846,7 +2847,7 @@ msgid ""
 "the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
 "will cause the panel to re-appear."
 msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? سÙ?Ø®Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· Ø¢Ù?Ù?ا Ù?Ù? زاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?شاشة عÙ?د خرÙ?ج اÙ?Ù?ؤشر Ù?Ù? "
+"إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? سÙ?Ø®Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· Ø¢Ù?Ù?ا Ù?Ù? زاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?شاشة عÙ?د خرÙ?ج اÙ?Ù?ؤشر Ù?Ù? "
 "Ù?ساحة اÙ?شرÙ?Ø·. Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤشر Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù? اÙ?زاÙ?Ù?Ø© Ù?رة أخرÙ? سÙ?عÙ?د إظÙ?ار اÙ?شرÙ?Ø·."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
@@ -2856,7 +2857,7 @@ msgid ""
 "If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
 "launchers and buttons on the panel."
 msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? سÙ?شغÙ? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?اÙ?Ù? عرض اÙ?شاشة (Ø£Ù? إرتÙ?اعÙ?ا إذا Ù?اÙ? شرÙ?طا "
+"إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? سÙ?شغÙ? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?اÙ?Ù? عرض اÙ?شاشة (Ø£Ù? إرتÙ?اعÙ?ا إذا Ù?اÙ? شرÙ?طا "
 "عÙ?Ù?دÙ?ا). Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?سÙ? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ضع اÙ?شرÙ?Ø· Ø¥Ù?Ù? عÙ?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?شاشة. إذا ضبط Ù?Ù? "
 "falseØ? Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù? عرض اÙ?شرÙ?Ø· Ù?Ù?اسبا Ù?Ù?Ø· Ù?إحتÙ?اء اÙ?برÙ?Ù?جات Ù? اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ات Ù? اÙ?أزرار "
 "عÙ?Ù?Ù?."
@@ -2868,7 +2869,7 @@ msgid ""
 "at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
 "and x_right keys specify the location of the panel."
 msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? Ù?سÙ?تجاÙ?Ù? Ù?Ù?تاح س Ù?سÙ?Ù?ضع اÙ?شرÙ?Ø· Ù?سط Ù?Ø­Ù?ر س Ù?Ù?شاشة. إذا أعÙ?د "
+"إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? Ù?سÙ?تجاÙ?Ù? Ù?Ù?تاح س Ù?سÙ?Ù?ضع اÙ?شرÙ?Ø· Ù?سط Ù?Ø­Ù?ر س Ù?Ù?شاشة. إذا أعÙ?د "
 "تحجÙ?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?سÙ?بÙ?Ù? Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع - Ù?Ø«Ù?Ù?ا سÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?Ù? اÙ?جÙ?تÙ?Ù?. إذا ضبط Ù?Ù? "
 "falseØ? Ù?سÙ?حدد Ù?Ù?تاح س Ù?Ù?Ù?ع اÙ?شرÙ?Ø·."
 
@@ -2879,9 +2880,9 @@ msgid ""
 "at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
 "and y_bottom keys specify the location of the panel."
 msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? Ù?سÙ?تجاÙ?Ù? Ù?Ù?تاح ص Ù? سÙ?Ù?ضع اÙ?شرÙ?Ø· Ù?سط Ù?Ø­Ù?ر ص Ù?Ù?شاشة. إذا أعÙ?د "
-"تحجÙ?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?سÙ?بÙ?Ù? Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع - Ù?Ø«Ù?ا سÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?Ù? اÙ?جÙ?تÙ?Ù?. إذا ضبط Ù?Ù? "
-"falseØ? Ù?سÙ?حدد Ù?Ù?تاح ص Ù?Ù?Ù?ع اÙ?شرÙ?Ø·."
+"إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? Ù?سÙ?تجاÙ?Ù? Ù?Ù?تاح ص Ù? سÙ?Ù?ضع اÙ?شرÙ?Ø· Ù?سط Ù?Ø­Ù?ر ص Ù?Ù?شاشة. إذا "
+"أعÙ?د تحجÙ?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?سÙ?بÙ?Ù? Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع - Ù?Ø«Ù?ا سÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?Ù? اÙ?جÙ?تÙ?Ù?. إذا "
+"ضبط Ù?Ù? falseØ? Ù?سÙ?حدد Ù?Ù?تاح ص Ù?Ù?Ù?ع اÙ?شرÙ?Ø·."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]