[rhythmbox] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 25 Apr 2010 22:22:44 +0000 (UTC)
commit c89241859c127075c545641460f9b08b52c29750
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sun Apr 25 23:57:12 2010 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 003fead..401aef1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr " "
#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:2
msgid "A_dd if any criteria are matched"
-msgstr "Hozzá_adás, ha bármelyik feltétel teljesül"
+msgstr "H_ozzáadás, ha bármelyik feltétel teljesül"
#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:3
msgid "Create automatically updating playlist where:"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "MB"
#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:6
msgid "Minutes"
-msgstr "Perc"
+msgstr "perc"
#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:7
msgid "_Limit to: "
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Ha ren_dezve van:"
#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:9
msgid "songs"
-msgstr "dal"
+msgstr "szám"
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1
msgid "A_lbum"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "A_lbum"
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2
msgid "Browser Views"
-msgstr "BöngészÅ? nézetek"
+msgstr "BöngészÅ?nézetek"
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3
msgid "Da_te added"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Csak ikonok"
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7
msgid "Lo_cation"
-msgstr "He_ly"
+msgstr "Hel_y"
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8
msgid "Text below icons"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "Mű_fajok és elÅ?adók"
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19
msgid "_Last played"
-msgstr "_Utoljára lejátszva"
+msgstr "U_tolsó lejátszás"
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20
msgid "_Play count"
-msgstr "Le_játszások száma"
+msgstr "Lejátszások s_záma"
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:21
msgid "_Quality"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Kia_dási év"
#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:1
msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg"
-msgstr "ElÅ?adó/ElÅ?adó - Album/ElÅ?adó (Album) - 01 - CÃm.ogg"
+msgstr "ElÅ?adó/ElÅ?adó â?? Album/ElÅ?adó (Album) â?? 01 â?? CÃm.ogg"
#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:2
msgid "F_older hierarchy:"
@@ -368,27 +368,27 @@ msgstr "<b>LetöltéskezelÅ?</b>"
#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:2
msgid "Check for _new episodes:"
-msgstr "�_j epizódok keresése:"
+msgstr "�j epizódok _keresése:"
#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:3
msgid "Every day"
-msgstr "Minden nap"
+msgstr "Naponta"
#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:4
msgid "Every hour"
-msgstr "Minden órában"
+msgstr "�ránként"
#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:5
msgid "Every week"
-msgstr "Minden héten"
+msgstr "Hetente"
#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:6
msgid "Manually"
-msgstr "Kézi"
+msgstr "Saját kezűleg"
#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:7
msgid "Select Folder For Podcasts"
-msgstr "Mappa kiválasztása a podcastokhoz"
+msgstr "Válasszon mappát a podcastokhoz"
#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:8
msgid "_Download location:"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Forrás:"
#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:10
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6
msgid "Last played:"
-msgstr "Utoljára lejátszva:"
+msgstr "Utolsó lejátszás:"
#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:12
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Rendezés"
#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 ../data/ui/song-info.ui.h:14
msgid "_Album:"
-msgstr "A_lbum:"
+msgstr "Alb_um:"
#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:15
msgid "_Artist sort order:"
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:161
#, python-format
msgid "â?« %(artist)s - %(title)s â?«"
-msgstr "â?« %(artist)s - %(title)s â?«"
+msgstr "â?« %(artist)s â?? %(title)s â?«"
#. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are
#. string substitution markers (like %s) for the artist and album name
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "â?« %(artist)s - %(title)s â?«"
#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:166
#, python-format
msgid "â?« %(artist)s - %(album)s â?«"
-msgstr "â?« %(artist)s - %(album)s â?«"
+msgstr "â?« %(artist)s â?? %(album)s â?«"
#. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution
#. marker (like %s) for the album name of the current playing song.
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Hiba a(z) %s elÅ?adó kikeresése közben a jamendo.com oldalon"
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:170
msgid "New Internet _Radio Station..."
-msgstr "�j internetes rá_dióállomás�"
+msgstr "�j internetes _rádióállomás�"
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:171
msgid "Create a new Internet Radio station"
@@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "Nem lehet leválasztani"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151
msgid "Select _All"
-msgstr "_Mindent kijelöl"
+msgstr "Min_dent kijelöl"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152
msgid "Select all songs"
@@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "Minden szám kijelölése"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:154
msgid "D_eselect All"
-msgstr "Kijelölés _megszüntetése"
+msgstr "Kijelölés megs_züntetése"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:155
msgid "Deselect all songs"
@@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr "Véletlenszerű egyenlÅ? súlyokkal"
#: ../shell/rb-shell-player.c:977
msgid "Random by time since last play"
-msgstr "Utoljára lejátszástól számÃtott idÅ? szerinti véletlenszerű sorrend"
+msgstr "Utolsó lejátszástól számÃtott idÅ? szerinti véletlenszerű sorrend"
#: ../shell/rb-shell-player.c:979
msgid "Random by rating"
@@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "�rtékelés szerinti véletlenszerű sorrend"
#: ../shell/rb-shell-player.c:981
msgid "Random by time since last play and rating"
msgstr ""
-"Utoljára lejátszástól számÃtott idÅ? és értékelés szerinti véletlenszerű "
+"Utolsó lejátszástól számÃtott idÅ? és értékelés szerinti véletlenszerű "
"sorrend"
#: ../shell/rb-shell-player.c:983
@@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr "Az oldalsáv láthatóságának megváltoztatása"
#: ../shell/rb-shell.c:433
msgid "T_oolbar"
-msgstr "Eszköz_tár"
+msgstr "_Eszköztár"
#: ../shell/rb-shell.c:434
msgid "Change the visibility of the toolbar"
@@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "Az eszköztár láthatóságának megváltoztatása"
#: ../shell/rb-shell.c:436
msgid "_Small Display"
-msgstr "_Kis méret"
+msgstr "_Kisebb ablak"
#: ../shell/rb-shell.c:437
msgid "Make the main window smaller"
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "BöngészÅ? beállÃtása, hogy csak ezt az elÅ?adót jelenÃtse meg"
#: ../sources/rb-browser-source.c:159
msgid "Browse This A_lbum"
-msgstr "Alb_um böngészése"
+msgstr "Al_bum böngészése"
#: ../sources/rb-browser-source.c:160
msgid "Set the browser to view only this album"
@@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr[1] "%d importálási hiba"
#: ../sources/rb-library-source.c:135
msgid "Artist/Artist - Album"
-msgstr "ElÅ?adó/ElÅ?adó - Album"
+msgstr "ElÅ?adó/ElÅ?adó â?? Album"
#: ../sources/rb-library-source.c:136
msgid "Artist/Album"
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr "ElÅ?adó/Album"
#: ../sources/rb-library-source.c:137
msgid "Artist - Album"
-msgstr "ElÅ?adó - Album"
+msgstr "ElÅ?adó â?? Album"
#: ../sources/rb-library-source.c:138 ../widgets/rb-entry-view.c:1508
#: ../widgets/rb-library-browser.c:142
@@ -4604,23 +4604,23 @@ msgstr "Album"
#: ../sources/rb-library-source.c:144
msgid "Number - Title"
-msgstr "Szám - CÃm"
+msgstr "Szám â?? CÃm"
#: ../sources/rb-library-source.c:145
msgid "Artist - Title"
-msgstr "ElÅ?adó - CÃm"
+msgstr "ElÅ?adó â?? CÃm"
#: ../sources/rb-library-source.c:146
msgid "Artist - Number - Title"
-msgstr "ElÅ?adó - Szám - CÃm"
+msgstr "ElÅ?adó â?? Szám â?? CÃm"
#: ../sources/rb-library-source.c:147
msgid "Artist (Album) - Number - Title"
-msgstr "ElÅ?adó (Album) - Szám - CÃm"
+msgstr "ElÅ?adó (Album) â?? Szám â?? CÃm"
#: ../sources/rb-library-source.c:149
msgid "Number. Artist - Title"
-msgstr "Szám. ElÅ?adó - CÃm"
+msgstr "Szám. ElÅ?adó â?? CÃm"
#: ../sources/rb-library-source.c:403
msgid "Music"
@@ -4975,11 +4975,11 @@ msgstr "�rtékelés"
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1588
msgid "Play Count"
-msgstr "Lejátszások száma"
+msgstr "Lejátszásszám"
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1600
msgid "Last Played"
-msgstr "Utoljára lejátszva"
+msgstr "Utolsó lejátszás"
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1612
msgid "Date Added"
@@ -4987,7 +4987,7 @@ msgstr "Hozzáadás dátuma"
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1623
msgid "Last Seen"
-msgstr "Utoljára látott"
+msgstr "Utoljára látszott"
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1634
msgid "Location"
@@ -5101,12 +5101,12 @@ msgstr "Hossz"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88
msgctxt "query-criteria"
msgid "Time of Last Play"
-msgstr "Utoljára lejátszva"
+msgstr "Utolsó lejátszás ideje"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:89
msgctxt "query-criteria"
msgid "Time Added to Library"
-msgstr "A gyűjteményhez adás ideje"
+msgstr "Gyűjteményhez adás ideje"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:100
msgctxt "query-sort"
@@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr "_CsökkenÅ? sorrendben"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
msgctxt "query-sort"
msgid "Last Played"
-msgstr "Utoljára lejátszva"
+msgstr "Utolsó lejátszás"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
msgid "W_ith more recently played tracks first"
@@ -5213,11 +5213,11 @@ msgstr "egyenlÅ?"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:126
msgid "starts with"
-msgstr "a kezdete"
+msgstr "kezdete"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:127
msgid "ends with"
-msgstr "a vége"
+msgstr "vége"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:155
msgid "at least"
@@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr "legfeljebb"
#. Translators: this matches songs within 1-Jan-YEAR to 31-Dec-YEAR
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:166
msgid "in"
-msgstr "ebben"
+msgstr "pontosan"
#. Translators: this matches songs after 31-Dec-YEAR
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:168
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]