[metacity] Updated Indonesian translation



commit 40bc3c9b46d85669fc1c061eaef8a5ff2bffcc86
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Mon Apr 26 11:06:25 2010 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po | 4232 ++++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 files changed, 1383 insertions(+), 2849 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8c1e004..ebbbbb8 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,70 +2,74 @@
 # Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2003.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: metacity HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 08:20+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-09-13 08:54+0700\n"
-"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <sukarelawan gnome linux or id>\n"
+"Project-Id-Version: metacity master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-04-24 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-26 11:05+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
 
-#: ../src/tools/metacity-message.c:150
-#, c-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "Cara pakai: %s\n"
+#: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
 
-#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:131
-msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "Metacity dikompilasi tanpa dukungan mode verbose\n"
+#: ../src/50-metacity-key.xml.in.h:1
+msgid "Window Management"
+msgstr "Manajemen Jendela"
 
-#: ../src/delete.c:64 ../src/delete.c:91 ../src/metacity-dialog.c:48
-#: ../src/theme-parser.c:467
-#, c-format
-msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
-msgstr "Tidak dapat menguraikan \"%s\" sebagai integer"
+#: ../src/core/bell.c:294
+msgid "Bell event"
+msgstr "Peristiwa bel"
 
-#: ../src/delete.c:71 ../src/delete.c:98 ../src/metacity-dialog.c:55
-#: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530
+#: ../src/core/core.c:206
 #, c-format
-msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
-msgstr "Tidak mengerti karakter \"%s\" kenapa ada dibuntut string \"%s\""
+msgid "Unknown window information request: %d"
+msgstr "Permintaan informasi jendela tak dikenal: %d"
 
-#: ../src/delete.c:129
+#. Translators: %s is a window title
+#: ../src/core/delete.c:96
 #, c-format
-msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
-msgstr "Gagal untuk melakukan penguraian pesan \"%s\" dari proses dialog\n"
+msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
+msgstr "<tt>%s</tt> tak menanggapi."
 
-#: ../src/delete.c:264
-#, c-format
-msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
-msgstr "Ada error saat membaca dari proses tampilan dialog: %s\n"
+#: ../src/core/delete.c:101
+msgid "You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely."
+msgstr "Anda bisa memilih untuk menunggu sebentar atau memaksa aplikasi keluar."
 
-#: ../src/delete.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
-msgstr ""
-"Error saat menjalankan metacity-dialog untuk menanyakan perihal penghentian "
-"aplikasi: %s\n"
+#: ../src/core/delete.c:110
+msgid "_Wait"
+msgstr "_Tunggu"
+
+#: ../src/core/delete.c:110
+msgid "_Force Quit"
+msgstr "_Matikan Paksa"
 
-#: ../src/delete.c:453
+#: ../src/core/delete.c:208
 #, c-format
 msgid "Failed to get hostname: %s\n"
 msgstr "Gagal mendapatkan alamat host: %s\n"
 
-#: ../src/display.c:344
+#: ../src/core/display.c:258
+#, c-format
+msgid "Missing %s extension required for compositing"
+msgstr "Kehilangan ekstensi %s yang diperlukan untuk pengkomposisian"
+
+#: ../src/core/display.c:336
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System '%s'\n"
 
-#: ../src/errors.c:269
+#: ../src/core/errors.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection to the display '%s';\n"
@@ -76,3426 +80,1956 @@ msgstr ""
 "mungkin server Xnya mati atau ada yang mematikan \n"
 "pengatur jendela.\n"
 
-#: ../src/errors.c:276
+#: ../src/core/errors.c:279
 #, c-format
 msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
-msgstr "Error IO yang fatal berkode %d (%s) pada tampilan '%s'\n"
-
-#: ../src/frames.c:1089
-msgid "Close Window"
-msgstr "Tutup Jendela"
-
-#: ../src/frames.c:1092
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Menu Jendela"
-
-#: ../src/frames.c:1095
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Kecilkan Jendela"
-
-#: ../src/frames.c:1098
-msgid "Maximize Window"
-msgstr "Maksimalkan Ukuran Jendela"
+msgstr "Galat IO yang fatal berkode %d (%s) pada tampilan '%s'\n"
 
-#: ../src/frames.c:1101
-msgid "Unmaximize Window"
-msgstr "Kembalikan Ukuran ke Semula"
-
-#: ../src/keybindings.c:1031
+#: ../src/core/keybindings.c:680
 #, c-format
-msgid ""
-"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
-"binding\n"
+msgid "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding\n"
 msgstr "Ada program lain yang menggunakan tombol %s dengan kombinasi %x\n"
 
-#: ../src/keybindings.c:2663
+#. Displayed when a keybinding which is
+#. * supposed to launch a program fails.
+#.
+#: ../src/core/keybindings.c:2294
 #, c-format
-msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
+msgid ""
+"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Ada error saat menjalankan metacity-dialog untuk menampilkan error suatu "
-"perintah: %s\n"
+"Ada galat saat menjalankan <tt>%s</tt>:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: ../src/keybindings.c:2768
+#: ../src/core/keybindings.c:2383
 #, c-format
 msgid "No command %d has been defined.\n"
 msgstr "Tidak ada perintah %d.\n"
 
-#: ../src/keybindings.c:3635
+#: ../src/core/keybindings.c:3337
+#, c-format
 msgid "No terminal command has been defined.\n"
 msgstr "Tidak ada perintah untuk menjalankan terminal.\n"
 
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/core/main.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "metacity %s\n"
-"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-"PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
 "metacity %s\n"
-"Hak Cipta (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., dan lain-lain.\n"
-"Ini adalah perangkat lunak bebas, silakan lihat kode asalnya untuk "
-"keterangan distribusi.\n"
-"TIDAK ADA jaminan, bahkan untuk KELAYAKAN JUAL atau KELAYAKAN UNTUK KEGUNAAN "
-"TERTENTU.\n"
+"Hak Cipta (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., dan lain-lain.\n"
+"Ini adalah perangkat lunak bebas, silakan lihat kode asalnya untuk kondisi penyalinan.\n"
+"TIDAK ADA jaminan, bahkan untuk KELAYAKAN JUAL atau KELAYAKAN UNTUK KEGUNAAN TERTENTU.\n"
 
-#: ../src/main.c:169
+#: ../src/core/main.c:269
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Matikan koneksi ke pengatur sesi"
 
-#: ../src/main.c:175
+#: ../src/core/main.c:275
 msgid "Replace the running window manager with Metacity"
 msgstr "Ganti program pengatur jendela yang aktif dengan Metacity"
 
-#: ../src/main.c:181
+#: ../src/core/main.c:281
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi"
 
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/core/main.c:286
 msgid "X Display to use"
-msgstr "Tampilan X yang digunakna"
+msgstr "Tampilan X yang digunakan"
 
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/core/main.c:292
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan"
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/core/main.c:298
 msgid "Print version"
 msgstr "Cetak versi"
 
-#: ../src/main.c:350
+#: ../src/core/main.c:304
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Buat panggilan X selaras"
+
+#: ../src/core/main.c:310
+msgid "Turn compositing on"
+msgstr "Nyalakan pengkomposisian"
+
+#: ../src/core/main.c:316
+msgid "Turn compositing off"
+msgstr "Matikan pengkomposisian"
+
+#: ../src/core/main.c:322
+msgid "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
+msgstr "Jangan jadikan layar penuh jendela yang dimaksimalkan dan tak memiliki hiasan"
+
+#: ../src/core/main.c:528
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "Gagal memeriksa direktori tema: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:366
+#: ../src/core/main.c:544
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
-msgstr "Tidak ada tema! Pastikan %s ada dan berisi tema yang benar."
+msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
+msgstr "Tak menemukan tema! Pastikan %s ada dan berisi tema yang biasa.\n"
 
-#: ../src/main.c:424
+#: ../src/core/main.c:603
 #, c-format
 msgid "Failed to restart: %s\n"
 msgstr "Gagal menjalankan ulang: %s\n"
 
-#: ../src/menu.c:55
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Kecilka_n"
-
-#: ../src/menu.c:56
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Pe_rbesar"
+#.
+#. * We found it, but it was invalid.  Complain.
+#. *
+#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
+#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
+#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
+#. * the symtab.)
+#. *
+#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
+#.
+#.
+#: ../src/core/prefs.c:508
+#: ../src/core/prefs.c:663
+#, c-format
+msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
+msgstr "Key GConf '%s' bernilai salah\n"
 
-#: ../src/menu.c:57
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Kem_balikan"
+#: ../src/core/prefs.c:589
+#: ../src/core/prefs.c:832
+#, c-format
+msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
+msgstr "%d yang disimpan pada key GConf %s berada di luar jangkauan %d hingga %d\n"
 
-#: ../src/menu.c:58
-msgid "Roll _Up"
-msgstr "G_ulung"
+#: ../src/core/prefs.c:633
+#: ../src/core/prefs.c:710
+#: ../src/core/prefs.c:758
+#: ../src/core/prefs.c:822
+#: ../src/core/prefs.c:1115
+#: ../src/core/prefs.c:1131
+#: ../src/core/prefs.c:1148
+#: ../src/core/prefs.c:1164
+#, c-format
+msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
+msgstr "Key \"%s\" GConf tipenya salah\n"
 
-#: ../src/menu.c:59
-msgid "_Unroll"
-msgstr "B_uka"
+#: ../src/core/prefs.c:1234
+msgid "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.\n"
+msgstr "Pencegahan kesalahan bagi aplikasi yang rusak sedang dinonaktifkan. Mungkin nanti ada beberapa aplikasi yang akan bertingkah aneh.\n"
 
-#: ../src/menu.c:60 ../src/menu.c:61
-msgid "On _Top"
-msgstr "Selalu di A_tas"
+#: ../src/core/prefs.c:1305
+#, c-format
+msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
+msgstr "Tidak dapat membaca deskripsi fonta \"%s\" dari key GConf %s\n"
 
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "_Move"
-msgstr "_Pindahkan"
+#: ../src/core/prefs.c:1367
+#, c-format
+msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier\n"
+msgstr "\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bukanlah nilai yang benar untuk tombol mouse.\n"
 
-#: ../src/menu.c:63
-msgid "_Resize"
-msgstr "Ganti·Uku_ran"
+#: ../src/core/prefs.c:1788
+#, c-format
+msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
+msgstr "Ada galat saat mengeset jumlah area kerja menjadi %d: %s\n"
 
-#: ../src/menu.c:64
-msgid "Move Titlebar On_screen"
-msgstr "Pindahkan Judul Pada _layar"
+#: ../src/core/prefs.c:1953
+#: ../src/core/prefs.c:2456
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Area kerja %d"
 
-#. separator
-#: ../src/menu.c:66
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tutup"
+#: ../src/core/prefs.c:1983
+#: ../src/core/prefs.c:2161
+#, c-format
+msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bernilai tidak benar untuk kombinasi tombol \"%s\"\n"
 
-#. separator
-#: ../src/menu.c:68
-msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "T_ampak pada Area Kerja Aktif"
+#: ../src/core/prefs.c:2537
+#, c-format
+msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Ada galat saat melakukan seting nama workspace %d ke \"%s\": %s\n"
 
-#: ../src/menu.c:69
-msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr "_Tampak pada Area Kerja Ini Saja"
+#: ../src/core/prefs.c:2741
+#, c-format
+msgid "Error setting compositor status: %s\n"
+msgstr "Galat saat melakukan penataan status pengkomposisi: %s\n"
 
-#: ../src/menu.c:70
-msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr "Pindahkan ke Area Kerja _Kiri"
+#: ../src/core/screen.c:357
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
+msgstr "Layar %d pada tampilan '%s' tidak benar\n"
 
-#: ../src/menu.c:71
-msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr "Pindahkan ke A_rea Kerja Kanan"
+#: ../src/core/screen.c:373
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option to replace the current window manager.\n"
+msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah memiliki pengatur jendela. Cobalah gunakan pilihan --replace untuk mengganti pengatur jendela yang aktif.\n"
 
-#: ../src/menu.c:72
-msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "Pindahkan ke Area Kerja Ata_s"
+#: ../src/core/screen.c:400
+#, c-format
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
+msgstr "Tidak dapat mendapatkan pilihan pengatur jendela pada layar %d tampilan \"%s\"\n"
 
-#: ../src/menu.c:73
-msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "Pindahkan ke Area Kerja _Bawah"
+#: ../src/core/screen.c:458
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
+msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah ada pengatur jendelanya\n"
 
-#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2142 ../src/prefs.c:2677
+#: ../src/core/screen.c:668
 #, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Area kerja %d"
+msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
+msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak dapat dilepas\n"
 
-#: ../src/menu.c:173
-msgid "Workspace 1_0"
-msgstr "Area Kerja 1_0"
+#. Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these
+#. * are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not metacity's fault).
+#. * "disabled" must also stay as it is.
+#.
+#: ../src/core/schema-bindings.c:169
+msgid ""
+"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
+"\n"
+"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr ""
+"Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1\".\n"
+"\n"
+"Pengurai ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkatan seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
 
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/core/schema-bindings.c:177
+msgid ""
+"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
+"\n"
+"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.\n"
+"\n"
+"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
+msgstr ""
+"Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1\".\n"
+"\n"
+"Pengurai ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkatan seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol.\n"
+"\n"
+"Kombinasi tombol ini bisa dibalik dengan terus menekan kunci \"shift\"; maka, \"shift\" tak bisa menjadi salah satu kunci yang dipakai."
+
+#: ../src/core/session.c:850
+#: ../src/core/session.c:857
 #, c-format
-msgid "Workspace %s%d"
-msgstr "Area Kerja %s%d"
+msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
+msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s': %s\n"
 
-#: ../src/menu.c:373
-msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "Pindahkan ke Area Kerja _Lain"
+#: ../src/core/session.c:867
+#, c-format
+msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat menulis ke dalam berkas sesi '%s': %s\n"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:103
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: ../src/core/session.c:1008
+#, c-format
+msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
+msgstr "Ada galat saat menulisi berkas sesi '%s': %s\n"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:109
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: ../src/core/session.c:1013
+#, c-format
+msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
+msgstr "Ada galat saat menutup berkas sesi '%s': %s\n"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:115
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#. oh, just give up
+#: ../src/core/session.c:1106
+#, c-format
+msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
+msgstr "Gagal saat membaca berkas sesi simpanan %s: %s\n"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:121
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
+#: ../src/core/session.c:1145
+#, c-format
+msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
+msgstr "Gagal membaca berkas sesi simpanan: %s\n"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:127
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
+#: ../src/core/session.c:1194
+#, c-format
+msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
+msgstr "Atribut <metacity_session> ada tapi kode sesi sudah ada sebelumnya"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:133
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hiper"
+#: ../src/core/session.c:1207
+#: ../src/core/session.c:1282
+#: ../src/core/session.c:1314
+#: ../src/core/session.c:1386
+#: ../src/core/session.c:1446
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
+msgstr "Atribut %s tidak dikenal pada elemen <%s>"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:139
-msgid "Mod2"
-msgstr "Mod2"
+#: ../src/core/session.c:1224
+#, c-format
+msgid "nested <window> tag"
+msgstr "Ada tag <window> bersarang"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:145
-msgid "Mod3"
-msgstr "Mod3"
+#: ../src/core/session.c:1466
+#, c-format
+msgid "Unknown element %s"
+msgstr "Elemen %s tidak dikenal"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:151
-msgid "Mod4"
-msgstr "Mod4"
+#: ../src/core/session.c:1818
+msgid "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to be restarted manually next time you log in."
+msgstr "Jendela ini tidak bisa &quot;menyimpan setelan aktif saat ini&quot; dan bila log masuk kali lain Anda harus menjalankannya ulang."
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:157
-msgid "Mod5"
-msgstr "Mod5"
+#: ../src/core/util.c:101
+#, c-format
+msgid "Failed to open debug log: %s\n"
+msgstr "Gagal membuka log debug: %s\n"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:88
+#: ../src/core/util.c:111
 #, c-format
-msgid "The window \"%s\" is not responding."
-msgstr "Tidak ada tanda-tanda kehidupan pada jendela \"%s\"."
+msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
+msgstr "Gagal melakukan fdopen pada berkas log %s: %s\n"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:96
-msgid ""
-"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
-msgstr ""
-"Perubahan yang telah dilakukan akan hilang bila Anda mematikan aplikasi ini "
-"secara paksa."
+#: ../src/core/util.c:117
+#, c-format
+msgid "Opened log file %s\n"
+msgstr "Berkas log yang dibuka %s\n"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:107
-msgid "_Force Quit"
-msgstr "_Matikan Paksa"
+#: ../src/core/util.c:136
+#: ../src/tools/metacity-message.c:176
+#, c-format
+msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
+msgstr "Metacity dikompilasi tanpa dukungan mode verbose\n"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:204
-msgid "Title"
-msgstr "Judul"
+#: ../src/core/util.c:236
+msgid "Window manager: "
+msgstr "Manajer jendela: "
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:216
-msgid "Class"
-msgstr "Kelas"
+#: ../src/core/util.c:388
+msgid "Bug in window manager: "
+msgstr "Kutu pada manajer jendela: "
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:242
-msgid ""
-"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
-"restarted manually next time you log in."
-msgstr ""
-"Jendela ini tidak bisa \"menyimpan setelan aktif saat ini\" dan bila login "
-"kali lain Anda harus menjalankannya ulang."
+#: ../src/core/util.c:421
+msgid "Window manager warning: "
+msgstr "Peringatan manajer jendela: "
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error running \"%s\":\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"Ada error saat menjalankan \"%s\":\n"
-"%s."
+#: ../src/core/util.c:449
+msgid "Window manager error: "
+msgstr "Galat manajer jendela: "
 
+#. Translators: This is the title used on dialog boxes
+#. eof all-keybindings.h
+#: ../src/core/util.c:570
 #: ../src/metacity.desktop.in.h:1
+#: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1
 msgid "Metacity"
 msgstr "Metacity"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:1
-msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
-msgstr "(Belum jadi) Navigasi dilakukan berdasarkan aplikasi, bukan jendela"
+#. first time through
+#: ../src/core/window.c:5642
+#, c-format
+msgid "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.\n"
+msgstr "Jendela %s menyetel SM_CLIENT_ID pada dirinya sendiri, padahal seharusnya disetel pada jendela WM_CLIENT_LEADER sesuai aturan ICCCM.\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
-"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
-"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font "
-"option is set to true."
-msgstr ""
-"Kalimat deskripsi font menjelaskan jenis huruf yang akan digunakan untuk "
-"judul jendela. Ukuran pada deskripsi akan digunakan hanya jika pilihan "
-"titlebar_font_size diset ke angka 0.Pilihan ini juga akan mati apabila "
-"pilihan titlebar_uses_desktop_font bernilai true."
+#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
+#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
+#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
+#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
+#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
+#. * about these apps but make them work.
+#.
+#: ../src/core/window.c:6207
+#, c-format
+msgid "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
+msgstr "Jendela %s menyetel hint MWM yang menandakan bahwa ia tidak dapat dirubah ukurannya, sedangkan ukuran minimalnya adalah %d x %d dan maksimal %d x %d yang tidak masuk di akal.\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:3
-msgid "Action on title bar double-click"
-msgstr "Aksi yang harus dilakukan saat judul jendela diklik ganda"
+#: ../src/core/window-props.c:244
+#, c-format
+msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
+msgstr "Aplikasi telah membuat _NET_WM_PID %lu bohongan\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:4
-msgid "Activate window menu"
-msgstr "Aktifkan menu jendela"
+#. Translators: the title of a window from another machine
+#: ../src/core/window-props.c:388
+#, c-format
+msgid "%s (on %s)"
+msgstr "%s (pada %s)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:5
-msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
-msgstr "Pengaturan tombol pada judul jendela"
+#. Simple case-- don't bother to look it up.  It's root.
+#: ../src/core/window-props.c:420
+#, c-format
+msgid "%s (as superuser)"
+msgstr "%s (sebagai pengguna super)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
-"as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of "
-"the window from the right corner, and the button names are comma-separated. "
-"Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored "
-"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking "
-"older versions."
-msgstr ""
-"Pengaturan tombol pada judul menu. Nilai di sini harus berupa string, "
-"misalnya \"menu:minimize,maximize,close\". Tanda titik dua memisahkan bagian "
-"kiri window dan bagian kanan window, dan nama tombol dipisahkan dengan tanda "
-"koma. Tombol boleh lebih dari satu kali dicantumkan. Nama tombol yang tidak "
-"dikenal akan diabaikan sehingga di kemudian hari tombol tersebut akan dapat "
-"ditambahkan bila memang diperlukan tanpa harus merusak konfigurasi Metacity "
-"yang ada sekarang."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:7
-msgid "Automatically raises the focused window"
-msgstr "Naikan jendela yang berfokus secara otomatis"
+#. Translators: the title of a window owned by another user
+#. * on this machine
+#: ../src/core/window-props.c:438
+#, c-format
+msgid "%s (as %s)"
+msgstr "%s (sebagai %s)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:8
+#. Translators: the title of a window owned by another user
+#. * on this machine, whose name we don't know
+#: ../src/core/window-props.c:444
+#, c-format
+msgid "%s (as another user)"
+msgstr "%s (sebagai pengguna lain)"
+
+#: ../src/core/window-props.c:1430
+#, c-format
+msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
+msgstr "WM_TRANSIENT_FOR salah jendela 0x%lx ditentukan untuk %s.\n"
+
+#: ../src/core/xprops.c:155
+#, c-format
 msgid ""
-"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
-"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
-"(right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" "
-"for example."
+"Window 0x%lx has property %s\n"
+"that was expected to have type %s format %d\n"
+"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
+"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
+"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
 msgstr ""
-"Klik pada window sambil menekan tombol kombinasi ini akan memindahkan window "
-"(klik kiri), merubah ukuran window (klik tengah) atau menampilkan menu "
-"window (klik kanan). Tombol tambahan ini dinyatakan sebagai misalnya \"&lt;"
-"Alt;&gt; atau \"&lt;Super&gt;\""
+"Jendela 0x%lx memiliki properti %s\n"
+"yang seharusnya memiliki tipe %s format %d.\n"
+"Sekarang dia memiliki tipe %s format %d n_items %d.\n"
+"Sepertinya ini adalah bug aplikasinya, bukan bug pengatur jendela.\n"
+"Judul jendelanya adalah \"%s\" class=\"%s\" dan bernama=\"%s\"\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:9
-msgid "Close window"
-msgstr "Tutup jendela"
+#: ../src/core/xprops.c:401
+#, c-format
+msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
+msgstr "Properti %s pada jendela 0x%lx berisi karakter UTF-8 yang salah\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:10
-msgid "Commands to run in response to keybindings"
-msgstr "Perintah yang akan dijalankan bila tombol kombinasi ditekan"
+#: ../src/core/xprops.c:484
+#, c-format
+msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
+msgstr "Properti %s pada jendela 0x%lx di obyek %d berisi karakter UTF-8 yang salah\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:11
-msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+#: ../src/include/all-keybindings.h:88
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr "Ganti ke area kerja 1"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:12
-msgid "Control how new windows get focus"
-msgstr "Kendalikan bagaimana jendela baru berfokus"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:90
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr "Ganti ke area kerja 2"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:13
-msgid "Current theme"
-msgstr "Tema yang aktif"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:92
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr "Ganti ke area kerja 3"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:14
-msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
-msgstr "Jeda dalam milidetik untuk pilihan naikan jendela secara otomatis"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:94
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr "Ganti ke area kerja 4"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:15
-msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
-msgstr ""
+#: ../src/include/all-keybindings.h:96
+msgid "Switch to workspace 5"
+msgstr "Ganti ke area kerja 5"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
-"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
-msgstr ""
-"Menentukan apakah aplikasi atau sistem dapat membuat bel yang dapat "
-"terdengar.Hal ini berlawanan dengan bel visual yang tidak mengeluarkan suara "
-"pada saat membunyikan bel."
+#: ../src/include/all-keybindings.h:98
+msgid "Switch to workspace 6"
+msgstr "Ganti ke area kerja 6"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:17
-msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
-msgstr "Nonaktifkan fitur yang diperlukan oleh aplikasi tua dan aplikasi jelek"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:100
+msgid "Switch to workspace 7"
+msgstr "Ganti ke area kerja 7"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
-msgid "Enable Visual Bell"
-msgstr "Gunakan Bel Visual"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:102
+msgid "Switch to workspace 8"
+msgstr "Ganti ke area kerja 8"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:19
-msgid "Hide all windows and focus desktop"
-msgstr "Sembunyikan semua jendela dan fokus ke desktop"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:104
+msgid "Switch to workspace 9"
+msgstr "Ganti ke area kerja 9"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
-"the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
-"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to "
-"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
-msgstr ""
-"Bila bernilai true dan modus fokus bernilai \"sloppy\" atau \"mouse\" maka "
-"window yang berfokus akan dinaikkan secara otomatis setelah waktu jeda "
-"ditetapkan oleh key auto_rise_delay. Hal ini tidak berhubungan untuk "
-"mengklik pada jendela untuk memunculkannya, ataupun untuk memasukkan jendela "
-"ketika seret-dan-letakkan."
+#: ../src/include/all-keybindings.h:106
+msgid "Switch to workspace 10"
+msgstr "Ganti ke area kerja 10"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
-"font for window titles."
-msgstr ""
-"Bila bernilai true, pilihan titlebar_font akan diabaikan dan gunakan jenis "
-"huruf yang digunakan aplikasi standar pada judul windownya."
+#: ../src/include/all-keybindings.h:108
+msgid "Switch to workspace 11"
+msgstr "Ganti ke area kerja 11"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
-"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
-"usability for many users, but may allow legacy applications to continue "
-"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
-"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
-msgstr ""
-"Jika benar, metacity akan memberikan kembalian pengguna yang lebih sedikit "
-"dengan menggunakan wireframes menghindari animasi, atau yang lain. Ini "
-"berarti akan kurang berdaya guna untuk kebanyakan pemakai, tetapi akan "
-"membolehkan aplikasi lama untuk tetap bekerja, dan mungkin juga berguna "
-"untuk server terminal. Bagaimanapun, fitur bingkai kawat akan dimatikan saat "
-"kemudahan akses dinyalakan."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
-"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
-"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in "
-"application-based mode, all the windows in the application will be raised. "
-"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to "
-"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely "
-"unimplemented at the moment."
-msgstr ""
-"Bila bernilai true, Metacity akan menjalankan tugas berdasarkan aplikasi, "
-"bukan berdasarkan jendela. Konsepnya agak sedikit abstrak, tapi secara umum, "
-"konsepnya lebih mirip ke Mac ketimbang ke Windows. Saat Anda memberi fokus "
-"pada window pada modus aplikasi, semua jendela pada aplikasi akan dinaikkan. "
-"Juga, pada mode berdasarkan aplikasi, klik fokus tidak diberikan ke jendela "
-"pada aplikasi lain. Mode berdasarkan aplikasi, bagaimanapun, belum lagi "
-"diterapkan secara luar pada saat ini."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:24
-msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
-msgstr ""
-"Pilih jika Anda mementingkan penggunaan memori yang lebih kecil dari pada "
-"daya guna"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:110
+msgid "Switch to workspace 12"
+msgstr "Ganti ke area kerja 12"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:25
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "Turunkan jendela di bawah jendela lain"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:122
+msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+msgstr "Ganti ke area kerja sebelah kiri"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the "
-"window) normally raise the window as a side-effect. Set this option to false "
-"to decouple raising from other user actions. Even when this option is false, "
-"windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a "
-"normal click on the window decorations, or by special messages, such as "
-"activation requests from pagers. This option is currently disabled in click-"
-"to-focus mode."
-msgstr ""
-"Banyak aksi (mis: mengklik pada daerah client. memindah atau merubah ukuran "
-"jendela) normalnya menimbulkan jendela sebagai efek samping. Tentukan "
-"pilihan ini menjadi salah untuk memisahkan akibat dari aksi pengguna lain. "
-"Bahkan jika pilihan ini salah, jendela akan tetap dapat ditimbulkan dengan "
-"alt-kiri klik dimana saja di jendela, klik biasa di dekorasi jendela, atau "
-"dengan pesan istimewa, seperti permintaan aktivasi dari pager. Pilihan ini "
-"dimatikan pada mode klik-untuk-fokus."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:27
-msgid "Maximize window"
-msgstr "Maksimalkan ukuran jendela"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:126
+msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+msgstr "Ganti ke area kerja sebelah kanan"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara horisontal"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:130
+msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+msgstr "Ganti ke area kerja yang lebih atas"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara vertikal"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:134
+msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+msgstr "Ganti ke area kerja yang lebih bawah"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:30
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimalkan ukuran jendela"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:150
+msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+msgstr "Berpindah antar jendela dari suatu aplikasi, memakai suatu jendela popup"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:31
-msgid "Modifier to use for modified window click actions"
-msgstr ""
-"Tombol yang digunakan untuk menjalankan suatu perintah apabila jendela diklik"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:153
+msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
+msgstr "Berpindah mundur antar jendela dari suatu aplikasi, memakai suatu jendela popup"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:32
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "Pindahkan langsung ke belakang antara panel dan desktop"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:157
+msgid "Move between windows, using a popup window"
+msgstr "Berpindah antar jendela, memakai suatu jendela popup"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
-msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
-msgstr "Pindahkan ke belakang antara  panel dan desktop dengan popup"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:160
+msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+msgstr "Berpindah mundur antar jendela, memakai suatu jendela popup"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
-msgid "Move backwards between windows immediately"
-msgstr "Pindahkan langsung ke belakang antara jendela"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:163
+msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr "Berpindah antara panel dan desktop, memakai suatu jendela popup"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
-msgid "Move backwards between windows of an application immediately"
-msgstr "Pindahkan langsung ke belakang antara jendela aplikasi segera"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:166
+msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr "Berpindah mundur antara panel dan desktop, memakai suatu jendela popup"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
-msgid "Move backwards between windows of an application with popup"
-msgstr "Pindahkan ke belakang antara jendela aplikasi dengan popup"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:171
+msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgstr "Berpindah antar jendela-jendela aplikasi seketika"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:37
+#: ../src/include/all-keybindings.h:174
+msgid "Move backward between windows of an application immediately"
+msgstr "Berpindahkan mundur antar jendela-jendela aplikasi seketika"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:177
+msgid "Move between windows immediately"
+msgstr "Berpindah antara jendela-jendela seketika"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:180
+msgid "Move backward between windows immediately"
+msgstr "Berpindah mundur antara jendela-jendela seketika"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:183
 msgid "Move between panels and the desktop immediately"
 msgstr "Pindahkan langsung antara panel dan desktop"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:38
-msgid "Move between panels and the desktop with popup"
-msgstr "Pindahkan antara panel dan desktop dengan popup"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:186
+msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+msgstr "Pindahkan langsung ke belakang antara panel dan desktop"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:191
+msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgstr "Sembunyikan semua jendela normal dan tata fokus ke desktop"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:39
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "Pindahkan langsung antara jendela-jendela"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:194
+msgid "Show the panel's main menu"
+msgstr "Tampilkan menu utama panel"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:40
-msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr "Pindahkan langsung antara jendela-jendela aplikasi segera"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:197
+msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+msgstr "Tampilkan kotak dialog \"Jalankan Aplikasi\" milik panel"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:238
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Ambil gambar layar"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:41
-msgid "Move between windows of an application with popup"
-msgstr "Pindahkan antara jendela aplikasi dengan popup"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:240
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Ambil gambar layar khusus jendela tertentu"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:42
-msgid "Move between windows with popup"
-msgstr "Pindahkan antara jendela dengan popup"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:242
+msgid "Run a terminal"
+msgstr "Jalankan terminal"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:43
-msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
-msgstr "Pindahkan fokus ke belakang antara jendela dengan menampilkan popup"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:257
+msgid "Activate the window menu"
+msgstr "Aktifkan menu jendela"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:44
-msgid "Move window"
-msgstr "Pindahkan jendela"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:260
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Jungkit mode layar penuh"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:45
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja bawah"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:262
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr "Jungkit kondisi maksimum"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:46
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja kiri"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:264
+msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+msgstr "Jungkitkan apakah suatu jendela akan selalu nampak di atas jendela lain"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:47
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja kanan"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:266
+msgid "Maximize window"
+msgstr "Maksimalkan ukuran jendela"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:48
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja atas"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:268
+msgid "Restore window"
+msgstr "Kembalikan ukuran jendela"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:49
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 1"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:270
+msgid "Toggle shaded state"
+msgstr "Jungkit kondisi berbayang"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:50
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 10"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:272
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimalkan ukuran jendela"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:51
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 11"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:274
+msgid "Close window"
+msgstr "Tutup jendela"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:52
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 12"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:276
+msgid "Move window"
+msgstr "Pindahkan jendela"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:278
+msgid "Resize window"
+msgstr "Ubah ukuran jendela"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:281
+msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+msgstr "Jungkit apakah jendela pada semua area kerja atau hanya satu"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:285
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 1"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:53
+#: ../src/include/all-keybindings.h:288
 msgid "Move window to workspace 2"
 msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 2"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:54
+#: ../src/include/all-keybindings.h:291
 msgid "Move window to workspace 3"
 msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 3"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:55
+#: ../src/include/all-keybindings.h:294
 msgid "Move window to workspace 4"
 msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 4"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
+#: ../src/include/all-keybindings.h:297
 msgid "Move window to workspace 5"
 msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 5"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:57
+#: ../src/include/all-keybindings.h:300
 msgid "Move window to workspace 6"
 msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 6"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:58
+#: ../src/include/all-keybindings.h:303
 msgid "Move window to workspace 7"
 msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 7"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:59
+#: ../src/include/all-keybindings.h:306
 msgid "Move window to workspace 8"
 msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 8"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:60
+#: ../src/include/all-keybindings.h:309
 msgid "Move window to workspace 9"
 msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 9"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:61
-msgid "Name of workspace"
-msgstr "Nama area kerja"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:312
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 10"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:62
-msgid "Number of workspaces"
-msgstr "Jumlah area kerja"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:315
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 11"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
-"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
-"workspaces."
-msgstr ""
-"Jumlah ruang kerja. Harus bernilai lebih dari nol, dan memiliki batas "
-"maksimum untuk mencegah kerusakan pada desktop, misalnya karena minta "
-"membuat begitu banyak ruang kerja."
+#: ../src/include/all-keybindings.h:318
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 12"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:330
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja kiri"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:333
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja kanan"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:336
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja atas"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:339
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja bawah"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:64
-msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
-msgstr "Naikan jendela tertentu dan turunkan yang lain"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:342
+msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+msgstr "Naikan jendela bila tertutup oleh jendela lain, bila tidak maka turunkan"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:65
+#: ../src/include/all-keybindings.h:344
 msgid "Raise window above other windows"
 msgstr "Naikan jendela ini di atas jendela-jendela lain"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:66
-msgid "Resize window"
-msgstr "Rubah ukuran jendela"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:346
+msgid "Lower window below other windows"
+msgstr "Turunkan jendela di bawah jendela lain"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:67
-msgid "Run a defined command"
-msgstr "Jalankan perintah tertentu"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:350
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara vertikal"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:68
-msgid "Run a terminal"
-msgstr "Jalankan terminal"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:354
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara horisontal"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:69
-msgid "Show the panel menu"
-msgstr "Tampilkan menu panel"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:358
+msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+msgstr "Pindahkan jendela ke pojok barat laut (kiri atas)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:70
-msgid "Show the panel run application dialog"
-msgstr "Tampilkkan kotak dialog panel untuk menjalankan aplikasi"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:361
+msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+msgstr "Pindahkan jendela ke pojok timur laut (kanan atas)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
-"manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, "
-"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to "
-"run any misbehaving applications."
-msgstr ""
-"Beberapa aplikasi tidak mengacuhkan spesifikasi yang dapat menyebabkan "
-"keselahan pengelola jendela. Pilihan ini menempatkan Metacity pada mode "
-"pembenaran yang tepat, yang akan memberikan antar muka pengguna yang lebih "
-"konsisten, sehingga tidak perlu menjalankan aplikasi yang berkelakuan tidak "
-"benar."
+#: ../src/include/all-keybindings.h:364
+msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+msgstr "Pindahkan jendela ke pojok barat daya (kiri bawah)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:72
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "Ganti ke area kerja 1"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:367
+msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+msgstr "Pindahkan jendela ke pojok tenggara (kanan bawah)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
-msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "Ganti ke area kerja 10"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:371
+msgid "Move window to north (top) side of screen"
+msgstr "Pindahkan jendela ke tepi utara (atas) layar"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
-msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr "Ganti ke area kerja 11"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:374
+msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+msgstr "Pindahkan jendela ke tepi selatan (bawah) layar"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:75
-msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr "Ganti ke area kerja 12"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:377
+msgid "Move window to east (right) side of screen"
+msgstr "Pindahkan jendela ke tepi timur (kanan) layar"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:76
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "Ganti ke area kerja 2"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:380
+msgid "Move window to west (left) side of screen"
+msgstr "Pindahkan jendela ke tepi barat (kiri) layar"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:77
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "Ganti ke area kerja 3"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:383
+msgid "Move window to center of screen"
+msgstr "Pindahkan jendela ke tengah layar"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:78
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "Ganti ke area kerja 4"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:1
+msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
+msgstr "(Belum jadi) Navigasi dilakukan berdasarkan aplikasi, bukan jendela"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:79
-msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "Ganti ke area kerja 5"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:2
+msgid "A font description string describing a font for window titlebars. The size from the description will only be used if the titlebar_font_size option is set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font option is set to true."
+msgstr "Kalimat deskripsi font menjelaskan jenis huruf yang akan digunakan untuk judul jendela. Ukuran pada deskripsi akan digunakan hanya jika pilihan titlebar_font_size diset ke angka 0.Pilihan ini juga akan mati apabila pilihan titlebar_uses_desktop_font bernilai true."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:80
-msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "Ganti ke area kerja 6"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:3
+msgid "Action on title bar double-click"
+msgstr "Aksi saat batang judul diklik ganda"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:81
-msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "Ganti ke area kerja 7"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:4
+msgid "Action on title bar middle-click"
+msgstr "Aksi saat batang judul diklik tengah"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:82
-msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "Ganti ke area kerja 8"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:5
+msgid "Action on title bar right-click"
+msgstr "Aksi saat batang judul diklik kanan"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:83
-msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "Ganti ke area kerja 9"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:6
+msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
+msgstr "Pengaturan tombol pada judul jendela"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
-msgid "Switch to workspace above this one"
-msgstr "Ganti ke area kerja yang lebih tinggi"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:7
+msgid "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left corner of the window from the right corner, and the button names are comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert some space between two adjacent buttons."
+msgstr "Pengaturan tombol pada judul menu. Nilai di sini harus berupa string, misalnya \"menu:minimize,maximize,space,close\". Tanda titik dua memisahkan bagian kiri window dan bagian kanan window, dan nama tombol dipisahkan dengan tanda koma. Tombol tak boleh lebih dari satu kali dicantumkan. Nama tombol yang tidak dikenal akan diabaikan sehingga di kemudian hari tombol tersebut akan dapat ditambahkan bila memang diperlukan tanpa harus merusak konfigurasi Metacity yang ada sekarang. Suatu tag khusus spacer dapat dipakai untuk menyisipkan ruang antara dua tombol bersebelahan."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:85
-msgid "Switch to workspace below this one"
-msgstr "Ganti ke area kerja yang lebih rendah"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8
+msgid "Automatically raises the focused window"
+msgstr "Naikan jendela yang berfokus secara otomatis"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:86
-msgid "Switch to workspace on the left"
-msgstr "Ganti ke area kerja sebelah kiri"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:9
+msgid "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window (left click), resize the window (middle click), or show the window menu (right click). The middle and right click operations may be swapped using the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" for example."
+msgstr "Klik pada jendela sambil menekan tombol kombinasi ini akan memindahkan jendela (klik kiri), mengubah ukuran jendela (klik tengah), atau menampilkan menu jendela (klik kanan). Operasi klik tengah dan kanan dapat ditukar dengan kunci \"resize_with_right_button\". Tombol tambahan ini dinyatakan sebagai misalnya \"&lt;Alt;&gt; atau \"&lt;Super&gt;\""
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:87
-msgid "Switch to workspace on the right"
-msgstr "Ganti ke area kerja sebelah kanan"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10
+msgid "Commands to run in response to keybindings"
+msgstr "Perintah yang akan dijalankan bila tombol kombinasi ditekan"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:11
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr "Manajer Pengkomposisian"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:12
+msgid "Control how new windows get focus"
+msgstr "Kendalikan bagaimana jendela baru berfokus"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:13
+msgid "Current theme"
+msgstr "Tema yang aktif"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:14
+msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
+msgstr "Jeda dalam milidetik untuk pilihan naikan jendela secara otomatis"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:15
+msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
+msgstr "Menentukan apakah Metacity adalah suatu manajer pengkomposisian."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:16
+msgid "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
+msgstr "Menentukan apakah aplikasi atau sistem dapat membuat bel yang dapat terdengar.Hal ini berlawanan dengan bel visual yang tidak mengeluarkan suara pada saat membunyikan bel."
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:17
+msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
+msgstr "Nonaktifkan fitur yang diperlukan oleh aplikasi tua dan aplikasi jelek"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:18
+msgid "Enable Visual Bell"
+msgstr "Gunakan Bel Visual"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:19
+msgid "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the focused window will be automatically raised after a delay specified by the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
+msgstr "Bila bernilai true dan modus fokus bernilai \"sloppy\" atau \"mouse\" maka window yang berfokus akan dinaikkan secara otomatis setelah waktu jeda ditetapkan oleh key auto_rise_delay. Hal ini tidak berhubungan untuk mengklik pada jendela untuk memunculkannya, ataupun untuk memasukkan jendela ketika seret-dan-letakkan."
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:20
+msgid "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application font for window titles."
+msgstr "Bila bernilai true, pilihan titlebar_font akan diabaikan dan gunakan jenis huruf yang digunakan aplikasi standar pada judul windownya."
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:21
+msgid "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in usability for many users, but may allow legacy applications to continue working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
+msgstr "Bila bernilai true, metacity akan memberikan kembalian pengguna yang lebih sedikit dengan menggunakan wireframes menghindari animasi, atau yang lain. Ini berarti akan kurang berdaya guna untuk kebanyakan pemakai, tetapi akan membolehkan aplikasi lama untuk tetap bekerja, dan mungkin juga berguna untuk server terminal. Bagaimanapun, fitur bingkai kawat akan dimatikan saat kemudahan akses dinyalakan."
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:22
+msgid "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in application-based mode, all the windows in the application will be raised. Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to windows in other applications. Application-based mode is, however, largely unimplemented at the moment."
+msgstr "Bila bernilai true, Metacity akan menjalankan tugas berdasarkan aplikasi, bukan berdasarkan jendela. Konsepnya agak sedikit abstrak, tapi secara umum, konsepnya lebih mirip ke Mac ketimbang ke Windows. Saat Anda memberi fokus pada window pada modus aplikasi, semua jendela pada aplikasi akan dinaikkan. Juga, pada mode berdasarkan aplikasi, klik fokus tidak diberikan ke jendela pada aplikasi lain. Mode berdasarkan aplikasi, bagaimanapun, belum lagi diterapkan secara luar pada saat ini."
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:23
+msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
+msgstr "Bila bernilai true, mementingkan penggunaan sumber daya yang lebih kecil dari pada daya guna"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:24
+msgid "Modifier to use for modified window click actions"
+msgstr "Tombol yang digunakan untuk menjalankan suatu perintah apabila jendela diklik"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:25
+msgid "Name of workspace"
+msgstr "Nama area kerja"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:26
+msgid "Number of workspaces"
+msgstr "Cacah area kerja"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:27
+msgid "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many workspaces."
+msgstr "Cacah ruang kerja. Harus bernilai lebih dari nol, dan memiliki batas maksimum untuk mencegah kerusakan pada desktop, misalnya karena minta membuat begitu banyak ruang kerja."
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:28
+msgid "Run a defined command"
+msgstr "Jalankan perintah tertentu"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:29
+msgid "Set this to true to resize with the right button and show a menu with the middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; set it to false to make it work the opposite way around."
+msgstr "Tata ini ke true untuk mengubah ukuran dengan tombol kanan dan menampilkan suatu menu dengan tombol tengah ketika menekan kunci yang diberikan di \"mouse_button_modifier\"; tata ini ke false untuk membuat sebaliknya"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:30
+msgid "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click on the window decorations, or by special messages from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic requests from applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of the reason for the requ
 est. If you are an application developer and have a user complaining that your application does not work with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager and that they need to change this option back to true or live with the \"bug\" they requested."
+msgstr "Mengatur opsi ini ke false dapat menyebabkan perilaku berkutu, sehingga pengguna sangat dianjurkan untuk mengubahnya dari baku yang true. Banyak tindakan (misalnya klik di wilayah klien, memindahkan atau mengubah ukuran jendela) normalnya menimbulkan jendela sebagai efek samping. Menetapkan pilihan ini ke false, yang sangat dianjurkan, akan melepas menaikkan dari tindakan pengguna lain, dan mengabaikan permintaan meningkatkan yang dihasilkan oleh aplikasi. Lihat http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Bahkan ketika opsi ini false, jendela masih bisa dibangkitkan oleh klik-alt-kiri di mana saja di jendela, klik biasa di dekorasi jendela, atau dengan pesan khusus dari pager, seperti permintaan aktivasi dari aplet tasklist. Pilihan ini sedang dimatikan pada mode klik-untuk-fokus. Perhatikan bahwa daftar cara untuk meningkatkan jendela ketika raise_on_click adalah false tidak termasuk permintaan dari program aplikasi untuk menaikkan jendela; permintaan terse
 but akan diabaikan tanpa alasan untuk permintaan tersebut. Jika Anda seorang pengembang aplikasi dan memiliki pengguna yang mengeluh bahwa aplikasi Anda tidak bekerja ketika pengaturan ini dimatikankan, katakan kepada mereka itu adalah kesalahan _mereka_ karena merusak window manager mereka dan bahwa mereka perlu mengubah pilihan ini kembali ke true atau hidup dengan \"kutu\" yang mereka minta."
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:31
+msgid "Some applications disregard specifications in ways that result in window manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, which gives a more consistent user interface, provided one does not need to run any misbehaving applications."
+msgstr "Beberapa aplikasi tidak mengacuhkan spesifikasi yang dapat menyebabkan keselahan pengelola jendela. Pilihan ini menempatkan Metacity pada mode pembenaran yang tepat, yang akan memberikan antar muka pengguna yang lebih konsisten, sehingga tidak perlu menjalankan aplikasi yang berkelakuan tidak benar."
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:32
 msgid "System Bell is Audible"
-msgstr "Bel sistem dapat terdengar"
+msgstr "Bel Sistem dapat Terdengar"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Ambil gambar layar"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:33
+msgid "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the currently focused window's titlebar is flashed."
+msgstr "Menentukan cara Metacity menyajikan indikasi visual saat bel sistem atau aplikasi sedang dibunyikan. Ada dua cara yang digunakan, yaitu \"fullscreen\"yang akan menampilkan kilatan hitam putih di seluruh area layar, dan \"frame_flash\"yang akan menampikan kilatan pada kotak judul window aplikasi yang membunyikan bel.Jika tidak diketahui aplikasi mana yang membunyikan bel (biasanya karena inimerupakan bel sistem standar) maka kilatan akan ditampilkan pada kotak judul window yang sedang memiliki fokus saat ini."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:90
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Ambil gambar layar khusus jendela tertentu"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:34
+msgid "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N will execute command_N."
+msgstr "Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N menentukan kombinasi tombol untuk perintah ini. Dengan menekan kombinasi tombol tersebut maka perintah command_N akan dijalankan."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
-"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
-"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black "
-"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application "
-"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
-"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
-"currently focused window's titlebar is flashed."
-msgstr ""
-"Menentukan cara Metacity menyajikan indikasi visual saat bel sistem atau "
-"aplikasi sedang dibunyikan. Ada dua cara yang digunakan, yaitu \"fullscreen"
-"\"yang akan menampilkan kilatan hitam putih di seluruh area layar, dan "
-"\"frame_flash\"yang akan menampikan kilatan pada kotak judul window aplikasi "
-"yang membunyikan bel.Jika tidak diketahui aplikasi mana yang membunyikan bel "
-"(biasanya karena inimerupakan bel sistem standar) maka kilatan akan "
-"ditampilkan pada kotak judul window yang sedang memiliki fokus saat ini."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
-"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
-"will execute command_N."
-msgstr ""
-"Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N menentukan kombinasi "
-"tombol untuk perintah ini. Dengan menekan kombinasi tombol tersebut maka "
-"perintah command_N akan dijalankan."
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:35
+msgid "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
+msgstr "Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot menentukan kombinasi tombol untuk menjalankan perintah ini"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:93
-msgid ""
-"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
-"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
-msgstr ""
-"Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot menentukan "
-"kombinasi tombol untuk menjalankan perintah ini"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:36
+msgid "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines a keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
+msgstr "Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot menentukan kombinasi tombol untuk menjalankan perintah ini."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
-"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
-"be invoked."
-msgstr ""
-"Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot "
-"menentukan kombinasi tombol untuk menjalankan perintah ini."
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:37
+msgid "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr "Kombinasi tombol yang menjalankan perintah yang sesuai dengan nomor panggilnya pada /apps/metacity/keybinding_commands. Format penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkatan seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
-"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
-"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-"then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol yang menjalankan perintah yang sesuai dengan nomor "
-"panggilnya pada /apps/metacity/keybinding_commands. Format penulisannya "
-"seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program "
-"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkatan seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja yang ada di atas "
-"area kerja aktif saat ini. Format penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" "
-"atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini "
-"sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf "
-"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkatan seperti \"&lt;Ctl&gt;\" "
-"atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka "
-"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja yang ada di bawah "
-"area kerja aktif saat ini. Format penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" "
-"atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini "
-"sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf "
-"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" "
-"atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka "
-"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
-"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja yang ada di "
-"sebelah kiri area kerja aktif saat ini. Format penulisannya seperti \"&lt;"
-"Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi "
-"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf "
-"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata "
-"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
-"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja yang ada di "
-"sebelah kanan area kerja aktif saat ini. Format penulisannya seperti \"&lt;"
-"Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi "
-"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf "
-"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata "
-"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 1. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 10. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 11. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 12. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 2. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 3. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 4. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 5. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 6. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 7. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 8. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 9. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
-msgid ""
-"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengaktifkan menu jendela. Format penulisannya "
-"seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program "
-"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk menutup jendela. Format penulisannya seperti \"&lt;"
-"Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi "
-"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf "
-"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata "
-"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
-"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengaktifkan \"modus perpindahan\" dan Anda bisa "
-"memindahkan jendela menggunakan panah di keyboard. Format penulisannya "
-"seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program "
-"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
-"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengaktifkan \"modus perubahan ukuran jendela\" dan "
-"Anda bisa langsung merubah ukuran jendela menggunakan keyboard. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
-"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk menyembunyikan semua jendela biasa dan mengalihkan "
-"fokus ke layar desktop yang ada pada latar belakang layar. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memaksimalkan ukuran jendela. Format penulisannya "
-"seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program "
-"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengecilkan jendela hingga minimal. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
-"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
-"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja yang lebih rendah. "
-"Format penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan "
-"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan "
-"digunakannya singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan "
-"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki "
-"kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja sebelah kiri. "
-"Format penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan "
-"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan "
-"digunakannya singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan "
-"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki "
-"kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja sebelah kanan. "
-"Format penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan "
-"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan "
-"digunakannya singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan "
-"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki "
-"kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja sebelah atas. "
-"Format penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan "
-"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan "
-"digunakannya singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan "
-"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki "
-"kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 1. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 10. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 11. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 12. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 2. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 3. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 4. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 5. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 6. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 7. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 8. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 9. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
-"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus ke belakang antara panel dan "
-"desktop dengan menampilkan jendela popup. Format penulisannya seperti \"&lt;"
-"Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi "
-"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf "
-"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata "
-"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
-"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus ke belakang antara panel dan "
-"desktop tanpa menampilkan jendela popup. Format penulisannya seperti \"&lt;"
-"Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi "
-"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf "
-"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata "
-"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
-"application without a popup window. Holding \"shift\" together with this "
-"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan fokus ke belakang antara jendela aplikasi "
-"tanpa menampilkan jendela popup. Dengan menekan \"shift\" bersamaan dengan "
-"kombinasi tombol ini akan membuat arah maju kembali ke depan. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkatan seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
-"application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this "
-"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan fokus ke belakang antara jendela dengan "
-"menampilkan jendela popup. Dengan menekan \"shift\" bersamaan dengan "
-"kombinasi tombol ini akan membuat arah fokus maju kembali ke depan. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
-"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
-"forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan fokus ke belakang antara jendela tanpa "
-"menampilkan jendela popup. Dengan menekan \"shit\" bersamaan dengan "
-"kombinasi tombol ini akan membuat arah fokus maju kembali ke depan. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
-"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
-"forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan fokus ke belakang antara jendela dengan "
-"menampilkan jendela popup. Dengan menekan \"shit\" bersamaan dengan "
-"kombinasi tombol ini akan membuat arah fokus maju kembali ke depan. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
-"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus antara panel dan desktop dengan "
-"menampilkan jendela popup. Format penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" "
-"atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini "
-"sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf "
-"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" "
-"atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka "
-"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
-"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus antara panel dan desktop tanpa "
-"menampilkan jendela popup. Format penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" "
-"atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini "
-"sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf "
-"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" "
-"atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka "
-"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows of an application without "
-"a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses "
-"the direction of movement. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
-"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-"then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus antara jendela tanpa menampilkan "
-"jendela popup. Bila ditambah lagi menekan \"shift\" maka arah pengalihan "
-"akan dibalik. Format penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat "
-"fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga "
-"memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;"
-"Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini "
-"tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:144
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows of an application, using a "
-"popup window. (Traditionally &lt;Alt&gt;F6) Holding the \"shift\" key while "
-"using this binding reverses the direction of movement. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus antara jendela aplikasi, "
-"menampilkan jendela popup. Bila ditambah lagi menekan \"shift\" maka arah "
-"pengalihan akan dibalik. Format penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" "
-"atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini "
-"sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf "
-"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" "
-"atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka "
-"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
-"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
-"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus antara jendela tanpa menampilkan "
-"jendela popup (biasanya menggunakan kombilasi &lt;Alt&gt;Escape). Bila "
-"ditambah lagi menekan \"shift\" maka arah pengalihan akan dibalik. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
-"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
-"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus antara jendela dengan menampilkan "
-"jendela popup (biasanya menggunakan kombilasi &lt;Alt&gt;Tab). Bila ditambah "
-"lagi menekan \"shift\" maka arah pengalihan akan dibalik. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:147
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
-"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk togel apakah jendela diletakkan selalu di atas atau "
-"tidak. Jendela yang selalu di atas akan selalu tampak walaupun ada banyak "
-"jendela terbuka. Format penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat "
-"fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga "
-"memperbolehkan digunakannya singkatan seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;"
-"Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini "
-"tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk togel modus layar penuh. Format penulisannya seperti "
-"\"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi "
-"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf "
-"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata "
-"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk togel ukuran jendela maksimum. Format penulisannya "
-"seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program "
-"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti kondisi sembunyi/tidak. Format penulisannya "
-"seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program "
-"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
-"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk togel apakah jendela diletakkan pada semua area kerja "
-"atau tidak. Format penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat "
-"fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga "
-"memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;"
-"Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini "
-"tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
-msgid ""
-"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengembalikan ukuran jendela menjadi semula. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
-msgid ""
-"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk menampilkan kotak dialog panel \"Jalankan Program\". "
-"Format penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan "
-"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan "
-"digunakannya singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan "
-"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki "
-"kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
-msgid ""
-"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk menjalankan terminal. Format penulisannya seperti "
-"\"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi "
-"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf "
-"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata "
-"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
-msgid ""
-"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
-"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk menangkap gambar layar pada jendela. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
-msgid ""
-"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk menangkap gambar layar. Format penulisannya seperti "
-"\"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi "
-"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf "
-"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata "
-"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
-msgid ""
-"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengaktifkan menu utama panel. Format penulisannya "
-"seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program "
-"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:38
 msgid "The name of a workspace."
-msgstr "Nama workspace."
+msgstr "Nama area kerja."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:39
 msgid "The screenshot command"
-msgstr "Perintah screenshot"
+msgstr "Perintah cuplik layar"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
-msgid ""
-"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
-"forth."
-msgstr ""
-"Tema menentukan kemunculan batas-batas pada window, judul, dan lain-lain "
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:40
+msgid "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so forth."
+msgstr "Tema menentukan kemunculan batas-batas pada window, judul, dan lain-lain "
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
-msgid ""
-"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
-"delay is given in thousandths of a second."
-msgstr ""
-"Waktu jeda sebelum suatu window akan otomatis naik apabila auto_rise "
-"diaktifkan. Waktu jeda dinyatakan dalam seperseribu detik."
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:41
+msgid "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The delay is given in thousandths of a second."
+msgstr "Waktu jeda sebelum suatu window akan otomatis naik apabila auto_rise diaktifkan. Waktu jeda dinyatakan dalam seperseribu detik."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
-msgid ""
-"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
-"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
-"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, "
-"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
-"unfocused when the mouse leaves the window."
-msgstr ""
-"Modus fokus suatu window yang menentukan bagaimana cara mengaktifkan window "
-"tersebut. Ada tiga macam yaitu: \"klik\" berarti window harus diklik "
-"terlebih dahulu baru dinaikkan, \"sloppy\" berarti window akan menerima "
-"fokus saat mouse memasuki area window, dan \"mouse\" berarti window akan "
-"diberi fokus apabila mouse memasuki area window dan akan kembali kehilangan "
-"fokus saat mouse keluar dari area window."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:42
+msgid "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and unfocused when the mouse leaves the window."
+msgstr "Modus fokus suatu window yang menentukan bagaimana cara mengaktifkan window tersebut. Ada tiga macam yaitu: \"klik\" berarti window harus diklik terlebih dahulu baru dinaikkan, \"sloppy\" berarti window akan menerima fokus saat mouse memasuki area window, dan \"mouse\" berarti window akan diberi fokus apabila mouse memasuki area window dan akan kembali kehilangan fokus saat mouse keluar dari area window."
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:43
 msgid "The window screenshot command"
 msgstr "Perintah pengambilan gambar layar pada jendela"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
-msgid ""
-"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
-"the window is covered by another one, it raises the window above all others, "
-"and if the window is already fully visible, it lowers it below all others. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk merubah apakah letak suatu jendela ada di bawah/atas "
-"jendela lain. Bila jendela tersebut ditutupi jendela lain, maka jendela "
-"tersebut akan dinaikkan di atas jendela yang menutupi. Namun apabila jendela "
-"tersebut sudah kelihatan sepenuhnya (ada di paling atas), maka jendela "
-"tersebut akan diturunkan di bawah jendela yang sebelumnya ada dibawahnya. "
-"Format penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan "
-"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan "
-"digunakannya singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan "
-"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki "
-"kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
-msgid ""
-"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk menurunkan suatu jendela ke bawah jendela yang lain. "
-"Format penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan "
-"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan "
-"digunakannya singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan "
-"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki "
-"kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
-msgid ""
-"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk menaikkan suatu jendela ke atas jendela lain. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
-msgid ""
-"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
-"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk merubah ukuran jendela agar memenuhi ruangan "
-"horisontal yang ada . Format penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat "
-"fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga "
-"memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;"
-"Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini "
-"tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
-msgid ""
-"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
-"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk merubah ukuran jendela agar memenuhi ukuran ruangan "
-"sisa vertikal yang ada . Format penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" "
-"atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini "
-"sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf "
-"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" "
-"atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka "
-"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:169
-msgid ""
-"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
-"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-"anything."
-msgstr ""
-"Pilihan ini menentukan efek samping klik ganda pada judul window. Pilihan "
-"yang sah adalah 'toggle_shade' yang akan menggulung/membuka window, dan "
-"'toggle_maximize' yang akan memaksimalkan dan mengecilkan window, dan 'none' "
-"tidak akan melakukan apapun."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:170
-msgid ""
-"This option provides additional control over how newly created windows get "
-"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
-"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
-"given focus."
-msgstr ""
-"Pilihan ini menyediakan kendali tambahan pada bagaimana jendela yang baru di "
-"buat berfokus. Dia memiliki dua nilai yang mungkin; \"pintar\" menerapkan "
-"mode fokus normal pengguna, dan \"strict\" menghasilkan jendela dimulai dari "
-"terminal tidak akan berfokus."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:171
-msgid "Toggle always on top state"
-msgstr "Togel kondisi apakah jendela selalu ada di atas"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:44
+msgid "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, and 'none' which will not do anything."
+msgstr "Pilihan ini menentukan efek samping klik ganda pada judul jendela. Pilihan yang sah adalah 'toggle_shade' yang akan menggulung/membuka jendela, dan 'toggle_maximize' yang akan memaksimalkan dan mengecilkan jendela, 'toggle_maximize_horizontally' dan 'toggle_maximize_vertically' yang akan memaksimalkan/membatalkan pemaksimalan jendela hanya ke arah itu, 'minimize' yang akan meminimalkan jendela, 'shade' yang akan menggulung jendela up, 'menu' yang akan menampilkan menu jendela, 'lower' yang akan menempatkan jendela di belakang yang lain, dan 'none' tidak akan melakukan apapun."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:172
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Rubah mode layar penuh"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:173
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "Togel kondisi maksimum"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:45
+msgid "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, and 'none' which will not do anything."
+msgstr "Pilihan ini menentukan efek samping klik tengah pada judul jendela. Pilihan yang sah adalah 'toggle_shade' yang akan menggulung/membuka jendela, dan 'toggle_maximize' yang akan memaksimalkan dan mengecilkan jendela, 'toggle_maximize_horizontally' dan 'toggle_maximize_vertically' yang akan memaksimalkan/membatalkan pemaksimalan jendela hanya ke arah itu, 'minimize' yang akan meminimalkan jendela, 'shade' yang akan menggulung jendela up, 'menu' yang akan menampilkan menu jendela, 'lower' yang akan menempatkan jendela di belakang yang lain, dan 'none' tidak akan melakukan apapun."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:174
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "Togel kondisi tergulung"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:46
+msgid "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, and 'none' which will not do anything."
+msgstr "Pilihan ini menentukan efek samping klik kanan pada judul jendela. Pilihan yang sah adalah 'toggle_shade' yang akan menggulung/membuka jendela, dan 'toggle_maximize' yang akan memaksimalkan dan mengecilkan jendela, 'toggle_maximize_horizontally' dan 'toggle_maximize_vertically' yang akan memaksimalkan/membatalkan pemaksimalan jendela hanya ke arah itu, 'minimize' yang akan meminimalkan jendela, 'shade' yang akan menggulung jendela up, 'menu' yang akan menampilkan menu jendela, 'lower' yang akan menempatkan jendela di belakang yang lain, dan 'none' tidak akan melakukan apapun."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:175
-msgid "Toggle window on all workspaces"
-msgstr "Togel jendela pada semua workspace"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:47
+msgid "This option provides additional control over how newly created windows get focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being given focus."
+msgstr "Pilihan ini menyediakan kendali tambahan pada bagaimana jendela yang baru di buat berfokus. Dia memiliki dua nilai yang mungkin; \"pintar\" menerapkan mode fokus normal pengguna, dan \"strict\" menghasilkan jendela dimulai dari terminal tidak akan berfokus."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:176
-msgid ""
-"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
-"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
-"environments."
-msgstr ""
-"Nyalakan indikasi visual saat aplikasi atau sistem mengeluarkan 'bell' atau "
-"'beep'. Ini berguna bagi pengguna yang mengalami kurang pendengaran atau "
-"pada penggunaan di tempat-tempat yang berisik."
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:48
+msgid "Turns on a visual indication when an application or the system issues a 'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy environments."
+msgstr "Nyalakan indikasi visual saat aplikasi atau sistem mengeluarkan 'bell' atau 'beep'. Ini berguna bagi pengguna yang mengalami kurang pendengaran atau pada penggunaan di tempat-tempat yang berisik."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:177
-msgid "Unmaximize window"
-msgstr "Kembalikan ukuran jendela kembali semula"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:178
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:49
 msgid "Use standard system font in window titles"
 msgstr "Gunakan jenis huruf sistem standar pada judul jendela"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:179
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:50
 msgid "Visual Bell Type"
 msgstr "Tipe Bel Visual"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:180
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:51
 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
-msgstr ""
-"Apakah kemunculan akan menjadi efek-samping dari interaksi pengguna lain"
+msgstr "Apakah kemunculan akan menjadi efek-samping dari interaksi pengguna lain"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:52
+msgid "Whether to resize with the right button"
+msgstr "Apakah akan mengubah ukuran dengan tombol kanan"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:181
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:53
 msgid "Window focus mode"
 msgstr "Mode fokus jendela"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:182
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:54
 msgid "Window title font"
 msgstr "Jenis huruf yang dipakai pada judul jendela"
 
-#: ../src/prefs.c:574 ../src/prefs.c:590 ../src/prefs.c:606 ../src/prefs.c:622
-#: ../src/prefs.c:638 ../src/prefs.c:654 ../src/prefs.c:670 ../src/prefs.c:690
-#: ../src/prefs.c:706 ../src/prefs.c:722 ../src/prefs.c:740 ../src/prefs.c:756
-#: ../src/prefs.c:775 ../src/prefs.c:791 ../src/prefs.c:808 ../src/prefs.c:824
-#: ../src/prefs.c:840 ../src/prefs.c:857 ../src/prefs.c:873 ../src/prefs.c:889
-#: ../src/prefs.c:905 ../src/prefs.c:921 ../src/prefs.c:936 ../src/prefs.c:951
-#: ../src/prefs.c:966 ../src/prefs.c:982 ../src/prefs.c:998
-#: ../src/prefs.c:1014 ../src/prefs.c:1030
+#: ../src/tools/metacity-message.c:150
 #, c-format
-msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
-msgstr "Key \"%s\" GConf tipenya salah\n"
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "Cara pakai: %s\n"
 
-#: ../src/prefs.c:1075
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
-"modifier\n"
-msgstr ""
-"\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bukanlah nilai yang benar untuk "
-"tombol mouse.\n"
+#: ../src/ui/frames.c:1118
+msgid "Close Window"
+msgstr "Tutup Jendela"
 
-#: ../src/prefs.c:1099 ../src/prefs.c:1120 ../src/prefs.c:1616
-#, c-format
-msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
-msgstr "Key GConf '%s' bernilai salah\n"
+#: ../src/ui/frames.c:1121
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Menu Jendela"
 
-#: ../src/prefs.c:1249
-#, c-format
-msgid ""
-"%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
-"range 1..128\n"
-msgstr ""
-"%d tersimpan pada key GConf %s berisi angka yang tidak lazim sebagai "
-"cursor_size, harus berada antara 1..128\n"
+#: ../src/ui/frames.c:1124
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Kecilkan Jendela"
 
-#: ../src/prefs.c:1329
-#, c-format
-msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
-msgstr "Tidak dapat membaca deskripsi fonta \"%s\" dari key GConf %s\n"
+#: ../src/ui/frames.c:1127
+msgid "Maximize Window"
+msgstr "Maksimalkan Ukuran Jendela"
 
-#: ../src/prefs.c:1514
-#, c-format
-msgid ""
-"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
-"maximum is %d\n"
-msgstr ""
-"%d yang ada pada key GConf %s berisi angka yang tidak lazim sebagai jumlah "
-"workspace, karena sudah ditentukan maksimumnya adalah %d\n"
+#: ../src/ui/frames.c:1130
+msgid "Restore Window"
+msgstr "Kembalikan Ukuran jendela"
 
-#: ../src/prefs.c:1574
-msgid ""
-"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
-"behave properly.\n"
-msgstr ""
-"Pencegahan kesalahan bagi aplikasi yang rusak sedang dinonaktifkan. Mungkin "
-"nanti ada beberapa aplikasi yang akan bertingkah aneh.\n"
+#: ../src/ui/frames.c:1133
+msgid "Roll Up Window"
+msgstr "Gulung Jendela"
 
-#: ../src/prefs.c:1643
-#, c-format
-msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
-msgstr ""
-"%d yang disimpan pada key GConf %s berada di luar jangkauan 0 hingga %d\n"
+#: ../src/ui/frames.c:1136
+msgid "Unroll Window"
+msgstr "Buka Gulungan Jendela"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1139
+msgid "Keep Window On Top"
+msgstr "Jaga Jendela Di Puncak"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1142
+msgid "Remove Window From Top"
+msgstr "Hapus Jendela Dari Puncak"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1145
+msgid "Always On Visible Workspace"
+msgstr "Selalu Pada Area Kerja Tampak"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1148
+msgid "Put Window On Only One Workspace"
+msgstr "Letakkan Jendela Hanya Pada Satu Area Kerja"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:70
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Kecilka_n"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:72
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Pe_rbesar"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:74
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Kem_balikan"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:76
+msgid "Roll _Up"
+msgstr "G_ulung"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:78
+msgid "_Unroll"
+msgstr "B_uka"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:80
+msgid "_Move"
+msgstr "_Pindahkan"
 
-#: ../src/prefs.c:1786
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:82
+msgid "_Resize"
+msgstr "Ganti Uku_ran"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:84
+msgid "Move Titlebar On_screen"
+msgstr "Pindahkan Judul Pada _layar"
+
+#. separator
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:87
+#: ../src/ui/menu.c:89
+msgid "Always on _Top"
+msgstr "Selalu di _Puncak"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:91
+msgid "_Always on Visible Workspace"
+msgstr "T_ampak pada Area Kerja Aktif"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:93
+msgid "_Only on This Workspace"
+msgstr "_Tampak pada Area Kerja Ini Saja"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:95
+msgid "Move to Workspace _Left"
+msgstr "Pindahkan ke Area Kerja _Kiri"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:97
+msgid "Move to Workspace R_ight"
+msgstr "Pindahkan ke A_rea Kerja Kanan"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:99
+msgid "Move to Workspace _Up"
+msgstr "Pindahkan ke Area Kerja Ata_s"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:101
+msgid "Move to Workspace _Down"
+msgstr "Pindahkan ke Area Kerja _Bawah"
+
+#. separator
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:105
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
+
+#: ../src/ui/menu.c:203
 #, c-format
-msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
-msgstr "Ada error saat mengeset jumlah area kerja menjadi %d: %s\n"
+msgid "Workspace %d%n"
+msgstr "Area kerja %d%n"
 
-#: ../src/prefs.c:2172 ../src/prefs.c:2342
+#: ../src/ui/menu.c:213
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
-"\"%s\"\n"
-msgstr ""
-"\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bernilai tidak benar untuk "
-"kombinasi tombol \"%s\"\n"
+msgid "Workspace 1_0"
+msgstr "Area Kerja 1_0"
 
-#: ../src/prefs.c:2758
+#: ../src/ui/menu.c:215
 #, c-format
-msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Ada error saat melakukan seting nama workspace %d ke \"%s\": %s\n"
+msgid "Workspace %s%d"
+msgstr "Area Kerja %s%d"
+
+#: ../src/ui/menu.c:395
+msgid "Move to Another _Workspace"
+msgstr "Pindahkan ke Area Kerja _Lain"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
-#: ../src/resizepopup.c:111
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hiper"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:140
+msgid "Mod2"
+msgstr "Mod2"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:146
+msgid "Mod3"
+msgstr "Mod3"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:152
+msgid "Mod4"
+msgstr "Mod4"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:158
+msgid "Mod5"
+msgstr "Mod5"
+
+#. Translators: This represents the size of a window.  The first number is
+#. * the width of the window and the second is the height.
+#.
+#: ../src/ui/resizepopup.c:113
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/screen.c:403
-#, c-format
-msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
-msgstr "Layar %d pada tampilan '%s' tidak benar\n"
+#: ../src/ui/theme.c:254
+msgid "top"
+msgstr "atas"
 
-#: ../src/screen.c:419
-#, c-format
-msgid ""
-"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
-"replace option to replace the current window manager.\n"
-msgstr ""
-"Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah memiliki pengatur jendela. Cobalah "
-"gunakan pilihan --replace untuk mengganti pengatur jendela yang aktif.\n"
+#: ../src/ui/theme.c:256
+msgid "bottom"
+msgstr "bawah"
 
-#: ../src/screen.c:443
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mendapatkan pilihan pengatur jendela pada layar %d tampilan \"%s"
-"\"\n"
+#: ../src/ui/theme.c:258
+msgid "left"
+msgstr "kiri"
 
-#: ../src/screen.c:501
+#: ../src/ui/theme.c:260
+msgid "right"
+msgstr "kanan"
+
+#: ../src/ui/theme.c:287
 #, c-format
-msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
-msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah ada pengatur jendelanya\n"
+msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
+msgstr "geometri rangka tidak menyebutkan dimensi \"%s\""
 
-#: ../src/screen.c:705
+#: ../src/ui/theme.c:306
 #, c-format
-msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
-msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak dapat dilepas\n"
+msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
+msgstr "geometri rangka tidak menyebutkan dimensi \"%s\" untuk batas \"%s\""
 
-#: ../src/session.c:835 ../src/session.c:842
+#: ../src/ui/theme.c:343
 #, c-format
-msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
-msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s': %s\n"
+msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
+msgstr "Aspek rasio tombol %g tidak wajar"
 
-#: ../src/session.c:852
+#: ../src/ui/theme.c:355
 #, c-format
-msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr "Tidak dapat menulis ke dalam berkas sesi '%s': %s\n"
+msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
+msgstr "Ukuran frame tidak menyebutkan ukuran tombol"
 
-#: ../src/session.c:1004
+#: ../src/ui/theme.c:1020
 #, c-format
-msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
-msgstr "Ada error saat menulisi berkas sesi '%s': %s\n"
+msgid "Gradients should have at least two colors"
+msgstr "Gradien harus paling tidak ada dua warna"
 
-#: ../src/session.c:1009
+#: ../src/ui/theme.c:1146
 #, c-format
-msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
-msgstr "Ada error saat menutup berkas sesi '%s': %s\n"
+msgid "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+msgstr "Spesifikasi warna GTK harus memiliki kondisi pada kurung, misal gtk:fg[NORMAL] dengan NORMAL adalah jenis kondisinya, tidak dapat membaca \"%s\""
 
-#: ../src/session.c:1084
+#: ../src/ui/theme.c:1160
 #, c-format
-msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
-msgstr "Gagal saat membaca berkas sesi simpanan %s: %s\n"
+msgid "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+msgstr "Spesifikasi warna GTK harus memiliki kurung tutup pada kondisinya, misal gtk:fg[NORMAL] dengan NORMAL adalah jenis kondisinya, tidak dapat membaca \"%s\""
 
-#: ../src/session.c:1119
+#: ../src/ui/theme.c:1171
 #, c-format
-msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
-msgstr "Gagal membaca berkas sesi simpanan: %s\n"
+msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
+msgstr "Kondisi \"%s\" tidak benar pada spesifikasi warna"
 
-#: ../src/session.c:1168
-msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
-msgstr "Atribut <metacity_session> ada tapi kode sesi sudah ada sebelumnya"
+#: ../src/ui/theme.c:1184
+#, c-format
+msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
+msgstr "Komponen warna \"%s\" tidak benar pada spesifikasi warna"
 
-#: ../src/session.c:1181
+#: ../src/ui/theme.c:1214
 #, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
-msgstr "Atribut %s tidak dikenal pada elemen <metacity_session>"
+msgid "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the format"
+msgstr "Format pencampuran adalah \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" bukan ditulis dalam format yang benar"
 
-#: ../src/session.c:1198
-msgid "nested <window> tag"
-msgstr "Ada tag <window> bersarang"
+#: ../src/ui/theme.c:1225
+#, c-format
+msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
+msgstr "Tidak dapat membaca nilai alpha \"%s\" pada pencampuran warna"
 
-#: ../src/session.c:1256 ../src/session.c:1288
+#: ../src/ui/theme.c:1235
 #, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
-msgstr "Atribut %s tidak dikenal pada elemen <window>"
+msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
+msgstr "Nilai alpha \"%s\" pada warna yang dicampur tidak ada dalam rentang 0.0 dan 1.0"
 
-#: ../src/session.c:1360
+#: ../src/ui/theme.c:1282
 #, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
-msgstr "Atribut %s tidak dikenal pada elemen <maximized>"
+msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
+msgstr "Format bayangan adalah \"shade/base_color/factor\", \"%s\" ditulis dalam format yang keliru"
 
-#: ../src/session.c:1420
+#: ../src/ui/theme.c:1293
 #, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
-msgstr "Atribut %s tidak dikenal pada elemen <geometry>"
+msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
+msgstr "Tidak dapat membaca faktor bayangan \"%s\" pada warna berbayang"
 
-#: ../src/session.c:1440
+#: ../src/ui/theme.c:1303
 #, c-format
-msgid "Unknown element %s"
-msgstr "Elemen %s tidak dikenal"
+msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
+msgstr "Faktor bayangan \"%s\" pada warna berbayang bernilai negatif"
 
-#: ../src/session.c:1906
+#: ../src/ui/theme.c:1332
 #, c-format
-msgid ""
-"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
-"session management: %s\n"
-msgstr ""
-"Ada error saat menjalankan metacity-dialog untun memberikan peringatan bahwa "
-"ada aplikasi yang tidak mendukung manajemen sesi: %s\n"
+msgid "Could not parse color \"%s\""
+msgstr "Tidak dapat membaca warna \"%s\""
 
-#: ../src/theme-parser.c:224 ../src/theme-parser.c:242
+#: ../src/ui/theme.c:1582
 #, c-format
-msgid "Line %d character %d: %s"
-msgstr "Baris %d karakter %d: %s"
+msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
+msgstr "Ekspresi koordinat berisi karakter '%s' yang tidak diperbolehkan"
 
-#: ../src/theme-parser.c:396
+#: ../src/ui/theme.c:1609
 #, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "Atribut \"%s\" diulangi dua kali pada elemen <%s> yang sama"
+msgid "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be parsed"
+msgstr "Ekspresi koordinat berisi angka floating point '%s' yang tidak dapat dibaca"
 
-#: ../src/theme-parser.c:414 ../src/theme-parser.c:439
+#: ../src/ui/theme.c:1623
 #, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "Atribut \"%s\" tidak diperkenankan pada elemen <%s> pada konteks ini"
+msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
+msgstr "Ekspresi koordinat berisi integer '%s' yang tidak dapat dibaca"
 
-#: ../src/theme-parser.c:485
+#: ../src/ui/theme.c:1745
 #, c-format
-msgid "Integer %ld must be positive"
-msgstr "Integer %ld harus bernilai positif"
+msgid "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: \"%s\""
+msgstr "Ekspresi koordinat berisi operator tak dikenal pada awal teks berikut: \"%s\""
 
-#: ../src/theme-parser.c:493
+#: ../src/ui/theme.c:1802
 #, c-format
-msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
-msgstr "Integer %ld terlalu besar, maksimal %d"
+msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
+msgstr "Ekspresi koordinat kosong atau tidak dapat dimengerti"
 
-#: ../src/theme-parser.c:521 ../src/theme-parser.c:602
-#: ../src/theme-parser.c:626
+#: ../src/ui/theme.c:1913
+#: ../src/ui/theme.c:1923
+#: ../src/ui/theme.c:1957
 #, c-format
-msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
-msgstr "Tidak dapat membaca \"%s\" sebagai angka floating point"
+msgid "Coordinate expression results in division by zero"
+msgstr "Ekspresi koordinat menghasilkan pembagian dengan nol"
 
-#: ../src/theme-parser.c:552
+#: ../src/ui/theme.c:1965
 #, c-format
-msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
-msgstr "Nilai boolean harus \"true\" atau \"false\" dan bukannya \"%s\""
+msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
+msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operator mod pada angka bilangan nyata"
 
-#: ../src/theme-parser.c:572
+#: ../src/ui/theme.c:2021
 #, c-format
-msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
-msgstr "Sudut harus ada dalam rentang 0.0 dan 360.0, dalam berkas didapat %g\n"
+msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
+msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operator \"%s\" tanpa adanya operan"
 
-#: ../src/theme-parser.c:638
+#: ../src/ui/theme.c:2030
 #, c-format
-msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
-msgstr ""
-"Alpha harus ada dalam rentang 0.0 (tidak kelihatan) dan 1.0 (nampak  semua, "
-"dalam berkas didapat %g\n"
+msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
+msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operand tanpa operator"
 
-#: ../src/theme-parser.c:684
+#: ../src/ui/theme.c:2038
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
-"large,x-large,xx-large)\n"
-msgstr ""
-"Skala judul \"%s\" tidak benar (harusnya bernilai xx-small, x-small, small, "
-"medium, large, x-large, xx-large)\n"
+msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
+msgstr "Ekspresi koordinat diakhiri dengan operator, seharusnya diakhiri dengan operand"
 
-#: ../src/theme-parser.c:729 ../src/theme-parser.c:737
-#: ../src/theme-parser.c:807 ../src/theme-parser.c:897
-#: ../src/theme-parser.c:935 ../src/theme-parser.c:1012
-#: ../src/theme-parser.c:1062 ../src/theme-parser.c:1070
-#: ../src/theme-parser.c:1126 ../src/theme-parser.c:1134
-#: ../src/theme-parser.c:2933 ../src/theme-parser.c:3022
-#: ../src/theme-parser.c:3029 ../src/theme-parser.c:3036
+#: ../src/ui/theme.c:2048
 #, c-format
-msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"%s\" pada elemen <%s>"
+msgid "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no operand in between"
+msgstr "Ekspresi koordinat memiliki operator \"%c\" diikuti operator \"%c\" tanpa adanya operand di antarany"
 
-#: ../src/theme-parser.c:837 ../src/theme-parser.c:905
-#: ../src/theme-parser.c:943 ../src/theme-parser.c:1020
+#: ../src/ui/theme.c:2195
+#: ../src/ui/theme.c:2236
 #, c-format
-msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
-msgstr "Nama <%s> \"%s\" digunakan kedua kali"
+msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
+msgstr "Ada variabel atau konstanta \"%s\" tidak diketahui pada ekspresi koordinat"
 
-#: ../src/theme-parser.c:849 ../src/theme-parser.c:955
-#: ../src/theme-parser.c:1032
+#: ../src/ui/theme.c:2290
 #, c-format
-msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
-msgstr "Induk <%s> \"%s\" belum didefinisikan"
+msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
+msgstr "Ekspresi koordinat melampaui batasannya."
 
-#: ../src/theme-parser.c:968
+#: ../src/ui/theme.c:2319
 #, c-format
-msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
-msgstr "Geometri <%s> \"%s\" belum didefinisikan"
+msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
+msgstr "Terdapat kurung tutup tanpa kurung buka pada ekspresi koordinat"
 
-#: ../src/theme-parser.c:981
+#: ../src/ui/theme.c:2383
 #, c-format
-msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
-msgstr "<%s> harus menentukan geometri atau induk yang ada geometrinya"
+msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
+msgstr "Terdapat kurung buka tanpa kurung tutup pada ekspresi koordinat "
 
-#: ../src/theme-parser.c:1080
+#: ../src/ui/theme.c:2394
 #, c-format
-msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
-msgstr "Tipe \"%s\" tidak dikenal pada elemen <%s>"
+msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
+msgstr "Ekspresi koordinat sepertinya tidak memiliki operator atau operan"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1091
+#: ../src/ui/theme.c:2596
+#: ../src/ui/theme.c:2616
+#: ../src/ui/theme.c:2636
 #, c-format
-msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
-msgstr "style_set \"%s\" tidak dikenali pada elemen <%s>"
+msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
+msgstr "Tema berisi suatu ekspresi yang menghasilkan galat: %s\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1099
+#: ../src/ui/theme.c:4203
 #, c-format
-msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
-msgstr "Tipe jendela \"%s\" sudah memiliki set gaya"
+msgid "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be specified for this frame style"
+msgstr "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> tidak disebutkan pada gaya frame ini"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1143
+#: ../src/ui/theme.c:4711
+#: ../src/ui/theme.c:4736
 #, c-format
-msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon"
-msgstr "Fungsi \"%s\" tidak dikenali untuk ikon menu"
+msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
+msgstr "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> tidak ada"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1152
+#: ../src/ui/theme.c:4780
 #, c-format
-msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon"
-msgstr "Kondisi \"%s\" tidak dikenali untuk ikon menu"
+msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
+msgstr "Gagal membuka tema \"%s\": %s\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1160
+#: ../src/ui/theme.c:4910
+#: ../src/ui/theme.c:4917
+#: ../src/ui/theme.c:4924
+#: ../src/ui/theme.c:4931
+#: ../src/ui/theme.c:4938
 #, c-format
-msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s"
-msgstr "Tema sudah memiliki ikon menu untuk fungsi %s kondisi %s"
+msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
+msgstr "Tidak ada <%s> yang ditentukan untuk tema \"%s\""
 
-#: ../src/theme-parser.c:1177 ../src/theme-parser.c:3241
-#: ../src/theme-parser.c:3320
+#: ../src/ui/theme.c:4946
 #, c-format
-msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
-msgstr "Tidak ada <draw_ops> dengan nama \"%s\" yang didefinisikan"
+msgid "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
+msgstr "Tidak ada gaya frame untuk tipe window \"%s\" pada tema \"%s\". Tambah dulu elemen <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1192 ../src/theme-parser.c:1256
-#: ../src/theme-parser.c:1545 ../src/theme-parser.c:3121
-#: ../src/theme-parser.c:3175 ../src/theme-parser.c:3335
-#: ../src/theme-parser.c:3512 ../src/theme-parser.c:3550
-#: ../src/theme-parser.c:3588 ../src/theme-parser.c:3626
+#: ../src/ui/theme.c:5389
+#: ../src/ui/theme.c:5451
+#: ../src/ui/theme.c:5514
 #, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "Elemen <%s> tidak diperkenankan ada di bawah <%s>"
+msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
+msgstr "Konstanta buatan pengguna harus dimulai dengan huruf besar: \"%s\" tidak"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1282 ../src/theme-parser.c:1369
-#: ../src/theme-parser.c:1439
+#: ../src/ui/theme.c:5397
+#: ../src/ui/theme.c:5459
+#: ../src/ui/theme.c:5522
 #, c-format
-msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"name\" pada elemen <%s>"
+msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
+msgstr "Konstanta \"%s\" telah didefinisikan sebelumnya"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1289 ../src/theme-parser.c:1376
+#. Translators: This means that an attribute which should have been found
+#. * on an XML element was not in fact found.
+#.
+#: ../src/ui/theme-parser.c:202
 #, c-format
-msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"value\" pada elemen <%s>"
+msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Tidak ada atribut \"%s\" untuk elemen <%s>"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1320 ../src/theme-parser.c:1334
-#: ../src/theme-parser.c:1393
-msgid ""
-"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
-msgstr ""
-"Tidak dapat menentukan button_width/button_height dan rasio aspek untuk "
-"tombol"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:231
+#: ../src/ui/theme-parser.c:249
+#, c-format
+msgid "Line %d character %d: %s"
+msgstr "Baris %d karakter %d: %s"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1343
+#: ../src/ui/theme-parser.c:413
 #, c-format
-msgid "Distance \"%s\" is unknown"
-msgstr "Jarak \"%s\" tidak dikenal"
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "Atribut \"%s\" diulangi dua kali pada elemen <%s> yang sama"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1402
+#: ../src/ui/theme-parser.c:437
+#: ../src/ui/theme-parser.c:480
 #, c-format
-msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
-msgstr "Rasio aspek \"%s\" tidak dikenal"
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "Atribut \"%s\" tidak diperkenankan pada elemen <%s> pada konteks ini"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1446
+#: ../src/ui/theme-parser.c:522
 #, c-format
-msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"top\" pada elemen <%s>"
+msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
+msgstr "Tidak dapat menguraikan \"%s\" sebagai integer"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1453
+#: ../src/ui/theme-parser.c:531
+#: ../src/ui/theme-parser.c:586
 #, c-format
-msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"bottom\" pada elemen <%s>"
+msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
+msgstr "Tidak mengerti karakter \"%s\" kenapa ada dibuntut string \"%s\""
 
-#: ../src/theme-parser.c:1460
+#: ../src/ui/theme-parser.c:541
 #, c-format
-msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"left\" pada elemen <%s>"
+msgid "Integer %ld must be positive"
+msgstr "Integer %ld harus bernilai positif"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1467
+#: ../src/ui/theme-parser.c:549
 #, c-format
-msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"right\" pada elemen <%s>"
+msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
+msgstr "Integer %ld terlalu besar, maksimal %d"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1499
+#: ../src/ui/theme-parser.c:577
+#: ../src/ui/theme-parser.c:693
 #, c-format
-msgid "Border \"%s\" is unknown"
-msgstr "Batas \"%s\" tidak dikenal"
+msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
+msgstr "Tidak dapat membaca \"%s\" sebagai angka floating point"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1652 ../src/theme-parser.c:1762
-#: ../src/theme-parser.c:1865 ../src/theme-parser.c:2052
-#: ../src/theme-parser.c:2866
+#: ../src/ui/theme-parser.c:608
+#: ../src/ui/theme-parser.c:636
 #, c-format
-msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"color\" pada elemen <%s>"
+msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
+msgstr "Nilai boolean harus \"true\" atau \"false\" dan bukannya \"%s\""
 
-#: ../src/theme-parser.c:1659
+#: ../src/ui/theme-parser.c:663
 #, c-format
-msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"x1\" pada elemen <%s>"
+msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
+msgstr "Sudut harus ada dalam rentang 0.0 dan 360.0, dalam berkas didapat %g\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1666 ../src/theme-parser.c:2711
+#: ../src/ui/theme-parser.c:726
 #, c-format
-msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"y1\" pada elemen <%s>"
+msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
+msgstr "Alpha harus ada dalam rentang 0.0 (tidak kelihatan) dan 1.0 (nampak  semua, dalam berkas didapat %g\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1673
+#: ../src/ui/theme-parser.c:791
 #, c-format
-msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"x2\" pada elemen <%s>"
+msgid "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
+msgstr "Skala judul \"%s\" tidak benar (harusnya bernilai xx-small, x-small, small, medium, large, x-large, xx-large)\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1680 ../src/theme-parser.c:2718
+#: ../src/ui/theme-parser.c:936
+#: ../src/ui/theme-parser.c:999
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1033
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1136
 #, c-format
-msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"y2\" pada elemen <%s>"
+msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
+msgstr "Nama <%s> \"%s\" digunakan kedua kali"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1769 ../src/theme-parser.c:1872
-#: ../src/theme-parser.c:1978 ../src/theme-parser.c:2059
-#: ../src/theme-parser.c:2165 ../src/theme-parser.c:2263
-#: ../src/theme-parser.c:2480 ../src/theme-parser.c:2606
-#: ../src/theme-parser.c:2704 ../src/theme-parser.c:2778
-#: ../src/theme-parser.c:2873
+#: ../src/ui/theme-parser.c:948
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1045
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1148
 #, c-format
-msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"x\" pada elemen <%s>"
+msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
+msgstr "Induk <%s> \"%s\" belum didefinisikan"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1776 ../src/theme-parser.c:1879
-#: ../src/theme-parser.c:1985 ../src/theme-parser.c:2066
-#: ../src/theme-parser.c:2172 ../src/theme-parser.c:2270
-#: ../src/theme-parser.c:2487 ../src/theme-parser.c:2613
-#: ../src/theme-parser.c:2785 ../src/theme-parser.c:2880
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1058
 #, c-format
-msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"x\" pada elemen <%s>"
+msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
+msgstr "Geometri <%s> \"%s\" belum didefinisikan"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1783 ../src/theme-parser.c:1886
-#: ../src/theme-parser.c:1992 ../src/theme-parser.c:2073
-#: ../src/theme-parser.c:2179 ../src/theme-parser.c:2277
-#: ../src/theme-parser.c:2494 ../src/theme-parser.c:2620
-#: ../src/theme-parser.c:2792
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1071
 #, c-format
-msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"width\" pada elemen <%s>"
+msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
+msgstr "<%s> harus menentukan geometri atau induk yang ada geometrinya"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1790 ../src/theme-parser.c:1893
-#: ../src/theme-parser.c:1999 ../src/theme-parser.c:2080
-#: ../src/theme-parser.c:2186 ../src/theme-parser.c:2284
-#: ../src/theme-parser.c:2501 ../src/theme-parser.c:2627
-#: ../src/theme-parser.c:2799
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1113
+msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
+msgstr "Anda mesti menyatakan suatu latar belakang bagi nilai alfa agar berarti"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1180
 #, c-format
-msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"height\" pada elemen <%s>"
+msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
+msgstr "Tipe \"%s\" tidak dikenal pada elemen <%s>"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1900
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1191
 #, c-format
-msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"start_angle\" pada elemen <%s>"
+msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
+msgstr "style_set \"%s\" tidak dikenali pada elemen <%s>"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1907
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1199
 #, c-format
-msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"extent_angle\" pada elemen <%s>"
+msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
+msgstr "Tipe jendela \"%s\" sudah memiliki set gaya"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2087
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1229
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1293
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1519
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2740
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2786
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2934
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3126
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3164
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3202
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3240
 #, c-format
-msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"alpha\" pada elemen <%s>"
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr "Elemen <%s> tidak diperkenankan ada di bawah <%s>"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1343
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1357
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1402
+msgid "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" for buttons"
+msgstr "Tidak dapat menyatakan sekaligus \"button_width\"/\"button_height\" dan \"aspect_ratio\" untuk tombol"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2158
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1366
 #, c-format
-msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"type\" pada elemen <%s>"
+msgid "Distance \"%s\" is unknown"
+msgstr "Jarak \"%s\" tidak dikenal"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2206
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1411
 #, c-format
-msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
-msgstr "Nilai \"%s\" bukan nilai yang sah untuk tipe gradien"
+msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
+msgstr "Rasio aspek \"%s\" tidak dikenal"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2291
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1473
 #, c-format
-msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"filename\" pada elemen <%s>"
+msgid "Border \"%s\" is unknown"
+msgstr "Batas \"%s\" tidak dikenal"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2316 ../src/theme-parser.c:2824
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1784
 #, c-format
-msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "Tipe isian \"%s\" tidak dikenal untuk elemen <%s>"
+msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Tidak dijumpai atribut \"start_angle\" atau \"from\" pada elemen <%s>"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2459 ../src/theme-parser.c:2592
-#: ../src/theme-parser.c:2697
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1791
 #, c-format
-msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"state\" pada elemen <%s>"
+msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Tidak dijumpai atribut \"extent_angle\" atau \"to\" pada elemen <%s>"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2466 ../src/theme-parser.c:2599
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2031
 #, c-format
-msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"shadow\" pada elemen <%s>"
+msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
+msgstr "Nilai \"%s\" bukan nilai yang sah untuk tipe gradien"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2473
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2109
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2484
 #, c-format
-msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"arrow\" pada elemen <%s>"
+msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
+msgstr "Tipe isian \"%s\" tidak dikenal untuk elemen <%s>"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2526 ../src/theme-parser.c:2648
-#: ../src/theme-parser.c:2736
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2276
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2359
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2422
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "Kondisi \"%s\" tidak dikenal untuk elemen <%s>"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2536 ../src/theme-parser.c:2658
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2286
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2369
 #, c-format
 msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "Bayangan \"%s\" tidak dikenal untuk elemen <%s>"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2546
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2296
 #, c-format
 msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "Panah \"%s\" tidak dikenal untuk elemen <%s>"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2959 ../src/theme-parser.c:3075
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2596
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2692
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
 msgstr "Tidak ada <draw_ops> bernama \"%s\" yang telah didefinisikan"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2971 ../src/theme-parser.c:3087
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2608
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2704
 #, c-format
 msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
-msgstr ""
-"Menyertakan draw_ops \"%s\" di sini akan membuat referensi tak berujung"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3150
-#, c-format
-msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"value\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3207
-#, c-format
-msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"position\" pada elemen <%s>"
+msgstr "Menyertakan draw_ops \"%s\" di sini akan membuat referensi tak berujung"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3216
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2819
 #, c-format
 msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
 msgstr "Posisi \"%s\" tidak dikenal untuk bagian frame"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3224
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2827
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a piece at position %s"
 msgstr "Gaya frame sudah memiliki bagian pada posisi %s"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3269
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2844
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2919
 #, c-format
-msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"function\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3277 ../src/theme-parser.c:3381
-#, c-format
-msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"state\" pada elemen <%s>"
+msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
+msgstr "Tidak ada <draw_ops> dengan nama \"%s\" yang didefinisikan"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3286
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2873
 #, c-format
 msgid "Unknown function \"%s\" for button"
 msgstr "Fungsi \"%s\" tidak dikenal untuk tombol"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3295
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2882
+#, c-format
+msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
+msgstr "Fungsi tombol \"%s\" tak ada pada versi ini (%d, perlu %d)"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2894
 #, c-format
 msgid "Unknown state \"%s\" for button"
 msgstr "Kondisi \"%s\" tidak dikenal untuk tombol"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3303
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2902
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
 msgstr "Gaya bingkai sudah memiliki tombol untuk fungsi %s kondisi %s"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3373
-#, c-format
-msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"focus\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3389
-#, c-format
-msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"style\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3398
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2973
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
 msgstr "\"%s\" bukan nilai yang benar untuk atribut focus"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3407
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2982
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
 msgstr "\"%s\" bukan nilai yang benar untuk atribut state"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3417
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2992
 #, c-format
 msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
 msgstr "Gaya bernama \"%s\" belum didefinisikan"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3427
-#, c-format
-msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"resize\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3437
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3013
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3036
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
 msgstr "\"%s\" bukan nilai yang benar untuk atribut resize"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3447
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3047
 #, c-format
-msgid ""
-"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
-"states"
-msgstr ""
-"Atribut \"resize\" tidak boleh ada pada elemen <%s> untuk kondisi ukuran "
-"window maksimum/tergulung"
+msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded states"
+msgstr "Atribut \"resize\" tidak boleh ada pada elemen <%s> untuk kondisi ukuran window maksimum/tergulung"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3061
+#, c-format
+msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
+msgstr "Atribut \"resize\" tidak boleh ada pada elemen <%s> untuk kondisi ukuran jendela maksimum"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3461
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3075
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3097
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
 msgstr "Gaya sudah menjelaskan kondisi %s resize %s focus %s"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3472 ../src/theme-parser.c:3483
-#: ../src/theme-parser.c:3494
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3086
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3108
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
 msgstr "Gaya sudah menjelaskan kondisi %s focus %s"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3533
-msgid ""
-"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
-"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
-msgstr ""
-"Tidak boleh ada dua draw_ops untuk elemen <piece> (tema menyebutkan atribut "
-"draw_ops dan juga elemen <draw_ops> atau meyebutkan dua elemen tersebut "
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3147
+msgid "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
+msgstr "Tidak boleh ada dua draw_ops untuk elemen <piece> (tema menyebutkan atribut draw_ops dan juga elemen <draw_ops> atau meyebutkan dua elemen tersebut "
 
-#: ../src/theme-parser.c:3571
-msgid ""
-"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
-"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
-msgstr ""
-"Tidak boleh ada dua draw_ops untuk elemen <button> (tema menyebutkan atribut "
-"draw_ops dan juga elemen <draw_ops> atau meyebutkan dua elemen tersebut "
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3185
+msgid "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
+msgstr "Tidak boleh ada dua draw_ops untuk elemen <button> (tema menyebutkan atribut draw_ops dan juga elemen <draw_ops> atau meyebutkan dua elemen tersebut "
 
-#: ../src/theme-parser.c:3609
-msgid ""
-"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
-"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
-msgstr ""
-"Tidak boleh ada dua draw_ops untuk elemen <menu_icon> (tema menyebutkan "
-"atribut draw_ops dan juga elemen <draw_ops> atau meyebutkan dua elemen "
-"tersebut "
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3223
+msgid "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
+msgstr "Tidak boleh ada dua draw_ops untuk elemen <menu_icon> (tema menyebutkan atribut draw_ops dan juga elemen <draw_ops> atau meyebutkan dua elemen tersebut "
 
-#: ../src/theme-parser.c:3656
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3271
 #, c-format
 msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
 msgstr "Elemen tema paling luar haruslah <metacity_theme> dan bukan <%s>"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3676
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3291
 #, c-format
-msgid ""
-"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
-msgstr ""
-"Elemen <%s> tidak diperbolehkan berada elemen name/author/date/description"
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
+msgstr "Elemen <%s> tidak diperbolehkan berada elemen name/author/date/description"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3681
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3296
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
 msgstr "Elemen <%s> tidak boleh ada dalam elemen <constat>"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3693
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3308
 #, c-format
-msgid ""
-"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
-msgstr ""
-"Elemen <%s> tidak boleh ada di dalam elemen distance/border/aspec_ratio"
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
+msgstr "Elemen <%s> tidak boleh ada di dalam elemen distance/border/aspec_ratio"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3715
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3330
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
 msgstr "Elemen <%s> tidak boleh ada di dalam elemen operasi gambar"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3725 ../src/theme-parser.c:3755
-#: ../src/theme-parser.c:3760
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3340
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3370
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3375
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3380
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "Elemen <%s> tidak boleh ada di dalam elemen <%s>"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3981
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3602
 msgid "No draw_ops provided for frame piece"
 msgstr "Tidak ada draw_ops yang disediakan untuk bagian frame"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3996
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3617
 msgid "No draw_ops provided for button"
 msgstr "Tidak ada draw_ops yang disediakan untuk tombol"
 
-#: ../src/theme-parser.c:4011
-msgid "No draw_ops provided for menu icon"
-msgstr "Tidak ada draw_ops yang disediakan untuk ikon menu "
-
-#: ../src/theme-parser.c:4051
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3669
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 msgstr "Tidak boleh ada teks di dalam elemen <%s>"
 
-#: ../src/theme-parser.c:4106
-msgid "<name> specified twice for this theme"
-msgstr "<name> disebutkan dua kali pada tema ini"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4117
-msgid "<author> specified twice for this theme"
-msgstr "<author> disebutkan dua kali pada tema ini"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4128
-msgid "<copyright> specified twice for this theme"
-msgstr "<copyright> disebutkan dua kali pada tema ini"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4139
-msgid "<date> specified twice for this theme"
-msgstr "<date> disebutkan dua kali pada tema ini"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4150
-msgid "<description> specified twice for this theme"
-msgstr "<description> disebutkan dua kali pada tema ini"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3724
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3736
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3748
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3760
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3772
+#, c-format
+msgid "<%s> specified twice for this theme"
+msgstr "<%s> disebutkan dua kali pada tema ini"
 
-#: ../src/theme-parser.c:4345
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4040
 #, c-format
-msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n"
-msgstr "Gagal membaca tema dari berkas %s: %s\n"
+msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
+msgstr "Gagal menemukan berkas yang valid bagi tema %s\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:4400
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4096
 #, c-format
 msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
 msgstr "Berkas tema %s tidak berisi akar elemen <metacity_theme>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:72
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:75
 msgid "/_Windows"
 msgstr "/_Jendela"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:73
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:76
 msgid "/Windows/tearoff"
 msgstr "/Jendela/sobek"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:74
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:77
 msgid "/Windows/_Dialog"
 msgstr "/Jendela/_Dialog"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:75
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:78
 msgid "/Windows/_Modal dialog"
 msgstr "/Jendela/Dialog _Modal"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:76
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:79
 msgid "/Windows/_Utility"
 msgstr "/Jendela/_Perkakas"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:77
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:80
 msgid "/Windows/_Splashscreen"
 msgstr "/Jendela/Layar _pembuka"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:78
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:81
 msgid "/Windows/_Top dock"
 msgstr "/Jendela/Dok a_tas"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:79
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:82
 msgid "/Windows/_Bottom dock"
 msgstr "/Jendela/Dok _Bawah"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:80
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:83
 msgid "/Windows/_Left dock"
 msgstr "/Jendela/Dok k_iri"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:81
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:84
 msgid "/Windows/_Right dock"
 msgstr "/Jendela/Dok kana_n"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:82
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:85
 msgid "/Windows/_All docks"
 msgstr "/Jendela/Semu_a dok"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:83
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:86
 msgid "/Windows/Des_ktop"
 msgstr "/Jendela/Des_ktop"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:132
-msgid "Open another one of these windows"
-msgstr "Buka lagi jendela semacam ini"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:139
-msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
-msgstr "Ini contoh tombol dengan ikon 'open'"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:146
-msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
-msgstr "Ini contoh tombol dengan ikon 'quit'"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:239
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:244
 msgid "This is a sample message in a sample dialog"
 msgstr "Ini contoh pesan pada suatu dialog"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:322
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:327
 #, c-format
 msgid "Fake menu item %d\n"
-msgstr "Item menu %d\n"
+msgstr "Item menu palsu %d\n"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:356
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:361
 msgid "Border-only window"
-msgstr "Jendela dengan garis pembatas"
+msgstr "Jendela dengan hanya tepi"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:358
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:363
 msgid "Bar"
-msgstr "Kotak"
+msgstr "Batang"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:375
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:380
 msgid "Normal Application Window"
 msgstr "Jendela Aplikasi Normal"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:379
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:384
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "Kotak Dialog"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:383
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:388
 msgid "Modal Dialog Box"
 msgstr "Kotak Dialog Modal"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:387
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:392
 msgid "Utility Palette"
-msgstr "Kotak Perkakas"
+msgstr "Palet Perkakas"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:391
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:396
 msgid "Torn-off Menu"
 msgstr "Menu Dapat Dilepas"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:395
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:400
 msgid "Border"
 msgstr "Batas"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:723
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:728
 #, c-format
 msgid "Button layout test %d"
 msgstr "Tes komposisi tombol %d"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:752
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:757
 #, c-format
 msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
 msgstr "lama waktu menggambar satu bingkai jendela %g milidetik"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:795
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:800
+#, c-format
 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 msgstr "Cara pakai: metacity-theme-viewer [NAMA TEMA]\n"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:802
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:807
 #, c-format
 msgid "Error loading theme: %s\n"
-msgstr "Ada error saat membaca tema: %s\n"
+msgstr "Ada galat saat memuat tema: %s\n"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:808
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:813
 #, c-format
 msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
 msgstr "Tema \"%s\" dibuka dalam %g detik\n"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:831
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:854
 msgid "Normal Title Font"
-msgstr "Judul dengan huruf normal"
+msgstr "Fonta Judul Normal"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:837
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:860
 msgid "Small Title Font"
-msgstr "Judul dengan huruf ukuran kecil"
+msgstr "Fonta Judul Kecil"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:843
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:866
 msgid "Large Title Font"
-msgstr "Judul Raksasa"
+msgstr "Fonta Judul Besar"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:848
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:871
 msgid "Button Layouts"
-msgstr "Komposisi Tombol"
+msgstr "Tata Letak Tombol"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:853
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:876
 msgid "Benchmark"
 msgstr "Pengukuran"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:900
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:923
 msgid "Window Title Goes Here"
 msgstr "Ini tempat judul jendela"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1004
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1027
 #, c-format
-msgid ""
-"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
-"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
-"frame)\n"
-msgstr ""
-"%d frame dibuat dalam %g detik dalam waktu klien (%g milidetik per frame) "
-"dan %g detik dalam waktu sebenarnya (%g milidetik per frame)\n"
+msgid "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per frame)\n"
+msgstr "%d frame dibuat dalam %g detik dalam waktu klien (%g milidetik per frame) dan %g detik dalam waktu sebenarnya (%g milidetik per frame)\n"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1217
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246
 msgid "position expression test returned TRUE but set error"
-msgstr "tes ekspresi posisi berakhir TRUE tapi justru ada error"
+msgstr "tes ekspresi posisi mengembalikan TRUE tapi justru ada galat"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1219
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1248
 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
-msgstr "tes ekspresi posisi berakhir FALSE tapi tidak ada error"
+msgstr "tes ekspresi posisi mengembalikan FALSE tapi tidak ada galat"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1223
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252
 msgid "Error was expected but none given"
-msgstr "Seharusnya ada error, tapi ini kok tidak ada"
+msgstr "Seharusnya ada galat, tapi ini kok tidak ada"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1225
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1254
 #, c-format
 msgid "Error %d was expected but %d given"
-msgstr "Seharunya ada error %d, tapi yang terjadi %d"
+msgstr "Seharunya ada galat %d, tapi yang terjadi %d"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1231
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260
 #, c-format
 msgid "Error not expected but one was returned: %s"
-msgstr "Seharusnya tidak ada error, tapi ini tiba-tiba ada error: %s"
+msgstr "Seharusnya tidak ada galat, tapi ini tiba-tiba ada error: %s"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1235
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264
 #, c-format
 msgid "x value was %d, %d was expected"
 msgstr "nilai x sebelumnya %d, padahal seharusnya %d"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1238
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1267
 #, c-format
 msgid "y value was %d, %d was expected"
 msgstr "nilai y sebelumnya %d, padahal seharusnya %d"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1301
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1332
 #, c-format
 msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
 msgstr "ekspresi koordinat %d diambil dalam %g detik (rata-rata %g detik)\n"
 
-#: ../src/theme.c:202
-msgid "top"
-msgstr "atas"
-
-#: ../src/theme.c:204
-msgid "bottom"
-msgstr "bawah"
-
-#: ../src/theme.c:206
-msgid "left"
-msgstr "kiri"
-
-#: ../src/theme.c:208
-msgid "right"
-msgstr "kanan"
-
-#: ../src/theme.c:222
-#, c-format
-msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
-msgstr "ukuran frame tidak menyebutkan dimensi \"%s\""
-
-#: ../src/theme.c:241
-#, c-format
-msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
-msgstr "ukuran frame tidak menyebutkan dimensi \"%s\" untuk batas \"%s\""
-
-#: ../src/theme.c:278
-#, c-format
-msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
-msgstr "Aspek rasio tombol %g tidak wajar"
-
-#: ../src/theme.c:290
-msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
-msgstr "Ukuran frame tidak menyebutkan ukuran tombol"
-
-#: ../src/theme.c:847
-msgid "Gradients should have at least two colors"
-msgstr "Gradien harus paling tidak ada dua warna"
-
-#: ../src/theme.c:973
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
-"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-msgstr ""
-"Spesifikasi warna GTK harus memiliki kondisi pada kurung, misal gtk:fg"
-"[NORMAL] dengan NORMAL adalah jenis kondisinya, tidak dapat membaca \"%s\""
-
-#: ../src/theme.c:987
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
-"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-msgstr ""
-"Spesifikasi warna GTK harus memiliki kurung tutup pada kondisinya, misal gtk:"
-"fg[NORMAL] dengan NORMAL adalah jenis kondisinya, tidak dapat membaca \"%s\""
-
-#: ../src/theme.c:998
-#, c-format
-msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
-msgstr "Kondisi \"%s\" tidak benar pada spesifikasi warna"
-
-#: ../src/theme.c:1011
-#, c-format
-msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
-msgstr "Komponen warna \"%s\" tidak benar pada spesifikasi warna"
-
-#: ../src/theme.c:1041
-#, c-format
-msgid ""
-"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
-"format"
-msgstr ""
-"Format pencampuran adalah \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" bukan "
-"ditulis dalam format yang benar"
-
-#: ../src/theme.c:1052
-#, c-format
-msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
-msgstr "Tidak dapat membaca nilai alpha \"%s\" pada pencampuran warna"
-
-#: ../src/theme.c:1062
-#, c-format
-msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
-msgstr ""
-"Nilai alpha \"%s\" pada warna yang dicampur tidak ada dalam rentang 0.0 dan "
-"1.0"
-
-#: ../src/theme.c:1109
-#, c-format
-msgid ""
-"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
-msgstr ""
-"Format bayangan adalah \"shade/base_color/factor\", \"%s\" ditulis dalam "
-"format yang keliru"
-
-#: ../src/theme.c:1120
-#, c-format
-msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
-msgstr "Tidak dapat membaca faktor bayangan \"%s\" pada warna berbayang"
-
-#: ../src/theme.c:1130
-#, c-format
-msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
-msgstr "Faktor bayangan \"%s\" pada warna berbayang bernilai negatif"
-
-#: ../src/theme.c:1159
-#, c-format
-msgid "Could not parse color \"%s\""
-msgstr "Tidak dapat membaca warna \"%s\""
-
-#: ../src/theme.c:1418
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
-msgstr "Ekspresi koordinat berisi karakter '%s' yang tidak diperbolehkan"
-
-#: ../src/theme.c:1445
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
-"parsed"
-msgstr ""
-"Ekspresi koordinat berisi angka floating point '%s' yang tidak dapat dibaca"
-
-#: ../src/theme.c:1459
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
-msgstr "Ekspresi koordinat berisi integer '%s' yang tidak dapat dibaca"
-
-#: ../src/theme.c:1526
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Ekspresi koordinat berisi operator tak dikenal pada awal teks berikut: \"%s\""
-
-#: ../src/theme.c:1583
-msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
-msgstr "Ekspresi koordinat kosong atau tidak dapat dimengerti"
-
-#: ../src/theme.c:1720 ../src/theme.c:1730 ../src/theme.c:1764
-msgid "Coordinate expression results in division by zero"
-msgstr "Ekspresi koordinat menghasilkan pembagian dengan nol"
-
-#: ../src/theme.c:1772
-msgid ""
-"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
-msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operator mod pada angka bilangan nyata"
-
-#: ../src/theme.c:1828
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
-msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operator \"%s\" tanpa adanya operan"
-
-#: ../src/theme.c:1837
-msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
-msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operand tanpa operator"
-
-#: ../src/theme.c:1845
-msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
-msgstr ""
-"Ekspresi koordinat diakhiri dengan operator, seharusnya diakhiri dengan "
-"operand"
-
-#: ../src/theme.c:1855
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
-"operand in between"
-msgstr ""
-"Ekspresi koordinat memiliki operator \"%c\" diikuti operator \"%c\" tanpa "
-"adanya operand di antarany"
-
-#: ../src/theme.c:1973
-msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
-msgstr "Ekspresi koordinat melampaui batasannya."
-
-#: ../src/theme.c:2002
-msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
-msgstr "Terdapat kurung tutup tanpa kurung buka pada ekspresi koordinat"
-
-#: ../src/theme.c:2064
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
-msgstr ""
-"Ada variabel atau konstanta \"%s\" tidak diketahui pada ekspresi koordinat"
-
-#: ../src/theme.c:2119
-msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
-msgstr "Terdapat kurung buka tanpa kurung tutup pada ekspresi koordinat "
-
-#: ../src/theme.c:2130
-msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
-msgstr "Ekspresi koordinat sepertinya tidak memiliki operator atau operan"
-
-#: ../src/theme.c:2371 ../src/theme.c:2393 ../src/theme.c:2414
-#, c-format
-msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
-msgstr "Tema berisi ekspresi \"%s\" yang menghasilkan error: %s\n"
-
-#: ../src/theme.c:3860
-#, c-format
-msgid ""
-"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
-"specified for this frame style"
-msgstr ""
-"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> tidak "
-"disebutkan pada gaya frame ini"
-
-#: ../src/theme.c:4304 ../src/theme.c:4329
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-msgstr ""
-"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> tidak ada"
-
-#: ../src/theme.c:4375
-#, c-format
-msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
-msgstr "Gagal membuka tema \"%s\": %s\n"
-
-#: ../src/theme.c:4515 ../src/theme.c:4522 ../src/theme.c:4529
-#: ../src/theme.c:4536 ../src/theme.c:4543
-#, c-format
-msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
-msgstr "Tidak ada <%s> yang ditentukan untuk tema \"%s\""
-
-#: ../src/theme.c:4551
-#, c-format
-msgid ""
-"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
-"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
-msgstr ""
-"Tidak ada gaya frame untuk tipe window \"%s\" pada tema \"%s\". Tambah dulu "
-"elemen <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>"
-
-#: ../src/theme.c:4565
-#, c-format
-msgid ""
-"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
-"specified for this theme"
-msgstr ""
-"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> harus "
-"disebutkan pada tema ini"
-
-#: ../src/theme.c:4945 ../src/theme.c:5007
-#, c-format
-msgid ""
-"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
-msgstr ""
-"Konstanta buatan pengguna harus dimulai dengan huruf besar: \"%s\" tidak"
-
-#: ../src/theme.c:4953 ../src/theme.c:5015
-#, c-format
-msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
-msgstr "Konstanta \"%s\" telah didefinisikan sebelumnya"
-
-#: ../src/util.c:96
-#, c-format
-msgid "Failed to open debug log: %s\n"
-msgstr "Gagal membuka log debug: %s\n"
-
-#: ../src/util.c:106
-#, c-format
-msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
-msgstr "Gagal melakukan fdopen pada berkas log %s: %s\n"
-
-#: ../src/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Opened log file %s\n"
-msgstr "Berkas log yang dibuka %s\n"
-
-#: ../src/util.c:220
-msgid "Window manager: "
-msgstr "Pengatur jendela: "
-
-#: ../src/util.c:368
-msgid "Bug in window manager: "
-msgstr "Bug pada pengatur jendela: "
-
-#: ../src/util.c:397
-msgid "Window manager warning: "
-msgstr "Peringatan pengatur jendela: "
-
-#: ../src/util.c:421
-msgid "Window manager error: "
-msgstr "Eror pengatur jendela: "
-
-#: ../src/window-props.c:169
-#, c-format
-msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
-msgstr "Aplikasi telah membuat _NET_WM_PID %lu bohongan\n"
-
-#: ../src/window-props.c:237
-#, c-format
-msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (pada %s)"
-
-#: ../src/window-props.c:1177
-#, c-format
-msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
-msgstr "WM_TRANSIENT_FOR salah jendela 0x%lx ditentukan untuk %s.\n"
-
-#. first time through
-#: ../src/window.c:5288
-#, c-format
-msgid ""
-"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
-"window as specified in the ICCCM.\n"
-msgstr ""
-"Jendela %s menyetel SM_CLIENT_ID pada dirinya sendiri, padahal seharusnya "
-"disetel pada jendela WM_CLIENT_LEADER sesuai aturan ICCCM.\n"
-
-#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
-#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
-#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
-#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
-#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
-#. * about these apps but make them work.
-#.
-#: ../src/window.c:5884
-#, c-format
-msgid ""
-"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
-"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
-msgstr ""
-"Jendela %s menyetel hint MWM yang menandakan bahwa ia tidak dapat dirubah "
-"ukurannya, sedangkan ukuran minimalnya adalah %d x %d dan maksimal %d x %d "
-"yang tidak masuk di akal.\n"
-
-#: ../src/xprops.c:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Window 0x%lx has property %s\n"
-"that was expected to have type %s format %d\n"
-"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
-"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
-"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Jendela 0x%lx memiliki properti %s\n"
-"yang seharusnya memiliki tipe %s format %d.\n"
-"Sekarang dia memiliki tipe %s format %d n_items %d.\n"
-"Sepertinya ini adalah bug aplikasinya, bukan bug pengatur jendela.\n"
-"Judul jendelanya adalah \"%s\" class=\"%s\" dan bernama=\"%s\"\n"
-
-#: ../src/xprops.c:399
-#, c-format
-msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
-msgstr "Properti %s pada jendela 0x%lx berisi karakter UTF-8 yang salah\n"
-
-#: ../src/xprops.c:482
-#, c-format
-msgid ""
-"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
-msgstr ""
-"Properti %s pada jendela 0x%lx di obyek %d berisi karakter UTF-8 yang salah\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some applications break specifications in ways that result in window "
-#~ "manager misfeatures. For example, ideally Metacity would place all "
-#~ "dialogs in a consistent position with respect to their parent window. "
-#~ "This requires ignoring application-specified positions for dialogs. But "
-#~ "some versions of Java/Swing mark their popup menus as dialogs, so "
-#~ "Metacity has to disable dialog positioning to allow menus to work in "
-#~ "broken Java applications. There are several other examples like this. "
-#~ "This option puts Metacity in full-on Correct mode, which perhaps gives a "
-#~ "moderately nicer UI if you don't need to run any broken apps. Sadly, "
-#~ "workarounds must be enabled by default; the real world is an ugly place. "
-#~ "Some of the workarounds are workarounds for limitations in the "
-#~ "specifications themselves, so sometimes a bug in no-workarounds mode "
-#~ "won't be fixable without amending a spec."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ada aplikasi yang melanggar aturan spesifikasi sehingga membuat manajer "
-#~ "window berlaku aneh. Misalnya, pada kondisi normal seharusnya Metacity "
-#~ "akan meletakkan semua kotak dialog pada posisi yang konsisten sesuai "
-#~ "dengan jendela bapaknya. Hal ini dikerjakan dengan mengabaikan posisi "
-#~ "yang ditentukan aplikasi tersebut. Namun pada beberapa aplikasi Java/"
-#~ "Swing, ada yang memberi tanda khusus pada menu popup seolah-olah "
-#~ "merupakan kotak dialog, alhasil Metacity akan menonaktifkan poletakan "
-#~ "posisi agar menu dapat berjalan baik pada aplikasi seperti ini. Ada "
-#~ "beberapa contoh kasus seperti ini. Pilihan ini membuat Metacity akan "
-#~ "selalu bertingkah benar, sehingga akan menjanjikan antar muka yang lebih "
-#~ "rapi saat menjalankan aplikasi yang semacam tadi. Namun hal ini harus "
-#~ "diaktifkan secara default. Cara ini dibuat dengan cara misalnya menangani "
-#~ "masalah  pada spesifikasi itu sendiri, jadi kadang kala ada bug yang "
-#~ "apabila ditemukan saat pilihan ini tidak aktif, maka bug itu tidak dapat "
-#~ "dibetulkan tanpa mengabaikan spesifikasi yang ada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
-#~ "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ekspresi koordinat mengalami overflow pada buffernya, ini merupakan bug "
-#~ "Metacity, namun sepertinya ekspresinya terlalu besar."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]