[gnome-panel] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Updated Arabic translation
- Date: Mon, 26 Apr 2010 13:19:19 +0000 (UTC)
commit a83bb8a5ac772e7a0ec2d4a3a16926b7c964d0ab
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Mon Apr 26 15:18:57 2010 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 205 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 103 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 25250e5..588555c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-15 07:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 05:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-26 15:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-26 15:18+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.0\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.0\n"
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
msgid "Ad_just Date & Time"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?إخÙ?اء Ù?Ù?اعÙ?دÙ? Ù? Ù?Ù?Ù?اتÙ?"
#: ../applets/clock/clock.c:682
msgid "Click to view your appointments and tasks"
-msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?عرض Ù?Ù?اعÙ?دÙ? Ù? Ù?شاغÙ?Ù?"
+msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?عرض Ù?Ù?اعÙ?دÙ? Ù? Ù?Ù?Ù?اتÙ?"
#: ../applets/clock/clock.c:686
msgid "Click to hide month calendar"
@@ -503,51 +503,52 @@ msgstr "تÙ?Ù?ئة اÙ?ساعات"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
msgid "If true, display a weather icon."
-msgstr "إذا ضبط Ù?Ù? صØÙ?ØØ? اعرض Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø·Ù?س."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? اعرض Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø·Ù?س."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "إذا ضبط Ù?Ù? صØÙ?ØØ? سÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?ساعة اÙ?Ù?Ù?Ù? باÙ?إضاÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? سÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?ساعة اÙ?Ù?Ù?Ù? باÙ?إضاÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "إذا ضبط Ù?Ù? صØÙ?ØØ? ستعرض اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? ستعرض اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
-msgstr "إذا Ù?اÙ? صØÙ?ØØ? Ù?سÙ?ع Ù?ائØØ© اÙ?Ù?Ù?اعÙ?د Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? Ù?سÙ?ع Ù?ائØØ© اÙ?Ù?Ù?اعÙ?د Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr "إذا Ù?اÙ? صØÙ?ØØ? Ù?سÙ?ع Ù?ائØØ© Ø£Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?اد Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? Ù?سÙ?ع Ù?ائØØ© Ø£Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?اد Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr "إذا Ù?اÙ? صØÙ?ØØ? Ù?سÙ?ع Ù?ائØØ© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? Ù?سÙ?ع Ù?ائØØ© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr "إذا Ù?اÙ? صØÙ?ØØ? Ù?سÙ?ع Ù?ائØØ© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? Ù?سÙ?ع Ù?ائØØ© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr "إذا Ù?اÙ? صØÙ?ØØ? Ù?سÙ?ع Ù?ائØØ© Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ø·Ù?س Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? Ù?سÙ?ع Ù?ائØØ© Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ø·Ù?س Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr "إذا Ù?اÙ? صØÙ?ØØ? أظÙ?ر اÙ?تارÙ?Ø® Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة تÙ?Ù?Ù?Ø Ø¹Ù?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤشر Ù?Ù?Ù? اÙ?ساعة"
+msgstr ""
+"إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? أظÙ?ر اÙ?تارÙ?Ø® Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة تÙ?Ù?Ù?Ø Ø¹Ù?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤشر Ù?Ù?Ù? اÙ?ساعة"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr "إذا Ù?اÙ? صØÙ?ØØ? أظÙ?ر درجة اÙ?Øرارة Ø¥Ù?Ù? جاÙ?ب Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø·Ù?س."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? أظÙ?ر درجة اÙ?Øرارة Ø¥Ù?Ù? جاÙ?ب Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø·Ù?س."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "إذا Ù?اÙ? صØÙ?ØØ? أظÙ?ر أرÙ?اÙ? اÙ?أسابÙ?ع Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? أظÙ?ر أرÙ?اÙ? اÙ?أسابÙ?ع Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
msgid "List of locations"
-msgstr "Ù?ائØØ© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع"
+msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù?"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
msgid "Show date in clock"
@@ -674,7 +675,7 @@ msgstr "<small>اضبط</small>"
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr "عÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?ØاÙ?Ù? Ù?Ù?ØاسÙ?ب Ù?استعÙ?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?تÙ? اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ØاسÙ?ب"
+msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?ØاÙ?Ù? Ù?Ù?ØاسÙ?ب Ù?استعÙ?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?تÙ? اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ØاسÙ?ب"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -723,7 +724,7 @@ msgstr "â??%sØ? Ù?Ù?Ø£Ù?Ù? %s"
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:646
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
-msgstr "اÙ?شرÙ?Ù? : %s / غرÙ?ب : %s"
+msgstr "اÙ?شرÙ?Ù? : %s / اÙ?غرÙ?ب : %s"
#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
@@ -759,7 +760,7 @@ msgstr "Ù?تÙ?Ø·Ù?Ù?Ù?Ù?ب تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?ت اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?تÙ?ازات."
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
-msgstr " Ù?تطÙ?Ù?Ù?Ù?ب تشÙ?Ù?Ù? ساعة اÙ?عتاد اÙ?تÙ?ازات."
+msgstr "Ù?تطÙ?Ù?Ù?Ù?ب تشÙ?Ù?Ù? ساعة اÙ?عتاد اÙ?تÙ?ازات."
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
@@ -818,7 +819,7 @@ msgstr "(بÙ?ساعدة بسÙ?طة Ù?Ù? جÙ?رج)"
#: ../applets/fish/fish.c:652
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
-msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ø© %sØ? Ù?اتÙ? Ù?ØÙ? Ù?عاصر"
+msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ø© %sØ? عرÙ?اÙ?Ø© Ù?عاصرة"
#: ../applets/fish/fish.c:723
msgid "Unable to locate the command to execute"
@@ -882,7 +883,7 @@ msgstr "اÙ?ظر Ù?Ù? تارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?Ù?!"
#: ../applets/fish/fish.c:1748
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
-msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ø© %sØ? راÙ?Ù?Ø© اÙ?طرائÙ?"
+msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ø© %sØ? راÙ?Ù?Ø© اÙ?طرائÙ?"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
msgid " "
@@ -949,7 +950,8 @@ msgstr "إطارات رسÙ?Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?تØرÙ?Ø©"
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
msgid ""
"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr "إذا ضبط Ù?Ù? صØÙ?Ø Ø³ØªØ¹Ø±Ø¶ صÙ?ر اÙ?سÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?تØرÙ?Ù?Ø© Ù?دÙ?Ù?رة عÙ?Ù? اÙ?شرائط اÙ?عÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©."
+msgstr ""
+"إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? ستعرض صÙ?ر اÙ?سÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?تØرÙ?Ù?Ø© Ù?دÙ?Ù?رة عÙ?Ù? اÙ?شرائط اÙ?عÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©."
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
msgid "Pause per frame"
@@ -1014,11 +1016,11 @@ msgstr "Ù?صÙ?ع Ù?برÙ?Ù?جات Ù?رتبطة بتصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "اخÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù? اظÙ?ر Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
+msgstr "أخÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù? أظÙ?ر Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
msgid "Show Desktop"
-msgstr "اظÙ?ر Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
+msgstr "أظÙ?ر Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Switch between open windows using a menu"
@@ -1080,7 +1082,7 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?زر Ù?Ù? إخÙ?اء جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
"running a window manager."
-msgstr "Ù?دÙ?ر Ù?Ù?اÙ?Ø°Ù? Ù?ا Ù?دعÙ? زر إظÙ?ار Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تبØ? Ø£Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?ا تستخدÙ? Ù?دÙ?ر Ù?Ù?اÙ?Ø°."
+msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?ا Ù?دعÙ? زر إظÙ?ار Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تبØ? Ø£Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?ا تستخدÙ? Ù?دÙ?ر Ù?Ù?اÙ?Ø°."
#: ../applets/wncklet/window-list.c:611
msgid ""
@@ -1145,7 +1147,7 @@ msgid ""
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
"will only display windows from the current workspace."
msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? صØÙ?ØØ? ستعرض Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?Ù?اÙ?Ø° جÙ?Ù?ع Ù?ساØات اÙ?عÙ?Ù?. Ø£Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?ا ستعرض "
+"إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? ستعرض Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?Ù?اÙ?Ø° جÙ?Ù?ع Ù?ساØات اÙ?عÙ?Ù?. Ø£Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?ا ستعرض "
"Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?ساØØ© اÙ?عÙ?Ù? اÙ?ØاÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·."
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
@@ -1153,7 +1155,7 @@ msgid ""
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? صØÙ?Ø Ø³ØªÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساØØ© اÙ?عÙ?Ù? اÙ?ØاÙ?Ù?Ù?Ø© عÙ?د Ø¥Ù?غاء تصغÙ?رÙ?ا. Ù? "
+"إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? ستÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساØØ© اÙ?عÙ?Ù? اÙ?ØاÙ?Ù?Ù?Ø© عÙ?د Ø¥Ù?غاء تصغÙ?رÙ?ا. Ù? "
"Ø¥Ù?ا Ù?سÙ?Ù?ع اÙ?تØÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساØØ© عÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة."
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
@@ -1177,8 +1179,8 @@ msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for "
"compatibility with older versions."
msgstr ""
-"Ø£Ù?غ استخداÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.6 دعÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?ØªØ§Ø 'format'. أبÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?خطط Ù?Ù?Ø· "
-"Ù?Ù?تطابÙ? Ù?ع اÙ?إصدارات اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©."
+"Ø£Ù?غÙ? استخداÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.6 دعÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?ØªØ§Ø 'format'. أبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?خطط "
+"Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?تطابÙ? Ù?ع اÙ?إصدارات اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©."
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
msgid "When to group windows"
@@ -1276,7 +1278,7 @@ msgid ""
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
"only show the current workspace."
msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? Ù?سÙ?عرض Ù?بدÙ?Ù? Ù?ساØات اÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ساØات اÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?Ø¥Ù?ا Ù?Ø¥Ù?Ù? سÙ?ظÙ?ر."
+"إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? Ù?سÙ?عرض Ù?بدÙ?Ù? Ù?ساØات اÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ساØات اÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?Ø¥Ù?ا Ù?Ø¥Ù?Ù? سÙ?ظÙ?ر."
"Ù?ساØØ© اÙ?عÙ?Ù? اÙ?ØاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·."
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
@@ -1285,7 +1287,7 @@ msgid ""
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
"This setting only works when the window manager is Metacity."
msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? Ù?سÙ?عرض Ù?بدÙ?Ù? Ù?ساØات اÙ?عÙ?Ù? أسÙ?اء Ù?ساØات اÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?Ø¥Ù?ا Ù?Ø¥Ù?Ù? "
+"إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? Ù?سÙ?عرض Ù?بدÙ?Ù? Ù?ساØات اÙ?عÙ?Ù? أسÙ?اء Ù?ساØات اÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?Ø¥Ù?ا Ù?Ø¥Ù?Ù? "
"سÙ?ظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?Ù? Ù?ساØØ© اÙ?عÙ?Ù?. Ù?ذا اÙ?إعداد Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?Ù? "
"Meatcity."
@@ -1427,7 +1429,7 @@ msgstr "اÙ?درج"
#: ../gnome-panel/drawer.c:589
msgid "_Add to Drawer..."
-msgstr "Ø£_ضÙ? Ù?Ù?Ø´Ù?رÙ?Ø·..."
+msgstr "Ø£_ضÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?درج..."
#: ../gnome-panel/drawer.c:595 ../gnome-panel/launcher.c:807
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:141
@@ -1585,30 +1587,30 @@ msgstr "_Ù?Ø´Ù?Ø· ØاÙ?ظة اÙ?شاشة"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:135
msgid "_Lock Screen"
-msgstr "ا_Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة"
+msgstr "Ø£Ù?_صد اÙ?شاشة"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:254
msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?إتÙ?صاÙ? باÙ?خادÙ?Ù?"
+msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اتÙ?صاÙ? باÙ?خادÙ?Ù?"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:285
msgid "Lock Screen"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة"
+msgstr "Ø£Ù?صد اÙ?شاشة"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:286
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
-msgstr "اØÙ?Ù? ØاسÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?استخداÙ?ات غÙ?ر اÙ?Ù?رخÙ?ص بÙ?ا"
+msgstr "اØÙ? ØاسÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?استخداÙ?ات غÙ?ر اÙ?Ù?رخÙ?ص بÙ?ا"
#. when changing one of those two strings, don't forget to
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:300
msgid "Log Out..."
-msgstr "سجÙ?Ù? خرÙ?ج..."
+msgstr "اخرج..."
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:301
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
-msgstr "سجÙ?Ù? خرÙ?ج Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?جÙ?سة Ù?تسجÙ?Ù? اÙ?دخÙ?Ù? Ù?Ù?ستخدÙ? آخر"
+msgstr "اخرج Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?جÙ?سة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ج باسÙ? Ù?ستخدÙ? آخر"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:310
msgid "Run Application..."
@@ -1633,7 +1635,7 @@ msgstr "أجبر اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:330
msgid "Force a misbehaving application to quit"
-msgstr "أجبر تطبÙ?Ù? Ù?ا Ù?عÙ?Ù? عادÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اء"
+msgstr "أجبر تطبÙ?Ù? Ù?ا Ù?عÙ?Ù? طبÙ?عÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
#. FIXME icon
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:339
@@ -1658,7 +1660,7 @@ msgstr "Ù?Ø·Ù?Ù? تطبÙ?Ù? Ù?خصÙ?ص"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:117
msgid "Create a new launcher"
-msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ø·Ù?Ù? جدÙ?د"
+msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ø·Ù?Ù?ا جدÙ?دا"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
msgid "Application Launcher..."
@@ -1666,7 +1668,7 @@ msgstr "Ù?Ø·Ù?Ù? تطبÙ?Ù?..."
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:128
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
-msgstr "اÙ?سخ Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تطبÙ?Ù?ات"
+msgstr "اÙ?سخ Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تطبÙ?Ù?ات"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
msgid "Main Menu"
@@ -1714,7 +1716,7 @@ msgstr "اختر _عÙ?صرÙ?ا Ù?Ù?إضاÙ?Ø© Ù? \"%s\":"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1075
#, c-format
msgid "Add to Drawer"
-msgstr "أضÙ?Ù? Ù?Ù?درج"
+msgstr "أضÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?درج"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1077
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
@@ -1723,7 +1725,7 @@ msgstr "اختر _عÙ?صرÙ?ا Ù?Ù?ضاÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?درج:"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1079
#, c-format
msgid "Add to Panel"
-msgstr "أضÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?رÙ?Ø·"
+msgstr "أضÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø·"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1081
msgid "Find an _item to add to the panel:"
@@ -1747,11 +1749,11 @@ msgstr "تÙ?Ù?Ù? جسÙ? اÙ?شرÙ?Ø· بصÙ?رة غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?عة"
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
-msgstr "إذا Ù?Ù?ت بإعادة تØÙ?Ù?Ù? جسÙ? Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø·Ø? سÙ?تÙ? إعادة إضاÙ?تÙ?ا Ø¢Ù?Ù?ا."
+msgstr "إذا أعدت تØÙ?Ù?Ù? عÙ?صر Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?سÙ?عاد إضاÙ?تÙ? تÙ?Ù?ائÙ?ا."
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:984
msgid "_Don't Reload"
-msgstr "_Ù?ا تعÙ?د اÙ?تØÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "_Ù?ا تعÙ?د اÙ?تØÙ?Ù?Ù?"
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:985
msgid "_Reload"
@@ -1798,7 +1800,7 @@ msgstr "Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? دائÙ?ا شرÙ?Ø· Ù?اØد عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:205
msgid "_Add to Panel..."
-msgstr "Ø£_ضÙ? Ù?Ù?Ø´Ù?رÙ?Ø·..."
+msgstr "Ø£_ضÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ø´Ù?رÙ?Ø·..."
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:226
msgid "_Delete This Panel"
@@ -1810,7 +1812,7 @@ msgstr "شرÙ?Ø· _جدÙ?د"
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:293
msgid "A_bout Panels"
-msgstr "_ØÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?رائط"
+msgstr "_عÙ? اÙ?Ø´Ù?رائط"
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
msgid "Application"
@@ -1822,7 +1824,7 @@ msgstr "تطبÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ø©"
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
msgid "Location"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
#. Type
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
@@ -1858,7 +1860,7 @@ msgstr "اÙ?Ø£_Ù?ر:"
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
msgid "_Location:"
-msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ù?ع:"
+msgstr "اÙ?_Ù?Ù?اÙ?:"
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
msgid "The name of the launcher is not set."
@@ -1891,14 +1893,14 @@ msgstr "اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?إجبار اÙ?تطبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:204
msgid "Force this application to exit?"
-msgstr "أجبر Ù?ذا اÙ?تطبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اءØ?"
+msgstr "أأجبر Ù?ذا اÙ?تطبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اءØ?"
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
msgstr ""
-"إذا اخترت إجبار Ù?ذا اÙ?تطبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?خرÙ?جØ? ستضÙ?ع جÙ?Ù?ع اÙ?تغÙ?Ù?رات غÙ?ر اÙ?Ù?ØÙ?Ù?ظة "
+"إذا اخترت إجبار Ù?ذا اÙ?تطبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اءØ? ستضÙ?ع جÙ?Ù?ع اÙ?تغÙ?Ù?رات غÙ?ر اÙ?Ù?ØÙ?Ù?ظة "
"عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?دات اÙ?Ù?Ù?تÙ?ØØ©."
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
@@ -1943,11 +1945,11 @@ msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? Ù?Ù? ØÙ?ار \"شغÙ?Ù? تطب
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:6
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?براÙ?ج Ù?Ù? ØÙ?ار \"شغÙ?Ù? تطبÙ?Ù?ا\""
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?براÙ?ج Ù?Ù? ØÙ?ار \"شغÙ?Ù? تطبÙ?Ù?ا\""
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:7
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ابسط Ù?ائÙ?Ø© اÙ?براÙ?ج Ù?Ù? ØÙ?ار \"شغÙ?Ù? تطبÙ?Ù?ا\""
+msgstr "ابسط Ù?ائÙ?Ø© اÙ?براÙ?ج Ù?Ù? ØÙ?ار \"شغÙ?Ù? تطبÙ?Ù?ا\""
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -1960,9 +1962,9 @@ msgid ""
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
"the enable_program_list key is true."
msgstr ""
-"إذا ضبط Ø¥Ù?Ù? \"صØÙ?Ø\"Ø? Ù?ستÙ?بسط Ù?ائÙ?Ø© \"اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?عرÙ?Ù?Ø©\" Ù?Ù? ØÙ?ار \"شغÙ?Ù? "
-"تطبÙ?Ù?ا\" عÙ?د Ù?تØÙ?. Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ù?عÙ?Ù? Ø¥Ù?ا إذا ضبط Ù?Ù?ØªØ§Ø enable_program_list Ù?Ù? "
-"true."
+"إذا ضبط Ø¥Ù?Ù? \"صØÙ?Ø\"Ø? Ù?ستÙ?بسط Ù?ائÙ?Ø© \"اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?عرÙ?Ù?Ø©\" Ù?Ù? ØÙ?ار \"شغÙ?Ù? "
+"تطبÙ?Ù?ا\" عÙ?د Ù?تØÙ?. Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ù?عÙ?Ù? Ø¥Ù?ا إذا ضبط Ù?Ù?ØªØ§Ø enable_program_list "
+"Ø¥Ù?Ù? صØÙ?Ø."
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10
msgid ""
@@ -1970,9 +1972,8 @@ msgid ""
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
msgstr ""
-"إذا ضبط Ø¥Ù?Ù? \"صØÙ?Ø\"Ø? Ù?ستÙ?Ù?ر Ù?ائÙ?Ø© \"اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?عرÙ?Ù?Ø©\" Ù?Ù? ØÙ?ار \"شغÙ?Ù? "
-"تطبÙ?Ù?ا\". Ù?تØÙ?Ù? Ù?Ù?ØªØ§Ø show_program_list Ù?Ù? تÙ?دÙ?د اÙ?Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù? عدÙ?Ù? عÙ?د عرض "
-"اÙ?ØÙ?ار."
+"إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? Ù?ستÙ?Ù?ر Ù?ائÙ?Ø© \"اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?عرÙ?Ù?Ø©\" Ù?Ù? ØÙ?ار \"شغÙ?Ù? تطبÙ?Ù?ا"
+"\". Ù?تØÙ?Ù? Ù?Ù?ØªØ§Ø show_program_list Ù?Ù? تÙ?دÙ?د اÙ?Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù? عدÙ?Ù? عÙ?د عرض اÙ?ØÙ?ار."
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
msgid "Old profiles configuration migrated"
@@ -2047,34 +2048,34 @@ msgstr "Ù?برز اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ات عÙ?د Ù?رÙ?ر اÙ?Ù?أرة Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
-msgstr "إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? سÙ?عرض ØÙ?ار Ù?سأÙ? عÙ? تأÙ?Ù?د Ù?Ø·Ù?ب اÙ?Ù?ستخدÙ? ØØ°Ù? اÙ?شرÙ?Ø·."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? سÙ?عرض ØÙ?ار Ù?سأÙ? عÙ? تأÙ?Ù?د Ù?Ø·Ù?ب اÙ?Ù?ستخدÙ? ØØ°Ù? اÙ?شرÙ?Ø·."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
msgid ""
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
"launcher in it."
-msgstr "إذا ضبط trueØ? سÙ?غÙ?Ù? اÙ?درج Ø¢Ù?Ù?Ù?ا عÙ?د Ù?Ù?ر اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? سÙ?غÙ?Ù? اÙ?درج Ø¢Ù?Ù?Ù?ا عÙ?د Ù?Ù?ر اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
msgid ""
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
-msgstr "إذا ضبط trueØ? سÙ?برز Ù?Ø·Ù?Ù? عÙ?د سØب اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?ؤشر Ù?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? سÙ?برز Ù?Ø·Ù?Ù? عÙ?د سØب اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?ؤشر Ù?Ù?Ù?Ù?."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
msgstr ""
-"إذا ضبط trueØ? Ù?Ù? Ù?سÙ?Ø Ø§Ù?شرÙ?Ø· Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? بإجبار تطبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اءØ? بØØ°Ù? اÙ?Ù?Ù?اذ "
-"Ø¥Ù?Ù? زر إجبار اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء."
+"إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? Ù?Ù? Ù?سÙ?Ø Ø§Ù?شرÙ?Ø· Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? بإجبار تطبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اءØ? بØØ°Ù? "
+"اÙ?Ù?Ù?اذ Ø¥Ù?Ù? زر إجبار اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
"the log out menu entries."
msgstr ""
-"إذا ضبط trueØ? Ù?Ù? Ù?سÙ?Ø Ø§Ù?شرÙ?Ø· Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? بتسجÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج Ø?بØØ°Ù? اÙ?Ù?Ù?اذ Ø¥Ù?Ù? خاÙ?ات "
-"Ù?ائÙ?Ø© تسجÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج."
+"إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? Ù?Ù? Ù?سÙ?Ø Ø§Ù?شرÙ?Ø· Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? بتسجÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج Ø?بØØ°Ù? اÙ?Ù?Ù?اذ Ø¥Ù?Ù? "
+"خاÙ?ات Ù?ائÙ?Ø© تسجÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
msgid ""
@@ -2082,12 +2083,12 @@ msgid ""
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
"panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
-"إذا ضبط trueØ? Ù?Ù?Ù? Ù?سÙ?Ø Ø§Ù?شرÙ?Ø· بأÙ? تغÙ?Ù?رات عÙ?Ù? إعدادات اÙ?شرÙ?Ø·. Ù?د Ù?تطÙ?ب Ù?Ù?Ù? "
-"اÙ?برÙ?Ù?جات اÙ?شخصÙ?Ù?Ø©. Ù?جب إعادة تشغÙ?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· ØتÙ? تطبÙ?Ù? اÙ?تغÙ?Ù?رات."
+"إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?سÙ?Ø Ø§Ù?شرÙ?Ø· بأÙ? تغÙ?Ù?رات عÙ?Ù? إعدادات اÙ?شرÙ?Ø·. Ù?د Ù?تطÙ?ب "
+"Ù?Ù?Ù? اÙ?برÙ?Ù?جات اÙ?شخصÙ?Ù?Ø©. Ù?جب إعادة تشغÙ?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· ØتÙ? تطبÙ?Ù? اÙ?تغÙ?Ù?رات."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
-msgstr "إذا ضبط trueØ? ستعرض تÙ?Ù?ØÙ?ات اÙ?أدÙ?ات Ù?Ù?أجساÙ? Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø·."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? ستعرض تÙ?Ù?Ù?Øات اÙ?أدÙ?ات Ù?Ù?أجساÙ? Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø·."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
msgid ""
@@ -2106,7 +2107,7 @@ msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?داتØ? اÙ?Ù?جÙ?دات Ù? اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ù?Ø©"
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:110
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
-msgstr "غÙ?Ù?ر ØاÙ?Ø© Ù? تعاÙ?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تبØ? Ø¥ØصÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?ساعدة Ø£Ù? سجÙ?Ù? خرÙ?ج"
+msgstr "غÙ?Ù?ر Ù?ظÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب Ø£Ù? اØصÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?ساعدة Ø£Ù? اخرج"
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:147
msgid "Applications"
@@ -2118,7 +2119,7 @@ msgstr "Ø_رÙ?ر اÙ?Ù?Ù?ائÙ?"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:472
msgid "Bookmarks"
-msgstr "اÙ?عÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?رجعÙ?Ø©"
+msgstr "اÙ?عÙ?اÙ?ات"
#. Translators: %s is a URI
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:495 ../gnome-panel/panel.c:541
@@ -2129,7 +2130,7 @@ msgstr "اÙ?ØªØ '%s'"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:566
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
-msgstr "تعذÙ?ر اÙ?Ø³Ø %s بØثا عÙ? تغÙ?رات اÙ?أجÙ?زة"
+msgstr "تعذÙ?ر Ù?Ø³Ø %s بØثا عÙ? تغÙ?رات اÙ?أجÙ?زة"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
#, c-format
@@ -2139,20 +2140,20 @@ msgstr "أعد Ù?Ø³Ø %s"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:646
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ضÙ? %s"
+msgstr "تعذÙ?ر Ù?صÙ? %s"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:709
#, c-format
msgid "Mount %s"
-msgstr "ضÙ? %s"
+msgstr "Ø£Ù?صÙ? %s"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:917
msgid "Removable Media"
-msgstr "اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?صÙ?"
+msgstr "اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1004
msgid "Network Places"
-msgstr "Ø£Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©"
+msgstr "Ø£Ù?اÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1043
msgid "Open your personal folder"
@@ -2168,7 +2169,7 @@ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1063
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "اÙ?ØªØ Ù?ØتÙ?Ù?ات Ø³Ø·Ø Ù?Ù?تبÙ? Ù?Ù? Ù?جÙ?د"
+msgstr "اÙ?ØªØ Ù?ØتÙ?Ù?ات Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب Ù?Ù? Ù?جÙ?د"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1454
msgid "Places"
@@ -2214,7 +2215,7 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?اجÙ?Ø© Ù?برÙ?Ù?ج بÙ?Ù?Ù?بÙ?"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
msgid "Icon used for object's button"
-msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستعÙ?Ù?Ø© Ù?زر اÙ?جسÙ?"
+msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستعÙ?Ù?Ø© Ù?زر اÙ?عÙ?صر"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
msgid ""
@@ -2222,9 +2223,9 @@ msgid ""
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
msgstr ""
-"إذا ضبط trueØ? سÙ?ستخدÙ? Ù?Ù?ØªØ§Ø custom_icon Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© خاصة Ù?Ù?زر. إذا ضبط Ù?Ù? falseØ? "
-"سÙ?تجاÙ?Ù? Ù?Ù?ØªØ§Ø custom_icon. Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· عÙ?د ضبط Ù?Ù?ØªØ§Ø object_type "
-"Ù?Ù? \"menu-object\" Ø£Ù? \"drawer-object\"."
+"إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? سÙ?ستخدÙ? Ù?Ù?ØªØ§Ø custom_icon Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© خاصة Ù?Ù?زر. إذا Ù?اÙ? \"خطأ"
+"\"Ø? سÙ?تجاÙ?Ù? Ù?Ù?ØªØ§Ø custom_icon. Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· عÙ?د ضبط Ù?Ù?ØªØ§Ø "
+"object_type Ù?Ù? \"menu-object\" Ø£Ù? \"drawer-object\"."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
msgid ""
@@ -2232,8 +2233,8 @@ msgid ""
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
msgstr ""
-"إذا ضبط trueØ? Ù?سÙ?ستخدÙ? Ù?Ù?ØªØ§Ø menu_path Ù?اÙ?Ù?سار اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù? ستبÙ?Ù? Ù?ØتÙ?Ù?ات "
-"اÙ?Ù?ائÙ?Ø©. إذا ضبط Ù?Ù? falseØ? Ù?سÙ?تجاÙ?Ù? Ù?Ù?ØªØ§Ø menu_path. Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø¥Ù?ا عÙ?د "
+"إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? Ù?سÙ?ستخدÙ? Ù?Ù?ØªØ§Ø menu_path Ù?اÙ?Ù?سار اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù? ستبÙ?Ù? Ù?ØتÙ?Ù?ات "
+"اÙ?Ù?ائÙ?Ø©. إذا Ù?اÙ? \"خطأ\"Ø? Ù?سÙ?تجاÙ?Ù? Ù?Ù?ØªØ§Ø menu_path. Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø¥Ù?ا عÙ?د "
"ضبط Ù?Ù?ØªØ§Ø object_type Ù?Ù? \"menu-object\"."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
@@ -2241,7 +2242,7 @@ msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
"bottom if vertical) edge of the panel."
msgstr ""
-"إذا ضبط trueØ? Ù?سÙ?ترجÙ? Ù?Ù?Ù?ع اÙ?جسÙ? Ù?سبة Ù?Ù?ØاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?شرÙ?Ø· (Ø£Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ù? "
+"إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? Ù?سÙ?ترجÙ? Ù?Ù?Ù?ع اÙ?جسÙ? Ù?سبة Ù?Ù?ØاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?شرÙ?Ø· (Ø£Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ù? "
"Ù?Ù?شرائط اÙ?عÙ?Ù?دÙ?Ø©)."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
@@ -2249,8 +2250,8 @@ msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
"using the \"Unlock\" menuitem."
msgstr ""
-"إذا ضبط trueØ? Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? برÙ?Ù?ج دÙ?Ù? Ø¥Ù?غاء Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?ا بإستعÙ?اÙ? "
-"عÙ?صر اÙ?Ù?ائÙ?Ø© \"Unlock\"."
+"إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? برÙ?Ù?ج دÙ?Ù? Ø¥Ù?غاء Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?ا "
+"بإستعÙ?اÙ? عÙ?صر اÙ?Ù?ائÙ?Ø© \"Unlock\"."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
@@ -2480,7 +2481,7 @@ msgstr "خصائص اÙ?شرÙ?Ø·"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
msgid "Pick a color"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ا"
+msgstr "اختر Ù?Ù?Ù?ا"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
@@ -2801,36 +2802,36 @@ msgid ""
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
"relevant if the enable_buttons key is true."
msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? ستÙ?ضع أسÙ?Ù? عÙ?Ù? أزرار اÙ?إخÙ?اء. Ù?Ù?س Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ù?عÙ?Ù? Ø¥Ù?ا عÙ?د "
-"ضبط Ù?Ù?ØªØ§Ø enable_buttons Ù?Ù? true."
+"إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? ستÙ?ضع أسÙ?Ù? عÙ?Ù? أزرار اÙ?إخÙ?اء. Ù?Ù?س Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ù?عÙ?Ù? Ø¥Ù?ا "
+"عÙ?د ضبط Ù?Ù?ØªØ§Ø enable_buttons Ù?Ù? true."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
msgid ""
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? ستÙ?ضع اÙ?أزرار عÙ?Ù? Ù?Ù? جÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?Ù?ا Ù?جعÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
-"Ø¥Ù?Ù? ØاÙ?Ø© اÙ?شاشةØ? Ù? Ù?Ù? Ù?ظÙ?ر Ø¥Ù?ا زر Ù?اØد."
+"إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? ستÙ?ضع اÙ?أزرار عÙ?Ù? Ù?Ù? جÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?Ù?ا Ù?جعÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? ØاÙ?Ø© اÙ?شاشةØ? Ù? Ù?Ù? Ù?ظÙ?ر Ø¥Ù?ا زر Ù?اØد."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
msgid ""
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
"happening instantly."
msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? Ù?سÙ?ØرÙ?Ù? إخÙ?اء Ø£Ù? Ø¥Ù?غاء إخÙ?اء اÙ?شرÙ?Ø· عÙ?ض Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا."
+"إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? Ù?سÙ?ØرÙ?Ù? إخÙ?اء Ø£Ù? Ø¥Ù?غاء إخÙ?اء اÙ?شرÙ?Ø· عÙ?ض Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
msgid ""
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
"vertically."
-msgstr "إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? ستدÙ?ر صÙ?رة اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?د تÙ?جÙ? اÙ?شرÙ?Ø· عÙ?Ù?دÙ?ا."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? ستدÙ?ر صÙ?رة اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?د تÙ?جÙ? اÙ?شرÙ?Ø· عÙ?Ù?دÙ?ا."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
"to the panel height (if horizontal)."
msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? ستØجÙ? اÙ?صÙ?رة (Ù?ع اÙ?ØÙ?اظ عÙ?Ù? Ù?سبة اÙ?Ù?ظÙ?ر) Ù?إرتÙ?اع اÙ?شرÙ?Ø· "
+"إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? ستØجÙ? اÙ?صÙ?رة (Ù?ع اÙ?ØÙ?اظ عÙ?Ù? Ù?سبة اÙ?Ù?ظÙ?ر) Ù?إرتÙ?اع اÙ?شرÙ?Ø· "
"(إذا Ù?اÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?ا)."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
@@ -2838,7 +2839,7 @@ msgid ""
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
"of the image will not be maintained."
msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? Ù?تØجÙ? اÙ?صÙ?رة Ù?أبعاد اÙ?شرÙ?Ø·. Ù?Ù? Ù?ØاÙ?ظ عÙ?Ù? Ù?سبة Ù?ظÙ?ر اÙ?صÙ?رة."
+"إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? Ù?تØجÙ? اÙ?صÙ?رة Ù?أبعاد اÙ?شرÙ?Ø·. Ù?Ù? Ù?ØاÙ?ظ عÙ?Ù? Ù?سبة Ù?ظÙ?ر اÙ?صÙ?رة."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
msgid ""
@@ -2846,7 +2847,7 @@ msgid ""
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
"will cause the panel to re-appear."
msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? سÙ?Ø®Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· Ø¢Ù?Ù?ا Ù?Ù? زاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?شاشة عÙ?د خرÙ?ج اÙ?Ù?ؤشر Ù?Ù? "
+"إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? سÙ?Ø®Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· Ø¢Ù?Ù?ا Ù?Ù? زاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?شاشة عÙ?د خرÙ?ج اÙ?Ù?ؤشر Ù?Ù? "
"Ù?ساØØ© اÙ?شرÙ?Ø·. Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤشر Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù? اÙ?زاÙ?Ù?Ø© Ù?رة أخرÙ? سÙ?عÙ?د إظÙ?ار اÙ?شرÙ?Ø·."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
@@ -2856,7 +2857,7 @@ msgid ""
"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
"launchers and buttons on the panel."
msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? سÙ?شغÙ? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?اÙ?Ù? عرض اÙ?شاشة (Ø£Ù? إرتÙ?اعÙ?ا إذا Ù?اÙ? شرÙ?طا "
+"إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? سÙ?شغÙ? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?اÙ?Ù? عرض اÙ?شاشة (Ø£Ù? إرتÙ?اعÙ?ا إذا Ù?اÙ? شرÙ?طا "
"عÙ?Ù?دÙ?ا). Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?سÙ? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ضع اÙ?شرÙ?Ø· Ø¥Ù?Ù? عÙ?Ù? ØاÙ?Ø© اÙ?شاشة. إذا ضبط Ù?Ù? "
"falseØ? Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù? عرض اÙ?شرÙ?Ø· Ù?Ù?اسبا Ù?Ù?Ø· Ù?Ø¥ØتÙ?اء اÙ?برÙ?Ù?جات Ù? اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ات Ù? اÙ?أزرار "
"عÙ?Ù?Ù?."
@@ -2868,7 +2869,7 @@ msgid ""
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
"and x_right keys specify the location of the panel."
msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? Ù?سÙ?تجاÙ?Ù? Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø³ Ù?سÙ?Ù?ضع اÙ?شرÙ?Ø· Ù?سط Ù?ØÙ?ر س Ù?Ù?شاشة. إذا أعÙ?د "
+"إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? Ù?سÙ?تجاÙ?Ù? Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø³ Ù?سÙ?Ù?ضع اÙ?شرÙ?Ø· Ù?سط Ù?ØÙ?ر س Ù?Ù?شاشة. إذا أعÙ?د "
"تØجÙ?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?سÙ?بÙ?Ù? Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع - Ù?Ø«Ù?Ù?ا سÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?Ù? اÙ?جÙ?تÙ?Ù?. إذا ضبط Ù?Ù? "
"falseØ? Ù?سÙ?Øدد Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø³ Ù?Ù?Ù?ع اÙ?شرÙ?Ø·."
@@ -2879,9 +2880,9 @@ msgid ""
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?Ù? trueØ? Ù?سÙ?تجاÙ?Ù? Ù?Ù?ØªØ§Ø Øµ Ù? سÙ?Ù?ضع اÙ?شرÙ?Ø· Ù?سط Ù?ØÙ?ر ص Ù?Ù?شاشة. إذا أعÙ?د "
-"تØجÙ?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?سÙ?بÙ?Ù? Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع - Ù?Ø«Ù?ا سÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?Ù? اÙ?جÙ?تÙ?Ù?. إذا ضبط Ù?Ù? "
-"falseØ? Ù?سÙ?Øدد Ù?Ù?ØªØ§Ø Øµ Ù?Ù?Ù?ع اÙ?شرÙ?Ø·."
+"إذا Ù?اÙ? \"صØÙ?Ø\"Ø? Ù?سÙ?تجاÙ?Ù? Ù?Ù?ØªØ§Ø Øµ Ù? سÙ?Ù?ضع اÙ?شرÙ?Ø· Ù?سط Ù?ØÙ?ر ص Ù?Ù?شاشة. إذا "
+"أعÙ?د تØجÙ?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?سÙ?بÙ?Ù? Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع - Ù?Ø«Ù?ا سÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?Ù? اÙ?جÙ?تÙ?Ù?. إذا "
+"ضبط Ù?Ù? falseØ? Ù?سÙ?Øدد Ù?Ù?ØªØ§Ø Øµ Ù?Ù?Ù?ع اÙ?شرÙ?Ø·."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]