[evolution/foocanvas] Updated Kannada translations



commit 8b379798a9d498f48849e90a40b7c1b53352965d
Author: Shankar Prasad <sprasad git gnome org>
Date:   Thu Apr 22 13:52:25 2010 +0530

    Updated Kannada translations

 po/kn.po |25492 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 12924 insertions(+), 12568 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index ea5ffcd..c5e786f 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,339 +1,22 @@
-# translation of evolution.HEAD.kn.po to Kannada
+# translation of evolution.gnome-2-28.kn.po to Kannada
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-#: ../shell/main.c:603
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
+#: ../shell/main.c:454
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution.HEAD.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-24 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-09 11:40+0530\n"
+"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-28.kn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-21 23:24+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22 00:58+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
+"Language-Team: kn-IN <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
-#| msgid "evolution addressbook"
-msgid "evolution address book"
-msgstr "evolution ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
-msgid "New Contact"
-msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
-msgid "New Contact List"
-msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ ಪ���ಿ"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
-#, c-format
-msgid "current address book folder %s has %d card"
-msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "ಪ�ರಸ�ತ�ತ �ರ�ವ %s ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ� ��ಶವ� %d ���ಿಯನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
-msgstr[1] "ಪ�ರಸ�ತ�ತ �ರ�ವ %s ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ� ��ಶವ� %d ���ಿ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-msgid "Open"
-msgstr "ತ�ರ�"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
-msgid "Contact List: "
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸದ ಪ���ಿ: "
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
-msgid "Contact: "
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ: "
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "Evolution ಮಿನಿ�ಾರ�ಡ�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
-msgid "It has alarms."
-msgstr "�ದ� �ಲಾರ��ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "�ದ� ಪ�ನರಾವರ�ತನ��ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "à²?ದà³? ಮà³?à²?ಿà²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿದà³?."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� �ಾರ�ಯ��ರಮ: ಸಾರಾ�ಶವ� %s ��ಿದ�."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� �ಾರ�ಯ��ರಮ: �ದ� ಯಾವ�ದ� ಸಾರಾ�ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
-msgid "calendar view event"
-msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� �ಾರ�ಯ��ರಮವನ�ನ� ನ�ಡ�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "�ಮನ ಸ�ಳ�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
-msgid "New Appointment"
-msgstr "ಹà³?ಸ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "ದಿನಪ�ರ�ತಿಯ ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ��ರಮ"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
-msgid "New Meeting"
-msgstr "ಹ�ಸ ಮ��ಿ���"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
-msgid "Go to Today"
-msgstr "��ದಿ�� ತ�ರಳ�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
-msgid "Go to Date"
-msgstr "ದಿನಾ������ ತ�ರಳ�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "ಪ�ರಸ�ತ�ತ ಸಮಯ ಹಾ�� ವ�ಯಾಪ�ತಿಯನ�ನ� ನ�ಡಲ� ಹಾ�� �ರಿಸಲ� ��ದ� ಪ���ಿ"
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "�ದ� %d �ಾರ�ಯ��ರಮವನ�ನ� ಹ��ದಿದ�."
-msgstr[1] "�ದ� %d �ಾರ�ಯ��ರಮ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�."
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
-msgid "It has no events."
-msgstr "�ದ� ಯಾವ�ದ� �ಾರ�ಯ��ರಮವನ�ನ� ಹ��ದಿದ�."
-
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "��ಲಸದ ವಾರದರ�ಶಿ��: %s. %s"
-
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "ದಿನ ದರ�ಶಿ��: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "��ದ� ��ಲಸದ ವಾರದ ��ಯಾಲ��ಡರ� ದರ�ಶಿ��"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "��ದ� �ಥವ ಹ����ಿನ ದಿನ�ಳಿ�ಾ�ಿನ ��ಯಾಲ��ಡರ� ದರ�ಶಿ��"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:821
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:826
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:831
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:833
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:845
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:852
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:860
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:850
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1615
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "��ನ�ಮ� ��ಯಾಲ��ಡರ�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
-msgid "search bar"
-msgstr "ಹ�ಡ��� ಪ���ಿ"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
-msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "Evolution ��ಯಾಲ��ಡರ� ಹ�ಡ��� ಪ���ಿ"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
-msgid "Jump button"
-msgstr "ಹಾರ� ���ಡಿ"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "�ಲ�ಲಿ ��ಲಿ���ಿಸಿ, �ನ�ನಷ��� �ಾರ�ಯ��ರಮ�ಳನ�ನ� �ಾಣಬಹ�ದ�."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "ತಿ��ಳ� ದರ�ಶಿ��: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "ವಾರ ದರ�ಶಿ��: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "��ದ� ತಿ��ಳಿ�ಾ�ಿನ ��ಯಾಲ��ಡರ� ದರ�ಶಿ��"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "��ದ� �ಥವ ಹ����ಿನ ವಾರ�ಳಿ�ಾ�ಿನ ��ಯಾಲ��ಡರ� ದರ�ಶಿ��"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
-msgid "popup"
-msgstr "ಪ��ಿ��(ಪಾಪ��ಪ�)"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
-msgid "popup a child"
-msgstr "��ದ� ��ಲ�ಡನ�ನ� ಪ��ಿ�� ಮಾಡ�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
-msgid "edit"
-msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
-msgid "begin editing this cell"
-msgstr "� ��ಶವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ತ�ಡ��"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
-msgid "toggle"
-msgstr "ಹ�ರಳಿಸ�"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
-msgid "toggle the cell"
-msgstr "��ಶವನ�ನ� ಹ�ರಳಿಸ�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:208
-msgid "expand"
-msgstr "ಹಿ���ಿಸ�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:209
-msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "� ��ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ETree ಯಲ�ಲಿನ ಸಾಲನ�ನ� ಹಿ���ಿಸ�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214
-msgid "collapse"
-msgstr "ಬ�ಳಿಸ�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:215
-msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "� ��ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ETree ಯಲ�ಲಿನ ಸಾಲನ�ನ� ಬ�ಳಿಸ�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
-msgid "Table Cell"
-msgstr "��ಷ��� ��ಶ"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
-msgid "click to add"
-msgstr "ಸ�ರಿಸಲ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
-msgid "click"
-msgstr "��ಲಿ��"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
-msgid "sort"
-msgstr "ವಿ��ಡಿಸ�"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ�: %s ನಿ�ದ %s ವರ���"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "Evolution ��ಯಾಲ��ಡರ� ��ಶ"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
-msgid "Combo Button"
-msgstr "�ಾ�ಬ� ���ಡಿ"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
-msgid "Activate Default"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಿ ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳಿಸà³?"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "ಪ��ಿ�� ��ಶಪ���ಿ"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
-msgid "Toggle Attachment Bar"
-msgstr "à²?à³?à²?ಲà³? à²?à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³? ಪà²?à³?à²?ಿ"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
-msgid "activate"
-msgstr "ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
@@ -384,71 +67,59 @@ msgid "Could not get schema information for LDAP server."
 msgstr "LDAP ಪರಿ�ಾರ����ಾ�ಿ ಸ���ಮಾ(schema) ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-#| msgid "Could not remove addressbook."
 msgid "Could not remove address book."
 msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
 msgid ""
-"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
-"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
+"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
+"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
+"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
 msgstr ""
-"ನ�ವ� �� Evolutionನಿ�ದ ��ವಲ ಸಮ�ಹ��ರಮ ವ�ಯವಸ�ಥ� ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ಮಾತ�ರ "
-"ನಿಲ��ಿಸ��ಳ�ಳಬಹ�ದಾ�ಿದ�. ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಸಮ�ಹ��ರಮ ಪದ�ಪದ� ಬಳಸಲಾ��ವ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� "
-"ಹಾ�� ಸಮ�ಹ��ರಮ �ಾಸ�ಿ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲ� �ಮ�ಮ� ಬ�ರ��ದ� "
-"ಸಮ�ಹ��ರಮದ ಮ�ಲ� ��ಲ���ನ�ನ� ಬಳಸಿ."
+"ನ�ವ� �� Evolutionನಿ�ದ ��ವಲ GroupWise ವ�ಯವಸ�ಥ� ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ಮಾತ�ರ "
+"ನಿಲ��ಿಸ��ಳ�ಳಬಹ�ದಾ�ಿದ�. ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ GroupWise ಪದ�ಪದ� ಬಳಸಲಾ��ವ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� "
+"ಹಾ�� GroupWise �ಾಸ�ಿ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲ� �ಮ�ಮ� ಬ�ರ��ದ� "
+"GroupWise ಮ�ಲ� ��ಲ���ನ�ನ� ಬಳಸಿ."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
 msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ� '{0}' �ನ�ನ� �ಳಿಸಬ���?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#| msgid "Error loading addressbook."
-msgid "Error loading address book."
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ಸ�ಭವಿಸಿದ�."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
 msgstr "{0} �ನ�ನ� {1} �� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ಸ�ಭವಿಸಿದ�: {2}"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgstr "LDAP ಪರಿ�ಾರ�ದ��ದಿ�� ದ�ಢ��ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲವಾ�ಿದ�."
 
 #. Unknown error
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1746
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1267
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ಳಿಸಿ ಹಾ��ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲತ� ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
 msgid "GroupWise Address book creation:"
-msgstr "ಸಮ�ಹ��ರಮ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದ ರ�ನ�:"
+msgstr "GroupWise ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದ ರ�ನ�:"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
 msgstr "LDAP ಪರಿ�ಾರ�ವ� ಮಾನ�ಯ ಸ���ಮಾ ಮಾಹಿತಿಯ��ದಿ�� ಮಾರ�ತ�ತರ ನ�ಡಿಲ�ಲ."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-msgid "Server Version"
-msgstr "ಪರಿ�ಾರ� �ವ�ತ�ತಿ"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
 msgid "Some features may not work properly with your current server"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ ಪ�ರಸ��ತ ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿ ��ಲವ��ದ� ವ�ಶಿಷ���ಯ�ಳ� ��ಲಸ ಮಾಡ�ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-#| msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವ� �ನಿರ���ಷಿತವಾ�ಿ ನಿರ��ಮಿಸಿದ�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
 msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
 msgstr "ನ�ವ� �ರಿಸಿದ �ಿತ�ರದ �ಾತ�ರ ಬಹಳ ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿದ�. ನ�ವದರ �ಾತ�ರವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
 msgid ""
 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -457,20 +128,15 @@ msgstr ""
 "LDAP ಪರಿ�ಾರ�ವ� � ��ರಿಯಾತ�ಮ�ತ�ಯನ�ನ� ಬ��ಬಲಿಸದ� �ರ�ವ LDAP ನ ��ದ� ಹಳ�ಯ �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� "
 "ಬಳಸ�ತ�ತಿರಬಹ�ದ�. ಬ��ಬಲವಿರ�ವ ಹ�ಡ��� ಮ�ಲ�ಳಿ�ಾ�ಿ ನಿಮ�ಮ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರಲ�ಲಿ ವಿ�ಾರಿಸಿ."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-#| msgid "This addressbook could not be opened."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
 msgid "This address book could not be opened."
 msgstr "� ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-#| msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
 msgstr "� ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ� ಪರಿ�ಾರ�ವ� ಸ��ಿಸಲಾದ ಯಾವ�ದ� ಹ�ಡ��� ಮ�ಲ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-#| msgid ""
-#| "This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
-#| "misspelled or your network connection could be down."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
 msgid ""
 "This address book server might be unreachable or the server name may be "
 "misspelled or your network connection could be down."
@@ -478,35 +144,31 @@ msgstr ""
 "� ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ� ಪರಿ�ಾರ�ವ� ನಿಲ���ತ�ತಿಲ�ಲ �ಥವ ಪರಿ�ಾರ�ದ ಹ�ಸರ� ತಪ�ಪಾ�ಿ ಬರ�ಯಲ�ಪ���ಿದ� "
 "�ಥವ ನಿಮ�ಮ �ಾಲ ಸ�ಪರ��ವ� �ಡಿದ� ಹ��ಿದ�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
 msgid "This address book will be removed permanently."
 msgstr "� ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ತ���ದ�ಹಾ�ಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
 msgstr "� ಪರಿ�ಾರ�ವ� LDAPv3 ಸ���ಮಾ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಬ��ಬಲಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-#| msgid "Unable to open addressbook"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
 msgid "Unable to open address book"
 msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
 msgid "Unable to perform search."
 msgstr "ಹ�ಡ��ಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
 msgid "Unable to save {0}."
 msgstr "{0} �ನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
 msgid "Would you like to save your changes?"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-#| msgid ""
-#| "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but "
-#| "it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
 msgid ""
 "You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -515,21 +177,21 @@ msgstr ""
 "ಪ�ರಯತ�ನಿಸ�ತ�ತಿದ�ದ�ರಿ, �ದರ� �ದನ�ನ� ಮ�ಲ ನ�ಲ�ಯಿ�ದ ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ. ಬದಲಿ��, ನ�ವ� "
 "�ದರ ��ದ� ಪ�ರತಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
 "a supported version"
 msgstr ""
-"ನ�ವ� ಬ��ಬಲಿವಿಲ�ಲದಿರ�ವ ಸಮ�ಹ��ರಮ ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ��ಹ��ದಿದ�ದ�ರಿ ಹಾ�� Evolution ಬಳಸ�ವಾ� "
-"ತ��ದರ��ಳನ�ನ� �ದ�ರಿಸಬಹ�ದ�. �ತ�ತಮ ಫಲಿತಾ�ಶ���ಾ�ಿ ಪರಿ�ಾರ�ವನ�ನ� ��ದ� ಬ��ಬಲಿತ �ವ�ತ�ತಿ�� "
-"ನವ��ರಿಸಿ"
+"ನ�ವ� ಬ��ಬಲಿವಿಲ�ಲದಿರ�ವ GroupWise ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ��ಹ��ದಿದ�ದ�ರಿ ಹಾ�� Evolution "
+"ಬಳಸ�ವಾ� ತ��ದರ��ಳನ�ನ� �ದ�ರಿಸಬಹ�ದ�. �ತ�ತಮ ಫಲಿತಾ�ಶ���ಾ�ಿ ಪರಿ�ಾರ�ವನ�ನ� ��ದ� ಬ��ಬಲಿತ "
+"�ವ�ತ�ತಿ�� ನವ��ರಿಸಿ"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
 msgstr "� ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದಲ�ಲಿನ ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ನಿಮ�� ಸಾ�ಷ��� �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 msgid ""
 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
 "changes?"
@@ -537,2125 +199,353 @@ msgstr ""
 "� ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸದಲ�ಲಿ ��ಲವ� ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ಮಾಡಿದ�ದ�ರಿ. ನ�ವ� � ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� "
 "ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
 msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Evolution ಮರಳಿ �ರ�ಭ��ಳಿಸದ� {0} �ಾ�ಿನ ನಿಮ�ಮ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ� ಲಭ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 ../mail/em-vfolder-rule.c:521
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "ಸ�ರಿಸ�(_A)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
 msgid "_Discard"
 msgstr "ತಿರಸ��ರಿಸ�(_D)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
 msgid "_Do not save"
 msgstr "�ಳಿಸಬ�ಡ(_D)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
 msgid "_Resize"
 msgstr "�ಾತ�ರ ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 msgid "_Use as it is"
 msgstr "�ದ�ದ ಹಾ�� ಬಳಸ�(_U)"
 
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
-
-#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:491
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:597
 msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಸಿà²?à²?à³? ವಿಳಾಸ:"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಸಿ��� ವಿಳಾಸ:"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1521
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1522
-#| msgid "Could not load addressbook"
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1631
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1632
 msgid "Could not load address book"
 msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1599
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1602
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1709
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1712
 msgid "Could not read pilot's Address application block"
 msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??ನ ವಿಳಾಸ à²?ನà³?ವಯ ಬà³?ಲಾà²?à³? à²?ನà³?ನà³? à²?ದಲಾà²?ಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:173
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "ಸ�ವಯ�ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ��"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ�(_o)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "Certificates"
-msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "ತಾನಾ�ಿಯ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ��ಯನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಿಸಿ"
-
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:316
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:319 ../calendar/gui/migration.c:396
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
-msgid "Contacts"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Address Book"
-msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address popup"
-msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ� ವಿಳಾಸ ಪ��ಿ��(ಪಾಪ��ಪ�)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Address Book address viewer"
-msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ� ವಿಳಾಸ ವ���ಷ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Address Book card viewer"
-msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ� �ಾರ�ಡ� ವ���ಷ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Address Book component"
-msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ� ���"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/Mime ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ ನಿರ�ವಹಣಾ ನಿಯ�ತ�ರಣ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Evolution ಫ�ಲ�ಡರ� ಸ�ಯ��ನಾ ಸ�ರ�ನ�ಯ ನಿಯ�ತ�ರಣ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "ನಿಮ�ಮ S/MIME ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪಿಸಿ"
-
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:142
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:243
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:197 ../calendar/gui/memos-component.c:201
-#: ../calendar/gui/migration.c:475 ../calendar/gui/migration.c:577
-#: ../calendar/gui/migration.c:1091 ../calendar/gui/tasks-component.c:194
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2990
-#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223
-#: ../mail/message-list.c:1517
-msgid "On This Computer"
-msgstr "� �ಣ�ದಲ�ಲಿ"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:154
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:261
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/memos-component.c:213
-#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
-#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:206
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:210 ../mail/em-migrate.c:1058
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
-msgid "Personal"
-msgstr "ವ�ಯ��ತಿ�"
-
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:168
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:171
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP ಪರಿ�ಾರ��ಳಲ�ಲಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ(_C)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ ಪ���ಿ(_L)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ ಪ���ಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:253
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
-msgid "New Address Book"
-msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:254
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ(_B)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:255
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:418
-msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದ ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� �ಥವ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� ನವ��ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332
-msgid "Base"
-msgstr "ಮ�ಲ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
-msgid "_Type:"
-msgstr "ಬ��(_T):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr "��ತರ��ಾಲದ ಹ�ರ�ಿನ ��ಲಸ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಪ�ಸ�ತ�ದ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_b)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:90
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2532
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "General"
-msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
-msgid "Address Book"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003
-msgid "Server Information"
-msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005
-msgid "Authentication"
-msgstr "ದ�ಢ��ರಣ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "ವಿವರ�ಳ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1000
-msgid "Searching"
-msgstr "ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011
-msgid "Downloading"
-msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
-#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1209
-msgid "Migrating..."
-msgstr "ರವಾನಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
-#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1268
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "`%s' �ನ�ನ� ರವಾನಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "LDAP ಪರಿ�ಾರ��ಳ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "ಸ�ವಯ�ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ��ಯ ಸ�ಯ��ನ��ಳ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution ೧.x ನ à²?à²?à³?à²?à³? Evolutionâ??ನ ಸà²?ಪರà³?à²?ವಿಳಾಸ ಫà³?ಲà³?ಡರà³?à²?ಳ ಸà³?ಥಳ ಹಾà²?à³? à²?ನà³?à²?à³?ರಮವà³? "
-"ಬದಲಾ�ಿವ�.\n"
-"\n"
-"Evolution ನಿಮà³?ಮ ಫà³?ಲà³?ಡರà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ರವಾನಿಸà³?ವವರà³?à²?à³? ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ತಾಳà³?ಮà³?ಯಿà²?ದ à²?ಾಯಿರಿ..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"ಮà³?ಲಿà²?à²?à³? ಲಿಸà³?à²?à³?â??ನ ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸದ ವಿನà³?ಯಾಸವà³? ಬದಲಾà²?ಿದà³?.\n"
-"\n"
-"Evolution ನಿಮà³?ಮ ಫà³?ಲà³?ಡರà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ರವಾನಿಸà³?ವವರà³?à²?à³? ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ತಾಳà³?ಮà³?ಯಿà²?ದ à²?ಾಯಿರಿ..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"�ವಲ�ಶನ� ��ಲವ� ದ�ರವಾಣಿ ಸ���ಯ��ಳನ�ನ� ಶ��ರಿಸ�ವ ವಿಧಾನವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿದ�.\n"
-"\n"
-"Evolution ನಿಮà³?ಮ ಫà³?ಲà³?ಡರà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ರವಾನಿಸà³?ವವರà³?à²?à³? ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ತಾಳà³?ಮà³?ಯಿà²?ದ à²?ಾಯಿರಿ..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"Evolutionâ??ನ Palm Sync changelog ಹಾà²?à³? ಮà³?ಯಾಪà³? à²?ಡತà²?ಳà³? ಬದಲಾಯಿಸಲà³?ಪà²?à³?à²?ಿದà³?.\n"
-"\n"
-"Evolution ನಿಮ�ಮ Pilot Sync ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ರವಾನಿಸ�ವವರ��� ತಾಳ�ಮ�ಯಿ�ದ �ಾಯಿರಿ..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
-#: ../mail/em-folder-utils.c:448
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "\"%s\" ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� � ಹ�ಸರಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿ:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:450
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿನ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:456
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� ಹ�ಸರ��ಳ� '/' �ನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ�ತಿಲ�ಲ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "ಹ�ಸ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�(_N)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
-msgid "Save As vCard..."
-msgstr "ವಿ�ಾರ�ಡ� ��ಿ �ಳಿಸ�..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:678
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:501
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
-msgid "_Rename..."
-msgstr "ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:681
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1620
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:512 ../calendar/gui/tasks-component.c:504
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1342
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
-msgid "_Delete"
-msgstr "�ಳಿಸಿ ಹಾ��(_D)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:686
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2092
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:517 ../calendar/gui/tasks-component.c:509
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1040 ../mail/em-folder-tree.c:2138
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "��ಣಲ��ಷಣಳ�K_P)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223
-msgid "Contact Source Selector"
-msgstr "ಮ�ಲ �ಯ����ಾರನನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "LDAP ಪರಿ�ಾರ�ವನ�ನ� �ನಾಮಧ�ಯವಾ�ಿ ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳ�ವ�ದ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "ದ�ಢ��ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲವಾ�ಿದ�.\n"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "%s ���ಾ�ಿ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ (ಬಳ��ದಾರ %s)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
-#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191
-#: ../smime/gui/component.c:49
-msgid "Enter password"
-msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "ಸ�ವಯ�ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ��ಯ �ದ�ದ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ�� URI�ಳ ಪ���ಿ�ಾ�ಿನ EFolderList XML"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ�� URI�ಳ ಪ���ಿ�ಾ�ಿನ EFolderList XML."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-"preview pane, in pixels."
-msgstr "à²?ಾರà³?ಡà³?â?? ಮತà³?ತà³? ಪà²?à³?à²?ಿ ನà³?à²?à²?ಳà³? ಹಾà²?à³? ಮà³?ನà³?ನà³?à²? ಫಲà²?ದ ನಡà³?ವಿನ ಲà²?ಬ ಫಲà²?ದ ಸà³?ಥಾನ, ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?ಲà³?à²?ಳಲà³?ಲಿ."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "��ದ� ವಿಳಾಸದ��ದಿ�� ಸ�ವಯ�ಪ�ರ�ಣ���ಡ ಹ�ಸರನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "ಮ�ನ�ನ�� ಫಲ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr "Evolution, ತಾನಾ�ಿಯ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸ�ವ ಮ�ದಲ� ನ�ವ� ��ಪಿಸಲ�ಬ��ಾದ ���ಷರ�ಳ ಸ���ಯ�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� �ರಿಸ�ವ ಸ�ವಾದ ಪ����ಿ��ಯಲ�ಲಿ �ಡ�ಯ ಬಾರಿ�� ಬಳಸಲಾದ ಫ�ಲ�ಡರಿನ URI"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� �ರಿಸ�ವ ಸ�ವಾದ ಪ����ಿ��ಯಲ�ಲಿ �ಡ�ಯ ಬಾರಿ�� ಬಳಸಲಾದ ಫ�ಲ�ಡರಿನ URI."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "ಫಲ�ದ ಲ�ಬ ಸ�ಥಾನ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
-msgstr "ನಮ�ದಿನಲ�ಲಿ ಸ�ವಯ�ಪ�ರ�ಣ���ಡ�ತಹ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸದ ಹ�ಸರಿನ��ದಿ�� ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ತ�ತಾಯಪ�ರ�ವ�ವಾ�ಿ ತ�ರಿಸಬ���."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "ಮ�ನ�ನ�� ಫಲ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr "ಯಾವಾ�ಲ� ಸ�ವಯ�ಪ�ರ�ಣ���ಡ ಸ�ಪರ��ದ ವಿಳಾಸವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_s)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180
-#| msgid "_Lookup in local addressbook only"
-msgid "Look up in address books"
-msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದಲ�ಲಿ ನ�ಡ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "636"
-msgstr "636"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>ದ�ಢ��ರಣ</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? à²?à²?à³?ತà³?ತಿದà³?</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>ಬ��:</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
-msgid "Always"
-msgstr "ಯಾವಾ�ಲ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Anonymously"
-msgstr "�ನಾಮಧ�ಯವಾ�ಿ"
-
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr "ಮಿತಿಯ� ತಲ�ಪ�ವವರ��� � ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ವ���ಷಿಸ�(_r)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Basic"
-msgstr "ಮ�ಲಭ�ತ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Distinguished name"
-msgstr "ವಿಶಿಷ��ವಾದ ಹ�ಸರ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Email address"
-msgstr "�ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದ��ದಿ�� ನಿಮ�ಮನ�ನ� ದ�ಢ��ರಿಸಲ� Evolution � �ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತದ�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ �ಲ�ಲಾ ಹ�ಡ��� ಮ�ಲ�ಳನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "ಪ�ರವ�ಶ(_g):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:759
-msgid "Never"
-msgstr "��ದ� ಬ�ಡ"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:287
-msgid "No encryption"
-msgstr "ಯಾವ�ದ� ��ಢಲಿಪ��ರಣವಿಲ�ಲ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
-msgstr "��ದ�"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:295
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL ��ಢಲಿಪ��ರಣ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid "Search Filter"
-msgstr "ಹ�ಡ��� ಫಿಲ��ರ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid "Search _base:"
-msgstr "ಹ�ಡ��� ಮ�ಲ�ಳ�(_b):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "ಹ�ಡ��� ಫಿಲ��ರ�(_f):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Search filter"
-msgstr "ಹ�ಡ��� ಫಿಲ��ರ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid ""
-"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
-"search. If this is not modified, by  default search will be performed on "
-"objectclass of the type \"person\"."
-msgstr ""
-"ಹ�ಡ��� ಫಿಲ��ರ� �ನ�ನ�ವ�ದ� ��ದ� ಹ�ಡ��ನ�ನ� ನಡ�ಸ�ವಾ� ಹ�ಡ��ಲ� ಬಳಸಲಾ��ವ ವಸ�ತ��ಳ ಬ��. "
-"à²?ದನà³?ನà³? ಮಾರà³?ಪಡಿಸದà³? ಹà³?ದಲà³?ಲಿ, ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಿ \"ವà³?ಯà²?à³?ತಿ\" à²?à²?ಬ ಬà²?à³?ಯ ವಸà³?ತà³?ವರà³?à²?ದ ಮà³?ಲà³? ಹà³?ಡà³?à²?ನà³?ನà³? "
-"ನಿರ�ವಹಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"ನಿಮ�ಮ LDAP ಪರಿ�ಾರ�ವ� SSL �ನ�ನ� ಬ��ಬಲಿಸ�ವ�ತಿದ�ದ�, � �ಯ���ಯನ�ನ� �ರಿಸ�ವ�ದಲ�ಲಿ, "
-"Evolution ��ವಲ ನಿಮ�ಮ LDAP ಪರಿ�ಾರ����� ಮಾತ�ರ ಸ�ಪರ��ಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"ನಿಮ�ಮ LDAP ಪರಿ�ಾರ�ವ� TLS �ನ�ನ� ಬ��ಬಲಿಸ�ವ�ತಿದ�ದ�, � �ಯ���ಯನ�ನ� �ರಿಸ�ವ�ದಲ�ಲಿ, "
-"Evolution ��ವಲ ನಿಮ�ಮ LDAP ಪರಿ�ಾರ����� ಮಾತ�ರ ಸ�ಪರ��ಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"� �ಯ���ಯನ�ನ� �ರಿಸಲ�ಪ���ಿತ��ದರ� ನಿಮ�ಮ ಪರಿ�ಾರ�ವ� SSL �ಥವ TTL �ನ�ನ� ಬ��ಬಲಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ "
-"��ದರ�ಥ. ��ದರ� ನಿಮ�ಮ ಸ�ಪರ��ವ� �ಸ�ರ��ಷಿತ, ಹಾ�� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ವ� ಸ�ರ��ಷತ�ಯನ�ನ� ಬಳಸ�ವಲ�ಲಿ "
-"ದ�ರ�ಭಲವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� ��ದಾ��ತ�ತದ�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid "Sub"
-msgstr "�ಪ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿರ� ಹ�ಡ��� ಮ�ಲ�ಳ�"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:291
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "TLS ��ಢಲಿಪ��ರಣ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"ನಿಮ�ಮ ಹ�ಡ��� �ಲ�ಲಿ�ದ �ರ�ಭವಾ��ವ�ದ� � ಹ�ಡ��� ಮ�ಲದ ವಿಶ�ಷ ಹ�ಸರ� (DN)��ಿರ�ತ�ತದ�. "
-"ನ�ವಿದನ�ನ� �ಾಲಿ ಬಿ���ಲ�ಲಿ, ಹ�ಡ��� ನಿಮ�ಮ ಮ�ಲ ��ಶ ವ���ಷದಿ�ದ �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr "��ಶ ವ���ಷದಲ�ಲಿ �ಷ��� �ಳವಾ�ಿ ನ�ವ� ಹ�ಡ���ವಿ��ಯನ�ನ� ವಿಸ�ತರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಿ �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� ಹ�ಡ��� ವ�ಯಾಪ�ತಿಯ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�. \"sub\" ನ ��ದ� ಹ�ಡ��� ವ�ಯಾಪ�ತಿಯ� ನಿಮ�ಮ ಹ�ಡ��� ಮ�ಲ���ಿ�ತ ��ಳ�ಿನ �ಲ�ಲಾ ನಮ�ದ��ಳನ�ನ� �ಳ���ಡಿರ�ತ�ತದ�. \"one\" ನ ��ದ� ಹ�ಡ��� ವ�ಯಾಪ�ತಿಯ� ನಿಮ�ಮ ಹ�ಡ��� ಮ�ಲ���ಿ�ತ ��ದ� ಹ�ತ ��ಳ�ಿನದನ�ನ� ಮಾತ�ರ �ಳ���ಡಿರ�ತ�ತದ�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-#| msgid ""
-#| "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany."
-#| "com\"."
-msgid ""
-"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr "�ದ� ನಿಮ�ಮ LDAP ಪರಿ�ಾರ�ದ ಸ�ಪ�ರ�ಣ ಹ�ಸರ�. �ದಾಹರಣ���, \"ldap.mycompany.com\"."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"à²?ದà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಬಹà³?ದಾದ ವಿಷಯà²?ಳ à²?ರಿಷà³?à²? ಸà²?à²?à³?ಯà³?. à²?ದನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? ದà³?ಡà³?ಡ ಸà²?à²?à³?ಯà³?à²?à³? "
-"ಹ��ದಿಸ�ವ�ದರಿ�ದ ನಿಮ�ಮ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದ �ತಿಯನ�ನ� ನಿಧಾನ��ಳಿಸ�ತ�ತದ�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-#| msgid ""
-#| "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-#| "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-#| "server."
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"ನಿಮ�ಮನ�ನ� ದ�ಢ��ರಿಸಲ� Evolution � ��ರಮವನ�ನ� �ನ�ಸರಿಸ�ತ�ತದ�. �ದನ�ನ� \"�ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸ\" ���� "
-"ಹ��ದಿಸಲ� ನಿಮ�ಮ LDAP ಪರಿ�ಾರ����� �ನಾಮಿ� ನಿಲ��ಿನ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"ನಿಮ�ಮ Evolution ಫ�ಲ�ಡರಿನ ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ವ � ಪರಿ�ಾರ�ದ ಹ�ಸರ�. �ದ� ��ವಲ "
-"ತ�ರಿಸ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ ಮಾತ�ರ. "
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"�ದ� Evolution ಸ�ಪರ��ಿಸಲ� ಯತ�ನಿಸ�ವ LDAP ಪರಿ�ಾರ�ದ ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ. ರ�ಢಿ�ತ ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ�ಳ "
-"��ದ� ಪ���ಿಯನ�ನ� �ಲ�ಲಿ �ದ�ಿಸಲಾ�ಿದ�. ಯಾವ ನಿಶ��ಿತ ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನವನ�ನ� ಬಳಸಬ����ದ� ತಿಳಿಯಲ� "
-"ನಿಮ�ಮ �ಣ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "ವಿಶಿಷ��ವಾದ ಹ�ಸರನ�ನ� (DN) ಬಳಸಿ���ಡ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-msgid "Using email address"
-msgstr "�ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "ಸಾಧ�ಯವಾದಾ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "_Add Address Book"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_A)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಿತಿ(_D):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಹ�ಡ��� ಮ�ಲ�ಳನ�ನ� ಪತ�ತ�ಮಾಡ�(_F)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-msgid "_Login method:"
-msgstr "ಪ�ರವ�ಶ ವಿಧಾನ(_L):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
-msgid "_Name:"
-msgstr "ಹ�ಸರ�(_N):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-msgid "_Port:"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ(_P):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "ಹ�ಡ��� ವ�ಯಾಪ�ತಿ(_S):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
-msgid "_Server:"
-msgstr "ಪರಿ�ಾರ�(_S):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "ಮ�ರಿದ ಸಮಯ(_T):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "ಸ�ರ��ಷಾ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಬಳಸ�(_U):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
-msgid "cards"
-msgstr "�ಾರ�ಡ��ಳ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:430
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:366
-msgid "minutes"
-msgstr "ನಿಮಿಷ�ಳ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>�ಮ�ಲ�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>ಮನ�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>ಶ���ರ ಸ�ದ�ಶ �ಳ�ಹಿಸ�ವಿ��</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>��ಲಸ</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>ವಿವಿಧ</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>�ತರ�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>ದ�ರವಾಣಿ</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>�ಾಲ ವಿಳಾಸ</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2005
+msgid "Anniversary"
+msgstr "ವಾರ�ಷಿ��ತ�ಸವ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>��ಲಸ</b>"
+#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
+#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
+#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
+#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
+#. * the directory components.
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2004 ../capplet/anjal-settings-main.c:118
+#: ../shell/main.c:107
+msgid "Birthday"
+msgstr "ಹ����ಿದದಿನ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
+#. Translators: an accessibility name
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
+msgid "Blog:"
+msgstr "ಬ�ಲಾ��:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "ವರ���ಳ�(_t)..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
+msgid "Calendar:"
+msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ�:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
 msgid "Contact"
 msgstr "ಸ�ಪರ��"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:543
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:558
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2568
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "ಸ�ಪರ�� ಸ�ಪಾದ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:291
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:823
+msgid "Email"
+msgstr "�ಮ�ಲ�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
+msgid "Free/Busy:"
+msgstr "ಬಿಡ�ವ�/�ಾರ�ಯನಿರತ:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
 msgid "Full _Name..."
 msgstr "ಪ�ರ�ಣ ಹ�ಸರ� (_N)..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2478
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
+msgid "Home"
+msgstr "ನ�ಲ�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
+msgid "Home Page:"
+msgstr "ನ�ಲ� ಪ��:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
 msgid "Image"
 msgstr "�ಿತ�ರ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN ಮ�ಸ���ರ�"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "à²?ನà³?â??ಸà³?à²?à²?à²?à³? ಮà³?ಸà³?à²?ಿà²?à²?à³?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
+msgid "Job"
+msgstr "�ಾರ�ಯ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
 msgid "Mailing Address"
 msgstr "���� ವಿಳಾಸ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "�ತರ�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
 msgid "Nic_kname:"
 msgstr "�ಪನಾಮ(_c):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
-#| msgid "Novell Groupwise"
-msgid "Novell GroupWise"
-msgstr "ನà³?ವà³?ಲà³? à²?à³?ರà³?ಪà³?â??ವà³?ಸà³?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563
+msgid "Notes"
+msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1711
+msgid "Other"
+msgstr "�ತರ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
 msgid "Personal Information"
 msgstr "ವ�ಯ��ತಿ� ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
 msgid "Telephone"
 msgstr "ದ�ರವಾಣಿ"
 
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:268
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
+msgid "Video Chat:"
+msgstr "ವಿಡಿಯ� ಸ�ಭಾಷಣ�:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "�ಾಲ ವಿಳಾಸ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
 msgid "Work"
 msgstr "��ಲಸ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
 msgid "_Address:"
 msgstr "ವಿಳಾಸ(_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
 msgid "_Anniversary:"
 msgstr "ವಾರ�ಷಿ��ತ�ಸವ(_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
 msgid "_Assistant:"
 msgstr "ಸಹಾಯ�(_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
 msgid "_Birthday:"
 msgstr "ಹ����ಿದ ದಿನ(_B):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Blog:"
+msgstr "ಬ�ಲಾ��"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1905
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ�(_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
 msgid "_City:"
 msgstr "�ರ�(_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
 msgid "_Company:"
 msgstr "��ಪನಿ(_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
 msgid "_Country:"
 msgstr "ದ�ಶ(_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
 msgid "_Department:"
 msgstr "ವಿಭಾ�(_D):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
 msgid "_File under:"
 msgstr "�ಲ�ಲಿ ನಮ�ದಿಸ�(_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
 msgid "_Free/Busy:"
 msgstr "ಬಿಡ�ವ�/�ಾರ�ಯನಿರತ(_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
 msgid "_Home Page:"
 msgstr "ಹ�� ಪ���(_H):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
 msgid "_Manager:"
 msgstr "ಮ�ಯಾನ��ರ�(_M):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "_Notes:"
-msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�(_N):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
 msgid "_Office:"
 msgstr "���ರಿ(_O):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
 msgid "_PO Box:"
 msgstr "����ಪ����ಿ��(_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
 msgid "_Profession:"
 msgstr "�ದ�ಯ��(_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
 msgid "_Spouse:"
 msgstr "��ಡ �ಥವ ಹ��ಡತಿ(_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "ರಾ��ಯ/ಪ�ರಾ�ತ�ಯ(_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
 msgid "_Title:"
 msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��(_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
 msgid "_Video Chat:"
 msgstr "ವಿಡಿಯ� ಸ�ಭಾಷಣ�(_V):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
 msgid "_Wants to receive HTML mail"
 msgstr "HTML ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?ವà³?à²?ರಿಸಲà³? ಬಯಸಲಾà²?ಿದà³?(_W)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
-msgid "_Web Log:"
-msgstr "�ಾಲದ ದಾ�ಲ�(_W):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
 msgid "_Where:"
 msgstr "�ಲ�ಲಿ(_W):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
 msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "_Zip/���� ��ಡ�:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
-msgid "Address"
-msgstr "ವಿಳಾಸ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:173
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3685
-#: ../widgets/text/e-text.c:3686
-msgid "Editable"
-msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸಬಲ�ಲ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
-msgid "United States"
-msgstr "ಯà³?ನà³?à²?à³?ಡà³? ಸà³?à²?à³?à²?à³?ಸà³?â??"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "�ಫ��ಾನಿಸ�ಥಾನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
-msgid "Albania"
-msgstr "�ಲ�ಬ�ನಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
-msgid "Algeria"
-msgstr "�ಲ���ರಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
-msgid "American Samoa"
-msgstr "�ಮ�ರಿ�ನ� ಸಮ�ವಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "Andorra"
-msgstr "��ಡ�ರಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Angola"
-msgstr "����ಲಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Anguilla"
-msgstr "����ವಿಲ�ಲಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Antarctica"
-msgstr "���ಾರ��ಿ�ಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "���ಿ��ವಾ ಹಾ�� ಬಾರ�ಬ�ಡಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Argentina"
-msgstr "�ರ�����ಿನಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Armenia"
-msgstr "�ರ�ಮ�ನಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Aruba"
-msgstr "�ರ�ಬಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Australia"
-msgstr "�ಸ���ರ�ಲಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Austria"
-msgstr "�ಸ���ರಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "��ರ�ಬ��ಾನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Bahamas"
-msgstr "ಬಹಮಾಸ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Bahrain"
-msgstr "ಬಹರ�ನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "ಬಾ���ಲಾದ�ಶ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Barbados"
-msgstr "ಬಾರ�ಬಡ�ಸ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Belarus"
-msgstr "ಬ�ಲಾರಸ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Belgium"
-msgstr "ಬ�ಲ��ಿಯಮ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Belize"
-msgstr "ಬ�ಲ�ಸ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Benin"
-msgstr "ಬ�ನಿನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Bermuda"
-msgstr "ಬರ�ಮ�ಡಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Bhutan"
-msgstr "ಭ�ತಾನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Bolivia"
-msgstr "ಬ�ಲಿವಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "ಬ�ಸ�ನಿಯಾ ಹಾ�� ಹರ�ಸ���ವಿನಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Botswana"
-msgstr "ಬà³?à²?à³?ಸà³?â??ವಾನಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "ಬ�ವ��� �ಲ�ಯಾ�ಡ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Brazil"
-msgstr "ಬ�ರ�ಿಲ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "ಬ�ರಿ�ಿಷ� ��ಡಿಯನ� �ಶಿಯನ� ��ರಿ�ರಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "ಬ�ರ�ನ� ದರ�ಸ�ಲ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "ಬಲ���ರಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "ಬರ��ಿನಾ ಫಾಸ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Burundi"
-msgstr "ಬ�ರ��ಡಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "Cambodia"
-msgstr "�ಾ�ಬ�ಡಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Cameroon"
-msgstr "��ಮರ�ನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Canada"
-msgstr "��ನಡ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "��ಪ� ವರ�ಡ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "à²?à³?ಮà³?ಯಾನà³? à²?ಲà³?ಯಾà²?ಡà³?â??à²?ಳà³?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "ಸ����ರಲ� �ಫ�ರಿ�ನ� ರಿಪಬ�ಲಿ��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Chad"
-msgstr "��ಯಾಡ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Chile"
-msgstr "�ಿಲಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "China"
-msgstr "��ನಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "à²?à³?ರಿಸà³?â??ಮಸà³? à²?ಲà³?ಯಾà²?ಡà³?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "����ಸ� (��ಲಿ���) �ಲ�ಯಾ�ಡ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Colombia"
-msgstr "��ಲ��ಬಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Comoros"
-msgstr "��ಮ�ರ�ಸ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "Congo"
-msgstr "�ಾ���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "ಡ�ಮ���ರಾ�ಿ�� ರಿಪಬ�ಲಿ�� �ಫ� �ಾ���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "���� �ಲ�ಯಾ�ಡ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "��ಸ��ಾ ರಿ�ಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "���� ಡ�ವಾಯರ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Croatia"
-msgstr "��ರ�ಯ�ಶಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Cuba"
-msgstr "��ಯ�ಬಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Cyprus"
-msgstr "ಸ�ಪ�ರಸ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "���� ರಿಪಬ�ಲಿ��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Denmark"
-msgstr "ಡ�ನ�ಮಾರ���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Djibouti"
-msgstr "�ಿಬ��ಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Dominica"
-msgstr "ಡ�ಮಿನಿ�ಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "ಡ�ಮಿನಿ�ನ� ರಿಪಬ�ಲಿ��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Ecuador"
-msgstr "���ವ�ಡಾರ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Egypt"
-msgstr "à²?à²?ಿಪà³?à²?à³?â??"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "El Salvador"
-msgstr "�ಲ� ಸಾಲ�ವ�ಡಾರ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "���ವ���ರಿಯಲ� �ಿಯಾನ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Eritrea"
-msgstr "�ರಿ��ರಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Estonia"
-msgstr "�ಸ���ನಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "�ಥಿಯ�ಪಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "ಫಾà²?à³?â??ಲà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ಲà³?ಯಾà²?ಡà³?â??à²?ಳà³?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "ಫಾರà³?ಯಿ à²?ಲà³?ಯಾà²?ಡà³?â??à²?ಳà³?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Fiji"
-msgstr "ಫಿ�ಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Finland"
-msgstr "ಫಿನà³?â??ಲà³?ಯಾà²?ಡà³?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "France"
-msgstr "ಫà³?ರಾನà³?ಸà³?â??"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "French Guiana"
-msgstr "ಫ�ರ���� �ಿಯಾನ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "ಫ�ರ���� ಪಾಲಿನ�ಶಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "ಫ�ರ���� ಸ�ತರ�ನ� ��ರಿ�ರಿ�ಳ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Gabon"
-msgstr "��ಬಾನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "Gambia"
-msgstr "��ಯಾ�ಬಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "Georgia"
-msgstr "�ಾರ��ಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "Germany"
-msgstr "�ರ�ಮನಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "Ghana"
-msgstr "�ಾನಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "�ಿಬ�ರಾಲ��ರ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Greece"
-msgstr "��ರ�ಸ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Greenland"
-msgstr "à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಲà³?ಯಾà²?ಡà³?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Grenada"
-msgstr "��ರ�ನ�ಡಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "à²?à³?ವಾಡà³?â??ಲà³?ಪà³?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Guam"
-msgstr "��ವಾಮ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Guatemala"
-msgstr "��ವಾ��ಮಾಲಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Guernsey"
-msgstr "�ರ�ನ�ಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Guinea"
-msgstr "�ಿನಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "�ಿನಿ-ಬಿಸಾವ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guyana"
-msgstr "�ಯಾನಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Haiti"
-msgstr "ಹ�ತಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "ಹರà³?ಡà³? ಹಾà²?à³? ಮà³?ಯಾà²?à³?â??ಡà³?ನಾಲà³?ಡà³?â?? à²?ಲà³?ಯಾà²?ಡà³?â??à²?ಳà³?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Holy See"
-msgstr "ಹ�ಲಿ ಸ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Honduras"
-msgstr "ಹ��ಡ�ರಾಸ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "ಹಾ��� �ಾ���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Hungary"
-msgstr "ಹ���ರಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Iceland"
-msgstr "à²?ಸà³?â??ಲà³?ಯಾà²?ಡà³?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "India"
-msgstr "ಭಾರತ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Indonesia"
-msgstr "��ಡ�ನ�ಶಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Iran"
-msgstr "�ರಾನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Iraq"
-msgstr "�ರಾ��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Ireland"
-msgstr "�ರ�ಲ�ಯಾ�ಡ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "�ಲ� �ಫ� ಮ�ಯಾನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Israel"
-msgstr "�ಸ�ರ�ಲ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Italy"
-msgstr "��ಲಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Jamaica"
-msgstr "�ಮ��ಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Japan"
-msgstr "�ಪಾನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Jersey"
-msgstr "�ರ�ಸಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Jordan"
-msgstr "��ರ�ಡಾನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "���ಿಸ�ತಾನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Kenya"
-msgstr "��ನ�ಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Kiribati"
-msgstr "��ರ�ಬಾ�ಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "ಡ�ಮ���ರಾ�ಿ� ರಿಪಬ�ಲಿ�� �ಫ� ��ರಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "ರಿಪಬ�ಲಿ�� �ಫ� ��ರಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Kuwait"
-msgstr "��ವ�ತ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "�ಿರ��ಿಸ�ತಾನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Laos"
-msgstr "ಲಾವ�ಸ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Latvia"
-msgstr "ಲಾ��ವಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Lebanon"
-msgstr "ಲ�ಬ�ನಾನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Lesotho"
-msgstr "ಲ�ಸ�ತ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Liberia"
-msgstr "ಲಿಬಿರಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Libya"
-msgstr "ಲಿಬಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "ಲಿà²?à³?à²?ನà³?â??ಸà³?à²?à³?ನà³?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Lithuania"
-msgstr "ಲಿತ�ವಾನಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "ಲ��ಸ��ಬರ���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Macao"
-msgstr "ಮ�ಾವ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Macedonia"
-msgstr "ಮ�ಸ�ಡ�ನಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Madagascar"
-msgstr "ಮಡ�ಾಸ��ರ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Malawi"
-msgstr "ಮಲಾವಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Malaysia"
-msgstr "ಮಲ�ಶಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Maldives"
-msgstr "ಮಾಲà³?ಡà³?ವà³?ಸà³?â??"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Mali"
-msgstr "ಮಾಲಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Malta"
-msgstr "ಮಾಲ��ಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "ಮಾರà³?ಶಲà³? à²?ಲà³?ಯಾà²?ಡà³?â??à²?ಳà³?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Martinique"
-msgstr "ಮಾರ��ಿನ���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Mauritania"
-msgstr "ಮಾರ���ನಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mauritius"
-msgstr "ಮಾರಿಶಿಸಿಯಸ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Mayotte"
-msgstr "ಮ�ಯ���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Mexico"
-msgstr "ಮ���ಸಿ��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Micronesia"
-msgstr "ಮ���ರ�ನ�ಶಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "ರಿಪಬ�ಲಿ�� �ಫ� ಮ�ಲ�ಡ�ವಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Monaco"
-msgstr "ಮ�ನಾ��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Mongolia"
-msgstr "ಮ���ಲಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Montserrat"
-msgstr "ಮ����ಸ�ರಾ��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Morocco"
-msgstr "ಮ�ರ�����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Mozambique"
-msgstr "ಮ��ಾ�ಬಿ��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Myanmar"
-msgstr "ಮಯನ�ಮಾರ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Namibia"
-msgstr "ನಮಿಬಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Nauru"
-msgstr "ನವ�ರ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Nepal"
-msgstr "ನ�ಪಾಲ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Netherlands"
-msgstr "ನà³?ದರà³?ಲà³?ಯಾà²?ಡà³?ಸà³?â??"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "ನà³?ದರà³?ಲà³?ಯಾà²?ಡà³?ಸà³?â?? à²?à²?à²?ಿಲà³?ಲಿಸà³?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "ನ�ಯ� ��ಲ�ಡ�ನಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "New Zealand"
-msgstr "ನ�ಯ� ��ಲ�ಯಾ�ಡ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "ನಿ�ರಾ��ವ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Niger"
-msgstr "ನ��ರ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Nigeria"
-msgstr "ನ��ಿರ�ಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "Niue"
-msgstr "ನಿವ�ಯ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "ನಾರ�ಫ��� �ಲ�ಯಾ�ಡ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "ನಾರ�ತರ�ನ� ಮರಿಯಾನಾ �ಲ�ಯಾ�ಡ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Norway"
-msgstr "ನಾರ�ವ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Oman"
-msgstr "�ಮನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Pakistan"
-msgstr "ಪಾ�ಿಸ�ತಾನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Palau"
-msgstr "ಪಲಾವ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "ಪ�ಯಾಲಿಸ���ನಿಯನ� ��ರಿ�ರಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Panama"
-msgstr "ಪನಾಮ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "ಪಪ�ವಾ ನ�ಯ� �ಿನಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Paraguay"
-msgstr "ಪರ���ವ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Peru"
-msgstr "ಪ�ರ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Philippines"
-msgstr "ಫಿಲಿಪà³?ಪà³?ನà³?ಸà³?â??"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "ಪಿà²?à³?â??à²?à³?ರà³?ನà³?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Poland"
-msgstr "ಪ�ಲ�ಯಾ�ಡ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Portugal"
-msgstr "ಪ�ರ����ಲ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "ಪ�ರ��ಾ ರಿ�ಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Qatar"
-msgstr "�ತಾರ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Reunion"
-msgstr "ರಿಯ�ನಿಯನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Romania"
-msgstr "ರ�ಮ�ನಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "ರಶಿಯನ� ಫ�ಡರ�ಶನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Rwanda"
-msgstr "ರ�ವಾ�ಡ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "ಸà³?à²?à²?à³? à²?ಿà²?à³?ಸà³?â?? ಹಾà²?à³? ನà³?ವಿಸà³?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "ಸ���� ಲ�ಯ�ಸಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "ಸà³?à²?à²?à³? ವಿನà³?ಸà³?à²?à²?à³? ಹಾà²?à³? à²?à³?ರà³?ನಡà³?ನà³?ಸà³?â??"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Samoa"
-msgstr "ಸಮ�ವಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "San Marino"
-msgstr "ಸ�ಯಾನ� ಮರಿನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "ಸಾವ� ��ಮ� ಹಾ�� ಪ�ರಿನ�ಸಿಪ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "ಸ�ದಿ �ರ�ಬಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Senegal"
-msgstr "ಸ�ನ��ಲ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "ಸರ�ಬಿಯಾ ಹಾ�� ಮ����ನ���ರ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "Seychelles"
-msgstr "ಸಿಶà³?ಲà³?ಸà³?â??"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "ಸಿಯ�ರಾ ಲಿಯ�ನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Singapore"
-msgstr "ಸಿ��ಪ�ರ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Slovakia"
-msgstr "ಸ�ಲ�ವಾ�ಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Slovenia"
-msgstr "ಸ�ಲ�ವ�ನಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "ಸà³?ಲà³?ಮನà³? à²?ಲà³?ಯಾà²?ಡà³?â??à²?ಳà³?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Somalia"
-msgstr "ಸ�ಮಾಲಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "South Africa"
-msgstr "ಸ�ತ� �ಫ�ರಿ�ಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "ಸà³?ತà³? à²?ಾರà³?à²?ಿಯಾ ಹಾà²?à³? ಸà³?ತà³? ಸà³?ಯಾà²?ಡà³?â??ವಿà²?à³? à²?ಲà³?ಯಾà²?ಡà³?â??à²?ಳà³?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "Spain"
-msgstr "ಸ�ಪ�ನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "ಶ�ರ�ಲ��ಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "St. Helena"
-msgstr "ಸ���� ಹ�ಲ�ನಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "ಸ���� ಪಿಯ�ರಾ ಹಾ�� ಮ���ಲಾನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "Sudan"
-msgstr "ಸ�ಡಾನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Suriname"
-msgstr "ಸ�ರಿನ�ಮ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "ಸà³?ವಾಲà³?â??ಬಾರà³?ಡà³? ಹಾà²?à³? à²?ಾನà³? ಮà³?ಯà³?ನà³? à²?ಲà³?ಯಾà²?ಡà³?â??à²?ಳà³?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "Swaziland"
-msgstr "ಸ�ವಾ�ಿಲ�ಯಾ�ಡ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "Sweden"
-msgstr "ಸ�ವ�ಡನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Switzerland"
-msgstr "ಸ�ವಿ���ರ�ಲ�ಯಾ�ಡ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Syria"
-msgstr "ಸಿರಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Taiwan"
-msgstr "ತ�ವಾನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "ತ�ಿ�ಿಸ�ತಾನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "ಯ�ನ���ಡ� ರಿಪಬ�ಲಿ�� �ಫ� �ಾನ��ಾನಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Thailand"
-msgstr "ಥಾಯà³?â??ಲà³?ಯಾà²?ಡà³?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "ತಿಮà³?ರà³?-ಲà³?ಸà³?à²?à³?â??"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Togo"
-msgstr "����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Tokelau"
-msgstr "����ಲಾವ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tonga"
-msgstr "����ಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "��ರಿನಿಡಾಡ� ಮತ�ತ� ��ಬ�ಯಾ��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Tunisia"
-msgstr "��ನಿಶಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Turkey"
-msgstr "�ರ��ಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "ತ�ರ��ಮ�ನಿಸ�ತಾನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "à²?ರà³?à²?à³?ಸà³?â?? ಹಾà²?à³? à²?ಾಯà³?à²?à³?ಸà³? à²?ಲà³?ಯಾà²?ಡà³?â??à²?ಳà³?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "��ವಾಲ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Uganda"
-msgstr "��ಾ�ಡ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Ukraine"
-msgstr "���ರ�ನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "ಯà³?ನà³?à²?à³?ಡà³? à²?ರಬà³? à²?ಮಿರà³?à²?à³?ಸà³?â??"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "ಯà³?ನà³?à²?à³?ಡà³? à²?ಿà²?à²?à³?â??ಡಮà³?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "ಯà³?ನà³?à²?à³?ಡà³? ಸà³?à²?à³?à²?à³?ಸà³?â?? ಮà³?ನರà³? à²?à²?à³?â??ಲà³?ಯಿà²?à²?à³? à²?ಲà³?ಯಾà²?ಡà³?â??à²?ಳà³?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Uruguay"
-msgstr "�ರ���ವ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "���ಬ��ಿಸ�ತಾನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "ವನ�ವಾತ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "Venezuela"
-msgstr "ವ�ನಿ��ವ�ಲಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "ವಿಯ���ನಾಮ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "ವರà³?à²?ಿನà³? à²?ಲà³?ಯಾà²?ಡà³?â??à²?ಳà³?, ಬà³?ರಿà²?ಿಶà³?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "ವರà³?à²?ಿನà³? à²?ಲà³?ಯಾà²?ಡà³?â??à²?ಳà³?, ಯà³?. à²?ಸà³?."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "ವಾಲಿಸà³? ಹಾà²?à³? ಫà³?à²?à³?ವಾನಾ à²?ಲà³?ಯಾà²?ಡà³?â??à²?ಳà³?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "ವ�ಸ��ರ�ನ� ಸಹಾರಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Yemen"
-msgstr "ಯ�ಮ�ನ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Zambia"
-msgstr "�ಾ�ಬಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "�ಿ�ಬಾಬ�ವ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
-msgid "Name"
-msgstr "ಹ�ಸರ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL à²?ನà³?â??ಸà³?à²?à²?à²?à³? ಮà³?ಸà³?à²?à²?ರà³?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
 msgid "Jabber"
 msgstr "�ಬ�ಬಾರ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "ಯಾಹ� ಮ�ಸ���ರ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
-msgid "Gadu-Gadu Messenger"
-msgstr "�ಾಡ�-�ಾಡ� ಮ�ಸ���ರ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612
-#| msgid "Type"
-msgid "Skype"
-msgstr "ಸà³?à²?à³?ಪà³?â??"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:150
-msgid "Service"
-msgstr "ಸ�ವ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:159
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
-msgid "Location"
-msgstr "ಸ�ಥಳ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:166
-msgid "Username"
-msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:264
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
-msgid "Home"
-msgstr "ನ�ಲ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:272
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2259
-msgid "Other"
-msgstr "�ತರ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
 msgid "Yahoo"
 msgstr "ಯಾಹ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "�ಾಡ�-�ಾಡ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
 msgid "GroupWise"
 msgstr "à²?à³?ರà³?ಪà³?â??ವà³?ಸà³?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252
-msgid "Source Book"
-msgstr "ಮ�ಲದ ಪ�ಸ�ತ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
-msgid "Target Book"
-msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ ಪ�ಸ�ತ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
-msgid "Is New Contact"
-msgstr "�ದ� ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
+msgid "Skype"
+msgstr "ಸà³?à²?à³?ಪà³?â??"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
-msgid "Writable Fields"
-msgstr "ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ �ಾ��ಳ�"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:377
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
-msgid "Required Fields"
-msgstr "��ತ�ಯ �ಾ��ಳ�"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
-msgid "Changed"
-msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ��ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:553
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2563
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ ಸ�ಪಾದ� - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2971
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "� ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ದಯವಿ���� ��ದ� �ಿತ�ರವನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2972
 msgid "_No image"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಿತ�ರವಿಲ�ಲ(_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3245
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -2663,251 +553,174 @@ msgstr ""
 "ಸ�ಪರ�� ದತ�ತಾ�ಶವ� ಮಾನ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3093
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3249
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s' ವ� ��ದ� �ಮಾನ�ಯ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3100
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3256
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s'%s' ವ� ��ದ� �ಮಾನ�ಯ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3282
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' ವ� �ಾಲಿ �ದ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3296
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "�ಮಾನ�ಯ ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:355
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ತ��ಷಣ ಸ�ರಿಸ�ವಿ��"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:401
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433
 msgid "_Full name"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣ ಹ�ಸರ�(_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:412
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:444
 msgid "E_mail"
 msgstr "�ಮ�ಲ�(_m)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:423
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� �ರಿಸ�(_S)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact list (%s)?"
-msgstr ""
-"ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� ವಿಳಾಸ\n"
-"ಪ���ಿಯನ�ನ� (%s) �ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contact lists?"
-msgstr ""
-"ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� � ವಿಳಾಸ\n"
-"ಪ���ಿ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact (%s)?"
-msgstr ""
-"ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� (%s)\n"
-"�ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� � ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ�\n"
-"�ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "ವಿಳಾಸ _2:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "�ರ�(_t):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "ದ�ಶ(_y):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Full Address"
-msgstr "ಪ�ರ�ಣ ವಿಳಾಸ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_ZIP ��ಡ�:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
 msgid "Dr."
 msgstr "ಡಾ."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
 msgid "Esq."
 msgstr "Esq."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
 msgid "Full Name"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣ ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
 msgid "Jr."
 msgstr "��."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
 msgid "Miss"
 msgstr "��ಮಾರಿ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
 msgid "Mr."
 msgstr "ಶ�ರ�."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
 msgid "Mrs."
 msgstr "ಶ�ರ�ಮತಿ."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
 msgid "Ms."
 msgstr "��."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
 msgid "Sr."
-msgstr "ಸ�."
+msgstr "ಶ�ರ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
 msgid "_First:"
 msgstr "ಪ�ರಥಮ(_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
 msgid "_Last:"
 msgstr "��ನ�ಯ(_L):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
 msgid "_Middle:"
 msgstr "ಮಧ�ಯ(_M):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
 msgid "_Suffix:"
 msgstr "ಸಫಿà²?à³?ಸà³?â??(_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "IM �ಾತ�ಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "_Account name:"
-msgstr "�ಾತ�ಯ ಹ�ಸರ�(_A):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-msgid "_IM Service:"
-msgstr "_IM ಸ�ವ�:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
-msgid "_Location:"
-msgstr "ಸ�ಥಳ(_L):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Members</b>"
-msgstr "<b>ಸದಸ�ಯರ�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:676
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ ಪ���ಿ ಸ�ಪಾದ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:220
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:815
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:121
-msgid "Select..."
-msgstr "�ರಿಸ�..."
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
+msgid "Members"
+msgstr "ಸದಸ�ಯರ��ಳ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
 msgstr "à²? ಲಿಸà³?à²?à³?â??à²?à³? ಮà³?ಲನà³?ನà³? à²?ಳà³?ಹಿಸà³?ವಾದ ವಿಳಾಸವನà³?ನà³? à²?ಡà²?ಿಸà³?(_H)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
 msgid "_List name:"
 msgstr "��ನ�ಯ ಹ�ಸರ�(_L):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155
+msgid "_Select..."
+msgstr "�ರಿಸ�(_S)..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr ""
 "��ದ� �ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� ��ಪಿಸಿ �ಥವ ��ದ� ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� � ��ಳ�ಿನ ಪ���ಿ�� �ಳ�ದ� "
 "ಸ�ರಿಸಿ(_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:769
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ ಪ���ಿಯ ಸದಸ�ಯರ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:917
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1333
 msgid "_Members"
 msgstr "ಸದಸ�ಯರ�(_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
-msgid "Book"
-msgstr "ಪ�ಸ�ತ�"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1172
+msgid "Error adding list"
+msgstr "ಪ���ಿ�� ಸ�ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
-msgid "Is New List"
-msgstr "�ದ� ಹ�ಸ ಪ���ಿ"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1186
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "ಪ���ಿಯನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1200
+msgid "Error removing list"
+msgstr "ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ��ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Changed Contact:"
 msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
 msgid "Conflicting Contact:"
 msgstr "�ಸಮ��ಸವಾದ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸದ �ನ�ನ��ದ� ಪ�ರತಿಯ� ��ಡ�ಬ�ದಿದ�"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
 msgid ""
 "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
 "like to add it anyway?"
@@ -2915,15 +728,15 @@ msgstr ""
 "� ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸದ ಹ�ಸರ� �ಥವ �ಮ�ಲ� � ಫ�ಲ�ಡರಿನಲ�ಲಿ ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. �ದರ� ನ�ವದನ�ನ� "
 "ಸ�ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
 msgid "New Contact:"
 msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
 msgid "Original Contact:"
 msgstr "ಮ�ಲ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
 msgid ""
 "The name or email address of this contact already exists\n"
 "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
@@ -2931,185 +744,145 @@ msgstr ""
 "� ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸದ ಹ�ಸರ� �ಥವ �ಮ�ಲ� � ಫ�ಲ�ಡರಿನಲ�ಲಿ ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�.\n"
 "  �ದರ� ನ�ವದನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:237
 msgid "_Merge"
 msgstr "ವಿಲ�ನ��ಳಿಸ�(_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:220
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ವಿಲ�ನ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:871
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810
-msgid "Email"
-msgstr "�ಮ�ಲ�"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:904
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:958
 msgid "Any field contains"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ��ಷ�ತ�ರವ� �ದನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:911
 msgid "Email begins with"
 msgstr "ಹ��� �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ವ �ಮ�ಲ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:918
 msgid "Name contains"
 msgstr "ಹ�ಸರ� �ದನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142
 msgid "No contacts"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳಿಲ�ಲ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
 msgstr[0] "%d ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ"
 msgstr[1] "%d ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
-msgid "Query"
-msgstr "ಸ�ದ�ಹ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:307
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "ಪ�ಸ�ತ� ನ��ದಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3352
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3549
-#: ../widgets/text/e-text.c:3550
-msgid "Model"
-msgstr "ಮಾದರಿ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Search Interrupted"
+msgstr "ಹ�ಡ��� ಫಿಲ��ರ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "�ಾರ�ಡನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
-msgid "Name begins with"
-msgstr "ಹ��� �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ವ ಹ�ಸರ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
-msgid "Source"
-msgstr "ಮ�ಲ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
+msgstr "à²?ರಿಸಲಾದ ಪಠà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿà²?ಾà²?ಿ à²?ತà³?ತರಿಸà³?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:565
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
-msgid "Type"
-msgstr "ಬ��"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
+msgstr "à²?ಯà³?ದ ಪಠà³?ಯವನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡà³?â??à²?à³?  à²?à²?à²?ಿಸà³?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1965
-msgid "Save as vCard..."
-msgstr "ವಿ�ಾರ�ಡ� ��ಿ �ಳಿಸ� ..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Paste contacts from the clipboard"
+msgstr "à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿನಿà²?ದ à²?ಾರà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?à²?ಿಸà³?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1775 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
-msgid "_Open"
-msgstr "ತ�ರ�(_O)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:729
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ(_N)..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible contacts"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ ಪ���ಿ(_L)..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
+msgstr ""
+"ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� � ವಿಳಾಸ\n"
+"ಪ���ಿ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "ವಿ�ಾರ�ಡ� ��ಿ �ಳಿಸ�(_S)..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
+msgstr ""
+"ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� � ವಿಳಾಸ\n"
+"ಪ���ಿ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_F)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
+msgstr ""
+"ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� ವಿಳಾಸ\n"
+"ಪ���ಿಯನ�ನ� (%s) �ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_F)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� � ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ�\n"
+"�ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
-msgid "Send _Message to Contact"
-msgstr "ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ����� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_M)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
+msgstr ""
+"ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� � ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ�\n"
+"�ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
-msgid "Send _Message to List"
-msgstr "ಪ���ಿ�� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_M)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
+msgstr ""
+"ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� (%s)\n"
+"�ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
-msgid "Send _Message to Contacts"
-msgstr "ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ�ಳಿ�� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_M)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1462
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr ""
+"%d ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ದಾ� %d ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ಸಹ ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�.\n"
+"ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� � ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
-msgid "_Print"
-msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸ�(_P)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
-msgid "Cop_y to Address Book..."
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ����� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_y)..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
-msgid "Mo_ve to Address Book..."
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ����� �ರ��ಿಸ�(_v)..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
-msgid "Cu_t"
-msgstr "�ತ�ತರಿಸ�(_t)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2056 ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/em-folder-view.c:1327 ../mail/message-list.c:2105
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Copy"
-msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡ�(_C)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-msgid "P_aste"
-msgstr "���ಿಸ�(_a)"
-
-#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1528
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
-msgid "Any Category"
-msgstr "ಯಾವ�ದ� ವರ��"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1467
+msgid "_Don't Display"
+msgstr "ತ�ರಿಸಬ�ಡ(_D)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1531
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694
-msgid "Unmatched"
-msgstr "ತಾಳ�ಯಾ�ದ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1468
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_A)"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
 msgid "Assistant"
 msgstr "ಸಹಾಯ�"
 
@@ -3138,8 +911,7 @@ msgid "Car Phone"
 msgstr "�ಾರಿನ ದ�ರವಾಣಿ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:138
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3147,7 +919,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "ವರ���ಳ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
 msgid "Company"
 msgstr "��ಪನಿ"
 
@@ -3196,22 +968,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "�ರ�ನಲ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
 msgid "Manager"
 msgstr "ಮ�ಯಾನ��ರ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "ಮ�ಬ�ಲ� ದ�ರವಾಣಿ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
 msgid "Nickname"
 msgstr "�ಡ�ಡಹ�ಸರ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
 msgid "Note"
 msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ"
 
@@ -3240,14 +1012,13 @@ msgid "Radio"
 msgstr "ರ�ಡಿಯ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:577
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
 msgid "Role"
 msgstr "ಪಾತ�ರ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
 msgid "Spouse"
 msgstr "��ಡ �ಥವ ಹ��ಡತಿ"
 
@@ -3277,63 +1048,7 @@ msgstr "���"
 msgid "Web Site"
 msgstr "�ಾಲ ತಾಣ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 ../widgets/misc/e-reflow.c:1425
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:997
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:998
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078
-#: ../widgets/text/e-text.c:3727 ../widgets/text/e-text.c:3728
-msgid "Width"
-msgstr "��ಲ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:990
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:991
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084
-#: ../widgets/text/e-text.c:3735 ../widgets/text/e-text.c:3736
-msgid "Height"
-msgstr "�ದ�ದ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170
-msgid "Has Focus"
-msgstr "�ಮನವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
-msgid "Field"
-msgstr "��ಷ�ತ�ರ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
-msgid "Field Name"
-msgstr "��ಷ�ತ�ರದ ಹ�ಸರ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
-msgid "Text Model"
-msgstr "ಪಠ�ಯ ಮಾದರಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158
-msgid "Max field name length"
-msgstr "��ಷ�ತ�ರದ ಹ�ಸರಿನ �ರಿಷ�� �ದ�ದ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
-msgid "Column Width"
-msgstr "�ಾಲ� ��ಲ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3343,7 +1058,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3357,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ಥವ ��ದ� ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� �ಲ�ಲಿ �ರಡ� ಬಾರಿ ��ಲಿ���ಿಸಿ."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3371,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��ದ� ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� �ಲ�ಲಿ �ರಡ� ಬಾರಿ ��ಲಿ���ಿಸಿ."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3381,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ���."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3391,255 +1106,293 @@ msgstr ""
 "\n"
 "� ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಲ� ಯಾವ�ದ� ��ಶ�ಳಿಲ�ಲ."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
-msgid "Adapter"
-msgstr "�ಡಾಪ��ರ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
 msgid "Work Email"
 msgstr "��ಲಸದ �ಮ�ಲ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
 msgid "Home Email"
 msgstr "ಮನ�ಯ �ಮ�ಲ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:805
 msgid "Other Email"
 msgstr "�ತರ� �ಮ�ಲ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178
-msgid "Selected"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution address book"
+msgstr "evolution ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "ತ�ರ�ಸ���ವನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
+msgid "New Contact"
+msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:623
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "���ಡಿಯನ�ನ�ನ� ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_O)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
+msgid "New Contact List"
+msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ ಪ���ಿ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
-#: ../mail/em-folder-view.c:2757
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "���ಡಿಯ ತಾಣವನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ� (_C)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:161
+#, c-format
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] "ಪ�ರಸ�ತ�ತ �ರ�ವ %s ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ� ��ಶವ� %d ���ಿಯನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
+msgstr[1] "ಪ�ರಸ�ತ�ತ �ರ�ವ %s ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ� ��ಶವ� %d ���ಿ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:624
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� �ಳ�ಹಿಸ�(_S)..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
+msgid "Open"
+msgstr "ತ�ರ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153
+msgid "Contact List: "
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸದ ಪ���ಿ: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154
+msgid "Contact: "
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "Evolution ಮಿನಿ�ಾರ�ಡ�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "�ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:287
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Copy the email address to the clipboard"
+msgstr "ವಿಷಯà²?ಳನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡà³?â??à²?à³?  à²?à²?à²?ಿಸà³?."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:386
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� �ಳ�ಹಿಸ�(_S)..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Send a mail message to this address"
+msgstr "ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ��ದ� �ಾರ�ಯ���� ಬದಲಾಯಿಸ�."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
 msgid "(map)"
 msgstr "(ನ��ಷ�)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:393
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
 msgid "map"
 msgstr "ನ��ಷ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:478
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:838
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
 msgid "List Members"
 msgstr "ಪ���ಿ ಸದಸ�ಯರ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
 msgid "Department"
 msgstr "ವಿಭಾ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
 msgid "Profession"
 msgstr "�ದ�ಯ��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
 msgid "Position"
 msgstr "ಸ�ಥಾನ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
 msgid "Video Chat"
 msgstr "ವಿಡಿಯ� ಸ�ಭಾಷಣ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2512
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:496
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:498
 msgid "Calendar"
 msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "ಬಿಡ�ವ�/�ಾರ�ಯನಿರತ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
 msgid "Phone"
 msgstr "ದ�ರವಾಣಿ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
 msgid "Fax"
 msgstr "ಫà³?ಯಾà²?à³?ಸà³?â??"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:642
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+msgid "Address"
+msgstr "ವಿಳಾಸ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
 msgid "Home Page"
 msgstr "ನ�ಲ� ಪ��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
 msgid "Web Log"
 msgstr "�ಾಲ ಲಾ��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2538
-msgid "Birthday"
-msgstr "ಹ����ಿದದಿನ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2539
-msgid "Anniversary"
-msgstr "ವಾರ�ಷಿ��ತ�ಸವ"
+#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person memo list
+#. Create the default Person task list
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:350
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:134
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:171
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:151
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:154
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:158
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:119
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
+msgid "Personal"
+msgstr "ವ�ಯ��ತಿ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:856
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
 msgid "Job Title"
 msgstr "�ದ�ಯ��ದ ಶ�ರ�ಷಿ��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:892
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
 msgid "Home page"
 msgstr "ನ�ಲ� ಪ��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
 msgid "Blog"
 msgstr "ಬ�ಲಾ��"
 
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:838
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "%s �� ಮ�ಲ� ಮಾಡಲ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
+
 #. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
 msgid "Success"
 msgstr "ಯಶಸ�ವಿ"
 
 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
 #. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
 msgid "Backend busy"
 msgstr "ಬ�ಯಾ����ಡ� �ಾರ�ಯನಿರತವಾ�ಿದ�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
 msgid "Repository offline"
 msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿಯ� �ಾಲದ ಹ�ರ�ಿದ�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
 msgid "Address Book does not exist"
 msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
 
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
 msgid "No Self Contact defined"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಸ�ವಯ� ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಸ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
 #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
 #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
 msgid "Permission denied"
 msgstr "�ನ�ಮತಿಯ� ನಿರಾ�ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
 msgid "Contact not found"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿ ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "ಪ�ರ����ಾಲ� ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2564
+#. To Translators: This is task status
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:587
+#: ../calendar/gui/print.c:2659
 msgid "Canceled"
 msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "ದ�ಢ��ರಣ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "ದ�ಢ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
 msgid "TLS not Available"
 msgstr "TLS ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
 msgid "No such source"
 msgstr "��ತಹ ಯಾವ�ದ� ��ರ�ಳಲ�ಲಿ"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³? à²?à³?ರಮದಲà³?ಲಿ ಲಭà³?ಯವಿಲà³?ಲ"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
 msgid "Other error"
 msgstr "�ತರ� ದ�ಷ"
 
 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "�ಮಾನ�ಯ ಪರಿ�ಾರ� �ವ�ತ�ತಿ"
 
 #. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲದ ದ�ಢ��ರಣ ವಿಧಾನ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-#| msgid ""
-#| "We were unable to open this addressbook. This either means this book is "
-#| "not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. "
-#| "Please load the addressbook once in online mode to download its contents"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -3649,23 +1402,16 @@ msgstr ""
 "à²?à³?ರà³?ತಿಸಲà³?ಪà²?à³?à²?ಿಲà³?ಲ à²?ಥವ à²?ಾಲದ ಹà³?ರà²?à³? ಬಳಸಲà³? à²? à²?ನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³?ಪà²?à³?à²?ಿಲà³?ಲ à²?à²?ದಾà²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?. "
 "ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? ವಿಳಾಸ ಪà³?ಸà³?ತà²?ವನà³?ನà³? à²?ಾಲà²?à³?ರಮದಲà³?ಲಿ ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಿ."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "We were unable to open this addressbook.  Please check that the path %s "
-#| "exists and that you have permission to access it."
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
 "and that permissions are set to access it."
 msgstr ""
-"ನಮ�� � ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ. ದಯವಿ���� %s ಮಾರ��ವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ� ಹಾ�� ನಿಮ�� "
-"�ದನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� �ನ�ಮತಿ �ದ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ."
+"ನಮ�� � ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ. ದಯವಿ���� %s ಮಾರ��ವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ� ಹಾ�� "
+"ನಿಮ�� �ದನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� �ನ�ಮತಿ �ದ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
-#| msgid ""
-#| "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  "
-#| "If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-#| "Evolution package."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -3674,10 +1420,7 @@ msgstr ""
 "ಬಳಸಲ� ಬಯಸ�ವ�ದಾದರ�, LDAP-ಶ��ತ���ಡ Evolution ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ�ದ� "
 "��ತ�ಯವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
-#| msgid ""
-#| "We were unable to open this addressbook.  This either means you have "
-#| "entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
@@ -3685,12 +1428,11 @@ msgstr ""
 "ನಮ�� � ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ. �ದರರ�ಥ, ��ದ� ನ�ವ� ನಮ�ದಿಸಿದ URI ಸರಿಯಾ�ಿಲ�ಲ, "
 "�ಥವ ಪರಿ�ಾರ�ವ� ನಿಲ���ತ�ತಿಲ�ಲ."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
-#| msgid "Detailed error:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "ವಿವರವಾದ ದ�ಷ:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3699,10 +1441,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "� ಮನವಿ�� ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರವಾ�ಿ ಪರಿ�ಾರ�ವ� ಮರಳಿಸ�ವ�ತ� ಸ�ರ�ಿಸಲಾ�ಿರ�ವ�ದ���ಿ�ತ �ಥವ \n"
 "ತ�ರಿಸ�ವ�ತ� Evolution �ನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸಲಾ�ಿರ�ವ�ದ���ಿ�ತ ಹ����ಿನ �ಾರ�ಡ��ಳ� ತಾಳ�ಯಾ�ಿವ�.\n"
-"ದಯವಿ���� ಹ�ಡ��ಲ� �ನ�ನಷ��� ��ಿತವಾದ ಹ�ಡ��� ಪದ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ �ಥವ � ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ����ಾ�ಿ\n "
-"ಡಿರ����ರಿ ಪರಿ�ಾರ�ದ �ದ�ಯತ��ಳಲ�ಲಿ ಫಲಿತಾ�ಶದ ಮಿತಿಯನ�ನ� ಹ����ಿಸಿ."
+"ದಯವಿ���� ಹ�ಡ��ಲ� �ನ�ನಷ��� ��ಿತವಾದ ಹ�ಡ��� ಪದ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ �ಥವ � ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ����ಾ�ಿ\n"
+" ಡಿರ����ರಿ ಪರಿ�ಾರ�ದ �ದ�ಯತ��ಳಲ�ಲಿ ಫಲಿತಾ�ಶದ ಮಿತಿಯನ�ನ� ಹ����ಿಸಿ."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -3714,447 +1456,146 @@ msgstr ""
 "��ಿತವಾದಹ�ಡ��� ಪದ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ �ಥವ � ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ����ಾ�ಿ ಡಿರ����ರಿ ಪರಿ�ಾರ�ದ\n"
 "�ದ�ಯತ��ಳಲ�ಲಿ ಸಮಯದ ಮಿತಿಯನ�ನ� ಹ����ಿಸಿ."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
-#| msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
 msgstr "à²? ವಿಳಾಸ ಪà³?ಸà³?ತà²?ದ ಬà³?ಯಾà²?à³?à²?à²?ಡà³?â??à²?à³? à²? ಸà²?ದà³?ಹವನà³?ನà³? ವಿವರಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
-#| msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
 msgstr "à²? ವಿಳಾಸ ಪà³?ಸà³?ತà²?ದ ಬà³?ಯಾà²?à³?à²?à²?ಡà³?â?? à²? ಸà²?ದà³?ಹವನà³?ನà³? ಪರಿಹರಿಸಲà³? ನಿರಾà²?ರಿಸಿದà³?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
 msgid "This query did not complete successfully."
 msgstr "ಸ�ದ�ಹವ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಪ�ರ�ಣ���ಡಿಲ�ಲ."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-msgid "Error adding list"
-msgstr "ಪ���ಿ�� ಸ�ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "ಪ���ಿಯನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-msgid "Error removing list"
-msgstr "ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ��ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ��ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"%d ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ತ�ರ�ದಾ� %d ಹ�ಸ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ಸಹ ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�.\n"
-"ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� � ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-msgstr[1] ""
-"%d ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ದಾ� %d ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ಸಹ ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�.\n"
-"ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� � ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
-msgid "_Don't Display"
-msgstr "ತ�ರಿಸಬ�ಡ(_D)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
-msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_A)"
-
-#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�\n"
-"ನ�ವದನ�ನ� ತಿದ�ದಿಬರ�ಯಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
-msgid "Overwrite"
-msgstr "ತಿದ�ದಿಬರ�"
-
-#. more than one, finding the total number of contacts might
-#. * hit performance while saving large number of contacts
-#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
-msgid "contact"
-msgid_plural "contacts"
-msgstr[0] "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ"
-msgstr[1] "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ�"
-
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:248
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
 msgid "list"
 msgstr "ಪ���ಿ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:438
 msgid "Move contact to"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:440
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
-msgid "Multiple vCards"
-msgstr "�ನ�� ವಿ�ಾರ�ಡ��ಳ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
-#, c-format
-msgid "vCard for %s"
-msgstr "%s �ಾ�ಿನ ವಿ�ಾರ�ಡ��ಳ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
-#, c-format
-msgid "Contact information"
-msgstr "ಸ�ಪರ�� ಮಾಹಿತಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
-#, c-format
-msgid "Contact information for %s"
-msgstr "%s �ಾ�ಿನ ಸ�ಪರ�� ಮಾಹಿತಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ವಿ�ಾರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141
-#, c-format
-msgid "There is one other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "��ದ� �ತರ� ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವಿದ�."
-msgstr[1] "%d �ತರ� ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳಿವ�."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
-msgid "Show Full vCard"
-msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ವಿ�ಾರ�ಡನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230
-msgid "Show Compact vCard"
-msgstr "�ಿ���ದಾದ ವಿ�ಾರ�ಡನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282
-#| msgid "Save in addressbook"
-msgid "Save in address book"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39
 msgid "Card View"
 msgstr "�ಾರ�ಡ� ನ��"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:654
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Importing..."
 msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:858
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "à²?à²?à³?â??ಲà³?à²?à³? CSV à²?ಥವ Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:859
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "à²?à²?à³?â??ಲà³?à²?à³? CSV ಹಾà²?à³? Tab à²?à²?ಪà³?ರà³?à²?ರà³?"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:867
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "ಮ��ಿಲ�ಲಾ CSV �ಥವ Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:868
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "ಮ��ಿಲ�ಲಾ CSV �ಥವ Tab ��ಪ�ರ��ರ�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:876
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Evolution CSV �ಥವ Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:877
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "Evolution CSV �ಥವ Tab ��ಪ�ರ��ರ�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:689
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "LDAP ಡ��ಾ ���ರ������ ಫಾರ�ಮಾ�� (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:690
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "Evolution LDIF ��ಪ�ರ��ರ�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:556
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "ವಿ�ಾರ�ಡ� (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:557
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "Evolution ವಿ�ಾರ�ಡ� ��ಪ�ರ��ರ�"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "��ನ�ಯಲ�ಲಿ �ಾಲಿ ಫಾರ�ಮ��ಳ�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "ಮ���ಯ ಭಾ�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "��ಳಭಾ�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "�ಯಾಮ�ಳ�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "���ಷರಶ�ಲಿ(_o)..."
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "���ಷರಶ�ಲಿ�ಳ�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "ಫ��ರ�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "ವಿನ�ಯಾಸ"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
-msgid "Header"
-msgstr "ಹ�ಡರ�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "ಹ�ಡರ�/ಫ��ರ�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ���ಳ�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "ಪ�ರತಿ ಪತ�ರದ ಶ�ರ�ಷಿ���ಳ�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "�ದ�ದ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "��ದರ ಹಿ�ದ�ಯ� �ನ�ನ��ದ� �ರಲಿ"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "�ಳ��ಳ�ಳಿಸ�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "ಪ�ರ��ತಿ�ಿತ�ರ"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "�ಡಭಾ�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "ಬದಿಯಲ�ಲಿ ಲ��ರಿನ ಹಾಳ��ಳ�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "�����ಳ�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "�ಾಲ��ಳ ಸ���ಯ�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "ವಾಲಿ��"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "ಪ��"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "ಪ��ದ ಸ�ಯ��ನ��ಳ�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "�ಾ�ದ"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "�ಾ�ದದ ಮ�ಲ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "ಭಾವ�ಿತ�ರ"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "ಮ�ನ�ನ��:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "ಬ�ದಿ �ಾಯ�ಯಲ�ಲಿ ಮ�ದ�ರಿಸ�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "ಸರಿ ಸ���ಯ�ಯ ಪ���ಳಲ�ಲಿ ವಿಲ�ಮವಾ�ಿ"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "ಬಲಭಾ�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "ವಿಭಾ��ಳ�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "�ಾಯ�"
-
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1141
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
-msgid "Size:"
-msgstr "�ಾತ�ರ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ಪ��ದಲ�ಲಿ �ರ�ಭಿಸ�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "ಶ�ಲಿಯ ಹ�ಸರ�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "ಮ�ಲ�ಭಾ�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
-msgid "Type:"
-msgstr "ಪ�ರ�ಾರ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "��ಲ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "���ಷರಶ�ಲಿ(_F)..."
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
 msgid "Can not open file"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-#| msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
 msgid "Couldn't get list of address books"
 msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ��ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
 msgid "failed to open book"
 msgstr "ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲತ�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
 msgstr "ರà³?ಢಿà²?ತ à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³? ಬದಲಿà²?à³? ನಿà²?ದಿತ à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³? à²?ಡತವನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸಿ"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
 msgid "OUTPUTFILE"
 msgstr "OUTPUTFILE"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
-#| msgid "List local addressbook folders"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
 msgid "List local address book folders"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� ಪ���ಿ ಮಾಡ�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
 msgid "Show cards as vcard or csv file"
 msgstr "�ಾರ�ಡ��ಳನ�ನ� ವಿ�ಾರ�ಡ� ��ಿ �ಥವ csv �ಡತವಾ�ಿ ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
 msgid "[vcard|csv]"
 msgstr "[vcard|csv]"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
 msgid "Export in asynchronous mode"
 msgstr "ಮ�ಳ��� �ಲ�ಲದ ��ರಮದಲ�ಲಿ ರಫ�ತ� ಮಾಡ�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
 msgid ""
 "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
 "100."
 msgstr ""
-"ಮà³?ಳà³?à²?à³? à²?ಲà³?ಲದ à²?à³?ರಮದಲà³?ಲಿರà³?ವ à²?à²?ದà³? à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³?â?? à²?ಡತದಲà³?ಲಿರà³?ವ à²?ಾರà³?ಡà³?à²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?, ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³? à²?ಾತà³?ರವà³? "
-"೧೦೦ ��ಿರ�ತ�ತದ�."
+"ಮà³?ಳà³?à²?à³? à²?ಲà³?ಲದ à²?à³?ರಮದಲà³?ಲಿರà³?ವ à²?à²?ದà³? à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³?â?? à²?ಡತದಲà³?ಲಿರà³?ವ à²?ಾರà³?ಡà³?à²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?, ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ "
+"�ಾತ�ರವ� ೧೦೦ ��ಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMBER"
 
@@ -4180,6 +1621,30 @@ msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ ��ರಮದಲ�ಲಿ, �ಾತ�ರ �
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "ನಿಭಾಯಿಸದ ದ�ಷ"
 
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:103
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "LDAP ಪರಿ�ಾರ�ವನ�ನ� �ನಾಮಧ�ಯವಾ�ಿ ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳ�ವ�ದ�"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:526
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "ದ�ಢ��ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲವಾ�ಿದ�.\n"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:506
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "%s ���ಾ�ಿ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ (ಬಳ��ದಾರ %s)"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:225
+#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:808
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸ�"
+
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -4259,60 +1724,60 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
 msgstr "'{0}' à²?à²?ಬ ಹà³?ಸರಿನ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ನà³?ನà³? ನà³?ವà³? à²?à²?ಿತವಾà²?ಿಯà³? à²?ಳಿಸಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರà³??"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
+msgstr "'{0}' à²?à²?ಬ ಹà³?ಸರಿನ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ನà³?ನà³? ನà³?ವà³? à²?à²?ಿತವಾà²?ಿಯà³? à²?ಳಿಸಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರà³??"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
 msgstr "'{0}' ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
 msgstr "à²? {0} à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ನà³?ವà³? à²?à²?ಿತವಾà²?ಿಯà³? à²?ಳಿಸಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರà³??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
 msgstr "'{0}' ಮ�ಮ��ಳನ�ನ� ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
 msgstr "'{0}' �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
 msgstr "à²? à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ನà³?ನà³? ನà³?ವà³? à²?à²?ಿತವಾà²?ಿಯà³? à²?ಳಿಸಿ ಹಾà²?ಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರà³??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
 msgstr "� ಮ��ಿ��ನ�ನ� ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
 msgstr "� ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgstr "� �ಾರ�ಯವನ�ನ� ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
 msgstr "ನ�ವ� � ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� ಸಾರಾ�ಶವಿಲ�ಲದ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
 msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
 msgstr "ನà³?ವà³? à²? à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ನà³?ನà³? à²?à²?ಿತವಾà²?ಿಯà³? ಸಾರಾà²?ಶವಿಲà³?ಲದà³? à²?ಳà³?ಹಿಸಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರಾ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
 msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
 msgstr "ನ�ವ� � �ಾರ�ಯವನ�ನ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� ಸಾರಾ�ಶವಿಲ�ಲದ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-#| msgid "Repository offline"
-msgid "Calendar repository is offline."
-msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿಯ� �ಾಲದ ಹ�ರ�ಿದ�."
-
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
 msgid "Cannot create a new event"
 msgstr "��ದ� ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ��ರಮವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
@@ -4375,13 +1840,7 @@ msgstr "ಮ�ಮ� ಪ���ಿಯನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವ
 msgid "Error loading task list"
 msgstr "�ಾರ�ಯಪ���ಿಯನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
 
-#. For Translators: {0} is specify the backend server
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-#| msgid "Error while {0}."
-msgid "Error on '{0}'"
-msgstr "{0} ನಲ�ಲಿ ದ�ಷ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
@@ -4389,7 +1848,7 @@ msgstr ""
 "ನ�ವ� ��ದ� ರದ�ದತಿ ಸ��ನ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ, ಮ��ಿ��� ರದ�ದಾ�ಿದ�ದ� ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವ "
 "�ತರರಿ�� ತಿಳಿಯ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the memo has been deleted."
@@ -4397,7 +1856,7 @@ msgstr ""
 "ನ�ವ� ��ದ� ರದ�ದತಿ ಸ��ನ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ, ಮ�ಮ� �ಳಿಸಲ�ಪ���ಿದ�ದ� ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವ "
 "�ತರರಿ�� ತಿಳಿಯ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the task has been deleted."
@@ -4405,27 +1864,7 @@ msgstr ""
 "ನ�ವ� ��ದ� ರದ�ದತಿ ಸ��ನ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ, �ಾರ�ಯವ� �ಳಿಸಲ�ಪ���ಿದ�ದ� ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವ "
 "�ತರರಿ�� ತಿಳಿಯ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
-msgid "No response from the server."
-msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದಿ�ದ ಯಾವ�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರ ಬ�ದಿಲ�ಲ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-#| msgid "New Appointment"
-msgid "Save Appointment"
-msgstr "ಹà³?ಸ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-#| msgctxt "New"
-#| msgid "_Shared memo"
-msgid "Save Memo"
-msgstr "ಮ�ಮ�ವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-#| msgid "Save as..."
-msgid "Save Task"
-msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their "
 "calendars up to date."
@@ -4433,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 "�ಪ�ಡ��� �ದ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವ�ದರಿ�ದ ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವ �ತರರಿ�� ತಮ�ಮ ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳನ�ನ� "
 "�ಪ�ಡ��� ಮಾಡಿರಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ಸಹಾಯ�ವಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
 "lists up to date."
@@ -4441,184 +1880,184 @@ msgstr ""
 "�ಪ�ಡ��� �ದ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವ�ದರಿ�ದ ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವ �ತರರಿ�� ತಮ�ಮ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� �ಪ�ಡ��� "
 "ಮಾಡಿರಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ಸಹಾಯ�ವಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
 msgstr ""
-"à²?à³?ಲವà³?à²?ದà³? à²?à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ಮà³?ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? à²?à²?à³?ತà³?ತಿವà³?. à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿದಲà³?ಲಿ à²? "
-"à²?à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳà³? à²?ಾಣà³?ಯಾà²?ಲà³? à²?ಾರಣವಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
+"à²?à³?ಲವà³?à²?ದà³? ಲà²?ತà³?ತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? à²?à²?à³?ತà³?ತಿವà³?. à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿದಲà³?ಲಿ à²? ಲà²?ತà³?ತà³?à²?ಳà³? "
+"�ಾಣ�ಯಾ�ಲ� �ಾರಣವಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
 msgstr ""
-"à²?à³?ಲವà³?à²?ದà³? à²?à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ಮà³?ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? à²?à²?à³?ತà³?ತಿವà³?. à²?ಾರà³?ಯವನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿದಲà³?ಲಿ à²? à²?à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳà³? "
-"�ಾಣ�ಯಾ�ಲ� �ಾರಣವಾ��ತ�ತದ�."
+"à²?à³?ಲವà³?à²?ದà³? ಲà²?ತà³?ತà³?à²?ಳà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? à²?à²?à³?ತà³?ತಿವà³?. à²?ಾರà³?ಯವನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿದಲà³?ಲಿ à²? ಲà²?ತà³?ತà³?à²?ಳà³? à²?ಾಣà³?ಯಾà²?ಲà³? "
+"�ಾರಣವಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
 msgstr "ನಿಮ�ಮ ಪ�ರಸ��ತ ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿ ��ಲವ��ದ� ವ�ಶಿಷ���ಯ�ಳ� ��ಲಸ ಮಾಡ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution ��ಯಾಲ��ಡರ� �ನಿರ���ಷಿತವಾ�ಿ ನಿರ��ಮಿಸಿದ�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
-#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution ��ಯಾಲ��ಡರ� �ನಿರ���ಷಿತವಾ�ಿ ನಿರ��ಮಿಸಿದ�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution ಮ�ಮ� �ನಿರ���ಷಿತವಾ�ಿ ನಿರ��ಮಿಸಿದ�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution�ಾರ�ಯ�ಳ� �ನಿರ���ಷಿತವಾ�ಿ ನಿರ��ಮಿಸಿದ�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
 msgstr "��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� �ಾಲದ ಹ�ರ�� ಬಳಸಲ� ��ರ�ತ� ಹಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
 msgstr "ಮà³?ಮà³? ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â?? ಬಳà²?à²?à³? à²?à³?ರà³?ತà³? ಹಾà²?ಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "The task list is not marked for offline usage."
 msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ಾಲದ ಹ�ರ�� ಬಳಸಲ� ��ರ�ತ� ಹಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
 msgid "This calendar will be removed permanently."
 msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ತ���ದ�ಹಾ�ಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
 msgid "This memo list will be removed permanently."
 msgstr "ಮ�ಮ� ಪ���ಿಯ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ತ���ದ�ಹಾ�ಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳ ಪ���ಿ ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ತ���ದ�ಹಾ�ಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-#| msgid "Failed to load the calendar '%s'"
-msgid "Unable to load the calendar"
-msgstr "��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
 msgstr "ನà³?ವà³? ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳನà³?ನà³? à²? à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?à³? à²?ಳಿಸಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರಾ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
+msgstr "ನ�ವ� ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� � ಮ�ಮ��� �ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
 msgstr "ನ�ವ� ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� � ಮ�ಮ��� �ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
 msgstr "ನ�ವ� ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� � �ಾರ�ಯ���� �ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
 msgstr "� ಮ�ಮ��� ರದ�ದತಿ ಸ��ನ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
 msgstr "ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವ �ಲ�ಲರಿ�� � ರದ�ದತಿ ಸ��ನ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
 msgstr "ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವ �ಲ�ಲರಿ�� ಮ��ಿ��� �ಹ�ವಾನವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
 msgid "Would you like to send this task to participants?"
 msgstr "ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವ �ಲ�ಲರಿ�� �ಾರ�ಯವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
 msgstr "ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವ �ಲ�ಲರಿ�� �ಪ�ಡ��� �ದ ಮ��ಿ��� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr "ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವ �ಲ�ಲರಿ�� �ಪ�ಡ��� �ದ �ಾರ�ಯದ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
 "a supported version."
 msgstr ""
-"ನ�ವ� ಬ��ಬಲಿವಿಲ�ಲದಿರ�ವ ��ದ� ಸಮ�ಹ��ರಮ ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ��ಹ��ದಿದ�ದ�ರಿ ಹಾ�� Evolution "
-"ಬಳಸ�ವಾ� ತ��ದರ��ಳನ�ನ� �ದ�ರಿಸಬಹ�ದ�. �ತ�ತಮ ಫಲಿತಾ�ಶ���ಾ�ಿ ಪರಿ�ಾರ�ವನ�ನ� ��ದ� ಬ��ಬಲಿತ "
-"�ವ�ತ�ತಿ�� ನವ��ರಿಸಿ."
+"ನ�ವ� ಬ��ಬಲಿವಿಲ�ಲದಿರ�ವ ��ದ� GroupWise ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ��ಹ��ದಿದ�ದ�ರಿ ಹಾ�� "
+"Evolution ಬಳಸ�ವಾ� ತ��ದರ��ಳನ�ನ� �ದ�ರಿಸಬಹ�ದ�. �ತ�ತಮ ಫಲಿತಾ�ಶ���ಾ�ಿ ಪರಿ�ಾರ�ವನ�ನ� "
+"��ದ� ಬ��ಬಲಿತ �ವ�ತ�ತಿ�� ನವ��ರಿಸಿ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
 msgstr "ನà³?ವà³? à²? à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸಿದà³?ದà³?ರಿ, à²?ದರà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#, fuzzy
+msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
+msgstr "ನ�ವ� � �ಾರ�ಯವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿದ�ದ�ರಿ, �ದರ� �ನ�ನ� �ಳಿಸಿಲ�ಲ."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
 msgstr "ನ�ವ� � �ಾರ�ಯವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿದ�ದ�ರಿ, �ದರ� �ನ�ನ� �ಳಿಸಿಲ�ಲ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
 msgstr "ನ�ವ� � ಮ�ಮ��� ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ಮಾಡಿದ�ದ�ರಿ, �ದರ� �ನ�ನ� �ಳಿಸಿಲ�ಲ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Evolutionನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸದ� ನಿಮ�ಮ ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳ� ಲಭ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr " Evolution �ನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸದ� ನಿಮ�ಮ ಮ�ಮ��ಳ� ಲಭ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Evolution �ನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸದ� ನಿಮ�ಮ �ಾರ�ಯ�ಳ� ಲಭ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸ�(_D)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:497
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 ../composer/e-composer-actions.c:309
 msgid "_Save"
 msgstr "�ಳಿಸ�(_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
 msgid "_Save Changes"
 msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�(_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Send"
 msgstr "�ಳ�ಹಿಸ�(_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
 msgid "_Send Notice"
 msgstr "ಸ��ನ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
-msgid "{0}."
-msgstr "{0}."
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:258
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:252
 msgid "Split Multi-Day Events:"
 msgstr "�ನ��-ದಿನದ �ಾರ�ಯ��ರಮವನ�ನ� ಪ�ರತ�ಯ��ಿಸ�:"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1523
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1524
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1533
 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1020
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1022
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1023
 msgid "Could not start evolution-data-server"
 msgstr "Evolution-ದತ�ತಾ�ಶ-ಪರಿ�ಾರ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1634
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1640
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1643
 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
 msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??ನ à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರà³? à²?ನà³?ವಯ ಬà³?ಲಾà²?à³? à²?ನà³?ನà³? à²?ದಲಾà²?ಿಲà³?ಲ"
 
@@ -4632,213 +2071,135 @@ msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??ನ ಮà³?ಮà³? à²?ನà³?ವಯ ಬà³?ಲಾà²?à³? 
 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
 msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??ನ ಮà³?ಮà³? à²?ನà³?ವಯ ಬà³?ಲಾà²?à³? à²?à³? ಬರà³?ಯಲಾà²?ಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:241
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:231
 msgid "Default Priority:"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳà³?:"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ದ�ಯತ��ಳ�:"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1109
 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
 msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??ನ ಮಾಡಬà³?à²?ಿರà³?ವ à²?ನà³?ವಯ ಬà³?ಲಾà²?à³? à²?ನà³?ನà³? à²?ದಲಾà²?ಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154
 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
 msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??ನ ಮಾಡಬà³?à²?ಿರà³?ವ à²?ನà³?ವಯ ಬà³?ಲಾà²?à³? à²?à³? ಬರà³?ಯಲಾà²?ಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2523
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� ಹಾ�� �ಾರ�ಯ�ಳ�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:869
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291
-msgid "Calendars"
-msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ��ಳ�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾಲಸಮಯ, ��ಯಾಲ��ಡರ� ಹಾ�� �ಾರ�ಯ�ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಿಸಿ "
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Evolution ��ಯಾಲ��ಡರ� ಹಾ�� �ಾರ�ಯ�ಳ�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Evolution ��ಯಾಲ��ಡರ� ಸ�ರ�ನಾ �ಪ�ರಣ"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Evolution ��ಯಾಲ��ಡರ� ಶ�ಡ�ಯ�ಲ� ಮ�ಸ��� ವ�ವರ�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution ��ಯಾಲ��ಡರ�/�ಾರ�ಯ ಸ�ಪಾದ�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Evolution â??ನ à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರà³? à²?à²?à²?"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Memos component"
-msgstr "Evolution â??ನ ಮà³?ಮà³?à²?ಳ à²?à²?à²?"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Evolution â??ನ à²?ಾರà³?ಯà²?ಳ à²?à²?à²?"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "Memo_s"
-msgstr "ಮ�ಮ��ಳ�(_s)"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1133
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:594
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:350
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:366
-msgid "Memos"
-msgstr "ಮ�ಮ��ಳ�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1988
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:586 ../calendar/gui/tasks-component.c:908
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳ�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
-msgid "_Calendars"
-msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ��ಳ�(_C)"
-
-#. Tasks
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331 ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳ�(_T)"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Evolution â??ನ à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರà³? à²?ಲಾರà²? ಸà³?à²?ನಾ ಸà³?ವà³?"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ನಿಮಿಷ"
 msgstr[1] "ನಿಮಿಷ�ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:431
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:653
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
-msgid "hours"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
+msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "����"
 msgstr[1] "�����ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:288
 msgid "Start time"
 msgstr "�ರ�ಭದ ಸಮಯ"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3
 msgid "Appointments"
 msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
 msgid "Dismiss _All"
 msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� ವ�ಾ��ಳಿಸ�(_A)"
 
 #. Location
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1167
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1573
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1579
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1027
 msgid "Location:"
 msgstr "ಸ�ಥಳ:"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
 msgid "Snooze _time:"
 msgstr "ತ��ಡಿ�� ಸಮಯ(_t):"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "ವ�ಾ��ಳಿಸ�(_D)"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:170
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1015
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../mail/e-mail-browser.c:151
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1625
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
 msgid "_Edit"
 msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
 msgid "_Snooze"
 msgstr "ತ��ಡಿ��(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 ../e-util/e-plugin-util.c:424
+#: ../filter/filter.ui.h:15
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
+msgid "hours"
+msgstr "�����ಳ�"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
 msgid "location of appointment"
 msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??ನ ಸà³?ಥಳ"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 ../e-util/e-plugin-util.c:423
+#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
+msgid "minutes"
+msgstr "ನಿಮಿಷ�ಳ�"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1434
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1556
 msgid "No summary available."
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಸಾರಾ�ಶ ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1477
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1443
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1445
 msgid "No description available."
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ವಿವರಣ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1487
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453
 msgid "No location information available."
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಸ�ಥಳ ಮಾಹಿತಿಯ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1532
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1496
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "ನ�ವ� %d �ಲಾರ��ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�ದ�ರಿ"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1669
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Warning"
 msgstr "����ರಿ��"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1673
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
 "configured to send an email.  Evolution will display\n"
 "a normal reminder dialog box instead."
 msgstr ""
-"à²?ಮà³?ಲà³?â?? ಸà³?à²?ನà³?à²?ಳ ಮà³?ಲà²? ನà³?ಡಲಾà²?à³?ವ à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರಿನ à²?à³?à²?ಾಪನà³?ಯನà³?ನà³? Evolution ನಲà³?ಲಿ\n "
-"�ನ�ನ� ಸಹ ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿಲ�ಲ, �ದರ� ಮ�ಲ� �ನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವ�ತ� � ���ಾಪನ�ಯನ�ನ� \n"
+"à²?ಮà³?ಲà³?â?? ಸà³?à²?ನà³?à²?ಳ ಮà³?ಲà²? ನà³?ಡಲಾà²?à³?ವ à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರಿನ à²?à³?à²?ಾಪನà³?ಯನà³?ನà³? Evolution ನಲà³?ಲಿ\n"
+" �ನ�ನ� ಸಹ ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿಲ�ಲ, �ದರ� ಮ�ಲ� �ನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವ�ತ� � ���ಾಪನ�ಯನ�ನ� \n"
 "ಸ�ರ�ಿಸಲಾ�ಿದ�.  ಬದಲಿ�� Evolution ��ದ� ಸಾಮಾನ�ಯವಾದ \n"
 "���ಾಪನಾ ಸ�ವಾದ ಪ����ಿ��ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1708
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4855,22 +2216,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "� ಪ�ರ���ರಾ� �ನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲ� ನ�ವ� ��ಿತವ�?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "� ಪ�ರ���ರಾ�ನ ಬ���� ನನ�ನನ�ನ� ಪ�ನ� ��ಳಬ�ಡ."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Bonobo �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
-msgid ""
-"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
-"running..."
-msgstr ""
-"�ಲಾರ� ಸ��ನಾ ಸ�ವ� ಫ�ಯಾ���ರಿಯನ�ನ�ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ, ಬಹ�ಷ� �ದ� ��ಾ�ಲ� "
-"�ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿರಬಹ�ದ�..."
-
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
 msgid "invalid time"
 msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ಸಮಯ"
@@ -4909,7 +2258,7 @@ msgid "Alarm programs"
 msgstr "�ಲಾರ� ಪ�ರ���ರಾ��ಳ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
 msgstr "ಸ�ಥಿತಿ ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ ದ�ಷವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಸಮಯದ ಪ�ರಮಾಣ, ಸ����ಡ��ಳಲ�ಲಿ."
 
@@ -4931,7 +2280,8 @@ msgstr "�ಲಾರ��ಳನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಬ��ಿರ�
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
 msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr "ಸಮಯ ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ ಮಾರà³?à²?ಸà³? ಬà³?ನà³?ಸà³?â?? à²?à³?ರà³?ಯನà³?ನà³? à²?ಳà³?ಯಲà³? ಬಣà³?ಣ(à²?ಾಲಿ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?ನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸà³?ತà³?ತದà³?)."
+msgstr ""
+"ಸಮಯ ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ ಮಾರà³?à²?ಸà³? ಬà³?ನà³?ಸà³?â?? à²?à³?ರà³?ಯನà³?ನà³? à²?ಳà³?ಯಲà³? ಬಣà³?ಣ(à²?ಾಲಿ ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತವನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸà³?ತà³?ತದà³?)."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
@@ -4946,141 +2296,175 @@ msgid "Confirm expunge"
 msgstr "�ಳಿಸಿಹಾ��ವ�ದನ�ನ� ��ಿತಪಡಿಸ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
+msgstr ""
+"��ದ� ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ��ರಮ���ಾ�ಿ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಪ�ನರಾವರ�ತನ�ಯ �ಣಿ��. -1 ��ದರ� ಯಾವಾ�ಲ� "
+"��ದಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
 msgstr "ವಾರದ ಯಾವ ದಿನ�ಳಿ�� ��ಲಸವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�ವ ಹಾ�� ಮ��ಿಸ�ವ �����ಳನ�ನ� ಸ��ಿಸಬ���."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³? à²?à³?à²?ಾಪನà³?"
+msgstr "ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³? à²?à³?à²?ಾಪನà³?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+msgid "Default recurrence count"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಪ�ನರಾವರ�ತನ�ಯ ����ಳ�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
 msgid "Default reminder units"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à³?à²?ಾಪನà³?ಯ à²?à²?à²?à²?ಳà³?"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ���ಾಪನ�ಯ ����ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Default reminder value"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à³?à²?ಾಪನà³?ಯ ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳà³?"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ���ಾಪನ�ಯ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
 msgid "Directory for saving alarm audio files"
 msgstr "�ಲಾರ�ನ ಧ�ವನಿ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� �ರ�ವ �ಡತ��ಶ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Event Gradient"
 msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮ ��ರ�ಡಿಯ���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
 msgid "Event Transparency"
 msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮ ಪಾರದರ�ಶ�ತ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
 msgid "Free/busy server URLs"
 msgstr "ಬಿಡ�ವ�/�ಾರ�ಯನಿರತ ಪರಿ�ಾರ�ದ URL �ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
 msgid "Free/busy template URL"
 msgstr "ಬಿಡ�ವ�/�ಾರ�ಯನಿರತ ಮಾದರಿಯ URL"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
 msgid "Gradient of the events in calendar views."
 msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� ನ���ಳಲ�ಲಿ �ಾರ�ಯ��ರಮದ ��ರ�ಡಿಯ���."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
 msgid "Hide completed tasks"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� �ಡ�ಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
 msgid "Hide task units"
 msgstr "�ಾರ�ಯ ���ವನ�ನ� �ಡ�ಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
 msgid "Hide task value"
 msgstr "�ಾರ�ಯ ಮ�ಲ�ಯವನ�ನ� �ಡ�ಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
 msgid "Horizontal pane position"
 msgstr "�ಡ�ಡ ಫಲ� ಸ�ಥಾನ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "��ಲಸದ ದಿನವ� ��ನ���ಳ�ಳ�ವ ����, 0 ಯಿ�ದ 23 ರ ವರ���, �ಪ�ಪತ�ನಾಲ��� ����ಯ ಮಾದರಿಯಲ�ಲಿ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "��ಲಸದ ದಿನವ� �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ವ ����, 0 ಯಿ�ದ 23 ರ ವರ���, �ಪ�ಪತ�ನಾಲ��� ����ಯ ಮಾದರಿಯಲ�ಲಿ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr "ದಿನ ಹಾ�� ��ಲಸದ ವಾರ ನ���ಳಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಲಾ��ವ ವಿರಾಮದ �ವಧಿ, ಸ���ಡ��ಳಲ�ಲಿ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
 msgid "Last alarm time"
 msgstr "�ಡ�ಯ �ಲಾರ� ಸಮಯ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "ಯಾವ ಮಿತಿಯ ನ�ತರ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ದಾ�ಲಿಸಬ��ಿದ�ಯ� � ಮಿತಿ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
 msgstr "ದಿನದ ನ��ದಲ�ಲಿ �ತ�ತ��ಿ�� ಬಳಸಲಾದ �ರಡನ� �ಾಲವಲಯ�ಳ ಪ���ಿ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
 msgstr "ಬಿಡ�ವ�/�ಾರ�ಯನಿರತ ಪ�ರ��ಣ��ಾ�ಿನ ಪರಿ�ಾರ� URL �ಳ ಪ���ಿ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "ಮಾರà³?à²?ಸà³? ಬà³?ನà³?ಸà³?â?? ಸಾಲà³?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgstr "ಮಾರà³?à²?ಸà³? ಬà³?ನà³?ಸà³?â?? à²?à³?ರà³?ಯ ಬಣà³?ಣ - ದಿನದ ನà³?à²?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "ಮಾರà³?à²?ಸà³? ಬà³?ನà³?ಸà³?â?? à²?à³?ರà³?ಯ ಬಣà³?ಣ - ಸಮಯ ಪà²?à³?à²?ಿ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
-msgstr "'day_second_zones' ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ ನ�ನಪಿ������ಳ�ಳಲ� �ತ�ತ��ಿ�� ಬಳಸಲಾದ �ಾಲವಲಯ�ಳ �ರಿಷ�� ಸ���ಯ�."
+msgstr ""
+"'day_second_zones' ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ ನ�ನಪಿ������ಳ�ಳಲ� �ತ�ತ��ಿ�� ಬಳಸಲಾದ �ಾಲವಲಯ�ಳ �ರಿಷ�� "
+"ಸ���ಯ�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgstr "ನ�ನಪಿ������ಳ�ಳಲ� �ತ�ತ��ಿ�� ಬಳಸಲಾದ �ಾಲವಲಯ�ಳ �ರಿಷ�� ಸ���ಯ�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರದ ಶ�ಲಿ(_R):"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "ತಿ��ಳ ನ��ದಲ�ಲಿ ಲ�ಬ ಫಲ�ದ ಸ�ಥಾನ"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr "��ಲಸದ ದಿನವ� ��ನ���ಳ�ಳ�ವ ನಿಮಿಷ, 0 ಯಿ�ದ 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "��ಲಸದ ದಿನವ� �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ವ ನಿಮಿಷ, 0 ಯಿ�ದ 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid "Month view horizontal pane position"
 msgstr "ತಿ��ಳ ನ��ದಲ�ಲಿ �ಡ�ಡ ಫಲ�ದ ಸ�ಥಾನ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "ತಿ��ಳ ನ��ದಲ�ಲಿ ಲ�ಬ ಫಲ�ದ ಸ�ಥಾನ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
-msgstr "à²?à²?ದà³? ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à³?à²?ಾಪನà³?ಯನà³?ನà³? ನಿರà³?ಧರಿಸà³?ವ à²?à²?à²?à²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?."
+msgstr "��ದ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ���ಾಪನ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ವ ����ಳ ಸ���ಯ�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ಯಾವಾ� �ಡ�ಿಸಬ��� �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ವ ����ಳ ಸ���ಯ�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "�ವಧಿ ಮ�ರಿದ �ಾರ�ಯ�ಳ ಬಣ�ಣ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
@@ -5088,7 +2472,7 @@ msgstr ""
 "ತಿ��ಳ ನ��ದಲ�ಲಿ �ಲ�ಲದಾ� ದಿನಾ��ದ ನ�ಯಾವಿ���ರ� ��ಯಾಲ��ಡರ� ಹಾ�� �ಾರ�ಯ ಪ���ಿಯ ನಡ�ವ� �ಡ�ಡ "
 "ಫಲà²?ದ ಸà³?ಥಾನ, ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -5096,19 +2480,25 @@ msgstr ""
 "ತಿ��ಳ ನ��ದಲ�ಲಿ �ದ�ದಾ� ನ�� ಹಾ�� ದಿನಾ��ದ ನ�ಯಾವಿ���ರ� ��ಯಾಲ��ಡರ� ಮತ�ತ� �ಾರ�ಯ ಪ���ಿಯ "
 "ನಡà³?ವà³? à²?ಡà³?ಡ ಫಲà²?ದ ಸà³?ಥಾನ, ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
 msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� ಪ���ಿ ಹಾ�� ದಿನಾ��ದ ನ�ಯಾವಿ���ರ� ��ಯಾಲ��ಡರ� ನಡ�ವ� ಲ�ಬ ಫಲ�ದ ಸ�ಥಾನ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-"pane, in pixels."
-msgstr "à²?ಾರà³?ಯ ಪà²?à³?à²?ಿ ಹಾà²?à³? à²?ಾರà³?ಯ ಮà³?ನà³?ನà³?à²? ಫಲà²?ದ ನಡà³?ವà³? ಲà²?ಬ ಫಲà²?ದ ಸà³?ಥಾನ, ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -5116,7 +2506,7 @@ msgstr ""
 "ತಿ��ಳ ನ��ದಲ�ಲಿ �ದ�ದಾ� ನ�� ಹಾ�� ದಿನಾ��ದ ನ�ಯಾವಿ���ರ� ��ಯಾಲ��ಡರ� ಮತ�ತ� �ಾರ�ಯ ಪ���ಿಯ "
 "ನಡà³?ವà³? ಲà²?ಬ ಫಲà²?ದ ಸà³?ಥಾನ, ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -5124,127 +2514,166 @@ msgstr ""
 "ತಿ��ಳ ನ��ದಲ�ಲಿ �ಲ�ಲದಾ� ನ�� ಹಾ�� ದಿನಾ��ದ ನ�ಯಾವಿ���ರ� ��ಯಾಲ��ಡರ� ಮತ�ತ� �ಾರ�ಯ ಪ���ಿಯ "
 "ನಡà³?ವà³? ಲà²?ಬ ಫಲà²?ದ ಸà³?ಥಾನ, ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "ಪ�ರಾಥಮಿ� ��ಯಾಲ��ಡರ�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "ಪ�ರಾಥಮಿ� ಮ�ಮ� ಪ���ಿ"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+msgid "Primary task list"
+msgstr "ಪ�ರಾಥಮಿ� �ಾರ�ಯ ಪ���ಿ"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgstr "�ಲಾರ��ಳಿ�ದ �ಲಾಯಿಸಲ�ಪಡಬ��ಿರ�ವ ಪ�ರ���ರಾ��ಳ�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "ದಿನದ ನ��ದಲ�ಲಿ �ತ�ತ��ಿ�� ಬಳಸಲಾದ �ರಡನ� �ಾಲ ವಲಯ�ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 msgid "Save directory for alarm audio"
 msgstr "��ಶವನ�ನ� �ಲಾರ� �ಡಿಯ��� �ಳಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "ತಿ��ಳ ನ��ವನ�ನ� ��ದ� ವಾರ �ರ��ಿಸ�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮ/�ಾರ�ಯ/ಮ��ಿ��� ಸ�ಪಾದ�ದಲ�ಲಿ RSVP ��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮ/�ಾರ�ಯ/ಮ��ಿ��� ಸ�ಪಾದ�ದಲ�ಲಿ ಪಾತ�ರದ ��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³? ಮà³?à²?ಿಯà³?ವ ಸಮಯà²?ಳನà³?ನà³? ವಾರ ಹಾà²?à³? ತಿà²?à²?ಳಿನ ನà³?à²?ದಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸà³?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
 msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮ/�ಾರ�ಯ/ಮ��ಿ��� ಸ�ಪಾದ�ದಲ�ಲಿ ವರ���ಳ ��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
 msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgstr "ಸ��ನಾ ಫಲ�ದಲ�ಲಿ ಪ�ರದರ�ಶ� �ಲಾರ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮ/�ಾರ�ಯ/ಮ��ಿ��� ಸ�ಪಾದ�ದಲ�ಲಿ ಸ�ಥಿತಿ ��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the memo preview pane"
 msgstr "\"ಮ�ನ�ನ��\" ಫಲ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "\"ಮ�ನ�ನ��\" ಫಲ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "\"ಮ�ನ�ನ��\" ಫಲ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮ/ಮ��ಿ��� ಸ�ಪಾದ�ದಲ�ಲಿ �ಾಲವಲಯ ��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮ/�ಾರ�ಯ/ಮ��ಿ��� ಸ�ಪಾದ�ದಲ�ಲಿ ಪ�ರ�ಾರದ ��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-#| msgid "Show week numbers in date navigator"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
 msgid "Show week number in Day and Work Week View"
 msgstr "ದಿನಾ�� ಹಾ�� ��ಲಸ ವಾರದ ನ��ದಲ�ಲಿ ವಾರದ ಸ���ಯ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid "Show week numbers in date navigator"
 msgstr "ದಿನಾ�� ನ�ಯಾವಿ���ರಿನಲ�ಲಿ ವಾರದ ಸ���ಯ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key."
-msgstr "ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, �ರಡನ� �ಾಲವಲಯವನ�ನ� ದಿನದ ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�. ಮ�ಲ�ಯವ� '�ಾಲವಲಯ' ��ಲಿಯಲ�ಲಿ ಬಳಸಿದ ಮ�ಲ�ಯದ�ತ�ಯ� �ರಬ���."
+msgstr ""
+"ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, �ರಡನ� �ಾಲವಲಯವನ�ನ� ದಿನದ ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�. ಮ�ಲ�ಯವ� '�ಾಲವಲಯ' "
+"��ಲಿಯಲ�ಲಿ ಬಳಸಿದ ಮ�ಲ�ಯದ�ತ�ಯ� �ರಬ���."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "��ದಿ�� ಬಾ�ಿ �ರ�ವ �ಾರ�ಯ�ಳ ಬಣ�ಣ"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+msgid "Task layout style"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-msgid "Tasks vertical pane position"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
 msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳ ಲ�ಬ ಫಲ�ದ ಸ�ಥಳ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳ ಲ�ಬ ಫಲ�ದ ಸ�ಥಳ"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "��ದಿ�� ಬಾ�ಿ �ರ�ವ �ಾರ�ಯ�ಳ ಬಣ�ಣ"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
 "user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr "ಬಿಡà³?ವà³?/à²?ಾರà³?ಯನಿರತ à²?ಾಲà³?â??ಬà³?ಯಾà²?à³? à²?à²?ಿ ಬಳಸಲà³? URL ನಮà³?ನà³?, %u à²?ನà³?ನà³? ನಿಮà³?ಮ ಮà³?ಲà³? ವಿಳಾಸದà³?à²?ದಿà²?à³? ಬದಲಾಯಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? %d à²?ನà³?ನà³? ಡà³?ಮà³?ನಿನಿà²?ದ ಬದಲಾಯಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"ಬಿಡà³?ವà³?/à²?ಾರà³?ಯನಿರತ à²?ಾಲà³?â??ಬà³?ಯಾà²?à³? à²?à²?ಿ ಬಳಸಲà³? URL ನಮà³?ನà³?, %u à²?ನà³?ನà³? ನಿಮà³?ಮ ಮà³?ಲà³? ವಿಳಾಸದà³?à²?ದಿà²?à³? "
+"ಬದಲಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತದ� ಹಾ�� %d �ನ�ನ� ಡ�ಮ�ನಿನಿ�ದ ಬದಲಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
 msgstr ""
-"à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರಿನಲà³?ಲಿ ದಿನಾà²?à²? ಹಾà²?à³? ಸಮಯà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಲà³? ಬಳಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ಾಲವಲಯ, à²?ದಾ, "
-"\"�ಮ�ರಿ�ಾ/ನ�ಯ�ಯರ���\" ನ�ತಹ �ನ�ವಾದ��ಳ�ಳದ �ಲ�ಸನ� �ಾಲವಲಯ ಸ�ಥಳದ ದತ�ತಾ�ಶ."
+"��ಯಾಲ��ಡರಿನಲ�ಲಿ ದಿನಾ�� ಹಾ�� ಸಮಯ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಾಲವಲಯ, "
+"�ದಾ, \"�ಮ�ರಿ�ಾ/ನ�ಯ�ಯರ���\" ನ�ತಹ �ನ�ವಾದ��ಳ�ಳದ �ಲ�ಸನ� �ಾಲವಲಯ ಸ�ಥಳದ ದತ�ತಾ�ಶ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
 msgid "The second timezone for a Day View"
 msgstr "��ದ� ದಿನಾ�� ನ�����ಾ�ಿನ �ರಡನ� �ಾಲವಲಯ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-#| msgid ""
-#| "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for "
-#| "warnings. \"2\" for debug messages."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
 msgstr ""
-"�ದ���� ಮ�ರ� ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�. ದ�ಷ�ಳಿ�� 0. ����ರಿ���ಳಿ�� 1. "
-"ದ�ಷನಿವಾರಣಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�ಾ�ಿ 2 ��ಿರ�ತ�ತದ�."
+"�ದ���� ಮ�ರ� ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�. ದ�ಷ�ಳಿ�� 0. ����ರಿ���ಳಿ�� 1. ದ�ಷನಿವಾರಣಾ "
+"ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�ಾ�ಿ 2 ��ಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
 msgid "Time divisions"
 msgstr "�ಾಲ ವರ���ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgstr "��ನ�ಯ ಬಾರಿ�� �ಲಾರ� �ಲಾಯಿತ���ಡ ಸಮಯ, time_t ಯಲ�ಲಿ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid "Timezone"
 msgstr "�ಾಲವಲಯ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
@@ -5252,41 +2681,67 @@ msgstr ""
 "��ಯಾಲ��ಡರ� ನ���ಳಲ�ಲಿನ �ಾರ�ಯ��ರಮ�ಳ ಪಾರದರ�ಶ�ತ�, �ದರ ಮ�ಲ�ಯವ� ೦ (ಪಾರದರ�ಶ�) ಹಾ�� ೧ರ "
 "(�ಪಾರದರ�ಶ�) ನಡ�ವ� �ರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "�ಪ�ಪತ�ನಾಲ��� �����ಳ ಸಮಯದ ಮಾದರಿ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
+msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಾಶ��ಳಿಸಲಾದ ��ಯಾಲ��ಡರಿನ URI (\"ಪ�ರಾಥಮಿ�\")"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
+msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಾಶ��ಳಿಸಲಾದ ಮ�ಮ� ಪ���ಿಯ URI (\"ಪ�ರಾಥಮಿ�\")"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
+msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಾಶ��ಳಿಸಲಾದ �ಾರ�ಯ ಪ���ಿಯ URI (\"ಪ�ರಾಥಮಿ�\")"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "à²?à²?ದà³? ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à³?à²?ಾಪನà³?à²?ಾà²?ಿನ à²?à²?à²?à²?ಳà³?, \"ನಿಮಿಷà²?ಳà³?\", \"à²?à²?à²?à³?à²?ಳà³?\" à²?ಥವ \"ದಿನà²?ಳà³?\"."
+msgstr ""
+"��ದ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ���ಾಪನ��ಾ�ಿನ ����ಳ�, \"ನಿಮಿಷ�ಳ�\", \"�����ಳ�\" �ಥವ \"ದಿನ�ಳ�"
+"\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr ""
 "��ದ� �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� �ಡ�ಿಸಬ��� ��ದ� ಸ��ಿಸಲ� ����ಳ�, \"ನಿಮಿಷ�ಳ�\", \"�����ಳ�\" �ಥವ "
 "\"ದಿನ�ಳ�\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ �ಾಲವಲಯವನ�ನ� ಬಳಸಿ"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgstr "Evolution ನಲ�ಲಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಾಲವಲಯದ ಬದಲಿ�� ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ �ಾಲವಲಯವನ�ನ� ಬಳಸಿಸ."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr "ಫಲ�ದ ಲ�ಬ ಸ�ಥಾನ"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
 msgid "Week start"
 msgstr "ವಾರದ �ರ�ಭ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr "ವಾರವ� �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ವ ವಾರದ ದಿನ, ಭಾನ�ವಾರದಿ�ದ (0) ಶನಿವಾರದವರ��� (6)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgstr "�ಲಾರ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� ಸ��ನಾ ಫಲ�ವನ�ನ� ಬಳಸಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
 msgstr "à²?à²?ದà³? à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³? à²?ಥವ à²?ಾರà³?ಯವನà³?ನà³? à²?ಳಿಸà³?ವಾà²? à²?à²?ಿತಪಡಿಸಲà³? à²?à³?ಳಬà³?à²?à³? à²?ಥವ ಬà³?ಡವà³?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgstr "à²?à²?ದà³? à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³? à²?ಥವ à²?ಾರà³?ಯವನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ದà³?ಹಾà²?à³?ವಾà²? à²?à²?ಿತಪಡಿಸಲà³? à²?à³?ಳಬà³?à²?à³? à²?ಥವ ಬà³?ಡವà³?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
@@ -5294,299 +2749,101 @@ msgstr ""
 "ಶನಿವಾರ ಹಾ�� ಭಾನ�ವಾರವನ�ನ� ��ದ� ದಿನದ �ಾ�ದಲ�ಲಿ ಸ�ರಿಸ�ವ�ತ� ವಾರದ ��ನ��ಳನ�ನ� ತಿ��ಳ "
 "ನ��ದಲ�ಲಿ �����ಿಸಬ���."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮ�ಳ� ಮ��ಿಯ�ವ ಸಮಯವನ�ನ� ವಾರ ಹಾ�� ತಿ��ಳಿನ ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಬ���."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
 msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr "��ಯಾಲ��ಡರಿನಲ�ಲಿ ಮಾರ��ಸ� ಬ�ನ�ಸ� ��ರ�ಯನ�ನ�(��ಿನ ಸಮಯದಲ�ಲಿರ�ವ ��ರ�) �ಳ�ಯಬ���."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳ ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ ಪ�ರ�ಣ���ಡ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� �ಡ�ಿಸಬ���."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgstr "ತಿ��ಳ� ನ��ವನ�ನ� ��ದ� ತಿ��ಳ �ಳತ�ಯಲ�ಲಿ �ರ��ಿಸದ�, ��ದ� ವಾರದಲ�ಲಿ �ರ��ಿಸಬ���."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?à²?ಳಿà²?à³? ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³? à²?à³?à²?ಾಪನà³?ಯನà³?ನà³? à²?ರಿಸಬà³?à²?à³?."
+msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?à²?ಳಿà²?à³? ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ à²?à³?à²?ಾಪನà³?ಯನà³?ನà³? à²?ರಿಸಬà³?à²?à³?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮ/�ಾರ�ಯ/ಮ��ಿ��� ಸ�ಪಾದ�ದಲ�ಲಿ RSVP ��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮ/�ಾರ�ಯ/ಮ��ಿ��� ಸ�ಪಾದ�ದಲ�ಲಿ ವರ���ಳ ��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮ/�ಾರ�ಯ/ಮ��ಿ��� ಸ�ಪಾದ�ದಲ�ಲಿ ಪಾತ�ರದ ��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮ/�ಾರ�ಯ/ಮ��ಿ��� ಸ�ಪಾದ�ದಲ�ಲಿ ಸ�ಥಿತಿ ��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
 msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr ""
 "ಸಮಯವನ�ನ� �ಪರಾಹ�ನ/ಪ�ರ�ವಾಹ�ನ ಮಾದರಿಯಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�ವ ಬದಲಿ�� �ಪ�ಪತ�ನಾಲ��� �����ಳ ಮಾದರಿಯಲ�ಲಿ "
 "ತ�ರಿಸಬ���."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮ/ಮ��ಿ��� ಸ�ಪಾದ�ದಲ�ಲಿ �ಾಲವಲಯ ��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮ/�ಾರ�ಯ/ಮ��ಿ��� ಸ�ಪಾದ�ದಲ�ಲಿ ಪ�ರ�ಾರದ ��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
-#| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
 msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
 msgstr "ದಿನ ಹಾ�� ��ಲಸದ ವಾರ ನ��ದಲ�ಲಿ ವಾರದ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
 msgstr "ದಿನಾ�� ನ�ಯಾವಿ���ರಿನಲ�ಲಿ ವಾರದ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
-msgstr "à²?ಾರà³?ಯà²?à³?ರಮà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?ವಾà²? ಡà³?ಲà³?à²?à³?â?? à²?ಳಿà²?à³?ಯ ಸಮಯವನà³?ನà³? ಬಳಸಬà³?à²?à³?."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
 msgid "Work days"
 msgstr "��ಲಸದ ದಿನ�ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "��ಲಸದ ದಿನ ಮ���ತಾಯ��ಳ�ಳ�ವ ����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
 msgid "Workday end minute"
 msgstr "��ಲಸದ ದಿನ ಮ���ತಾಯ��ಳ�ಳ�ವ ನಿಮಿಷ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
 msgid "Workday start hour"
 msgstr "��ಲಸದ ದಿನ �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ವ ����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "��ಲಸದ ದಿನ �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ವ ನಿಮಿಷ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
-msgid "daylight savings time"
-msgstr "ಡ�ಲ��� �ಳಿ��ಯ ಸಮಯ"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
-msgid "Summary contains"
-msgstr "ಸಾರಾ�ಶವ� �ದನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
-msgid "Description contains"
-msgstr "ವಿವರವ� �ದನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
-msgid "Category is"
-msgstr "ವರ��ವ� ಹ��ಿದ�"
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
+msgid "Invalid object"
+msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ �ಬ�������"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
-msgid "Comment contains"
-msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿಯ� �ದನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
-msgid "Location contains"
-msgstr "ಸ�ಥಳವ� �ದನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
-msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr "ಮ��ದಿನ �ಳ� ದಿನ�ಳ �ಾರ�ಯ�ಳ�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "ಸ��ರಿಯ �ಾರ�ಯ�ಳ�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
-msgid "Overdue Tasks"
-msgstr "�ವಧಿ ಮ�ರಿದ �ಾರ�ಯ�ಳ�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡ �ಾರ�ಯ�ಳ�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656
-msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "ಲ�ತ�ತ��ಳನ�ನ� �ಳ���ಡ �ಾರ�ಯ�ಳ�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "ಸà²?à³?ರಿಯ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?à²?ಳà³?"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "ಮà³?à²?ದಿನ à²?ಳà³? ದಿನà²?ಳ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?à²?ಳà³?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸ�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:315
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"� �ಾರ�ಯವ� �ರಿಸಲಾದ ಸಮಯ���� ಮ���ಿನ �ಲ�ಲಾ �ಾರ�ಯ��ರಮ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿ ಹಾ��ತ�ತದ�. ನ�ವ� ಹಾ�� "
-"ಮಾಡಿದಲ�ಲಿ, � �ಾರ�ಯ��ರಮ�ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:321
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "�ದ���ಿ�ತ ಹಳ�ಯ �ಾರ�ಯ��ರಮ�ಳನ�ನ� ಹ�ರದ�ಡ�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:326
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:432
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:654
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:368
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
-msgid "days"
-msgstr "ದಿನ�ಳ�"
-
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the On the web source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the source group
-#. Create the Webcal source group
-#. Create the LDAP source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:287
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:240 ../calendar/gui/memos-component.c:243
-#: ../calendar/gui/migration.c:505 ../calendar/gui/migration.c:604
-#: ../calendar/gui/migration.c:1118 ../calendar/gui/tasks-component.c:237
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:243
-msgid "On The Web"
-msgstr "�ಾಲದಲ�ಲಿ"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:331
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:333 ../calendar/gui/migration.c:399
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "ಹ�����ಹಬ�ಬ�ಳ� ಹಾ�� ವಾರ�ಷಿ��ತ�ಸವ�ಳ�"
-
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:346
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:349
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
-msgid "Weather"
-msgstr "ಹವಾಮಾನ"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:676
-msgid "_New Calendar"
-msgstr "ಹ�ಸ ��ಯಾಲ��ಡರ�(_N)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:677
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:508 ../calendar/gui/tasks-component.c:500
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
-msgid "_Copy..."
-msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡ�(_C)..."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:682
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:513 ../calendar/gui/tasks-component.c:505
-msgid "_Make available for offline use"
-msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â?? ಬಳà²?à³?à²?ಾà²?ಿ à²?ರಿಸಿà²?à³?(_M)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:683
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:514 ../calendar/gui/tasks-component.c:506
-msgid "_Do not make available for offline use"
-msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â?? ಬಳà²?à³?à²?ಾà²?ಿ à²?ರಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಬà³?ಡ(_M)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1013
-msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ��ಳನ�ನ� ನವ��ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲವಾ�ಿದ�."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1142
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮ�ಳ� ಹಾ�� ಮ��ಿ����ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� '%s' ��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1158
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮ�ಳ� ಹಾ�� ಮ��ಿ����ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಯಾವ�ದ� ��ಯಾಲ��ಡರ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1271
-msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� ಮ�ಲದ �ಯ����ಾರ"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1487
-msgid "New appointment"
-msgstr "ಹà³?ಸ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à³?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1488
-msgctxt "New"
-msgid "_Appointment"
-msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à³?(_A)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "à²?à²?ದà³? ಹà³?ಸ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸà³?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1495
-msgid "New meeting"
-msgstr "ಹ�ಸ ಮ��ಿ���"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1496
-msgctxt "New"
-msgid "M_eeting"
-msgstr "ಮ��ಿ���(_e)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ಮ��ಿ��� ಮನವಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1503
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "ಹà³?ಸದಾದ ದಿನಪà³?ರà³?ತಿಯ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1504
-msgctxt "New"
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "ದಿನಪà³?ರà³?ತಿಯ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?(_A)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1505
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "à²?à²?ದà³? ದಿನಪà³?ರà³?ತಿಯ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ರà²?ಿಸà³?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1511
-msgid "New calendar"
-msgstr "ಹ�ಸ ��ಯಾಲ��ಡರ�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1512
-msgctxt "New"
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ�(_n)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1513
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
 msgid "Day View"
 msgstr "ದಿನದ ನ��"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
 msgid "Work Week View"
 msgstr "��ಲಸ ವಾರದ ನ��"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
 msgid "Week View"
 msgstr "ವಾರದ ನ��"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
 msgid "Month View"
 msgstr "ತಿ��ಳಿನ ನ��"
 
@@ -5612,21 +2869,22 @@ msgid "Category"
 msgstr "ವರ��"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
 msgid "Classification"
 msgstr "ವರ����ರಣ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:499 ../calendar/gui/e-task-table.c:489
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
 msgid "Confidential"
 msgstr "��ಪ�ಯವಾದ"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
 msgid "Description"
 msgstr "ವಿವರಣ�"
 
@@ -5645,35 +2903,43 @@ msgstr "�ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
 msgid "Exist"
 msgstr "�ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+msgid "Location"
+msgstr "ಸ�ಥಳ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
 msgid "Organizer"
 msgstr "�ಯ���ರ�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:497 ../calendar/gui/e-task-table.c:488
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "�ಾಸ�ಿ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:341 ../calendar/gui/e-cal-model.c:348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:488 ../calendar/gui/e-cal-model.c:495
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:487 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "ಸಾರ�ವ�ನಿ�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
 msgid "Recurrence"
 msgstr "ಪ�ನರಾವ�ತ�ತಿ"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
 msgid "Summary"
 msgstr "ಸಾರಾ�ಶ"
 
@@ -5693,509 +2959,529 @@ msgid "does not contain"
 msgstr "ಹ��ದಿಲ�ಲ"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
 msgid "is"
 msgstr "ವ�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
 msgid "is not"
 msgstr "��ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ವ � ವಿಧಾನ���� ಬ��ಬಲಿವಿಲ�ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1271
-msgid "Unknown error"
-msgstr "��ತ�ತಿಲ�ಲದ ದ�ಷ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "�ಲಾರ� �ನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>�ಲಾರ�</b>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "��ದ� ����ರಿ��ಯನ�ನ� ಪ��ಿಸ�(ಪಾಪ� �ಪ�)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>�ಯ����ಳ�</b>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+msgid "Play a sound"
+msgstr "��ದ� ಶಬ�ಧವನ�ನ� ಪ�ಲ� ಮಾಡ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>ಪ�ನರಾವರ�ತಿಸ�</b>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+msgid "Run a program"
+msgstr "��ದ� ಪ�ರ���ರಾ� �ನ�ನ� �ಲಾಯಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+msgid "Send an email"
+msgstr "��ದ� �ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
 msgid "Add Alarm"
 msgstr "�ಲಾರ� �ನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
+msgid "Alarm"
+msgstr "�ಲಾರ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
 msgid "Custom _message"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ �����ಯ ಸ�ದ�ಶ(_m)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
 msgid "Custom alarm sound"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ �����ಯ �ಲಾರ� ಶಬ�ಧ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
 msgid "Mes_sage:"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ(_s):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "��ದ� ಶಬ�ಧವನ�ನ� ಪ�ಲ� ಮಾಡ�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "��ದ� ����ರಿ��ಯನ�ನ� ಪ��ಿಸ�(ಪಾಪ� �ಪ�)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:77
+msgid "Options"
+msgstr "�ಯ����ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "��ದ� ಪ�ರ���ರಾ� �ನ�ನ� �ಲಾಯಿಸ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
+msgid "Repeat"
+msgstr "ಮರ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
 msgid "Select A File"
 msgstr "��ದ� �ಡತವನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
 msgid "Send To:"
 msgstr "�ಲ�ಲಿ�� �ಳ�ಹಿಸ�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "��ದ� �ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
 msgid "_Arguments:"
 msgstr "à²?ರà³?à²?à³?ಯà³?ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳà³?(_A):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
 msgid "_Program:"
 msgstr "ಪ�ರ���ರಾ�(_P):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
 msgid "_Repeat the alarm"
 msgstr "�ಲಾರ� �ನ�ನ� ಪ�ನರಾವರ�ತಿಸ�(_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
 msgid "_Sound:"
 msgstr "ಧ�ವನಿ(_S):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
 msgid "after"
 msgstr "ನ�ತರ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
 msgid "before"
-msgstr "ಮ�ದಲ�"
+msgstr "� ಮ�ದಲ�"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:7
 msgid "day(s)"
 msgstr "ದಿನ(�ಳ�)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
+#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:43
+msgid "days"
+msgstr "ದಿನ�ಳ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
 msgid "end of appointment"
 msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ಿನ à²?à³?ನà³?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
 msgid "extra times every"
 msgstr "ಪ�ರತಿ ಹ�����ವರಿ ಸಮಯ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
 msgid "hour(s)"
 msgstr "����(�ಳ�)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
 msgid "minute(s)"
 msgstr "ನಿಮಿಷ(�ಳ�)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
 msgid "start of appointment"
 msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ಿನ à²?ರà²?ಭ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
 msgid "Action/Trigger"
 msgstr "�ಾರಿ��ಳಿಸ�/ಪ�ರ��ದಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
 msgid "A_dd"
 msgstr "ಸ�ರಿಸ�(_d)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
 msgid "Alarms"
 msgstr "�ಲಾರ��ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:81
-#: ../composer/e-composer-actions.c:62
-msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "ತಾನಾ�ಿಯ� ಲ�ತ�ತನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� ಸಲಹ� ಮಾಡ�(_S)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:142
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "�ಡತವನ�ನ�(�ಳನ�ನ�) ಲ�ತ�ತಿಸ�"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:144
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:193
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:788
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1153 ../filter/filter-rule.c:945
-#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
-#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:395
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2179
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:305 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1725
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
+#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:107
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:156
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
+msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:621
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
+msgid "Select..."
+msgstr "�ರಿಸ�..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:496
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "�ಲಾರ��ಳಿ�ಾ�ಿ �ರಿಸಲಾದ ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#| msgid "Show _field in View"
-msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "(ದಿನದ ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Ti_me and date:"
+msgstr "ಸಮಯ ಹಾ�� ದಿನಾ��:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid ""
-"60 minutes\n"
-"30 minutes\n"
-"15 minutes\n"
-"10 minutes\n"
-"05 minutes"
-msgstr ""
-"60 ನಿಮಿಷ�ಳ�\n"
-"30 ನಿಮಿಷ�ಳ�\n"
-"15 ನಿಮಿಷ�ಳ�\n"
-"10 ನಿಮಿಷ�ಳ�\n"
-"05 ನಿಮಿಷ�ಳ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:786
+#, fuzzy
+msgid "_Date only:"
+msgstr "ದಿನಾ�� ಮಾತ�ರ:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
 #, no-c-format
-msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
 msgstr ""
-"<i>%u ಹಾ�� %d �ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸದಲ�ಲಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ� ಹಾ�� ತಾಣದ ಹ�ಸರಿನಿ�ದ "
-"ಬದಲಾಯಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�.</i>"
+"%u ಹಾ�� %d �ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸದಲ�ಲಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ� ಹಾ�� ತಾಣದ ಹ�ಸರಿನಿ�ದ "
+"ಬದಲಾಯಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">����ರಿ���ಳ�</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(ದಿನದ ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಬಿಡà³?ವà³?/à²?ಾರà³?ಯನಿರತ ಪರಿà²?ಾರà²?</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "05 minutes"
+msgstr "0೫ ನಿಮಿಷ�ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ../mail/mail-config.glade.h:17
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಾಮಾನ�ಯ</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "10 minutes"
+msgstr "೧೦ ನಿಮಿಷ�ಳ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "15 minutes"
+msgstr "೧೫ ನಿಮಿಷ�ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ಾರ�ಯ ಪ���ಿ</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "30 minutes"
+msgstr "೩೦ ನಿಮಿಷ�ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಮಯ</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8
+msgid "60 minutes"
+msgstr "೬೦ ನಿಮಿಷ�ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">��ಲಸದ ವಾರ</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:7
+msgid "Alerts"
+msgstr "����ರಿ���ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-msgstr "ಡ�ಲ��� �ಳಿ��ಯ ಸಮಯವನ�ನ� ಸರಿಹ��ದಿಸ�(_v)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "ದಿನಾ��/ಸಮಯದ ವಿನ�ಯಾಸ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12
 msgid "Day _ends:"
 msgstr "ದಿನ ಮ���ತಾಯ��ಳ�ಳ�ವ�ದ�(_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Days"
+msgstr "ದಿನ�ಳ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಬಿಡ�ವ�/�ಾರ�ಯನಿರತ ಪರಿ�ಾರ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15
 msgid "Display"
 msgstr "ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Display alarms in _notification area only"
+msgstr "ಸ��ನಾ ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ �ಲಾರ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_n)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
 msgid "Friday"
 msgstr "ಶ���ರವಾರ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid ""
-"Minutes\n"
-"Hours\n"
-"Days"
-msgstr ""
-"ನಿಮಿಷ�ಳ�\n"
-"�����ಳ�\n"
-"ದಿನ�ಳ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
+#: ../mail/em-folder-properties.c:278 ../mail/mail-config.ui.h:54
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1005
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2660
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+msgid "General"
+msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "Hours"
+msgstr "����"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Minutes"
+msgstr "ನಿಮಿಷ�ಳ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
 msgid "Monday"
 msgstr "ಸ�ಮವಾರ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid ""
-"Monday\n"
-"Tuesday\n"
-"Wednesday\n"
-"Thursday\n"
-"Friday\n"
-"Saturday\n"
-"Sunday"
-msgstr ""
-"ಸ�ಮವಾರ\n"
-"ಮ��ಳವಾರ\n"
-"ಬ�ಧವಾರ\n"
-"��ರ�ವಾರ\n"
-"ಶ���ರವಾರ\n"
-"ಶನಿವಾರ\n"
-"ಭಾನ�ವಾರ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#. Translators: Used in send options dialog
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
+#: ../filter/e-filter-rule.c:759 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
 msgid "Pick a color"
 msgstr "��ದ� ಬಣ�ಣವನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
 #. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
 msgid "S_un"
 msgstr "ಭಾನ�(_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
 msgid "Saturday"
 msgstr "ಶನಿವಾರ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#| msgid "Send To:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr "ತಿ��ಳ ನ��ವನ�ನ� ��ದ� ವಾರ �ರ��ಿಸ�(_r)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
 msgid "Se_cond zone:"
 msgstr "�ರಡನ� ವಲಯ(_c):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
 msgid "Select the calendars for alarm notification"
 msgstr "�ಲಾರ� ಸ��ನ��ಳಿ�ದ ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
 msgid "Sh_ow a reminder"
 msgstr "��ದ� ���ಾಪನ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-#| msgid "Sh_ow a reminder"
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
 msgid "Show a _reminder"
 msgstr "��ದ� ���ಾಪನ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_r)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
 msgid "Show week _numbers in date navigator"
 msgstr "ದಿನಾ�� ನ�ಯಾವಿ���ರಿನಲ�ಲಿ ವಾರದ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-#| msgid "Show week numbers in date navigator"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
 msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
 msgstr "ದಿನಾ�� ನ�ಯಾವಿ���ರಿನಲ�ಲಿ ವಾರದ ಸ���ಯ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
 msgid "Sunday"
 msgstr "ಭಾನ�ವಾರ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38
 msgid "T_asks due today:"
 msgstr "��ದಿ�� ಬಾ�ಿ �ರ�ವ �ಾರ�ಯ�ಳ�(_a):"
 
 #. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
 msgid "T_hu"
 msgstr "��ರ�(_h)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
+msgid "Task List"
+msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳ ಪ���ಿ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
 msgid "Template:"
 msgstr "ವಿನ�ಯಾಸ:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
 msgid "Thursday"
 msgstr "��ರ�ವಾರ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
+msgid "Time"
+msgstr "ಸಮಯ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "�ಾಲವಲಯ(_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
 msgid "Time format:"
 msgstr "�ಾಲದ ಮಾದರಿ:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
 msgid "Tuesday"
 msgstr "ಮ��ಳವಾರ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ �ಾಲವಲಯವನ�ನ� ಬಳಸ�(_y)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
 msgid "Wednesday"
 msgstr "ಬ�ಧವಾರ"
 
 #. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
 msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "ವಾರವ� �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ವ ದಿನ(_k):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1605
+msgid "Work Week"
+msgstr "��ಲಸದ ವಾರ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
 msgid "Work days:"
 msgstr "��ಲಸದ ದಿನ�ಳ�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
 msgid "_12 hour (AM/PM)"
 msgstr "_12 ���� (AM/PM)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
 msgid "_24 hour"
 msgstr "_24 ����"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "��ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�ವ ಮ�ದಲ� ನನ�ನ �ನ�ಮತಿಯನ�ನ� ��ಳ�(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
 msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr "ತಿ��ಳ ನ��ದಲ�ಲಿ ವಾರದ��ನ�ಯನ�ನ� �����ಿಸ�(_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58
 msgid "_Day begins:"
 msgstr "ದಿನವ� �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ವ ಸಮಯ(_D):"
 
 #. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
 msgid "_Fri"
 msgstr "ಶ���ರ(_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61
 msgid "_Hide completed tasks after"
 msgstr "ಮ��ಿದ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� �ಡ�ಿಸ�(_H)"
 
 #. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
 msgid "_Mon"
 msgstr "ಸ�ಮ(_M)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64
 msgid "_Overdue tasks:"
 msgstr "�ವಧಿ ಮ�ರಿದ �ಾರ�ಯ�ಳ�(_O):"
 
 #. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:66
 msgid "_Sat"
 msgstr "ಶನಿ(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:67
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
 msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?à²?ಳà³? ಮà³?à²?ಿಯà³?ವ ಸಮಯà²?ಳನà³?ನà³? ವಾರ ಹಾà²?à³? ತಿà²?à²?ಳ ನà³?à²?ದಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸà³?(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:68
 msgid "_Time divisions:"
 msgstr "�ಾಲ ವರ���ಳ�(_T):"
 
 #. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:70
 msgid "_Tue"
 msgstr "ಮ��ಳ(_T)"
 
 #. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:72
 msgid "_Wed"
 msgstr "ಬ�ಧ(_W)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:74
 msgid "before every anniversary/birthday"
 msgstr "ಪ�ರತಿ ವಾರ�ಷಿ��ತ�ಸವ/ಹ����ಿದ ದಿನದ ಮ�ದಲ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:76
 msgid "before every appointment"
 msgstr "ಪà³?ರತಿ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?à³? ಮà³?ದಲà³?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+msgid "Type:"
+msgstr "ಪ�ರ�ಾರ:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:510
+msgid "_Type:"
+msgstr "ಬ��(_T):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:147
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
+msgid "_Name:"
+msgstr "ಹ�ಸರ�(_N):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â?? à²?à³?ಲಸà²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರಿನಲà³?ಲಿರà³?ವà³?ದನà³?ನà³? ಸà³?ಥಳà³?ಯವಾà²?ಿ à²?ಾಪಿ ಮಾಡà³?(_y)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
 msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â?? à²?à³?ಲಸà²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?ಾರà³?ಯà²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಸà³?ಥಳà³?ಯವಾà²?ಿ à²?ಾಪಿ ಮಾಡà³?(_y)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
 msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â?? à²?à³?ಲಸà²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ ಮà³?ಮà³? ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಸà³?ಥಳà³?ಯವಾà²?ಿ à²?ಾಪಿ ಮಾಡà³?(_y)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:345
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "ಬಣ�ಣ(_r):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-msgid "Task List"
-msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳ ಪ���ಿ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
 msgid "Memo List"
 msgstr "ಮ�ಮ� ಪ���ಿ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
 msgid "Calendar Properties"
 msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
 msgid "New Calendar"
 msgstr "ಹ�ಸ ��ಯಾಲ��ಡರ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
 msgid "Task List Properties"
 msgstr "�ಾರ�ಯ ಪ���ಿಯ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
 msgid "New Task List"
 msgstr "ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ ಪ���ಿ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
 msgid "Memo List Properties"
 msgstr "ಮ�ಮ� ಪ���ಿಯ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
 msgid "New Memo List"
 msgstr "ಹ�ಸ ಮ�ಮ� ಪ���ಿ"
 
@@ -6250,316 +3536,257 @@ msgstr "%s  ನ�ವ� ಯಾವ ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ಮ
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "�ರ��ಿತ��ಳಿ�ಾ ದ�ಷ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2365
-msgid " to "
-msgstr " �� "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2369
-msgid " (Completed "
-msgstr " (ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ� "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2371
-msgid "Completed "
-msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ� "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2376
-msgid " (Due "
-msgstr " (ಬಾ�ಿ "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2378
-msgid "Due "
-msgstr "ಬಾ�ಿ "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:239
-#, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "ಲ�ತ�ತಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ - %s"
-
-#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:244
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:1770
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1989
-#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "ಲ�ತ�ತಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ"
-msgstr[1] "ಲ�ತ�ತಿಸಲಾದ %d ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:488 ../composer/e-msg-composer.c:2057
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
-#: ../mail/em-folder-view.c:1188 ../mail/message-list.c:2106
-msgid "_Move"
-msgstr "�ರ��ಿಸ�(_M)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:490 ../composer/e-msg-composer.c:2059
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2108
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "�ಳ�ಯ�ವ�ದನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�(_D)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
+msgid "Could not save attachments"
+msgstr "ಲ�ತ�ತ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3315 ../mail/em-utils.c:373
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
-msgid "attachment"
-msgstr "ಲ�ತ�ತ�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:849
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:505
 msgid "Could not update object"
 msgstr "�ಬ������ನ�ನ� �ಪ�ಡ��� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "à²?ಪಾà²?ಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸà³?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "ಮ��ಿ��� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:613
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â?? - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:619
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "ನಿಯ��ಿಸಲಾದ �ಾರ�ಯ- %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:621
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "�ಾರ�ಯ - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:626
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "ಮ�ಮ� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:976
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:642
 msgid "No Summary"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಸಾರಾ�ಶವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:751
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "ಮ�ಲ ��ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಿ��ಳ�ಳಬ���?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1312
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ಮ����ಲ� �ಲ�ಲಿ ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1319
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "à²?ಯà³?ದ ಪಠà³?ಯವನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡà³?â??à²?à³?  à²?à²?à²?ಿಸà³?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../mail/e-mail-browser.c:116
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1464
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:398 ../widgets/misc/e-web-view.c:1051
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "�ಯ�ದದ�ದನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "à²?ರಿಸಲಾದ ಪಠà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿà²?ಾà²?ಿ à²?ತà³?ತರಿಸà³?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../mail/e-mail-browser.c:123
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1471
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1045
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "�ಯ�ದದ�ದನ�ನ� �ತ�ತರಿಸ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:959
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1478
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "�ಯ�ದದ�ದನ�ನ� �ತ�ತರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1333
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಸಹಾಯವನ�ನ� ನ�ಡಲ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1340
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿನಿà²?ದ ಪಠà³?ಯವನà³?ನà³? à²?à²?à²?ಿಸà³?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973 ../mail/e-mail-browser.c:130
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1513
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1057
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡನà³?ನà³? à²?à²?à²?ಿಸà³?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1361
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:994
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� �ಲ�ಲಿ ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1368
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001 ../mail/e-mail-browser.c:137
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1583
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
 msgid "Select all text"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ಪಠ�ಯವನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1375
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1008
 msgid "_Classification"
 msgstr "ವರ����ರಣ(_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022 ../mail/e-mail-browser.c:144
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1632
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
 msgid "_File"
 msgstr "�ಡತ(_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1639
 msgid "_Help"
 msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036
 msgid "_Insert"
 msgstr "ಸ�ರಿಸ�(_I)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043
+#: ../composer/e-composer-actions.c:353
 msgid "_Options"
 msgstr "�ಯ����ಳ�(_O)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417 ../mail/em-folder-tree.c:2116
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050 ../mail/e-mail-browser.c:158
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1674 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
 msgid "_View"
 msgstr "ನ��(_V)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427
-#: ../composer/e-composer-actions.c:469
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
+#: ../composer/e-composer-actions.c:281
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "à²?à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?(_A)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1429
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "��ದ� �ಡತವನ�ನ� ಲ�ತ�ತಿಸಲ� �ಲ�ಲಿ ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1070
 msgid "_Categories"
 msgstr "ವರ���ಳ�(_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1439
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "��ಷ�ತ�ರವ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�ಯ� ��ದ� ���ಲ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1445
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "�ಾಲ ವಲಯ(_Z)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1447
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "�ಾಲ ವಲಯವ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�ಯ� ��ದ� ���ಲ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "ಸಾರ�ವ�ನಿ�(_b)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1091
 msgid "Classify as public"
 msgstr "ಸಾರ�ವ�ನಿ� ��ದ� ವರ����ರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096
 msgid "_Private"
 msgstr "�ಾಸ�ಿ(_P)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
 msgid "Classify as private"
 msgstr "�ಾಸ�ಿ ��ದ� ವರ����ರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1470
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
 msgid "_Confidential"
 msgstr "��ಪ�ಯವಾದ(_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1472
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "��ಪ�ಯ ��ದ� ವರ����ರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1113
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "ರ�ಲ� ��ಷ�ತ�ರ(_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1482
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "ರ�ಲ� ��ಷ�ತ�ರವ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�ಯ� ��ದ� ���ಲ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1488
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "RSVP ��ಷ�ತ�ರವ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�ಯ� ��ದ� ���ಲ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1496
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
 msgid "_Status Field"
 msgstr "ಸ�ಥಿತಿ ��ಷ�ತ�ರ(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1498
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "ಸ�ಥಿತಿ ��ಷ�ತ�ರವ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�ಯ� ��ದ� ���ಲ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1504
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
 msgid "_Type Field"
 msgstr "��ಪಿಸ�ವ ��ಷ�ತ�ರ(_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರ ಬ��ಯ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�ಯ� ��ದ� ���ಲ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1828
-#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1376
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163
+#: ../composer/e-composer-private.c:70
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "�ತ�ತ��ಿನ ದಸ�ತಾವ����ಳ�(_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1847
-#: ../composer/e-composer-actions.c:696
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1683
+#: ../composer/e-composer-actions.c:477
 msgid "Attach"
 msgstr "ಲ�ತ�ತಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1942
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> Attachment"
-msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "<b>%d</b> ಲ�ತ�ತ��ಳ�"
-msgstr[1] "<b>%d</b> ಲ�ತ�ತ�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1974
-msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "ಲ�ತ�ತ� ಪ���ಿಯನ�ನ� �ಡ�ಿಸ�(_B)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1977
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2280
-msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "ಲ�ತ�ತ� ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_B)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2091
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1877
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:1039
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��(_R)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2094
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1042
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "ಲ�ತ�ತನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_A)..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2302
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2384
-msgid "Show Attachments"
-msgstr "ಲ�ತ�ತನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2303
-msgid "Press space key to toggle attachment bar"
-msgstr "ಲ�ತ�ತ� ಪ���ಿ�� �ಾ�ಲ� ಮಾಡಲ� ಸ�ಪ�ಸ� ��ಲಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1738
+msgid "Save"
+msgstr "�ಳಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2448
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2496
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3348
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2015
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2064
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2958
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr "��ದ� �ಪ�ಡ��� ಬ�ದಾ� � ��ಶ���� ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸಲಾ��ತ�ತದ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3377
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2926
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
+msgid "attachment"
+msgstr "ಲ�ತ�ತ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2988
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿಲ�ಲ!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91
 msgid "Could not open source"
 msgstr "��ರವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:99
 msgid "Could not open destination"
 msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:108
 msgid "Destination is read only"
 msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ ಸ�ಥಳವ� ��ವಲ �ದಲ ಮಾತ�ರವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgstr "� ��ಶವನ�ನ� �ದನ�ನ� ಪಡ�ಯ�ವ �ನ�ನಿತರರ ����ಪ����ಿ���ಳಿ�ದ �ಳಿಸಿಹಾ�ಬ���(_D)?"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217
+#, fuzzy
+msgid "_Retract comment"
+msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡ ಪ�ರತಿಶತ(_e):"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
 msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
 msgstr "��ದ� ��ರ�ಬಾ ದ�ಷದ �ಾರಣದಿ�ದಾ�ಿ �ಾರ�ಯ��ರಮವನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
@@ -6608,331 +3835,351 @@ msgstr "��ದ� ದ�ಷದ �ಾರಣದಿ�ದಾ�ಿ ಮ�ಮ�
 msgid "The item could not be deleted due to an error"
 msgstr "��ದ� ದ�ಷದ �ಾರಣದಿ�ದಾ�ಿ ��ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
 msgid "Contacts..."
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ�..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
 msgid "Delegate To:"
 msgstr "�ವರಿ�� ಡ�ಲಿ���� ಮಾಡ�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
 msgid "Enter Delegate"
 msgstr "ಡ�ಲಿ���� �ನ�ನ� ನಮ�ದಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
 msgid "_Alarms"
 msgstr "�ಲರಾ��ಳ�(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
 msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
 msgstr "� �ಾರ�ಯ��ರಮ���� �ಲಾರ��ಳನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲ� �ಥವ ಹ��ದಿಸದಿರಲ� �ಲ�ಲಿ ��ಲಿ���ಿಸಿ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
 msgid "_Recurrence"
 msgstr "ಮರ��ಳಿಸ�ವಿ��(_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
 msgid "Make this a recurring event"
 msgstr "�ದನ�ನ� ��ದ� ಪ�ನರಾವರ�ತಿತ �ಾರ�ಯ��ರಮವಾ�ಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:210
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
 msgid "Send Options"
 msgstr "�ಳ�ಹಿಸ�ವ �ಯ����ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
 msgid "Insert advanced send options"
 msgstr "ಸ�ಧಾರಿತ �ಳ�ಹಿಸ�ವ �ಯ����ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
 msgid "All _Day Event"
 msgstr "ದಿನಪ�ರ�ತಿಯ �ಾರ�ಯ��ರಮ(_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:231
 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
 msgstr "ನ�ವ� ದಿನಪ�ರ�ತಿ �ಾರ�ಯ��ರಮವನ�ನ� ಹ��ದಿದ�ದ�ರ� ��ದ� ���ಲ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
 msgid "Show Time as _Busy"
 msgstr "ಸಮಯವನ�ನ� ಬಿಡ�ವಿಲ�ಲ ��ದ� ತ�ರಿಸ�(_b)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
 msgid "Toggles whether to show time as busy"
 msgstr "ಸಮಯವನ�ನ� ಬಿಡ�ವಿಲ�ಲ ��ದ� ತ�ರಿಸಬ��� ��ದ� ���ಲ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
 msgid "_Free/Busy"
 msgstr "ಬಿಡ�ವ�/�ಾರ�ಯನಿರತ(_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರ ಬಿಡ�ವಾ�ಿರ�ವ/�ಾರ�ಯನಿರತವಾ�ಿರ�ವ ಮಾಹಿತಿ�� ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
 msgid "Appoint_ment"
 msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳà³?(_m)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:736
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2725
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:751
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr ""
+"�ಾರ�ಯ��ರಮವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ, ����ದರ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ��ಯಾಲ��ಡರ� �ದಲ� ಮಾತ�ರವಾ�ಿದ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:755
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮವನ�ನ� ಸ�ಪ�ರ�ಣವಾ�ಿ ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ, ����ದರ� ನ�ವ� �ಯ���ರಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:767
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "� �ಾರ�ಯ��ರಮವ� �ಲಾರ��ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:799
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:830
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "�ಯ���ರ�(_g):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:845
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:877
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â?? ಮಾಡಲಾದವರà³?(_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:847
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರ�(_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1031
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1094
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "ಪ�ರಾರ�ಭದ ದಿನಾ��ವನ�ನ� ಹ��ದಿರದ �ಾರ�ಯ��ರಮ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1034
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1097
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "ಮ��ಿಯ�ವ ದಿನಾ��ವನ�ನ� ಹ��ದಿರದ �ಾರ�ಯ��ರಮ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1203
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:641
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:813
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1268
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:657
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:861
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "�ರ�ಭ ದಿನಾ��ವ� ತಪ�ಪಾ�ಿದ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1213
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1278
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "ಮ���ತಾಯ ದಿನಾ��ವ� ತಪ�ಪಾ�ಿದ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1301
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "�ರ�ಭ ಸಮಯವ� ತಪ�ಪಾ�ಿದ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1243
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1308
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "ಮ���ತಾಯ ಸಮಯವ� ತಪ�ಪಾ�ಿದ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1406
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:682
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:698
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:921
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "�ಯ�ದ �ಯ���ರ� ��ದ� �ಾತ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1412
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:688
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:879
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1476
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:704
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "�ಬ�ಬ �ಯ���ನ ��ತ�ಯವಿದ�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1437
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:903
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:951
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "ಪಾಲ���ಳ�ಳಲ� �ನಿಷ�� �ಬ�ಬನಾದದರ� �ರಬ���."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1878
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
-msgid "_Add "
-msgstr "ಸ�ರಿಸ�(_A) "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2601
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2591
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "'%s' ��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2645
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1806
+#. Translators: This string is used when we are creating an Event
+#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
+#. on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Task
+#. on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2635
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:917
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1743
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "ನ�ವ� %s ಪರವಾ�ಿ ��ಲಸ ಮಾಡ�ತ�ತಿದ�ದ�ರಿ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2925
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
 msgstr[0] "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?à³? %d ದಿನದ ಮà³?ದಲà³?"
 msgstr[1] "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?à³? %d ದಿನà²?ಳ ಮà³?ದಲà³?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2931
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
 msgstr[0] "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?à³? %d à²?à²?à²?à³?ಯ ಮà³?ದಲà³?"
 msgstr[1] "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?à³? %d à²?à²?à²?à³?à²?ಳ ಮà³?ದಲà³?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2949
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
 msgstr[0] "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?à³? %d ನಿಮಿಷ ಮà³?ದಲà³?"
 msgstr[1] "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?à³? %d ನಿಮಿಷà²?ಳ ಮà³?ದಲà³?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2950
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2962
 msgid "Customize"
 msgstr "�ಸ��ಮ�ಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
+#. Translators: "None" for "No alarm set"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2964
+msgctxt "cal-alarms"
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
 msgid "1 day before appointment"
-msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?à³? 1 ದಿನ ಮà³?ದಲà³?"
+msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?à³? ೧ ದಿನ ಮà³?ದಲà³?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
 msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?à³? 1 à²?à²?à²?à³? ಮà³?ದಲà³?"
+msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?à³? ೧ à²?à²?à²?à³? ಮà³?ದಲà³?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
 msgid "15 minutes before appointment"
 msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?à³? 15 ನಿಮಿಷ ಮà³?ದಲà³?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-msgid "Attendee_s..."
-msgstr "ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರ�(_s)..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರ�(_n)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
+msgid "Attendees"
+msgstr "ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
 msgid "Custom Alarm:"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ �����ಯ �ಲಾರ�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
 msgid "Event Description"
 msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮದ ವಿವರಣ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "ಸಾರಾ�ಶ(_m):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
 msgid "_Alarm"
 msgstr "�ಲಾರ�(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
 msgid "_Description:"
 msgstr "ವಿವರಣ�(_D):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358
+msgid "_Location:"
+msgstr "ಸ�ಥಳ(_L):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Summary:"
+msgstr "ಸಾರಾ�ಶ:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
 msgid "_Time:"
 msgstr "ಸಮಯ(_T):"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
 msgid "for"
-msgstr "��"
+msgstr "�ದ���ಾ�ಿ"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:11
 msgid "until"
 msgstr "ವರ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರ�(_e)</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "�ಯ���ರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_h)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "Co_ntacts..."
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ�(_n)..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Organizer:"
-msgstr "�ಯ���ರ�:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2485
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2576
 msgid "Memo"
 msgstr "ಮ�ಮ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:857
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:350
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr ""
+"ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಮ�ಮ� ಪ���ಿಯ� ��ವಲ� �ದಲ� "
+"ಮಾತ�ರವಾ�ಿದ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:354
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ಸ�ಪ�ರ�ಣವಾ�ಿ ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� ನ�ವ� �ಯ���ರಲ�ಲಿ �ಬ�ಬರಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:878
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "'%s' ನಲ�ಲಿ ಮ�ಮ��ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1567
-#: ../mail/em-format-html.c:1625 ../mail/em-format-html.c:1651
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:887
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1045 ../em-format/em-format-quote.c:215
+#: ../em-format/em-format.c:939 ../mail/em-format-html.c:2242
+#: ../mail/em-format-html.c:2301 ../mail/em-format-html.c:2325
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
 msgid "To"
 msgstr "��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
 msgid "Sta_rt date:"
 msgstr "�ರ�ಭದ ದಿನಾ��(_r):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "ಸಾರಾ�ಶ(_m):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
 msgid "T_o:"
 msgstr "��(_o):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:365
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
 msgid "_Group:"
 msgstr "ಸಮ�ಹ(_G):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
 msgstr ""
 "ಪ�ನರಾವರ�ತನ���ಳ�ಳ�ವ ��ದ� �ಾರ�ಯ��ರಮವನ�ನ� ನ�ವ� ಮಾರ�ಪಡಿಸ�ತ�ತಿದ�ದ�ರಿ. �ನನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸಲ� "
 "ಬಯಸಿದ�ದ�ರಿ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
 #, c-format
 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
 msgstr ""
 "ನಿಮ�ಮನ�ನ� ��ದ� ಪ�ನರಾವರ�ತಿತ��ಳ�ಳ�ವ �ಾರ�ಯ��ರಮ���� ಡ�ಲಿ���� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�. ನ�ವ� ಡ�ಲಿ���� "
 "��ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
 msgstr ""
 "ಪ�ನರಾವರ�ತನ���ಳ�ಳ�ವ ��ದ� �ಾರ�ಯವನ�ನ� ನ�ವ� ಮಾರ�ಪಡಿಸ�ತ�ತಿದ�ದ�ರಿ. �ನನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸಲ� "
 "ಬಯಸಿದ�ದ�ರಿ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
 msgstr ""
 "ಪ�ನರಾವರ�ತನ���ಳ�ಳ�ವ ��ದ� ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ನ�ವ� ಮಾರ�ಪಡಿಸ�ತ�ತಿದ�ದ�ರಿ. �ನನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸಲ� "
 "ಬಯಸಿದ�ದ�ರಿ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
 msgid "This Instance Only"
 msgstr "� ಸನ�ನಿವ�ಶ���� ಮಾತ�ರ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
 msgid "This and Prior Instances"
 msgstr "�ದ� ಹಾ�� �ದ���� ಮ���ಿನ ಸನ�ನಿವ�ಶ�ಳಿ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
 msgid "This and Future Instances"
 msgstr "�ದ� ಹಾ�� ಮ��ದಿನ ಸನ�ನಿವ�ಶ�ಳಿ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
 msgid "All Instances"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸನ�ನಿವ�ಶ�ಳಿ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "à²? à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³? Evolution ಸà²?ಪಾದಿಸದà³? à²?ರà³?ವà²?ತಹ ಪà³?ನರಾವರà³?ತನà³?ಯನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿದà³?."
 
@@ -6954,7 +4201,7 @@ msgstr "ನಲ�ಲಿನ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
 msgid "first"
 msgstr "ಮ�ದಲ"
 
@@ -6963,7 +4210,7 @@ msgstr "ಮ�ದಲ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
 msgid "second"
 msgstr "�ರಡನ�ಯ"
 
@@ -6971,7 +4218,7 @@ msgstr "�ರಡನ�ಯ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
 msgid "third"
 msgstr "ಮ�ರನ�"
 
@@ -6979,21 +4226,29 @@ msgstr "ಮ�ರನ�"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
 msgid "fourth"
 msgstr "ನಾಲ��ನ�ಯ"
 
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+msgid "fifth"
+msgstr "�ದನ�"
+
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
 msgid "last"
 msgstr "��ನ�ಯ"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
 msgid "Other Date"
 msgstr "�ತರ� ದಿನಾ��"
 
@@ -7001,7 +4256,7 @@ msgstr "�ತರ� ದಿನಾ��"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "೧ ರಿ�ದ ೧೦ ನ�ಯ"
 
@@ -7009,7 +4264,7 @@ msgstr "೧ ರಿ�ದ ೧೦ ನ�ಯ"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "೧೧ ರಿ�ದ ೨೦ ನ�ಯ"
 
@@ -7017,245 +4272,250 @@ msgstr "೧೧ ರಿ�ದ ೨೦ ನ�ಯ"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "೨೧ ರಿ�ದ ೩೧ ನ�ಯ"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
 msgid "day"
 msgstr "ದಿನ"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1241
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
 msgid "on the"
 msgstr "ನಲ�ಲಿನ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1417
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
 msgid "occurrences"
 msgstr "ಸ��ತಿ�ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2120
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2119
 msgid "Add exception"
 msgstr "ವಿನಾಯಿತಿಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2161
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2160
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "ಮಾರ�ಪಡಸಲ� ಯಾವ�ದನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿಲ�ಲ."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2166
 msgid "Modify exception"
 msgstr "ವಿನಾಯಿತಿಯನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2211
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "�ಳಿಸಲ� �ನ�ನನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2335
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2337
 msgid "Date/Time"
 msgstr "ದಿನಾ��/ಸಮಯ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>ವಿನಾಯಿತಿ�ಳ�</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>ಮ�ನ�ನ��</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "<b>ಪ�ನರಾವರ�ತನ�</b>"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
 msgid "Every"
 msgstr "ಪ�ರತಿ"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
+msgid "Exceptions"
+msgstr "ವಿನಾಯಿತಿ�ಳ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:85
+msgid "Preview"
+msgstr "ಮ�ನ�ನ��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
 msgid "This appointment rec_urs"
 msgstr "à²? à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³? ಪà³?ನರಾವರà³?ತನà³?à²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತದà³?(_u)"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:9
 msgid "forever"
-msgstr "ಪ�ರತಿ"
+msgstr "ಪ�ರತ�"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
 msgid "month(s)"
 msgstr "ತಿ��ಳ�(�ಳ�)"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
 msgid "week(s)"
 msgstr "ವಾರ(�ಳ�)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:13
 msgid "year(s)"
 msgstr "ವರ�ಷ(�ಳ�)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:116
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
 msgid "Send my alarms with this event"
 msgstr "� �ಾರ�ಯ��ರಮದ��ದಿ�� ನನ�ನ �ಲಾರ��ಳನ�ನ� �ದರ��ದಿ�� �ಳ�ಹಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:164
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr "ಹ�ಸದಾ�ಿ ಭಾ�ವಹಿಸ�ವವರಿ�� ಮಾತ�ರ ಸ��ಿಸ�(_o)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:399
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡ ದಿನಾ�� ತಪ�ಪಾ�ಿದ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:486
 msgid "Web Page"
 msgstr "�ಾಲ ಪ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ತರ�</span>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಸ�ಥಿತಿ</span>"
-
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/e-itip-control.c:941
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/print.c:2561 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:441
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:715
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:586
+#: ../calendar/gui/print.c:2656 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
 msgid "Completed"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1065
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:510 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1123 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
 msgid "High"
 msgstr "�ತ�ತಮ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:244
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2558
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:585
+#: ../calendar/gui/print.c:2653
 msgid "In Progress"
 msgstr "ಪ�ರ�ತಿಯಲ�ಲಿದ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1063
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:512 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1121 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
 msgid "Low"
 msgstr "��ಳ ಮ���ದ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1006 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1064
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1243 ../calendar/gui/e-task-table.c:511
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1122
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
 msgid "Normal"
 msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2555
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:584
+#: ../calendar/gui/print.c:2650 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
 msgid "Not Started"
 msgstr "�ರ�ಭ���ಡಿಲ�ಲ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
 msgid "P_ercent complete:"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡ ಪ�ರತಿಶತ(_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
 msgid "Stat_us:"
 msgstr "ಸ�ತಿತಿ(_u):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1759
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "ಸ�ತಿತಿ"
+
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:513 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
 msgid "Undefined"
 msgstr "ವಿವರಿಸದ� �ರ�ವ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
 msgid "_Date completed:"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡ ದಿನಾ��(_D):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
 msgid "_Priority:"
 msgstr "�ದ�ಯತ�(_P):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
 msgid "_Web Page:"
 msgstr "�ಾಲಪ��(_W):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
 msgid "_Status Details"
 msgstr "ಸ�ಥಿತಿಯ ವಿವರ�ಳ�(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
 msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "�ಾರ�ಯದ ಸ�ಥಿತಿಯ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� �ಥವ ನ�ಡಲ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:525
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
 msgid "_Send Options"
 msgstr "�ಳ�ಹಿಸ�ವ �ಯ����ಳ�(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322
 msgid "_Task"
 msgstr "�ಾರ�ಯ(_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:325
 msgid "Task Details"
 msgstr "�ಾರ�ಯ ವಿವರ�ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:373
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr ""
+"�ಾರ�ಯವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಾರ�ಯ ಪ���ಿಯ� ��ವಲ� �ದಲ� "
+"ಮಾತ�ರವಾ�ಿದ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ಸ�ಪ�ರ�ಣವಾ�ಿ ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� ನ�ವ� �ಯ���ರಲ�ಲಿ �ಬ�ಬರಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "�ಯ���ರ�(_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:786
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:834
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "��ನ�ಯ ದಿನಾ��ವ� ತಪ�ಪಾ�ಿದ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1763
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1700
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� '%s' ನಲ�ಲಿ ತ�ರ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲತ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರ�(_n)..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
 msgid "Categor_ies..."
 msgstr "ವರ���ಳ�(_i)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
 msgid "D_ue date:"
 msgstr "��ನ�ಯ ದಿನಾ��(_u):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
 msgid "Time zone:"
 msgstr "�ಾಲವಲಯ:"
 
@@ -7335,80 +4595,82 @@ msgstr "%s  %s"
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "��ದ� ��ತ�ತಿರದ ಪ�ರ��ದನಾ ಬ���ಾ�ಿ %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:69
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3273
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "%s �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:129
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:171 ../filter/filter-rule.c:858
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:191 ../filter/e-filter-rule.c:664
 msgid "Untitled"
 msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ�� �ಲ�ಲದ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:181
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-msgid "Start Date:"
-msgstr "�ರ�ಭ ದಿನಾ��:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:194
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1213
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
-msgid "Description:"
-msgstr "ವಿವರಣ�:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:197
+msgid "Categories:"
+msgstr "ವರ���ಳ�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:218
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
-msgid "Web Page:"
-msgstr "�ಾಲ ಪ��:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1157
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
 msgid "Summary:"
 msgstr "ಸಾರಾ�ಶ:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:258
+msgid "Start Date:"
+msgstr "�ರ�ಭ ದಿನಾ��:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
 msgid "Due Date:"
 msgstr "��ನ�ಯ ದಿನಾ��:"
 
-#. write status
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1181
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1058
 msgid "Status:"
 msgstr "ಸ�ಥಿತಿ:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
 msgid "Priority:"
 msgstr "�ದ�ಯತ�:"
 
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1214 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
+msgid "Description:"
+msgstr "ವಿವರಣ�:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367
+msgid "Web Page:"
+msgstr "�ಾಲ ಪ��:"
+
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+msgid "Created"
+msgstr "ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿದ�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
 msgid "End Date"
 msgstr "ಮ���ತಾಯ ದಿನಾ��"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+msgid "Last modified"
+msgstr "��ನ�ಯದಾ�ಿ ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾ�ಿದ�ದ�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
 msgid "Start Date"
 msgstr "�ರ�ಭ ದಿನಾ��"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:562
 msgid "Free"
 msgstr "ಬಿಡ�ವ�"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 ../calendar/gui/e-task-table.c:563
 msgid "Busy"
 msgstr "�ಾರ�ಯನಿರತ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -7418,234 +4680,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1012
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:745
+#. Translators: "None" for task's status
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
+msgctxt "cal-task-status"
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1249
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:829
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
 msgid "Yes"
 msgstr "ಹ�ದ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1012
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1249
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "No"
 msgstr "�ಲ�ಲ"
 
 #. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:354 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1198 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:984
-#: ../calendar/gui/print.c:1001 ../mail/em-utils.c:1342
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2204
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:501 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1197
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../calendar/gui/print.c:972
+#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:976
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2327
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ತ�ತಿರದ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1008
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1245
 msgid "Recurring"
 msgstr "ಮರ��ಳಿಸ�ವ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1010
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1247
 msgid "Assigned"
 msgstr "ನಿಯ��ಿಸಲಾದ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:414
-msgid "Save As..."
-msgstr "ಹ��� �ಳಿಸ�..."
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2217
-msgid "Select folder to save selected attachments..."
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಲ�ತ�ತ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�..."
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:442
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ�� �ಲ�ಲದ �ಿತ�ರ(_i).%s"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1776 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
-#: ../mail/em-folder-view.c:1338 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
-msgid "_Save As..."
-msgstr "ಹ��� �ಳಿಸ�(_S)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:560
-#: ../mail/em-popup.c:571
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯಾ�ಿ ಬಳಸ�(_B)"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
-msgid "_Save Selected"
-msgstr "�ರಿಸಲಾ�ಿದ�ದನ�ನ� �ಳಿಸ�(_S)"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:431 ../mail/em-popup.c:829
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2141
 #, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "%s ನಲ�ಲಿ ತ�ರ�..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:336
-msgid "* No Summary *"
-msgstr "*ಯಾವ�ದ� ಸಾರಾ�ಶವಿಲ�ಲ*"
-
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:372
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2399
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "�ಯ���ರ�: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2403
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "�ಯ���ರ�: %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
-msgid "Start: "
-msgstr "�ರ�ಭ: "
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418
-msgid "Due: "
-msgstr "ಬಾ�ಿ: "
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:900
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:452
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ವಸ�ತ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:837 ../calendar/gui/e-memo-table.c:657
-msgid "Updating objects"
-msgstr "ವಸ�ತ��ಳನ�ನ� �ಪ�ಡ��� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833
-#: ../composer/e-composer-actions.c:275
-msgid "Save as..."
-msgstr "ಹ��� �ಳಿಸ�..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1758
-msgid "New _Task"
-msgstr "ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ(_T)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "�ಾಲ ಪ��ವನ�ನ� ತ�ರ�(_W)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1761 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
-msgid "P_rint..."
-msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸ�(_r)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "�ತ�ತರಿಸ�(_u)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1764
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
-msgid "_Paste"
-msgstr "���ಿಸ�(_P)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಿಯ��ಿಸ�(_A)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "���ಯಾಲ��ಡರ� ��ಿ ರವಾನಿಸ�(_F)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_M)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "�ಯ�ದ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_M)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615
-msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡಿಲ�ಲ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_M)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1616
-msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-msgstr "�ಯ�ದ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿಲ�ಲ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_M)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1621
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "�ಯ�ದ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��(_D)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1858
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "��ದ� �ಾರ�ಯವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲ� ��ಲಿ�� ಮಾಡ�"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
 #, no-c-format
 msgid "% Complete"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡ % "
 
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "��ದ� �ಾರ�ಯವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲ� ��ಲಿ�� ಮಾಡ�"
+
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
 msgid "Complete"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣ"
@@ -7654,168 +4745,131 @@ msgstr "ಪ�ರ�ಣ"
 msgid "Completion date"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡ ದಿನಾ��"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
 msgid "Due date"
 msgstr "��ನ�ಯ ದಿನಾ��"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
 msgid "Priority"
 msgstr "�ದ�ಯತ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
 msgid "Start date"
 msgstr "�ರ�ಭದ ದಿನಾ��"
 
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2307
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:602
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:70
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "ಸ�ತಿತಿ"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1444
-msgid "Moving items"
-msgstr "��ಶ�ಳನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1446
-msgid "Copying items"
-msgstr "��ಶ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1755
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "ಹà³?ಸ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳà³?(_A)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1756
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "ಹ�ಸಾದಾದ ದಿನ ಪ�ರ�ತಿ �ಾರ�ಯ��ರಮ(_E)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1757
-msgid "New _Meeting"
-msgstr "ಹ�ಸ ಮ��ಿ���(_M)"
-
-#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1768
-msgid "_Current View"
-msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ನ��(_C)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1770
-msgid "Select T_oday"
-msgstr "��ದನ�ನ� �ರಿಸಿ(_o)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1771
-msgid "_Select Date..."
-msgstr "ದಿನಾ��ವನ�ನ� �ರಿಸಿ(_S)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1777
-msgid "Pri_nt..."
-msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸ�(_n)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "��ಯಾಲ��ಡರಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_y)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "��ಯಾಲ��ಡರಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�(_v)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
-msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "ಮ��ಿ�� �ನ�ನ� ಡ�ಲಿ���� ಮಾಡ�(_D)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1790
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "ಮ��ಿ��� �ನ�ನ� ನಿ�ದಿಪಡಿಸ�(_S)..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
+msgid "Type"
+msgstr "ಬ��"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "���ಯಾಲ��ಡರ� ��ಿ ರವಾನಿಸ�(_F)..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected events to the clipboard"
+msgstr "à²?ರಿಸಲಾದ ಪಠà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿà²?ಾà²?ಿ à²?ತà³?ತರಿಸà³?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792
-msgid "_Reply"
-msgstr "�ತ�ತರಿಸ�(_R)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgstr "à²?ಯà³?ದ ಪಠà³?ಯವನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡà³?â??à²?à³?  à²?à²?à²?ಿಸà³?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793 ../mail/em-folder-view.c:1332
-#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "�ಲ�ಲರಿ�� �ತ�ತರಿಸ�(_R)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Paste events from the clipboard"
+msgstr "à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿನಿà²?ದ ಪಠà³?ಯವನà³?ನà³? à²?à²?à²?ಿಸà³?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1798
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "� ಸ��ತಿಯನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರ��ಳ�ಳ�ವ�ತ� ಮಾಡ�(_M)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected events"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಮ�ಮ�ವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "� ಸ��ತಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಿ ಹಾ��(_O)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:441 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:265
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ವಸ�ತ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1800
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ��ತಿ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿ ಹಾ��(_A)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:629 ../calendar/gui/e-memo-table.c:844
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1067
+msgid "Updating objects"
+msgstr "ವಸ�ತ��ಳನ�ನ� �ಪ�ಡ��� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2254
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2192
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2315
 msgid "Accepted"
 msgstr "�����ರಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2255
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2198
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2321
 msgid "Declined"
 msgstr "ತಿರಸ��ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2256
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
 msgid "Tentative"
 msgstr "ಪ�ರಾಯಶ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2257
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2201
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1709
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2324
 msgid "Delegated"
 msgstr "ಡ�ಲಿ���� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2258
-#| msgid "Needs Action"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1710
 msgid "Needs action"
 msgstr "��ರಮ ತ���ದ���ಳ�ಳ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1852 ../calendar/gui/e-memo-table.c:527
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:742
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "�ಯ���ರ�: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1856 ../calendar/gui/e-memo-table.c:532
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:745
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "�ಯ���ರ�: %s"
+
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2419 ../calendar/gui/print.c:2517
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1872 ../calendar/gui/print.c:2608
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "ಸ�ಥಳ: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2453
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1903
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "�ಾಲ: %s %s"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:109
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:112
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -7828,15 +4882,14 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:750
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:759
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i ನಿಮಿಷ ಭಾ��ಳಲ�ಲಿ"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:771
-#| msgid "Show the \"Preview\" pane"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:780
 msgid "Show the second time zone"
-msgstr "�ರದನ� �ಾಲವಲಯವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "�ರಡನ� �ಾಲವಲಯವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
 #. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
@@ -7844,49 +4897,73 @@ msgstr "�ರದನ� �ಾಲವಲಯವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1678
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:865 ../calendar/gui/e-day-view.c:1879
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1735
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A %d %B"
 
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:869 ../calendar/gui/e-day-view.c:1896
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:913
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:873 ../calendar/gui/e-day-view.c:1912
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:949
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
+
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
-#: ../calendar/gui/print.c:828
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1076 ../calendar/gui/e-week-view.c:748
+#: ../calendar/gui/print.c:819
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
-#: ../calendar/gui/print.c:830
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1079 ../calendar/gui/e-week-view.c:751
+#: ../calendar/gui/print.c:821
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2321
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2609
 #, c-format
-#| msgid "Week"
 msgid "Week %d"
 msgstr "ವಾರ %d"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:760
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
 msgstr "ಹ�ದ�. (ಸ���ರ�ಣ ಪ�ನರಾವರ�ತನ�)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
 #, c-format
 msgid "Every day"
 msgid_plural "Every %d days"
 msgstr[0] "ಪ�ರತಿದಿನ"
 msgstr[1] "ಪ�ರತಿ %d ದಿನ�ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:790
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
 #, c-format
 msgid "Every week"
 msgid_plural "Every %d weeks"
 msgstr[0] "ಪ�ರತಿವಾರ"
 msgstr[1] "ಪ�ರತಿ %d ವಾರ�ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:797
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
 #, c-format
 msgid "Every week on "
 msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7894,85 +4971,81 @@ msgstr[0] "ಪ�ರತಿ ವಾರದ�ದ�"
 msgstr[1] "ಪ�ರತಿ %d ವಾರ�ಳ�ದ�"
 
 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
 msgid " and "
 msgstr " ಹಾ�� "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:817
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
 #, c-format
 msgid "The %s day of "
 msgstr "%s ದಿನ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:833
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
 #, c-format
 msgid "The %s %s of "
 msgstr "%s %s ದ�ದ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
 #, c-format
 msgid "every month"
 msgid_plural "every %d months"
 msgstr[0] "ಪ�ರತಿ ತಿ��ಳ�"
 msgstr[1] "ಪ�ರತಿ %d ತಿ��ಳ��ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
 #, c-format
 msgid "Every year"
 msgid_plural "Every %d years"
 msgstr[0] "ಪ�ರತಿ ವರ�ಷ"
 msgstr[1] "ಪ�ರತಿ %d ವರ�ಷ�ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:869
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
 #, c-format
-#| msgid "a total of %d time"
-#| msgid_plural " a total of %d times"
 msgid "a total of %d time"
 msgid_plural "a total of %d times"
 msgstr[0] "����� %d ಬಾರಿ"
 msgstr[1] "����� %d ಬಾರಿ"
 
 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:880
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
 msgid ", ending on "
 msgstr ", ಮ��ಿಯ�ವ ದಿನಾ�� "
 
-#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
+#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:906
 msgid "Starts"
 msgstr "�ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ವ�ದ�"
 
-#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
+#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
 msgid "Ends"
 msgstr "��ನ���ಳ�ಳ�ವ�ದ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:956
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
 msgid "Due"
 msgstr "��ನ�ಯ ದಿನಾ��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:998 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1055
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1047
 msgid "iCalendar Information"
 msgstr "���ಯಾಲ��ಡರ� ಮಾಹಿತಿ"
 
 #. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1015
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
 msgid "iCalendar Error"
 msgstr "���ಯಾಲ��ಡರ� ದ�ಷ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1087 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1114 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1080 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1096
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1107 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1124
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
 msgid "An unknown person"
 msgstr "�ಬ�ಬ ����ಾತ ವ�ಯ��ತಿ"
 
-#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1138
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
 msgid ""
 "<br> Please review the following information, and then select an action from "
 "the menu below."
@@ -7980,377 +5053,387 @@ msgstr ""
 "<br> ದಯವಿ���� � ��ಳ�ಿನ �ವಲ��ಿಸಿ ಹಾ�� ನ�ತರ �ಲ�ಲಿರ�ವ ಮ�ನ�ವಿನಿ�ದ ��ದ� �ಾರ�ಯವನ�ನ� "
 "�ರಿಸಿ."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1190
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2195
+#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2302
+msgctxt "cal-itip"
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2318
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "ಪ�ರಾಯಶ� �����ರಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1278
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1277
 msgid ""
 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
 "calendars"
 msgstr "� ಮ��ಿ��� ರದ�ದ� ಮಾಡಲ�ಪ���ಿದ�, �ದರ� �ದ� ನಿಮ�ಮ ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳಲ�ಲಿ ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1279
 msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
 msgstr "� �ಾರ�ಯವ� ರದ�ದ� ಮಾಡಲ�ಪ���ಿದ�, �ದರ� �ದ� ನಿಮ�ಮ �ಾರ�ಯ�ಳ ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
 msgstr "ಮ��ಿ��� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� <b>%s</b> ಪ�ರ��ಿಸಿದ�ದಾರ�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357
 msgid "Meeting Information"
 msgstr "ಮ��ಿ��� ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> ಮ��ಿ��ಿನಲ�ಲಿ %s ಹಾ�ರಿರ�ವ�ತ� ಮನವಿ ಮಾಡಿದ�ದಾರ�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
 msgstr "ಮà³?à²?ಿà²?à²?à³?â??ನಲà³?ಲಿ ನಿಮà³?ಮ ಹಾà²?ರಿà²?ಾà²?ಿ <b>%s</b> ಮನವಿ ಸಲà³?ಲಿಸಿದà³?ದಾರà³?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
 msgid "Meeting Proposal"
 msgstr "ಮ��ಿ��� ಪ�ರಸ�ತಾವನ�"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
 msgstr "à²?à²?ಿನ à²?à²?ದà³? ಮà³?à²?ಿà²?à²?à³?â??à²?à³? <b>%s</b> ಸà³?ರà³?ಪಡà³?à²?à³?ಳà³?ಳಲà³? ಬಯಸಿದà³?ದಾರà³?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
 msgid "Meeting Update"
 msgstr "ಮ��ಿ��� �ಪ�ಡ���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1377
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
 msgstr "ಮà³?à²?ಿà²?à²?à³?â?? ಬà²?à³?à²?ಿನ <b>%s</b> à²?ತà³?ತà³?à²?ಿನ ಮಾಹಿತಿಯನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಲà³? ಬಯಸಿದà³?ದಾರà³?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
 msgid "Meeting Update Request"
 msgstr "ಮ��ಿ��� �ಪ�ಡ��� ಮನವಿ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
 msgstr "<b>%s</b> à²?à²?ದà³? ಮà³?à²?ಿà²?à²?à³?â??à²?ಾà²?ಿ ಮಾಡಲಾದ ಮನವಿà²?à³? ಮಾರà³?ತà³?ತರಿಸಿದà³?ದಾರà³?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
 msgid "Meeting Reply"
 msgstr "ಮà³?à²?ಿà²?à²?à³?â??à²?à³? ಮಾರà³?ತà³?ತರ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> ��ದ� ಮ��ಿ��� �ನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸಿದ�ದಾರ�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
 msgid "Meeting Cancelation"
 msgstr "ಮ��ಿ��� ರದ�ದತಿ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1481
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1521
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
 msgstr "<b>%s</b> ತಿಳಿಯಲಾ�ದ ��ದ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಿದ�ದಾರ�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405
 msgid "Bad Meeting Message"
 msgstr "ಸರಿಯಲ�ಲದ ಮ��ಿ��� ಸ�ದ�ಶ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published task information."
 msgstr "<b>%s</b> �ಾರ�ಯದ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪ�ರ��ಿಸಿದ�ದಾರ�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
 msgid "Task Information"
 msgstr "�ಾರ�ಯದ ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
 msgstr "��ದ� �ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸ�ವ�ತ� <b>%s</b> %s �� ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಿದ�ದಾರ�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
 msgstr "��ದ� �ಾರ�ಯವನ�ನ� ನ�ವ� ನಿರ�ವಹಿಸ�ವ�ತ� <b>%s</b> ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಿದ�ದಾರ�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
 msgid "Task Proposal"
 msgstr "�ಾರ�ಯದ ಪ�ರಸ�ತಾವನ�"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
 msgstr "��ಿರ�ವ ��ದ� �ಾರ�ಯ���� ಸ�ರ�ಪಡಣ���ಳ�ಳಲ� <b>%s</b> ಬಯಸಿದ�ದಾರ�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
 msgid "Task Update"
 msgstr "�ಾರ�ಯದ �ಪ�ಡ���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1454
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
 msgstr "�ಾರ�ಯದ ಬ���ಿನ <b>%s</b> �ತ�ತ��ಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲ� ಬಯಸಿದ�ದಾರ�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
 msgid "Task Update Request"
 msgstr "�ಾರ�ಯದ �ಪ�ಡ��� ಮನವಿ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1464
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
 msgstr "<b>%s</b> ��ದ� �ಾರ�ಯನಿಯ��ನ��� ಮಾರ�ತ�ತರಿಸಿದ�ದಾರ�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
 msgid "Task Reply"
 msgstr "�ಾರ�ಯ���� ಮಾರ�ತ�ತರ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
 msgstr "<b>%s</b> �ಾರ�ಯವನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸಿದ�ದಾರ�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
 msgid "Task Cancelation"
 msgstr "�ಾರ�ಯ ರದ�ದತಿ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1482
 msgid "Bad Task Message"
 msgstr "ಸರಿಯಲ�ಲದ �ಾರ�ಯ ಸ�ದ�ಶ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> ಬಿಡ�ವ�/�ಾರ�ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪ�ರ��ಿಸಿದ�ದಾರ�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
 msgid "Free/Busy Information"
 msgstr "ಬಿಡ�ವ�/�ಾರ�ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> ವ� ನಿಮ�ಮ ಬಿಡ�ವ�/�ಾರ�ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಿದ�ದಾರ�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
 msgid "Free/Busy Request"
 msgstr "ಬಿಡ�ವ�/�ಾರ�ಯನಿರತ ಮನವಿ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1516
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
 msgstr "<b>%s</b> ��ದ ನಿಮ�ಮ ಬಿಡ�ವ�/�ಾರ�ಯನಿರತ ಮನವಿ�� ಮಾರ�ತ�ತರ �ಳ�ಹಿಸಿದ�ದಾರ�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1517
 msgid "Free/Busy Reply"
 msgstr "ಬಿಡ�ವ�/�ಾರ�ಯನಿರತ ಮಾರ�ತ�ತರ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1522
 msgid "Bad Free/Busy Message"
 msgstr "ಸರಿಯಲ�ಲದ ಬಿಡ�ವ�/�ಾರ�ಯನಿರತ ಸ�ದ�ಶ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1598
 msgid "The message does not appear to be properly formed"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶವ� ಸಮರ�ಪ�ವಾ�ಿ ರ�ಿತ���ಡ�ತ� ತ�ರ�ತ�ತಿಲ�ಲ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1657
 msgid "The message contains only unsupported requests."
 msgstr "ಸ�ದ�ಶವ� ��ವಲ ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲದ ಮನವಿ�ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ಹ��ದಿದ�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1690
 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
 msgstr "ಲ�ತ�ತಿಸಲಾ�ಿದ�ದ� ��ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ ��ಯಾಲ��ಡರ� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1730
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1728
 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
 msgstr "ಲ�ತ�ತಿಸಲಾ�ಿದ�ದ� ನ�ಡಬಹ�ದಾದ ಯಾವ�ದ� ��ಯಾಲ��ಡರ� ��ಶ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1975
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1970
 msgid "Update complete\n"
 msgstr "à²?ಪà³?ಡà³?à²?à³?â?? ಪà³?ರà³?ಣà²?à³?à²?ಡಿದà³?\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2004
 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
 msgstr "à²?ಬà³?à²?à³?à²?à³?à²?à³? à²?ಮಾನà³?ಯವಾà²?ಿದà³? ಹಾà²?à³? à²?ದನà³?ನà³? à²?ಪà³?ಡà³?à²?à³?â?? ಮಾಡಲಾà²?à³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2022
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
 msgstr ""
 "� ಮಾರ�ತ�ತರವ� ��ಿನ �ಬ�ಬ ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರಿ�ದ ಬ�ದಿಲ�ಲ. �ವರನ�ನ� �ಬ�ಬ ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರ� ��ದ� "
 "ಪರಿ�ಣಿಸಬ���?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2044
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2040
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
 msgstr "��ದ� �ಮಾನ�ಯವಾದ ಸ�ಥಿತಿಯ �ಾರಣದಿ�ದಾ�ಿ ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� �ಪ�ಡ��� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2068
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2064
 msgid "Attendee status updated\n"
 msgstr "ಪಾಲà³?à²?à³?ಳà³?ಳà³?ವವರ ಸà³?ಥಿತಿಯà³? à²?ಪà³?ಡà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಿದà³?\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2075
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1379
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2071
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "��ದ� ��ಶವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿರದ �ಾರಣದಿ�ದಾ�ಿ ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� �ಪ�ಡ��� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+msgstr ""
+"��ದ� ��ಶವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿರದ �ಾರಣದಿ�ದಾ�ಿ ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� �ಪ�ಡ��� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2106 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2102 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2159
 msgid "Item sent!\n"
 msgstr "ವಿಷಯವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ�ಿದ�!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2112 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2171
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2108 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2167
 msgid "The item could not be sent!\n"
 msgstr "ವಿಷಯವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2251
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260
 msgid "Choose an action:"
 msgstr "��ದ� ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ:"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2280
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:590
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329
 msgid "Update"
 msgstr "�ಪ�ಡ��� ಮಾಡ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2353
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
 msgid "Accept"
 msgstr "�����ರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2351
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2354
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �����ಾರ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
 msgid "Decline"
 msgstr "ತಿರಸ��ರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2381
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380
 msgid "Send Free/Busy Information"
 msgstr "ಬಿಡ�ವ�/�ಾರ�ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2409
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2404
 msgid "Update respondent status"
 msgstr "ಮಾರ�ತ�ತರಿಸ�ವವರ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� �ಪ�ಡ��� ಮಾಡ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2437
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2428
 msgid "Send Latest Information"
 msgstr "�ತ�ತ��ಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2452
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:970
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:298
 msgid "Cancel"
 msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1
 msgid "--to--"
 msgstr "--��--"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2
 msgid "Calendar Message"
 msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� ಸ�ದ�ಶ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:3
 msgid "Date:"
 msgstr "ದಿನಾ��:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5
 msgid "Loading Calendar"
 msgstr "��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6
 msgid "Loading calendar..."
 msgstr "��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7
+msgid "Organizer:"
+msgstr "�ಯ���ರ�:"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:8
 msgid "Server Message:"
 msgstr "ಪರಿ�ಾರ� ಸ�ದ�ಶ:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
 msgid "Chair Persons"
 msgstr "ಮ���ಯ ವ�ಯ��ತಿ�ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
 msgid "Required Participants"
 msgstr "ಭಾ�ವಹಿಸ�ವವರ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
 msgid "Optional Participants"
 msgstr "����ಿ� ಭಾ�ವಹಿಸ�ವವರ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
 msgid "Resources"
 msgstr "ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
-msgid "Attendees"
-msgstr "ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರ�"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:85 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:980
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:823 ../calendar/gui/print.c:968
 msgid "Individual"
 msgstr "ವ�ಯ��ತಿ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:87 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104
-#: ../calendar/gui/print.c:981 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
+#: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "ಸಮ�ಹ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
+#: ../calendar/gui/print.c:970
 msgid "Resource"
 msgstr "ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
+#: ../calendar/gui/print.c:971
 msgid "Room"
 msgstr "��ಣ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
-#: ../calendar/gui/print.c:997
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
+#: ../calendar/gui/print.c:985
 msgid "Chair"
 msgstr "��ರ��ಿ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:826 ../calendar/gui/print.c:986
 msgid "Required Participant"
 msgstr "ಭಾ�ವಹಿಸ�ವವರ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
+#: ../calendar/gui/print.c:987
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "����ಿ� ಭಾ�ವಹಿಸ�ವವರ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
+#: ../calendar/gui/print.c:988
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "ಭಾ�ವಹಿಸದ� �ರವವರ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:752
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:836
 msgid "Needs Action"
 msgstr "��ರಮ ತ���ದ���ಳ�ಳ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
@@ -8359,14 +5442,14 @@ msgstr "��ರಮ ತ���ದ���ಳ�ಳ�ವ ��ತ�ಯವ
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರ�                          "
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
 msgid "In Process"
 msgstr "ಪ�ರ��ರಿಯ�ಯಲ�ಲಿದ�"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2124
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2366
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
@@ -8374,78 +5457,74 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
 #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2397
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
 #. This is a strftime() format string %m = month number,
 #. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
 msgid "Out of Office"
 msgstr "���ರಿಯಿ�ದ ಹ�ರ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
 msgid "No Information"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಮಾಹಿತಿ �ಲ�ಲ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:416
-msgid "A_ttendees..."
-msgstr "ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರ�(_t)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
 msgid "O_ptions"
 msgstr "�ಯ����ಳ�(_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:454
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:617
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "��ಲಸದ ವ�ಳ�ಯನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�(_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "ಹಿ���ಿಸಿ ತ�ರಿಸ�(_z)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "ಬಿಡ�ವ�/�ಾರ�ಯನಿರತವನ�ನ� �ಪ�ಡ��� ಮಾಡ�(_U)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:494
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:659
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:512
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
 msgid "_Autopick"
 msgstr "ತಾನಾ�ಿಯ� �ರಿಸ�(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:692
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:710
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ �ನರ� ಹಾ�� ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳ�(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:720
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ �ನರ� ಹಾ�� ��ದ� ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ(_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730
 msgid "_Required people"
 msgstr "��ತ�ಯ �ನರ�(_R)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:739
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "��ತ�ಯವಿರ�ವ �ನರ� ಹಾ�� ��ದ� ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ(_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:785
 msgid "_Start time:"
 msgstr "�ರ�ಭದ ಸಮಯ(_S):"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:634
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:822
 msgid "_End time:"
 msgstr "ಮ���ತಾಯದ ಸಮಯ(_E):"
 
@@ -8473,182 +5552,351 @@ msgstr "ಭಾಷ�"
 msgid "Member"
 msgstr "ಸದಸ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955
-msgid "_Delete Selected Memos"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಮ�ಮ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�(_D)"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:411
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:461
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:431
+msgid "Memos"
+msgstr "ಮ�ಮ��ಳ�"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:489 ../calendar/gui/e-task-table.c:706
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "*ಯಾವ�ದ� ಸಾರಾ�ಶವಿಲ�ಲ*"
+
+#. Translators: This is followed by an event's start date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:574 ../calendar/gui/e-task-table.c:786
+msgid "Start: "
+msgstr "�ರ�ಭ: "
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1106 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#. Translators: This is followed by an event's due date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:593 ../calendar/gui/e-task-table.c:804
+msgid "Due: "
+msgstr "ಬಾ�ಿ: "
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected memos to the clipboard"
+msgstr "à²?ರಿಸಲಾದ ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿà²?ಾà²?ಿ à²?ತà³?ತರಿಸà³?"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:715
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected memos to the clipboard"
+msgstr "à²?ಯà³?ದ ಸà²?ದà³?ಶವನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡà³?â??à²?à³?  à²?à²?à²?ಿಸà³?"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Paste memos from the clipboard"
+msgstr "ಮà³?ಮà³?ವನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿನಿà²?ದ à²?à²?à²?ಿಸà³?"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:727
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:556
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಮ�ಮ�ವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible memos"
+msgstr "���ರಿಸ�ತ�ತಿರ�ವ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸ�"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "��ದ� ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
+#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
+#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
+#.
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:538
 #, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"%s ನಲ�ಲಿ ದ�ಷ:\n"
-" %s"
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:812
-msgid "Loading memos"
-msgstr "ಮ�ಮ��ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:903
-#, c-format
-msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "%s ನಲ�ಲಿ ಮ�ಮ��ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:628 ../calendar/gui/print.c:2043
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:423
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:429
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
+msgid "Tasks"
+msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1075 ../calendar/gui/e-tasks.c:1329
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "�ಯ�ದ ವಸ�ತ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
+msgstr "à²?ರಿಸಲಾದ ಪಠà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿà²?ಾà²?ಿ à²?ತà³?ತರಿಸà³?"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:938
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
+msgstr "à²?ಯà³?ದ ಪಠà³?ಯವನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡà³?â??à²?à³?  à²?à²?à²?ಿಸà³?"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1061
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "%s ನಲ�ಲಿ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:944
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿನಿà²?ದ à²?ಾರà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?à²?ಿಸà³?"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1306
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:950
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:681
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1356
-msgid "Expunging"
-msgstr "�ಳಿಸಿ ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:956
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible tasks"
+msgstr "���ರಿಸ�ತ�ತಿರ�ವ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:127
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
 msgid "Select Timezone"
 msgstr "�ಾಲವಲಯವನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1716
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2637
-msgid "_Custom View"
-msgstr "ನಿಮ�ಮ �����ಯ ನ��(_C)"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:276
+msgid "It has alarms."
+msgstr "�ದ� �ಲಾರ��ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:279
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "�ದ� ಪ�ನರಾವರ�ತನ��ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:282
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "à²?ದà³? ಮà³?à²?ಿà²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿದà³?."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:288
+#, c-format
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� �ಾರ�ಯ��ರಮ: ಸಾರಾ�ಶವ� %s ��ಿದ�."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� �ಾರ�ಯ��ರಮ: �ದ� ಯಾವ�ದ� ಸಾರಾ�ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:312
+msgid "calendar view event"
+msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� �ಾರ�ಯ��ರಮವನ�ನ� ನ�ಡ�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:541
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "�ಮನ ಸ�ಳ�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:300
+msgid "New Appointment"
+msgstr "ಹà³?ಸ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:301
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "ದಿನಪ�ರ�ತಿಯ ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ��ರಮ"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
+msgid "New Meeting"
+msgstr "ಹ�ಸ ಮ��ಿ���"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2638
-msgid "_Save Custom View"
-msgstr "ನನ�ನಿ����ಯ ನ��ವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_V)"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
+msgid "Go to Today"
+msgstr "��ದಿ�� ತ�ರಳ�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
+msgid "Go to Date"
+msgstr "ದಿನಾ������ ತ�ರಳ�"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2643
-msgid "_Define Views..."
-msgstr "ನ���ಳನ�ನ� ವಿವರಿಸ�(_D)..."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "ಪ�ರಸ�ತ�ತ ಸಮಯ ಹಾ�� ವ�ಯಾಪ�ತಿಯನ�ನ� ನ�ಡಲ� ಹಾ�� �ರಿಸಲ� ��ದ� ಪ���ಿ"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2880
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:148 ../calendar/gui/ea-week-view.c:146
 #, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "%s ನಲà³?ಲಿ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "�ದ� %d �ಾರ�ಯ��ರಮವನ�ನ� ಹ��ದಿದ�."
+msgstr[1] "�ದ� %d �ಾರ�ಯ��ರಮ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2895
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:153 ../calendar/gui/ea-week-view.c:148
+msgid "It has no events."
+msgstr "�ದ� ಯಾವ�ದ� �ಾರ�ಯ��ರಮವನ�ನ� ಹ��ದಿದ�."
+
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:160
+#, c-format
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "��ಲಸದ ವಾರದರ�ಶಿ��: %s. %s"
+
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:166
 #, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "%s ನಲà³?ಲಿ à²?ಾರà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "ದಿನ ದರ�ಶಿ��: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:197
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "��ದ� ��ಲಸದ ವಾರದ ��ಯಾಲ��ಡರ� ದರ�ಶಿ��"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:199
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "��ದ� �ಥವ ಹ����ಿನ ದಿನ�ಳಿ�ಾ�ಿನ ��ಯಾಲ��ಡರ� ದರ�ಶಿ��"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "��ನ�ಮ� ��ಯಾಲ��ಡರ�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:909
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:916
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:922
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:925
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:942
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:953
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:960
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:963
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
+msgid "Jump button"
+msgstr "ಹಾರ� ���ಡಿ"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2904
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "�ಲ�ಲಿ ��ಲಿ���ಿಸಿ, �ನ�ನಷ��� �ಾರ�ಯ��ರಮ�ಳನ�ನ� �ಾಣಬಹ�ದ�."
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:153
 #, c-format
-msgid "Loading memos at %s"
-msgstr "%s ನಲà³?ಲಿ ಮà³?ಮà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "ತಿ��ಳ� ದರ�ಶಿ��: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3016
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
 #, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "ವಾರ ದರ�ಶಿ��: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3984
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:188
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "��ದ� ತಿ��ಳಿ�ಾ�ಿನ ��ಯಾಲ��ಡರ� ದರ�ಶಿ��"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:190
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "��ದ� �ಥವ ಹ����ಿನ ವಾರ�ಳಿ�ಾ�ಿನ ��ಯಾಲ��ಡರ� ದರ�ಶಿ��"
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2242
 msgid "Purging"
 msgstr "ಹ�ರದಬ�ಬಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
 msgid "April"
 msgstr "�ಪ�ರಿಲ�"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
 msgid "August"
 msgstr "à²?à²?ಸà³?à²?à³?â??"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
 msgid "December"
 msgstr "ಡಿಸ��ಬರ�"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
 msgid "February"
 msgstr "ಫ�ಬ�ರವರಿ"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
 msgid "January"
 msgstr "�ನವರಿ"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
 msgid "July"
 msgstr "��ಲ�"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
 msgid "June"
 msgstr "��ನ�"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
 msgid "March"
 msgstr "ಮಾರ���"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
 msgid "May"
 msgstr "ಮ�"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
 msgid "November"
 msgstr "ನವ��ಬರ�"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
 msgid "October"
 msgstr "�����ಬರ�"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
 msgid "Select Date"
 msgstr "ದಿನಾ��ವನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1278
+msgid "Select _Today"
+msgstr "��ದಿನ ದಿನವನ�ನ� �ರಿಸ�(_T)"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
 msgid "September"
 msgstr "ಸಪ����ಬರ�"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "_Select Today"
-msgstr "��ದಿನ ದಿನಾ��ವನ�ನ� �ರಿಸ�(_S)"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:462
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:408 ../calendar/gui/itip-utils.c:459
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:551
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "�ಬ�ಬ �ಯ���ರನ�ನ� ಹ��ದಿಸಬ��ಿದ�."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:454
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "ಪಾಲ���ಳ�ಳಲ� �ನಿಷ�� �ಬ�ಬರ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:778
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:782
 msgid "Event information"
 msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮದ ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:785
 msgid "Task information"
 msgstr "�ಾರ�ಯದ ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:788
 msgid "Memo information"
 msgstr "ಮ�ಮ� ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:802
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:806
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "ಬಿಡ�ವ�/�ಾರ�ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:644
 msgid "Calendar information"
 msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� ಮಾಹಿತಿ"
 
@@ -8656,8 +5904,7 @@ msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� ಮಾಹಿತಿ"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:674
-#| msgid "Accepted"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "�����ರಿಸಲಾ�ಿದ�"
@@ -8666,8 +5913,7 @@ msgstr "�����ರಿಸಲಾ�ಿದ�"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:681
-#| msgid "Tentatively Accepted"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "ಪ�ರಾಯಶ� �����ರಿಸಲಾ�ಿದ�"
@@ -8679,8 +5925,7 @@ msgstr "ಪ�ರಾಯಶ� �����ರಿಸಲಾ�ಿದ�"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 ../calendar/gui/itip-utils.c:736
-#| msgid "Declined"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:740
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "ತಿರಸ��ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�"
@@ -8689,8 +5934,7 @@ msgstr "ತಿರಸ��ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
-#| msgid "Delegated"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "ಡ�ಲಿ���� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�"
@@ -8698,8 +5942,7 @@ msgstr "ಡ�ಲಿ���� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708
-#| msgid "Updated"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "�ಪ�ಡ��� ��ಿದ"
@@ -8707,8 +5950,7 @@ msgstr "�ಪ�ಡ��� ��ಿದ"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:715
-#| msgid "Cancel"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:719
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡ�"
@@ -8716,8 +5958,7 @@ msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡ�"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722
-#| msgid "Refresh"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:726
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸ�"
@@ -8725,436 +5966,255 @@ msgstr "ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸ�"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:729
-#| msgid "Counter-proposal"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:733
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "ಪ�ರತಿ-ಯ��ನ�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:799
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "ಬಿಡ�ವ�/�ಾರ�ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿ (%s ಯಿ�ದ %s ವರ���)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:807
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "���ಯಾಲ��ಡರ� ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "ನ�ವ� � �ಾರ�ಯ��ರಮದಲ�ಲಿ ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರಲ�ಲಿ �ಬ�ಬರಾ�ಿರಲ� ಬ���."
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:507
-msgid "_New Memo List"
-msgstr "ಹ�ಸ ಮ�ಮ� ಪ���ಿ(_N)"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:590
-#, c-format
-msgid "%d memo"
-msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "%d ಮ�ಮ�"
-msgstr[1] "%d ಮ�ಮ��ಳ�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:592 ../calendar/gui/tasks-component.c:584
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] ", �ರಿಸಲಾದ %d"
-msgstr[1] ", �ರಿಸಲಾದ %d"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:639
-msgid "Failed upgrading memos."
-msgstr "ಮ�ಮ��ಳನ�ನ� �ಪ���ರ�ಡ� ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲವಾ�ಿದ�."
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:769
-#, c-format
-msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "à²?ಾರà³?ಯà²?à³?ರಮà²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? ಮà³?à²?ಿà²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲà³? '%s' ಮà³?ಮà³? ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಯಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:782
-msgid "There is no calendar available for creating memos"
-msgstr "ಮ�ಮ��ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಯಾವ�ದ� ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:892
-msgid "Memo Source Selector"
-msgstr "ಮ�ಮ� ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ �ಯ����ಾರ"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1071
-msgid "New memo"
-msgstr "ಹ�ಸ ಮ�ಮ�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1072
-msgctxt "New"
-msgid "Mem_o"
-msgstr "ಮ�ಮ�(_o)"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1073
-msgid "Create a new memo"
-msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ಮ�ಮ�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1079
-msgid "New shared memo"
-msgstr "ಹ��ಲಾದ ಹ�ಸ ಮ�ಮ�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1080
-msgctxt "New"
-msgid "_Shared memo"
-msgstr "ಹ��ಲಾದ ಮ�ಮ�(_S)"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1081
-msgid "Create a shared new memo"
-msgstr "ಹ��ಲಾದ ��ದ� ಹ�ಸ ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1087
-msgid "New memo list"
-msgstr "ಹ�ಸ ಮ�ಮ� ಪ���ಿ"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1088
-msgctxt "New"
-msgid "Memo li_st"
-msgstr "ಮ�ಮ� ಪ���ಿ(_s)"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1089
-msgid "Create a new memo list"
-msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ಮ�ಮ� ಪ���ಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
-
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:350 ../calendar/gui/memos-control.c:366
-msgid "Print Memos"
-msgstr "ಮ�ಮ��ಳನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:157
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
 msgstr ""
-"Evolution ೧.x ನಿà²?ದ à²?à²?à³?à²?à³? Evolutionâ??ನ à²?ಾರà³?ಯ à²?à³?ಶà²?ಳ ಸà³?ಥಳ ಹಾà²?à³? à²?ನà³?à²?à³?ರಮವà³? ಬದಲಾà²?ಿದà³?.\n"
-"\n"
-"Evolution ನಿಮ�ಮ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� ರವಾನಿಸ�ವವರ��� ದಯವಿ���� ತಾಳ�ಮ�ಯಿ�ದ �ಾಯಿರಿ..."
 
-#: ../calendar/gui/migration.c:161
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
+msgid "Unable to book a resource, error: "
 msgstr ""
-"Evolution ೧.x ನಿà²?ದ à²?à²?à³?à²?à³? Evolutionâ??ನ à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರà³? à²?à³?ಶà²?ಳ ಸà³?ಥಳ ಹಾà²?à³? à²?ನà³?à²?à³?ರಮವà³? ಬದಲಾà²?ಿವà³?.\n"
-"\n"
-"Evolution ನಿಮ�ಮ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� ರವಾನಿಸ�ವವರ��� ದಯವಿ���� ತಾಳ�ಮ�ಯಿ�ದ �ಾಯಿರಿ..."
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "evolution/config.xmldb ಯಿ�ದ ಹಳ�ಯ ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:804
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "`%s' ��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:972
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "`%s' �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
-msgid "Notes"
-msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:986
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "ನ�ವ� � �ಾರ�ಯ��ರಮದಲ�ಲಿ ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರಲ�ಲಿ �ಬ�ಬರಾ�ಿರಲ� ಬ���."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "1st"
 msgstr "1ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "2nd"
 msgstr "2ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "3rd"
 msgstr "3ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "4th"
 msgstr "4ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "5th"
 msgstr "5ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "6th"
 msgstr "6ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "7th"
 msgstr "7ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "8th"
 msgstr "8ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "9th"
 msgstr "9ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "10th"
 msgstr "10ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "11th"
 msgstr "11ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "12th"
 msgstr "12ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "13th"
 msgstr "13ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "14th"
 msgstr "14ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "15th"
 msgstr "15ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "16th"
 msgstr "16ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "17th"
 msgstr "17ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "18th"
 msgstr "18ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "19th"
 msgstr "19ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "20th"
 msgstr "20ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "21st"
 msgstr "21ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "22nd"
 msgstr "22ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "23rd"
 msgstr "23ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "24th"
 msgstr "24ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "25th"
 msgstr "25ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "26th"
 msgstr "26ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "27th"
 msgstr "27ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "28th"
 msgstr "28ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "29th"
 msgstr "29ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "30th"
 msgstr "30ನ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "31st"
 msgstr "31ನ�ಯ"
 
-#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Su"
 msgstr "ಭಾನ�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Mo"
 msgstr "ಸ�ಮ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Tu"
 msgstr "ಮ��ಳ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "We"
 msgstr "ಬ�ಧ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Th"
 msgstr "��ರ�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Fr"
 msgstr "ಶ���ರ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Sa"
 msgstr "ಶನಿ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2481
+#. Translators: This is part of "START to END" text, where START and END are date/times
+#: ../calendar/gui/print.c:2419
+msgid " to "
+msgstr " �� "
+
+#. Translators: This is part of "START to END (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a completed date/time
+#: ../calendar/gui/print.c:2425
+msgid " (Completed "
+msgstr " (ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ� "
+
+#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED", where COMPLETED is a completed date/time
+#: ../calendar/gui/print.c:2428
+msgid "Completed "
+msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ� "
+
+#. Translators: This is part of "START (Due DUE)", where START and DUE are dates/times
+#: ../calendar/gui/print.c:2435
+msgid " (Due "
+msgstr " (ಬಾ�ಿ "
+
+#. Translators: This is part of "Due DUE", where DUE is a date/time due the event should be finished
+#: ../calendar/gui/print.c:2438
+msgid "Due "
+msgstr "ಬಾ�ಿ "
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2572
 msgid "Appointment"
 msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2483
+#: ../calendar/gui/print.c:2574 ../widgets/misc/e-send-options.c:502
 msgid "Task"
 msgstr "�ಾರ�ಯ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2508
+#: ../calendar/gui/print.c:2599
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "ಸಾರಾ�ಶ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2531
+#: ../calendar/gui/print.c:2623
 msgid "Attendees: "
 msgstr "ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರ�: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2571
+#: ../calendar/gui/print.c:2666
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "ಸ�ಥಿತಿ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2588
+#: ../calendar/gui/print.c:2681
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "�ದ�ಯತ�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2600
+#: ../calendar/gui/print.c:2699
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡ ಪ�ರತಿಶತ: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2612
+#: ../calendar/gui/print.c:2710
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2625
+#: ../calendar/gui/print.c:2723
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "ವರ���ಳ�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2636
+#: ../calendar/gui/print.c:2734
 msgid "Contacts: "
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ�: "
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:499
-msgid "_New Task List"
-msgstr "ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ ಪ���ಿ(_N)"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:582
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d �ಾರ�ಯ"
-msgstr[1] "%d �ಾರ�ಯ�ಳ�"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:631
-msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ನವ��ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲತ�."
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:764
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "à²?ಾರà³?ಯà²?à³?ರಮà²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? ಮà³?à²?ಿà²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಿಲà³? à²?ಾರà³?ಯಪà²?à³?à²?ಿ '%s' à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಯಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:777
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಯಾವ�ದ� ��ಯಾಲ��ಡರ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:888
-msgid "Task Source Selector"
-msgstr "�ಾರ�ಯ ��ರ �ಯ����ಾರ"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1142
-msgid "New task"
-msgstr "ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1143
-msgctxt "New"
-msgid "_Task"
-msgstr "�ಾರ�ಯ(_T)"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1144
-msgid "Create a new task"
-msgstr "��ದ� ಹ�ಸ �ಾರ�ಯವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1150
-msgid "New assigned task"
-msgstr "ನಿಯ��ಿಸಲಾದ ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1151
-msgctxt "New"
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಿಯ��ಿಸ�(_A)"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "��ದ� ನಿಯ��ಿಸಲಾದ ಹ�ಸ �ಾರ�ಯವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1158
-msgid "New task list"
-msgstr "ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ ಪ���ಿ"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1159
-msgctxt "New"
-msgid "Tas_k list"
-msgstr "�ಾರ�ಯ ಪ���ಿ(_k)"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "��ದ� ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ ಪ���ಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:442
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"� �ಾರ�ಯಾ�ರಣ�ಯ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ�ಹಾ�ಲಾದ �ಲ�ಲಾ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ "
-"�ಳಿಸಿಹಾ��ತ�ತದ�. ನ�ವ� ಹ��� ಮಾಡಿದಲ�ಲಿ, � �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ.\n"
-"\n"
-"ನಿ�ವಾ�ಲ� � �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ�ಬ���?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445 ../mail/em-folder-view.c:1128
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "ಪ�ನ� ನನ�ನನ�ನ� ��ಳಬ�ಡ."
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
-
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
 #, no-c-format
 msgid "% Completed"
@@ -9168,11 +6228,11 @@ msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�"
 msgid "In progress"
 msgstr "ಪ�ರ�ತಿಯಲ�ಲಿದ�"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
 msgid "is greater than"
 msgstr "���ಿ�ತ ಹ����ಿನ"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
 msgid "is less than"
 msgstr "���ಿ�ತ �ಡಿಮ�ಯ"
 
@@ -9180,29 +6240,29 @@ msgstr "���ಿ�ತ �ಡಿಮ�ಯ"
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಹಾà²?à³? ಮà³?à²?ಿà²?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1723
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1822
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "���ಯಾಲ��ಡರ� �ಡತ�ಳ� (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "Evolution ���ಯಾಲ��ಡರ� �ಮದ��ಾರ"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
 msgid "Reminder!"
 msgstr "���ಾಪನ�!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
 msgid "vCalendar files (.vcf)"
 msgstr "ವಿ��ಯಾಲ��ಡರ� �ಡತ�ಳ� (.vcf)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "Evolution ವಿ��ಯಾಲ��ಡರ� �ಮದ��ಾರ"
 
@@ -9763,7 +6823,7 @@ msgid "America/Nassau"
 msgstr "�ಮ�ರಿ�ಾ/Nassau"
 
 #: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
 msgid "America/New_York"
 msgstr "�ಮ�ರಿ�ಾ/New_York"
 
@@ -10763,219 +7823,177 @@ msgstr "ಪ�ಸಿಫಿ��/ವಾಲಿಸ�"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "ಪ�ಸಿಫಿ��/ಯಾಪ�"
 
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:273
-msgid "Could not open autosave file"
-msgstr "ತಾನಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಲ�ಪ��� �ಡತವನ�ನ� ತ�ರಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
-
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:280
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "ಸ�ಪಾದ�ದಿ�ದ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:45
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "ಲ�ತ�ತನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:49
-msgid "A_ttach"
-msgstr "ಲ�ತ�ತಿಸ�(_t)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:140
+#: ../composer/e-composer-actions.c:81
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ�� �ಲ�ಲದ ಸ�ದ�ಶ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+#: ../composer/e-composer-actions.c:204
+msgid "Save as..."
+msgstr "ಹ��� �ಳಿಸ�..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:283
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:327
 msgid "Attach a file"
 msgstr "��ದ� �ಡತವನ�ನ� ಲ�ತ�ತಿಸ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:476 ../mail/mail-signature-editor.c:194
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ../composer/e-composer-actions.c:288
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
 msgid "_Close"
 msgstr "ಮ�����(_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:290
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ �ಡತವನ�ನ� ಮ�����"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1339
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+#: ../composer/e-composer-actions.c:295
 msgid "_Print..."
 msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸ�(_P)..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:490 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ../composer/e-composer-actions.c:302
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "ಮ�ದ�ರಣ ಮ�ನ�ನ��(_v)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:499
+#: ../composer/e-composer-actions.c:311
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ಸ��ತ �ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:504
+#: ../composer/e-composer-actions.c:316
 msgid "Save _As..."
 msgstr "ಹ��� �ಳಿಸ�(_A)..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+#: ../composer/e-composer-actions.c:318
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ �ಡತವನ�ನ� ��ದ� ಬ�ರ� ಹ�ಸರಿನಲ�ಲಿ �ಳಿಸ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:511
-#| msgid "Save as draft"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:323
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "ಡà³?ರಾಫà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಿ à²?ಳಿಸà³?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+#: ../composer/e-composer-actions.c:325
 msgid "Save as draft"
 msgstr "ಡà³?ರಾಫà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಿ à²?ಳಿಸà³?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+#: ../composer/e-composer-actions.c:330 ../composer/e-composer-private.c:281
 msgid "S_end"
 msgstr "�ಳ�ಹಿಸ�(_e)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+#: ../composer/e-composer-actions.c:332
 msgid "Send this message"
 msgstr "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:527
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "�ಳ�ಹಿಸ�ವ �ದ�ಯತ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:532
+#: ../composer/e-composer-actions.c:337
 msgid "New _Message"
 msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶ(_M)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+#: ../composer/e-composer-actions.c:339
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:541
+#: ../composer/e-composer-actions.c:346
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "���ಷರ�ಳ �ನ���ಡಿ���(_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:548
-msgid "_Security"
-msgstr "ಸ�ರ��ಷತ�(_S)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:558
+#: ../composer/e-composer-actions.c:363
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "PGP ��ಢಲಿಪ��ರಣ(_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+#: ../composer/e-composer-actions.c:365
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "PGP ಯ��ದಿ�� ��ಢಲಿಪ��ರಿಸಿ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:566
+#: ../composer/e-composer-actions.c:371
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "PGP ಸಹಿ(_S)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+#: ../composer/e-composer-actions.c:373
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ನಿಮ�ಮ PGP ��ಲಿಯಿ�ದ ಸಹಿ ಮಾಡಿ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:574
+#: ../composer/e-composer-actions.c:379
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ದ�ಯತ���ಳಿಸ�(_P)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+#: ../composer/e-composer-actions.c:381
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶದ �ದ�ಯತ�ಯನ�ನ� ���� ��ದ� ��ರ�ತ�ಹಾ��"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:582
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "�ದಿದ �ಾತರಿ�ಾ�ಿನ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿ��(_e)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+#: ../composer/e-composer-actions.c:389
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ ಸ�ದ�ಶವ� �ದಲ�ಪ���ಾ� ತಲ�ಪಿದ ಸ��ನ�ಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಿರಿ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:590
+#: ../composer/e-composer-actions.c:395
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "S/MIME ��ಢಲಿಪ��ರಣ(_c)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+#: ../composer/e-composer-actions.c:397
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ನಿಮ�ಮ S/MIME ��ಢಲಿಪ��ರಣ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರದಿ�ದ ��ಢಲಿಪ��ರಿಸಿ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:598
+#: ../composer/e-composer-actions.c:403
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "S/MIME ಸಹಿ(_n)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+#: ../composer/e-composer-actions.c:405
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ನಿಮ�ಮ S/MIME ಸಹಿ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರದಿ�ದ ಸಹಿ ಮಾಡಿ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:606
+#: ../composer/e-composer-actions.c:411
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "_Bcc ��ಷ�ತ�ರ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+#: ../composer/e-composer-actions.c:413
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "BCC ��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�ಯ� ��ದ� �ಾ�ಲ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:614
+#: ../composer/e-composer-actions.c:419
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "_Cc ��ಷ�ತ�ರ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+#: ../composer/e-composer-actions.c:421
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "CC ��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�ಯ� ��ದ� �ಾ�ಲ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:622
+#: ../composer/e-composer-actions.c:427
 msgid "_From Field"
 msgstr "��ಷ�ತ�ರದಿ�ದ(_F)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+#: ../composer/e-composer-actions.c:429
 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
 msgstr "��ದ �ಯ����ಾರನನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�ಯ� ��ದ� �ಾ�ಲ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:630
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "'�ಲ�ಲಿ�� �ಳ�ಹಿಸ�' ��ಷ�ತ�ರ(_P)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:632
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "�ಲ�ಲಿ�� �ಳ�ಹಿಸ� ��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�ಯ� ��ದ� �ಾ�ಲ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:638
+#: ../composer/e-composer-actions.c:435
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "'�ವರಿ�� �ತ�ತರಿಸ�' ��ಷ�ತ�ರ(_R)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+#: ../composer/e-composer-actions.c:437
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr "�ವರಿ�� �ತ�ತರಿಸ� ��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�ಯ� ��ದ� �ಾ�ಲ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:646
-msgid "_Subject Field"
-msgstr "ವಿಷಯ ��ಷ�ತ�ರ (_S)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:648
-msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
-msgstr "ವಿಷಯ ��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�ಯ� ��ದ� �ಾ�ಲ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:654
-msgid "_To Field"
-msgstr "��ಷ�ತ�ರ���ಾ�ಿ(_T)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:656
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "�� ��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�ಯ� ��ದ� �ಾ�ಲ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:699
-#| msgid "Save _Draft"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
 msgid "Save Draft"
 msgstr "ಡà³?ರಾಫà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಿ à²?ಳಿಸà³?(_D)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:64
+#: ../composer/e-composer-header.c:129
+msgid "Show"
+msgstr "ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../composer/e-composer-header.c:137
+msgid "Hide"
+msgstr "�ಡ�ಿಸ�"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಸ�ವ��ರಿಸಬ��ಿರ�ವವರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr "� ಸ�ದ�ಶದ ��ದ� �ಾರ�ಬನ� �ಾಪಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಬ��ಿರ�ವವರ ವಿಳಾಸವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:69
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
 "appearing in the recipient list of the message"
@@ -10983,65 +8001,94 @@ msgstr ""
 "ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರ ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳದ�, � ಸ�ದ�ಶದ ��ದ� �ಾರ�ಬನ� �ಾಪಿಯನ�ನ� "
 "ಪಡ�ಯಬ��ಿರ�ವವರ ವಿಳಾಸವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:643
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:958
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "��ದ(_o):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:652
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:958
+#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:937
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
+msgid "From"
+msgstr "ಯಿ�ದ"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:967
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "�ವರಿ�� �ತ�ತರಿಸ�(_R):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:656
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:972
 msgid "_To:"
 msgstr "��(_T):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:661
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:978
 msgid "_Cc:"
 msgstr "_Cc:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:666
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:978 ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:984
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "_Bcc:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:671
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:984 ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
 msgid "_Post To:"
 msgstr "à²?ಲà³?ಲಿà²?à³? ಪà³?ಸà³?à²?à³?â?? ಮಾಡà³?(_P):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:675
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:993
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "ವಿಷಯ(_u):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:684
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1002
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "ಸಹಿ(_g):"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:137
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ����ಾ�ಿ �ಲ�ಲಿ ��ಲಿ���ಿಸಿ"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
-msgid "Posting destination"
-msgstr "�ಳ�ಹಿಸಬ��ಿರ�ವ �ಾ�"
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಬ��ಿರ�ವ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� �ರಿಸಿ."
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:126
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "ಯಾವ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳಿ�� �ಳ�ಹಿಸಬ��� ��ದ� �ರಿಸಲ� �ಲ�ಲಿ ��ಲಿ���ಿಸಿ"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1557
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "ಲ�ತ�ತ� ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_A)"
+#: ../composer/e-composer-private.c:199
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "ಹಿ�ದಿನ ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ಮತ�ತ�ಮ�ಮ� ಮಾಡ�"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:203
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "ಹಿ�ದ� ರದ�ದ� ಮಾಡಲಾದ �ಾರ�ಯವನ�ನ� ಪ�ನ� ಮಾಡ�"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:207
+msgid "Search for text"
+msgstr "ಪಠ�ಯ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ���:"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:211
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "���ಷರಪ���ವನ�ನ� ಹ�ಡ��� ಹಾ�� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:301
+msgid "Save draft"
+msgstr "ಡà³?ರಾಫà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಿ à²?ಳಿಸಿ"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:866
+#. Check buttons
+#: ../composer/e-msg-composer.c:188 ../mail/em-utils.c:152
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:122
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಪ�ನ� ತ�ರಿಸಬ�ಡ(_D)."
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:988
 msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr ""
 "ಹ�ರ ಹ���ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಸಹಿ ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ. � �ಾತ��ಾ�ಿ ಯಾವ�ದ� ಸಹಿ ಮಾಡ�ವ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� "
 "ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:873
+#: ../composer/e-msg-composer.c:995
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
@@ -11049,23 +8096,16 @@ msgstr ""
 "ಹ�ರ ಹ���ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಸಹಿ ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ. � �ಾತ��ಾ�ಿ ಯಾವ�ದ� ��ಢಲಿಪ��ರಣ "
 "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1499 ../mail/em-format-html-display.c:1952
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:45
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "ಲ�ತ�ತ�"
-msgstr[1] "ಲ�ತ�ತ��ಳ�"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1555
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "ಲ�ತ�ತ� ಪ���ಿಯನ�ನ� �ಡ�ಿಸ�(_A)"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1386
+#, fuzzy
+msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
+msgstr "ಸ�ಪಾದ�ದಿ�ದ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1572 ../composer/e-msg-composer.c:2797
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1452 ../composer/e-msg-composer.c:1648
 msgid "Compose Message"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4098
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3313
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
@@ -11130,22 +8170,18 @@ msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಳಿ�� �ಡತ &quot;{0}&quot; ���� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr "ಸ�ದ�ಶದ��ದಿ�� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಲ�ತ�ತಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
 msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
 msgstr "�ಪ�ರ�ಣ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲ� ನ�ವ� ಬಯಸ�ತ�ತಿರ�?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
 msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಪà³?ರà²?ತಿಯಲà³?ಲಿದà³?. ನà³?ವà³? à²?ಮà³?ಲನà³?ನà³? à²?ಳà³?ಹಿಸಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರಾ?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
 msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಳಿ�� �ಡತ���� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�, ����ದರ�&quot;{1}&quot;."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
 msgid ""
 "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
 "Recovering the message will allow you to continue where you left off."
@@ -11153,32 +8189,11 @@ msgstr ""
 "ನ�ವ� ��ದ� ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ತ�ತಿದ�ದಾ� ರ�ನಾ�ಾರವ� �ನಿರ���ಷಿತವಾ�ಿ ನಿರ��ಮಿಸಿದ�.� "
 "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ದ����ಡರ�, ನ�ವ� �ಲ�ಲಿ ನಿಲ�ಲಿಸಿದ�ದ�ರಿ �ಲ�ಲಿ�ದ �ರ�ಭಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-#| msgid ""
-#| "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
-#| "accounts."
-msgid ""
-"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
-"accounts."
-msgstr "ನà³?ವà³?ಲà³?â?? à²?à³?ರà³?ಪà³?â??ವà³?ಸà³? ಹಾà²?à³? ಮà³?à²?à³?ರà³?ಸಾಫà³?à²?à³?â?? à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ಾತà³?à²?ಳಲà³?ಲಿ ಮಾತà³?ರ ಲಭà³?ಯವಿದà³?."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-msgid "Send options not available."
-msgstr "�ಳ�ಹಿಸ�ವ �ಯ���ಯ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "`{0}' �ಡತವ� ��ದ� ಸಾಮಾನ�ಯ �ಡತವಲ�ಲ �ದ�ದರಿ�ದ ��ದ� ಸ�ದ�ಶದಲ�ಲಿ �ಳ�ಹಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
-"� ��ಶದದಲ�ಲಿರ�ವದನ�ನ� ಲ�ತ�ತಿಸಲ�, ��ದ� � ��ಶದಲ�ಲಿರ�ವ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಲ�ತ�ತಿಸಿ, �ಥವ � ��ಶದ "
-"��ದ� �ರ���ವ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ ನ�ತರ �ದನ�ನ� ಲ�ತ�ತಿಸಿ."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr "'{0}' �ಡತವ� ��ದ� ಸಾಮಾನ�ಯ �ಡತವಲ�ಲ �ದ�ದರಿ�ದ ��ದ� ಸ�ದ�ಶದಲ�ಲಿ �ಳ�ಹಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
 msgid ""
 "Unable to activate the HTML editor control.\n"
 "\n"
@@ -11190,54 +8205,328 @@ msgstr ""
 "ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ gtkhtml ಹಾ�� libgtkhtml ನ ಸರಿಯಾದ �ವ�ತ�ತಿ�ಳ� "
 "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿವ�ಯ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
 msgid "Unable to activate the address selector control."
 msgstr "ವಿಳಾಸ �ಯ����ಾರ ನಿಯ�ತ�ರಣವನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "�ಪ�ರ�ಣ���ಡ ಸ�ದ�ಶ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿವ�"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "����ರಿ��: ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
-msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message."
 msgstr "� ಸ�ದ�ಶ���� `{0}' �ಡತವನ�ನ� ನ�ವ� ಲ�ತ�ತಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
 msgstr "ನ�ವ� ��ದ� ಮ�ಲನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವ ಮ�ದಲ� ��ದ� �ಾತ�ಯನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
 msgid "_Continue Editing"
 msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ಮ��ದ�ವರ�ಸ�(_C)"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
 msgid "_Do not Recover"
 msgstr "ಮರಳಿ ಪಡ�ಯ ಬ�ಡ(_D)"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
 msgid "_Recover"
 msgstr "ಮರಳಿ ಪಡ�(_R)"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
 msgid "_Save Draft"
 msgstr "ಡà³?ರಾಫà³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ಳಿಸà³?(_S)"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:199
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಮ�ಮ� ಪ���ಿ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_d)"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:207
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:208
+msgid "socket"
+msgstr "ಸಾ����"
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಮ�ಲ� ��ಲ����"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ಹ�ಸರನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:57
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:58
+msgid "The email address you have entered is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:181
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ಮ�ಲನ�ನ� �ಳಿಸ�</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:186
+msgid "Name:"
+msgstr "ಹ�ಸರ�:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:195
+msgid "Email address:"
+msgstr "�ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸ:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:205
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಾಮಾನ�ಯ</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:210
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:258
+msgid "Server type:"
+msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದ ಬ��:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:219
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:267
+msgid "Server address:"
+msgstr "ಪರಿà²?ಾರà²?(ಸರà³?ವರà³?â??) ವಿಳಾಸ:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:228
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:276
+msgid "Username:"
+msgstr "ಬಳ��ದಾರಹ�ಸರ�:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:237
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ��ಢಲಿಪ��ರಣವಿಲ�ಲ"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:242
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:290
+msgid "never"
+msgstr "��ದಿ�� ಬ�ಡ"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಾಮಾನ�ಯ</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:309
+msgid ""
+"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
+"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
+"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:311
+msgid ""
+"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
+"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
+"entered but you may need to change them."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:313
+#, fuzzy
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "ನà³?ವà³? à²?à³?ವಲ à²?à²?ದà³? à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ಾತà³?ಯನà³?ನà³? ಸà²?ರà²?ಿಸಬಹà³?ದಾà²?ಿದà³?."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:315
+msgid ""
+"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
+"but you should check them over to make sure."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:316
+msgid "You can specify your default settings for your account."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:317
+msgid ""
+"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
+"your mail."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:332
+#: ../mail/em-account-editor.c:2059 ../mail/em-account-editor.c:2191
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+msgid "Identity"
+msgstr "��ರ�ತ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "�ಮ�ಲನ�ನ� ಸ�ವ��ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "�ಮ�ಲನ�ನ� ಸ�ವ��ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "�ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "��ರ�ತ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "ಪಡ�ಯ�ವ �ಯ����ಳ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:334
+msgid "Receiving options"
+msgstr "ಪಡ�ಯ�ವ �ಯ����ಳ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:334
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "�ಮ�ಲನ�ನ� ಸ�ವ��ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+msgid "Sending mail"
+msgstr "ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "�ಾತ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸಬ���?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Next - Defaults"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ�ಳ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "ಪಡ�ಯ�ವ �ಯ����ಳ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:337
+#: ../mail/em-account-editor.c:2770 ../mail/mail-config.ui.h:32
+msgid "Defaults"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ�ಳ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Back - Sending mail"
+msgstr "�ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Review account"
+msgstr "�ಾತ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸಬ���?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339
+msgid "Finish"
+msgstr "ಮ��ಿಸ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "�ರಿ�� ��ರಮದಲ�ಲಿ"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:673
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:264
+msgid "Close Tab"
+msgstr "ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ಮ�����"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
+#, fuzzy
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "�ಾತ� ಸ�ಪಾದ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:208
+msgid "Evolution account assistant"
+msgstr "Evolution �ಾತ� ಸಹಾಯ�"
+
+#. create the local source group
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342 ../mail/e-mail-migrate.c:675
+#: ../mail/e-mail-store.c:227 ../mail/em-folder-tree-model.c:145
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:151
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:160
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:162 ../mail/mail-vfolder.c:212
+#: ../mail/message-list.c:1605
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:126
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:141
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:109
+msgid "On This Computer"
+msgstr "� �ಣ�ದಲ�ಲಿ"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:146
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:747
+msgid "Modify"
+msgstr "ಮಾರ�ಪಡಿಸ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Add a new account"
+msgstr "��ದ� �ಾಲ� �ನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�..."
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">�ಾತ�ಯ ನಿರ�ವಹಣ�</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:274
+msgid "Settings"
+msgstr "ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� ಮಾಹಿತಿ"
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "Evolution Elm �ಮದ��ಾರ"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:821
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:251
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "Evolution ಮ�ಲ� ಹಾ�� ��ಯಾಲ��ಡರ�"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "à²?à³?ರà³?ಪà³?â??ವà³?ರà³? ಸà³?à²?à³?"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
 msgid "Manage your email, contacts and schedule"
 msgstr "ನಿಮà³?ಮ à²?ಮà³?ಲà³?â??, ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸà²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? à²?ಾರà³?ಯà²?à³?ರಮà²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?"
 
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಮ�ಲ� �ಾತ�ಯನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಿಸಿ"
+
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Email Settings"
+msgstr "ರದ�ದಿ ಮ�ಲ� ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
+
 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
 msgid "address card"
 msgstr "ವಿಳಾಸದ �ಾರ�ಡ�"
@@ -11246,117 +8535,255 @@ msgstr "ವಿಳಾಸದ �ಾರ�ಡ�"
 msgid "calendar information"
 msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�"
+
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:227
+#, c-format
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�)"
+
+#. Translators: This is an activity whose percent
+#. * complete is unknown.
+#: ../e-util/e-activity.c:231
+#, c-format
+msgid "%s..."
+msgstr "%s..."
+
+#: ../e-util/e-activity.c:236
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�)"
+
+#: ../e-util/e-alert.c:72 ../e-util/e-alert.c:73
 msgid "Evolution Error"
 msgstr "Evolution ದ�ಷ"
 
-#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
+#: ../e-util/e-alert.c:74 ../e-util/e-alert.c:75
 msgid "Evolution Warning"
 msgstr "Evolution ����ರಿ��"
 
-#: ../e-util/e-error.c:118
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "Evolution ಮಾಹಿತಿ"
-
-#: ../e-util/e-error.c:120
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "Evolution ಮನವಿ"
-
-#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:444
+#: ../e-util/e-alert.c:634
 #, c-format
 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
 msgstr "��ತರಿ� ದ�ಷ, ����ಾತ ದ�ಷ '%s' ���� ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../e-util/e-logger.c:161
-msgid "Component"
-msgstr "���"
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "�ರ�ಬಿ��"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "ಬಾಲ��ಿ��"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "ಸ����ರಲ� ಯ�ರ�ಪಿಯನ�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "��ನ�ಸ�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "ಸಿರಿಲಿ��"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "��ರ���"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ಹ�ಬ�ರ�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "�ಾಪನ�ಸ�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "��ರಿಯನ�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "ಥಾಯ�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "�ರ��ಿಶ�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "ಯ�ನಿ��ಡ�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "ವ�ಸ��ರ�ನ� ಯ�ರ�ಪಿಯನ�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "ವ�ಸ��ರ�ನ� ಯ�ರ�ಪಿಯನ�, ನ�ಯ�"
+
+#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
+msgid "Traditional"
+msgstr "��ರ�ಡಿಶನಲ�"
+
+#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
+#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
+#: ../e-util/e-charset.c:97
+msgid "Simplified"
+msgstr "ಸಿ�ಪ�ಲಿಫ�ಡ�"
+
+#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
+#: ../e-util/e-charset.c:101
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "���ರ�ನಿಯನ�"
+
+#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
+#: ../e-util/e-charset.c:105
+msgid "Visual"
+msgstr "ದ�ಷ��ಿ���ರ"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1756
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
+msgid "Today"
+msgstr "��ದ�"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:205 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "ನಾಳ�"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+msgid "Yesterday"
+msgstr "ನಿನ�ನ�"
+
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d day from now"
+msgid_plural "%d days from now"
+msgstr[0] "��ದಿನಿ�ದ %d ದಿನ�ಳ�"
+msgstr[1] "��ದಿನಿ�ದ %d ದಿನ�ಳ�"
+
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:214
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d ದಿನದ ಹಿ�ದ�"
+msgstr[1] "%d ದಿನ�ಳ ಹಿ�ದ�"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:289 ../e-util/e-datetime-format.c:299
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:308
+msgid "Use locale default"
+msgstr "�ಣ�ದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ನ�ನ� ಬಳಸ�"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:502
+msgid "Format:"
+msgstr "ವಿನ�ಯಾಸ:"
 
-#: ../e-util/e-logger.c:162
-msgid "Name of the component being logged"
-msgstr "ದಾ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿರ�ವ ���ದ ಹ�ಸರ�"
+#: ../e-util/e-file-utils.c:136
+#, fuzzy
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr "��ತ�ತಿರದ ಬ��"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing \"%s\""
+msgstr "%s �ನ�ನ� ಪಿ��� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing \"%s\" to %s"
+msgstr "`%s' �ನ�ನ� `%s' �� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
 msgid "Debug Logs"
 msgstr "ದ�ಷನಿವಾರಣ ದಾ�ಲ��ಳ�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:208
 msgid "Show _errors in the status bar for"
 msgstr "�ದ���ಾ�ಿನ ದ�ಷ�ಳನ�ನ� ಸ�ಥಿತಿ ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�(_e)"
 
 #. Translators: This is the second part of the sentence
 #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226
 msgid "second(s)."
 msgstr "ಸ����ಡ�(�ಳ�)."
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232
 msgid "Log Messages:"
 msgstr "ದಾ�ಲ� ಸ�ದ�ಶ�ಳ�:"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279
 msgid "Log Level"
 msgstr "ದಾ�ಲ� ಹ�ತ"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389
-msgid "Time"
-msgstr "ಸಮಯ"
-
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2523
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2677
 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:109
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1450
 msgid "Close this window"
 msgstr "� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ಮ�����"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
 msgid "Error"
 msgstr "ದ�ಷ"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
 msgid "Errors"
 msgstr "ದ�ಷ�ಳ�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Warnings and Errors"
 msgstr "����ರಿ���ಳ� ಹಾ�� ದ�ಷ�ಳ�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Debug"
 msgstr "ದ�ಷನಿವಾರಣ��"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "ದ�ಷ, ����ರಿ���ಳ� ಹಾ�� ದ�ಷನಿವಾರಣಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:799
-#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:966
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690
-msgid "Enabled"
-msgstr "ಸ��ರಿಯ���ಡ"
-
-#: ../e-util/e-plugin.c:309
-msgid "Whether the plugin is enabled"
-msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³?ಪà²?à³?à²?ಿದà³?ಯà³?"
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+msgid "weeks"
+msgstr "ವಾರ�ಳ�"
 
-#: ../e-util/e-print.c:160
+#: ../e-util/e-print.c:161
 msgid "An error occurred while printing"
 msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷ ��ಡ� ಬ�ದಿದ�"
 
-#: ../e-util/e-print.c:167
+#: ../e-util/e-print.c:168
 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
 msgstr "ಮ�ದ�ರಣಾ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ� ದ�ಷದ ಬ���� � ��ಳ�ಿನ ವಿವರ�ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಿದ�:"
 
-#: ../e-util/e-print.c:173
+#: ../e-util/e-print.c:174
 msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "ಮ�ದ�ರಣಾ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ� ದ�ಷದ ಬ���� ಯಾವ�ದ� ಹ�����ವರಿ ವಿವರ�ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಿಲ�ಲ."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../e-util/e-signature.c:701
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "ತಾನಾ�ಿಯ� �ತ�ಪತ�ತಿಯಾದ"
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
 msgid "Because \"{1}\"."
 msgstr "����ದರ� \"{1}\"."
 
@@ -11376,262 +8803,303 @@ msgstr "ನ�ವದನ�ನ� ತಿದ�ದಿಬರ�ಯಲ� ಬಯಸ
 msgid "File exists \"{0}\"."
 msgstr "\"{0}\" �ಡತವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "�ಡತವನ�ನ� ತಿದ�ದಿ ಬರ�ಯಬ���?"
-
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:132
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "ತಿದ�ದಿಬರ�(_O)"
 
-#: ../e-util/e-util.c:127
-#| msgid "Could not open autosave file"
+#: ../e-util/e-util.c:169
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "���ಡಿಯನ�ನ� ತ�ರಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
 
-#: ../e-util/e-util.c:174
+#: ../e-util/e-util.c:219
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "Evolution-ದತ�ತಾ�ಶ-ಪರಿ�ಾರ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:39
-msgid "I_mportant"
-msgstr "ಪ�ರಮ��ವಾದ(_m)"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1303
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf ದ�ಷ: %s"
 
-#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:40
-msgid "_Work"
-msgstr "��ಲಸ(_W)"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1314
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "ಮà³?à²?ದಿನ à²?ಲà³?ಲಾ ದà³?ಷà²?ಳನà³?ನà³? à²?ರà³?ಮಿನಲà³?â??ನಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
 
-#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:41
-msgid "_Personal"
-msgstr "ವ�ಯ��ತಿ�(_P)"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:938
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+msgid "Reply-To"
+msgstr "�ವರಿ�� �ತ�ತರಿಸ�"
 
-#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:42
-msgid "_To Do"
-msgstr "ಮಾಡಬ��ಿರ�ವ(_T)"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:940
+#: ../mail/em-format-html.c:2243 ../mail/em-format-html.c:2305
+#: ../mail/em-format-html.c:2328 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
 
-#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:43
-msgid "_Later"
-msgstr "ನ�ತರ(_L)"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:941
+#: ../mail/em-format-html.c:2244 ../mail/em-format-html.c:2309
+#: ../mail/em-format-html.c:2331 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:315
-msgid "Label _Name:"
-msgstr "ಲ�ಬಲ� ಹ�ಸರ�(_N):"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:347 ../em-format/em-format.c:942
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7 ../smime/lib/e-cert.c:1131
+msgid "Subject"
+msgstr "ವಿಷಯ"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:338
-msgid "Edit Label"
-msgstr "ಲ�ಬಲ� �ನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
+#. pseudo-header
+#: ../em-format/em-format-quote.c:358 ../mail/em-format-html.c:2425
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1137
+msgid "Mailer"
+msgstr "ಮ�ಲರ�"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:338
-msgid "Add Label"
-msgstr "ಲ�ಬಲ� �ನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:423 ../mail/em-composer-utils.c:1220
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- ಫಾರ�ವಾರ�ಡ� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ದ�ಶ --------"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:357
-msgid "Label name cannot be empty."
-msgstr "ಲ�ಬಲ� �ರದ� �ರಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
+#: ../em-format/em-format.c:943 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82 ../widgets/misc/e-dateedit.c:524
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:546
+msgid "Date"
+msgstr "ದಿನಾ��"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
-msgid ""
-"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
-"label."
-msgstr ""
-"�ದ� ��ಯಾ�� �ನ�ನ� ಹ��ದಿದ ��ದ� ಲ�ಬಲ� ��ಾ�ಲ� ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿ �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ "
-"ಲà³?ಬಲà³?â??ನ ಹà³?ಸರನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+#: ../em-format/em-format.c:944 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "ಸ�ದ�ದಿಸಮ�ಹ�ಳ�"
+
+#: ../em-format/em-format.c:945 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "�ಹರ�"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1221
+#: ../em-format/em-format.c:1302
 #, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf ದ�ಷ: %s"
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s ಲ�ತ�ತ�"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1231
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "ಮà³?à²?ದಿನ à²?ಲà³?ಲಾ ದà³?ಷà²?ಳನà³?ನà³? à²?ರà³?ಮಿನಲà³?â??ನಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
+#: ../em-format/em-format.c:1361
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "S/MIME ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ: ����ಾತ ದ�ಷ"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1515 ../em-format/em-format.c:1685
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "MIME ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ. ��ರವಾ�ಿ ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�."
+
+#: ../em-format/em-format.c:1523
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "ಮಲ��ಿಪಾರ���/��ಢಲಿಪ��ರಣ���ಡಿದ�ದ���ಾ�ಿ ಬ��ಬಲವಿರದ ಬ��ಯ ��ಢಲಿಪ��ರಣ ಬ��"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1535
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr "PGP/MIME ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1535
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr "PGP/MIME ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ: ����ಾತ ಸ�ದ�ಶ"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1709
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "ಬ��ಬಲವಿರದ ಸಹಿಯ ವಿನ�ಯಾಸ"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1717 ../em-format/em-format.c:1867
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "ಸಹಿಯನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1717 ../em-format/em-format.c:1856
+#: ../em-format/em-format.c:1867
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "ಸಹಿಯನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸ�ವಾ� ����ಾತ ದ�ಷ"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1946
+msgid "Could not parse PGP message"
+msgstr "PGP ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1946
+msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+msgstr "PGP ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ: ����ಾತ ದ�ಷ"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
 msgstr[0] "1 ಸ����ಡ� ಮ�ದಲ�"
 msgstr[1] "%d ಸà³?à²?à³?à²?ಡà³?â??à²?ಳ ಮà³?ದಲà³?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
 msgstr[0] "ಭವಿಷ�ಯದ ��ದ� ಸ����ಡ�"
 msgstr[1] "ಭವಿಷà³?ಯದ %d ಸà³?à²?à³?à²?ಡà³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "1 ನಿಮಿಷದ ಮ�ದಲ�"
 msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷ�ಳ ಮ�ದಲ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
 msgstr[0] "ಭವಿಷ�ಯದ 1 ನಿಮಿಷ"
 msgstr[1] "ಭವಿಷ�ಯದ %d ನಿಮಿಷ�ಳ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "೧ ����ಯ ಮ�ದಲ�"
 msgstr[1] "%d �����ಳ ಮ�ದಲ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
 msgstr[0] "ಮ��ದಿನ ೧ ����"
 msgstr[1] "ಮ��ದಿನ %d �����ಳ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "೧ ದಿನದ ಹಿ�ದ�"
 msgstr[1] "%d ದಿನ�ಳ ಹಿ�ದ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
 msgstr[0] "ಭವಿಷ�ಯದ 1 ದಿನ"
 msgstr[1] "ಭವಿಷ�ಯದ %d ದಿನ�ಳ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "1 ವಾರದ ಮ�ದಲ�"
 msgstr[1] "%d ವಾರ�ಳ ಮ�ದಲ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
 msgstr[0] "ಭವಿಷ�ಯದಲ�ಲಿ 1 ವಾರ"
 msgstr[1] "ಭವಿಷ�ಯದಲ�ಲಿ %d ವಾರ�ಳ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "1 ತಿ��ಳ ಮ�ದಲ�"
 msgstr[1] "%d ತಿ��ಳ��ಳ ಮ�ದಲ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
 msgstr[0] "ಭವಿಷ�ಯದಲ�ಲಿ 1 ತಿ��ಳ�"
 msgstr[1] "ಭವಿಷ�ಯದಲ�ಲಿ %d ತಿ��ಳ��ಳ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:87
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "1 ವರ�ಷದ ಮ�ದಲ�"
 msgstr[1] "%d ವರ�ಷ�ಳ ಮ�ದಲ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:87
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
 #, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
 msgstr[0] "ಮ��ದಿನ ೧ ವರ�ಷ"
 msgstr[1] "ಮ��ದಿನ %d ವರ�ಷ�ಳ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:288
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:119
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<��ದ� ದಿನಾ��ವನ�ನ� �ರಿಸಲ� �ಲ�ಲಿ ��ಲಿ���ಿಸಿ>"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302
-#: ../filter/filter-datespec.c:313
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:122 ../filter/e-filter-datespec.c:133
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:144
 msgid "now"
 msgstr "��"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:298
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:452
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:272
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "ಹ�ಲಿಸಲ� ��ದ� ಸಮಯವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../filter/filter-file.c:284
-msgid "Choose a file"
+#: ../filter/e-filter-file.c:184
+msgid "Choose a File"
 msgstr "��ದ� �ಡತವನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
-#: ../filter/filter-part.c:532
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr "ಪರ���ಷ�"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:853
+#: ../filter/e-filter-rule.c:659
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "ನಿಯಮದ ಹ�ಸರ�(_u):"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:881
-#| msgid "Find items that meet the following criteria"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:689
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "� ��ಳ�ಿನ ನಿಬ�ಧನ��ಳಿ�� ತಾಳ�ಯಾ��ವ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ���"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:915
-#| msgid "Add Ac_tion"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:723
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "ನಿಬ�ಧನ�ಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_t)"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:921
-#| msgid "If all criteria are met"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:732
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ನಿಬ�ಧನ��ಳ� ತಾಳ�ಯಾದಾ�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:921
-#| msgid "If any criteria are met"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:733
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ನಿಬ�ಧನ��ಳ� ತಾಳ�ಯಾದಾ�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:923
+#: ../filter/e-filter-rule.c:736
 msgid "_Find items:"
 msgstr "��ಶ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ���(_F):"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/e-filter-rule.c:760
 msgid "All related"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ�ಬ�ಧಿತ"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/e-filter-rule.c:761 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
 msgid "Replies"
 msgstr "ಮಾರ�ತ�ತರ�ಳ�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/e-filter-rule.c:762
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "ಮಾರ�ತ�ತರ ಹಾ�� ಮ�ಲ"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/e-filter-rule.c:763
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ತ�ತರ �ಥವ ಮ�ಲವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:947
+#: ../filter/e-filter-rule.c:766
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "ತà³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?(_n)"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../mail/em-utils.c:304
 msgid "Incoming"
 msgstr "�ಳಬರ�ವ"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:311
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:305
 msgid "Outgoing"
 msgstr "ಹ�ರಹ���ವ"
 
+#: ../filter/e-rule-editor.c:265
+msgid "Add Rule"
+msgstr "ನಿಯಮವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
+
+#: ../filter/e-rule-editor.c:352
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "ನಿಯಮವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
+
 #: ../filter/filter.error.xml.h:1
 msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
 msgstr "ಸರಿಯಲà³?ಲದ ಸಾಮಾನà³?ಯ à²?à²?à³?ಸà³?â??ಪà³?ರà³?ಶನà³? &quot;{0}&quot;."
@@ -11652,7 +9120,7 @@ msgstr "�ಾಣ�ಯಾದ ದಿನಾ��."
 msgid "Missing file name."
 msgstr "�ಾಣ�ಯಾದ �ಡತದ ಹ�ಸರ�."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:74
 msgid "Missing name."
 msgstr "�ಾಣ�ಯಾದ ಹ�ಸರ�."
 
@@ -11676,19 +9144,15 @@ msgstr "ನ�ವ� � ಫಿಲ��ರಿ�� ಹ�ಸರನ�ನ� 
 msgid "You must specify a file name."
 msgstr "ನ�ವ� ��ದ� �ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಸ��ಿಸಬ���."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:1
-msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>ಫಿಲ��ರ� ನಿಯಮ�ಳ�(_F)</b>"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:2
+#: ../filter/filter.ui.h:1
 msgid "Compare against"
 msgstr "�ದರ��ದಿ�� ಹ�ಲಿಸ�"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:4
+#: ../filter/filter.ui.h:3
 msgid "Show filters for mail:"
 msgstr "à²? ಮà³?ಲà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಫಿಲà³?à²?ರà³?à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?:"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:5
+#: ../filter/filter.ui.h:4
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "12:00am of the date specified."
@@ -11696,7 +9160,7 @@ msgstr ""
 "ಸ��ಿಸಲಾದ ದಿನಾ��ದ 12:00am ನ��ದಿ�� \n"
 "ಸ�ದ�ಶದ ದಿನಾ��ವನ�ನ� ಹ�ಲಿಸಲಾ��ವ�ದ�."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:7
+#: ../filter/filter.ui.h:6
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "a time relative to when filtering occurs."
@@ -11704,7 +9168,7 @@ msgstr ""
 "ಫಿಲ��ರ� �ಾರ�ಯ�ಳ� �ರ���ವಾ� �ದ���� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ ��ದ� ಸಮಯದ��ದಿ��\n"
 "ಸ�ದ�ಶದ ದಿನಾ��ವನ�ನ� ಹ�ಲಿಸಲಾ��ವ�ದ�."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:9
+#: ../filter/filter.ui.h:8
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "the current time when filtering occurs."
@@ -11712,139 +9176,816 @@ msgstr ""
 "ಫಿಲ��ರ� �ಾರ�ಯ�ಳ� �ರ���ವಾ� ಪ�ರಸ��ತ ಸಮಯದ��ದಿ��\n"
 "ಸ�ದ�ಶದ ದಿನಾ��ವನ�ನ� ಹ�ಲಿಸಲಾ��ವ�ದ�."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:12
+#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:185
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "ಫಿಲ��ರ� ನಿಯಮ�ಳ�(_F)"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:12
 msgid "a time relative to the current time"
 msgstr "��ಿನ ಸಮಯ���� ತಾಳ�ಯಾ��ವ ��ದ� ಸಮಯ"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:13
+#: ../filter/filter.ui.h:13
 msgid "ago"
 msgstr "ಹಿ�ದ�"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:16
+#: ../filter/filter.ui.h:16
 msgid "in the future"
 msgstr "ಮ��ದ�"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:18
+#: ../filter/filter.ui.h:18
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
 msgid "months"
 msgstr "ತಿ��ಳ��ಳ�"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:198
+#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:171
 msgid "seconds"
 msgstr "ಸà³?à²?à³?à²?ಡà³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:20
+#: ../filter/filter.ui.h:20
 msgid "the current time"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಸಮಯ"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:21
+#: ../filter/filter.ui.h:21
 msgid "the time you specify"
 msgstr "ನ�ವ� ಸ��ಿಸ�ವ ಸಮಯ"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:527
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:369
-msgid "weeks"
-msgstr "ವಾರ�ಳ�"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:23
+#: ../filter/filter.ui.h:23
 msgid "years"
 msgstr "ವರ�ಷ�ಳ�"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:382
-msgid "Add Rule"
-msgstr "ನಿಯಮವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:120 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:125
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1020 ../mail/mail-config.ui.h:14
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:148
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:153
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "ಲ�ತ�ತ�"
+msgstr[1] "ಲ�ತ�ತ��ಳ�"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:463
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "ನಿಯಮವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:617
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:612
+msgid "Icon View"
+msgstr "ಲಾ��ನ ನ��"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:809
-msgid "Rule name"
-msgstr "ನಿಯಮವನ�ನ� ಹ�ಸರಿಸ�"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:618
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613
+msgid "List View"
+msgstr "ಪ���ಿ ನ��"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "ರ�ನ��ಾರನ �ದ�ಯತ��ಳ�"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:262
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(ಯಾವ�ದ� ವಿಷಯವಿಲ�ಲ)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr "ಸ�ರ��ಷತ� ಹಾ�� ಸ�ದ�ಶದ ತ�ರ�ಪಡಿ��ಯ�ತಹ ಮ�ಲ� �ದ�ಯತ��ಳನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಿಸಿ"
+#: ../mail/e-mail-display.c:66
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ����� ಸ�ರಿಸ�(_A)..."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "�ಾ��ಣಿತ ಪರ���ಷ�, ಸಹಿ�ಳಯ ಹಾ�� ಸ�ದ�ಶ ರ�ನ��ಾರನನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಿಸಿ"
+#: ../mail/e-mail-display.c:73
+msgid "_To This Address"
+msgstr "� ವಿಳಾಸ����(_T)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಮ�ಲ� �ಾತ�ಯನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಿಸಿ"
+#: ../mail/e-mail-display.c:80
+msgid "_From This Address"
+msgstr "� ವಿಳಾಸದಿ�ದ(_F)"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_S)"
+
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220
+#, fuzzy
+msgid "_Label name:"
+msgstr "ಲ�ಬಲ� ಹ�ಸರ�(_N):"
+
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
+msgid "I_mportant"
+msgstr "ಪ�ರಮ��ವಾದ(_m)"
+
+#. red
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
+msgid "_Work"
+msgstr "��ಲಸ(_W)"
+
+#. orange
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
+msgid "_Personal"
+msgstr "ವ�ಯ��ತಿ�(_P)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Configure your network connection settings here"
-msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾಲಬ�ಧದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಿಸಿ"
+#. green
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
+msgid "_To Do"
+msgstr "ಮಾಡಬ��ಿರ�ವ(_T)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution ಮ�ಲ�"
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
+msgid "_Later"
+msgstr "ನ�ತರ(_L)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Evolution ಮ�ಲ� �ಾತ��ಳ ಸ�ರ�ನಾ ನಿಯ�ತ�ರಣ"
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:472
+msgid "Add Label"
+msgstr "ಲ�ಬಲ� �ನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Evolution ಮ�ಲ� ���"
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
+msgid "Edit Label"
+msgstr "ಲ�ಬಲ� �ನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Evolution ಮ�ಲ� ರ�ನಾ�ಾರ"
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
+msgstr ""
+"ಸà³?à²?ನà³?: ಲà³?ಬಲà³?â??ನ ಹà³?ಸರಿನಲà³?ಲಿ à²?à²?ಡರà³?ಸà³?à²?à³?ರà³? à²?ದà³?ದಲà³?ಲಿ ಮà³?ನà³?ವಿನಲà³?ಲಿ ನಿಮà³?ನಿà²?à³? ಪತà³?ತà³?à²?ಾರವಾà²?ಿ "
+"ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Evolution ಮ�ಲ� ರ�ನಾ�ಾರನ ಸ�ರ�ನಾ ನಿಯ�ತ�ರಣ"
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
+msgid "Color"
+msgstr "ಬಣ�ಣ"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Evolution ಮ�ಲ� �ದ�ಯತ��ಳ ನಿಯ�ತ�ರಣ"
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1158
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:327
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+msgid "Name"
+msgstr "ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution Network configuration control"
-msgstr "Evolution �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ರ�ನಾ ನಿಯ�ತ�ರಣ"
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:363
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:675 ../mail/em-folder-tree.c:2674
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:953
+msgid "Inbox"
+msgstr "à²?ನà³?â??ಬಾà²?à³?ಸà³?â??"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:604
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
-#: ../mail/mail-component.c:767
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
-msgid "Mail"
-msgstr "ಮ�ಲ�"
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:668
+msgid "Drafts"
+msgstr "ಡà³?ರಾಫà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-#: ../mail/em-account-prefs.c:495
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "ಮ�ಲ� �ಾತ��ಳ�"
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:678
+msgid "Outbox"
+msgstr "à²?à²?à³?â??ಬಾà²?à³?ಸà³?â??"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "ಮà³?ಲà³?â??ನ à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳà³?"
+#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:680
+msgid "Sent"
+msgstr "�ಳ�ಹಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "�ಾಲಬ�ಧ �ದ�ಯತ��ಳ�"
+#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:671
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/templates/templates.c:570
+msgid "Templates"
+msgstr "ಮಾದರಿ�ಳ�"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
-msgid "_Mail"
-msgstr "ಮ�ಲ�(_M)"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:147
+msgid "Migrating..."
+msgstr "ರವಾನಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:180
+msgid "Migration"
+msgstr "ರವಾನಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:220
+#, c-format
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "`%s' �ನ�ನ� ರವಾನಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�:"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:659
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� ರವಾನಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:660
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution ೨.೨೪ ನಿà²?ದ à²?à²?à³?à²?à³? Evolutionâ??ನ à²?à²?à²?à³?ಪà³?à²?à³?à²?ಿà²?à³? à²?à³?ಶà²?ಳ ಸಾರà²?ಶದ ವಿನà³?ಯಾಸವನà³?ನà³? "
+"SQlite �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ�ಿವ�.\n"
+"\n"
+"Evolution ನಿಮ�ಮ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� ರವಾನಿಸ�ವವರ��� ದಯವಿ���� ತಾಳ�ಮ�ಯಿ�ದ �ಾಯಿರಿ..."
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:756
+#, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
+msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ಮ�ಲ� ಫ�ಲ�ಡರ��ಳ ಶ��ರಣ� '%s' �ನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�: %s"
+
+#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
+#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
+#. *     icon.  But for now, screw it.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:103
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "ಪ�ನ� ನನ�ನನ�ನ� ��ಳಬ�ಡ."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-folder-utils.c:378
+msgid "C_opy"
+msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡ�(_o)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-folder-utils.c:378
+msgid "_Move"
+msgstr "�ರ��ಿಸ�(_M)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:864
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+msgstr[1] "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸ�..."
+
+#. Translators: This is a part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to an
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
+#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
+#. * at the end.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:885 ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "ಸ�ದ�ಶ"
+msgstr[1] "ಸ�ದ�ಶ"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1143
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದವರನ�ನ� ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ����� ಸ�ರಿಸ�(_d)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1145
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದವರನ�ನ� ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ����� ಸ�ರಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1150
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "ರದà³?ದಿâ??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?ಡà³?à²?à³?(_J)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1152
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ರದ�ದಿ ಸ�ಥಿತಿ�� ಫಿಲ��ರ� ಮಾಡ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1157
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_M)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1159
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ನ�ನ��ದ� ಫ�ಲ�ಡರಿ�� ���ಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1164
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_D)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1166
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1171
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "ಮà³?ಲಿà²?à²?à³? ಲಿಸà³?à²?à³?â?? à²?ಧಾರದ ಮà³?ಲà³? ಫಿಲà³?à²?ರà³? ಮಾಡà³?(_L)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1173
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "à²? ಮà³?ಲಿà²?à²?à³? ಲಿಸà³?à²?à³?â??à²?ಾà²?ಿ ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ಫಿಲà³?à²?ರà³? ಮಾಡಲà³? à²?à²?ದà³? ನಿಯಮವನà³?ನà³? ರà²?ಿಸà³?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1178
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಫಿಲ��ರ� ಮಾಡ�(_R)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1180
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "� �ಳ�ಹಿಸ�ವವರಿ�ಾ�ಿನ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಫಿಲ��ರ� ಮಾಡಲ� ��ದ� ನಿಯಮವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1185
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದವರ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಫಿಲ��ರ� ಮಾಡ�(_R)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1187
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "� �ಳ�ಹಿಸ�ವವರಿ�ದ ಬರ�ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಫಿಲ��ರ� ಮಾಡಲ� ��ದ� ನಿಯಮವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1192
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "ವಿಷಯದ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಫಿಲ��ರ� ಮಾಡ�(_S)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1194
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "� ವಿಷಯದ��ದಿ�ಿನ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಫಿಲ��ರ� ಮಾಡಲ� ��ದ� ನಿಯಮವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1199
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "ಫಿಲ��ರನ�ನ� �ನ�ವಯಿಸ�(_p)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1201
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� ಫಿಲ��ರನ�ನ� �ನ�ವಯಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1206
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "ಸ�ದ�ಶದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���(_F)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1208
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "ತ�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶದ ಮ���ಯಭಾ�ದಲ�ಲಿರ�ವ ಪಠ�ಯ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ���"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1213
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "��ರ�ತನ�ನ� ತ�ರವ���ಳಿಸ�(_C)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶದಿ�ದ ��ದ� ಹ�ಸ �ಾರ�ಯವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1220
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�ದನ�ನ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_F)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1222
+#, fuzzy
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "à²?à²?ದà³? ತà³?ರà³?ಡà³?â??ನ à²?ಲà³?ಲಾ ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? à²?ರಿಸಲಾದ ಸà²?ದà³?ಶದà²?ತà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡà³?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1227
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "�ಮನ �ರಿಸ� (_F)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಮನ �ರಿಸಲ� ��ರ�ತ�ಹಾ��"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1234
+msgid "_Attached"
+msgstr "ಲ�ತ�ತಿಸಲಾದ(_A)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1236 ../mail/e-mail-reader.c:1243
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "à²?ರಿಸಲಾದ ಸà²?ದà³?ಶವನà³?ನà³? ಬà³?ರà³?ಬà³?ಬರಿà²?à³? à²?à²?ದà³? à²?à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â?? à²?à²?ಿ à²?ಳà³?ಹಿಸà³?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr "���ಯಾಲ��ಡರ� ��ಿ ರವಾನಿಸ�(_F)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1248
+msgid "_Inline"
+msgstr "ಸಾಲಿನ�ಳ��(_I)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1250 ../mail/e-mail-reader.c:1257
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ��ದ� ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶದ ಮ���ಯಭಾ�ದಲ�ಲಿ �ಳ�ಹಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr "ಫಾರ�ವಾರ�ಡ� ಶ�ಲಿ(_F):"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1262
+msgid "_Quoted"
+msgstr "���� ಮಾಡಲಾದ(_Q)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1264 ../mail/e-mail-reader.c:1271
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಬ�ರ�ಬ�ಬರಿ�� ��ದ� ಮಾರ�ತ�ತರ ��ದ� �ಲ�ಲ��ಿಸಿದ�ತ� �ಳ�ಹಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr "ಫಾರ�ವಾರ�ಡ� ಶ�ಲಿ(_F):"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1276
+msgid "_Load Images"
+msgstr "�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�(_L)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1278
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "HTML ಮà³?ಲà³?â??ನಲà³?ಲಿರà³?ವ à²?ಿತà³?ರà²?ಳನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? à²?ತà³?ತಾಯಿಸà³?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1283
+msgid "_Important"
+msgstr "ಪ�ರಮ��ವಾದದ�ದ�(_I)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1285
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಪ�ರಮ��ವಾದ�ವ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1290
+msgid "_Junk"
+msgstr "ರದ�ದಿ(_J)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1292
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ರದ�ದಿ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1297
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "ರದ�ದಿ �ಲ�ಲ(_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1299
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ರದ�ದಿ �ಲ�ಲ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1304
+msgid "_Read"
+msgstr "�ದ�(_R)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1306
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ದಲಾ�ಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1311
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "ಪ�ರಮ��ವಾದ�ದಲ�ಲ(_m)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1313
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಪ�ರಮ��ವಲ�ಲ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1318
+msgid "_Unread"
+msgstr "�ದದ� �ರ�ವ(_U)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1320
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ದಿಲ�ಲ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1325
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶವಾ�ಿ ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1327
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ರ�ನಾ�ಾರದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1332
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "ಹ�ಸ ಮಾರ�ತ�ತರವನ�ನ� ಬರ�(_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1334
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ��ದ� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1339
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "ಹ�ಸ �ಿ�ಿ�ಿಯಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_O)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1341
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ��ದ� ಹ�ಸ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1346
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�(_M)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1348
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ನ�ನ��ದ� ಫ�ಲ�ಡರಿ�� �ರ��ಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1353
+msgid "_Next Message"
+msgstr "ಮ��ದಿನ ಸ�ದ�ಶ(_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1355
+msgid "Display the next message"
+msgstr "ಮ��ದಿನ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1360
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "ಮ��ದಿನ ಪ�ರಮ�� ಸ�ದ�ಶ(_I)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1362
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "ಮ��ದಿನ ಪ�ರಮ�� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1367
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "ಮà³?à²?ದಿನ ತà³?ರà³?ಡà³?â??(_T)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1369
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "ಮà³?à²?ದಿನ ತà³?ರà³?ಡà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1374
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "ಮ��ದಿನ �ದದ� �ರ�ವ ಸ�ದ�ಶ(_U)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1376
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "ಮ��ದಿನ �ದದ� �ರ�ವ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1381
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಸ�ದ�ಶ(_P)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1383
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1388
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಪ�ರಮ�� ಸ�ದ�ಶ(_e)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1390
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಪ�ರಮ�� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1395
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "ಹಿ�ದಿನ �ದದ� �ರ�ವ ಸ�ದ�ಶ(_r)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1397
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "� ಹಿ�ದಿನ �ದದ� �ರ�ವ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1404
+msgid "Print this message"
+msgstr "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1411
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ವಲ��ಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1416
+msgid "Re_direct"
+msgstr "ಪ�ನರ�ನಿರ�ದ�ಶಿಸ�(_d)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1418
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "à²?ರಿಸಲಾದ ಸà²?ದà³?ಶವನà³?ನà³? ಬà³?ರà³?ಬà³?ಬರಿà²?à³? ಮರಳಿ ನಿರà³?ದà³?ಶಿಸà³?(ಬà³?ನà³?ಸà³?â??)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1423
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:139
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "�ಲ�ಲರಿ�� �ತ�ತರಿಸ�(_R)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಸ�ವ��ರಿಸಿದ �ಲ�ಲರಿ�� ��ದ� ಮಾರ�ತ�ತರವನ�ನ� ಬರ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1430
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "ಲಿಸà³?à²?à³?â??à²?à³? à²?ತà³?ತರಿಸà³?(_L)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1432
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "à²?ರಿಸಲಾದ ಸà²?ದà³?ಶದ ಮà³?ಲಿà²?à²?à³? ಲಿಸà³?à²?à³?â??à²?à³? à²?à²?ದà³? ಮಾರà³?ತà³?ತರವನà³?ನà³? ಬರà³?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1437
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:146
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದವರಿ�� ಮಾರ�ತ�ತರಿಸ�(_R)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1439
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಿದವರಿ�� ��ದ� ಮಾರ�ತ�ತರವನ�ನ� ಬರ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1444
+#, fuzzy
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr "ಹ��� �ಳಿಸ�..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ��ದ� ಪಠ�ಯ �ಡತವಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1451
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ��ಿನ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ಹ�ಡ���(_L)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "à²? ಮà³?ಲಿà²?à²?à³? ಲಿಸà³?à²?à³?â??à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ಹà³?ಡà³?à²?à³? ಫà³?ಲà³?ಡರನà³?ನà³? ರà²?ಿಸà³?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1458
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "ಪಡ�ದ����ಡವರ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ಹ�ಡ���(_t)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1460
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "� ಸ�ದ�ಶ���ಾ�ಿ ��ದ� ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1465
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "�ಳ�ಹಿಸಲಾದವರ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ಹ�ಡ��� (_d)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "� �ಳ�ಹಿಸ�ವವನಿ�ಾ�ಿ ��ದ� ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1472
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "ವಿಷಯದ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ಹ�ಡ���(_u)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1474
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "� ಸ�ದ�ಶ���ಾ�ಿ ��ದ� ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1479
+msgid "_Message Source"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶದ ಮ�ಲ(_M)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1481
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶದ ����ಾ �ಮ�ಲ� ಮ�ಲವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1493
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಬ�ಡ(_U)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1495
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಬ�ಡ"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1500
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ �ಾತ�ರ(_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1502
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "ಪಠ�ಯ�ಳನ�ನ� �ದರ ಮ�ಲ �ಾತ�ರ���� ಮರ�ಹ��ದಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1507
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "ಹಿ���ಿಸ�(_Z)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1509
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "ಪಠ�ಯದ �ಾತ�ರವನ�ನ� ಹ����ಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1514
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "�ಿ���ದಾ�ಿಸ�(_O)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1516
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "ಪಠ�ಯದ �ಾತ�ರವನ�ನ� �����ಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1523
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "ನಿಯಮವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_u)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1530
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "��ಯಾರ����ರ� �ನ���ಡಿ���(_a)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1537
+msgid "F_orward As"
+msgstr "ಹ��� ಫಾರ�ವಾರ�ಡ� ಮಾಡ�(_o)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1544
+msgid "_Go To"
+msgstr "�ಲ�ಲಿ�� ತ�ರಳ�(_G)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1551
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "ಹ��� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_k)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1558
+msgid "_Message"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ(_M)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1565
+msgid "_Zoom"
+msgstr "�ಾತ�ರ ಬದಲಾಯಿಸ�(_Z)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1590
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "�ಮನವಿರಿಸ�ವ�ತ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_w)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1598
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "ಮ���ಯವಾದ�ದ� ��ದ� ��ರ�ತ�ಹಾ��(_I)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1602
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "ರದ�ದಿ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_J)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1606
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "ರದ�ದಿ �ಲ�ಲವ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1610
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "�ದಲಾ�ಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_k)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "ಮ���ಯವಾದ�ದಲ�ಲ ��ದ� ��ರ�ತ�ಹಾ��(_i)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1618
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "�ದಲಾ�ಿಲ�ಲ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_U)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1654
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "��ಯಾರ���(_Caret) ��ರಮ"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1656
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "ತ�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶದಲ�ಲಿ ��ದ� ಮಿನ���ವ ತ�ರ�ಸ���ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1662
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ಸà²?ದà³?ಶ ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳà³?(_H)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1664
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಮà³?ಲà³? ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿದ ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1878
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಮರಳಿಪಡ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1882 ../mail/e-mail-reader.c:1939
+#: ../mail/mail-ops.c:1838
+#, c-format
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ '%s' �ನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2453
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:537
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
+msgid "Default"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2574
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:132
+msgid "_Forward"
+msgstr "ರವಾನಿಸ�(_F)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2575
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಬ�ರ�ಬ�ಬರಿ�� �ಳ�ಹಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2619 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
+msgid "Delete"
+msgstr "�ಳಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2623
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1271
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
+msgid "Next"
+msgstr "ಮ��ದಿನ"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2627
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1264
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
+msgid "Previous"
+msgstr "ಹಿ�ದಿನ"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2631 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+msgid "Reply"
+msgstr "�ತ�ತರಿಸ�"
+
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "�ಮನವಿರಿಸಲ� ��ರ�ತ�"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../mail/em-account-editor.c:499 ../mail/mail-config.ui.h:73
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+msgid "No encryption"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ��ಢಲಿಪ��ರಣವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:386
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:503 ../mail/mail-config.ui.h:121
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "TLS ��ಢಲಿಪ��ರಣ"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:507 ../mail/mail-config.ui.h:94
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "SSL ��ಢಲಿಪ��ರಣ"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:594
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s ಲ�ಸನ�ಸ� ���ರಿಮ����"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:393
+#: ../mail/em-account-editor.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11857,117 +9998,156 @@ msgstr ""
 "ಲ�ಸನ�ಸ� ���ರಿಮ���ನ�ನ� ����ರಿ��ಯಿ�ದ �ದಿ ನ�ತರ\n"
 "à²?ದನà³?ನà³? à²?ಪà³?ಪಿà²?à³?ಳà³?ಳಲà³? à²?ಲà³?ಲಿರà³?ವ à²?à³?à²?à³?â?? ಬಾà²?à³?ಸಿನಲà³?ಲಿ à²?à³?ರà³?ತà³? ಹಾà²?ಿ\n"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-msgid "Select Folder"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ರಿಸಿ"
+#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:876 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+msgctxt "mail-signature"
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
-#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:102
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "ತಾನಾ�ಿಯ� �ತ�ಪತ�ತಿಯಾದ"
+#: ../mail/em-account-editor.c:960
+msgid "Never"
+msgstr "��ದ� ಬ�ಡ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:961
+msgid "Always"
+msgstr "ಯಾವಾ�ಲ�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:962
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "ಪ�ರತಿ ಸ�ದ����� ��ಳ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Identity"
-msgstr "��ರ�ತ�"
+#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
+#: ../mail/em-account-editor.c:1699 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
+msgctxt "mail-receiving"
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/em-account-editor.c:2056
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "ಮ�ಲ� ಸ�ರ�ನ�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2057
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin."
+msgstr ""
+"Evolution ಮ�ಲ� ಸ�ರ�ನಾ ಸಹಾಯ�ನಿ�� ಸ�ವಾ�ತ.\n"
+"\n"
+"�ರ�ಭಿಸಲ� \"ಮ��ದ����\" �ನ�ನ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2060
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಹ�ಸರ� ಹಾ�� �ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� � ��ಳ�� ನಮ�ದಿಸಿ. ��ಳ�ಿರ�ವ \"����ಿ�\" "
+"à²?à³?ಷà³?ತà³?ರà²?ಳ ಮಾಹಿತಿಯನà³?ನà³? ನà³?ವà³? à²?ಳà³?ಹಿಸà³?ವ à²?ಮà³?ಲà³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?ಳà²?à³?ಳà³?ಳಿಸಲà³? ಬಯಸದà³? à²?ದà³?ದಲà³?ಲಿ à²?ವನà³?ನà³? "
+"ತ��ಬಿಸಲ� ಬ��ಾದ ��ತ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2062 ../mail/em-account-editor.c:2228
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "�ಮ�ಲನ�ನ� ಸ�ವ��ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2130
+#: ../mail/em-account-editor.c:2063
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "ದಯವಿ���� � ��ಳ�ಿನ �ಾತ�ಯ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸಿ."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2065 ../mail/em-account-editor.c:2706
+msgid "Sending Email"
+msgstr "�ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2066
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"ದಯವಿ���� ನ�ವ� �ಮ�ಲ� �ನ�ನ� ಯಾವ ಬ��ಯಲ�ಲಿ �ಳ�ಹಿಸ�ತ�ತ�ರಿ ��ದ� ನಮ�ದಿಸಿ. � ಮಾಹಿತಿಯ� "
+"ನಿಮ�� ತಿಳಿಯದ� �ದ�ದಲ�ಲಿ ನಿಮ�ಮ �ಣ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರನ�ನ� �ಥವ ��ತರ��ಾಲ ಸ�ವಾ �ರ�ತರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2068
+msgid "Account Management"
+msgstr "�ಾತ�ಯ ನಿರ�ವಹಣ�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2069
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+"ದಯವಿ���� � �ಾತ��ಾ�ಿ ��ದ� ವಿವರಣಾತ�ಮ�ವಾದ ಹ�ಸರನ�ನ� � ��ಳ�ಿನ �ಾ�ದಲ�ಲಿ �ದ�ಿಸಿ.\n"
+"� ಹ�ಸರ� ��ವಲ ತ�ರಿಸ�ವ �ದ�ಧ�ಶ���� ಮಾತ�ರ ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2073
+msgid "Done"
+msgstr "�ಯಿತ�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2074
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"ಶ�ಭಾಶಯ�ಳ�, ನಿಮ�ಮ ಮ�ಲ� ಸ�ರ�ನ�ಯ� ಸ�ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�.\n"
+"\n"
+"ನà³?ವà³? à²?à²? Evolutionâ??ನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳà³?ಹಿಸಲà³?"
+"ಹಾ�� ಸ�ವ��ರಿಸಲ� ಶ��ತರಾ�ಿದ�ದ�ರಿ.\n"
+"\n"
+"ನಿಮ�ಮ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� \"�ನ�ವಯಿಸ�\" �ನ�ನ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2515
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "ಪ�ರತಿ ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� ಪರ���ಷಿಸಿ(_n)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2138
+#: ../mail/em-account-editor.c:2523
 msgid "minu_tes"
 msgstr "ನಿಮಿಷ�ಳ�(_t)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:139
-msgid "Sending Email"
-msgstr "�ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Defaults"
-msgstr "ಡ�ಫಾಲ����ಳ�"
-
-#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:132
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332
+#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.ui.h:101
 msgid "Security"
 msgstr "ಸ�ರ��ಷತ�"
 
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
+#: ../mail/em-account-editor.c:2877 ../mail/em-account-editor.c:2945
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "ಪಡ�ಯ�ವ �ಯ����ಳ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
+#: ../mail/em-account-editor.c:2878 ../mail/em-account-editor.c:2946
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಪರಿಶ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:3414
 msgid "Account Editor"
 msgstr "�ಾತ� ಸ�ಪಾದ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/em-account-editor.c:3414
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Evolution �ಾತ� ಸಹಾಯ�"
 
-#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:429
-msgid "[Default]"
-msgstr "[ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â??]"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:488
-msgid "Account name"
-msgstr "�ಾತ�ಯ ಹ�ಸರ�"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:490
-msgid "Protocol"
-msgstr "ಪ�ರ����ಾಲ�"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
-#: ../mail/mail-config.c:1190 ../mail/mail-signature-editor.c:478
-msgid "Unnamed"
-msgstr "ಹ�ಸರಿಡದ"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:970
-msgid "Language(s)"
-msgstr "ಭಾಷ�(�ಳ�)"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1019
-msgid "Add signature script"
-msgstr "ಸಹಿಯ ಸ���ರಿಪ��ನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1061
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "ಸಹಿ(�ಳ�)"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- ಫಾರ�ವಾರ�ಡ� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ದ�ಶ --------"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1602
-msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "ಯಾವ�ದ� ನಿರ�ದ�ಶಿತ ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ದ�ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ, ಸ�ದ�ಶದ ಫಾರ�ವಾರ�ಡ� ಮಾಡ�ವಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�."
+#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1570
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1608
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಾತ�ಯನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವ�ತ� �ಾಣಿಸ�ತ�ತಿಲ�ಲ, ಸ�ದ�ಶದ ಫಾರ�ವಾರ�ಡ� ಮಾಡ�ವಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�."
+#. Translators: %s is the subject of the email message
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
+msgstr "ಮ�ಲ� ಸ��ನ�ಯ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2058
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1942
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "ಯಾರ� �ಳ�ಹಿಸಿದವರ� ��ದ� ತಿಳಿದಿಲ�ಲ"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2105
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1989
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11975,13 +10155,21 @@ msgstr ""
 "${AbbrevWeekdayName} ದ�ದ�, ${Year}-${Month}-${Day} ನ ${24Hour} �� :${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} ಹ��� ಬರ�ದಿದ�ದಾರ�:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2248
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2133
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----ಮ�ಲ ಸ�ದ�ಶ-----"
 
-#: ../mail/em-filter-editor.c:156
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "ಫಿಲ��ರ� ನಿಯಮ�ಳ�(_F)"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2314
+msgid "Posting destination"
+msgstr "�ಳ�ಹಿಸಬ��ಿರ�ವ �ಾ�"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2315
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಬ��ಿರ�ವ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� �ರಿಸಿ."
+
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:260
+msgid "Select Folder"
+msgstr "ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
 #. Automatically generated. Do not edit.
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:2
@@ -11996,26 +10184,14 @@ msgstr "ಬಣ�ಣವನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ"
 msgid "Assign Score"
 msgstr "ಸ���ರನ�ನ� ನಿಯ��ಿಸ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "BCC"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
 msgid "Beep"
 msgstr "ಬ�ಪ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
 msgid "Completed On"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಿದ ದಿನಾ��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:12
 msgid "Date received"
 msgstr "ಸ�ವ��ರಿಸಲಾದ ದಿನಾ��"
@@ -12024,14 +10200,6 @@ msgstr "ಸ�ವ��ರಿಸಲಾದ ದಿನಾ��"
 msgid "Date sent"
 msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದ ದಿನಾ��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "�ಳಿಸ�"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:15
 msgid "Deleted"
 msgstr "�ಳಿಸಲಾದ"
@@ -12076,232 +10244,178 @@ msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??ಪà³?ರà³?ಶನà³?"
 msgid "Follow Up"
 msgstr "�ಮನವಿರಿಸ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+msgid "Forward to"
+msgstr "�ಲ�ಲಿ�� ಫಾರ�ವಾರ�ಡ� ಮಾಡ�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
 msgid "Important"
 msgstr "ಪ�ರಮ��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
 msgid "is after"
 msgstr "�ದರ ನ�ತರ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
 msgid "is before"
 msgstr "�ದ���� ಮ�ದಲ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
 msgid "is Flagged"
 msgstr "��ರ�ತ� ಹಾ�ಲ�ಪ���ಿದ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
 msgid "is not Flagged"
 msgstr "��ರ�ತ� ಹಾ�ಲ�ಪ���ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
 msgid "is not set"
 msgstr "�ದನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
 msgid "is set"
 msgstr "�ದನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:98
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:62
 msgid "Junk"
 msgstr "ರದ�ದಿ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
 msgid "Junk Test"
 msgstr "ರದ�ದಿ ಪರ���ಷ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
 msgid "Label"
 msgstr "ಲ�ಬಲ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
 msgid "Mailing list"
 msgstr "ಮà³?ಲಿà²?à²?à³? ಲಿಸà³?à²?à³?â??"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
 msgid "Match All"
 msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� ತಾಳ�ನ�ಡ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
 msgid "Message Body"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶದ ಮ���ಯ ಭಾ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
 msgid "Message Header"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ ಹ�ಡರ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
 msgid "Message is Junk"
 msgstr "ರದ�ದಿ ಸ�ದ�ಶ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
 msgid "Message is not Junk"
 msgstr "ರದ�ದಿ ಸ�ದ�ಶವ� �ಲ�ಲ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+msgid "Message Location"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶದ ಸ�ಥಳ"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
 msgid "Pipe to Program"
 msgstr "ಪ�ರ���ರಾ��� ಪ�ಪ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
 msgid "Play Sound"
 msgstr "ಶಬ�ಧವನ�ನ� ಪ�ಲ� ಮಾಡ�"
 
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 ../mail/message-tag-followup.c:62
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
 msgid "Read"
 msgstr "�ದ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
 msgid "Recipients"
 msgstr "ಪಡ�ಯ�ವವರ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
 msgid "Regex Match"
 msgstr "Regex ತಾಳ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
 msgid "Replied to"
 msgstr "�ವರಿ�� �ತ�ತರಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
 msgid "returns"
 msgstr "ಮರಳಿಸ�ವ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
 msgid "returns greater than"
 msgstr "ಮರಳಿಸ�ವ �ದ���ಿ�ತ ಹ����ಿನ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
 msgid "returns less than"
 msgstr "ಮರಳಿಸ�ವ �ದ���ಿ�ತ �ಡಿಮ�ಯ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
 msgid "Run Program"
 msgstr "ಪ�ರ���ರಾ� �ನ�ನ� �ಲಾಯಿಸ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
 msgid "Score"
 msgstr "ಸ���ರ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
 msgid "Sender"
 msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದವರ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
-#| msgid "Send Receipt"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
 msgid "Sender or Recipients"
 msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದವರ� �ಥವ ಸ�ವ��ರಿಸಿದವರ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
 msgid "Set Label"
 msgstr "ಲ�ಬಲ� �ನ�ನ� ಹ��ದ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
 msgid "Set Status"
 msgstr "ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
 msgid "Size (kB)"
 msgstr "�ಾತ�ರ (kB)"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
 msgid "sounds like"
 msgstr "ಹ����ದ� ತ�ರ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
 msgid "Source Account"
 msgstr "ಮ�ಲ �ಾತ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
 msgid "Specific header"
 msgstr "ನಿ�ದಿತ ಹ�ಡರ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
 msgid "starts with"
 msgstr "�ದರ��ದಿ�� �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
 msgid "Stop Processing"
 msgstr "ಸ�ಸ��ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
-#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:311
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1115
-msgid "Subject"
-msgstr "ವಿಷಯ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
 msgid "Unset Status"
 msgstr "ಹ��ದಿಸಲಾದ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ತ���"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:522
+#: ../mail/em-filter-rule.c:533
 msgid "Then"
 msgstr "ನ�ತರ"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:550
+#: ../mail/em-filter-rule.c:564
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "��ರಮವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_t)"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:193
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "ಹ�ಡ��ಲಾ�ಿದ�ದರಿ�ದ ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ� (_r)..."
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:218
-msgid "All Messages"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "�ದದ� �ರ�ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:221
-msgid "No Label"
-msgstr "ಯಾವ�ದ� ಲ�ಬಲ� �ಲ�ಲ"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
-msgid "Read Messages"
-msgstr "�ದಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "�ತ�ತ��ಿನ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "5 ದಿನ�ಳ ಹಿ�ದಿನ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:231
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "ಲ�ತ�ಯ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:232
-msgid "Important Messages"
-msgstr "ಪ�ರಮ�� ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:233
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶವ� ರದ�ದಿ �ಲ�ಲ"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1188
-msgid "Account Search"
-msgstr "�ಾತ�ಯ ಹ�ಡ��ಾ�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1241
-msgid "All Account Search"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಾತ�ಯ ಹ�ಡ��ಾ�"
-
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:174
+#: ../mail/em-folder-properties.c:169
 msgid "Unread messages:"
 msgid_plural "Unread messages:"
 msgstr[0] "�ದದ� �ರ�ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�:"
@@ -12309,87 +10423,74 @@ msgstr[1] "�ದದ� �ರ�ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�:"
 
 #. TODO: can this be done in a loop?
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:178
+#: ../mail/em-folder-properties.c:173
 msgid "Total messages:"
 msgid_plural "Total messages:"
 msgstr[0] "����� ಸ�ದ�ಶ�ಳ�:"
 msgstr[1] "����� ಸ�ದ�ಶ�ಳ�:"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#: ../mail/em-folder-properties.c:191
 #, c-format
-#| msgid "Quota usage"
 msgid "Quota usage (%s):"
 msgstr "���ಾ ಬಳ��(%s):"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#: ../mail/em-folder-properties.c:193
 #, c-format
 msgid "Quota usage"
 msgstr "���ಾ ಬಳ��"
 
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:164
-#: ../mail/mail-component.c:585
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
-msgid "Inbox"
-msgstr "à²?ನà³?â??ಬಾà²?à³?ಸà³?â??"
-
-#: ../mail/em-folder-properties.c:390
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
+#: ../mail/em-folder-properties.c:395
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:75
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<��ದ� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ರಿಸಲ� �ಲ�ಲಿ ��ಲಿ���ಿಸಿ>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:254
+#: ../mail/em-folder-selector.c:264
 msgid "C_reate"
 msgstr "ರ�ಿಸ�(_r)"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:258
+#: ../mail/em-folder-selector.c:268
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿನ ಹ�ಸರ�(_n):"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:980 ../mail/mail-vfolder.c:1047
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:146 ../mail/em-folder-tree-model.c:149
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:155 ../mail/em-folder-tree-model.c:157
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:164 ../mail/em-folder-tree-model.c:166
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1073 ../mail/mail-vfolder.c:1138
 msgid "Search Folders"
 msgstr "�ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ���"
 
-#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:171 ../mail/em-folder-tree-model.c:173
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "UNMATCHED"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:165
-msgid "Drafts"
-msgstr "ಡà³?ರಾಫà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:168
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-msgid "Templates"
-msgstr "ಮಾದರಿ�ಳ�"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:166
-msgid "Outbox"
-msgstr "à²?à²?à³?â??ಬಾà²?à³?ಸà³?â??"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/mail-component.c:167
-msgid "Sent"
-msgstr "�ಳ�ಹಿಸಲಾ�ಿದ�"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:536 ../mail/em-folder-tree-model.c:843
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:743 ../mail/em-folder-tree-model.c:1080
 msgid "Loading..."
 msgstr "ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
+#: ../mail/em-folder-tree.c:183
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ಯಲ�ಲಿ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಶ�ಧಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:596
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� ಹ�ಸರ��ಳ� '/' �ನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ�ತಿಲ�ಲ"
+
 #. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
-#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
-#. * number of unread messages in the folder.
+#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
+#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
+#. * with the number of unread messages in the folder. The
+#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
+#. * folders with unread messages in some subfolder too,
+#. * or with an empty string for other cases.
 #. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
 #. * languages that use localized digits (like Persian) may
 #. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
@@ -12399,325 +10500,86 @@ msgstr "ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
 #. * from your translation.
 #.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:380
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1078
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u)"
-msgstr "%s (%u)"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:741
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1286
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "ಮ�ಲ� ಫ�ಲ�ಡರ� ��ರ�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:900
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1575 ../mail/em-folder-utils.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "%s ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:902
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1577 ../mail/em-folder-utils.c:94
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "%s ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2014
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1584 ../mail/message-list.c:2098
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� %s ಫ�ಲ�ಡರಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2016
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1586 ../mail/message-list.c:2100
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� %s ಫ�ಲ�ಡರಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:926
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1601
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ�(�ಳನ�ನ�) ಮ�ಲ�ಮ���ದ ಶ��ರಣ��� ಬ�ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_C)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�(_M)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ಯಲ�ಲಿ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಶ�ಧಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_N)"
-
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "ಹ�ಸ ಫ�ಲ�ಡರ�(_N)..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2125
-msgid "_Move..."
-msgstr "ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�(_M)..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸ�(_f)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2134
-msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "à²?à²?à³?â??ಬಾà²?à³?ಸನà³?ನà³? ಸà³?ವà²?à³?à²?à²?à³?ಳಿಸà³?(_u)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "�ಸದ ಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡ�(_E)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2243
-#| msgid "Create _Search Folder"
-msgid "_Unread Search Folder"
-msgstr "ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ ��ದ� ��ರ�ತ�ಹಾ��(_U)"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:101
-#, c-format
-msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgstr "`%s' �ನ�ನ� `%s' �� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1188
-#: ../mail/em-folder-view.c:1203
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
-msgid "Select folder"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ರಿಸ�"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� ವರ��ಾಯಿಸ�(_M)..."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1203
-msgid "C_opy"
-msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡ�(_o)"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_M)..."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:532
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
+#: ../mail/em-folder-utils.c:500
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:136
 #, c-format
-msgid "Creating folder `%s'"
-msgstr "`%s' ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgid "Creating folder '%s'"
+msgstr "'%s' ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:690
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
-msgid "Create folder"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:663
+msgid "Create Folder"
 msgstr "ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:690
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
+#: ../mail/em-folder-utils.c:664
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:167
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:347
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ರ�ಿಸಬ��� ��ದ� ನಿ�ದಿಪಡಿಸಿ:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "ಮ�ಲ� �ಳಿಸ�ವ�ದ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1092 ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "� ಮ�ಲನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ನಿಮ�� ಸಾ�ಷ��� �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದವರಿ�� ಮಾರ�ತ�ತರಿಸ�(_R)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1333 ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Forward"
-msgstr "ರವಾನಿಸ�(_F)"
-
-#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶವಾ�ಿ ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "�ಳಿಸಬ�ಡ(_n)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1344
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�(_M)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1345
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_M)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "�ದಲಾ�ಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_k)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "�ದಲಾ�ಿಲ�ಲ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_U)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "ಮ���ಯವಾದ�ದ� ��ದ� ��ರ�ತ�ಹಾ��(_I)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
-msgid "Mark as Un_important"
-msgstr "ಮ���ಯವಾದ�ದಲ�ಲ ��ದ� ��ರ�ತ�ಹಾ��(_i)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "ರದ�ದಿ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_J)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1353
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "ರದ�ದಿ �ಲ�ಲವ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_N)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "�ಮನವಿರಿಸ�ವ�ತ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_w)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356
-msgid "_Label"
-msgstr "ಲ�ಬಲ�(_L)"
-
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1357 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478
-msgid "_None"
-msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ(_N)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1360
-msgid "_New Label"
-msgstr "ಹ�ಸ ಲ�ಬಲ�(_N)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1364
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "��ರ�ತ� ಹಾ��ವಿ��ಯ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�(_g)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1365
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "��ರ�ತನ�ನ� ತ�ರ�ವ���ಳಿಸ�(_e)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶದಿ�ದ ��ದ� ನಿಯಮವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_a)"
-
-#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
-msgid "Search Folder based on _Subject"
-msgstr "ವಿಷಯದ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_S)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
-msgid "Search Folder based on Se_nder"
-msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದವರ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_n)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1372
-msgid "Search Folder based on _Recipients"
-msgstr "ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_R)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1373
-msgid "Search Folder based on Mailing _List"
-msgstr "ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ��ಿನ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_L)"
-
-#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
-msgid "Filter based on Sub_ject"
-msgstr "ವಿಷಯದ ಮ�ಲ� �ಧರಿತವಾದ ಫಿಲ��ರ�(_j)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
-msgid "Filter based on Sen_der"
-msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದವರ ಮ�ಲ� �ಧರಿತವಾದ ಫಿಲ��ರ�(_d)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1380
-msgid "Filter based on Re_cipients"
-msgstr "ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರ ಮ�ಲ� �ಧರಿತವಾದ ಫಿಲ��ರ�(_c)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1381
-msgid "Filter based on _Mailing List"
-msgstr "ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ��ಿನ ಮ�ಲ� �ಧರಿತವಾದ ಫಿಲ��ರ�(_M)"
-
-#. default charset used in mail view
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2257 ../mail/em-folder-view.c:2300
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:232
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:510
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:708
-msgid "Default"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â??"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2518
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಮರಳಿಪಡ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2537
-msgid "Retrieving Message..."
-msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಮರಳಿಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2756
-msgid "C_all To..."
-msgstr "�ವರಿ�� �ರ� ಮಾಡ�(_a)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2759
-msgid "Create _Search Folder"
-msgstr "ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_S)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2760
-msgid "_From this Address"
-msgstr "� ವಿಳಾಸದಿ�ದ(_F)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2761
-msgid "_To this Address"
-msgstr "� ವಿಳಾಸ����(_T)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3254
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "%s �� ಮ�ಲ� ಮಾಡಲ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3266
+#: ../mail/em-folder-utils.c:680
 #, c-format
-msgid "Click to call %s"
-msgstr "%s �� �ರ� ಮಾಡಲ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3271
-msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ಡ�ಿಸಲ�/�ಡ�ಿಸದಿರಲ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ"
-
-#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:474
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "ತಾಳ��ಳ�: %d"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:618
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "ಪತ�ತ�ಮಾಡ�(_d):"
-
-#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:642
-msgid "_Previous"
-msgstr "ಹಿ�ದಿನ(_P)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:647
-msgid "_Next"
-msgstr "ಮ��ದಿನ(_N)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:652
-msgid "M_atch case"
-msgstr "��ಸನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�(_a)"
+msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� \"%s\" ದ ��ದಾದಾರಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1533
 msgid "Unsigned"
 msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡದ� �ರ�ವ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:90
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
 msgstr "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಸಹಿ ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ. � ಸ�ದ�ಶವ� ದ�ಢ��ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ� ��ದ� ಯಾವ�ದ� ��ಿತತ� �ಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1534
 msgid "Valid signature"
 msgstr "ಮಾನ�ಯವಾದ ಸಹಿ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952
+#: ../mail/em-format-html-display.c:91
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
@@ -12725,11 +10587,11 @@ msgstr ""
 "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಸಹಿ ಮಾಡಲಾ�ಿದ� ಹಾ�� �ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ�ದಾ�ಿದ� ��ದರ� � ಸ�ದ�ಶವ� "
 "ದ�ಢ���ತವಾ�ಿರ�ವ ಸಾಧ�ಯತ� ಬಹಳಷ��ಿದ�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:657
+#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1535
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ಸಹಿ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:953
+#: ../mail/em-format-html-display.c:92
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
@@ -12737,11 +10599,11 @@ msgstr ""
 "� ಸ�ದ�ಶದ ಸಹಿಯನ�ನ� ದ�ಢಪಡಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ, ಬಹ�ಷ� �ದ� ರವಾನ�ಯ ಸಮಯದಲ�ಲಿ "
 "ಬದಲಾಯಿಸಲ�ಪ���ಿರಬಹ�ದ�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:658
+#: ../mail/em-format-html-display.c:93 ../mail/em-format-html.c:1536
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "ಮಾನ�ಯವಾದ ಸಹಿ, �ದರ� �ಳ�ಹಿಸಿದವರನ�ನ� ದ�ಢಪಡಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:954
+#: ../mail/em-format-html-display.c:93
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
@@ -12749,11 +10611,11 @@ msgstr ""
 "� ಸ�ದ�ಶವ� ��ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ ಸಹಿಯನ�ನ� ಹ��ದಿದ�, �ದರ� �ಳ�ಹಿಸಿದವರನ�ನ� ದ�ಢಪಡಿಸಲ� "
 "ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:659
+#: ../mail/em-format-html-display.c:94 ../mail/em-format-html.c:1537
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "ಸಹಿಯ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�, �ದರ� �ಾಸ�ಿ ��ಲಿಯ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:955
+#: ../mail/em-format-html-display.c:94
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
@@ -12761,11 +10623,11 @@ msgstr ""
 "� ಸಹಿಯ� ��ದ� ಸಿ��ನ��ರಿನಿ�ದ ಸಹಿ ಮಾಡಲ�ಪ���ಿದ�, �ದರ� �ದ���� ಹ��ದಿ��ಳ�ಳ�ವ ಯಾವ�ದ� "
 "�ಾಸ�ಿ ��ಲಿ �ಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:665
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1543
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "��ಢಲಿಪ��ರಣ��ಳ�ಳದ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
@@ -12773,11 +10635,11 @@ msgstr ""
 "ಸ�ದ�ಶವ� ��ಢಲಿಪ��ರಣ���ಡಿಲ�ಲ. �ದರಲ�ಲಿನ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ರವಾನ�ಯ ಸಮಯದಲ�ಲಿ ಬ�ರ�ಬ�ಬರ� ನ�ಡಿರ�ವ "
 "ಸಾಧ�ಯತ� �ದ�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:666
+#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1544
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "��ಢಲಿಪ��ರಣ���ಡಿದ�, ದ�ರ�ಭಲವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:963
+#: ../mail/em-format-html-display.c:102
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12787,21 +10649,21 @@ msgstr ""
 "ಹ��ದಿದ�. ಬ�ರ�ಬ�ಬರ� ��ದ� ನಿ�ದಿತ ಮ�ತ�ತದ ಸಮಯದಲ�ಲಿ � ಸ�ದ�ಶದಲ�ಲಿನ ವಿಷಯವನ�ನ� ನ�ಡ�ವ�ದ� "
 "�ಷ��ವಾ�ಿದ�ದರ� �ಸಾಧ�ಯವ��ದ� ಹ�ಳಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:667
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1545
 msgid "Encrypted"
 msgstr "��ಢಲಿಪ��ರಣ���ಡ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:964
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
 msgstr "� ಸ�ದ�ಶವ� ��ಢಲಿಪ��ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�.  �ದರಲ�ಲಿನ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ಬ�ರ�ಬ�ಬರ� ನ�ಡವ�ದ� �ಷ�� ಸಾಧ�ಯ."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:668
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1546
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "��ಢಲಿಪ��ರಣ���ಡಿದ�, ದ�ಢವಾದ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:965
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12810,609 +10672,327 @@ msgstr ""
 "à²?à²?ದà³? ದà³?ಢವಾದ à²?à³?ಢಲಿಪà³?à²?ರಣ à²?ಲà³?à²?ಾರಿತಮà³?â??ನà³?à²?ದಿà²?à³? à²? ಸà²?ದà³?ಶವà³? à²?à³?ಢಲಿಪà³?à²?ರಣà²?à³?à²?ಡಿದà³?. à²?à²?ದà³? "
 "ನಿ�ದಿತ ಮ�ತ�ತದ ಸಮಯದಲ�ಲಿ ಬ�ರ�ಬ�ಬರ� � ಸ�ದ�ಶದಲ�ಲಿನ ವಿಷಯವನ�ನ� ನ�ಡ�ವ�ದ� ಬಹಳ �ಷ��ಸಾಧ�ಯ."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:235 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� ವ���ಷಿಸ�(_V)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1081
+#: ../mail/em-format-html-display.c:248
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� ವ���ಷಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1410
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p ರ�ದ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:497
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"Evolution ನಿ�ದ � �ಮ�ಲನ�ನ� ರ��ಡರ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� �ದ� ಸ�ಸ��ರಿಸಲ� "
+"ಸಾಧ�ಯವಾ�ದ� �ರ�ವಷ��� ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿದ�. ನ�ವ� �ದನ�ನ� ರ�ಪಿಸದ� �ರ�ವ�ತ� �ಥವ ಬ�ರ��ದ� ಪಠ�ಯ "
+"ಸ�ಪಾದ�ದಲ�ಲಿ ನ�ಡಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1418
+#: ../mail/em-format-html-display.c:726
+msgid "Completed on"
+msgstr "ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಿದ�ದ�"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:734
 msgid "Overdue:"
 msgstr "�ವಧಿ ಮ�ರಿದ:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1421
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1499
-msgid "_View Inline"
-msgstr "ಸಾಲಿನ�ಳ�� ನ�ಡ�(_V)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1500
-msgid "_Hide"
-msgstr "�ಡ�ಿಸ�(_H)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1501
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr "�ಾತ�ರ���� ಹ��ದಿಸ�(_F)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1502
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr "ಮ�ಲ �ಾತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_O)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2171
-msgid "Save attachment as"
-msgstr "ಲ�ತ�ತ��ಳನ�ನ� ಹ��� �ಳಿಸ�"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2175
-msgid "Select folder to save all attachments"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ ಲ�ತ�ತ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2226
-msgid "_Save Selected..."
-msgstr "�ರಿಸಿದ�ದನ�ನ� �ಳಿಸ�(_S)..."
-
-#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2293
-#, c-format
-msgid "%d at_tachment"
-msgid_plural "%d at_tachments"
-msgstr[0] "%d ಲ�ತ�ತ�(_t)"
-msgstr[1] "%d ಲ�ತ�ತ��ಳ�(_t)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2300 ../mail/em-format-html-display.c:2390
-msgid "S_ave"
-msgstr "�ಳಿಸ�(_a)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2311
-msgid "S_ave All"
-msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_a)"
+#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:738
+msgid "by"
+msgstr "ಯಲ�ಲಿ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2386
-msgid "No Attachment"
-msgstr "ಯಾವ�ದ� ಲ�ತ�ತ� �ಲ�ಲ"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2533 ../mail/em-format-html-display.c:2572
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html-display.c:992
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "à²?ನà³?â??ಫಾರà³?ಮಾà²?à³? à²?ದà³?ದನà³?ನà³? ನà³?ಡà³? (_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2535
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "à²?ನà³?â??ಫಾರà³?ಮಾà²?à³? à²?ದà³?ದನà³?ನà³? à²?ಡà²?ಿಸà³?(_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2592
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1012
 msgid "O_pen With"
 msgstr "�ದರ��ದಿ�� ತ�ರ�(_p)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2668
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr "Evolution ನಿ�ದ � �ಮ�ಲನ�ನ� ರ��ಡರ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� �ದ� ಸ�ಸ��ರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ದ� �ರ�ವಷ��� ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿದ�. ನ�ವ� �ದನ�ನ� ರ�ಪಿಸದ� �ರ�ವ�ತ� �ಥವ ಬ�ರ��ದ� ಪಠ�ಯ ಸ�ಪಾದ�ದಲ�ಲಿ ನ�ಡಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
-
-#: ../mail/em-format-html-print.c:157
+#: ../mail/em-format-html-print.c:163
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "ಪ�� %d, (%d ರಲ�ಲಿ)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:506 ../mail/em-format-html.c:515
+#: ../mail/em-format-html.c:147
+msgid "Formatting message"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಫಾರ�ಮ�ಯಾ�� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:338
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಫಾರ�ಮ�ಯಾ�� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1380 ../mail/em-format-html.c:1389
 #, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "`%s' �ನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgid "Retrieving '%s'"
+msgstr "'%s' �ನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:930
+#: ../mail/em-format-html.c:1854
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "����ಾತ ಬಾಹ�ಯ-ಮ���ಯ ಭಾ�."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:938
+#: ../mail/em-format-html.c:1862
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "ಸಮರ�ಪ�ವಲ�ಲದ ಬಾಹ�ಯ-ಮ���ಯ ಭಾ�."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:968
+#: ../mail/em-format-html.c:1892
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "FTP ತಾಣ���ಾ�ಿನ (%s) ಸ���"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:979
+#: ../mail/em-format-html.c:1903
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ���ಾ�ಿನ (%s) ಸ���ವ� ತಾಣ \"%s\" ದಲ�ಲಿ ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:981
+#: ../mail/em-format-html.c:1905
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ���ಾ�ಿನ (%s) ಸ���"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1002
+#: ../mail/em-format-html.c:1926
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "ದ�ರಸ�ಥ ದತ�ತಾ�ಶ���ಾ�ಿನ (%s) ಸ���"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1013
+#: ../mail/em-format-html.c:1937
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "��ತ�ತಿರದ ಬಾಹ�ಯ ದತ�ತಾ�ಶ���ಾ�ಿನ ಸ��� (\"%s\" ಬ��)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1241
-msgid "Formatting message"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಫಾರ�ಮ�ಯಾ�� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1415
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಫಾರ�ಮ�ಯಾ�� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1632
-#: ../mail/em-format-html.c:1654 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1569 ../mail/em-format-html.c:1638
-#: ../mail/em-format-html.c:1657 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
-msgid "Mailer"
-msgstr "ಮ�ಲರ�"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1776
-msgid " (%a, %R %Z)"
-msgstr " (%a, %R %Z)"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1781
-msgid " (%R %Z)"
-msgstr " (%R %Z)"
-
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #.
-#: ../mail/em-format-html.c:1917
+#: ../mail/em-format-html.c:2598
 #, c-format
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� <b>%s</b> ��ದ <b>%s</b> ಪರವಾ�ಿ �ಳ�ಹಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:307
-msgid "From"
-msgstr "ಯಿ�ದ"
-
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
-msgid "Reply-To"
-msgstr "�ವರಿ�� �ತ�ತರಿಸ�"
-
-#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347
-msgid "Date"
-msgstr "ದಿನಾ��"
-
-#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "ವಾರ�ತಾಸಮ�ಹ�ಳ�"
-
-#: ../mail/em-format.c:893 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "�ಹರ�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1160
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s ಲ�ತ�ತ�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1199
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "S/MIME ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ: ����ಾತ ದ�ಷ"
-
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "MIME ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ. ��ರವಾ�ಿ ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�."
-
-#: ../mail/em-format.c:1344
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "ಮಲ��ಿಪಾರ���/��ಢಲಿಪ��ರಣ���ಡಿದ�ದ���ಾ�ಿ ಬ��ಬಲವಿರದ ಬ��ಯ ��ಢಲಿಪ��ರಣ ಬ��"
-
-#: ../mail/em-format.c:1354
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "PGP/MIME ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../mail/em-format.c:1354
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "PGP/MIME ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ: ����ಾತ ಸ�ದ�ಶ"
-
-#: ../mail/em-format.c:1511
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "ಬ��ಬಲವಿರದ ಸಹಿಯ ವಿನ�ಯಾಸ"
-
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "ಸಹಿಯನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
-
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "ಸಹಿಯನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸ�ವಾ� ����ಾತ ದ�ಷ"
-
-#: ../mail/em-format.c:1664
-msgid "Could not parse PGP message"
-msgstr "PGP ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../mail/em-format.c:1664
-msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr "PGP ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ: ����ಾತ ದ�ಷ"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
-msgid "Every time"
-msgstr "ಪ�ರತಿ ಬಾರಿ"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
-msgid "Once per day"
-msgstr "ದಿನದಲ�ಲಿ ��ದ� ಬಾರಿ"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-msgid "Once per week"
-msgstr "ವಾರದಲ�ಲಿ ��ದ� ಬಾರಿ"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Once per month"
-msgstr "ತಿ��ಳಲ�ಲಿ ��ದ� ಬಾರಿ"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
-msgid "Add Custom Junk Header"
-msgstr "ನಿಮà³?ಮ à²?à²?à³?à²?à³?ಯ ರದà³?ದಿ ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳà³? ಸà³?ರಿಸà³?"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
-msgid "Header Name:"
-msgstr "ಹ�ಡರ� ಹ�ಸರ�:"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
-msgid "Header Value Contains:"
-msgstr "ಹ�ಡರ� ಮ�ಲ�ಯವ� �ದನ�ನ� ಹ��ದಿದ�:"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
-msgid "Contains Value"
-msgstr "� ಮ�ಲ�ಯವನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
-msgid "Color"
-msgstr "ಬಣ�ಣ"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
-msgid "Tag"
-msgstr "��ಯಾ��"
-
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
-#, c-format
-msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr "%s ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿತà²?à³?à²?ಡಿದà³? ಹಾà²?à³? ಬà³?ನರಿಯà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿತà²?à³?à²?ಡಿದà³?."
-
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
-#, c-format
-msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr "%s ಪ�ಲ���ನ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ.  ದಯವಿ���� � ಪ�ಯಾ���� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿದ�ಯ� ��ದ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
-msgid "No Junk plugin available"
-msgstr "ಯಾವ�ದ� ರದ�ದಿ ಪ�ಲ���ನ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
-
-#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:1059
-msgid "To Do"
-msgstr "ಮಾಡಬ��ಿರ�ವ"
-
-#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:1060
-msgid "Later"
-msgstr "ನ�ತರ"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1228
-#| msgid "Migrating..."
-msgid "Migration"
-msgstr "ರವಾನಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1673
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "ಹ�ಸ ಫ�ಲ�ಡರ� `%s' �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1699
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� `%s' �ನ�ನ� `%s' �� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1884
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "`%s' ಯಲ�ಲಿ ��ಿರ�ವ ����ಪ����ಿ���ಳನ�ನ� ಶ�ಧಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1889
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution ೧.x ನಿà²?ದ à²?à²?à³?à²?à³? Evolutionâ??ನ à²?à²?à²?à³? ಪà³?à²?à³?à²?ಿà²?à³? à²?à³?ಶà²?ಳ ಸà³?ಥಳ ಹಾà²?à³? à²?ನà³?à²?à³?ರಮವà³? "
-"ಬದಲಾ�ಿವ�.\n"
-"\n"
-"Evolution ನಿಮ�ಮ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� ರವಾನಿಸ�ವವರ��� ದಯವಿ���� ತಾಳ�ಮ�ಯಿ�ದ �ಾಯಿರಿ..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2090
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "ಹಳ�ಯ POP ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿ-�ರಿಸಿ�� ಮಾಹಿತಿ `%s' �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2104
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "POP3 ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿ-�ರಿಸಿ�� ಮಾಹಿತಿ ��ಶ `%s' �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2133
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "POP3 ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿ-�ರಿಸಿ�� ��ಶ `%s' �ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2604 ../mail/em-migrate.c:2616
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ಮ�ಲ� ಶ��ರಣ� `%s' �ನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
-#| msgid "Creating folder `%s'"
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� ರವಾನಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
-#| msgid ""
-#| "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to "
-#| "sqlite since Evolution 2.24.\n"
-#| "\n"
-#| "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution ೨.೨೪ ನಿà²?ದ à²?à²?à³?à²?à³? Evolutionâ??ನ à²?à²?à²?à³?ಪà³?à²?à³?à²?ಿà²?à³? à²?à³?ಶà²?ಳ ಸಾರà²?ಶದ ವಿನà³?ಯಾಸವನà³?ನà³? SQlite "
-"�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ�ಿವ�.\n"
-"\n"
-"Evolution ನಿಮ�ಮ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� ರವಾನಿಸ�ವವರ��� ದಯವಿ���� ತಾಳ�ಮ�ಯಿ�ದ �ಾಯಿರಿ..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:3056
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ಮ�ಲ� ಫ�ಲ�ಡರ��ಳ ಶ��ರಣ� `%s' �ನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:3075
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"ಹಿ�ದಿನ Evolutionನಿ�ದ ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� �ದಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ, `evolution/config.xmldb' ಯ� "
-"�ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ �ಥವ ಭ�ರಷ�����ಡಿದ�."
-
-#: ../mail/em-popup.c:562 ../mail/em-popup.c:573
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದವರಿ�� ಮಾರ�ತ�ತರಿಸ�(_R)"
-
-#: ../mail/em-popup.c:563 ../mail/em-popup.c:574
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "ಲಿಸà³?à²?à³?â??à²?à³? à²?ತà³?ತರಿಸà³?(_L)"
-
-#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:625 ../mail/em-popup.c:850
-msgid "_Add to Address Book"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ����� ಸ�ರಿಸ�(_A)"
-
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:600
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
 msgstr "� ಶ��ರಣ�ಯ� ��ದಾದಾರಿ���ಳನ�ನ� ಬ��ಬಲಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ, �ಥವ �ವ� ಶ��ತ���ಡಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
 msgid "Subscribed"
 msgstr "��ದಾದಾರ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
 msgid "Folder"
 msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ�"
 
 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:839
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:837
 msgid "Please select a server."
 msgstr "ದಯವಿ���� ��ದ� ಪರಿ�ಾರ�ವನ�ನ� �ರಿಸಿ."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:860
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:873
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಪರಿ�ಾರ�ವನ�ನ� �ರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:122
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
-msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಪ�ನ� ತ�ರಿಸಬ�ಡ(_D)."
-
-#: ../mail/em-utils.c:318
+#. Translators: This message is shown only for ten or more messages to be opened.
+#. The %d is replaced with the actual count of messages. If you need a '%' in your text,
+#. then write it doubled, like '%%'.
+#: ../mail/em-utils.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgstr[0] "{0} ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ��ದ� ಬಾರಿ�� ತ���ಯಲ� ನ�ವ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
+msgstr[1] "{0} ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ��ದ� ಬಾರಿ�� ತ���ಯಲ� ನ�ವ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
+
+#: ../mail/em-utils.c:314
 msgid "Message Filters"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ ಫಿಲ��ರ��ಳ�"
 
-#: ../mail/em-utils.c:371
-msgid "message"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶ"
-
-#: ../mail/em-utils.c:655
-msgid "Save Message..."
-msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸ�..."
-
-#: ../mail/em-utils.c:705
-msgid "Add address"
-msgstr "ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
-
 #. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1226
+#: ../mail/em-utils.c:852
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "%s ��ದ ಬ�ದ ಸ�ದ�ಶ"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "ಹ�ಡ��� ಫ�ಲ�ಡರ��ಳ�(_F)"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
-msgid "Search Folder source"
-msgstr "ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶದ ��ರ"
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Add Folder"
+msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr "\"ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� ಸ�ವ��ರಿಸ�\" ವಿ�ಡ�ದ �ದ�ದ"
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ದ ವಿ�ಡ� �ದ�ದ"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
 msgstr "\"ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� ಸ�ವ��ರಿಸ�\" ವಿ�ಡ�ದ �ರಿಷ�� ಸ�ಥಿತಿ"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr "\"ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� ಸ�ವ��ರಿಸ�\" ವಿ�ಡ�ದ ��ಲ"
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ದ ವಿ�ಡ� ��ಲ"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-#| msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
-msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
-msgstr "ನಿಯಮಿತ �ಾತ�ರದ ಪಠ�ಯದ ಭಾ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� Evolution�� �ನ�ಮತಿಸ�"
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ದ ವಿ�ಡ� �ದ�ದ"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
+msgstr "\"ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� ಸ�ವ��ರಿಸ�\" ವಿ�ಡ�ದ �ರಿಷ�� ಸ�ಥಿತಿ"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
+msgstr "ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ��ಿನ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_L)"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "\"ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� ಸ�ವ��ರಿಸ�\" ವಿ�ಡ�ದ �ದ�ದ"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "\"ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� ಸ�ವ��ರಿಸ�\" ವಿ�ಡ�ದ �ರಿಷ�� ಸ�ಥಿತಿ"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "\"ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� ಸ�ವ��ರಿಸ�\" ವಿ�ಡ�ದ ��ಲ"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
 msgid "Always request read receipt"
 msgstr "ಯಾವಾ�ಲ� '�ದಲಾ�ಿದ�' ರಸ�ತಿ�ಾ�ಿ ಮನವಿ ಮಾಡ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
 msgid "Automatic emoticon recognition"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ �ಮ��ಿ�ಾನ� ��ರ�ತಿಸ�ವಿ��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
 msgid "Automatic link recognition"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ ���ಡಿ ��ರ�ತಿಸ�ವಿ��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
 msgid "Check incoming mail being junk"
 msgstr "�ಳಬರ�ವ ಮ�ಲ� ರದ�ದಿ ��ಿದ�ಯ� ��ದ� ಪರಿಶ�ಲಿಸ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
 msgid "Citation highlight color"
 msgstr "�ಲ�ಲ�� ಸ�ಪ�ರ�ಾಶದ ಬಣ�ಣ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
 msgid "Citation highlight color."
 msgstr "�ಲ�ಲ�� ಸ�ಪ�ರ�ಾಶದ ಬಣ�ಣ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
 msgid "Composer Window default height"
-msgstr "ರà²?ನà³?à²?ಾರ ವಿà²?ಡà³?ದ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ದà³?ದ"
+msgstr "ರ�ನ��ಾರ ವಿ�ಡ�ದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ದ�ದ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
 msgid "Composer Window default width"
-msgstr "ರà²?ನà³?à²?ಾರ ವಿà²?ಡà³?ದ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಲ"
+msgstr "ರ�ನ��ಾರ ವಿ�ಡ�ದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಲ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
 msgid "Composer load/attach directory"
 msgstr "ರ�ನಾ�ಾರ ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾದ/ಲ�ತ�ತಿಸಲಾದ ��ಶ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
 msgstr "��/CC/BCC ಯಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಲಾ��ವ ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ಿ���ದಾ�ಿಸ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
 "address_count."
-msgstr "��/CC/BCC ಯಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಲಾ��ವ ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� address_count ನಲ�ಲಿ ಸ��ಿಸಲಾದ�ತಹ ಸ���ಯ��ಳಿ�� ಸ����ನ��ಳಿಸ�ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"��/CC/BCC ಯಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಲಾ��ವ ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� address_count ನಲ�ಲಿ ಸ��ಿಸಲಾದ�ತಹ "
+"ಸ���ಯ��ಳಿ�� ಸ����ನ��ಳಿಸ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
 "server. The interval must be at least 30 seconds."
-msgstr "ಸà³?ಥಳà³?ಯ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳನà³?ನà³? ದà³?ರಸà³?ಥ ಮà³?ಲà³?â?? ಪರಿà²?ಾರà²?ದà³?à²?ದಿà²?à³? à²?ಷà³?à²?à³? ಬಾರಿ(ಪà³?ನರಾವರà³?ತಿತ) ಮà³?ಳà³?ಸಬà³?à²?à³? à²?à²?ಬà³?ದನà³?ನà³? ನಿಯà²?ತà³?ರಿಸà³?ತà³?ತದà³?. à²?ವಧಿಯà³? à²?ನಿಷà³?à²? ೩೦ ನಿಮಷವಾà²?ಿರಬà³?à²?à³?."
+msgstr ""
+"ಸà³?ಥಳà³?ಯ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳನà³?ನà³? ದà³?ರಸà³?ಥ ಮà³?ಲà³?â?? ಪರಿà²?ಾರà²?ದà³?à²?ದಿà²?à³? à²?ಷà³?à²?à³? ಬಾರಿ(ಪà³?ನರಾವರà³?ತಿತ) ಮà³?ಳà³?ಸಬà³?à²?à³? "
+"��ಬ�ದನ�ನ� ನಿಯ�ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�. �ವಧಿಯ� �ನಿಷ�� ೩೦ ನಿಮಷವಾ�ಿರಬ���."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
 msgstr "ರದ�ದಿ �ನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸ�ವಾ� ಪರಿಶಿಲಿಸಬ��ಿರ�ವ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ �ಸ��ಮ� ಹ�ಡರ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
 "in the format \"headername=value\"."
-msgstr "ರದ�ದಿ�ಾ�ಿ ಪರಿಶ�ಲಿಸಲ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ �����ಯ ಹ�ಡರ��ಳ�. � ಪ���ಿ ��ಶ�ಳ� ವಾ��ಯ�ಳಾ�ಿದ�ದ� \"headername=value\" ನಮ�ನ�ಯಲ�ಲಿರ�ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"ರದ�ದಿ�ಾ�ಿ ಪರಿಶ�ಲಿಸಲ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ �����ಯ ಹ�ಡರ��ಳ�. � ಪ���ಿ ��ಶ�ಳ� ವಾ��ಯ�ಳಾ�ಿದ�ದ� "
+"\"headername=value\" ನಮ�ನ�ಯಲ�ಲಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
 msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲà³? ಬಳಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à³?ಯಾರà³?ಸà³?à²?à³?"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಯಾರ�ಸ���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
 msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲà³? ಬಳಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à³?ಯಾರà³?ಸà³?à²?à³?."
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಯಾರ�ಸ���."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
 msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಲà³? ಬಳಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à³?ಯಾರà³?ಸà³?à²?à³?"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಯಾರ�ಸ���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
 msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಲà³? ಬಳಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à³?ಯಾರà³?ಸà³?à²?à³?."
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಯಾರ�ಸ���."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
 msgid "Default forward style"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಫಾರà³?ವಾರà³?ಡ ಶà³?ಲಿ"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಫಾರ�ವಾರ�ಡ ಶ�ಲಿ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
 msgid "Default height of the Composer Window."
-msgstr "ರà²?ನà³?à²?ಾರ ವಿà²?ಡà³?ದ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ದà³?ದ."
+msgstr "ರ�ನ��ಾರ ವಿ�ಡ�ದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ದ�ದ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Default height of the message window."
-msgstr "ಮà³?à²?à³?ಯ ವಿà²?ಡà³?ದ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ದà³?ದ."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Default height of the mail browser window."
+msgstr "ರ�ನ��ಾರ ವಿ�ಡ�ದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ದ�ದ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
 msgid "Default height of the subscribe dialog."
-msgstr "à²?à²?ದಾದಾರಿà²?à³? ಸà²?ವಾದದ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ದà³?ದ."
+msgstr "��ದಾದಾರಿ�� ಸ�ವಾದದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ದ�ದ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Default maximized state of the mail browser window."
+msgstr "ರ�ನ��ಾರ ವಿ�ಡ�ದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಲ."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
 msgid "Default reply style"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಪà³?ರತà³?ಯà³?ತà³?ತರ ಶà³?ಲಿ"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರ ಶ�ಲಿ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
 msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr "ತà³?ರà³?ಡà³? ವಿಸà³?ತರಿಸಲಾದ ಸà³?ಥಿತಿಯ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಮà³?ಲà³?ಯ"
+msgstr "ತ�ರ�ಡ� ವಿಸ�ತರಿಸಲಾದ ಸ�ಥಿತಿಯ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಮ�ಲ�ಯ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
 msgid "Default width of the Composer Window."
-msgstr "ರà²?ನà³?à²?ಾರ ವಿà²?ಡà³?ದ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಲ."
+msgstr "ರ�ನ��ಾರ ವಿ�ಡ�ದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಲ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Default width of the message window."
-msgstr "ಸà²?ದà³?ಶ ವಿà²?ಡà³?ದ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಲ."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Default width of the mail browser window."
+msgstr "ರ�ನ��ಾರ ವಿ�ಡ�ದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಲ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
 msgid "Default width of the subscribe dialog."
-msgstr "à²?à²?ದಾದಾರಿà²?à³? ಸà²?ವಾದದ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಲ."
+msgstr "��ದಾದಾರಿ�� ಸ�ವಾದದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಲ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-#| msgid ""
-#| "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local "
-#| "addressbook only"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
 "book only"
@@ -13420,31 +11000,37 @@ msgstr ""
 "ರದ�ದಿ ಶ�ಧನ��ಾ�ಿ ��ವಲ ಸ�ಥಳ�ಯ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ನ�ಡಬ��� ��ದ� "
 "ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-#| msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
 msgstr "à²?ಳà³?ಹಿಸಿದವರ à²?ಮà³?ಲà³?â??à²?ಾà²?ಿ ವಿಳಾಸ ಪà³?ಸà³?ತà²?ದಲà³?ಲಿ ನà³?ಡಬà³?à²?à³? à²?à²?ದà³? ನಿರà³?ಧರಿಸà³?ತà³?ತದà³?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
 "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
 "can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
 "autocompletion."
-msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದವರ �ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ವಿಳಾಸಪ�ಸ�ತ�ದಲ�ಲಿ ನ�ಡಬ��� ��ದ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�. ��ಡ�ಬ�ದಲ�ಲಿ, �ದ� ��ದ� ಸ�ಪ�ಯಾಮ� ��ದ� ಪರಿ�ಣಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ. ಸ�ವಯ�ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ���� ��ರ�ತ� ಹಾ�ಲಾದ ಪ�ಸ�ತ��ಳಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���ತ�ತದ�. �ಲ�ಲಿಯಾದರ� ದ�ರಸ�ಥ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ��ಳನ�ನ� (LDAP ನ�ತಹ) ಸ�ವಯ�ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ���ಾ�ಿ ��ರ�ತ� ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�ದರ�, � �ಾರ�ಯ���� ��ದಿಷ��� ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹ�ದ�."
+msgstr ""
+"�ಳ�ಹಿಸಿದವರ �ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ವಿಳಾಸಪ�ಸ�ತ�ದಲ�ಲಿ ನ�ಡಬ��� ��ದ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�. "
+"��ಡ�ಬ�ದಲ�ಲಿ, �ದ� ��ದ� ಸ�ಪ�ಯಾಮ� ��ದ� ಪರಿ�ಣಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ. ಸ�ವಯ�ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ���� ��ರ�ತ� "
+"ಹಾ�ಲಾದ ಪ�ಸ�ತ��ಳಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���ತ�ತದ�. �ಲ�ಲಿಯಾದರ� ದ�ರಸ�ಥ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ��ಳನ�ನ� (LDAP ನ�ತಹ) "
+"ಸ�ವಯ�ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ���ಾ�ಿ ��ರ�ತ� ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�ದರ�, � �ಾರ�ಯ���� ��ದಿಷ��� ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹ�ದ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
 msgstr "ರದ�ದಿ�ಾ�ಿ ಪರಿಶ�ಲಿಸಲ� �����ಯ ಹ�ಡರ��ಳನ�ನ� ಬಳಸಬ��� ��ದ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
 "checking speed."
-msgstr "ರದ�ದಿ�ಾ�ಿ �����ಯ ಹ�ಡರ��ಳನ�ನ� ಬಳಸಬ��� ��ದ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�. � �ಯ���ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�ದರ� ಹಾ�� ಹ�ಡರ��ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�ದರ�, �ದ� ರದ�ದಿ ಪರಿಶ�ಲನಾ ವ��ವನ�ನ� ಹ����ಿಸ�ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"ರದ�ದಿ�ಾ�ಿ �����ಯ ಹ�ಡರ��ಳನ�ನ� ಬಳಸಬ��� ��ದ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�. � �ಯ���ಯನ�ನ� "
+"ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�ದರ� ಹಾ�� ಹ�ಡರ��ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�ದರ�, �ದ� ರದ�ದಿ ಪರಿಶ�ಲನಾ ವ��ವನ�ನ� "
+"ಹ����ಿಸ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -13452,107 +11038,137 @@ msgstr ""
 "\"ಸ�ದ�ಶ�ಳ�\" ಲ�ಬಸಾಲಿನ ಲ�ಬ ನ��ದಲ�ಲಿನ \"��ದ\" ಹಾ�� \"ವಿಷಯ\" ಸಾಲ��ಳಲ�ಲಿ ��ದ� ಬ��ಯ "
 "���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� ಬಳಸಬ��� ��ದ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
 msgstr "ರ�ನಾ�ಾರನಿ�� ಲ�ಡ� ಮಾಡಬ��ಿರ�ವ/ಲ�ತ�ತಿಸಬ��ಿರ�ವ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ��ಶ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
 msgid "Directory for saving mail component files."
 msgstr "ಮ�ಲ� ����ಳ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� �ರ�ವ ��ಶ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
-msgstr "ಬದಿಯ ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ �ಡತ��ಶದ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ದ�ರ��ವ�ತ�ತವಾ�ಿಸ�ವಿ��ಯನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ� �ಥವ ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
+msgstr ""
+"ಬದಿಯ ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ �ಡತ��ಶದ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ದ�ರ��ವ�ತ�ತವಾ�ಿಸ�ವಿ��ಯನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ� �ಥವ "
+"ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "ಸಹಿ �ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
 msgstr "ನ�ವ� ನಮ�ದಿಸಿದ��ತ�ಲ�ಲಾ �ಾ��ಣಿತ ದ�ಷ ಸ���ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Empty Junk folders on exit"
 msgstr "ನಿರ��ಮಿಸಿದಾ� ರದ�ದಿ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
 msgid "Empty Trash folders on exit"
 msgstr "ನಿರ��ಮಿಸಿದಾ� �ಸದಬ����ಿ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
 msgstr "Evolutionನಿ�ದ ನಿರ��ಮಿಸಿದಾ� �ಲ�ಲಾ ರದ�ದಿ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
 msgstr "Evolutionನಿ�ದ ನಿರ��ಮಿಸಿದಾ� �ಲ�ಲಾ �ಸದಬ����ಿ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr ""
+"HTML ಮ�ಲಿನಲ�ಲಿ ಸ��ವನ��ಳಿಸಲಾದ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ. ಹಲವಾರ� ಬಳ��ದಾರರಿ�� "
+"ಸ��ವನ��ಳಿಸಲಾದ �ಿತ�ರ�ಳ� �ಿರಿ�ಿರಿಯನ�ನ���� ಮಾಡ�ತ�ತವ� �ದ�ದರಿ�ದ ಬದಲಿ�� �ವರ� ಸ�ಥಿರವಾದ "
+"�ಿತ�ರವನ�ನ� ನ�ಡಲ� ಬಯಸ�ತ�ತಾರ�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr "ನ�ವ� ಮ�ಲ� �ನ�ನ� �ದ�ವಾ� ��ದ� ತ�ರ�ಸ���ವ� �ಾಣ�ವ�ತ�, ��ಯಾರ�� ��ರಮವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "ಮಾà²?ತà³?ರಿà²? ಸà³?ಪà³?ಸà³?â?? ಬಾರನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³? à²?ಥವ à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "�ನ�� ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ��ರ�ತ� ಹಾ��ವಾ� �ದ� ����ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ದ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ �ಥವ ಶ��ತ��ಳಿಸಿ."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
 msgstr "ನಮ�ದಿಸಿದ�ತ�ಲ�ಲಾ ಹ�ಡ���ವ ಸವಲತ�ತನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ� �ಥವ �ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid "Enable search folders"
 msgstr "ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
 msgid "Enable search folders on startup."
 msgstr "�ರ�ಭ���ಡಾ� ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
 msgid ""
-"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
-"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
-"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
-"that folder."
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
 msgstr ""
-"ಪಠà³?ಯದಲà³?ಲಿ à²?à³?ಪà³?â?? ಮಾಡà³?ವ ಮà³?ಲà²? ಸà²?ವಾದಾತà³?ಮà²?ವಾà²?ಿ ಹà³?ಡà³?à²?à³?ವà³?ದನà³?ನà³? à²?ರà²?ಭಿಸಲà³? ಬದಿ ಪà²?à³?à²?ಿà²?à³? ಹà³?ಡà³?à²?à³? "
-"ಸವಲತ�ತನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ. �ದರ �ಪಯ��ವ��ದರ�, ಬದಿಯ ಪ���ಿ��ಯಲ�ಲಿ ��ವಲ ನಮ�ದಿಸ�ವ ಮ�ಲ� � "
-"ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ನ�ವ� ಸ�ಲಭವಾ�ಿ ಪತ�ತ� ಮಾಡಬಹ�ದ� ಹಾ�� �ಯ���ಯ� ತಾನಾ�ಿಯ� � ಫ�ಲ�ಡರಿ�� ಹ���ತ�ತದ�."
+"ಫ�ಲ�ಡರಿನ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ಸ�ವಾದತ�ಮ�ವಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲ� ನ�ರವಾ��ವ�ತ� ಬದಿಯ ಪ���ಿ��ಯನ�ನ� "
+"ಶ��ತ��ಳಿಸ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
 "and folders."
-msgstr "ಸ�ದ�ಶ ಮ�ನ�ನ��, ಸ�ದ�ಶ ಪ���ಿ ಹಾ�� ಫ�ಲ�ಡರ��ಳ ಮ�ಲ� �ಲಿಸಲ� ಸ�ಪ�ಸ� ��ಲಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ದನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�."
+msgstr ""
+"ಸ�ದ�ಶ ಮ�ನ�ನ��, ಸ�ದ�ಶ ಪ���ಿ ಹಾ�� ಫ�ಲ�ಡರ��ಳ ಮ�ಲ� �ಲಿಸಲ� ಸ�ಪ�ಸ� ��ಲಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ದನ�ನ� "
+"ಶ��ತ��ಳಿಸ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-msgid "Enable to render message text part of limited size."
-msgstr "ನಿರ�ದಿಷ�� �ಾತ�ರದ ಸ�ದ�ಶ ಪಠ�ಯದ ಭಾ�ವನ�ನ� ರ��ಡರ� ಮಾಡ�ವ�ತ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
+"'message_text_part_limit' key."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "��ಯಾರ�� ��ರಮವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�/�ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 ../mail/mail-config.ui.h:46
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?à²?ಳನà³?ನà³? Outlook/GMail ರà³?ತಿಯಲà³?ಲಿ à²?ನà³?â??à²?à³?ಡà³? ಮಾಡà³?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid ""
-"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to let "
-"them understand localized file names sent by Evolution, because they do not "
-"follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard."
-msgstr "Evolution ನಿà²?ದ à²?ಳà³?ಹಿಸಲಾದà²?ತಹ ಸà³?ಥಳà³?ಯ ಭಾಷà³?à²?à³? à²?ನà³?ವಾದಿಸಲಾದ à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ರà³?ಥ ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವà²?ತà³? Outlook à²?ಥವ GMail ಮಾಡà³?ವ ಹಾà²?à³? à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಮà³?ಲà³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?ನà³?à²?à³?ಡà³?â?? ಮಾಡಿ, à²?à²?à³?à²?ದರà³? à²?ವà³? RFC 2231 à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸರಿಸà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ, à²?ದರà³? ತಪà³?ಪಾದ RFC 2047 ಶಿಷà³?à²?ತà³?ಯನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ತà³?ತವà³?."
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
+msgstr ""
+"Evolution ನಿ�ದ �ಳ�ಹಿಸಲಾದ�ತಹ �ಡತದ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ UTF-8 ನ��ದಿ�� "
+"ತà³?ರಿಸà³?ವà²?ತà³?, Outlook à²?ಥವ GMail ಮಾಡà³?ವ ಹಾà²?à³? à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಮà³?ಲà³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?ನà³?à²?à³?ಡà³?â?? ಮಾಡಿ, "
+"����ದರ� �ವ� RFC 2231 �ನ�ನ� �ನ�ಸರಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ, �ದರ� ತಪ�ಪಾದ RFC 2047 ಮಾನ�ನ�ನ� "
+"ಬಳಸ�ತ�ತವ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ-ಪ���ಿ ಫಲ�ದ �ದ�ದ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ-ಪ���ಿ ಫಲ�ದ �ದ�ದ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr "ಪ�ರತಿ-ಫ�ಲ�ಡರಿನ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� �ಡ�ಿಸ�ತ�ತದ� ಹಾ�� �ಯ���ಯನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ��ತ�ತದ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
@@ -13560,20 +11176,35 @@ msgstr ""
 "ಬಳ��ದಾರರ� �ಮ�ಮ�ಲ� 10 �ಥವ �ದ���ಿ�ತ ಹ����ಿನ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿದಾ�, ಹಾ�� "
 "ಮಾಡಲ� �ವರ� ನಿ�ವಾ�ಿಯ� ಬಯಸಿದ�ದಾರ�ಯ� ��ದ� ��ಳ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
-"vertically."
-msgstr "\"ಮ�ನ�ನ��\" ಫಲ�ವ� �ನ� ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ, �ದನ�ನ� ಲ�ಬವಾ�ಿ ತ�ರಿಸ�ವ ಬದಲ� ಪ���ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
 "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
 "in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
-msgstr "Evolution ನ �ಳ�� ನಿ�ದಿತ MIME ಬ���� ��ದ� �ಳನಿರ�ಮಿತ ವ���ಷ�ವ� �ಲ�ಲದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ, GNOME ನ MIME ಬ��ಯ ದತ�ತಸ��ಯದ Bonobo ��� ವ���ಷ����� ಹ��ದ�ವ � ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ �ಾಣಸಿ��ವ ಯಾವ�ದ� MIME ಬ���ಳನ�ನ� ಬಳಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
+msgstr ""
+"Evolution ನ �ಳ�� ನಿ�ದಿತ MIME ಬ���� ��ದ� �ಳನಿರ�ಮಿತ ವ���ಷ�ವ� �ಲ�ಲದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ, GNOME "
+"ನ MIME ಬ��ಯ ದತ�ತಸ��ಯದ Bonobo ��� ವ���ಷ����� ಹ��ದ�ವ � ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ �ಾಣಸಿ��ವ ಯಾವ�ದ� "
+"MIME ಬ���ಳನ�ನ� ಬಳಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+"user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"\"ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� ಸ�ವ��ರಿಸ�\" ವಿ�ಡ�ದ �ರ�ಭಿ� �ದ�ದ. ಬಳ��ದಾರರ� ವಿ�ಡ�ದ "
+"�ಾತ�ರವನ�ನ� ಲ�ಬವಾ�ಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾ� � ಮ�ಲ�ಯವ� �ಪ�ಡ��� ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"\"ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� ಸ�ವ��ರಿಸ�\" ವಿ�ಡ�ದ �ರ�ಭಿ� �ದ�ದ. ಬಳ��ದಾರರ� ವಿ�ಡ�ದ "
+"�ಾತ�ರವನ�ನ� ಲ�ಬವಾ�ಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾ� � ಮ�ಲ�ಯವ� �ಪ�ಡ��� ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
@@ -13581,7 +11212,35 @@ msgstr ""
 "\"ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� ಸ�ವ��ರಿಸ�\" ವಿ�ಡ�ದ �ರ�ಭಿ� �ದ�ದ. ಬಳ��ದಾರರ� ವಿ�ಡ�ದ "
 "�ಾತ�ರವನ�ನ� ಲ�ಬವಾ�ಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾ� � ಮ�ಲ�ಯವ� �ಪ�ಡ��� ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
+"maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"\"ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� ಸ�ವ��ರಿಸ�\" ವಿ�ಡ�ದ �ರ�ಭಿ� �ರಿಷ�� ಸ�ಥಿತಿ. ಬಳ��ದಾರರ� "
+"ವಿà²?ಡà³?ವನà³?ನà³? à²?ಿà²?à³?à²?ದಾà²?ಿಸಿದಾà²? à²?ಥವ ದà³?ಡà³?ಡದಾà²?ಿಸಿದಾà²? ಮà³?ಲà³?ಯವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತದà³?. ಸà³?à²?ನà³?, à²? "
+"ನಿ�ದಿತ ಮ�ಲ�ಯವನ�ನ� Evolution ��ದ ಬಳಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ ����ದರ� \"ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� "
+"ಸ�ವ��ರಿಸ� \" ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ. � ��ಲಿಯ� ��ವಲ �ನ�ವಯಿ�ಾ "
+"ವಿವರವಾ�ಿ �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿರ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"\"ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� ಸ�ವ��ರಿಸ�\" ವಿ�ಡ�ದ �ರ�ಭಿ� �ರಿಷ�� ಸ�ಥಿತಿ. ಬಳ��ದಾರರ� "
+"ವಿà²?ಡà³?ವನà³?ನà³? à²?ಿà²?à³?à²?ದಾà²?ಿಸಿದಾà²? à²?ಥವ ದà³?ಡà³?ಡದಾà²?ಿಸಿದಾà²? ಮà³?ಲà³?ಯವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತದà³?. ಸà³?à²?ನà³?, à²? "
+"ನಿ�ದಿತ ಮ�ಲ�ಯವನ�ನ� Evolution ��ದ ಬಳಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ ����ದರ� \"ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� "
+"ಸ�ವ��ರಿಸ� \" ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ. � ��ಲಿಯ� ��ವಲ �ನ�ವಯಿ�ಾ "
+"ವಿವರವಾ�ಿ �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿರ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -13589,66 +11248,77 @@ msgid ""
 "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
 "detail."
 msgstr ""
-"\"ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� ಸ�ವ��ರಿಸ�\" ವಿ�ಡ�ದ �ರ�ಭಿ� �ರಿಷ�� ಸ�ಥಿತಿ. ಬಳ��ದಾರರ� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� �ಿ���ದಾ�ಿಸಿದಾ� "
-"à²?ಥವ ದà³?ಡà³?ಡದಾà²?ಿಸಿದಾà²? ಮà³?ಲà³?ಯವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತದà³?. ಸà³?à²?ನà³?, à²? ನಿà²?ದಿತ ಮà³?ಲà³?ಯವನà³?ನà³? Evolution à²?à²?ದ "
-"ಬಳಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ ����ದರ� \"ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� ಸ�ವ��ರಿಸ� \" ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ. "
-"� ��ಲಿಯ� ��ವಲ �ನ�ವಯಿ�ಾ ವಿವರವಾ�ಿ �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿರ�ತ�ತದ�."
+"\"ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� ಸ�ವ��ರಿಸ�\" ವಿ�ಡ�ದ �ರ�ಭಿ� �ರಿಷ�� ಸ�ಥಿತಿ. ಬಳ��ದಾರರ� "
+"ವಿà²?ಡà³?ವನà³?ನà³? à²?ಿà²?à³?à²?ದಾà²?ಿಸಿದಾà²? à²?ಥವ ದà³?ಡà³?ಡದಾà²?ಿಸಿದಾà²? ಮà³?ಲà³?ಯವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತದà³?. ಸà³?à²?ನà³?, à²? "
+"ನಿ�ದಿತ ಮ�ಲ�ಯವನ�ನ� Evolution ��ದ ಬಳಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ ����ದರ� \"ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� "
+"ಸ�ವ��ರಿಸ� \" ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ. � ��ಲಿಯ� ��ವಲ �ನ�ವಯಿ�ಾ "
+"ವಿವರವಾ�ಿ �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
+"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
+"resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-"\"ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� ಸ�ವ��ರಿಸ�\" ವಿ�ಡ�ದ �ರ�ಭಿ� ��ಲ. ಬಳ��ದಾರರ� ವಿ�ಡ�ದ �ಾತ�ರವನ�ನ� ಲ�ಬವಾ�ಿ "
-"ಬದಲಾಯಿಸಿದಾà²? ಮà³?ಲà³?ಯವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತದà³?."
+"\"ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� ಸ�ವ��ರಿಸ�\" ವಿ�ಡ�ದ �ರ�ಭಿ� ��ಲ. ಬಳ��ದಾರರ� ವಿ�ಡ�ದ "
+"à²?ಾತà³?ರವನà³?ನà³? ಲà²?ಬವಾà²?ಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾà²? ಮà³?ಲà³?ಯವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
-msgstr "�ನ�� ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ��ರ�ತ� ಹಾ��ವಾ� �ದ� ����ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ದ� �ಶ��ತ/ಶ��ತ��ಳಿಸ�ತ�ತದ�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"\"ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� ಸ�ವ��ರಿಸ�\" ವಿ�ಡ�ದ �ರ�ಭಿ� ��ಲ. ಬಳ��ದಾರರ� ವಿ�ಡ�ದ "
+"à²?ಾತà³?ರವನà³?ನà³? ಲà²?ಬವಾà²?ಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾà²? ಮà³?ಲà³?ಯವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
-"before going into offline mode."
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-"à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³? ಸà³?ಥಿತಿà²?à³? ಹà³?à²?à³?ವ ಮà³?ದಲà³? à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â?? ಮà³?ಳà³?à²?à³?ಯ(ಸಿà²?à²?à³?) à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?ಯà³? à²?à²?ದà³? à²?à³?ಳà³?ವ ಪà³?ನರಾವರà³?ತಿತ "
-"ಪà³?ರಾà²?ಪà³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ದà³? ಶà²?à³?ತ/à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
+"\"ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� ಸ�ವ��ರಿಸ�\" ವಿ�ಡ�ದ �ರ�ಭಿ� ��ಲ. ಬಳ��ದಾರರ� ವಿ�ಡ�ದ "
+"à²?ಾತà³?ರವನà³?ನà³? ಲà²?ಬವಾà²?ಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾà²? ಮà³?ಲà³?ಯವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
 "the search results."
 msgstr ""
 "��ದ� ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶದಿ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿದಾ� �ದ� ��ವಲ ಹ�ಡ��� ಫಲಿತಾ�ಶದಿ�ದ �ಳಿಸಿ "
-"ಹಾà²?ದà³? ಶಾಶà³?ವತವಾà²?ಿ à²?ಳಿಸಿ ಹಾà²?à³?ತà³?ತದà³? à²?à²?ದà³? à²?à²?à³?à²?ರಿಸà³?ವ ಪà³?ನರಾವರà³?ತಿತ ಪà³?ರಾà²?ಪà³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ದà³? ಶà²?à³?ತ/à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
+"ಹಾà²?ದà³? ಶಾಶà³?ವತವಾà²?ಿ à²?ಳಿಸಿ ಹಾà²?à³?ತà³?ತದà³? à²?à²?ದà³? à²?à²?à³?à²?ರಿಸà³?ವ ಪà³?ನರಾವರà³?ತಿತ ಪà³?ರಾà²?ಪà³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ದà³? ಶà²?à³?ತ/"
+"�ಶ��ತ��ಳಿಸ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "Last time empty junk was run"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+msgid "Last time Empty Junk was run"
 msgstr "�ಡ�ಯ ಬಾರಿ�� ರದ�ದಿ �ನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡಿದ�ದ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid "Last time empty trash was run"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+msgid "Last time Empty Trash was run"
 msgstr "�ಡ�ಯ ಬಾರಿ�� �ಸದಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡಿದ�ದ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+msgid "Layout style"
+msgstr "������ಿನ ಬ��"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "ಲà³?ಬಲà³?â??à²?ಳà³? ಹಾà²?à³? à²?ವà²?à³?à²?à³? ಸà²?ಬà²?ಧಿಸಿದ ಬಣà³?ಣà²?ಳà³?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
-#| msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
 msgstr "ಬ�ನ�ಬ� ��� ವ���ಷ�ರ ಪರಿಶ�ಲನ��ಾ�ಿ ಬ��ಿರ�ವ MIME ಬ���ಳ ಪ���ಿ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
 msgid "List of accepted licenses"
 msgstr "�����ರಿಸಲಾದ ಲ�ಸ�ನ�ಸ��ಳ ಪ���ಿ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
 msgid "List of accounts"
 msgstr "�ಾತ��ಳ ಪ���ಿ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
 msgid ""
 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -13656,36 +11326,31 @@ msgstr ""
 "Evolution ���� ������� ತಿಳಿದಿರ�ವ �ಾತ��ಳ ಪ���ಿ.ಪ���ಿಯ� /apps/evolution/mail/"
 "accounts ���� �ನ���ಣವಾ�ಿ ಹ�ಸರಿಸ�ವ �ಪ��ಶ�ಳ ವಾ��ಯ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "�ಸ��ಮ� ಹ�ಡರ��ಳ ಪ���ಿ ಹಾ�� �ವ��ಳ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿವ�ಯ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr "à²?ಾà²?à³?ಣಿತ ಪರà³?à²?à³?ಷà³?à²?ಾà²?ಿ ಬಳಸಲಾà²?à³?ವ ಶಬà³?ಧà²?à³?ಶ ಭಾಷà³?ಯ à²?à³?ಡà³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
 msgstr ""
-"Evolution ನ ಮà³?ಲà³? à²?à²?à²?à²?à³?à²?à³? ತಿಳಿದಿರà³?ವ ಲà³?ಬಲà³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ. à²? ಪà²?à³?à²?ಿಯà³? ಹà³?ಸರà³?:ಬಣà³?ಣವನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ತà³?ತದà³? "
-"à²?ಲà³?ಲಿ  ಬಣà³?ಣವà³? HTML ಹà³?à²?à³?ಸà³?â?? à²?ನà³?à²?à³?ಡಿà²?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ತà³?ತದà³?."
+"Evolution ನ ಮà³?ಲà³? à²?à²?à²?à²?à³?à²?à³? ತಿಳಿದಿರà³?ವ ಲà³?ಬಲà³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ. à²? ಪà²?à³?à²?ಿಯà³? ಹà³?ಸರà³?:ಬಣà³?ಣವನà³?ನà³? "
+"ಹà³?à²?ದಿರà³?ತà³?ತದà³? à²?ಲà³?ಲಿ  ಬಣà³?ಣವà³? HTML ಹà³?à²?à³?ಸà³?â?? à²?ನà³?à²?à³?ಡಿà²?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
 msgstr "ಲà³?ಸà³?ನà³?ಸà³?â?? à²?à²?à²?à³?à²?ರಿಸಲಾದ ಪà³?ರà³?à²?à³?à²?ಾಲà³?â??à²?ಳ ಹà³?ಸರà³?à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
-#| msgid "Load images for HTML messages over http"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "HTTP ಮ�ಲ�ದ HTML ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�ಾ�ಿನ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-#| msgid ""
-#| "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
-#| "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
-#| "contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid ""
 "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
 "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
@@ -13695,103 +11360,109 @@ msgstr ""
 "\"0\" - �ಾಲದ ಹ�ರ�� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಬ�ಡ. \"1\" - ಸ�ಪರ���ಳ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�ದ "
 "�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�.  \"2\"- ಯಾವಾ�ಲ� �ಾಲದ ಹ�ರ�� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "ದಾ�ಲ�ಯ ಫಿಲ��ರ� �ಾರ�ಯ�ಳ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
 msgstr "ನಿ�ದಿತ ದಾ�ಲ� �ಡತ���ಾ�ಿನ ದಾ�ಲ�ಯ ಫಿಲ��ರ� �ಾರ�ಯ�ಳ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "ದಾ�ಲ� ಫಿಲ��ರ� �ಾರ�ಯ�ಳಿ�ಾ�ಿನ ದಾ�ಲ��ಡತ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "ದಾ�ಲ� ಫಿಲ��ರ� �ಾರ�ಯ�ಳಿ�ಾ�ಿನ ದಾ�ಲ��ಡತ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Mail browser height"
+msgstr "ಸಾಲಿನ ��ಪ�ರ�ಾರದ �ದ�ದ"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+msgid "Mail browser maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Mail browser width"
+msgstr "ಹ��� �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ವ �ಮ�ಲ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "ನಿರ�ದಿಷ�� �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿದ ಬಳಿ� 'ನ�ಡಲಾ�ಿದ�' ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "ನಿರ�ದಿಷ�� �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿದ ಬಳಿ� 'ನ�ಡಲಾ�ಿದ�' ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ \"ಮ�ನ�ನ��\"ದಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲ���ಳನ�ನ� ��ರ�ತ�ಹಾ��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ \"ಮ�ನ�ನ��\"ದಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲ���ಳನ�ನ� ��ರ�ತ�ಹಾ��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-msgid "Message Window default height"
-msgstr "ಸà²?ದà³?ಶ ವಿà²?ಡà³?ದ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ದà³?ದ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-msgid "Message Window default width"
-msgstr "ಸà²?ದà³?ಶ ವಿà²?ಡà³?ದ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಲ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+msgid "Message text limit for display"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ-ತ�ರಿಸ�ವ ಶ�ಲಿ (\"ಸಾಮಾನ�ಯ\", \"ಸ�ಪ�ರ�ಣ ಹ�ಡರ��ಳ�\", \"��ರ\")"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr "ನಿರ��ಮಿಸಿದ ನ�ತರ ರದ�ದಿ �ನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವ ನಡ�ವಿನ �ನಿಷ�� ದಿನ�ಳ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr "ನಿರ��ಮಿಸಿದ ನ�ತರ �ಸದಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವ ನಡ�ವಿನ �ನಿಷ�� ದಿನ�ಳ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr "ನಿರ��ಮಿಸಿದ ನ�ತರ ರದ�ದಿ �ನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವ ನಡ�ವಿನ �ನಿಷ�� ಸಮಯ, ದಿನ�ಳಲ�ಲಿ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr "ನಿರ��ಮಿಸಿದ ನ�ತರ �ಸದಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವ ನಡ�ವಿನ �ನಿಷ�� ಸಮಯ, ದಿನ�ಳಲ�ಲಿ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "TO/CC/BCC ನಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ವಿಳಾಸ�ಳ ಸ���ಯ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "ವಿಷಯ �ಾಲಿ �ದ�ದಲ�ಲಿ ತಿಳಿಸ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "ಬಳ��ದಾರರ� ��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿದಾ� ತಿಳಿಸ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
 msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr "ಬಳ��ದಾರರ� ��ದ� ವಿಷಯವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸದ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿದಾ� ತಿಳಿಸ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
-msgstr "ಬಳ��ದಾರನ ತ��ಷಣ �ಾಲದ ಹ�ರ���� ಹ��ಲ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ ಪರಿಶ�ಲಿಸಲ� ತಿಳಿಸ�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿನ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿದಾ� ತಿಳಿಸ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರರ� ತ���ದ� ಹಾ�ಿದಲ�ಲಿ ತಿಳಿಸ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರರ� ��ವಲ Bcc �ನ�ನ� ಮಾತ�ರ ನಮ�ದಿಸಿದರ� ತಿಳಿಸ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರರ� ��ದ� ಬಾರಿ�� 10 �ಥವ ಹ����ಿನ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿದಾ� ತಿಳಿಸ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
@@ -13799,136 +11470,252 @@ msgstr ""
 "ಬಳ��ದಾರನ� HTML ಮ�ಲನ�ನ� ಪಡ�ಯಲ� ಬಯಸದ� �ರ�ವವರಿ�� HTML ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� "
 "ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿದಾ� ತಿಳಿಸ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr ""
 "�ಬ�ಬ ಬಳ��ದಾರನ� '��' �ಥವ 'Cc' ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರ ಪ���ಿ �ಲ�ಲದ� ��ದ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� "
 "ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿದಾ� ತಿಳಿಸ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರರ� ��ತ�ಯವಿರದ HTML �ನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿದಾ� ನನ�� ತಿಳಿಸ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "�ನ�� ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ��ರ�ತ� ಹಾ��ವಾ� ನನ�ನನ�ನ� ��ಳ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr "ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರ�ಳ ಮ�ಲ�ಭಾ�ದಲ�ಲಿ ವ�ಯ��ತಿ� ಸಹಿಯನ�ನ� ಹಾ��"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರ� ��ಳಭಾ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�ಸ���ವನ�ನ� �ರಿಸ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "ಪಠà³?ಯದಲà³?ಲಿನ à²?ಮà³?à²?ಿà²?ಾನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಪತà³?ತà³?ಹà²?à³?à²?à³? ಹಾà²?à³? à²?ವನà³?ನà³? à²?ಿತà³?ರದಿà²?ದ ಬದಲಾಯಿಸà³?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Recognize links in text and replace them."
 msgstr "���ಡಿ�ಳ� ಹಾ�� ಪಠ�ಯವನ�ನ� ��ರ�ತಿಸ� ಹಾ�� �ವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
 msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr "à²?ಳಬರà³?ವ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳಿà²?à³? ರದà³?ದಿ ಪರà³?à²?à³?ಷà³?ಯನà³?ನà³? ಮಾಡà³?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Save directory"
 msgstr "�ಳಿಸ�ವ ��ಶ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-#| msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
 msgid "Search for the sender photo in local address books"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ��ಳಲ�ಲಿ �ಳ�ಹಿಸಿದವರ ಭಾವ�ಿತ�ರ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
 msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಿ HTML ಮà³?ಲನà³?ನà³? à²?ಳà³?ಹಿಸà³?"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಿ HTML ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
 msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಿ HTML ಮà³?ಲನà³?ನà³? à²?ಳà³?ಹಿಸà³?."
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಿ HTML ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid "Sender email-address column in the message list"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ �ಳ�ಹಿಸಿದವರ �ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "ಪರಿ�ಾರ� ಹ��ದಿಸ�ವ �ಾಲಾವಧಿ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr "��ದ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"Bcc\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr "��ದ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"Cc\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "��ದ� ಸ�ದ�ದಿಸಮ�ಹ���� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"��ದ\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
+msgstr "��ದ� ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"��ದ\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "��ದ� ಸ�ದ�ದಿಸಮ�ಹ���� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"�ಲ�ಲಿ�� �ತ�ತರಿಸ�\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr "��ದ� ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"�ಲ�ಲಿ�� �ತ�ತರಿಸ�\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
 msgid "Show Animations"
-msgstr "à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
+msgstr "ಸà²?à³?ವನà²?ಳನà³?ನà³?(à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??) ತà³?ರಿಸà³?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ಸà²?ದà³?ಶ ತà³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಡà²?ಿಸà³?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "��ದ� ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"�ಲ�ಲಿ�� �ತ�ತರಿಸ�\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ ಸà²?à³?ವ à²?ಿತà³?ರà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?."
+msgstr "ಸà²?à³?ವನ(à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??)à²?ಳಲà³?ಲಿ ಸà²?à³?ವ à²?ಿತà³?ರà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ-ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ �ಳಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� (ಹ�ಡ�ದ� ಹಾ�ಲಾದ�ತ�) ತ�ರಿಸ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ-ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ �ಳಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+msgid "Show image animations"
+msgstr "�ಿತ�ರ ಸ��ವನ�ಳನ�ನ�(�ನಿಮ�ಶನ�) ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದರ ಭಾವ�ಿತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+msgid ""
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"��ದ� ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"Bcc\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�. ��ದ� ಮ�ಲ� �ಾತ�ಯನ�ನ� "
+"�ರಿಸಿದಾ� ನ�� ಮ�ನ�ವಿನಿ�ದ �ದನ�ನ� ನಿಯ�ತ�ರಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"��ದ� ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"Cc\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�. ��ದ� ಮ�ಲ� �ಾತ�ಯನ�ನ� "
+"�ರಿಸಿದಾ� ನ�� ಮ�ನ�ವಿನಿ�ದ �ದನ�ನ� ನಿಯ�ತ�ರಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"��ದ� ಸ�ದ�ದಿಸಮ�ಹ���� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"��ದ\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�. ��ದ� ಸ�ದ�ದಿ�ಳ "
+"�ಾತ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿದಾ� ನ�� ಮ�ನ�ವಿನಿ�ದ �ದನ�ನ� ನಿಯ�ತ�ರಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"��ದ� ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"��ದ\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�. ��ದ� ಮ�ಲ� �ಾತ�ಯನ�ನ� "
+"�ರಿಸಿದಾ� ನ�� ಮ�ನ�ವಿನಿ�ದ �ದನ�ನ� ನಿಯ�ತ�ರಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"��ದ� ಸ�ದ�ದಿಸಮ�ಹ���� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"�ಲ�ಲಿ�� �ತ�ತರಿಸ�\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�. "
+"��ದ� ಸ�ದ�ದಿ�ಳ �ಾತ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿದಾ� ನ�� ಮ�ನ�ವಿನಿ�ದ �ದನ�ನ� ನಿಯ�ತ�ರಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"��ದ� ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"�ಲ�ಲಿ�� �ತ�ತರಿಸ�\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�. ��ದ� ಮ�ಲ� "
+"�ಾತ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿದಾ� ನ�� ಮ�ನ�ವಿನಿ�ದ �ದನ�ನ� ನಿಯ�ತ�ರಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ ��ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� �ಾಲ�ನಲ�ಲಿ �ಳ�ಹಿಸಿದವರ �ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+msgid ""
+"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ �ದ�ವ ಫಲ�ದಲ�ಲಿ �ಳ�ಹಿಸಿದವರ ಭಾವ�ಿತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "ಸಾಲಿನಲ�ಲಿನ �ಾ��ಣಿತ ಪರ���ಷ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "Spell checking color"
 msgstr "�ಾ��ಣಿತ ಪರ���ಷ�ಯ ಬಣ�ಣ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "�ಾ��ಣಿತ ಪರ���ಷ�ಯ ಭಾಷ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "à²?à²?ದಾದಾರ ಸà²?ವಾದದ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ದà³?ದ"
+msgstr "��ದಾದಾರ ಸ�ವಾದದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ದ�ದ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
 msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr "à²?à²?ದಾದಾರ ಸà²?ವಾದದ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಲ"
+msgstr "��ದಾದಾರ ಸ�ವಾದದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಲ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid "Terminal font"
 msgstr "�ರ�ಮಿನಲ� ���ಷರಶ�ಲಿ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "Text message part limit"
-msgstr "ಪಠ�ಯ ಸ�ದ�ಶದ ಭಾ�ದ ಮಿತಿ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr "ರದà³?ದಿ ಹà³?à²?à³?â??à²?ಾà²?ಿನ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?"
+msgstr "ರದà³?ದಿ ಹà³?à²?à³?â??à²?ಾà²?ಿನ ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
-msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+#, fuzzy
+msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr "ರದ�ದಿ �ನ�ನ� �ಡ�ಯ ಬಾರಿ�� �ಾಲಿ ಮಾಡಲಾ�ಿದ�ದ�, ಪ�ರಥಮ ಬಾರಿ�� �ರ�ಭ���ಡ ನ�ತರ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+#, fuzzy
+msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr "�ಸದಬ����ಿಯನ�ನ� �ಡ�ಯ ಬಾರಿ�� �ಾಲಿ ಮಾಡಲಾ�ಿದ�ದ�, ಪ�ರಥಮ ಬಾರಿ�� �ರ�ಭ���ಡ ನ�ತರ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "ಮ�ಲ� ತ�ರಿಸಲ� �ರ�ಮಿನಲ� ���ಷರಶ�ಲಿ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "ಮ�ಲ� ತ�ರಿಸಲ� ವ�ರಿಯ�ಬಲ� ��ಲದ ���ಷರಶ�ಲಿ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
@@ -13936,64 +11723,70 @@ msgstr ""
 "�ದ���� ಮ�ರ� ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�. ದ�ಷ�ಳಿ�� \"0\". ����ರಿ���ಳಿ�� \"1\". "
 "ದ�ಷನಿವಾರಣಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�ಾ�ಿ \"2\" ��ಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
+"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
+"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
+"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
 msgstr ""
-"Evolution �ಡಿಯಲ�ಲಿ ಫಾರ�ಮಾ�� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ ಪಠ�ಯದ ಭಾ�ದ �ರಿಷ�� �ಾತ�ರವನ�ನ� �ದ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�. "
-"ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವ� 4MB / 4096 KB ��ಿದ� ಹಾ�� �ದನ�ನ� KB ಯಲ�ಲಿ ಸ��ಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
+"Evolution �ಡಿಯಲ�ಲಿ ಫಾರ�ಮಾ�� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ ಪಠ�ಯದ ಭಾ�ದ �ರಿಷ�� �ಾತ�ರವನ�ನ� �ದ� "
+"ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�. ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವ� 4MB / 4096 KB ��ಿದ� ಹಾ�� �ದನ�ನ� KB ಯಲ�ಲಿ "
+"ಸ��ಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
 "to the other available plugins."
 msgstr ""
-"ಹಲವಾರà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲಾà²?ಿದà³?ದರà³? à²?ದà³? à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ ರದà³?ದಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?à²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?. "
-"ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತವಾà²?ಿ ಪà²?à³?à²?ಿ ಮಾಡಲಾದ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲಾà²?ಿದà³?ದರà³?, à²?ದà³? ಲಭà³?ಯವಿರà³?ವ "
-"ಬà³?ರà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?à³? ಮರಳà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
+"ಹಲವಾರà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲಾà²?ಿದà³?ದರà³? à²?ದà³? à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ ರದà³?ದಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? "
+"à²?à²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?. ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತವಾà²?ಿ ಪà²?à³?à²?ಿ ಮಾಡಲಾದ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲಾà²?ಿದà³?ದರà³?, à²?ದà³? "
+"ಲಭà³?ಯವಿರà³?ವ ಬà³?ರà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?à³? ಮರಳà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
 msgstr ""
-"� ��ಲಿಯ� �ದಲ� ಮಾತ�ರವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� ಹಾ�� �ದಿದ ನ�ತರ \"false\" �� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತದ�. �ದ� ಪ���ಿಯಲ�ಲಿನ "
-"ಮà³?ಲà³?â??ನ à²?ಯà³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? ರದà³?ದà³?à²?à³?ಳಿಸà³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? à²?ಡತà²?à³?ಶà²?à³?à²?ಾà²?ಿನ ಮà³?ನà³?ನà³?à²?ವನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?à³?ತà³?ತದà³? ."
+"� ��ಲಿಯ� �ದಲ� ಮಾತ�ರವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� ಹಾ�� �ದಿದ ನ�ತರ \"false\" �� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತದ�. "
+"à²?ದà³? ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿನ ಮà³?ಲà³?â??ನ à²?ಯà³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? ರದà³?ದà³?à²?à³?ಳಿಸà³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? à²?ಡತà²?à³?ಶà²?à³?à²?ಾà²?ಿನ ಮà³?ನà³?ನà³?à²?ವನà³?ನà³? "
+"ತ���ದ� ಹಾ��ತ�ತದ� ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
 "header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
 "mail view."
 msgstr ""
-"� ��ಲಿಯ� XML �����ಯ ಹ�ಡರ��ಳನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ವ ರ�ನ��ಳ ��ದ� ಪ���ಿಯನ�ನ� ಹ��ದಿರಬ���, ಹಾ��"
-"�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ��� ��ದ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�. ಹ�ಡರನ�ನ� ಮ�ಲ� ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿದ�ದರ� XML ರ�ನ�ಯ "
-"ವಿನ�ಯಾಸವ� &lt;header enabled&gt; - ಸ��� ಶ��ತ���ಡಿರ�ತ�ತದ�."
+"� ��ಲಿಯ� XML �����ಯ ಹ�ಡರ��ಳನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ವ ರ�ನ��ಳ ��ದ� ಪ���ಿಯನ�ನ� ಹ��ದಿರಬ���, "
+"ಹಾ���ವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ��� ��ದ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�. ಹ�ಡರನ�ನ� ಮ�ಲ� ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿದ�ದರ� XML "
+"ರ�ನ�ಯ ವಿನ�ಯಾಸವ� &lt;header enabled&gt; - ಸ��� ಶ��ತ���ಡಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
 "mail sent by known contacts from junk filtering."
 msgstr ""
 "� �ಯ���ಯ� ��ಲಿ lookup_addressbook ಸ�ಬ�ಧಿತವಾ�ಿದ� ಹಾ�� ರದ�ದಿಯನ�ನ� ಸ�ಸ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ "
-"ತಿಳಿದ ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸದಿ�ದ �ಳ�ಹಿಸಲಾದ ಮ�ಲ� �ನ�ನ� ಹ�ರತ� ಪಡಿಸಲ� ��ವಲ ಸ�ಥಳ�ಯ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದಲ�ಲಿ "
-"ಮಾತ�ರವ� ನ�ಡಬ��� ��ದ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�."
+"ತಿಳಿದ ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸದಿ�ದ �ಳ�ಹಿಸಲಾದ ಮ�ಲ� �ನ�ನ� ಹ�ರತ� ಪಡಿಸಲ� ��ವಲ ಸ�ಥಳ�ಯ ವಿಳಾಸ "
+"ಪ�ಸ�ತ�ದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರವ� ನ�ಡಬ��� ��ದ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "� �ಯ���ಯ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳ�ವ ವ��ವನ�ನ� ಹ����ಿಸಲ� ಸಹಾಯ ಮಾಡ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
-msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಸ�ದ�ಶ ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ವಿಳಾಸ�ಳ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� �ದ� ಹ��ದಿಸ�ತ�ತದ�, �ದರ ಮ��ದ� '...' ಸ��ಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಸ�ದ�ಶ ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ವಿಳಾಸ�ಳ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� �ದ� "
+"ಹ��ದಿಸ�ತ�ತದ�, �ದರ ಮ��ದ� '...' ಸ��ಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -14001,686 +11794,485 @@ msgstr ""
 "�ಳ��ಳನ�ನ� ವಿಸ�ತರಿಸಬ��� �ಥವ ಬ�ಳಿಸಲಾದ ಸ�ಥಿತಿಯಲ�ಲಿಯ� �ರಿಸಬ���. Evolution �ನ�ನ� ಮರಳಿ "
 "�ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
 "restart."
 msgstr ""
-"ಪ�ರತಿಯ��ದ� �ಳ��ಳಲ�ಲಿನ ಸ�ದ�ಶ�ಳ ದಿನಾ��ದ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ವಿ��ಡಿಸದ� �ಳ�ಯಲ�ಲಿನ �ತ�ತ��ಿನ ಸ�ದ�ಶ���� "
-"�ಧರಿತವಾ�ಿ ವಿ��ಡಿಸಬ��� ��ದ� �ದ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�. Evolution �ನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "ಸ�ದ�ಶ-ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರ�ಡ� ಮಾಡಿ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶ-ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರ�ಡ� ಮಾಡಿ"
+"ಪ�ರತಿಯ��ದ� �ಳ��ಳಲ�ಲಿನ ಸ�ದ�ಶ�ಳ ದಿನಾ��ದ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ವಿ��ಡಿಸದ� �ಳ�ಯಲ�ಲಿನ �ತ�ತ��ಿನ "
+"ಸ�ದ�ಶ���� �ಧರಿತವಾ�ಿ ವಿ��ಡಿಸಬ��� ��ದ� �ದ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�. Evolution �ನ�ನ� ಮರಳಿ "
+"�ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "ವಿಷಯದ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶ-ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರ�ಡ� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
 msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ನ�ಡಲಾ�ಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ�ಹಾ�ಲ� �ರ�ವ �ಾಲಾವಧಿ ಮ��ಿದ� ಹ��ಿದ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
 msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ನ�ಡಲಾ�ಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ�ಹಾ�ಲ� �ರ�ವ �ಾಲಾವಧಿ ಮ��ಿದ� ಹ��ಿದ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
 msgid "UID string of the default account."
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ಾತà³?ಯ UID ವಾà²?à³?ಯ."
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಾತ�ಯ UID ವಾ��ಯ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr "ಸಾಲಿನ�ಳ�� �ಾ��ಣಿತವನ�ನ� ಬಳಸ�ವಾ� �ಾ��ಣಿತ ತಪ�ಪಾದ ಪದ�ಳ �ಡಿಯಲ�ಲಿ ��ರ�ಯನ�ನ� �ಳ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "SpamAssassin ಡ�ಮನ� ಹಾ�� ��ಲ���ನ�ನ� ಬಳಸ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "SpamAssassin ಡ�ಮನ� ಹಾ�� ��ಲ���ನ�ನ� ಬಳಸ� (spamc/spamd)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "�ಸ��ಮ� ���ಷರಶ�ಲಿ�ಳನ�ನ� ಬಳಸ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "ಮ�ಲ� �ನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� �ಸ��ಮ� ���ಷರಶ�ಲಿ�ಳನ�ನ� ಬಳಸ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "à²?à³?ವಲ ಸà³?ಥಳà³?ಯ ಸà³?ಪà³?ಯಾಮà³?â?? ಪರà³?à²?à³?ಷà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಮಾತà³?ರ ಬಳಸà³?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "à²?à³?ವಲ ಸà³?ಥಳà³?ಯ ಸà³?ಪà³?ಯಾಮà³?â?? ಪರà³?à²?à³?ಷà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಮಾತà³?ರ ಬಳಸà³?(ಯಾವà³?ದà³? DNS à²?ಲà³?ಲ)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid "Use side-by-side or wide layout"
-msgstr "��ದರ ಬದಿ �ನ�ನ��ದ� �ಥವ ��ಲವಾದ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಬಳಸ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
+msgstr ""
+"ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರಿಸ�ವಾ� ತ�ರ�ಸ���ವ� �ಲ�ಲಿ �ರಬ��� ��ದ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ವ �ಲ�ಲಾ "
+"�ವ�ಾಶ�ಳ� ಬಳ��ದಾರರಿ�� �ರ�ತ�ತದ�. ತ�ರ�ಸ���ವನ�ನ� ಮ�ಲ�ಭಾ�ದಲ�ಲಿ �ರಿಸಬ��� �ಥವ "
+"��ಳಭಾ�ದಲ�ಲಿ �ರಿಸಬ��� ��ದ� �ದ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr ""
+"ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರಿಸ�ವಾ� ಸಹಿಯ� �ಲ�ಲಿ �ರಬ��� ��ದ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ವ �ಲ�ಲಾ �ವ�ಾಶ�ಳ� "
+"ಬಳ��ದಾರರಿ�� �ರ�ತ�ತದ�. ಸಹಿಯನ�ನ� ಮ�ಲ�ಭಾ�ದಲ�ಲಿ �ರಿಸಬ��� �ಥವ ��ಳಭಾ�ದಲ�ಲಿ �ರಿಸಬ��� "
+"��ದ� �ದ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
 msgid "Variable width font"
 msgstr "ವ�ರಿಯ�ಬಲ� ��ಲದ ���ಷರಶ�ಲಿ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr "ವ���ಷಿಸ�/Bcc ಮ�ನ�ಯ� ��ಶವನ�ನ� ��ರ�ತ�ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr "ವ���ಷಿಸ�/Bcc ಮ�ನ�ಯ� ��ಶವನ�ನ� ��ರ�ತ�ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr "ವ���ಷಿಸ�/Cc ಮ�ನ�ಯ� ��ಶವನ�ನ� ��ರ�ತ�ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr "ವ���ಷಿಸ�/Cc ಮ�ನ�ಯ� ��ಶವನ�ನ� ��ರ�ತ�ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "ವ���ಷಿಸ�/��ದ ��ಶವನ�ನ� ��ರ�ತ�ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "ವ���ಷಿಸ�/��ದ ��ಶವನ�ನ� ��ರ�ತ�ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr "ವ���ಷಿಸ�/�ವರಿ�� �ಳ�ಹಿಸ� ��ಶವನ�ನ� ��ರ�ತ�ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "ವ���ಷಿಸ�/�ವರಿ�� �ಳ�ಹಿಸ� ��ಶವನ�ನ� ��ರ�ತ�ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr "ವ���ಷಿಸ�/�ವರಿ�� �ತ�ತರಿಸ� ��ಶವನ�ನ� ��ರ�ತ�ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr "ವ���ಷಿಸ�/�ವರಿ�� �ತ�ತರಿಸ� ��ಶವನ�ನ� ��ರ�ತ�ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ಪ�ರತಿ ಸ�ದ�ಶದ��ದಿ�� '�ದಲಾ�ಿದ�' ರಸ�ತಿ�ಾ�ಿ ಮನವಿಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸಬ���."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
-msgstr "ಬದಿಯ ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ �ಡತ��ಶದ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ದ�ರ��ವ�ತ�ತವಾ�ಿಸ�ವಿ��ಯ ಸವಲತ�ತನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���."
+msgstr ""
+"ಬದಿಯ ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ �ಡತ��ಶದ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ದ�ರ��ವ�ತ�ತವಾ�ಿಸ�ವಿ��ಯ ಸವಲತ�ತನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr "ಸ�ದ�ಶ�ಳಲ�ಲಿ In-Reply-To �ಥವ References ಹ�ಡರ��ಳ� �ಲ�ಲದ� �ದ�ದಲ�ಲಿ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� �ಳ��� (ತ�ರ�ಡಿ���) ಮರಳಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
+msgstr ""
+"ಸ�ದ�ಶ�ಳಲ�ಲಿ In-Reply-To �ಥವ References ಹ�ಡರ��ಳ� �ಲ�ಲದ� �ದ�ದಲ�ಲಿ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� �ಳ��� "
+"(ತ�ರ�ಡಿ���) ಮರಳಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr "ಥà³?ರà³?ಡà³?â??ನಲà³?ಲಿನ à²?ತà³?ತà³?à²?ಿನ ಸà²?ದà³?ಶದ à²?ಧಾರದ ಮà³?ಲà³? ಥà³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ವಿà²?à²?ಡಿಸಬà³?à²?à³?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ-ಪ���ಿ ಫಲ�ದ ��ಲ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ-ಪ���ಿ ಫಲ�ದ ��ಲ."
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:176
 msgid "Importing Elm data"
 msgstr "Elm ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:325 ../mail/importers/pine-importer.c:372
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499
+msgid "Mail"
+msgstr "ಮ�ಲ�"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:365
 msgid "Evolution Elm importer"
 msgstr "Evolution Elm �ಮದ��ಾರ"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:366
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "Elm ನಿ�ದ ಮ�ಲ� �ನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��."
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:312
-msgid "Destination folder:"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:114
+#, fuzzy
+msgid "_Destination folder:"
 msgstr "ನಿರ�ದ�ಶಿತ ಫ�ಲ�ಡರ�:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:301
+msgid "Select folder"
+msgstr "ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ರಿಸ�"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:301
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "ಯಾವ ಫ�ಲ�ಡರಿ�� �ಮದ� ಮಾಡಬ��� ��ದ� ಸ��ಿಸಿ"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:262
+#: ../shell/e-shell-utils.c:251
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "ಬರ���-ಲ� ����ಪ����ಿ�� (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:263
 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr "ಬರ���-ಲ� ����ಪ����ಿ�� ವಿನ�ಯಾಸದ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
 msgid "Importing mailbox"
 msgstr "����ಪ����ಿ��ಯನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:457
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:563 ../shell/e-shell-importer.c:512
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:453
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:559
 #, c-format
-msgid "Importing `%s'"
-msgstr "`%s' �ನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgid "Importing '%s'"
+msgstr "'%s' �ನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:291
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "%s �ನ�ನ� ಶ�ಧಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:219
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "ಪ�ನ� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:377
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1006
+msgid "Address Book"
+msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:418
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "Evolution ಪ�ನ� �ಮದ��ಾರ"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:419
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "ಪà³?ನà³?â??ನಿà²?ದ ಮà³?ಲನà³?ನà³? à²?ಮದà³? ಮಾಡಿà²?à³?."
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:72
+#: ../mail/mail-autofilter.c:70
 #, c-format
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "%s �� �ಳ�ಹಿಸಲಾದ ಮ�ಲ�"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275
+#: ../mail/mail-autofilter.c:233 ../mail/mail-autofilter.c:272
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "%s ನಿ�ದ ಬ�ದ ಮ�ಲ�"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:259
+#: ../mail/mail-autofilter.c:256
 #, c-format
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "ವಿಷಯವ� %s ��ಿದ�"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:294
+#: ../mail/mail-autofilter.c:291
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "%s ಮà³?ಲಿà²?à²?à³? ಲಿಸà³?ತà³?â??"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:365
+#: ../mail/mail-autofilter.c:363
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "ಫಿಲ��ರ� ನಿಯಮವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:550
-#, c-format
-msgid "%d selected, "
-msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ %d,"
-msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ %d,"
-
-#: ../mail/mail-component.c:554
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "�ಳಿಸಲ�ಪ��� %d"
-msgstr[1] "�ಳಿಸಲ�ಪ��� %d"
-
-#: ../mail/mail-component.c:561
+#. Translators: The first %s is name of the affected filter rule(s),
+#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one filter
+#. rule is each of them on a separate line, with four spaces in front
+#. of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-autofilter.c:450
 #, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "ರದ�ದಿ %d"
-msgstr[1] "ರದ�ದಿ %d"
-
-#: ../mail/mail-component.c:564
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "ಡà³?ರಾಫà³?à²?à³?â?? %d"
-msgstr[1] "ಡà³?ರಾಫà³?à²?à³?â?? %d"
-
-#: ../mail/mail-component.c:566
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "�ಳ�ಹಿಸಿದ %d"
-msgstr[1] "�ಳ�ಹಿಸಿದ %d"
-
-#: ../mail/mail-component.c:568
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "�ಳ�ಹಿಸದ� �ರ�ವ %d"
-msgstr[1] "�ಳ�ಹಿಸದ� �ರ�ವ %d"
-
-#: ../mail/mail-component.c:574
-#, c-format
-msgid "%d unread, "
-msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "�ದದ� �ರ�ವ %d, "
-msgstr[1] "�ದದ� �ರ�ವ %d, "
-
-#: ../mail/mail-component.c:575
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "����� %d"
-msgstr[1] "����� %d"
-
-#: ../mail/mail-component.c:927
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "ಹ�ಸ ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶ"
-
-#: ../mail/mail-component.c:928
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶ(_M)"
-
-#: ../mail/mail-component.c:929
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
-
-#: ../mail/mail-component.c:935
-msgid "New Mail Folder"
-msgstr "ಹ�ಸ ಮ�ಲ� ಫ�ಲ�ಡರ�"
-
-#: ../mail/mail-component.c:936
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "ಮ�ಲ� ಫ�ಲ�ಡರ�(_F)"
-
-#: ../mail/mail-component.c:937
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ಮ�ಲ� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
-
-#: ../mail/mail-component.c:1084
-msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr "ಮ�ಲ� ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ಹಾ�� ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� ನವ��ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr " ಬ��ಬಲವಿರ�ವ ಬ���ಳಿ�� ಪರಿಶ�ಲಿಸ�(_e)"
+msgid ""
+"The filter rule \"%s\" has been updated, because it used just removed "
+"folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following filter rules\n"
+"%s have been updated, because they used just removed folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.ui.h:1
 msgid "(Note: Requires restart of the application)"
 msgstr "(ಸ��ನ�: �ನ�ವಯವ� �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr "<b>Evolutionನ � ನಿರ�ಮಾಣದಲದಲ�ಲಿ SSL ಬ��ಬಲವಾ�ಿಲ�ಲ</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
-msgstr "<b>�ಳ�ಹಿಸಿದವರ �ಿತ�ರ</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "<b>Sig_natures</b>"
-msgstr "<b>ಸಹಿ�ಳ�(_n)</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+#. Translators: Section name for options related to Top Posting. See Edit|Preferences|Composer Preferences for better understanding
+#: ../mail/mail-config.ui.h:3
 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
 msgstr "<b>ಮ�ಲ� ಹ����ವ �ಯ���</b> (�ದನ�ನ� ಸಲಹ� ಮಾಡ�ವ�ದಿಲ�ಲ)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>ಭಾಷ��ಳ� (_L)</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ಾತ�ಯ ಮಾಹಿತಿ</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ದ�ಢ��ರಣ</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವ�ದ�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಸ�ರ�ನ�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ವರà³?ತನà³?</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಮ�ಲನ�ನ� �ಳಿಸ�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಸà²?ದà³?ಶದ ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³? (_H)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಲà³?ಬಲà³?â??à²?ಳà³?</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವ�ದ�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಸ�ದ�ಶದ ಪ�ರದರ�ಶನ</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಸ�ದ�ಶದ ���ಷರಶ�ಲಿ</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಸ�ದ�ಶ ರಸ�ತಿ�ಳ�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">����ಿ� ಮಾಹಿತಿ</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ಯ����ಳ�</span>"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:4
+msgid "Account Information"
+msgstr "�ಾತ�ಯ ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಪ�ರ��ಿ ��ಡ� ಪ�ರ�ವ�ಸಿ (PGP/GPG)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಮ�ದ�ರಿಸಲಾದ ���ಷರಶ�ಲಿ</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಪ�ರಾ��ಸಿ ಸ�ಯ��ನ��ಳ�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">��ತ�ಯ ಮಾಹಿತಿ</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಸ�ರ��ಷಿತ MIME (S/MIME)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಸ�ರ��ಷತ�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">à²?ಳà³?ಹಿಸಲಾದ ಹಾà²?à³? ಡà³?ರಾಫà³?à²?à³?â?? ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳà³?</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಪರಿ�ಾರ� ಸ�ರ�ನ�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ದ�ಢ��ರಣದ ಬ��(_A)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Account Management"
-msgstr "�ಾತ�ಯ ನಿರ�ವಹಣ�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
 msgid "Add Ne_w Signature..."
 msgstr "ಹ�ಸ ಸಹಿಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_w)..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Add _Script"
-msgstr "ಸ���ರಿಪ��ನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_S)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.ui.h:6
 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
 msgstr "� �ಾತ�ಯನ�ನ� ಬಳಸ�ವಾ�, ಹ�ರಹ���ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಸಹಿ ಮಾಡ�(_w)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
 msgstr "��ಢಲಿಪ��ರಣ���ಡ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� ಸ�ವ�ತ���� ಸಹ ��ಢಲಿಪ��ರಿಸ�(_f)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
 msgstr "ಯಾವಾ�ಲ� �ದ���� �ಾರ�ಬನ� �ಾಪಿ (cc)ಮಾಡ�(_s):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
 msgstr "ಯಾವಾà²?ಲà³? à²?ದà²?à³?à²?à³? ಬà³?ಲà³?à²?ಡà³?â?? à²?ಾರà³?ಬನà³? à²?ಾಪಿ(_bcc) ಮಾಡà³?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
 msgstr "��ಢಲಿಪ��ರಿಸ�ವಾ� ��ವಲ ನನ�ನ ��ಲಿ ಸ�ರ�ಳಿಯ ��ಲಿ�ಳನ�ನ� ನ�ಬ�(_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
 msgstr "��ಢಲಿಪ��ರಣ���ಡ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� ನನ�� ಸಹ ��ಢಲಿಪ��ರಿಸ�(_f)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/mail-config.ui.h:13
 msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "ಯಾವ�ಲ� �ದಿದ�ದರ ರಸ�ತಿ�ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸ�(_d)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:46
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1013
+msgid "Authentication"
+msgstr "ದ�ಢ��ರಣ"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
 msgid "Automatically insert _emoticon images"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ �ಮ��ಿ�ಾನ� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "ಬಾಲ��ಿ�� (ISO-8859-13)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "ಬಾಲ��ಿ�� (ISO-8859-4)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
 msgid "C_haracter set:"
 msgstr "��ಯಾರ����ರ� ಸ���(_h):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "ಬ��ಬಲವಿರ�ವ ಬ���ಳಿ�ಾ�ಿ ಪರ���ಷಿಸಿ(_e)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "ಬ��ಬಲವಿರದ ಬ���ಳಿ�ಾ�ಿ ಪರ���ಷಿಸ�(_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "ರದà³?ದಿâ??à²?ಾà²?ಿ à²?ಸà³?à²?ಮà³? ಹà³?ಡರà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಪರà³?à²?à³?ಷಿಸà³?(_s)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
 msgid "Check incoming _messages for junk"
 msgstr "à²?ಳಬರà³?ವ ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳಲà³?ಲಿ ರದà³?ದಿâ??à²?ಾà²?ಿ ಪರà³?à²?à³?ಷಿಸà³?(_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
 msgid "Check spelling while I _type"
 msgstr "ನಾನ� ನಮ�ದಿಸ�ತ�ತಾ ಹ�ದ�ತ�ಲ�ಲಾ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸ�(_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
 msgstr "�ಳಬರ�ವ ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶ�ಳ� ರದ�ದಿಯ� ��ದ� ಪರ���ಷಿಸ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
 msgid "Cle_ar"
 msgstr "�ಳಿಸ�(_a)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
 msgid "Clea_r"
 msgstr "�ಳಿಸ�(_r)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
 msgid "Color for _misspelled words:"
 msgstr "�ಾ��ಣಿತ ತಪ�ಪಾದ ���ಷರ�ಳ ಬಣ�ಣ(_m):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವ�ದ�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "ಸ�ರ�ನ�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ��ವಾ� ��ಿತಪಡಿಸ�(_w)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"ಶ�ಭಾಶಯ�ಳ�, ನಿಮ�ಮ ಮ�ಲ� ಸ�ರ�ನ�ಯ� ಸ�ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�.\n"
-"\n"
-"ನà³?ವà³? à²?à²? Evolutionâ??ನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳà³?ಹಿಸಲà³? \n"
-"ಹಾ�� ಸ�ವ��ರಿಸಲ� ಶ��ತರಾ�ಿದ�ದ�ರಿ.\n"
-"\n"
-"ನಿಮ�ಮ ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� \"�ನ�ವಯಿಸ�\" �ನ�ನ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "De_fault"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â??(_f)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ವರ�ತನ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/mail-config.ui.h:31
 msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à³?ಯಾರà³?à²?à³?à²?ರà³? à²?ನà³?à²?à³?ಡಿà²?à²?à³?â??à²?ಳà³?(_n):"
+msgstr "ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ à²?à³?ಯಾರà³?à²?à³?à²?ರà³? à²?ನà³?à²?à³?ಡಿà²?à²?à³?â??à²?ಳà³?(_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "ಮ�ಲನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
 msgid "Delete junk messages on e_xit"
 msgstr "ನಿರ��ಮಿಸಿದಾ� ರದ�ದಿ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿ ಹಾ��(_x)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr "ಹà³?ರಹà³?à²?à³?ವ ಸà²?ದà³?ಶವನà³?ನà³? ಡಿà²?ಿà²?ಲಿ ಸಹಿ ಮಾಡà³? (ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಿ)(_u)"
+msgstr "ಹ�ರಹ���ವ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಡಿ�ಿ�ಲಿ ಸಹಿ ಮಾಡ� (ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಿ)(_u)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Message Headers"
+msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ಸà²?ದà³?ಶ ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳà³?(_H)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
 msgstr "ಪಠ�ಯದ �ಾತ�ರವ� ಮ�ರಿದಾ� ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಫಾರ�ಮಾ�� ಮಾಡಬ�ಡ(_z)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-#| msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my addressbook"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
-msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದವರ� ನನ�ನ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದಲ�ಲಿ �ದ�ದಲ�ಲಿ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ರದ�ದಿ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ�ಬ�ಡ(_k)"
+msgstr ""
+"�ಳ�ಹಿಸಿದವರ� ನನ�ನ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದಲ�ಲಿ �ದ�ದಲ�ಲಿ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ರದ�ದಿ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ�ಬ�ಡ(_k)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
 msgid "Do not quote"
 msgstr "���� ಮಾಡಬ�ಡ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Done"
-msgstr "�ಯಿತ�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
 msgid "Drafts _Folder:"
 msgstr "ಡà³?ರಾಫà³?à²?à³?â?? ಫà³?ಲà³?ಡರà³?(_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "�ಮ�ಲ� �ಾತ��ಳ�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
 msgid "Email _Address:"
 msgstr "�ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸ (_A):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
 msgstr "ನಿರ��ಮಿಸಿದ ನ�ತರ �ಸದಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡ�(_x)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
-#| msgid "Enable Magic S_pacebar "
+#: ../mail/mail-config.ui.h:44
 msgid "Enable Magic S_pacebar"
 msgstr "ಮಾà²?ತà³?ರಿà²? ಸà³?ಪà³?ಸà³?â??ಬಾರನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?(_p)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.ui.h:45
 msgid "Enable Sea_rch Folders"
 msgstr "ಹ�ಡ��� ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_r)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
 msgid "Encry_ption certificate:"
 msgstr "��ಢಲಿಪ��ರಣ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ(_p):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.ui.h:48
 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "ಹà³?ರ ಹà³?à²?à³?ವ ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? à²?à³?ಢಲಿಪà³?à²?ರಿಸà³?(ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಿ)(_g)"
+msgstr "ಹ�ರ ಹ���ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ��ಢಲಿಪ��ರಿಸ�(ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಿ)(_g)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
 msgid "Fi_xed-width:"
 msgstr "ನಿ�ದಿತ-��ಲ(_x):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
 msgid "Fix_ed width Font:"
 msgstr "ನಿ�ದಿತ ��ಲದ ���ಷರಶ�ಲಿ(_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.ui.h:51
 msgid "Font Properties"
 msgstr "���ಷರಶ�ಲಿಯ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
 msgid "Format messages in _HTML"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� _HTML ನಲ�ಲಿ ಫಾರ�ಮ�ಯಾ�� ಮಾಡ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
 msgid "Full Nam_e:"
 msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ಹ�ಸರ�(_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
 msgid "HTML Messages"
 msgstr "HTML ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
 msgid "H_TTP Proxy:"
 msgstr "H_TTP ಪ�ರಾ��ಸಿ:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
 msgid "Headers"
 msgstr "ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "�ಲ�ಲ���ಳನ�ನ� �ದರ��ದಿ�� ಹ�ಲ��� ಮಾಡಿ(_q)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.ui.h:60
 msgid "Inline"
 msgstr "à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61
 msgid "Inline (Outlook style)"
 msgstr "à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³? (à²?à²?à³?â??ಲà³?à²?à³? ಶà³?ಲಿ)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64 ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Labels"
 msgstr "ಲà³?ಬಲà³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
 msgid "Languages Table"
 msgstr "ಭಾಷ��ಳ ಪ���ಿ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "ಮ�ಲ� ಸ�ರ�ನ�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+msgid "Loading Images"
+msgstr "�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವ�ದ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "ಮà³?ಲà³? ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳ à²?à³?ಬಲà³?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
 msgid "Mailbox location"
 msgstr "����ಪ����ಿ��ಯ ಸ�ಥಳ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "Message Composer"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶ ರ�ನಾ�ಾರ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+msgid "Message Display"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶದ ಪ�ರದರ�ಶನ"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+msgid "Message Fonts"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶದ ���ಷರಶ�ಲಿ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ ರಸ�ತಿ�ಳ�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:72
 msgid "No _Proxy for:"
 msgstr "�ದ���� ಯಾವ�ದ� ಪ�ರಾ��ಸಿ �ಲ�ಲ(_P):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
-msgstr "ಸà³?à²?ನà³?: ಲà³?ಬಲà³?â??ನ ಹà³?ಸರಿನಲà³?ಲಿ à²?à²?ಡರà³?ಸà³?à²?à³?ರà³? à²?ದà³?ದಲà³?ಲಿ ಮà³?ನà³?ವಿನಲà³?ಲಿ ನಿಮà³?ನಿà²?à³? ಪತà³?ತà³?à²?ಾರವಾà²?ಿ ಬಳಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
 msgid ""
 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
 "first time"
@@ -14688,168 +12280,172 @@ msgstr ""
 "ಸ��ನ�: ನ�ವ� ಮ�ದಲ ಬಾರಿ�� ಸ�ಪರ�� ��ಡಿಸಿದಾ� ಮಾತ�ರ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸ�ವ�ತ� ನಿಮ�ಮನ�ನ� "
 "��ಳ�ಲಾ��ತ�ತದ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr "�ಸ��ಮ� ರದ�ದಿ ಹ�ಡರ��ಳಿ�ಾ�ಿ ��ದ� ತಾಳ�ಯ� ��ಡ�ಬ�ದಲ�ಲಿ � �ಯ���ಯ� �ಲ��ಷಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+msgid "Optional Information"
+msgstr "����ಿ� ಮಾಹಿತಿ"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "ಸ�ಸ�ಥ�(_g):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
 msgstr "PGP/GPG ��ಲಿ ID (_K):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "��ಪ�ತಪದ(_w):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"ದಯವಿ���� � �ಾತ��ಾ�ಿ ��ದ� ವಿವರಣಾತ�ಮ�ವಾದ ಹ�ಸರನ�ನ� � ��ಳ�ಿನ �ಾ�ದಲ�ಲಿ �ದ�ಿಸಿ.\n"
-"� ಹ�ಸರ� ��ವಲ ತ�ರಿಸ�ವ �ದ�ಧ�ಶ���� ಮಾತ�ರ ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"ದಯವಿ���� ನ�ವ� �ಮ�ಲ� �ನ�ನ� ಯಾವ ಬ��ಯಲ�ಲಿ �ಳ�ಹಿಸ�ತ�ತ�ರಿ ��ದ� ನಮ�ದಿಸಿ. � ಮಾಹಿತಿಯ� "
-"ನಿಮ�� ತಿಳಿಯದ� �ದ�ದಲ�ಲಿ ನಿಮ�ಮ �ಣ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರನ�ನ� �ಥವ ��ತರ��ಾಲ ಸ�ವಾ �ರ�ತರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಹ�ಸರ� ಹಾ�� �ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� � ��ಳ�� ನಮ�ದಿಸಿ. ��ಳ�ಿರ�ವ \"����ಿ�\" "
-"à²?à³?ಷà³?ತà³?ರà²?ಳ ಮಾಹಿತಿಯನà³?ನà³? ನà³?ವà³? à²?ಳà³?ಹಿಸà³?ವ à²?ಮà³?ಲà³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?ಳà²?à³?ಳà³?ಳಿಸಲà³? ಬಯಸದà³? à²?ದà³?ದಲà³?ಲಿ à²?ವನà³?ನà³? "
-"ತ��ಬಿಸಲ� ಬ��ಾದ ��ತ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "ದಯವಿ���� � ��ಳ�ಿನ �ಯ����ಳಿ�ದ �ರಿಸಿ"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
 msgid "Port:"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
 msgstr "��ವಲ Bcc ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� ನನ�� ತಿಳಿಸ�(_o)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgstr "ಪ�ರ��ಿ ��ಡ� ಪ�ರ�ವ�ಸಿ (PGP/GPG)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+msgid "Printed Fonts"
+msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸಲಾದ ���ಷರಶ�ಲಿ�ಳ�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "ಪ�ರಾ��ಸಿ ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
 msgid "Quoted"
 msgstr "à²?à³?à²?à³?â?? ಮಾಡಲಾದ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
 msgid "Re_member password"
 msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನ�ನಪಿ������(_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
 msgid "Re_ply-To:"
 msgstr "�ಲ�ಲಿ�� �ತ�ತರಿಸ�(_p):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
 msgid "Remember _password"
 msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನ�ನಪಿ������(_p)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "S_OCKS Host:"
-msgstr "S_OCKS �ತಿಥ�ಯ:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+msgid "Required Information"
+msgstr "��ತ�ಯ ಮಾಹಿತಿ"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
+msgstr "Evolutionನ � ನಿರ�ಮಾಣದಲ�ಲಿ SSL ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
-#| msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
 msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದವರ ಭಾವ�ಿತ�ರವನ�ನ� ��ವಲ ಸ�ಥಳ�ಯ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ��ಳಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ ಹ�ಡ���(_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
 msgid "S_elect..."
 msgstr "�ರಿಸ�(_e)..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
 msgid "S_end message receipts:"
 msgstr "�ಳ�ಹಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶದ ರಸ�ತಿ�ಳ�(_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "ರ�ಢಿ�ತ ���ಷರಶ�ಲಿ(_t):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
-#| msgid "Select Folder"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತ MIME (S/MIME)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
 msgid "Select Drafts Folder"
 msgstr "ಡ�ರಾಫ����ಳ ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "HTML ನಿ�ದಿತ ��ಲದ ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
 msgstr "ಮ�ದ�ರಣ���ಾ�ಿ HTML ನಿ�ದಿತ ��ಲದ ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
 msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "HTML ವ�ರಿಯ�ಬಲ� ��ಲ ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.ui.h:106
 msgid "Select HTML variable width font for printing"
 msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸಲ� HTML ವ�ರಿಯ�ಬಲ� ��ಲ ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
-#| msgid "Select Folder"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
 msgid "Select Sent Folder"
 msgstr "�ಳ�ಹಿಸ�ವ ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದವರ �ಿತ�ರ"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
 msgid "Sending Mail"
 msgstr "ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
 msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgstr "�ಳ�ಹಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳ ಫ�ಲ�ಡರ�(_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+msgid "Sent and Draft Messages"
+msgstr "à²?ಳà³?ಹಿಸಲಾದ ಹಾà²?à³? ಡà³?ರಾಫà³?à²?à³?â?? ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳà³?"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
 msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "ಪರಿ�ಾರ����� ದ�ಢ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�(_v)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದ ಬ��(_T): "
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "ಪರಿ�ಾರ� ಸ�ರ�ನ�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+msgid "Server _Type:"
+msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದ ಬ��(_T):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+msgid "Sig_natures"
+msgstr "ಸಹಿ�ಳ�(_n)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡ�ವ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ(_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
 msgid "Signat_ure:"
 msgstr "ಸಹಿ(_u):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
 msgid "Signatures"
 msgstr "ಸಹಿ�ಳ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
-msgid "Signatures Table"
-msgstr "ಸಹಿ�ಳ ��ಬಲ�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "�ಾ��ಣಿತ ಪರ���ಷ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರಿಸ�ವಾ� ��ಳಭಾ�ದಲ�ಲಿ ��ಪ� ಮಾಡ�ವ�ದನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�(_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
-msgid "T_ype: "
-msgstr "ಬ��(_y): "
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
+msgid "T_ype:"
+msgstr "ಬ��(_y):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
 msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
@@ -14857,7 +12453,7 @@ msgstr ""
 "�ಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಲಾ��ವ ಭಾಷ��ಳ ಪ���ಿಯ� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದಲ�ಲಿ ಯಾವ ಭಾಷ�ಯ ಶಬ�ಧ��ಶ�ಳ� "
 "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�ಯ� �ವ��ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ಹ��ದಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:152
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -14867,7 +12463,7 @@ msgstr ""
 "ನ�ವ� ಸ��ಿಸ�ವ ಹ�ಸರನ�ನ� ��ವಲ ತ�ರಿಸ�ವ �ದ�ದ�ಶ���� ಮಾತ�ರವ�\n"
 "ಬಳಸಲಾ��ವ�ದ�. "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.ui.h:127
 msgid ""
 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -14875,230 +12471,242 @@ msgstr ""
 "� �ಾತ�ಯನ�ನ� �ಲ�ಲ��ಿಸಲ� ನ�ವ� ಬಯಸ�ವ ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ.\n"
 "�ದಾಹರಣ���: \"��ಲಸ\" �ಥವ \"�ಾಸ�ಿ\""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
 msgid "Us_ername:"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ�(_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.ui.h:130
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� ಬಳಸ�(_n)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:387
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:615
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:316
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:348
+#: ../mail/mail-config.ui.h:131 ../plugins/caldav/caldav-source.c:222
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:283
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
 msgid "User_name:"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ�(_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
 msgid "V_ariable-width:"
 msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಬಹ�ದಾದ ��ಲ(_a):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
-msgstr ""
-"Evolution ಮ�ಲ� ಸ�ರ�ನಾ ಸಹಾಯ�ನಿ�� ಸ�ವಾ�ತ.\n"
-"\n"
-"�ರ�ಭಿಸಲ� \"ಮ��ದ����\" �ನ�ನ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ. "
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
 msgid "_Add Signature"
 msgstr "ಸಹಿಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.ui.h:134
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "ಯಾವಾ�ಲ� ��ತರ��ಾಲದಿ�ದ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�(_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
-msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
-msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ ಪ�ರಾ��ಸಿ ಸ�ರ�ನಾ URL(_A):"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "ದ�ಢ��ರಣದ ಬ��(_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
 msgid "_Default junk plugin:"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ರದà³?ದಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?(_D):"
+msgstr "ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ ರದà³?ದಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?(_D):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
 msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgstr "��ತರ��ಾಲ���� ನ�ರವಾದ ಸ�ಪರ��(_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "ಮà³?à²?ಿà²?à²?à³? ಮನವಿà²?ಳಿà²?à³? ಸಹಿ ಮಾಡಬà³?ಡ (à²?à²?à³?â??ಲà³?à²?à³?â??à²?à³? ಹà³?à²?ದಿà²?à³?ಳà³?ಳಲà³?)(_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "ಫಾರ�ವಾರ�ಡ� ಶ�ಲಿ(_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140
 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
 msgstr "�ತ�ತರಿಸ�ವಾ� ಮ�ಲ ಸ�ದ�ಶದ ಮ�ಲ�ಭಾ�ದಲ�ಲಿ ಸಹಿಯನ�ನ� �ರಿಸ�(_K)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
+msgid "_Languages"
+msgstr "ಭಾಷ��ಳ�(_L)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
 msgid "_Load images in messages from contacts"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳಿ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳಲ�ಲಿ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�(_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
-#| msgid "_Lookup in local addressbook only"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದಲ�ಲಿ ನ�ಡ�(_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
 msgid "_Make this my default account"
-msgstr "à²?ದನà³?ನà³? ನನà³?ನ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ಾತà³?ಯಾà²?ಿ ಮಾಡà³?(_M)"
+msgstr "�ದನ�ನ� ನನ�ನ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಾತ�ಯಾ�ಿ ಮಾಡ�(_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.ui.h:145
 msgid "_Manual proxy configuration:"
 msgstr "��ಯಾರ� ಮಾಡಲಾದ ಪ�ರಾ��ಸಿ ಸ�ರ�ನ�(_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.ui.h:146
 msgid "_Mark messages as read after"
 msgstr "�ದಿದ ನ�ತರ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "��ತರ��ಾಲದಿ�ದ ��ದಿ�� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಬ�ಡ(_N)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
 msgid "_Path:"
 msgstr "ಪಥ(_P):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr "HTML ಮ�ಲನ�ನ� ಪಡ�ಯಲ� ಬಯಸದ ಸ�ಪರ���ಳಿ�� �ದನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಿದಾ� ನನ�� ತಿಳಿಸ�(_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
 msgstr "ವಿಷಯದ ಸಾಲನ�ನ� ಸ�ರಿಸದ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿದಾ� ನನ�� ತಿಳಿಸ�(_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.ui.h:152
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರದ ಶ�ಲಿ(_R):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
 msgid "_Script:"
 msgstr "ಸà³?à²?à³?ರಿಪà³?à²?à³?â??(_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:185
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತ HTTP ಪ�ರಾ��ಸಿ(_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
-msgid "_Select..."
-msgstr "�ರಿಸ�(_S)..."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:156 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
+msgid "_Server:"
+msgstr "ಪರಿ�ಾರ�(_S):"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
 msgid "_Show image animations"
 msgstr "�ಿತ�ರ �ನಿಮ�ಶನ� �ನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶದ ಮ�ನ�ನ��ದಲ�ಲಿ �ಳ�ಹಿಸಿದವರ ಭಾವ�ಿತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
+#: ../mail/mail-config.ui.h:161
 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
 msgstr "à²?à³? / Cc / Bcc ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?à³? à²?à³?à²?à³?à²?ಿಸà³?(_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
 msgid "_Use Secure Connection:"
 msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಬಳಸ�(_U):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:193
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163
 msgid "_Use system defaults"
-msgstr "à²?ಣà²?ದ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸà³?(_U)"
+msgstr "�ಣ�ದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ನ�ನ� ಬಳಸ�(_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "�ತರ� �ನ�ವಯದಲ�ಲಿ ಬಳಸಲಾದ�ತಹ ���ಷರಶ�ಲಿ�ಳನ�ನ� ಬಳಸ�(_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
 msgid "addresses"
 msgstr "ವಿಳಾಸ�ಳ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:196
+#: ../mail/mail-config.ui.h:168 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:169
 msgid "color"
 msgstr "ಬಣ�ಣ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:197
+#: ../mail/mail-config.ui.h:170
 msgid "description"
 msgstr "ವಿವರಣ�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
-msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-msgstr "<b>ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶದ ��ರ�ಳ�</b>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಡಿ�ಿ�ಲ� ಸಹಿ</span>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">��ಢಲಿಪ��ರಣ</span>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
 msgid "All active remote folders"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ��ರಿಯ ದ�ರಸ�ಥ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳ�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
 msgid "All local and active remote folders"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ�ಥಳ�ಯ ಹಾ�� ಸ��ರಿಯ ದ�ರಸ�ಥ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳ�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
 msgid "All local folders"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ�ಥಳ�ಯ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳ�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "��ಸ� ಸ�ವ�ದಿ(_s)"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
+msgid "Call"
+msgstr "�ರ� ಮಾಡ�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
 msgid "Co_mpleted"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�(_m)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
-msgid "F_ind:"
-msgstr "ಹ�ಡ���(_i):"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "ಡಿ�ಿ�ಲ� ಸಹಿ"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
-msgid "Find in Message"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "ಫಾರ�ವಾರ�ಡ� ಮಾಡಬ�ಡ"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:276
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "�ಮನವಿರಿಸಲ� ��ರ�ತ�"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+msgid "Encryption"
+msgstr "��ಢಲಿಪ��ರಣ"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� ��ದಾದಾರಿ���ಳ�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "�ಮನವಿರಿಸ�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+msgid "For Your Information"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+msgid "Forward"
+msgstr "ಫಾರ�ವಾರ�ಡ�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
 msgid "License Agreement"
 msgstr "ಲà³?ಸà³?ನà³?ಸà³?â?? à²?ಡà²?ಬಡಿà²?à³?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
-msgid "None Selected"
-msgstr "ಯಾವ�ದ� �ರಿಸಲ�ಪ���ಿಲ�ಲ"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ಮಾರ�ತ�ತರದ ��ತ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+msgid "Reply to All"
+msgstr "�ಲ�ಲರಿ�� �ತ�ತರಿಸ�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+msgid "Review"
+msgstr "�ವಲ��ಿಸ�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
 msgid "S_erver:"
 msgstr "ಪರಿ�ಾರ�(_e):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶದ ��ರ�ಳ�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
 msgid "Security Information"
 msgstr "ಸ�ರ��ಷತಾ ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
 msgid "Specific folders"
 msgstr "ನಿ�ದಿತ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳ�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
 msgid ""
 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -15106,167 +12714,170 @@ msgstr ""
 "ನ�ವ� �ಾಡ� �ರಿಸಲ� �ರಿಸಿದ ಸ�ದ�ಶ�ಳ ಪ���ಿ � ��ಳ�ಿನ�ತಿದ�.\n"
 "ದಯವಿ���� \"��ರ�ತ�\" ಮ�ನ�ವಿನಿ�ದ ��ದ� �ಮನವಿರಿಸ�ವ �ಾರ�ಯವನ�ನ� �ರಿಸಿ."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
 msgid "_Accept License"
 msgstr "ಲ�ಸ�ನ�ಸನ�ನ� �����ರಿಸಿ(_A)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
 msgid "_Due By:"
 msgstr "�ಾಲಾವಧಿ ��ತ�ಯ(_D):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
 msgid "_Flag:"
 msgstr "��ರ�ತ�(_F):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "ಲà³?ಸà³?ನà³?ಸà³?â?? à²?ಡà²?ಬಡಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? à²?ಪà³?ಪಿà²?à³?ಳà³?ಳಲà³? à²?ದನà³?ನà³? à²?à³?ರà³?ತà³? ಹಾà²?ಿ(_T)"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:834
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:891
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "%s �ನ�ನ� ಪಿ��� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:106
+#: ../mail/mail-ops.c:84
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಫಿಲ��ರ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:265
+#: ../mail/mail-ops.c:243
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "ಮ�ಲನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:561
+#: ../mail/mail-ops.c:574
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "ಹ�ರಹ���ವ ಫ�ಲ��ರ��ಳಿ�� �ನ�ವಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602
+#: ../mail/mail-ops.c:586 ../mail/mail-ops.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
+"Appending to local 'Sent' folder instead."
 msgstr ""
 "%s �� ಸ�ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲತ� ���ಾ�ಿದ�: %s\n"
 "ಬದಲಿ�� ಸ�ಥಳ�ಯ `�ಳ�ಹಿಸಲಾದ' ಫ�ಲ�ಡರಿ�� ಸ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:619
+#: ../mail/mail-ops.c:630
 #, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
+msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ `�ಳ�ಹಿಸಲಾದ' ಫ�ಲ�ಡರಿ�� ಸ�ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲತ� ���ಾ�ಿದ�: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:725
+#: ../mail/mail-ops.c:741 ../mail/mail-ops.c:822
 msgid "Sending message"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:735
+#: ../mail/mail-ops.c:751
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "%d (%d ರಲ�ಲಿ) ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:762
+#: ../mail/mail-ops.c:778
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "%d (%d ರಲ�ಲಿ) ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲತ� ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:700
+#: ../mail/mail-ops.c:780 ../mail/mail-send-recv.c:761
 msgid "Canceled."
 msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:702
+#: ../mail/mail-ops.c:782 ../mail/mail-send-recv.c:763
 msgid "Complete."
 msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:872
-msgid "Saving message to folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving message to folder '%s'"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಫ�ಲ�ಡರಿ�� �ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:950
+#: ../mail/mail-ops.c:971
+#, c-format
+msgid "Moving messages to '%s'"
+msgstr "'%s' �� ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:971
 #, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "%s �� ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgid "Copying messages to '%s'"
+msgstr "'%s' �� ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:950
+#: ../mail/mail-ops.c:1080
 #, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "%s �� ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgstr "\"%s\" ಯಲ�ಲಿ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಶ�ಧಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1167
+#: ../mail/mail-ops.c:1188
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "ಫಾರ�ವರ�ಡ� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1208
+#: ../mail/mail-ops.c:1229
 #, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "%s ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgid "Opening folder '%s'"
+msgstr "'%s' ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1273
+#: ../mail/mail-ops.c:1295
 #, c-format
-msgid "Retrieving quota information for folder %s"
-msgstr "%s ಫ�ಲ�ಡರಿ�ಾ�ಿ ���ಾ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
+msgstr "'%s' ಫ�ಲ�ಡರಿ�ಾ�ಿ ���ಾ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1342
+#: ../mail/mail-ops.c:1367
 #, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "%s ಸ���ರಹವನ�ನ� ತ�ರ�"
+msgid "Opening store '%s'"
+msgstr "'%s' ಸ���ರಹವನ�ನ� ತ�ರ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1413
+#: ../mail/mail-ops.c:1438
 #, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "%s ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgid "Removing folder '%s'"
+msgstr "'%s' ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1531
+#: ../mail/mail-ops.c:1556
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ '%s' �ನ�ನ� ಶ��ರಿಸಿಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1594
+#: ../mail/mail-ops.c:1619
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��ವ ಹಾ�� ಶ��ರಣಾ �ಾತ� '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1595
+#: ../mail/mail-ops.c:1620
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "'%s' �ಾತ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1649
-msgid "Refreshing folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:1674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739
-msgid "Expunging folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:1714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಿ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1736
+#: ../mail/mail-ops.c:1759
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "'%s' ನಲ�ಲಿ �ಸದ ಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1737
+#: ../mail/mail-ops.c:1760
 msgid "Local Folders"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ಫ�ಲ�ಡರ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1818
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶ %s �ನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1925
+#: ../mail/mail-ops.c:1956
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "%d ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 msgstr[1] "%d ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2010
+#: ../mail/mail-ops.c:2045
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "%d ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 msgstr[1] "%d ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2088
+#: ../mail/mail-ops.c:2126
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15275,11 +12886,11 @@ msgstr ""
 "�ಲ�ಲಿ�� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2160
+#: ../mail/mail-ops.c:2198
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "ಲ�ತ�ತನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186
+#: ../mail/mail-ops.c:2216 ../mail/mail-ops.c:2224
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15288,146 +12899,174 @@ msgstr ""
 "à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³? à²?ಡತವನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2201
+#: ../mail/mail-ops.c:2239
 #, c-format
 msgid "Could not write data: %s"
 msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2347
+#: ../mail/mail-ops.c:2384
 #, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "%s ನಿ�ದ ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgid "Disconnecting from '%s'"
+msgstr "'%s' ನಿ�ದ ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2347
+#: ../mail/mail-ops.c:2384
 #, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "%s ನ��ದಿ�� ಮರಳಿ ಸ�ಪರ�� ಹ��ದಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgid "Reconnecting to '%s'"
+msgstr "'%s' ನ��ದಿ�� ಮರಳಿ ಸ�ಪರ�� ಹ��ದಲಾ��ತ�ತಿದ�'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2443
+#: ../mail/mail-ops.c:2480
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "�ಾಲದಿ�ದ ಹ�ರ�� ಬಳಸಲ� '%s' �ಾತ�ಯನ�ನ� ತಯಾರ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2529
+#: ../mail/mail-ops.c:2566
 msgid "Checking Service"
 msgstr "ಸ�ವ�ಯನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:181
+#: ../mail/mail-send-recv.c:184
 msgid "Canceling..."
 msgstr "ರದ�ದ���ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:383
+#: ../mail/mail-send-recv.c:427
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� ಸ�ವ��ರಿಸ�"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:394
+#: ../mail/mail-send-recv.c:444
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�(_A)"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503
+#: ../mail/mail-send-recv.c:554
 msgid "Updating..."
 msgstr "�ಪ�ಡ��� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580
+#: ../mail/mail-send-recv.c:554 ../mail/mail-send-recv.c:631
 msgid "Waiting..."
 msgstr "�ಾಯಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:806
+#: ../mail/mail-send-recv.c:874
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "ಹà³?ಸ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಾà²?ಿ à²?ಾಯಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:217
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "%s �ಾ�ಿ ��ಪ�ತನ�ಡಿಯನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
-#: ../mail/mail-session.c:214
+#: ../mail/mail-session.c:219
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "��ಪ�ತನ�ಡಿಯನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
-#: ../mail/mail-session.c:217
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
+#: ../mail/mail-session.c:222
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "%s �ಾ�ಿ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
-#: ../mail/mail-session.c:219
+#: ../mail/mail-session.c:224
 msgid "Enter Password"
 msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
-#: ../mail/mail-session.c:261
+#: ../mail/mail-session.c:266
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "ಬಳ��ದಾರ ರದ�ದ�ಪಡಿಸಿದ �ಾರ�ಯಾ�ರಣ�."
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
-msgid "_Save and Close"
-msgstr "�ಳಿಸ� ಹಾ�� ಮ�����(_S)"
-
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
-msgid "Edit Signature"
-msgstr "ಸಹಿಯನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
+#: ../mail/mail-session.c:660
+msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr ""
+"ಯಾವ�ದ� ನಿರ�ದ�ಶಿತ ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ದ�ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ, ಸ�ದ�ಶದ ಫಾರ�ವಾರ�ಡ� ಮಾಡ�ವಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ� "
+"ಮಾಡಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
-msgid "_Signature Name:"
-msgstr "ಸಹಿಯ ಹ�ಸರ�(_S):"
+#: ../mail/mail-session.c:666
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr ""
+"ಯಾವ�ದ� �ಾತ�ಯನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವ�ತ� �ಾಣಿಸ�ತ�ತಿಲ�ಲ, ಸ�ದ�ಶದ ಫಾರ�ವಾರ�ಡ� ಮಾಡ�ವಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ� "
+"ಮಾಡಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../mail/mail-tools.c:120
+#: ../mail/mail-tools.c:119
 #, c-format
-msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgstr "ಸà³?ಪà³?ಲà³?â??à²?à³?ಶ `%s' à²?ನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ: %s"
+msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
+msgstr "ಸà³?ಪà³?ಲà³?â??à²?à³?ಶ '%s' à²?ನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ: %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:150
+#: ../mail/mail-tools.c:149
 #, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
-msgstr "à²?à²?ದà³? non-mbox à²?à²?ರ `%s' à²?ನà³?ನà³? ಮà³?ವà³?â??ಮà³?ಲà³? ಮಾಡಲà³? ಪà³?ರಯತà³?ನಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
+msgstr "à²?à²?ದà³? non-mbox à²?à²?ರ '%s' à²?ನà³?ನà³? ಮà³?ವà³?â??ಮà³?ಲà³? ಮಾಡಲà³? ಪà³?ರಯತà³?ನಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:256
+#: ../mail/mail-tools.c:255
 #, c-format
 msgid "Forwarded message - %s"
 msgstr "ಫಾರ�ವಾರ�ಡ� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ದ�ಶ - %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:258
+#: ../mail/mail-tools.c:257
 msgid "Forwarded message"
 msgstr "ಫಾರ�ವಾರ�ಡ� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ದ�ಶ"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:298
+#: ../mail/mail-tools.c:297
 #, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ಫ�ಲ�ಡರ�:`%s'"
+msgid "Invalid folder: '%s'"
+msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ಫ�ಲ�ಡರ�:'%s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:89
+#: ../mail/mail-vfolder.c:84
 #, c-format
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಣಿ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�: %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:240
+#: ../mail/mail-vfolder.c:229
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
 msgstr "%s:%s' à²?ಾà²?ಿನ ಹà³?ಡà³?à²?à³? à²?ಡತà²?à³?ಶವನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:247
+#: ../mail/mail-vfolder.c:236
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
 msgstr "'%s' à²?ಾà²?ಿನ ಹà³?ಡà³?à²?à³? à²?ಡತà²?à³?ಶವನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1086
+#. Translators: The first %s is name of the affected search folder(s),
+#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one search
+#. folder is each of them on a separate line, with four spaces in front
+#. of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-vfolder.c:679
+#, c-format
+msgid ""
+"The Search Folder \"%s\" has been updated, because it used just removed "
+"folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following Search Folders\n"
+"%s have been updated, because they used just removed folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1191
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1175
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1296
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "ಹ�ಸ ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶ"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:1
+msgid "\"Check Junk\" Failed"
+msgstr "\"ರದà³?ದಿâ??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?ಡà³?à²?à³?ವà³?ದà³?\" ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?(_J)"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+msgid "\"Report Junk\" Failed"
+msgstr "\"ರದ�ದಿ ��ದ� ವರದಿ ಮಾಡ�ವ�ದ�\" ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
+msgstr "\"ರದ�ದಿ �ಲ�ಲ ��ದ� ವರದಿ ಮಾಡ�ವ�ದ�\" ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:4
 msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
 msgstr "\"{0}\" ��ಬ ಹ�ಸರಿನ ��ಶವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ಹ�ಸರನ�ನ� ಬಳಸಿ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
 msgstr "\"{1}\" ��ಬ ಹ�ಸರಿನ ��ಶವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ಹ�ಸರನ�ನ� ಬಳಸಿ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
 msgid ""
 "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
 "\n"
@@ -15439,7 +13078,7 @@ msgstr ""
 "ನ�ವ� � �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಲ��ಷಿಸಬಹ�ದ�, �ದರ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ತಿದ�ದಿಬರ�ಯಬಹ�ದ� �ಥವ ಸ�ರಿಸಬಹ�ದ� "
 "�ಲ�ಲವ� ನಿರ��ಮಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
 msgid ""
 "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
 "notification to {0}?"
@@ -15447,13 +13086,13 @@ msgstr ""
 "\"{1}\" �ಾ�ಿನ �ದಲಾ�ಿದ� �ನ�ನ�ವ ರಸ�ತಿ�ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ�ಿದ�. {0} �� ರಸ�ತಿಯನ�ನ� "
 "�ಳ�ಹಿಸಬ���?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:7
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
 msgid ""
 "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
 "name."
 msgstr "\"{0}\" ��ಬ ಹ�ಸರಿನ ಸಹಿಯ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ಹ�ಸರನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
 msgid ""
 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
 "an idea of what your mail is about."
@@ -15461,25 +13100,21 @@ msgstr ""
 "ನಿಮ�ಮ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� ��ದ� �ರ�ಥವತ�ತಾದ ವಿಷಯದ ಸಾಲನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ವ�ದರಿ�ದ � ಮ�ಲ� �ನ�ನ� "
 "ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರಿ�� �ದ� ಯಾವ�ದರ ಬ���� ��ದ� ಸ�ಪಷ�� �ಿತ�ರಣ ದ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾತ�ಯನ�ನ� ಹಾ�� �ದರ �ಲ�ಲಾ ಪ�ರಾ��ಸಿ�ಳನ�ನ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�ನ�?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
 msgid "Are you sure you want to delete this account?"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾತ�ಯನ�ನ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�ನ�?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
 msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
 msgstr ""
 "ನಿಮ�ಮ �ಾತ�ಯನ�ನ� ಹಾ�� �ದರ �ಲ�ಲಾ ಪ�ರಾ��ಸಿ�ಳನ�ನ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸಲ� "
 "ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�ನ�?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
-msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr "{0} ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ��ದ� ಬಾರಿ�� ತ���ಯಲ� ನ�ವ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
 "folders?"
@@ -15487,7 +13122,7 @@ msgstr ""
 "�ಲ�ಲಾ ಫ�ಲ�ಡರಿನಿ�ದ �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಲಾದ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ತ���ದ�ಹಾ�ಲ� ನ�ವ� "
 "�ಾತ�ರಿಯ�?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
 "folder \"{0}\"?"
@@ -15495,81 +13130,87 @@ msgstr ""
 "\"{0}\" ಫ�ಲ�ಡರಿನಿ�ದ �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಲಾದ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ತ���ದ�ಹಾ�ಲ� ನ�ವ� "
 "�ಾತ�ರಿಯ�?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
 msgstr "��ದ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� HTML ಮಾದರಿಯಲ�ಲಿ �ಳ�ಹಿಸಲ� ಬಯಸ�ವ�ದ� ��ಿತ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
 msgstr ""
 "��ವಲ BCC ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ��ದ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� �ಳ�ಹಿಸಲ� "
 "ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "��ದ� ವಿಷಯವನ�ನ� ಹ��ದಿರದ ��ದ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr "����ದರ� \"{0}\"."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr ""
+"��ವಲ BCC ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ��ದ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� �ಳ�ಹಿಸಲ� "
+"ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr "����ದರ� \"{2}\"."
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr ""
+"��ವಲ BCC ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ��ದ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� �ಳ�ಹಿಸಲ� "
+"ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:21
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "��ದ� ವಿಷಯವನ�ನ� ಹ��ದಿರದ ��ದ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
 msgid "Blank Signature"
 msgstr "�ಾಲಿ ಸಹಿ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
 msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
 msgstr "\"{0}\" ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "\"{0}\" ��ಶವನ�ನ� \"{1}\" �� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
 msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
 msgstr "\"{0}\" ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
 msgid "Cannot create temporary save directory."
 msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಳಿ���ಾ�ಿ ��ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
 msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
 msgstr "�ಳಿಸ�ವ ��ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ, ����ದರ� \"{1}\""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
 msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
 msgstr "\"{0}\" ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
 msgstr "\"{0}\" ವ�ಯವಸ�ಥ� ��ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
 msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
 msgstr "\"{0}\" ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ ����ದರ� �ದ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "\"{0}\" ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� \"{1}\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgstr "��ರ \"{1}\" �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:32
+msgid "Cannot open source \"{1}\"."
+msgstr "��ರ \"{1}\" �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
 msgid "Cannot open source \"{2}\"."
 msgstr "��ರ \"{2}\" �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
 msgid "Cannot open target \"{2}\"."
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ರ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
 msgid ""
 "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
 "will not be able to use this provider until you can accept its license."
@@ -15577,36 +13218,32 @@ msgstr ""
 "à²?à²?ದà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪನ ತà³?à²?ದರà³?ಯಿà²?ದ ಲà³?ಸà³?ನà³?ಸà³?â?? à²?ಡತ \"{0}\" à²?ನà³?ನà³? à²?ದಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ. ನà³?ವà³? à²? "
 "ಸ�ವಾ�ರ�ತರ ಲ�ಸನ�ಸನ�ನ� �����ರಿಸಿದ� �ದನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "\"{0}\" ನ ಹ�ಸರನ�ನ� \"{1}\" �� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
 msgstr ""
 "�ಣ� ಫ�ಲ�ಡರ� \"{0}\" �ನ�ನ� ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸದಾ�ಲಿ �ಥವ ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ�ಲಿ ಮಾಡಲ� "
 "ಸಾಧ�ಯವಾ�ಲಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
 msgid "Cannot save changes to account."
 msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� �ಾತ��� �ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
 msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
 msgstr "��ಶ \"{0}\" �ನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
 msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
 msgstr "\"{0}\"�ಡತ���� �ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
 msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
 msgstr "\"{0}\" ಸಿ��ನ��ರ� ಸ���ರಿಪ��ನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-msgid "Check Junk Failed"
-msgstr "ರದà³?ದಿâ??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?ಡà³?à²?à³?ವà³?ದà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?(_J)"
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:42
 msgid ""
 "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
@@ -15620,84 +13257,78 @@ msgid "Could not save signature file."
 msgstr "ಸಹಿ �ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "\"{0}\" �ನ�ನ� �ಳಿಸಬ���?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete account?"
-msgstr "�ಾತ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸಬ���?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
 msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
 msgstr "ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶ \"{0}\" ನಲ�ಲಿನ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಬ���?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Delete messages in Search Folder?"
-msgstr "ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿನ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಬ���?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Discard changes?"
-msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ಬಿ����ಬಿಡಬ���?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
 msgid "Do not d_elete"
 msgstr "�ಳಿಸಬ�ಡ(_e)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
 msgid "Do not delete"
 msgstr "�ಳಿಸಬ�ಡ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
 msgid "Do not disable"
 msgstr "�ಶ��ತ��ಳಿಸಬ�ಡ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
 msgid ""
 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
 "usage?"
 msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³? ಬಳà²?à³? à²?à²?ದà³? à²?à³?ರà³?ತà³? ಹಾà²?ಲಾದ ಫà³?ಲà³?ಡರà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?ಥಳà³?ಯವಾà²?ಿ ಮà³?ಳà³?ಸಬà³?à²?à³??"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ದಲಾ�ಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ�ಲ� ನ�ವ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
 msgid "Do you wish to save your changes?"
 msgstr "ನ�ವ� ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�ನ�?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
 msgid "Enter password."
 msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
 msgid "Error loading filter definitions."
 msgstr "ಫಿಲ��ರ� ವಿವರಣ��ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
 msgid "Error while performing operation."
 msgstr "��ಲಸವನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
+#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
+#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
 msgid "Error while {0}."
 msgstr "{0} ಸಮಯದಲ�ಲಿ ದ�ಷ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
 msgid "File exists but cannot overwrite it."
 msgstr "�ಡತವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ� �ದರ� �ದನ�ನ� ತಿದ�ದಿಬರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
 msgid "File exists but is not a regular file."
 msgstr "�ಡತವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ� �ದರ� �ದ� ��ದ� ಸಾಮಾನ�ಯ �ಡತವಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
 msgstr "ನ�ವ� ಮ��ದ�ವರ�ದರ�, � ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ನ�ವ� ಮರ��ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
 msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
 "will be deleted permanently."
 msgstr ""
+"ನ�ವ� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಿದಲ�ಲಿ, �ದರಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ವಿಷಯ�ಳ� ಹಾ�� �ಪಫ�ಲ�ಡರ��ಳ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ "
+"�ಳಿಸಿಹಾ�ಲಾ��ತ�ತದ�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr ""
 "ನ�ವ� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಿದಲ�ಲಿ, �ದರಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ವಿಷಯ�ಳ� ಹಾ�� �ಪಫ�ಲ�ಡರ��ಳ� "
 "ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಿಹಾ�ಲಾ��ತ�ತದ�."
 
@@ -15733,6 +13364,10 @@ msgstr "�ಲ��ಷಿಸ�"
 msgid "Invalid authentication"
 msgstr "�ಮಾನ�ಯ ದ�ಢ��ರಣ"
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "ಮ�ಲ� �ಳಿಸ�ವ�ದ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:71
 msgid "Mail filters automatically updated."
 msgstr "ಮà³?ಲà³? ಫಿಲà³?à²?ರà³?à²?ಳà³? ತಾನಾà²?ಿಯà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?à²?à³?ತà³?ತವà³?."
@@ -15743,33 +13378,33 @@ msgid ""
 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
 "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
 "recipient."
-msgstr "ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ à²?ಮà³?ಲà³?â?? ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?à²?ಳà³?, à²?à³?ವಲ BCC ಸà³?ವà³?à²?ರಿಸà³?ವವರà³? ಮಾತà³?ರವà³? à²?ದà³?ದಾà²? ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳಿà²?à³? Apparently-To ಹà³?ಡರನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?ತà³?ತವà³?. à²? ಹà³?ಡರನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸಿದಲà³?ಲಿ, ನಿಮà³?ಮ à²?ಲà³?ಲಾ ಸà³?ವà³?à²?ರಿಸà³?ವವರ ವಿಳಾಸà²?ಳನà³?ನà³? ಪà²?à³?à²?ಿ ಮಾಡà³?ತà³?ತದà³?. à²?ದನà³?ನà³? ತಪà³?ಪಿಸಲà³?à²?ನಿಷà³?à²? à²?à²?ದà³? à²?à³?: à²?ಥವ CC: ಸà³?ವà³?à²?ರಿಸà³?ವವರ ವಿಳಾಸವನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸಬà³?à²?à³?."
+msgstr ""
+"ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ à²?ಮà³?ಲà³?â?? ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?à²?ಳà³?, à²?à³?ವಲ BCC ಸà³?ವà³?à²?ರಿಸà³?ವವರà³? ಮಾತà³?ರವà³? à²?ದà³?ದಾà²? ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳಿà²?à³? "
+"Apparently-To ಹ�ಡರನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ತ�ತವ�. � ಹ�ಡರನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿದಲ�ಲಿ, ನಿಮ�ಮ �ಲ�ಲಾ "
+"ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರ ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� ಪ���ಿ ಮಾಡ�ತ�ತದ�. �ದನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸಲ��ನಿಷ�� ��ದ� ��: �ಥವ CC: "
+"ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರ ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಬ���."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid "Mark all messages as read"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� '�ದಲಾ�ಿದ�' ��ದ� ��ರ�ತ�ಹಾ��"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
 msgid "Missing folder."
 msgstr "�ಾಣ�ಯಾ�ಿರ�ವ ಫ�ಲ�ಡರ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
 msgid "No sources selected."
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ��ರ�ಳನ�ನ� �ರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
 msgstr "��ದ� ಬಾರಿ�� ಹಲವಾರ� ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ತ���ಯಲ� ಬಹಳಷ��� ಹ�ತ�ತ� ಹಿಡಿಯಬಹ�ದ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid "Please check your account settings and try again."
-msgstr "ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ �ಾತ�ಯ ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ ನ�ತರ ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
+msgstr "ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ �ಾತ�ಯ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ ನ�ತರ ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
 msgid "Please enable the account or send using another account."
 msgstr "ದಯವಿ���� �ಾತ�ಯನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಿ �ಥವ ಬ�ರ��ದ� �ಾತ�ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� �ಳ�ಹಿಸಿ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
 msgid ""
 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -15777,7 +13412,7 @@ msgstr ""
 "ದಯವಿ���� ��: ��ಷ�ತ�ರದಲ�ಲಿ ��ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ �ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ. ನಮ�ದ� �ಾ�ದ "
 "ಪ���ದಲ�ಲಿರ�ವ ��: ���ಡಿಯ ಮ�ಲ� ��ಲಿ���ಿಸಿ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
 msgid ""
 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
 "HTML email:\n"
@@ -15787,63 +13422,56 @@ msgstr ""
 "ಸಾಮರ�ಥ�ಯವನ�ನ� ಹ��ದಿದ�ದಾರ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
 msgstr "� ಸಹಿಯನ�ನ� ��ರ�ತಿಸಲ� ದಯವಿ���� ��ದ� ವಿಶಿಷ��ವಾದ ಹ�ಸರನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
 msgid "Please wait."
 msgstr "ದಯವಿ���� �ಾಯಿರಿ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
 msgstr "ಹಳ�ಯ ಮ�ಲ� ಫ�ಲ�ಡರ� \"{0}\" �ನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Querying server"
-msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ವನ�ನ� ��ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr "ಬ��ಬಲವಿರ�ವ ದ�ಢ��ರಣ ರ�ನ��ಳ ��ದ� ಪ���ಿ�ಾ�ಿ ಪರಿ�ಾರ����� ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
 msgid "Read receipt requested."
 msgstr "�ದಲಾ�ಿದ� �ನ�ನ�ವ ರಸ�ತಿ�� ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
 msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� \"{0}\" ಹಾ�� �ದರ �ಲ�ಲಾ �ಪಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "Report Junk Failed"
-msgstr "ರದ�ದಿ ��ದ� ವರದಿ ಮಾಡ�ವ�ದ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Report Not Junk Failed"
-msgstr "ರದ�ದಿ �ಲ�ಲ ��ದ� ವರದಿ ಮಾಡ�ವ�ದ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
+msgstr "\"{0}\" ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
 msgid "Search Folders automatically updated."
 msgstr "ಹà³?ಡà³?à²?à³? à²?ಡತà²?à³?ಶà²?ಳà³? ತಾನಾà²?ಿಯà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತವà³?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
 msgid "Send Receipt"
 msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದ ರಸ�ತಿ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
 msgid "Signature Already Exists"
 msgstr "ಸಹಿಯ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
 msgid "Synchronize"
 msgstr "ಮ�ಳ�ಸ�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
 msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³? ಬಳà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಫà³?ಲà³?ಡರà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?ಥಳà³?ಯವಾà²?ಿ ಮà³?ಳà³?ಸಬà³?à²?à³??"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
 msgid ""
 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
 "be renamed, moved, or deleted."
@@ -15851,7 +13479,7 @@ msgstr ""
 "Evolution ಸರಿಯಾ�ಿ ��ಲಸ ಮಾಡಲ� �ಣ�ದ �ಡತ��ಶ�ಳ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ� ಹಾ�� �ವ��ಳ ಹ�ಸರ� "
 "ಬದಲಾಯಿಸ�ವ�ದಾ�ಲಿ, ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�ವ�ದಾ�ಲಿ �ಥವ �ಳಿಸ�ವದಾ�ಲಿ ಮಾಡ�ವ�ತಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
 msgid ""
 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
 "\n"
@@ -15860,43 +13488,31 @@ msgid ""
 "your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
 "recipient. "
 msgstr ""
-"ನ�ವ� ಯಾವ ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ�ಳ ಪ���ಿ�� �ಳ�ಹಿಸ�ತ�ತಿರ�ವಿರ� �ದರಲ�ಲಿ ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ಡ�ಿಸ�ವ�ತ� ಸ�ರ�ಿಸಲಾ�ಿದ�.\n"
+"ನ�ವ� ಯಾವ ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ�ಳ ಪ���ಿ�� �ಳ�ಹಿಸ�ತ�ತಿರ�ವಿರ� �ದರಲ�ಲಿ ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರ ಪ���ಿಯನ�ನ� "
+"�ಡ�ಿಸ�ವ�ತ� ಸ�ರ�ಿಸಲಾ�ಿದ�.\n"
 "\n"
-"ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ à²?ಮà³?ಲà³?â?? ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?à²?ಳà³?, à²?à³?ವಲ BCC ಸà³?ವà³?à²?ರಿಸà³?ವವರà³? ಮಾತà³?ರವà³? à²?ದà³?ದಾà²? ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳಿà²?à³? Apparently-To ಹà³?ಡರನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?ತà³?ತವà³?. à²? ಹà³?ಡರನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸಿದಲà³?ಲಿ, ನಿಮà³?ಮ à²?ಲà³?ಲಾ ಸà³?ವà³?à²?ರಿಸà³?ವವರ ವಿಳಾಸà²?ಳನà³?ನà³? ಪà²?à³?à²?ಿ ಮಾಡà³?ತà³?ತದà³?. à²?ದನà³?ನà³? ತಪà³?ಪಿಸಲà³?à²?ನಿಷà³?à²? à²?à²?ದà³? à²?à³?: à²?ಥವ CC: ಸà³?ವà³?à²?ರಿಸà³?ವವರ ವಿಳಾಸವನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸಬà³?à²?à³?. "
+"ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ à²?ಮà³?ಲà³?â?? ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?à²?ಳà³?, à²?à³?ವಲ BCC ಸà³?ವà³?à²?ರಿಸà³?ವವರà³? ಮಾತà³?ರವà³? à²?ದà³?ದಾà²? ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳಿà²?à³? "
+"Apparently-To ಹ�ಡರನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ತ�ತವ�. � ಹ�ಡರನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿದಲ�ಲಿ, ನಿಮ�ಮ �ಲ�ಲಾ "
+"ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರ ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� ಪ���ಿ ಮಾಡ�ತ�ತದ�. �ದನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸಲ��ನಿಷ�� ��ದ� ��: �ಥವ CC: "
+"ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರ ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಬ���. "
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
 msgid ""
-"The following Search Folder(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
+"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
+"{0}"
 msgstr ""
-"� ��ಳ�ಿನ ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ�(�ಳನ�ನ�) ಬಳಸಿ:\n"
-"{0}\n"
-"�� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾದ ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"ಹಾà²?à³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
 msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
+"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+"{0}"
 msgstr ""
-"� ��ಳ�ಿನ ಫಿಲ��ರ� ನಿಯಮವನ�ನ�(�ಳನ�ನ�) ಬಳಸಿ:\n"
-"{0}\n"
-"�� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾದ ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"ಹಾà²?à³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
 msgid "The script file must exist and be executable."
 msgstr "ಸà³?à²?à³?ರಿಪà³?à²?à³?â?? à²?ಸà³?ತಿತà³?ವದಲà³?ಲಿಲà³?ಲಿರಬà³?à²?à³? ಹಾà²?à³? à²?ಾರà³?ಯà²?ತà²?à³?ಳಿಸà³?ವà²?ತಿರಬà³?à²?à³?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:103
 msgid ""
 "This folder may have been added implicitly,\n"
 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -15904,19 +13520,17 @@ msgstr ""
 "� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ಸ���ಯವಾ�ಿ ಸ�ರಿಸಿರಬಹ�ದ�,\n"
 "��ತ�ಯವಿದ�ದಲ�ಲಿ, ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶ ಸ�ಪಾದ����� ಹ��ಿ ನ�ತರ �ದನ�ನ� ಸ�ಪಷ��ವಾ�ಿ ಸ�ರಿಸಿ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
 msgid ""
 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
 "not enabled"
-msgstr ""
-"� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ ����ದರ� ನ�ವ� �ಳ�ಹಿಸಲ� �ಯ�ದ �ಾತ�ಯ� "
-"ಶ��ತ���ಡಿಲ�ಲ"
+msgstr "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ ����ದರ� ನ�ವ� �ಳ�ಹಿಸಲ� �ಯ�ದ �ಾತ�ಯ� ಶ��ತ���ಡಿಲ�ಲ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
 msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgstr "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ ����ದರ� ನ�ವ� ಯಾವ�ದ� ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರನ�ನ� ಸ��ಿಸಿಲ�ಲ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
 msgid ""
 "This server does not support this type of authentication and may not support "
 "authentication at all."
@@ -15924,11 +13538,11 @@ msgstr ""
 "� ಪರಿ�ಾರ�ವ� � ಬ��ಯ ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� ಬ��ಬಲಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ ಹಾ�� ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� "
 "ಬ��ಬಲಿಸದಿರಬಹ�ದ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
 msgstr "� ಸಹಿಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿದ�, �ದರ� �ದನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
 msgid ""
 "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
 "subfolders."
@@ -15936,11 +13550,11 @@ msgstr ""
 "�ದ� �ರಿಸಲಾದ ಫ�ಲ�ಡರಿನಲ�ಲಿ ಹಾ�� �ದರ �ಪ ಫ�ಲ�ಡರಿನಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ದಲಾ�ಿದ� ��ದ� "
 "��ರ�ತ� ಹಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr "ಸಮ�ಹ��ರಮ ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
+msgstr "GroupWise ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
 msgid ""
 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
 "folder instead?"
@@ -15948,48 +13562,53 @@ msgstr ""
 "à²? à²?ಾತà³?ಯ ಡà³?ರಾಫà³?à²?à³?â?? ಫà³?ಲà³?ಡರನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ಯಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ. ಬದಲಿà²?à³? à²?ಣà²?ದ ಡà³?ರಾಫà³?à²?à³?â?? ಫà³?ಲà³?ಡರನà³?ನà³? "
 "ಬಳಸಬ���?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
 msgid "Unable to read license file."
 msgstr "ಲà³?ಸನà³?ಸà³?â?? à²?ಡತವನà³?ನà³? à²?ದಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
 msgid "Use _Default"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸà³?(_D)"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ನ�ನ� ಬಳಸ�(_D)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
 msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಡà³?ರಾಫà³?à²?à³?â?? ಫà³?ಲà³?ಡರà³? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಬà³?à²?à³??"
+msgstr "ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ ಡà³?ರಾಫà³?à²?à³?â?? ಫà³?ಲà³?ಡರà³? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಬà³?à²?à³??"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
 msgid ""
 "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
 "message from one of your local or remote folders.\n"
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
-"����ರಿ��: ��ದ� ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶದಿ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿದಾ� �ದ� ನಿಮ�ಮ ದ�ರಸ�ಥ ಫ�ಲ�ಡರಿನಿ�ದ ನಿ�ವಾದ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��ತ�ತದ�.\n"
+"����ರಿ��: ��ದ� ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶದಿ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿದಾ� �ದ� ನಿಮ�ಮ ದ�ರಸ�ಥ "
+"ಫ�ಲ�ಡರಿನಿ�ದ ನಿ�ವಾದ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��ತ�ತದ�.\n"
 "ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� ಹ��� ಮಾಡಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "� ಮ�ಲನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ನಿಮ�� ಸಾ�ಷ��� �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
 msgid "You have not filled in all of the required information."
 msgstr "ನ�ವ� ��ತ�ಯವಿರ�ವ �ಲ�ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ನ�ಡಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
 msgstr "�ಳ�ಹಿಸದ� ಬಾ�ಿ �ಳಿದ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿವ�, ನ�ವ ನಿ�ವಾ�ಲ� ನಿರ��ಮಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
 msgid "You may not create two accounts with the same name."
 msgstr "ನ�ವ� ��ದ� ಹ�ಸರಿನ �ರಡ� �ಾತ�ಯನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ವ�ತಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
 msgid "You must name this Search Folder."
 msgstr "� ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ನ�ವ� ಹ�ಸರಿಸಬ���."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
 msgid "You must specify a folder."
 msgstr "��ದ� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ನ�ವ� ಸ��ಿಸಬ���."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
 msgid ""
 "You must specify at least one folder as a source.\n"
 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -15999,103 +13618,111 @@ msgstr ""
 "�ಡತ��ಶವನ�ನ� ಪ�ರತ�ಯ��ವಾ�ಿ �ರಿಸ�ವ ಮ�ಲ�, ಹಾ��/�ಥವ �ಲ�ಲಾ ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� "
 "�ರಿಸ�ವ�ದರಿ�ದ, �ಲ�ಲಾ ದ�ರಸ�ಥ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸ�ವದರಿ�ದ �ಥವ �ರಡನ�ನ� �ರಿಸ�ವ�ದರ ಮ�ಲ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
 msgstr " \"{0}\" ಪರಿ�ಾರ����� \"{0}\" ��ಿ ನ�ವ� ಪ�ರವ�ಶಿಸ�ವ�ದ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
 msgid "_Append"
 msgstr "ಸ�ರಿಸ�(_A)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸ�(_D)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
 msgid "_Do not Synchronize"
 msgstr "ಮ�ಳ�ಸಬ�ಡ(_D)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:821
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "�ಸದ ಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡ�(_E)"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
 msgid "_Expunge"
 msgstr "ತ���ದ�ಹಾ��(_E)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�(_O)"
 
-#: ../mail/message-list.c:1052
+#: ../mail/message-list.c:1110
 msgid "Unseen"
 msgstr "ನ�ಡದ� �ರ�ವ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1111
 msgid "Seen"
 msgstr "ನ�ಡಲಾದ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1112
 msgid "Answered"
 msgstr "�ತ�ತರಿಸಲಾದ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1113
 msgid "Forwarded"
 msgstr "ಫಾರ�ವಾರ�ಡ� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1114
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "ನ�ಡದ� �ರ�ವ �ನ�� ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1057
+#: ../mail/message-list.c:1115
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "�ನ�� ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1119
 msgid "Lowest"
 msgstr "�ತಿ ��ಳ�ಿನ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../mail/message-list.c:1120
 msgid "Lower"
 msgstr "��ಳ�ಿನ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1124
 msgid "Higher"
 msgstr "ಹ����ಿನ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1067
+#: ../mail/message-list.c:1125
 msgid "Highest"
 msgstr "�ತಿ ಹ����ಿನ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1656 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1735 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1663 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
+#: ../mail/message-list.c:1742 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "��ದ� %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1672 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1751
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "ನಿನ�ನ� %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1684 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1763
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1692 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1771
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1694 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1773
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
+#: ../mail/message-list.c:2518
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "���ರಿಸ�ತ�ತಿರ�ವ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸ�"
+
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3985 ../mail/message-list.c:4450
+#: ../mail/message-list.c:4199 ../mail/message-list.c:4595
 msgid "Generating message list"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ತ�ಪಾದಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/message-list.c:4289
+#: ../mail/message-list.c:4432
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
@@ -16103,7 +13730,7 @@ msgstr ""
 "ಯಾವ�ದ� ಸ�ದ�ಶವ� ನ�ವ� ಹ�ಡ���ತ�ತಿರ�ವ�ದ���� ತಾಳ�ಯಾ��ತ�ತಿಲ�ಲ. ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿರ�ವ�ದನ�ನ� "
 "ಹ�ಡ���->�ಳಿಸ� ಮ�ನ� ��ಶದಿ�ದ �ಳಿಸಿ �ಥವ �ದನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
 
-#: ../mail/message-list.c:4291
+#: ../mail/message-list.c:4434
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "� ಫ�ಲ�ಡರಿನಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� ಸ�ದ�ಶ�ಳಿಲ�ಲ."
 
@@ -16132,120 +13759,1993 @@ msgid "Sent Messages"
 msgstr "�ಳ�ಹಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
 msgid "Size"
 msgstr "�ಾತ�ರ"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:19
-#| msgid "_Subject Field"
 msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "ವಿಷಯ -  (_S)"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:55
-msgid "Call"
-msgstr "�ರ� ಮಾಡ�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "ಫಾರ�ವಾರ�ಡ� ಮಾಡಬ�ಡ"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "�ಮನವಿರಿಸ�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58
-msgid "For Your Information"
-msgstr "ನಿಮ�ಮ ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Forward"
-msgstr "ಫಾರ�ವಾರ�ಡ�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:60
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "ಯಾವ�ದ� ಮಾರ�ತ�ತರದ ��ತ�ಯವಿಲ�ಲ"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Reply"
-msgstr "�ತ�ತರಿಸ�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Reply to All"
-msgstr "�ಲ�ಲರಿ�� �ತ�ತರಿಸ�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:65
-msgid "Review"
-msgstr "�ವಲ��ಿಸ�"
-
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212
 msgid "Body contains"
 msgstr "ಮ���ಯಭಾ� �ದನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1219
 msgid "Message contains"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ �ದನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1226
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "'ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರ�' �ದನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1233
 msgid "Sender contains"
 msgstr "'�ಳ�ಹಿಸಿದವರ�' �ದನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1240
 msgid "Subject contains"
 msgstr "'ವಿಷಯ' �ದನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Subject or Recipients contains"
-msgstr "'ವಿಷಯ' �ಥವ 'ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರ�' �ದನ�ನ� ಹ��ದಿವ�"
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "ವಿಷಯ �ಥವ ವಿಳಾಸ�ಳ� �ದನ�ನ� ಹ��ದಿವ�"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"ನಿಮ�ಮ LDAP ಪರಿ�ಾರ�ವ� SSL �ನ�ನ� ಬ��ಬಲಿಸ�ವ�ತಿದ�ದ�, � �ಯ���ಯನ�ನ� �ರಿಸ�ವ�ದಲ�ಲಿ, "
+"Evolution ��ವಲ ನಿಮ�ಮ LDAP ಪರಿ�ಾರ����� ಮಾತ�ರ ಸ�ಪರ��ಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"ನಿಮ�ಮ LDAP ಪರಿ�ಾರ�ವ� TLS �ನ�ನ� ಬ��ಬಲಿಸ�ವ�ತಿದ�ದ�, � �ಯ���ಯನ�ನ� �ರಿಸ�ವ�ದಲ�ಲಿ, "
+"Evolution ��ವಲ ನಿಮ�ಮ LDAP ಪರಿ�ಾರ����� ಮಾತ�ರ ಸ�ಪರ��ಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"� �ಯ���ಯನ�ನ� �ರಿಸಲ�ಪ���ಿತ��ದರ� ನಿಮ�ಮ ಪರಿ�ಾರ�ವ� SSL �ಥವ TTL �ನ�ನ� ಬ��ಬಲಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ "
+"��ದರ�ಥ. ��ದರ� ನಿಮ�ಮ ಸ�ಪರ��ವ� �ಸ�ರ��ಷಿತ, ಹಾ�� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ವ� ಸ�ರ��ಷತ�ಯನ�ನ� ಬಳಸ�ವಲ�ಲಿ "
+"ದ�ರ�ಭಲವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� ��ದಾ��ತ�ತದ�."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:602
+#, fuzzy
+msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
+msgstr "ಹ�����ಹಬ�ಬ�ಳ� ಹಾ�� ವಾರ�ಷಿ��ತ�ಸವ�ಳ�"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:638
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "��ತರ��ಾಲದ ಹ�ರ�ಿನ ��ಲಸ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಪ�ಸ�ತ�ದ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_b)"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:746
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"�ದ� Evolution ಸ�ಪರ��ಿಸಲ� ಯತ�ನಿಸ�ವ LDAP ಪರಿ�ಾರ�ದ ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ. ರ�ಢಿ�ತ ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ�ಳ "
+"��ದ� ಪ���ಿಯನ�ನ� �ಲ�ಲಿ �ದ�ಿಸಲಾ�ಿದ�. ಯಾವ ನಿಶ��ಿತ ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನವನ�ನ� ಬಳಸಬ����ದ� ತಿಳಿಯಲ� "
+"ನಿಮ�ಮ �ಣ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:820
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"ನಿಮ�ಮನ�ನ� ದ�ಢ��ರಿಸಲ� Evolution � ��ರಮವನ�ನ� �ನ�ಸರಿಸ�ತ�ತದ�. �ದನ�ನ� \"�ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸ\" "
+"���� ಹ��ದಿಸಲ� ನಿಮ�ಮ LDAP ಪರಿ�ಾರ����� �ನಾಮಿ� ನಿಲ��ಿನ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:895
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"��ಶ ವ���ಷದಲ�ಲಿ �ಷ��� �ಳವಾ�ಿ ನ�ವ� ಹ�ಡ���ವಿ��ಯನ�ನ� ವಿಸ�ತರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಿ �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� "
+"ಹ�ಡ��� ವ�ಯಾಪ�ತಿಯ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�. \"sub\" ನ ��ದ� ಹ�ಡ��� ವ�ಯಾಪ�ತಿಯ� ನಿಮ�ಮ ಹ�ಡ��� "
+"ಮ�ಲ���ಿ�ತ ��ಳ�ಿನ �ಲ�ಲಾ ನಮ�ದ��ಳನ�ನ� �ಳ���ಡಿರ�ತ�ತದ�. \"one\" ನ ��ದ� ಹ�ಡ��� "
+"ವ�ಯಾಪ�ತಿಯ� ನಿಮ�ಮ ಹ�ಡ��� ಮ�ಲ���ಿ�ತ ��ದ� ಹ�ತ ��ಳ�ಿನದನ�ನ� ಮಾತ�ರ �ಳ���ಡಿರ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
+msgid "Server Information"
+msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದ ಮಾಹಿತಿ"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
+msgid "Details"
+msgstr "ವಿವರ�ಳ�"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1017
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
+msgid "Searching"
+msgstr "ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1019
+msgid "Downloading"
+msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1225
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1227
+msgid "New Address Book"
+msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "ಸ�ವಯ�ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ��ಯ �ದ�ದ"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ ಪ���ಿ"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "ತಿ��ಳ ನ��ದಲ�ಲಿ ಲ�ಬ ಫಲ�ದ ಸ�ಥಾನ"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+msgstr "ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ�� URI�ಳ ಪ���ಿ�ಾ�ಿನ EFolderList XML"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+msgstr "ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ�� URI�ಳ ಪ���ಿ�ಾ�ಿನ EFolderList XML."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "��ದ� ವಿಳಾಸದ��ದಿ�� ಸ�ವಯ�ಪ�ರ�ಣ���ಡ ಹ�ಸರನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "ಮ�ನ�ನ�� ಫಲ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr ""
+"Evolution, ತಾನಾ�ಿಯ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸ�ವ ಮ�ದಲ� ನ�ವ� ��ಪಿಸಲ�ಬ��ಾದ ���ಷರ�ಳ "
+"ಸ���ಯ�."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� �ರಿಸ�ವ ಸ�ವಾದ ಪ����ಿ��ಯಲ�ಲಿ �ಡ�ಯ ಬಾರಿ�� ಬಳಸಲಾದ ಫ�ಲ�ಡರಿನ URI"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� �ರಿಸ�ವ ಸ�ವಾದ ಪ����ಿ��ಯಲ�ಲಿ �ಡ�ಯ ಬಾರಿ�� ಬಳಸಲಾದ ಫ�ಲ�ಡರಿನ URI."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr ""
+"ನಮ�ದಿನಲ�ಲಿ ಸ�ವಯ�ಪ�ರ�ಣ���ಡ�ತಹ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸದ ಹ�ಸರಿನ��ದಿ�� ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� "
+"�ತ�ತಾಯಪ�ರ�ವ�ವಾ�ಿ ತ�ರಿಸಬ���."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "ಮ�ನ�ನ�� ಫಲ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
+
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "_Table column:"
+msgstr "��ಬಲ� ಲ�ಬಸಾಲ�:"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "ಸ�ವಯ�ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ��"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "ಯಾವಾ�ಲ� ಸ�ವಯ�ಪ�ರ�ಣ���ಡ ಸ�ಪರ��ದ ವಿಳಾಸವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_s)"
+
+#. Create the LDAP source group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:190
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP ಪರಿ�ಾರ��ಳಲ�ಲಿ"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ(_C)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ ಪ���ಿ(_L)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ ಪ���ಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ(_B)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
+
+#. Create the contacts group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:394
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:57
+msgid "Contacts"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ�"
+
+#. Translators: This is a save dialog title
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:541
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "ವಿ�ಾರ�ಡ� ��ಿ �ಳಿಸ� "
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_p)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:666
+#, fuzzy
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "�ಯ�ದ ಫ�ಲ�ಡರಿನಲ�ಲಿನ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ನ�ನ��ದ� ಫ�ಲ�ಡರಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Address Book"
+msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_e)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "�ಯ�ದ ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� ವರ��ಾಯಿಸ�(_v)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಫ�ಲ�ಡರಿನಲ�ಲಿನ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ನ�ನ��ದ� ಫ�ಲ�ಡರಿ�� ವರ��ಾಯಿಸ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "ಹ�ಸ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�(_N)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�(_B)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಫ�ಲ�ಡರಿನ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:735
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:905
+msgid "_Rename..."
+msgstr "ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "�ಯ�ದ ಫ�ಲ�ಡರಿನ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ವಿ�ಾರ�ಡ� ��ಿ �ಳಿಸ�(_a)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
+#, fuzzy
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಫ�ಲ�ಡರಿನ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� ವಿ�ಾರ�ಡ� ��ಿ �ಳಿಸ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
+msgid "Stop loading"
+msgstr "ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವ�ದನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
+msgid "_Copy Contact To..."
+msgstr "ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_C)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ನ�ನ��ದ� ಫ�ಲ�ಡರಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_D)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
+#, fuzzy
+msgid "_Find in Contact..."
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_F)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Search for text in the displayed contact"
+msgstr "ತ�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶದ ಮ���ಯಭಾ�ದಲ�ಲಿರ�ವ ಪಠ�ಯ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ���"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_F)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಬ�ರ�ಬ�ಬರಿ�� �ಳ�ಹಿಸ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
+msgid "_Move Contact To..."
+msgstr "ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�(_M)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ನ�ನ��ದ� ಫ�ಲ�ಡರಿ�� ವರ��ಾಯಿಸ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ(_N)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ ಪ���ಿ(_L)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
+#, fuzzy
+msgid "_Open Contact"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ(_C)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
+msgid "View the current contact"
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸವನ�ನ� ನ�ಡ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "ವಿಳಾಸ���� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_S)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "�ಯ�ದ ವಿಳಾಸ�ಳಿ�� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
+msgid "_Actions"
+msgstr "��ಲಸ�ಳ�(_A)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:800
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1028
+msgid "_Preview"
+msgstr "ಮ�ನ�ನ��(_P)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813
+msgid "_Delete"
+msgstr "�ಳಿಸಿ ಹಾ��(_D)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:805
+msgid "_Properties"
+msgstr "��ಣಲ��ಷಣಳ�K_P)"
+
+#. Translators: This is an action label
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "ವಿ�ಾರ�ಡ� ��ಿ �ಳಿಸ�(_S)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸದ ಮ�ನ�ನ��(_P)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸದ ಮ�ನ�ನ�� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:717
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:882
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
+msgid "_Classic View"
+msgstr "ಸಾ�ಪ�ರದಾಯಿ� ನ��(_C)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ ಪ���ಿಯ ��ಳ�ಡ�ಯಲ�ಲ� ಸ�ದ�ಶ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:724
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:889
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "ಲ�ಬ ನ��(_V)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:872
+#, fuzzy
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸದ ಮ�ನ�ನ�� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1622
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:906
+msgid "Any Category"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ವರ��"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1636
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941
+msgid "Unmatched"
+msgstr "ತಾಳ�ಯಾ�ದ"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:897
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1646
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:951
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1205
+#: ../shell/e-shell-content.c:441
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "ಸ�ಧಾರಿತ ಹ�ಡ��ಾ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:930
+#, fuzzy
+msgid "Print all shown contacts"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr "ಮ�ದ�ರಿತ��ಳ�ಳಲಿರ�ವ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:962
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� ವಿ�ಾರ�ಡ� ��ಿ �ಳಿಸ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:338
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_F)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:340
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_F)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ�ಳಿ�� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_M)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:373
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "ಪ���ಿ�� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_M)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "ವಿಳಾಸ���� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_S)"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:137
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "�ನ�� ವಿ�ಾರ�ಡ��ಳ�"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:145
+#, c-format
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "%s �ಾ�ಿನ ವಿ�ಾರ�ಡ��ಳ�"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:184
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "ಸ�ಪರ�� ಮಾಹಿತಿ"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "%s �ಾ�ಿನ ಸ�ಪರ�� ಮಾಹಿತಿ"
+
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
+msgid "Anonymously"
+msgstr "�ನಾಮಧ�ಯವಾ�ಿ"
+
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "ಮಿತಿಯ� ತಲ�ಪ�ವವರ��� � ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ವ���ಷಿಸ�(_r)"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "ಪ�ರವ�ಶ(_g):"
+
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
+msgid "One"
+msgstr "��ದ�"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
+msgid "Search Filter"
+msgstr "ಹ�ಡ��� ಫಿಲ��ರ�"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
+msgid "Search _base:"
+msgstr "ಹ�ಡ��� ಮ�ಲ�ಳ�(_b):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
+msgid "Search _filter:"
+msgstr "ಹ�ಡ��� ಫಿಲ��ರ�(_f):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
+msgid ""
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+msgstr ""
+"ಹ�ಡ��� ಫಿಲ��ರ� �ನ�ನ�ವ�ದ� ��ದ� ಹ�ಡ��ನ�ನ� ನಡ�ಸ�ವಾ� ಹ�ಡ��ಲ� ಬಳಸಲಾ��ವ ವಸ�ತ��ಳ ಬ��. "
+"�ದನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ, ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಿ \"ವ�ಯ��ತಿ\" ��ಬ ಬ��ಯ ಮ�ಲ� ಹ�ಡ��ನ�ನ� "
+"ನಿರ�ವಹಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
+
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
+msgid "Sub"
+msgstr "�ಪ"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿರ� ಹ�ಡ��� ಮ�ಲ�ಳ�"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr "ವಿಶಿಷ��ವಾದ ಹ�ಸರನ�ನ� (DN) ಬಳಸಿ���ಡ�"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
+msgid "Using email address"
+msgstr "�ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ�"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಿತಿ(_D):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಹ�ಡ��� ಮ�ಲ�ಳನ�ನ� ಪತ�ತ�ಮಾಡ�(_F)"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
+msgid "_Login method:"
+msgstr "ಪ�ರವ�ಶ ವಿಧಾನ(_L):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+msgid "_Port:"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ(_P):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "ಹ�ಡ��� ವ�ಯಾಪ�ತಿ(_S):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "ಮ�ರಿದ ಸಮಯ(_T):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "ಸ�ರ��ಷಾ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಬಳಸ�(_U):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
+msgid "cards"
+msgstr "�ಾರ�ಡ��ಳ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+msgid "I_mport"
+msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಿ�� (_m)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "��ದ� ��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� �ರಿಸಿ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "��ದ� �ಾರ�ಯ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:378
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರà³?â??à²?à³? à²?ಮದà³? ಮಾಡಿà²?à³?(_m)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "�ಾರ�ಯ���� �ಮದ� ಮಾಡಿ��(_m)"
+
+#. Create the Webcal source group
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:176
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:110
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:113
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:143
+msgid "On The Web"
+msgstr "�ಾಲದಲ�ಲಿ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
+msgid "Weather"
+msgstr "ಹವಾಮಾನ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:242
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:60
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "ಹ�����ಹಬ�ಬ�ಳ� ಹಾ�� ವಾರ�ಷಿ��ತ�ಸವ�ಳ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à³?(_A)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "à²?à²?ದà³? ಹà³?ಸ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸà³?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "ದಿನಪà³?ರà³?ತಿಯ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?(_A)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "à²?à²?ದà³? ದಿನಪà³?ರà³?ತಿಯ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ರà²?ಿಸà³?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:460
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "ಮ��ಿ���(_e)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:462
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ಮ��ಿ��� ಮನವಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:470
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ�(_n)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:472
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1294
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:507
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2651
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� ಹಾ�� �ಾರ�ಯ�ಳ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:168
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:163
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error on %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s ನಲ�ಲಿ ದ�ಷ:\n"
+" %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Loading calendars"
+msgstr "��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Selector"
+msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� ಮ�ಲದ �ಯ����ಾರ"
+
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening calendar at %s"
+msgstr "��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
+msgid "Print"
+msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"� �ಾರ�ಯವ� �ರಿಸಲಾದ ಸಮಯ���� ಮ���ಿನ �ಲ�ಲಾ �ಾರ�ಯ��ರಮ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿ ಹಾ��ತ�ತದ�. ನ�ವ� ಹಾ�� "
+"ಮಾಡಿದಲ�ಲಿ, � �ಾರ�ಯ��ರಮ�ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
+
+#. Translators: This is the first part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
+msgid "Purge events older than"
+msgstr "�ದ���ಿ�ತ ಹಳ�ಯ �ಾರ�ಯ��ರಮ�ಳನ�ನ� ಹ�ರದ�ಡ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
+msgid "Copying Items"
+msgstr "��ಶ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:796
+msgid "Moving Items"
+msgstr "��ಶ�ಳನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1098
+msgid "event"
+msgstr "ಸ�ದರ�ಭ(�ವ����)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1100
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:494
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Save as iCalendar"
+msgstr "��ದ� ��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� �ರಿಸಿ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1250
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:575
+msgid "_Copy..."
+msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡ�(_C)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1257
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Calendar"
+msgstr "��ದ� ��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� �ರಿಸಿ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected calendar"
+msgstr "�ಯ�ದ ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1266
+msgid "Go Back"
+msgstr "ಹಿ�ದ���� ತ�ರಳ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1273
+msgid "Go Forward"
+msgstr "ಮ��ದ� ತ�ರಳ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1280
+msgid "Select today"
+msgstr "��ದಿನ ದಿನವನ�ನ� �ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1285
+msgid "Select _Date"
+msgstr "ದಿನಾ��ವನ�ನ� �ರಿಸ�(_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1287
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "��ದ� ನಿ�ದಿತ ದಿನಾ��ವನ�ನ� �ರಿಸಿ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "ಹ�ಸ ��ಯಾಲ��ಡರ�(_N)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:784
+msgid "Purg_e"
+msgstr "ತ���ದ�ಹಾ��(_e)"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
-msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr "'ವಿಷಯ' �ಥವ '�ಳ�ಹಿಸಿದವರ�' �ದನ�ನ� ಹ��ದಿವ�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1308
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "ಹಳà³?ಯ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? ಮà³?à²?ಿà²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ದà³?ಹಾà²?à³?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:603
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:728
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸ�(_f)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the selected calendar"
+msgstr "�ಯ�ದ ಫ�ಲ�ಡರಿನ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected calendar"
+msgstr "�ಯ�ದ ಫ�ಲ�ಡರಿನ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
+msgid "Show _Only This Calendar"
+msgstr "��ವಲ � ��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_O)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "��ಯಾಲ��ಡರಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_y)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr "ಮ��ಿ�� �ನ�ನ� ಡ�ಲಿ���� ಮಾಡ�(_D)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Appointment"
+msgstr "à²? à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿಹಾà²?à³?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected appointments"
+msgstr "à²? à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿಹಾà²?à³?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
+msgid "Delete This _Occurrence"
+msgstr "� ಸ��ತಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಿ ಹಾ��(_O)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "� ಪ�ನರಾವರ�ತನ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Delete All Occ_urrences"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ��ತಿ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿ ಹಾ��(_A)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ ಪ�ನರಾವರ�ತನ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
+msgid "New All Day _Event..."
+msgstr "ಹ�ಸದಾದ ದಿನ ಪ�ರ�ತಿ �ಾರ�ಯ��ರಮ(_E)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "Create a new all day event"
+msgstr "à²?à²?ದà³? ದಿನಪà³?ರà³?ತಿಯ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ರà²?ಿಸà³?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:243
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:568
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:693
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "���ಯಾಲ��ಡರ� ��ಿ ರವಾನಿಸ�(_F)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383
+msgid "New _Meeting..."
+msgstr "ಹ�ಸ ಮ��ಿ���(_M)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ಮ��ಿ��� ಮನವಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "��ಯಾಲ��ಡರಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�(_v)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "ಹà³?ಸ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳà³?(_A)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr "� ಸ��ತಿಯನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರ��ಳ�ಳ�ವ�ತ� ಮಾಡ�(_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರà³?(_O)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1413
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "ಪà³?ರಸà²?à³?ತ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ನà³?ನà³? ನà³?ಡà³?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
+msgid "_Reply"
+msgstr "�ತ�ತರಿಸ�(_R)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "ವಿ�ಾರ�ಡ� ��ಿ �ಳಿಸ� ..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "ಮ��ಿ��� �ನ�ನ� ನಿ�ದಿಪಡಿಸ�(_S)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441
+#, fuzzy
+msgid "Converts an appointment to a meeting"
+msgstr "ಹಳà³?ಯ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? ಮà³?à²?ಿà²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ದà³?ಹಾà²?à³?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "Conv_ert to Appointment..."
+msgstr "ಹà³?ಸ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳà³?(_A)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "Converts a meeting to an appointment"
+msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³? ಮà³?à²?ಿದಾà²? %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
+msgid "Quit"
+msgstr "ತ�ಯ�ಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1577
+msgid "Day"
+msgstr "ದಿನ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579
+msgid "Show one day"
+msgstr "��ದ� ದಿನವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1584
+msgid "List"
+msgstr "ಪ���ಿ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1586
+msgid "Show as list"
+msgstr "ಪ���ಿಯಾ�ಿ ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1591
+msgid "Month"
+msgstr "ತಿ��ಳ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593
+msgid "Show one month"
+msgstr "��ದ� ತಿ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1598
+msgid "Week"
+msgstr "ವಾರ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1600
+msgid "Show one week"
+msgstr "��ದ� ವಾರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1607
+#, fuzzy
+msgid "Show one work week"
+msgstr "��ದ� ವಾರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1615
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "ಸà²?à³?ರಿಯ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?à²?ಳà³?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1629
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr "ಮà³?à²?ದಿನ à²?ಳà³? ದಿನà²?ಳ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?à²?ಳà³?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:965
+msgid "Description contains"
+msgstr "ವಿವರವ� �ದನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1667
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:972
+msgid "Summary contains"
+msgstr "ಸಾರಾ�ಶವ� �ದನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1679
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "� ��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
+#, fuzzy
+msgid "Preview the calendar to be printed"
+msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� �ವಲ��ಿಸ�ತ�ತದ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1759
+msgid "Go To"
+msgstr "�ಲ�ಲಿ�� ತ�ರಳ�"
+
+#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:492
+msgid "memo"
+msgstr "ಮ�ಮ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:624
+#, fuzzy
+msgid "New _Memo"
+msgstr "ಹ�ಸ ಮ�ಮ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:320
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ಮ�ಮ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ತ�ರ�(_O)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ನ�ಡ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:777
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "�ಾಲ ಪ��ವನ�ನ� ತ�ರ�(_W)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:283
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Print the selected memo"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ನ�ಡ�"
+
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:610
+msgid "task"
+msgstr "�ಾರ�ಯ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:672
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಿಯ��ಿಸ�(_A)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:749
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡಿಲ�ಲ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Mark selected tasks as incomplete"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:763
+msgid "New _Task"
+msgstr "ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ(_T)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:324
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
+msgid "Create a new task"
+msgstr "��ದ� ಹ�ಸ �ಾರ�ಯವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:770
+msgid "_Open Task"
+msgstr "ತ�ರ�ಯಲ�ಪ��� �ಾರ�ಯ(_O)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
+msgid "View the selected task"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ನ�ಡ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "_Save as iCalendar..."
+msgstr "���ಯಾಲ��ಡರ� ��ಿ ರವಾನಿಸ�(_F)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998
+#, fuzzy
+msgid "Print the selected task"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ನ�ಡ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "ಮ�ಮ�(_o)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared Memo"
+msgstr "ಹ��ಲಾದ ಮ�ಮ�(_S)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Create a new shared memo"
+msgstr "ಹ��ಲಾದ ��ದ� ಹ�ಸ ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335
+msgctxt "New"
+msgid "Memo Li_st"
+msgstr "ಮ�ಮ� ಪ���ಿ(_s)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:337
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ಮ�ಮ� ಪ���ಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:222
+msgid "Loading memos"
+msgstr "ಮ�ಮ��ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Memo List Selector"
+msgstr "ಮ�ಮ� ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ �ಯ����ಾರ"
+
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:870
+#, c-format
+msgid "Opening memos at %s"
+msgstr "%s ನಲ�ಲಿ ಮ�ಮ��ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+msgid "Print Memos"
+msgstr "ಮ�ಮ��ಳನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:554
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Memo"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:561
+#, fuzzy
+msgid "_Find in Memo..."
+msgstr "ಸ�ದ�ಶದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���(_F)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Search for text in the displayed memo"
+msgstr "ತ�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶದ ಮ���ಯಭಾ�ದಲ�ಲಿರ�ವ ಪಠ�ಯ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ���"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:582
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Memo List"
+msgstr "ಹ�ಸ ಮ�ಮ� ಪ���ಿ(_N)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected memo list"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಮ�ಮ�ವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "ಹ�ಸ ಮ�ಮ� ಪ���ಿ(_N)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the selected memo list"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಮ�ಮ�ವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected memo list"
+msgstr "�ಯ�ದ ಫ�ಲ�ಡರಿನ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617
+msgid "Show _Only This Memo List"
+msgstr "��ವಲ � ಮ�ಮ� ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_O)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Memo _Preview"
+msgstr "ಮ�ನ�ನ��(_P)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Show memo preview pane"
+msgstr "ಮ�ನ�ನ�� ಫಲ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Show memo preview below the memo list"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ ಪ���ಿಯ ��ಳ�ಡ�ಯಲ�ಲ� ಸ�ದ�ಶ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Show memo preview alongside the memo list"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ ಪ���ಿಯ ��ಳ�ಡ�ಯಲ�ಲ� ಸ�ದ�ಶ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "ಮ�ಮ��ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791
+#, fuzzy
+msgid "Preview the list of memos to be printed"
+msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಮ�ಮ��ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ವಲ��ಿಸ�ತ�ತದ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "%d ಮ�ಮ�"
+msgstr[1] "%d ಮ�ಮ��ಳ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ %d"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Delete Memos"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "à²?ವರಿà²?à³? ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â?? ಮಾಡà³?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "�ಾರ�ಯ(_T)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಿಯ��ಿಸ�(_A)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:331
+msgid "Create a new assigned task"
+msgstr "��ದ� ನಿಯ��ಿಸಲಾದ ಹ�ಸ �ಾರ�ಯವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k List"
+msgstr "�ಾರ�ಯ ಪ���ಿ(_k)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:341
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "��ದ� ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ ಪ���ಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:222
+msgid "Loading tasks"
+msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Task List Selector"
+msgstr "�ಾರ�ಯ ��ರ �ಯ����ಾರ"
+
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:870
+#, c-format
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr "%s ನಲ�ಲಿ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:554
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
+msgstr ""
+"� �ಾರ�ಯಾ�ರಣ�ಯ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ�ಹಾ�ಲಾದ �ಲ�ಲಾ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ "
+"�ಳಿಸಿಹಾ��ತ�ತದ�. ನ�ವ� ಹ��� ಮಾಡಿದಲ�ಲಿ, � �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ.\n"
+"\n"
+"ನಿ�ವಾ�ಲ� � �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ�ಬ���?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:679
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Task"
+msgstr "�ಳಿಸಿ ಹಾ��(_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:686
+#, fuzzy
+msgid "_Find in Task..."
+msgstr "ಸ�ದ�ಶದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���(_F)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Search for text in the displayed task"
+msgstr "ತ�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶದ ಮ���ಯಭಾ�ದಲ�ಲಿರ�ವ ಪಠ�ಯ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ���"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:700
+msgid "Copy..."
+msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡ�..."
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:707
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Task List"
+msgstr "��ದ� �ಾರ�ಯ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected task list"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:714
+msgid "_New Task List"
+msgstr "ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ ಪ���ಿ(_N)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:730
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the selected task list"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected task list"
+msgstr "�ಯ�ದ ಫ�ಲ�ಡರಿನ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:742
+msgid "Show _Only This Task List"
+msgstr "��ವಲ � �ಾರ�ಯ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_O)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Mar_k as Incomplete"
+msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡಿಲ�ಲ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:861
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "�ಾರ�ಯದ ಮ�ನ�ನ��(_P)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:863
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview pane"
+msgstr "ಮ�ನ�ನ�� ಫಲ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview below the task list"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ ಪ���ಿಯ ��ಳ�ಡ�ಯಲ�ಲ� ಸ�ದ�ಶ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview alongside the task list"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ ಪ���ಿಯ ��ಳ�ಡ�ಯಲ�ಲ� ಸ�ದ�ಶ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "ಸ��ರಿಯ �ಾರ�ಯ�ಳ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡ �ಾರ�ಯ�ಳ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:920
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgstr "ಮ��ದಿನ �ಳ� ದಿನ�ಳ �ಾರ�ಯ�ಳ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:927
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "�ವಧಿ ಮ�ರಿದ �ಾರ�ಯ�ಳ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "ಲ�ತ�ತ��ಳನ�ನ� �ಳ���ಡ �ಾರ�ಯ�ಳ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Preview the list of tasks to be printed"
+msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ �ಾರ�ಯ�ಳ ಪ���ಿಯ ಮ�ನ�ನ���ಳ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:463
+msgid "Expunging"
+msgstr "�ಳಿಸಿ ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:565
+#, c-format
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "%d �ಾರ�ಯ"
+msgstr[1] "%d �ಾರ�ಯ�ಳ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡ �ಾರ�ಯ�ಳ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Delete Task"
+msgstr "à²?ವರಿà²?à³? ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â?? ಮಾಡà³?"
+
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:333
+#, c-format
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "%d ಲ�ತ�ತಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
+
+#. Translators: "None" for a junk hook name,
+#. * when the junk plugin is not enabled.
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:89
+msgctxt "mail-junk-hook"
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:164
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶ(_M)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:166
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:174
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "ಮ�ಲ� ಫ�ಲ�ಡರ�(_F)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:176
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ಮ�ಲ� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "ಮ�ಲ� �ಾತ��ಳ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:203
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "ಮà³?ಲà³?â??ನ à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳà³?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:211
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "ರ�ನ��ಾರನ �ದ�ಯತ��ಳ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:219
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "�ಾಲಬ�ಧ �ದ�ಯತ��ಳ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:814
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:875
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "�ಾತ�ಯನ�ನ� ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:816
+#, fuzzy
+msgid "Disable this account"
+msgstr "�ಾತ�ಯನ�ನ� ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr "� ಫ�ಲ�ಡರನಿ�ದ �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಲಾದ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ತ���ದ�ಹಾ��"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:828
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "ಹ�ಡ��ಲಾ�ಿದ�ದರಿ�ದ ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ� (_r)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:835
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "à²?ಾಲದ ಹà³?ರà²?à³? ಬಳಸಲà³? ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?(_D)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
+msgstr "à²?ಾಲದ ಹà³?ರà²?à³?à²?à³? à²?à²?ದà³? à²?à³?ರà³?ತà³?ಹಾà²?ಲಾದ à²?ಾತà³?à²?ಳ/ಫà³?ಲà³?ಡರà³?à²?ಳ ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:842
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr "à²?à²?à³?â??ಬಾà²?à³?ಸನà³?ನà³? ಸà³?ವà²?à³?à²?à²?à³?ಳಿಸà³?(_u)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:849
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_M)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:851
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "�ಯ�ದ ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ನ�ನ��ದ� ಫ�ಲ�ಡರಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:858
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ತ���ದ�ಹಾ��"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:863
+msgid "E_xpunge"
+msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��(E_xpunge)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:865
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "� ಫ�ಲ�ಡರನಿ�ದ �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಲಾದ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ತ���ದ�ಹಾ��"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:870
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ದಲಾ�ಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_k)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:872
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿನ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ದಲಾ�ಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:877
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� ವರ��ಾಯಿಸ�(_M)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:879
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ನ�ನ��ದ� ಫ�ಲ�ಡರಿ�� ವರ��ಾಯಿಸ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:884
+msgid "_New..."
+msgstr "ಹ�ಸ(_N)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:886
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "ಮ�ಲ� �ನ�ನ� ಸ���ರಹಿಸಿಡಲ� ��ದ� ಹ�ಸ ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:893
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "� ಫ�ಲ�ಡರಿನ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:900
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:907
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "� ಫ�ಲ�ಡರಿನ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:912
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "ಸà²?ದà³?ಶ ತà³?ರà³?ಡà³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ರಿಸà³?(_T)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:914
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "à²?à²?ದà³? ತà³?ರà³?ಡà³?â??ನ à²?ಲà³?ಲಾ ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? à²?ರಿಸಲಾದ ಸà²?ದà³?ಶದà²?ತà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡà³?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:919
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "ಸà²?ದà³?ಶ à²?ಪತà³?ರà³?ಡà³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ರಿಸà³?(_u)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:921
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ �ರಿಸಲಾದ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳ �ತ�ತರ�ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:926
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "��ದಾದಾರಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�(_U)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "�ಯ�ದ ಫ�ಲ�ಡರಿನ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:933
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "�ಸಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡ�(_T)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
+msgstr "� ಫ�ಲ�ಡರನಿ�ದ �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಲಾದ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ತ���ದ�ಹಾ��"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:940
+msgid "_New Label"
+msgstr "ಹ�ಸ ಲ�ಬಲ�(_N)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:949
+msgid "N_one"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ(_o)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:972
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಮ�ಲ� �ಾರ�ಯವನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:977
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ಸà²?ದà³?ಶ ತà³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಡà²?ಿಸà³?(_T)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:979
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ಸà²?ದà³?ಶ ತà³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಡà²?ಿಸà³?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:984
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ತà³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಳ ವಿಸà³?ತà³?ತ ರà³?ಪà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?(_x)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:986
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ಸà²?ದà³?ಶ ತà³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಳ ವಿಸà³?ತà³?ತ ರà³?ಪà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:991
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ ಫಿಲ��ರ��ಳ�(_M)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:993
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "ಹà³?ಸ ಮà³?ಲà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಫಿಲà³?à²?ರà³? ಮಾಡಲà³? ನಿಯಮà²?ಳನà³?ನà³? ರà²?ಿಸà³? à²?ಥವ ಸà²?ಪಾದಿಸà³?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:998
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿನಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���(_o)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1000
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr "ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶದ ವಿವರಣ��ಳನ�ನ� ರ�ಿಸ� �ಥವ ಸ�ಪಾದಿಸ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1005
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "��ದಾದಾರಿ���ಳ�(_S)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1007
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "ದ�ರಸ�ಥ ಪರಿ�ಾರ��ಳಿ�� ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� ��ದಾದಾರನಾ�ಿಸ� �ಥವ ��ದಾದಾರಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1014
+msgid "F_older"
+msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ�(_o)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1021
+msgid "_Label"
+msgstr "ಲ�ಬಲ�(_L)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1061
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "ಹ�ಸ ಫ�ಲ�ಡರ�(_N)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1085
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_P)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Show message preview pane"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ ಮ�ನ�ನ�� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "Show _Deleted Messages"
+msgstr "�ಳಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಡ�ಿಸಿಡ�(_D)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "Show deleted messages with a line through them"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ-ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ �ಳಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� (ಹ�ಡ�ದ� ಹಾ�ಲಾದ�ತ�) ತ�ರಿಸ�."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "ತà³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಳಿà²?à³? à²?ನà³?à²?à³?ಣವಾà²?ಿ à²?à³?à²?ಪà³?ಮಾಡà³?(_G)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1103
+msgid "Threaded message list"
+msgstr "ತà³?ರà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಲಾದ ಸà²?ದà³?ಶ ಪà²?à³?à²?ಿ"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ ಪ���ಿಯ ��ಳ�ಡ�ಯಲ�ಲ� ಸ�ದ�ಶ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "Show message preview alongside the message list"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ ಪ���ಿಯ ��ಳ�ಡ�ಯಲ�ಲ� ಸ�ದ�ಶ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1139
+msgid "All Messages"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1146
+msgid "Important Messages"
+msgstr "ಪ�ರಮ�� ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "5 ದಿನ�ಳ ಹಿ�ದಿನ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1160
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶವ� ರದ�ದಿ �ಲ�ಲ"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1167
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "ಲ�ತ�ಯ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1174
+msgid "No Label"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ಲ�ಬಲ� �ಲ�ಲ"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1181
+msgid "Read Messages"
+msgstr "�ದಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "�ತ�ತ��ಿನ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "�ದದ� �ರ�ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "Subject or Addresses contain"
+msgstr "ವಿಷಯ �ಥವ ವಿಳಾಸ�ಳ� �ದನ�ನ� ಹ��ದಿವ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1257
+msgid "All Accounts"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಾತ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
+msgid "Current Account"
+msgstr "ಪ�ರಸ�ತ�ತ �ಾತ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
+msgid "Current Folder"
+msgstr "ಪ�ರಸ�ತ�ತ ಫ�ಲ�ಡರ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:881
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ %d,"
+msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ %d,"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:892
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "�ಳಿಸಲ�ಪ��� %d"
+msgstr[1] "�ಳಿಸಲ�ಪ��� %d"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:898
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:905
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "ರದ�ದಿ %d"
+msgstr[1] "ರದ�ದಿ %d"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:911
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "ಡà³?ರಾಫà³?à²?à³?â?? %d"
+msgstr[1] "ಡà³?ರಾಫà³?à²?à³?â?? %d"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:917
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "�ಳ�ಹಿಸದ� �ರ�ವ %d"
+msgstr[1] "�ಳ�ಹಿಸದ� �ರ�ವ %d"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:923
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "�ಳ�ಹಿಸಿದ %d"
+msgstr[1] "�ಳ�ಹಿಸಿದ %d"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:935
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "�ದದ� �ರ�ವ %d, "
+msgstr[1] "�ದದ� �ರ�ವ %d, "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:938
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "����� %d"
+msgstr[1] "����� %d"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:548
+msgid "All Account Search"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಾತ�ಯ ಹ�ಡ��ಾ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:685
+msgid "Account Search"
+msgstr "�ಾತ�ಯ ಹ�ಡ��ಾ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:873
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr "ಪ�ರಾ��ಸಿ ಲಾ�����(_L)"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:472
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
+msgid "Enabled"
+msgstr "ಸ��ರಿಯ���ಡ"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:476
+msgid "Language(s)"
+msgstr "ಭಾಷ�(�ಳ�)"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:95
+msgid "Every time"
+msgstr "ಪ�ರತಿ ಬಾರಿ"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:96
+msgid "Once per day"
+msgstr "ದಿನದಲ�ಲಿ ��ದ� ಬಾರಿ"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
+msgid "Once per week"
+msgstr "ವಾರದಲ�ಲಿ ��ದ� ಬಾರಿ"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
+msgid "Once per month"
+msgstr "ತಿ��ಳಲ�ಲಿ ��ದ� ಬಾರಿ"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:223
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "ನಿಮà³?ಮ à²?à²?à³?à²?à³?ಯ ರದà³?ದಿ ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳà³? ಸà³?ರಿಸà³?"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:231
+msgid "Header Name:"
+msgstr "ಹ�ಡರ� ಹ�ಸರ�:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:232
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr "ಹ�ಡರ� ಮ�ಲ�ಯವ� �ದನ�ನ� ಹ��ದಿದ�:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:332
+msgid "Header"
+msgstr "ಹ�ಡರ�"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:336
+msgid "Contains Value"
+msgstr "� ಮ�ಲ�ಯವನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
+
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:729 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:800
+#, c-format
+msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+msgstr "%s ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿತà²?à³?à²?ಡಿದà³? ಹಾà²?à³? ಬà³?ನರಿಯà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿತà²?à³?à²?ಡಿದà³?."
+
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:737 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:809
+#, c-format
+msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr "%s ಪ�ಲ���ನ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ.  ದಯವಿ���� � ಪ�ಯಾ���� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿದ�ಯ� ��ದ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:773
+msgid "No junk plugin available"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ರದ�ದಿ ಪ�ಲ���ನ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
+
+#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1160
+#, fuzzy
+msgid "_Date header:"
+msgstr "ದಿನಾ��ದ ಹ�ಡರ�:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Show _original header value"
+msgstr "ಮ�ಲ �ಾತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_O)"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "ಹ�ಲ� ಪ�ಥಾನ�"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "ಪ�ಥಾನ� ಪ�ಲ���ನ� ಲ�ಡರ� ಪರ���ಷಿಸ�ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "ಪ�ಥಾನ� ಪರ���ಷಾರ�ಥ ಪ�ಲ���ನ�"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "ಪà³?ಥಾನà³? à²?ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? ಲà³?ಡರಿà²?ಾà²?ಿನ ಪರà³?à²?à³?ಷಾರà³?ಥ ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?."
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Address Books"
-msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ��ಳ�"
+msgid "Add local address books to Evolution."
+msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ��ಳನ�ನ� Evolution �� ಸ�ರಿಸಿ."
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local address books."
-msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ��ಳಿ�� ಮ���ಯವಾದ �ಾರ�ಯಶ�ಲತ�ಯನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ತ�ತದ�."
+msgid "Local Address Books"
+msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ��ಳ�"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
 "body"
-msgstr "à²?à²?ದà³? ಸà²?ದà³?ಶದ ಮà³?à²?à³?ಯಭಾà²?ದಲà³?ಲಿ ಹà³?ಡà³?à²?ಲà³? ಲà²?ತà³?ತà³? à²?à³?à²?ಾಪನಾ ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â??à²?à³? ನà³?ಡಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಸà³?ಳಿವà³?à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body."
 msgstr ""
-"à²?à²?ದà³? ಸà²?ದà³?ಶದ ಮà³?à²?à³?ಯಭಾà²?ದಲà³?ಲಿ ಹà³?ಡà³?à²?ಲà³? ಲà²?ತà³?ತà³? à²?à³?à²?ಾಪನಾ ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â??à²?à³? ನà³?ಡಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಸà³?ಳಿವà³?à²?ಳ "
-"ಪ���ಿ."
+"à²?à²?ದà³? ಸà²?ದà³?ಶದ ಮà³?à²?à³?ಯಭಾà²?ದಲà³?ಲಿ ಹà³?ಡà³?à²?ಲà³? ಲà²?ತà³?ತà³? à²?à³?à²?ಾಪನಾ ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â??à²?à³? ನà³?ಡಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಸà³?ಳಿವà³?à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
-#: ../plugins/templates/templates.c:390
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:509
+#: ../plugins/templates/templates.c:409
 msgid "Keywords"
 msgstr "ಮ���ಯಪದ�ಳ�"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "ಲ�ತ�ತ� ���ಾಪನ�"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
-"attachment is missing"
-msgstr ""
-"ಸ�ದ�ಶದಲ�ಲಿ ಲ�ತ�ತ��ಳ ಬ���ಿನ �ಲ�ಲ��ದ ಸ�ಳಿವಾ�ಿ ನ�ಡ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಲ�ತ�ತ��ಳ� �ಾಣದ� �ದ�ದಲ�ಲಿ "
-"����ರಿಸ�ತ�ತದ�"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid ""
 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
 "contain an attachment, but cannot find one."
@@ -16253,183 +15753,211 @@ msgstr ""
 "� ಸ�ದ�ಶವ� ��ದ� ಲ�ತ�ತನ�ನ� ಹ��ದಿದ� ��ದ� ಸ��ಿಸ�ವ ��ಲವ� ಮ���ಯಪದ�ಳನ�ನ� Evolution "
 "��ರ�ತಿಸಿದ�, �ದರ� ��ತಹ ಯಾವ�ದ� ಲ�ತ�ತ��ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid "Message has no attachments"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶದಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� ಲ�ತ�ತ��ಳ� �ಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "ಲ�ತ�ತನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_A)..."
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
 msgid "_Edit Message"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)"
 
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "ಲ�ತ�ತ� ���ಾಪನ�"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr "��ದ� ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶ���� ಲ�ತ�ತನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲ� ನ�ವ� ಮರ�ತಾ� ನ�ನಪಿಸ�ತ�ತದ�."
+
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-#| msgid ""
-#| "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
-#| "to play them directly from evolution."
-msgid ""
-"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from Evolution."
-msgstr ""
-"ಧ�ವನಿ ಲ�ತ�ತ��ಳನ�ನ� ಸಾಲಿನ �ಳ�� ತ�ರಿಸ�ವ ಹಾ�� �ವ��ಳನ�ನ� ನ�ರವಾ�ಿ Evolutionನಿ�ದ ಪ�ಲ� "
-"ಮಾಡ�ವ ��ದ� ಫಾರ�ಮಾ�ರ� ಪ�ಲ���ನ� �ದಾ�ಿದ�."
+#, fuzzy
+msgid "Inline Audio"
+msgstr "ಸಾಲಿನ�ಳ�ಿನ ವಿ�ಾರ�ಡ��ಳ�"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Audio inline plugin"
-msgstr "à²?ಡಿಯà³? à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?"
+#, fuzzy
+msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
+msgstr "�ಡಿಯ� ಲ�ತ�ತ��ಳನ�ನ� Evolution ನಿ�ದ ನ�ರವಾ�ಿ �ಲಾಯಿಸಿ."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:138
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:152
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "Evolution ಬ�ಯಾ���ಪ� �ಡತ���ಾ�ಿನ ಹ�ಸರನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "ಬà³?ಯಾà²?à³?à²?ಪà³?â??ನ ನà²?ತರ à²?ವಲà³?ಯà³?ಶನನà³?ನà³? ಮರಳಿ à²?ರà²?ಭಿಸà³?(_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:209
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� Evolution ಬ�ಯಾ���ಪ� �ಡತವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:222
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸದ ನ�ತರ Evolution �ನ�ನ� �ನ�ನ�ಮ�ಮ� �ರ�ಭಿಸ�(_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "ಬà³?ಯಾà²?à³?à²?ಪà³?â??ನಿà²?ದ ಮರಳಿ ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:290
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
-"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+"settings, mail filters etc."
 msgstr ""
 "ನಿಮà³?ಮ ಬà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಪà³?â??ನಿà²?ದ Evolution à²?ನà³?ನà³? ಮರಳಿ ಸà³?ಥಾಪಿಸಬಹà³?ದà³?. à²?ದà³? à²?ಲà³?ಲಾ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³?, "
-"��ಯಾಲ��ಡರ��ಳನ�ನ�, �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ�, ಮ�ಮ��ಳನ�ನ�, ಹಾ�� ಸ�ಪರ���ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸ�ತ�ತದ�. \n"
-"à²?ಷà³?à²?à³? à²?ಲà³?ಲದà³? à²?ದà³? ನಿಮà³?ಮ à²?ಾಸà²?ಿ ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³?, ಮà³?ಲà³?â?? ಫಿಲà³?à²?ರà³?à²?ಳà³? à²?ತà³?ಯಾದಿà²?ಳನà³?ನà³? ಮರಳಿ "
-"ಸ�ಥಾಪಿಸ�ತ�ತದ�."
+"��ಯಾಲ��ಡರ��ಳನ�ನ�, �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ�, ಮ�ಮ��ಳನ�ನ�, ಹಾ�� ಸ�ಪರ���ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸ�ತ�ತದ�. �ಷ��� "
+"à²?ಲà³?ಲದà³? à²?ದà³? ನಿಮà³?ಮ à²?ಾಸà²?ಿ ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³?, ಮà³?ಲà³?â?? ಫಿಲà³?à²?ರà³?à²?ಳà³? à²?ತà³?ಯಾದಿà²?ಳನà³?ನà³? ಮರಳಿ ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:295
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "ಬ�ಯಾ���ಪ� �ಡತದಿ�ದ Evolution �ನ�ನ� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸ� (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:302
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ��ದ� Evolution �ರ���ವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ��ದ� �ಡತವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "ಬà³?ಯಾà²?à³?à²?ಪà³?â??ನಿà²?ದ ಮರಳಿ ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:353
+#, fuzzy
+msgid "_Backup Evolution Settings..."
+msgstr "ಬ�ಯಾ���ಪ� ಸಿದ�ಧತ��ಳ�(_B)..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr "Evolution ಮಾಹಿತಿ ಹಾ�� ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಬ�ಯಾ���ಪ� ಮಾಡ� ಹಾ�� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸ�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:360
+#, fuzzy
+msgid "R_estore Evolution Settings..."
+msgstr "ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸ�(_e)..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr "Evolution ಮಾಹಿತಿ ಹಾ�� ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಬ�ಯಾ���ಪ� ಮಾಡ� ಹಾ�� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸ�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:63
 msgid "Backup Evolution directory"
 msgstr "Evolution ��ಶವನ�ನ� ಬ�ಯಾ���ಪ� ಮಾಡ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
 msgid "Restore Evolution directory"
 msgstr "Evolution ��ಶವನ�ನ� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
 msgid "Check Evolution Backup"
 msgstr "Evolution ಬ�ಯಾ���ಪ� �ನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
 msgid "Restart Evolution"
 msgstr "Evolution �ನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:73
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
 msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "��ರಾಫಿ�ಲ� ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನದ��ದಿ��"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:124
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:257
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "�ವಲ�ಯ�ಶನನ�ನ� ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:131
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgstr "Evolution �ಾತ��ಳನ�ನ� ಹಾ�� ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ಬ�ಯಾ�� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgstr "Evolution �ಾತ��ಳನ�ನ� ಹಾ�� ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಬ�ಯಾ�� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:135
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr ""
 "Evolution ದತà³?ತಾà²?ಶವನà³?ನà³? ಬà³?ಯಾà²?à³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³? (ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳà³?, ಸà²?ಪರà³?à²?ವಿಳಾಸà²?ಳà³?, à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರà³?, "
 "�ಾರ�ಯ�ಳ�, ಮ�ಮ��ಳ�)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:146
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213
 msgid "Backup complete"
 msgstr "ಬ�ಯಾ���ಪ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:151
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:338
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "Evolution �ನ�ನ� ಮರಳಿಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:261
-msgid "Backup current Evolution data"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Back up current Evolution data"
 msgstr "ಪà³?ರಸà²?à³?ತ Evolution ದತà³?ತಾà²?ಶವನà³?ನà³? ಬà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಪà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260
 msgid "Extracting files from backup"
 msgstr "ಬà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಪà³?â??ನಿà²?ದ à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?ರತà³?à²?à³?ಯಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
 msgid "Loading Evolution settings"
-msgstr "Evolution ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgstr "Evolution ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:277
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
 msgid "Removing temporary backup files"
 msgstr "ತಾತà³?à²?ಾಲಿà²? ಬà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಪà³? à²?ನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?ಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ��ರ�ಳನ�ನ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:428
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "%s ಫ�ಲ�ಡರಿ�� ಬ�ಯಾ���ಪ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:433
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "%s ಫ�ಲ�ಡರಿನಿ�ದ ಮರಳಿಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
 msgid "Evolution Backup"
 msgstr "Evolution ಬ�ಯಾ���ಪ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "Evolution ಮರಳಿಸ�ಥಾಪನ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:513
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "Evolution ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಬ�ಯಾ���ಪ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "ದಯವಿà²?à³?à²?à³? Evolution ದತà³?ತಾà²?ಶವನà³?ನà³? ಬà³?ಯಾà²?à³?à²?ಪà³?â?? ಮಾಡà³?ವವರà³?à²?à³? à²?ಾಯಿರಿ."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "Evolution ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "ದಯವಿ���� Evolution ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವವರ��� �ಾಯಿರಿ."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:535
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾತ�ಯಲ�ಲಿನ ದತ�ತಾ�ಶದ ಪ�ರಮಾಣ���� �ನ���ಣವಾ�ಿ �ದ���ಾ�ಿ ಸ�ವಲ�ಪ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹ�ದ�."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr "Evolution ಮಾಹಿತಿ ಹಾà²?à³? ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಬà³?ಯಾà²?à³?à²?ಪà³? ಮಾಡಲà³? ಹಾà²?à³? ಮರಳಿ ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?ವ à²?à²?ದà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?."
-
 #. the path to the shared library
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+msgid "Backup and Restore"
+msgstr "ಬ�ಯಾ���ಪ� ಹಾ�� ಮರ�ಸ�ಥಾಪನ�"
+
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore plugin"
-msgstr "ಬ�ಯಾ���ಪ� ಹಾ�� ಮರ�ಸ�ಥಾಪನಾ ಪ�ಲ���ನ�"
+msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "ನಿಮ�ಮ Evolution ಮಾಹಿತಿ ಹಾ�� ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಬ�ಯಾ���ಪ� ಮಾಡ� ಹಾ�� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸಿ."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
@@ -16446,10 +15974,10 @@ msgid ""
 "you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
 "toggle button."
 msgstr ""
-"Evolution �ಾಲನ� �ಲ�ಲದಾ� ಮಾತ�ರ Evolution ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಿ��ಯ� �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�. ದಯವಿ���� "
-"ನ�ವ� ಮ��ದ�ವರ�ಯ�ವ ಮ�ದಲ� ನಿಮ�ಮ �ಲ�ಲಾ �ಳಿಸದ� �ರ�ವ ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ಮ����ಿ. Evolution �ನ�ನ� "
-"ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸಿದ ನ�ತರ ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ �ರ�ಭ��ಳ�ಳಲ� ನ�ವ� ಬಯಸಿದರ�, ದಯವಿ���� �ಾ�ಲ� "
-"���ಡಿಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ."
+"Evolution �ಾಲನ� �ಲ�ಲದಾ� ಮಾತ�ರ Evolution ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಿ��ಯ� �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�. "
+"ದಯವಿ���� ನ�ವ� ಮ��ದ�ವರ�ಯ�ವ ಮ�ದಲ� ನಿಮ�ಮ �ಲ�ಲಾ �ಳಿಸದ� �ರ�ವ ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ಮ����ಿ. "
+"Evolution �ನ�ನ� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸಿದ ನ�ತರ ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ �ರ�ಭ��ಳ�ಳಲ� ನ�ವ� ಬಯಸಿದರ�, "
+"ದಯವಿ���� �ಾ�ಲ� ���ಡಿಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
 msgid "Insufficient Permissions"
@@ -16475,97 +16003,91 @@ msgid ""
 "you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
 "restore, please enable the toggle button."
 msgstr ""
-"�ದ� ನಿಮ�ಮ ಸದ�ಯದ Evolution ದತ�ತಾ�ಶ ಹಾ�� ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�ತ�ತದ� ಮತ�ತ� ನಿಮ�ಮ "
+"�ದ� ನಿಮ�ಮ ಸದ�ಯದ Evolution ದತ�ತಾ�ಶ ಹಾ�� ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�ತ�ತದ� ಮತ�ತ� ನಿಮ�ಮ "
 "ಬà³?ಯಾà²?à³?à²?ಪà³?â??ನಿà²?ದ ಮರಳಿ ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?ತà³?ತದà³?. Evolution à²?ಾಲನà³? à²?ಲà³?ಲದಾà²? ಮಾತà³?ರ Evolution ಮರಳಿ "
 "ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಿ��ಯ� �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�. ದಯವಿ���� ನ�ವ� ಮ��ದ�ವರ�ಯ�ವ ಮ�ದಲ� ನಿಮ�ಮ �ಲ�ಲಾ �ಳಿಸದ� "
 "�ರ�ವ ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ಮ����ಿ. Evolution �ನ�ನ� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸಿದ ನ�ತರ ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ "
 "�ರ�ಭ��ಳ�ಳಲ� ನ�ವ� ಬಯಸಿದರ�, ದಯವಿ���� �ಾ�ಲ� ���ಡಿಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
-msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "Evolution ಮಾಹಿತಿ ಹಾ�� ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ಬ�ಯಾ���ಪ� ಮಾಡ� ಹಾ�� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸ�"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
-msgid "R_estore Settings..."
-msgstr "ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸ�(_e)..."
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
-msgid "_Backup Settings..."
-msgstr "ಬ�ಯಾ���ಪ� ಸ�ಯ��ನ��ಳ�(_B)..."
-
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ�"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639
-#| msgid "_Auto-create addressbook entries when replying to messages"
-msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� ಮಾರ�ತ�ತರಿಸ�ವಾ� ತಾನಾ�ಿಯ� ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದ ನಮ�ದ��ಳನ�ನ� ರ�ಿಸ� (_A)"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� ಮಾರ�ತ�ತರಿಸ�ವಾ� ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದ ನಮ�ದ��ಳನ�ನ� ರ�ಿಸ� (_a)"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳಿ�ಾ�ಿ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "ತ��ಷಣದ ಸ�ದ�ಶ �ಳ�ಹಿಸ�ವ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ�"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675
-msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745
+#, fuzzy
+msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "ಪಿಡ��ಿನ� ��ಳ�ಯರ ಪ���ಿಯಿ�ದ ಸ�ಪರ�� ಮಾಹಿತಿ ಹಾ�� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಮ�ಳ�ಸಿ"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "ಪಿಡ��ಿನ� ��ಳ�ಯರ ಪ���ಿ�ಾ�ಿ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "��ಳ�ಯರ ಪ���ಿಯ��ದಿ�� ಮ�ಳ�ಸ�(_b)"
 
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
-#| msgid ""
-#| "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as "
-#| "you reply to messages. Also fills in IM contact information from your "
-#| "buddy lists."
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
 msgid ""
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
 "Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
-"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
 "lists."
 msgstr ""
+"�ದ� ಯಾವ�ದ� ಪ�ರತಿಫಲಾಪ���ಷಿಸದ� ನಿಮ�ಮ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಿತವಾ�ಿ �ರಿಸ�ವ ��ಲಸವನ�ನ� "
+"ಮಾಡ�ತ�ತದ�.\n"
+"\n"
 "ನ�ವ� ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� �ತ�ತರಿಸದ�ತ�ಲ�ಲಾ ತಾನಾ�ಿಯ� ನಿಮ�ಮ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ಹ�ಸರ��ಳಿ�ದ ಹಾ�� "
 "�ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸ�ಳಿ�ದ ತ��ಬಿಸ�ತ�ತಾ ಹ���ತ�ತದ�. ನಿಮ�ಮ ��ಳ�ಯರ ಪ���ಿ�ಳಿ�ದ ��ಮ� ಸ�ಪರ�� "
 "ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಸಹ ತ��ಬಿಸ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid "BBDB"
-msgstr "BBDB"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:153
+#, c-format
+msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
+msgstr ""
 
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:161
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:157
 #, c-format
 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
 msgstr "%s �ನ�ನ� ಸ�ಪಾನ� ಮಾಡ�ವಾ� ದ�ಷ ��ಡ� ಬ�ದಿದ�: %s."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:186
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
 #, c-format
 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
 msgstr "Bogofilter �ಪ ಪ�ರ��ರಿಯ�ಯ� ಪ�ರತಿ��ರಿಯಿಸ�ತ�ತಿಲ�ಲ, ��ಲ�ಲಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:188
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:187
 #, c-format
 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
 msgstr "Bogofilter �ಪಪ�ರ��ರಿಯ��ಾ�ಿ �ಾಯ�ವ�ದ���� ತಡ�ಯ���ಾ�ಿದ�, ��ತ�ಯ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:211
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:210
 #, c-format
 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
 msgstr "Bogofilter �� ಪ�ಪ� ಮಾಡ�ವ�ದ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�, ದ�ಷ ಸ�����: %d."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:374
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:394
 msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgstr "ಸà²?ದà³?ಶ ಪಠà³?ಯವನà³?ನà³? ಯà³?ನಿà²?à³?ಡà³?â??à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸà³?(_U)"
 
@@ -16582,245 +16104,400 @@ msgstr ""
 "ಪಠ�ಯವನ�ನ� ಯ�ನಿ��ಡ� UTF-8 �� ಬದಲಾಯಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Bogofilter �ದ�ಯತ��ಳ�"
+msgid "Bogofilter Junk Filter"
+msgstr "Bogofilter ರದ�ದಿ ಫಿಲ��ರ�"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Bogofilter junk plugin"
-msgstr "Bogofilter ರದà³?ದಿ ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â??"
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Bogofilter �ದ�ಯತ��ಳ�"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
-msgstr "Bogofilter �ನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ರದ�ದಿ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಫಿಲ��ರ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�."
+msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
+msgstr "Bogofilter �ನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ರದ�ದಿ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಫಿಲ��ರ� ಮಾಡಿ."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:197
+msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:199
+msgid "Given URL cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"Server returned unexpected data.\n"
+"%d - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249 ../plugins/face/face.c:169
+msgid "Unknown error"
+msgstr "��ತ�ತಿಲ�ಲದ ದ�ಷ"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:333
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse server response."
+msgstr "ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಮಾಡಲà³? ವಿಫಲವಾà²?ಿದà³?:"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:427
+msgid "Events"
+msgstr "��ನ��ಳ�"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:449
+#, fuzzy
+msgid "User's calendars"
+msgstr "ಹ�ಸ ��ಯಾಲ��ಡರ�"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:557
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get server URL."
+msgstr "LDAP ಪರಿ�ಾರ�ದ��ದಿ�� ದ�ಢ��ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲವಾ�ಿದ�."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:626
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:667
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "Searching for user's calendars..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Could not find any user calendar."
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:793
+#, c-format
+msgid "Previous attempt failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:795
+#, c-format
+msgid "Previous attempt failed with code %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter password for user <b>%s</b> on server <b>%s</b>"
+msgstr "%s ���ಾ�ಿ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ (ಬಳ��ದಾರ %s)"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
+msgstr ""
+"à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³? à²?ಡತವನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ: %s:\n"
+" %s"
+
+#. fetch content
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "Searching folder content..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "List of available calendars:"
+msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳ�"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1170
+msgid "Supports"
+msgstr "ಬ��ಬಲಿಸ�ತ�ತದ�"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create thread: %s"
+msgstr "ಪ�ಪನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲವಾ�ಿದ� :%s"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1357
+#, c-format
+msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
+msgstr ""
 
-#. we found the group, change the name based on the actual language
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:80 ../plugins/caldav/caldav-source.c:92
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1363
+msgid "Browse for a CalDAV calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
 msgid "CalDAV"
 msgstr "CalDAV"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:348
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:216
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:92
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:372
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:608
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:339
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:220
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:305
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "_SSL �ನ�ನ� ಬಳಸ�"
 
-#. add refresh option
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:415
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:509
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:632
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:358
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:229
+msgid "Brows_e server for a calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:241
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:182
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:111
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:395
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:323
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:630
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸ�(_f):"
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "CalDAV Calendar sources"
-msgstr "CalDAV ��ಯಾಲ��ಡರ� ��ರ�ಳ�"
+msgid "Add CalDAV support to Evolution."
+msgstr "Evolution �� CalDAV ಬ��ಬಲವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "CalDAV sources"
-msgstr "CalDAV ��ರ�ಳ�"
+msgid "CalDAV Support"
+msgstr "CalDAV ಬ��ಬಲ"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:116
+msgid "_Customize options"
+msgstr "�ಸ��ಮ�ಸ� �ಯ����ಳ�(_C)"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:135
+msgid "File _name:"
+msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರ�(_n):"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:139
+msgid "Choose calendar file"
+msgstr "��ದ� ��ಯಾಲ��ಡರ� �ಡತವನ�ನ� �ರಿಸಿ"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:187
+msgid "On open"
+msgstr "ತ�ರ�ದಾ�"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:188
+msgid "On file change"
+msgstr "�ಡತ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾ�"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:189
+msgid "Periodically"
+msgstr "ವ�ಯ��ತಿ�"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
+msgid "Force read _only"
+msgstr "�ದಲ� ಮಾತ�ರ ��ದ� �ತ�ತಾಯಿಸ�(_o)"
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳ�"
+msgid "Add local calendars to Evolution."
+msgstr "Evolution �� ಸ�ಥಳ�ಯ ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local calendars."
-msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳಿ�� ಮ���ಯವಾದ �ಾರ�ಯಶ�ಲತ�ಯನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ತ�ತದ�."
+msgid "Local Calendars"
+msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳ�"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
 msgid "_Secure connection"
-msgstr "ಸ�ರ��ಷ ಸ�ಪರ��(_S)"
+msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತ ಸ�ಪರ��(_S)"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:186
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ�(_m):"
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "HTTP Calendars"
-msgstr "HTTP ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳ�"
+msgid "Add web calendars to Evolution."
+msgstr "Evolution �� �ಾಲ ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-msgstr "ವà³?ಬà³?â??à²?à³?ಯಾಲà³? ಹಾà²?à³? http à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರà³?à²?ಳಿà²?à³? ಮà³?à²?à³?ಯವಾದ à²?ಾರà³?ಯಶà³?ಲತà³?ಯನà³?ನà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
+msgid "Web Calendars"
+msgstr "�ಾಲ ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳ�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "ಹವಾಮಾನ: ದ��� ಮ���"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮ�ಡದಿ�ದ ��ಡಿದ"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-#| msgid "Weather: Cloudy"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮ�ಡದಿ�ದ ��ಡಿದ ರಾತ�ರಿ"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
-#| msgid "Weather: Rain"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮ�ಡ �ವಿದ"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
-#| msgid "Weather: Snow"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮಳ�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಹಿಮಪಾತ"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಬಿಸಿಲ�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
-#| msgid "Weather Calendars"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಸ�ವ��� ರಾತ�ರಿ"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮಿ�����ಡ���"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:222
 msgid "Select a location"
 msgstr "��ದ� ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:615
+#. Translators: "None" location for a weather calendar
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:328
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:373
+msgctxt "weather-cal-location"
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:448
 msgid "_Units:"
 msgstr "����ಳ�(_U):"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:622
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:455
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "ಮ���ರಿ�� (ಸ�ಲ�ಸಿಯಸ�, ಸ�.ಮಿ., �ತರ�)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:623
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "à²?à²?ಪà³?ರಿಯಲà³? (ಫà³?ಯಾರà³?ನà³?â??ಹà³?à²?à³?, à²?à²?à²?à³?à²?ಳà³?, à²?ತರà³?)"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-msgstr "ಹವಾಮಾನ ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳಿ�� ಮ���ಯ �ಾರ�ಯಶ�ಲತ�ಯನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ತ�ತದ�."
+msgid "Add weather calendars to Evolution."
+msgstr "Evolution �� ಹವಾಮಾನ ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
 msgid "Weather Calendars"
 msgstr "ಹವಾಮಾನ ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳ�"
 
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-"things to the clipboard."
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Contacts map"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ�: "
+
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Show a map of all the contacts"
+msgstr "�ಯ�ದ ವಿಳಾಸ�ಳಿ�� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�"
+
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
+msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
 msgstr ""
-"à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿà²?à³? ವಿಷಯà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಾಪಿ ಮಾಡಲà³? à²?ನà³?ವà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಡà³?ವ à²?à²?ದà³? ಪà³?à²?ಿà²?à³? ಮà³?ನà³?ವನà³?ನà³? "
-"ತà³?ರಿಸà³?ವ à²?à²?ದà³? ಪà³?ರಾಯà³?à²?ಿà²? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â??."
 
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-msgid "Copy tool"
-msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡ�ವ �ಪ�ರಣ"
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Map for contacts"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳಿಲ�ಲ"
 
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "Evolution ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಮà³?ಲರà³? à²?à²?ಿದà³?ಯà³? à²?à²?ದà³? ಪರಿಶà³?ಲಿಸà³?"
+msgstr "Evolution ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಮ�ಲರ� ��ಿದ�ಯ� ��ದ� ಪರಿಶ�ಲಿಸ�"
 
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
 msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr "ಪà³?ರತಿ ಬಾರಿಯà³? Evolution à²?ರà²?ಭà²?à³?à²?ಡಾà²?, à²?ದà³? ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಮà³?ಲರà³? à²?à²?ಿದà³?ಯà³? à²?à²?ದà³? ಪರಿಶà³?ಲಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"ಪ�ರತಿ ಬಾರಿಯ� Evolution �ರ�ಭ���ಡಾ�, �ದ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಮ�ಲರ� ��ಿದ�ಯ� ��ದ� "
+"ಪರಿಶ�ಲಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "à²?ರà²?ಭಿಸà³?ವಾà²? Evolution ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಮà³?ಲà³? à²?à³?ಲà³?à²?à²?à³? à²?à²?ಿದà³?ಯà³? à²?à²?ದà³? ಪರà³?à²?à³?ಷಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
+msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
+msgstr "�ರ�ಭಿಸ�ವಾ� Evolution ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಮ�ಲ� ��ಲ���� ��ಿದ�ಯ� ��ದ� ಪರ���ಷಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-msgid "Default Mail Client "
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಮà³?ಲà³? à²?à³?ಲà³?à²?à²?à³?"
+msgid "Default Mail Client"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಮ�ಲ� ��ಲ����"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgstr "Evolution à²?ನà³?ನà³? ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?-ಮà³?ಲà³? à²?à³?ಲà³?à²?à²?à³? à²?à²?ಿ ಮಾಡಲà³? ನà³?ವà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರà³??"
+msgstr "Evolution �ನ�ನ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �-ಮ�ಲ� ��ಲ���� ��ಿ ಮಾಡಲ� ನ�ವ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:599
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:75
 msgid "Mark as _default address book"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ವಿಳಾಸ ಪà³?ಸà³?ತà²? à²?à²?ದà³? à²?à³?ರà³?ತà³? ಹಾà²?à³?(_d)"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:88
+#, fuzzy
+msgid "A_utocomplete with this address book"
+msgstr "��ದ� ವಿಳಾಸದ��ದಿ�� ಸ�ವಯ�ಪ�ರ�ಣ���ಡ ಹ�ಸರನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:97
 msgid "Mark as _default calendar"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರà³? à²?à²?ದà³? à²?à³?ರà³?ತà³? ಹಾà²?à³?(_d)"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಯಾಲ��ಡರ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:98
 msgid "Mark as _default task list"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ಾರà³?ಯಪà²?à³?à²?ಿ à²?à²?ದà³? à²?à³?ರà³?ತà³? ಹಾà²?à³?(_d)"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಾರ�ಯಪ���ಿ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:99
 msgid "Mark as _default memo list"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಮà³?ಮà³? ಪà²?à³?à²?ಿ à²?à²?ದà³? à²?à³?ರà³?ತà³? ಹಾà²?à³?(_d)"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಮ�ಮ� ಪ���ಿ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_d)"
 
 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
 msgid "Default Sources"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಮà³?ಲà²?ಳà³?"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಮ�ಲ�ಳ�"
 
 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-#| msgid ""
-#| "Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
-#| "default one."
+msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
+msgstr "ನಿಮ�ಮ �����ಯ ವಿಳಾಸದ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ಹಾ�� ��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "ನಿಮà³?ಮ à²?à²?à³?à²?à³?ಯ ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳà³? ಪà²?à³?à²?ಿ"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
-"default one."
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
 msgstr ""
-"à²?à²?ದà³? à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರà³? à²?ಥವ ವಿಳಾಸ ಪà³?ಸà³?ತà²?ವನà³?ನà³? ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à²?ದà³? à²?à³?ರà³?ತà³? ಹಾà²?à³?ವ à²?ಾರà³?ಯಶà³?ಲತà³?ಯನà³?ನà³? "
-"�ದ�ಿಸ�ತ�ತದ�."
+"ಹà³?ರ ಹà³?à²?à³?ವ ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳಿà²?à³? ನà³?ವà³? ಸà³?ರಿಸಬಹà³?ದಾದ ನಿಮà³?ಮ à²?à²?à³?à²?à³?ಯ ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? à²? à²?à³?ಲಿಯà³? "
+"ಸà³?à²?ಿಸà³?ತà³?ತದà³?. à²?à²?ದà³? ಹà³?ಡರà³? ಹಾà²?à³? ಹà³?ಡರà³? ಮà³?ಲà³?ಯದ ವಿನà³?ಯಾಸ: ನಿಮà³?ಮ à²?à²?à³?à²?à³?ಯ ಹà³?ಡರà³?â??ನ ಹà³?ಸರà³? ನà²?ತರ \"="
+"\" ಹಾ�� \";\" ��ದ ಪ�ರತ�ಯ��ಿಸಲ�ಪ���ಿರ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
-#| msgid "Security"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
 msgid "Security:"
 msgstr "ಸ�ರ��ಷತ�:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
-#| msgid "Unsigned"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
 msgid "Unclassified"
 msgstr "ವರ����ರಿಸದ"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
-#| msgid "Created"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
 msgid "Protected"
 msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತ"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
-#| msgid "Score"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
 msgid "Secret"
 msgstr "ರಹಸ�ಯ"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:343
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
 msgid "Top secret"
 msgstr "�ನ�ನತ ರಹಸ�ಯ"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:585
+#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
+#. indicating the header will not be added to a mail message
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379
+msgctxt "email-custom-header"
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:571
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "�ಸ��ಮ� ಹ�ಡರ�(_C)"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906
-msgid "Key"
-msgstr "��"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
-#: ../plugins/templates/templates.c:396
-msgid "Values"
-msgstr "ಮ�ಲ�ಯ�ಳ�"
-
 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:896
 msgid ""
 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
 "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
@@ -16828,1007 +16505,79 @@ msgstr ""
 "ನಿಮ�ಮ �����ಯ ಹ�ಡರ� ��ಲಿ ಮ�ಲ�ಯವನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ವ ��ದ� ವಿನ�ಯಾಸವ�:\n"
 "ನಿಮ�ಮ �����ಯ ಹ�ಡರ� ��ಲಿಯ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ ಹ�ಸರ��ಳ� \";\" ��ದ ಪ�ರತ�ಯ��ಿಸಲ�ಪ���ಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
-msgid "Email Custom Header"
-msgstr "�ಮ�ಲ� �ಸ��ಮ� ಹ�ಡರ�"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:950
+msgid "Key"
+msgstr "��"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:961
+#: ../plugins/templates/templates.c:415
+msgid "Values"
+msgstr "ಮ�ಲ�ಯ�ಳ�"
 
 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-msgid "Adds custom header to outgoing messages."
-msgstr "ಹ�ರ ಹ���ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� ನಿಮ�ಮ �����ಯ ಹ�ಡರ� �ನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ತ�ತದ�."
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+msgstr "ಹ�ರ ಹ���ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� ನಿಮ�ಮ �����ಯ ಹ�ಡರ� �ನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
 
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
 msgid "Custom Header"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ �����ಯ ಹ�ಡರ�"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "ನಿಮà³?ಮ à²?à²?à³?à²?à³?ಯ ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳà³? ಪà²?à³?à²?ಿ"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr ""
-"ಹà³?ರ ಹà³?à²?à³?ವ ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳಿà²?à³? ನà³?ವà³? ಸà³?ರಿಸಬಹà³?ದಾದ ನಿಮà³?ಮ à²?à²?à³?à²?à³?ಯ ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? à²? à²?à³?ಲಿಯà³? "
-"ಸà³?à²?ಿಸà³?ತà³?ತದà³?. à²?à²?ದà³? ಹà³?ಡರà³? ಹಾà²?à³? ಹà³?ಡರà³? ಮà³?ಲà³?ಯದ ವಿನà³?ಯಾಸ: ನಿಮà³?ಮ à²?à²?à³?à²?à³?ಯ ಹà³?ಡರà³?â??ನ ಹà³?ಸರà³? ನà²?ತರ \"="
-"\" ಹಾ�� \";\" ��ದ ಪ�ರತ�ಯ��ಿಸಲ�ಪ���ಿರ�ತ�ತದ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
-msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "�ತರ� ಬಳ��ದಾರದ ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
-msgid "_Account:"
-msgstr "�ಾತ�(_A):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
-msgid "_Folder Name:"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� ಹ�ಸರ�(_F):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
-msgid "_User:"
-msgstr "ಬಳ��ದಾರ(_U):"
-
-#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
-msgid "Secure Password"
-msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತ ��ಪ�ತಪದ"
-
-#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
-"authentication."
-msgstr ""
-"à²? à²?ಯà³?à²?à³?ಯà³? ಸà³?ರà²?à³?ಷಿತ à²?à³?ಪà³?ತಪದ (NTLM)  ದà³?ಢà³?à²?ರಣವನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?ಳಡà³? à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? ಪರಿà²?ಾರà²?ದà³?à²?ದಿà²?à³? "
-"ಸ�ಪರ���ಲ�ಪಿಸ�ತ�ತದ�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
-msgid "Plaintext Password"
-msgstr "ಸರಳಪಠ�ಯ ��ಪ�ತಪದ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-"password authentication."
-msgstr ""
-"à²? à²?ಯà³?à²?à³?ಯà³? ಸಾಮಾನà³?ಯವಾದ ಸರಳಪಠà³?ಯ à²?à³?ಪà³?ತಪದ ದà³?ಢà³?à²?ರಣವನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?ಳಡà³? à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? "
-"ಪರಿ�ಾರ�ದ��ದಿ�� ಸ�ಪರ���ಲ�ಪಿಸ�ತ�ತದ�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272
-msgid "Out Of Office"
-msgstr "���ರಿಯಿ�ದ ಹ�ರ����"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
-msgid ""
-"The message specified below will be automatically sent to \n"
-"each person who sends mail to you while you are out of the office."
-msgstr ""
-"ನ�ವ� ���ರಿಯಿ�ದ ಹ�ರ�ಿದ�ದಾ� ನಿಮ�� ಮ�ಲ� �ಳ�ಹಿಸ�ವ ಪ�ರತಿಯ�ಬ�ಬ ವ�ಯ��ತಿ�� ತಾನಾ�ಿಯ� \n"
-"��ಳ�� ಸ��ಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296
-msgid "I am out of the office"
-msgstr "ನಾನ� ���ರಿಯಿ�ದ ಹ�ರ�ಿದ�ದ�ನ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
-msgid "I am in the office"
-msgstr "ನಾನ� ���ರಿಯಲ�ಲಿದ�ದ�ನ�"
-
-#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343
-msgid "Change the password for Exchange account"
-msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ಾತà³?ಯ à²?à³?ಪà³?ತಪದವನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸಿ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
-msgid "Change Password"
-msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
-
-#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350
-msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ಾತà³?à²?ಾà²?ಿನ ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â?? ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352
-msgid "Delegation Assistant"
-msgstr "ಡ�ಲಿ��ಶನ� ಸಹಾಯ�"
-
-#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364
-msgid "Miscelleneous"
-msgstr "�ತರ�"
-
-#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
-msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? ಫà³?ಲà³?ಡರà³?à²?ಳ à²?ಾತà³?ರವನà³?ನà³? ನà³?ಡà³?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376
-msgid "Folders Size"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ��ಳ �ಾತ�ರ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳà³?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730
-msgid "_OWA URL:"
-msgstr "_OWA URL:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "ದ�ಢ��ರಿಸ�(_u)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:777
-#| msgid "Specify _filename:"
-msgid "S_pecify the mailbox name"
-msgstr "����ಪ����ಿ��ಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ(_p)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:790
-msgid "_Mailbox:"
-msgstr "����ಪ����ಿ��(_M):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1005
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "ದ�ಢ��ರಣದ ಬ��(_A)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1019
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "ಬ��ಬಲವಿರದ ಬ���ಳಿ�ಾ�ಿ ಪರ���ಷಿಸ�(_e)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1136
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
-#, c-format
-msgid "0 KB"
-msgstr "0 KB"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
-msgid ""
-"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
-"Please switch to online mode for such operations."
-msgstr ""
-"Evolution à²?ಪà³?â??ಲà³?ನà³? à²?à³?ರಮದಲà³?ಲಿದà³?. ನà³?ವà³? à²?à²? ಫà³?ಲà³?ಡರà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಲà³? à²?ಥವ ಮಾರà³?ಪಡಿಸಲà³? "
-"ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ. à²?à²?ತಹ à²?à³?ಲಸà²?ಳನà³?ನà³? ಮಾಡಲà³? ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³? ವಿಧಾನà²?à³?à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಿ."
-
-#. User entered a wrong existing
-#. * password. Prompt him again.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
-msgid ""
-"The current password does not match the existing password for your account. "
-"Please enter the correct password"
-msgstr ""
-"��ಿನ ��ಪ�ತಪದವ� ನಿಮ�ಮ ಸದ�ಯದ �ಾತ�ಯ ��ಪ�ತಪದ���� ತಾಳ�ಯಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ. ದಯವಿ���� ಸರಿಯಾದ "
-"��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
-msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-msgstr "�ರಡ� ��ಪ�ತಪದ�ಳ� ��ದ�����ದ� ತಾಳ�ಯಾ��ತ�ತಿಲ�ಲ. ದಯವಿ���� ��ಪ�ತಪದ�ಳನ�ನ� ಪ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ��ಿತಪಡಿಸಿ:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
-msgid "Current Password:"
-msgstr "��ಿರ�ವ ��ಪ�ತಪದ:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
-msgid "New Password:"
-msgstr "ಹ�ಸ ��ಪ�ತಪದ:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
-msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr ""
-"ನಿಮ�ಮ ��ಿನ ��ಪ�ತಪದದ ವಾಯಿದ�ಯ� ತ�ರಿ ಹ��ಿದ�. ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ��ಲ� "
-"ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
-#, c-format
-msgid "Your password will expire in the next %d days"
-msgstr "ನಿಮ�ಮ ��ಪ�ತಪದದ ವಾಯಿದ�ಯ� ಮ��ದಿನ %d ದಿನ�ಳಲ�ಲಿ ಮ��ಿದ� ಹ���ತ�ತದ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
-msgid "Custom"
-msgstr "ನನ�ನಿ����ಯ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
-msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr "ಸ�ಪಾದ� (�ದಲ�, ರ�ಿಸಲ�, ಸ�ಪಾದಿಸಲ�)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
-msgid "Author (read, create)"
-msgstr "�ತ� (�ದಲ�, ರ�ಿಸಲ�)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
-msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "�ವಲ��ಿಸ�ವವ (�ದಲ�-ಮಾತ�ರ)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
-msgid "Delegate Permissions"
-msgstr "à²?ನà³?ಮತಿà²?ಳನà³?ನà³? ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â?? ಮಾಡà³?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
-#, c-format
-msgid "Permissions for %s"
-msgstr "%s �ಾ�ಿನ �ನ�ಮತಿ�ಳ�"
-
-#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
-#. summarizing the permissions assigned to him.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343
-msgid ""
-"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
-"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr ""
-"�ದ�, ನ�ವ� �ಬ�ಬ ಡ�ಲಿ���� ��ಿ ನಿಯ��ಿಸಲ�ಪ���ಿದ�ದ�ರಿ ��ದ� ನಿಮ�� ತಿಳಿಸಲ� Evolutionನಿ�ದ "
-"ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿಯ� �ಳ�ಹಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶವಾ�ಿದ�. ನ�ವ� ನನ�ನ ಪರವಾ�ಿ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� "
-"�ಳ�ಹಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
-
-#. To translators: Another chunk of the same message.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
-msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-msgstr "ನಿಮ�� ನನ�ನ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳ ಮ�ಲ� � ��ಳ�ಿನ �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ನ�ಡಲಾ�ಿದ�:"
-
-#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366
-msgid "You are also permitted to see my private items."
-msgstr "ನ�ವ� ನನ�ನ �ಾಸ�ಿ ��ಶ�ಳನ�ನ� ನ�ಡಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
-
-#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373
-msgid "However you are not permitted to see my private items."
-msgstr "ನನ�ನ �ಾಸ�ಿ ��ಶ�ಳನ�ನ� ನ�ಡಲ� ನಿಮ�� �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405
-#, c-format
-msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-msgstr "ನಿಮà³?ಮನà³?ನà³? %s à²?à³?à²?à³? ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â?? à²?à²?ದà³? ನಿಯà³?à²?ಿಸಲಾà²?ಿದà³?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
-msgid "Delegate To"
-msgstr "à²?ವರಿà²?à³? ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â?? ಮಾಡà³?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
-#, c-format
-msgid "Remove the delegate %s?"
-msgstr "ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â?? %s à²?ನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?ಬà³?à²?à³??"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
-msgid "Could not access Active Directory"
-msgstr "ಸ��ರಿಯ ��ಶವನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
-msgid "Could not find self in Active Directory"
-msgstr "ಸ��ರಿಯ ��ಶದಲ�ಲಿ ನನ�ನನ�ನ� ನಾನ� �ಾಣಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
-#, c-format
-msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-msgstr "ಸà²?à³?ರಿಯ à²?à³?ಶದಲà³?ಲಿ ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â?? %s à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
-#, c-format
-msgid "Could not remove delegate %s"
-msgstr "ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â?? %s à²?ನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?ಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
-msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr "ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
-#, c-format
-msgid "Could not add delegate %s"
-msgstr "ಡ�ಲಿ���� %s �ನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
-msgid "Error reading delegates list."
-msgstr "ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? à²?ದà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ."
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ�(_a):"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
-msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ�(_n):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
-msgid "Delegates"
-msgstr "ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
-msgid "Permissions for"
-msgstr "�ದ���ಾ�ಿನ �ನ�ಮತಿ�ಳ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
-msgid ""
-"These users will be able to send mail on your behalf\n"
-"and access your folders with the permissions you give them."
-msgstr ""
-"à²? ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?à³? ನà³?ವà³? ನà³?ಡಿದ à²?ನà³?ಮತಿà²?ಳಿà²?ದ à²?ವರà³? ನಿಮà³?ಮ ಪರವಾà²?ಿ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? \n"
-"�ಳ�ಹಿಸಬಲ�ಲರ� ಹಾ�� ನಿಮ�ಮ ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಬಲ�ಲರ�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
-msgid "_Delegate can see private items"
-msgstr "ಡ�ಲಿ���� �ಾಸ�ಿ ��ಶ�ಳನ�ನ� ನ�ಡಬಹ�ದಾ�ಿದ�(_D)"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
-msgid "_Inbox:"
-msgstr "à²?ನà³?â??ಬಾà²?à³?ಸà³?â??(_I):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
-msgid "_Summarize permissions"
-msgstr "�ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಸಾರಾ�ಶ��ಳಿಸ� (_S)"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳ�(_T):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
-msgid "Permissions..."
-msgstr "�ನ�ಮತಿ�ಳ�..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
-msgid "Folder Name"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿನ ಹ�ಸರ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
-msgid "Folder Size"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿನ �ಾತ�ರ"
-
-#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
-msgid "User"
-msgstr "ಬಳ��ದಾರ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Folder"
-msgstr "�ತರ� ಬಳ��ದಾರರ ಫ�ಲ�ಡರಿ�� ��ದಾದಾರನಾ�ಿಸ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
-msgid "Exchange Folder Tree"
-msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? ಫà³?ಲà³?ಡರà³? à²?à³?ರà³?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
-msgid "Unsubscribe Folder..."
-msgstr "��ದಾದಾರನಾ�ಿಸಿರ�ವ�ದನ�ನ� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ��..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
-#, c-format
-msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" ���� ��ದಾದಾರನಾ�ಿಸಿರ�ವ�ದನ�ನ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ತ���ದ� ಹಾ�ಬ���?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
-#, c-format
-msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ���� ��ದಾದಾರನಾ�ಿಸಿರ�ವ�ದನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ��"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
-"<b>ಪ�ರಸ��ತ, ನಿಮ�ಮ ಸ�ಥಿತಿಯ� \"���ರಿಯಿ�ದ ಹ�ರ��\" ��ಿದ�. </b>\n"
-"\n"
-"ನ�ವ� ನಿಮ�ಮ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� \"���ರಿಯ �ಳ��\" �� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�? "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>���ರಿ ಹ�ರ�ಿನ ಸ�ದ�ಶ:</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>ಸ�ಥಿತಿ:</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-"<small>ನ�ವ� ���ರಿಯಿ�ದ ಹ�ರ�ಿದ�ದಾ� ನಿಮ�� ಮ�ಲ� �ಳ�ಹಿಸ�ವ ಪ�ರತಿಯ�ಬ�ಬ ವ�ಯ��ತಿ�� "
-"ತಾನಾ�ಿಯ� \n"
-"��ಳ�� ಸ��ಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ��ತ�ತದ�.</small>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "ನಾನ� �� ���ರಿಯಲ�ಲಿ �ದ�ದ�ನ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "ನಾನ� �� ���ರಿಯಿ�ದ ಹ�ರ�� �ದ�ದ�ನ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "ಬ�ಡ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಬ�ಡ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "���ರಿಯ ಹ�ರ�ಿನ ಸಹಾಯ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "ಸರಿ, ಸ�ತಿತಿಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
-msgid "Password Expiry Warning..."
-msgstr "��ಪ�ತಪದದ ವಾಯಿದ� ತ�ರ�ವ ����ರಿ��..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
-msgid "Your password will expire in 7 days..."
-msgstr "ನಿಮ�ಮ ��ಪ�ತಪದದ ವಾಯಿದ�ಯ� ೭ ದಿನ�ಳಲ�ಲಿ ಮ��ಿದ� ಹ���ತ�ತದ�..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
-msgid "_Change Password"
-msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_C)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
-msgid "(Permission denied.)"
-msgstr "(�ನ�ಮತಿಯ� ನಿರಾ�ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�.)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
-msgid "Add User:"
-msgstr "ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716
-msgid "Add User"
-msgstr "ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Permissions</b>"
-msgstr "<b>�ನ�ಮತಿ�ಳ�</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
-msgid "Cannot Delete"
-msgstr "�ಳಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
-msgid "Cannot Edit"
-msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
-msgid "Create items"
-msgstr "��ಶ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
-msgid "Create subfolders"
-msgstr "�ಲಫ�ಲ�ಡರ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete Any Items"
-msgstr "ಯಾವ�ದ� ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
-msgid "Delete Own Items"
-msgstr "ಸ�ವ�ತ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
-msgid "Edit Any Items"
-msgstr "ಯಾವ�ದ� ��ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit Own Items"
-msgstr "ಸ�ವ�ತ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
-msgid "Folder contact"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� ಸ�ಪರ��"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
-msgid "Folder owner"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� ಮಾಲಿ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
-msgid "Folder visible"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� ���ರಿಸ�ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
-msgid "Read items"
-msgstr "�ದಲಾದ ��ಶ�ಳ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
-msgid "Role: "
-msgstr "ಪಾತ�ರ: "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Message Settings</b>"
-msgstr "<b>ಸ�ದ�ಶ ಸ�ಯ��ನ��ಳ�</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Tracking Options</b>"
-msgstr "<b>�ಾಡ� ಹಿಡಿಯ�ವ �ಯ����ಳ�</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
-msgid "Exchange - Send Options"
-msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? - à²?ಳà³?ಹಿಸà³?ವ à²?ಯà³?à²?à³?à²?ಳà³?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
-msgid "I_mportance: "
-msgstr "ಪ�ರಾಮ���ಯತ�(_m): "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
-msgid ""
-"Normal\n"
-"High\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"ಸಾಮಾನ�ಯ\n"
-"ಬಹಳ\n"
-"�ಡಿಮ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Personal\n"
-"Private\n"
-"Confidential"
-msgstr ""
-"ಸಾಮಾನ�ಯ\n"
-"ವ�ಯ��ತಿ�\n"
-"�ಾಸ�ಿ\n"
-"��ಪ�ಯ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
-msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-msgstr "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ರವಾನಿಸಲಾ�ಿದ� �ನ�ನ�ವ ರಸ�ತಿ�ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಿ(_d)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
-msgid "Request a _read receipt for this message"
-msgstr "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ದಲಾ�ಿದ� �ನ�ನ�ವ ರಸ�ತಿ�ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಿ(_r)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
-msgid "Send as Delegate"
-msgstr "ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â?? à²?à²?ಿ à²?ಳà³?ಹಿಸà³?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
-msgid "_Sensitivity: "
-msgstr "ಸ�ವ�ದನಶ�ಲತ�(_S): "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
-msgid "_User"
-msgstr "ಬಳ��ದಾರ(_U)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
-msgid "Select User"
-msgstr "ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� �ರಿಸ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
-msgid "Address Book..."
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
-msgstr "�ತರ� ಬಳ��ದಾರರ ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ�ಳಿ�� ��ದಾದಾರನಾ�ಿಸ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
-msgstr "�ತರ� ಬಳ��ದಾರರ ��ಯಾಲ��ಡರಿ�� ��ದಾದಾರನಾ�ಿಸ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
-"and features."
-msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ಾತà³?ಯ ನಿà²?ದಿತ à²?ಾರà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? ವà³?ಶಿಷà³?à²?à³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?à³?à²?ಿà²?à³? ನಿಭಾಯಿಸà³?ವ à²?à²?ದà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
-msgid "Exchange Operations"
-msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ಾರà³?ಯà²?ಳà³?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
-msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
-msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನಿನ ಸà³?ಥಿತಿಯಲà³?ಲಿ \"à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳà³?\" à²?à³?ಯಾಬನà³?ನà³? ನಿಲà³?à²?ಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
-msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-msgstr "ಸ�ರ�ನಾ ತ��ದರ��ಳಿ�ದಾ� ��ಪ�ತಪದವನ�ನ ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
-msgid "Cannot display folders."
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
-msgid "Cannot perform the operation."
-msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಡ�ಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
-"restarting Evolution."
-msgstr ""
-"à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ಾತà³? \"{0}\" ಯಲà³?ಲಿನ à²?ಯà³?à²?à³?à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿನ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳà³? Evolution à²?ನà³?ನà³? ಮತà³?ತà³?ಮà³?ಮà³? "
-"�ರ�ಭಿಸಿದಾ� ನ�ತರ �ಾರ�ಯರ�ಪ���� ಬರ�ತ�ತದ�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
-msgid "Could not authenticate to server."
-msgstr "ಪರಿ�ಾರ����� ದ�ಢ��ರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
-msgid "Could not change password."
-msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Could not configure Exchange account because \n"
-"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
-"username, and password, and try again."
-msgstr ""
-"à²?à²?ದà³? à²?à²?à³?à²?ಾತ ದà³?ಷದ à²?ಾರಣವಾà²?ಿ à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ಾತà³?ಯನà³?ನà³? ಸà²?ರà²?ಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ \n"
-"URL, ಬಳ��ದಾರಹ�ಸರ�, ಹಾ�� ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ \n"
-"ನ�ತರ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
-msgid "Could not connect to Exchange server."
-msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? ಪರಿà²?ಾà²?à²?à³?à²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²? ಹà³?à²?ದಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
-msgid "Could not connect to server {0}."
-msgstr "{0} ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದಲಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
-msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-msgstr "ಫà³?ಲà³?ಡರà³? à²?ನà³?ಮತಿà²?ಳನà³?ನà³? ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?à³? ನà³?ಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
-msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ಾಲ ಶà³?à²?ರಣಾ ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯà³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
-msgid "Could not locate server {0}."
-msgstr "{0} ಪರಿ�ಾರ�ವನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
-msgid "Could not make {0} a delegate"
-msgstr "{0} �ಬ�ಬ ಡ�ಲಿ���� ��ದ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
-msgid "Could not read folder permissions"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
-msgid "Could not read folder permissions."
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
-msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "���ರಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
-msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� �ಪ�ಡ��� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
-msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "à²?à²?à³?ರಿಯಿà²?ದ ಹà³?ರà²?à³?à²?à³? ಸà³?ಥಿತಿಯನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
-msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr ""
-"��ದಾದಾರನಾ�ಿಸಲಾದ ಬಳ��ದಾರರ ����ಪ����ಿ��ಯನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� Evolution �ನ�ನ� ಮರಳಿ "
-"�ರ�ಭಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
-msgid "Exchange Account is offline."
-msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ಾತà³?ಯà³? à²?ಫà³?â??ಲà³?ನಿನಲà³?ಲಿದà³?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Exchange Connector requires access to certain\n"
-"functionality on the Exchange Server that appears\n"
-"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
-"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
-"need to enable this functionality in order for \n"
-"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
-"\n"
-"For information to provide to your Exchange \n"
-"administrator, please follow the link below:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"  "
-msgstr ""
-"à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? ಪರಿà²?ಾರà²?ದಲà³?ಲಿ à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ನà³?à²?à³?à²?ರಿà²?ಾà²?ಿ à²?à³?ಲವà³? à²?à³?ರಿಯಾಶà³?ಲತà³?ಯ\n"
-"��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ� �ದರ� �ದ� ಪ�ರಸ��ತ �ಶ��ತ���ಡ�ತ� �ಥವ ನಿರ�ಬ�ಧಿಸಲಾದ�ತ�\n"
-"ತ�ರ�ತ�ತಿದ�(�ದ� ಸಾಮಾನ�ಯವಾ�ಿ �ದ�ದ�ಶಪ�ರ�ವ�ವಾ�ಿ \n"
-"ಮಾಡಿರ�ವ�ದಾ�ಿಲ�ಲ).ನ�ವ� Evolution \n"
-"à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ನà³?à²?à³?à²?ರನà³?ನà³? ಬಳಸಬà³?à²?à³?à²?ದರà³? ನಿಮà³?ಮ à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³?\n"
-"ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರ� � ��ರಿಯಾಶ�ಲತ�ಯನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�\n"
-"\n"
-"ನಿಮà³?ಮ à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪà²?ರಿà²?à³? ನà³?ಡಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಮಾಹಿತಿà²?ಾà²?ಿ \n"
-"ದಯವಿ���� � ��ಳ�ಿನ ���ಡಿಯನ�ನ� �ನ�ಸರಿಸಿ:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"  "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
-msgid "Failed to update delegates:"
-msgstr "ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಮಾಡಲà³? ವಿಫಲವಾà²?ಿದà³?:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-msgid "Folder does not exist"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-msgid "Folder offline"
-msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³? ಫà³?ಲà³?ಡರà³?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-#: ../shell/e-shell.c:1269
-msgid "Generic error"
-msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ ದ�ಷ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
-msgid "Global Catalog Server is not reachable"
-msgstr "��ಲ�ಬಲ� ���ಲಾ�� ಪರಿ�ಾರ�ವನ�ನ� ತಲ�ಪಲಾ��ತ�ತಿಲ�ಲ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
-msgid ""
-"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
-"configuration dialog."
-msgstr ""
-"OWA ವ� ಬ�ರ��ದ� ಮಾರ��ದಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿದ�, ಹಾ�� ನ�ವದನ�ನ� �ಾತ�ಯ ಸ�ರ�ನಾ "
-"ಸ�ವಾದದಲ�ಲಿ ಸ��ಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
-msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-msgstr "{0} �ಾ�ಿನ ����ಪ����ಿ��ಯ� � ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿಲ�ಲ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
-msgid "Make sure the URL is correct and try again."
-msgstr "URL ಸರಿ �ದ�ಯ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ���ಡ� ನ�ತರ ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
-msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ನಮ�ದಿಸಿದ�ದಿರ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ���ಡ� ನ�ತರ ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
-msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ� ಹಾ�� ��ಪ�ತಪದವ� ಸರಿಯಾ�ಿದ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ���ಡ� ನ�ತರ ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
-msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-msgstr "� �ಾತ��ಾ�ಿ ಯಾವ�ದ� ��ಲ�ಬಲ� ���ಲಾ�� ಪರಿ�ಾರ� ಸ�ರ�ಿತ���ಡಿಲ�ಲ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
-msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
-msgstr "{0}, {1} ನಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� ����ಪ����ಿ�� �ಲ�ಲ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
-msgid "No such user {0}"
-msgstr "{0} ��ತಹ ಯಾವ�ದ� ಬಳ��ದಾರನಿಲ�ಲ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
-msgid "Password successfully changed."
-msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವಲ�ಲಿ ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿದ�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
-msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr ""
-"ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²?à²?ದà³? ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â??ನ à²?ಡಿಯನà³?ನà³? ನಮà³?ದಿಸಿ à²?ಥವ à²?à²?ದà³? ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³? à²?à²?ಿ à²?ಳà³?ಹಿಸà³? à²?ಯà³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? "
-"�ರಿಸಬ�ಡಿ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
-msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-msgstr "ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ��ಲ�ಬಲ� ���ಲಾ�� ಪರಿ�ಾರ�ದ ಹ�ಸರ� ಸರಿಯಾ�ಿದ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
-msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
-msgstr "ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳà³? ಯಶಸà³?ವಿಯಾà²?ಲà³? ದಯವಿà²?à³?à²?à³? Evolutionâ??ನà³?ನà³? ಪà³?ನà²? à²?ರà²?ಭಿಸಿ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
-msgid "Please select a user."
-msgstr "ದಯವಿ���� �ಬ�ಬ ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� �ರಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
-msgid "Server rejected password because it is too weak."
-msgstr "��ಪ�ತಪದವ� ಬಹಳ ದ�ರ�ಭಲವಾ�ಿದ�ದರಿ�ದ �ದನ�ನ� ಪರಿ�ಾರ�ವ� ತಿರಸ��ರಿಸಿದ�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
-msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr "ನà³?ವà³? Evolutionà²?ಮಿಸಿದಾà²? à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ಾತà³?ಯà³? à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತದà³?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
-msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr "ನà³?ವà³? Evolutionâ??ನಿà²?ದ ನಿರà³?à²?ಮಿಸಿದಾà²? à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ಾತà³?ಯà³? ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?ಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತದà³?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
-msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? ಪರಿà²?ಾರà²?ವà³? à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ನà³?à²?à³?à²?ರಿನà³?à²?ದಿà²?à³? ಹà³?à²?ದಿà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
-msgid ""
-"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
-"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
-msgstr ""
-"ಪರಿà²?ಾರà²?ವà³? à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? 5.5 à²?ನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸà³?ತà³?ತಿದà³?. à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ನà³?à²?à³?à²?ರà³? \n"
-"à²?à³?ವಲ ಮà³?à²?à³?ರà³?ಸಾಫà³?à²?à³?â?? à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? 2000 ಹಾà²?à³? 2003 à²?ನà³?ನà³? ಮಾತà³?ರ ಬà³?à²?ಬಲಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
-msgid ""
-"This probably means that your server requires \n"
-"you to specify the Windows domain name \n"
-"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
-"\n"
-"Or you might have just typed your password wrong."
-msgstr ""
-"ಬಹ�ಷ� �ದರರ�ಥ ನಿಮ�ಮ ಪರಿ�ಾರ����ಾ�ಿ ನಿಮ�ಮ ಬಳ��ದಾರ \n"
-"(eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;) ಹ�ಸರಿನ ��ತ��� \n"
-"ವಿ�ಡ�ಸ� ��ಷ�ತ�ರದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಸಹ �ದ�ಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�.\n"
-"\n"
-"�ಥವ ನ�ವ� ನಿಮ�ಮ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ತಪ�ಪಾ�ಿ ನಮ�ದಿಸಿರಬ���."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
-msgid "Try again with a different password."
-msgstr "ಬ�ರ��ದ� ��ಪ�ತಪದದಿ�ದ ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
-msgid "Unable to add user to access control list:"
-msgstr "ನಿಲ��ಣಾ ನಿಯ�ತ�ರಣ ಪ���ಿ�� ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
-msgid "Unable to edit delegates."
-msgstr "ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-msgid "Unknown error looking up {0}"
-msgstr "{0} ನ�ಡ�ವಾ� ��ತ�ತಿರದ ದ�ಷ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
-msgid "Unknown error."
-msgstr "��ತ�ತಿರದ ದ�ಷ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
-msgid "Unknown type"
-msgstr "��ತ�ತಿರದ ಬ��"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
-msgid "Unsupported operation"
-msgstr "ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲದ �ಾರ�ಯಾ�ರಣ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
-msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr "� ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿ ಮ�ಲ� �ನ�ನ� ಶ��ರಿಸಿಡ�ವ ನಿಮ�ಮ ���ಾದ ಮಿತಿಯನ�ನ� ಸಮ�ಪಿಸ�ತ�ತಿದ�ದ�ರಿ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
-msgid ""
-"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
-"time."
-msgstr ""
-"ನ�ವ� ��ದ� ಬಾರಿ�� ��ವಲ �ಬ�ಬ ಡ�ಲಿ���ರಿನ ಪರವಾ�ಿ ಮಾತ�ರ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� �ನ�ಮತಿ "
-"�ದ�."
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "�ಮ�ಲ� �ಸ��ಮ� ಹ�ಡರ�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
-msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-msgstr "ನಿಮ�ಮನ�ನ� ನ�ವ� ಸ�ವತ� ಡ�ಲಿ���� ಮಾಡ�ವ�ತಿಲ�ಲ"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+msgstr "ಮ�ಲ� ರ�ನಾ�ಾರನಲ�ಲಿ ��ಲಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿದಾ� ತಾನಾ�ಿಯ� ಸ�ಪಾದ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
-msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-msgstr "� ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿ ಮ�ಲ� �ನ�ನ� ಶ��ರಿಸಿಡ�ವ ನಿಮ�ಮ ���ಾವನ�ನ� ಮ�ರಿದ�ದ�ರಿ."
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:118
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "ಹ�ಸ ಮ�ಲ� �ನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಿದಾ� ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ �ರ�ಭಿಸ�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-msgid "You may only configure a single Exchange account."
-msgstr "ನà³?ವà³? à²?à³?ವಲ à²?à²?ದà³? à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ಾತà³?ಯನà³?ನà³? ಸà²?ರà²?ಿಸಬಹà³?ದಾà²?ಿದà³?."
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಹ�ರ�ಿನ ಸ�ಪಾದ�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mail."
-msgstr ""
-"ನಿಮà³?ಮ ಸದà³?ಯದ ಬಳà²?à³?ಯà³?: {0} à²?à³?ಬಿ à²?à²?ಿದà³?. ನà³?ವà³? à²?à³?ಲವà³? ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿಹಾà²?ಿ à²?à²?ದಿಷà³?à²?à³? "
-"�ಾ�ವನ�ನ� ತ�ರವ���ಳಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "ಸ�ಪಾದ�ವಾ�ಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �����."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-"receive mail now."
-msgstr ""
-"ನಿಮ�ಮ ಸದ�ಯದ ಬಳ��ಯ�: {0} ��ಬಿ ��ಿದ�. ನ�ವ� �� ಯಾವ�ದ� ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� �ಥವ ಪಡ�ಯಲ� "
-"ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:107
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "ಸ�ಪಾದ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬ��ಿರ�ವ �����: "
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:108
 msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
-"clear up some space by deleting some mail."
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim -f\""
 msgstr ""
-"ನಿಮà³?ಮ ಸದà³?ಯದ ಬಳà²?à³?ಯà³?: {0} à²?à³?ಬಿ à²?à²?ಿದà³?. ನà³?ವà³? à²?à³?ಲವà³? ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿಹಾà²?ಿ à²?à²?ದಿಷà³?à²?à³? "
-"�ಾ�ವನ�ನ� ತ�ರವ���ಳಿಸದ ಹ�ರತ� ಯಾವ�ದ� ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
-msgid "Your password has expired."
-msgstr "ನಿಮ�ಮ ��ಪ�ತಪದದ ವಾಯಿದ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
-msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-msgstr "{0} �ನ�ನ� ��ದ� ನಿಲ��ಣಾ ನಿಯ�ತ�ರಣ ಪ���ಿ�� ಸ�ರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
-msgid "{0} is already a delegate"
-msgstr "{0} ��ಾ�ಲ� �ಬ�ಬ ಡ�ಲಿ���� ��ಿದ�ದಾರ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
-msgid "{0} is already in the list"
-msgstr "{0} ��ಾ�ಲ� ಪ���ಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾರ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
-msgstr "�ತರ� ಬಳ��ದಾರರ ��ಲಸ�ಳಿ�� ��ದಾದಾರನಾ��"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
-msgid "Check folder permissions"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ"
-
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
-msgid "Default External Editor"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಹà³?ರà²?ಿನ ಸà²?ಪಾದà²?"
+"�ಮಾ��ಸಿ�ಾ�ಿ \"xemacs\" �ನ�ನ� ಬಳಸಿ\n"
+"VI �� \"gvim -f\" �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-msgid "The default command that must be used as the editor."
-msgstr "ಸ�ಪಾದ�ವಾ�ಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಡ�ಫಾಲ��� �����."
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:374
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:376
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "ಹ�ರ�ಿನ ಸ�ಪಾದ�ದಲ�ಲಿ ರ�ಿಸ�"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
-"plain-text messages."
-msgstr ""
-"ಹ�ರ�ಿನ ಸ�ಪಾದ�ವನ�ನ� ��ದ� ರ�ನಾ�ಾರನಾ�ಿ ಬಳಸಲ� ��ದ� ಪ�ಲ���ನ�. ನ�ವ� ಸರಳ-ಪಠ�ಯ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� "
-"ಮಾತ�ರ �ಳ�ಹಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
 msgid "External Editor"
 msgstr "ಹ�ರ�ಿನ ಸ�ಪಾದ�"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
+msgstr "ನ�ವ� ಸರಳ-ಪಠ�ಯ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ��ದ� ಹ�ರ�ಿನ ಸ�ಪಾದ�ವನ�ನ� ಬಳಸಿ."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
 msgid "Cannot create Temporary File"
 msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
 msgid "Editor not launchable"
 msgstr "ಸ�ಪಾದ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
 msgid ""
 "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
 "later."
@@ -17836,7 +16585,19 @@ msgstr ""
 "ನಿಮà³?ಮ ಮà³?ಲನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಲà³? à²?à²?ದà³? ತಾತà³?à²?ಾಲಿà²? à²?ಡತವನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲà³? Evolutionâ??à²?à³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ. "
 "�ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+msgid "External editor still running"
+msgstr "ಹ�ರ�ಿನ ಸ�ಪಾದ�ವ� �ನ�ನ� ಸಹ �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿದ�"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
+msgstr ""
+"��ದ� ಬಾಹ�ಯ ಸ�ಪಾದ� �ನ�ನ� ಸಹ �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿದ�. ಸ�ಪಾದ�ವ� ಸ��ರಿಯವಾ�ಿರ�ವವರ��� ಮ�ಲ� ರ�ನ�ಯ "
+"ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ಮ����ಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
 msgid ""
 "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
 "setting a different editor."
@@ -17844,78 +16605,90 @@ msgstr ""
 "ನಿಮ�ಮ ಪ�ಲ���ನ� �ದ�ಯತ��ಳಲ�ಲಿ ಹ��ದಿಸಲಾದ ಹ�ರ�ಿನ ಸ�ಪಾದ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ. ಬ�ರ��ದ� "
 "ಸ�ಪಾದ�ವನ�ನ� ಸಿದ�ಧ��ಳಿಸಿ ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-msgid "Compose in _External Editor"
-msgstr "ಹ�ರ�ಿನ ಸ�ಪಾದ�ದಲ�ಲಿ ಬರ�(_E)"
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
-msgid "Compose messages using an external editor"
-msgstr "��ದ� ಹ�ರ�ಿನ ಸ�ಪಾದ�ವನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
-
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
-msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr "ಸ�ಪಾದ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬ��ಿರ�ವ �����: "
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim\""
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
 msgstr ""
-"�ಮಾ��ಸಿ�ಾ�ಿ \"xemacs\" �ನ�ನ� ಬಳಸಿ\n"
-"VI �� \"gvim\" �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 
-#: ../plugins/face/face.c:59
-msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+#: ../plugins/face/face.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
 msgstr "��ದ� (48*48) png �ಾತ�ರವನ�ನ� �ರಿಸ� < 700ಬ����ಳ�"
 
-#: ../plugins/face/face.c:69
-msgid "PNG files"
-msgstr "PNG �ಡತ�ಳ�"
+#: ../plugins/face/face.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Image files"
+msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../plugins/face/face.c:126
-msgid "_Face"
-msgstr "�ಹರ�(_F)"
+#: ../plugins/face/face.c:355
+msgid "_Insert Face picture by default"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:366
+msgid "Load new _Face picture"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Include _Face"
+msgstr "ತà³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?(_n)"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
-"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/"
-"faces This will be used in messages that are sent further."
+msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
 msgstr ""
-"ಹà³?ರ ಹà³?à²?à³?ವ ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳಿà²?à³? ಮà³?à²?ದ ಹà³?ಡರà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸಿ. ಮà³?ದಲ ಬಾರಿà²?à³? ಬಳà²?à³?ದಾರರà³? à²?à²?ದà³? 48*48 "
-"png �ಿತ�ರವನ�ನ� �ದ�ಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�. �ದ� base64 �ನ���ಡ� �ದ�ತಹ�ದಾ�ಿದ�ದ� �ದನ�ನ� ~/."
-"evolution/faces ನಲ�ಲಿ �ಳಿಸಲಾ�ಿರ�ತ�ತದ�. �ದ� ಮ��ದ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ��ವ ಸ�ದ�ಶದಲ�ಲಿ "
-"ಬಳಸಲಾ��ವ�ದ�."
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� \"%s\" ದ ��ದಾದಾರಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed Read"
+msgstr "��ಬಲ� ಹ�ಡರ�"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ದಿನಾ��ದ ಮ�ಲ�ಯ"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Not an image"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಿತ�ರವಿಲ�ಲ(_N)"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image of size 48 * 48"
+msgstr "� ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ದಯವಿ���� ��ದ� �ಿತ�ರವನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-#| msgid ""
-#| "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
-msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "ವಿಷಯವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ!\n"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
 msgstr ""
-"ಬದಿ ಪ���ಿ�� ಸನ�ನಿವ�ಶ ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿನ ಮ�ಲ� ಫ�ಲ�ಡರಿನ ��ದಾದಾರ��ಳಿ��ಯನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� �ದ� "
-"�ನ�ವ� ಮಾಡಿ��ಡ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
-msgid "Unsubscribe Folders"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ��ಳಿ�� ��ದಾದಾರಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+msgid "Google"
+msgstr "���ಲ�"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "��ದಾದಾರಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�(_U)"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:273
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:235
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>ಪರಿ�ಾರ�</b>"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:421
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:437
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr ""
 "��ದಾದಾರನಾದ ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಳ��ದಾರ %s �ಾ�ಿ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� "
 "ನಮ�ದಿಸ�."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -17924,49 +16697,67 @@ msgstr ""
 "���ಲ� ಪರಿ�ಾರ�ದಿ�ದ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:683
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:718
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:934
+msgid "Unknown error."
+msgstr "��ತ�ತಿರದ ದ�ಷ."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ�(_e):"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
-msgid "Retrieve _list"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669
+msgid "Retrieve _List"
 msgstr "ಪ���ಿಯನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�(_l)"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:69
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:71
-msgid "Google"
-msgstr "���ಲ�"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:306
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:325
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>ಪರಿ�ಾರ�</b>"
-
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-#| msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
-msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
-msgstr "���ಲ� ��ಯಾಲ��ಡರ� ಹಾ�� ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� ಸಿದ�ಧಪಡಿಸ�ವ ��ದ� ಪ�ಲ���ನ�."
+msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+msgstr "Evolution �� ���ಲ� ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-msgid "Google sources"
-msgstr "���ಲ�"
+msgid "Google Calendars"
+msgstr "���ಲ� ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
 msgid "Checklist"
 msgstr "ತಾಳ�ಪ���ಿ"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-#| msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
-msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
-msgstr "ಸಮ�ಹ��ರಮ ��ಯಾಲ��ಡರ� ಹಾ�� ಸ�ಪರ�� ಮ�ಲ�ಳನ�ನ� ಸಿದ�ಧ��ಳಿಸ�ವ ��ದ� ಪ�ಲ���ನ�."
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "ಹ��ಲಾದ ಹ�ಸ ಫ�ಲ�ಡರ�(_S)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Groupwise Account Setup"
-msgid "GroupWise Account Setup"
-msgstr "ಸಮ�ಹ��ರಮ �ಾತ�ಯ ಸಿದ�ಧ��ಳಿ��"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "ಪ�ರಾ��ಸಿ ಪ�ರವ�ಶ(_P)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
-#, c-format
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "ರದ�ದಿ ಮ�ಲ� ಸಿದ�ಧತ��ಳ�..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "ಸ�ದ�ಶದ ಸ�ಥಿತಿಯ �ಾಡನ�ನ� ಹಿಡಿ..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "ಮ�ಲನ�ನ� ಹಿ�ಪಡ�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ�ವಾ�ಿ �ಪ�ಪಿ��"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "ಮ��ಿ��ನ�ನ� ಮರಳಿ �ಳ�ಹಿಸ�(_n)..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:167
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:347
+msgid "Create folder"
+msgstr "ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
 "\n"
@@ -17976,7 +16767,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
+"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "ಬಳ��ದಾರ '%s' ನಿಮ�ಮ��ದಿ�� ��ದ� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ಹ��ಿ���ಡಿದ�ದಾರ�\n"
@@ -17990,636 +16781,568 @@ msgstr ""
 "ಹ��ಲಾದ �ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� 'ಮ��ದ����' �ನ�ನ� ��ಲಿ���ಿಸಿ\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:231
 msgid "Install the shared folder"
 msgstr "ಹ��ಲಾದ ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:235
 msgid "Shared Folder Installation"
 msgstr "ಹ��ಲಾದ ಫ�ಲ�ಡರ� �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82
 msgid "Junk Settings"
-msgstr "ರದ�ದಿ ಸ�ಯ��ನ��ಳ�"
+msgstr "ರದ�ದಿ ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
 msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "ರದ�ದಿ ಮ�ಲ� ಸ�ಯ��ನ��ಳ�"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
-msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "ರದ�ದಿ ಮ�ಲ� ಸ�ಯ��ನ��ಳ�..."
+msgstr "ರದ�ದಿ ಮ�ಲ� ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
-msgid "<b>Junk List:</b>"
-msgstr "<b>ರದ�ದಿ ಪ���ಿ:</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
 msgid "Email:"
 msgstr "�ಮ�ಲ�:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
+msgid "Junk List:"
+msgstr "ರದ�ದಿ ಪ���ಿ:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
 msgid "_Disable"
 msgstr "ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸ�(_D)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
 msgid "_Enable"
 msgstr "ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�(_E)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
 msgid "_Junk List"
 msgstr "ರದ�ದಿ ಪ���ಿ(_J)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��(_R)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
 msgid "Message Retract"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ ಹ�ಡರ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
 msgid ""
 "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-"sure you want to do this ?"
+"sure you want to do this?"
 msgstr ""
 "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಹಿ�ದ���� ಪಡ�ದಾ� �ದನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾದವರ ����ಪ����ಿ��ಯಿ�ದ ತ���ದ� "
 "ಹಾ�ಲ�ಪಡಬಹ�ದ�. ಹ��� ಮಾಡಬ����ದ� ನ�ವ� ��ಿತವ�?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111
 msgid "Message retracted successfully"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಹಿ�ದ���� ಪಡ�ಯಲಾಯಿತ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
-msgid "Retract Mail"
-msgstr "ಮ�ಲನ�ನ� ಹಿ�ಪಡ�"
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "�ಳ�ಹಿಸ�ವ �ದ�ಯತ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-#| msgid "Add Send Options to groupwise messages"
 msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
-msgstr "ಸಮ�ಹ��ರಮ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� �ಳ�ಹಿಸವ �ಯ���ಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ"
+msgstr "GroupWise ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� �ಳ�ಹಿಸವ �ಯ���ಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-#| msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
-msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
-msgstr "ಸಮ�ಹ��ರಮ �ಾತ��ಳಲ�ಲಿನ ಸವಲತ�ತ��ಳಿ�ಾ�ಿನ ��ದ� ಪ�ಲ���ನ�."
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
+msgstr "ನಿಮ�ಮ GroupWise �ಾತ��ಳನ�ನ� ಸರಿಪಡಿಸಿ."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Groupwise Features"
 msgid "GroupWise Features"
-msgstr "ಸಮ�ಹ��ರಮ ಸವಲತ�ತ��ಳ�"
+msgstr "GroupWise ಸವಲತ�ತ��ಳ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
 msgid "Message retract failed"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಹಿ�ಪಡ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲತ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
 msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
 msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಹಿ�ಪಡ�ಯಲ� ಪರಿ�ಾರ�ವ� �ನ�ಮತಿಸಿಲ�ಲ."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; ��ಬ ಹ�ಸರಿನ �ಾತ�ಯ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ��ಶ ��ರ� "
+"�ನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "�ಾತ�ಯ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
 msgid "Invalid user"
 msgstr "�ಮಾನ�ಯ ಬಳ��ದಾರ"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; ��ಿ ಲಾ�ಿನ� ���ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�. ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ �ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� "
+"ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ ಹಾ�� ಮತ�ತ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
+
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
 msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
 msgstr "&quot;{0}&quot; ಬಳ��ದಾರನಿ�� ಪ�ರಾ��ಸಿ �ನ�ಮತಿಯನ�ನ� �ದ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
 msgid "Specify User"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ಸ��ಿಸ�"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
 msgid "You have already given proxy permissions to this user."
 msgstr "ನ�ವ� ��ಾ�ಲ� � ಬಳ��ದಾರನಿ�� ಪ�ರಾ��ಸಿ �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಿದ�ದ�ರಿ."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
 msgstr "ಪ�ರಾ��ಸಿ ಹ�����ಳನ�ನ� ನ�ಡಲ� ನ�ವ� ��ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರನ�ನ� ಸ��ಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
-msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; ��ಬ ಹ�ಸರಿನ �ಾತ�ಯ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ��ಶ ��ರ� "
-"�ನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ."
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ನಿರ�ದಿಷ�� ಬಳ��ದಾರ &quot;{0}&quot; ನ��ದಿ�� ಹ��ಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
-msgid "Account Already Exists"
-msgstr "�ಾತ�ಯ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr "ನ�ವ� ಯಾರನ�ನ� ಪ���ಿ�� ಸ�ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ� � ಬಳ��ದಾರನ ಹ�ಸರನ�ನ� ಸ��ಿಸಬ���"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
-"address and try again."
-msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; ��ಿ ಲಾ�ಿನ� ���ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�. ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ �ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� "
-"ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ ಹಾ�� ಮತ�ತ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+msgid "Do you want to resend the meeting?"
+msgstr "ಮ��ಿ��ನ�ನ� ನ�ವ� ಮರಳಿ �ಳ�ಹಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
+msgstr "ಪ�ನರಾವರ�ತನ���ಳ�ಳ�ವ ಮ��ಿ��ನ�ನ� ನ�ವ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+msgid "Do you want to retract the original item?"
+msgstr "ಮ�ಲ ��ಶ���� ಮರಳಿಸಲ� ನ�ವ� ಬಯಸ�ತ�ತಿರ�?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr "ಮ�ಲವನ�ನ� ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರ ����ಪ����ಿ���ಳಿ�ದ �ಳಿಸಿಹಾ�ಲಾ��ವ�ದ�."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
 msgid "This is a recurring meeting"
 msgstr "�ದ� ��ದ� ಪ�ನರಾವರ�ತನ���ಳ�ಳ�ವ ಮ��ಿ���"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr "�ದ� ��ಿರ�ವ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ��ದ� ಹ�ಸ ಮ��ಿ��� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+"�ದ� ��ಿರ�ವ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ��ದ� ಹ�ಸ ಮ��ಿ��� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ತ�ತದ�. ಪ�ನರಾವರ�ತನ�ಯ "
+"ನಿಯಮ�ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ನಮ�ದಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
+
 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
 msgid "Would you like to accept it?"
 msgstr "ನ�ವಿದನ�ನ� �ಪ�ಪಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
 
 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
 msgid "Would you like to decline it?"
 msgstr "ನ�ವಿದನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8
-#| msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
-msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ನಿರ�ದಿಷ�� ಬಳ��ದಾರ &quot;{0}&quot; ನ��ದಿ�� ಹ��ಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9
-#| msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
-msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
-msgstr "ನ�ವ� ಯಾರನ�ನ� ಪ���ಿ�� ಸ�ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ� � ಬಳ��ದಾರನ ಹ�ಸರನ�ನ� ಸ��ಿಸಬ���"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
-msgid "Accept Tentatively"
-msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ�ವಾ�ಿ �ಪ�ಪಿ��"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
 msgid "<b>Users:</b>"
 msgstr "<b>ಬಳ��ದಾರರ�:</b>"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
 msgid "C_ustomize notification message"
 msgstr "ಸà³?à²?ನಾ ಸà²?ದà³?ಶವನà³?ನà³? à²?ಸà³?à²?ಮà³?ಸà³?â??à²?à³?ಳಿಸà³?(_u)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
 msgid "Con_tacts..."
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ�(_t)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
-msgid "Message"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
 msgid "Shared Folder Notification"
 msgstr "ಹ��ಲ�ಪ��� ಫ�ಲ�ಡರ� ಸ��ನ��ಳ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
 msgid "The participants will receive the following notification.\n"
 msgstr "ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವ �ಲ�ಲರ� � ��ಳ�ಿನ ಸ��ನ�ಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳ�ತ�ತಾರ�.\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
 msgid "_Not Shared"
 msgstr "ಹ��ಲಾ�ಿಲ�ಲ(_N)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:14
 msgid "_Shared With..."
 msgstr "�ವರ��ದಿ�� ಹ��ಲಾ�ಿದ�(_S)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:15
 msgid "_Sharing"
 msgstr "ಹ��ಿ��(_S)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>ಹ�ಸರ�</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
 msgid "Access Rights"
 msgstr "�ನ�ಮತಿಯ ಹ�����ಳ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
 msgid "Add/Edit"
 msgstr "ಸ�ರಿಸ�/ಸ�ಪಾದಿಸ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ�(_t)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
 msgid "Modify _folders/options/rules/"
 msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ�/�ಯ����ಳನ�ನ�/ನಿಯಮ�ಳನ�ನ�/ ಮಾರ�ಪಡಿಸಿ(_f)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
 msgid "Read items marked _private"
 msgstr "�ಾಸ�ಿ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ�ಲಾದ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ದ�(_p)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
 msgid "Reminder Notes"
 msgstr "���ಾಪನಾ ಸ��ನ��ಳ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
 msgid "Subscribe to my _alarms"
 msgstr "ನನ�ನ �ಲಾರ��ಳಿ�� ��ದಾದಾರನಾ�ಿಸ�(_n)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
 msgid "Subscribe to my _notifications"
 msgstr "ನನ�ನ ಸ��ನ��ಳಿ�� ��ದಾದಾರನಾ�ಿಸ�(_n)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
 msgid "_Write"
 msgstr "ಬರ�(_W)"
 
-#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
 msgid "permission to read|_Read"
 msgstr "�ದ�(_R)"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
 msgid "Proxy"
 msgstr "ಪ�ರಾ��ಸಿ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Account Name</b>"
 msgstr "<b>�ಾತ�ಯ ಹ�ಸರ�</b>"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
 msgid "Proxy Login"
 msgstr "ಪ�ರಾ��ಸಿ ಪ�ರವ�ಶ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:493
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
 #, c-format
 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
 msgstr "%s %s �ಾ�ಿ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ (ಬಳ��ದಾರ %s)"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
-#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
-#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510
-msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "ಪ�ರಾ��ಸಿ ಪ�ರವ�ಶ(_P)..."
-
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:690
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
 msgstr "à²?ಾತà³?ಯà³? à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿದà³?ದಾà²? ಮಾತà³?ರ ಪà³?ರಾà²?à³?ಸಿ à²?à³?ಯಾಬà³? ಲಭà³?ಯವಾà²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
 msgstr "�ಾತ�ಯ� ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಾ� ಮಾತ�ರ ಪ�ರಾ��ಸಿ ��ಯಾಬ� ಲಭ�ಯವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
-#| msgid "Insert advanced send options"
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701
+msgctxt "GW"
+msgid "Proxy"
+msgstr "ಪ�ರಾ��ಸಿ"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:929
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:701
+msgid "Add User"
+msgstr "ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
 msgid "Advanced send options"
 msgstr "ಸ�ಧಾರಿತ �ಳ�ಹಿಸ�ವ �ಯ����ಳ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:313
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:736
 msgid "Users"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರರ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:314
 msgid "Enter the users and set permissions"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ ಹಾ�� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
-msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "ಹ��ಲಾದ ಹ�ಸ ಫ�ಲ�ಡರ�(_S)..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:412
 msgid "Sharing"
 msgstr "ಹ��ಿ��"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:529
 msgid "Custom Notification"
 msgstr "�ಸ��ಮ� ಸ��ನ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:741
 msgid "Add   "
 msgstr "ಸ�ರಿಸ�   "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
-msgid "Modify"
-msgstr "ಮಾರ�ಪಡಿಸ�"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:123
 msgid "Message Status"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶದ ಸ�ಥಿತಿ"
 
 #. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
 msgid "Subject:"
 msgstr "ವಿಷಯ:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:151
 msgid "From:"
 msgstr "ಯಿ�ದ:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:166
 msgid "Creation date:"
 msgstr "ರ�ಿಸಿದ ದಿನಾ��:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206
 msgid "Recipient: "
 msgstr "ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವ: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:213
 msgid "Delivered: "
 msgstr "ತಲ�ಪಿಸಲಾ�ಿದ�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
 msgid "Opened: "
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿದ�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
 msgid "Accepted: "
 msgstr "�����ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:229
 msgid "Deleted: "
 msgstr "�ಳಿಸಲಾ�ಿದ�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:234
 msgid "Declined: "
 msgstr "ತಿರಿಸ��ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:239
 msgid "Completed: "
 msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:244
 msgid "Undelivered: "
 msgstr "ತಲ�ಪಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
-msgid "Track Message Status..."
-msgstr "ಸ�ದ�ಶದ ಸ�ಥಿತಿಯ �ಾಡನ�ನ� ಹಿಡಿ..."
-
-#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
-msgstr "ಹ�ಲಾ(hula) ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳನ�ನ� ಸಿದ�ಧ��ಳಿಸ�ವ ��ದ� ಪ�ಲ���ನ�."
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Inline Image"
+msgstr "ಸಾಲಿನ�ಳ�ಿನ ವಿ�ಾರ�ಡ��ಳ�"
 
-#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Hula Account Setup"
-msgstr "Hula �ಾತ� ಸ����ಪ�"
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "View image attachments directly in mail messages."
+msgstr "ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶ�ಳಲ�ಲಿ ನ�ರವಾ�ಿ ವಿ�ಾರ�ಡ��ಳನ�ನ� �ನ�ನ� ತ�ರಿಸ�."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:325
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "à²?ಸà³?à²?ಮà³? ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:338
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "IMAP ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
-msgid "<b>Custom Headers</b>"
-msgstr "<b>à²?ಸà³?à²?ಮà³? ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳà³?</b>"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
-msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-msgstr "<b>IMAP ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳà³?</b>"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr "ಮà³?ಲ ಹಾà²?à³? ಮà³?ಲಿà²?à²? ಲಿಸà³?à²?à³? ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳà³?(_M)(ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?)"
+msgstr "ಮ�ಲ ಹಾ�� ಮ�ಲಿ�� ಲಿಸ��� ಹ�ಡರ��ಳ�(_M)(ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ)"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
-msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?(_l)"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
 msgid ""
 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
 "standard headers. \n"
 "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
 msgstr ""
-"ಮà³?ಲಿನ ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳ à²?à³?ತà³?à²?à³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ದà²?ಿಸಿ. \n"
-"\"à²?ಲà³?ಲಾ ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳà³?\" à²?ನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿದà³?ದಲà³?ಲಿ à²?ದನà³?ನà³? à²?ಲà²?à³?ಷಿಸಬಹà³?ದà³?."
+"ಮ�ಲಿನ ಹ�ಡರ��ಳ ��ತ��� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಬ��ಿರ�ವ ಹ�����ವರಿ ಹ�ಡರ��ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ. \n"
+"\"�ಲ�ಲಾ ಹ�ಡರ��ಳ�\" �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿದ�ದಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� �ಲ��ಷಿಸಬಹ�ದ�."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
 msgid ""
 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
 "The more headers you have the more time it will take to download."
 msgstr ""
 "ನಿಮ�ಮ IMAP ಹ�ಡರ� �ದ�ಯತ��ಳನ�ನ� �ರಿಸಿ. \n"
-"ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿದà³?ದಷà³?à²?à³? à²?ದà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳಲà³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಸಮಯ ತà³?à²?à³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತದà³?."
+"ಹà³?ಡರà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿದà³?ದಷà³?à²?à³? à²?ದà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳಲà³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಸಮಯ ತà³?à²?à³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
 msgid ""
 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
 msgstr ""
-"ಮà³?ಲ ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳà³?(_B) - (ವà³?à²?ವಾದ) \n"
+"ಮ�ಲ ಹ�ಡರ��ಳ�(_B) - (ವ��ವಾದ) \n"
 "ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ����ಳ �ಧರಿತವಾದ ಫಿಲ��ರ��ಳ� ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿರದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
+msgid "_Fetch All Headers"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ ಹ�ಡರ��ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���(_F)"
+
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-msgstr "IMAP �ಾತ��ಳಲ�ಲಿನ ಸವಲತ�ತ��ಳಿ�ಾ�ಿನ ��ದ� ಪ�ಲ���ನ�."
+msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
+msgstr "ನಿಮ�ಮ IMAP �ಾತ��ಳನ�ನ� ಸರಿಪಡಿಸಿ."
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
 msgid "IMAP Features"
 msgstr "IMAP ವ�ಶಿಷ���ಯ�ಳ�"
 
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
-msgid "_Import to Calendar"
-msgstr "à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರà³?â??à²?à³? à²?ಮದà³? ಮಾಡಿà²?à³?(_I)"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
-msgid "_Import to Tasks"
-msgstr "�ಾರ�ಯ���� �ಮದ� ಮಾಡಿ��(_I)"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
-msgid "Import ICS"
-msgstr "ICS �ನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
-msgid "Select Task List"
-msgstr "�ಾರ�ಯ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ರಿಸ�"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
-msgid "Select Calendar"
-msgstr "��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� �ರಿಸ�"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
-#: ../shell/e-shell-importer.c:696
-msgid "_Import"
-msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಿ��(_I)"
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
-msgid "Import to Calendar"
-msgstr "à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರà³?â??à²?à³? à²?ಮದà³? ಮಾಡಿà²?à³?"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
-msgid "Imports ICS attachments to calendar."
-msgstr "ICS à²?à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರಿà²?à³? à²?ಮದà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
-msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-msgstr "Hardware Abstraction Layer ಲ�ಡ� ��ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
-msgid ""
-"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
-"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"\"hald\" ಸ�ವ�ಯ ��ತ�ಯವಿದ� �ದರ� �� �ದ� �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿಲ�ಲ. ದಯವಿ���� � ಸ�ವ�ಯನ�ನ� "
-"ಶ��ತ��ಳಿಸಿ ಹಾ�� � ಪ�ರ���ರಾ� �ನ�ನ� ಮತ�ತ�ಮ�ಮ� �ಲಾಯಿಸಿ, �ಥವ ನಿಮ�ಮ �ಣ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರನ�ನ� "
-"ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
-msgid "Search for an iPod failed"
-msgstr "à²?à²?ದà³? à²?ಪಾಡà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?ಡà³?à²?à³?ವಲà³?ಲಿ ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
-msgid ""
-"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
-"connected to the system or it is not powered on."
-msgstr ""
-"ಮ�ಳ�ಸಲ� Evolution�� ��ದ� �ಪಾಡ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ. ��ದ� �ಪಾಡ� �ಣ����� ಸ�ಪರ�����ಡಿಲ�ಲ �ಥವ "
-"�ದನ�ನ� �ನ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "���ಯಾಲ��ಡರ� ಫಾರ�ಮಾ��(.ics)"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-#| msgid ""
-#| "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
-msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
-msgstr "à²?ಯà³?ದ à²?ಾರà³?ಯ/ಮà³?ಮà³?/à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರà³?/ವಿಳಾಸ ಪà³?ಸà³?ತà²?ವನà³?ನà³? à²?ಪಲà³?â?? à²?ಪಾಡಿನà³?à²?ದಿà²?à³? ಮà³?ಳà³?ಸà³?"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
-msgid "Synchronize to iPod"
-msgstr "�ಪಾಡಿ�� ಮ�ಳ�ಸ�"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
-msgid "iPod Synchronization"
-msgstr "�ಪಾಡಿ�� ಮ�ಳ�ಸ�ವಿ��"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:475
 #, c-format
 msgid "Failed to load the calendar '%s'"
 msgstr "'%s' ��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:641
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "'%s' à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರಿನಲà³?ಲಿನ à²?à²?ದà³? à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â?? à²? ಮà³?à²?ಿà²?à²?ಿà²?à³? ತà³?ಡà²?ಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:662
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:677
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "'%s' à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರಿನಲà³?ಲಿ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â?? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿದà³?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:783
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "� ಮ��ಿ��� ಯಾವ�ದ� ��ಯಾಲ��ಡರಿನಲ�ಲಿ ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:763
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "� �ಾರ�ಯವ� ಯಾವ�ದ� �ಾರ�ಯ ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:767
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "� ಮ�ಮ� ಯಾವ�ದ� ಮ�ಮ� ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:862
+msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+msgstr "��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�. ದಯವಿ���� �ಾಯಿರಿ.."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:865
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "à²? à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ಿನ à²?à²?ಿನ à²?à²?ದà³? à²?ವà³?ತà³?ತಿà²?ಾà²?ಿ ಹà³?ಡà³?à²?ಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1046
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "��ಶವನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "'%s' ��ಯಾಲ��ಡರಿ�� ��ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ.  %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1119
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1145
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "'%s' ��ಯಾಲ��ಡರಿ�� �ಳ�ಹಿಸಿದ�ದ� �����ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� '%s' �ನ�ನ� ತಾತ��ಾಲಿ� ��ದ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1154
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "'%s' ��ಯಾಲ��ಡರಿ�� �ಳ�ಹಿಸಿದ�ದ� ತಿರಸ��ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "'%s' ��ಯಾಲ��ಡರಿ�� �ಳ�ಹಿಸಿದ�ದ� ರದ�ದ� ಮಾಡಲ�ಪ���ಿದ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರ� ಪ�ರತಿನಿಧಿ %s �ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಿದ�ದಾರ� "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1260
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â??à²?à³? ರದà³?ದತಿ ಸà³?à²?ನà³?ಯನà³?ನà³? à²?ಳà³?ಹಿಸಲಾà²?ಿದà³?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1236
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1262
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â??à²?à³? ರದà³?ದತಿ ಸà³?à²?ನà³?ಯನà³?ನà³? à²?ಳà³?ಹಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1342
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1373
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� �ಪ�ಡ��� ಮಾಡಲಾ�ಲಿಲ�ಲ ����ದರ� ಸ�ಥಿತಿಯ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1402
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "ಪಾಲà³?à²?à³?ಳà³?ಳà³?ವವರನà³?ನà³? à²?ಪà³?ಡà³?à²?à³?â?? ಮಾಡಲಾà²?ಲಿಲà³?ಲ. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1406
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� �ಪ�ಡ��� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1401
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1432
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "ಮ��ಿ��� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435
 msgid "Task information sent"
 msgstr "�ಾರ�ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1438
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "ಮ�ಮ� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "ಮ��ಿ��� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ, ಮ��ಿ��� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿ �ಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "�ಾರ�ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ, �ಾರ�ಯವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿ �ಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1453
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "ಮ�ಮ� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ, ಮ�ಮ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿ �ಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1502
+#. Translators: This is a default filename for a calendar.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
+#, fuzzy
+msgid "calendar.ics"
+msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ��ಳ�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "Save Calendar"
+msgstr "ಹ�ಸ ��ಯಾಲ��ಡರ�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "ಲ�ತ�ತಿಸಲಾದ ��ಯಾಲ��ಡರ� ಸರಿಯಾದ�ದಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1492
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1503
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
@@ -18627,25 +17350,25 @@ msgstr ""
 "ಸ�ದ�ಶವ� ��ದ� ��ಯಾಲ��ಡರ� �ನ�ನ� ಹ��ದಿದ� ��ದ� ಹ�ಳ�ತ�ತಿದ�, �ದರ� ��ಯಾಲ��ಡರ� ��ದ� "
 "ಮಾನ�ಯವಾದ ���ಯಾಲ��ಡರ� ��ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1543
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1571
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1663
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1628
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1656
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1762
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "��ಯಾಲ��ಡರಿನಲ�ಲಿನ ��ಶವ� ಮಾನ�ಯವಾದ�ದಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1544
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1664
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1629
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1657
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1763
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
 msgstr "ಬಿಡ�ವಿರ�ವ/�ಾರ�ಯನಿರತ(_F)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1583
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1670
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "ಲ�ತ�ತಿಸಲಾದ ��ಯಾಲ��ಡರ� �ನ�� ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಳ���ಡಿದ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1584
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1671
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
@@ -18653,40 +17376,34 @@ msgstr ""
 "� �ಲ�ಲಾ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ಸ��ರಿಸಲ�, �ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸಬ��� ಹಾ�� ��ಯಾಲ��ಡರ� �ನ�ನ� �ಮದ� "
 "ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಬ���"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2306
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2436
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "� ಮ��ಿ��� ಪ�ನರಾವರ�ತಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2309
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2439
 msgid "This task recurs"
 msgstr "� �ಾರ�ಯ ಪ�ನರಾವರ�ತಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2312
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2442
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "� ಮ�ಮ� ಪ�ನರಾವರ�ತಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2676
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "�ಾರ�ಯಾ�ರಣ�ಯ ನ�ತರ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಿ ಹಾ��(_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2590
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2686
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2719
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "ತ�ಡ�ಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ���"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2573
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2701
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "ಮà³?à²?ಿà²?à²?à³?â??à²?ಳ ನಡà³?ವಿನ ತà³?ಡà²?ಿà²?ಾà²?ಿ ಹà³?ಡà³?à²?ಲà³? à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರà³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ರಿಸಿ"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:297
-msgid "Today"
-msgstr "��ದ�"
-
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
@@ -18705,11 +17422,6 @@ msgstr "��ದ� %H:%M:%S"
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
 msgstr "��ದ� %l:%M:%S %p"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "ನಾಳ�"
-
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
@@ -18826,14 +17538,14 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526
 #, c-format
 msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "ದಯವಿ���� <b>%s</b> ಪರವಾ�ಿ ಮಾರ�ತ�ತರಿಸ�"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528
 #, c-format
 msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "<b>%s</b> ನ ಪರವಾ�ಿ ಸ�ವ��ರಿಸಲಾ�ಿದ�"
@@ -19020,143 +17732,160 @@ msgstr "ನಿಯ��ಿಸಲಾದ � ��ಳ�ಿನ �ಾರ�ಯವ
 msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
 msgstr "ನಿಯ��ಿಸಲಾದ � ��ಳ�ಿನ �ಾರ�ಯವನ�ನ� <b>%s</b> ತಿರಸ��ರಿಸಿದ�ದಾರ�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:533
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
 msgstr "<b>%s</b> %s ಮ�ಲ� � ��ಳ�ಿನ ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ಪ�ರ��ಿಸಿದ�ದಾರ�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
 msgstr "<b>%s</b> � ��ಳ�ಿನ ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ಪ�ರ��ಿಸಿದ�ದಾರ�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:540
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "<b>%s</b> %s ಮ�ಲ� ��ಿರ�ವ ��ದ� ಮ�ಮ��� ಸ�ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತಿದ�ದಾರ�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "<b>%s</b> ��ಿರ�ವ ��ದ� ಮ�ಮ��� ಸ�ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತಿದ�ದಾರ�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b> %s ಮ�ಲ� � ��ಳ�ಿನ ಹ��ಲಾದ ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡಿದ�ದಾರ�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b> � ��ಳ�ಿನ ಹ��ಲಾದ ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡಿದ�ದಾರ�:"
 
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:672
+msgid "All day:"
+msgstr "ದಿನ ಪ�ರ�ತಿ:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Start day:"
+msgstr "�ರ�ಭದ ದಿನಾ��(_r):"
+
+#. Start time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:682
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1037
+msgid "Start time:"
+msgstr "�ರ�ಭದ ಸಮಯ:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:694
+#, fuzzy
+msgid "End day:"
+msgstr "%d ದಿನ"
+
+#. End time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:694
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1048
+msgid "End time:"
+msgstr "ಮ��ಿಯ�ವ ಸಮಯ:"
+
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ತ�ರ�(_O)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
 msgid "_Decline"
 msgstr "ತಿರಸ��ರಿಸ�(_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
-msgid "_Accept"
-msgstr "�����ರಿಸ�(_A)"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
+#, fuzzy
+msgid "A_ccept"
+msgstr "�����ರಿಸ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
 msgid "_Decline all"
 msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸ�(_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ತಾತ��ಾಲಿ�(_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
 msgid "_Tentative"
 msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ�(_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-msgid "_Accept all"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
+#, fuzzy
+msgid "A_ccept all"
 msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �����ರಿಸ�(_A)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
 msgid "_Send Information"
 msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_S)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� �ಪ�ಡ��� ಮಾಡ�(_U)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
 msgid "_Update"
 msgstr "�ಪ�ಡ��� ಮಾಡ�(_U)"
 
-#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
-msgid "Start time:"
-msgstr "�ರ�ಭದ ಸಮಯ:"
-
-#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042
-msgid "End time:"
-msgstr "ಮ��ಿಯ�ವ ಸಮಯ:"
-
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1116
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1068
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1122
 msgid "Comment:"
 msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1107
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದವರಿ�� ಮಾರ�ತ�ತರವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_r)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1131
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1137
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "�ಪ�ಡ����ಳನ�ನ� ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರಿ�� �ಳ�ಹಿಸ�(_u)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1146
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ�ದರ�ಭ�ಳಿ�� �ನ�ವಯಿಸ�(_A)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1149
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1155
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "ಸಮಯವನ�ನ� ಬಿಡ�ವ� ��ದ� ತ�ರಿಸ�(_f)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1158
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "ನನ�ನ ���ಾಪನ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸಿ�� (_P)"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1158
-#| msgid "Attachment Reminder"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1164
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "ಪಾರ�ಪರಿ� ���ಾಪನ�(_I)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
-msgid "_Tasks :"
-msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳ�(_T) :"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1907
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳ�(_T):"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
-msgid "Memos :"
-msgstr "ಮ�ಮ��ಳ� :"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1909
+msgid "_Memos:"
+msgstr "ಮ�ಮ��ಳ�(_M):"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Displays text/calendar parts in messages."
-msgstr "ಪಠ�ಯ/��ಯಾಲ��ಡರ� ಭಾ��ಳನ�ನ� ಸ�ದ�ಶ�ಳಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�."
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
+msgstr "\"ಪಠ�ಯ/��ಯಾಲ��ಡರ� \" MIME ಭಾ��ಳನ�ನ� ಸ�ದ�ಶ�ಳಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
 msgid "Itip Formatter"
@@ -19180,18 +17909,6 @@ msgstr ""
 "� ಪ�ರತಿ��ರಿಯ�ಯ� ��ಿರ�ವ ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರಲ�ಲಿ �ಬ�ಬರಿ�ದ ಬ�ದಿಲ�ಲ. �ಳ�ಹಿಸದವರನ�ನ� "
 "ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರಲ�ಲಿ �ಬ�ಬರ� ��ದ� ಸ�ರಿಸಬ���?"
 
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "ಪ�ರಾ��ಸಿ ಲಾ�����(_L)"
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows disabling of accounts."
-msgstr "�ಾತ��ಳನ�ನ� ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸ�."
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
-msgid "Disable Account"
-msgstr "�ಾತ�ಯನ�ನ� ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸ�"
-
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
 msgid "Beep or play sound file."
 msgstr "ಬ�ಪ� ಮಾಡ� �ಥವ ಶಬ�ಧ �ಡತವನ�ನ� ಪ�ಲ� ಮಾಡ�."
@@ -19229,51 +17946,56 @@ msgid "Play sound when new messages arrive."
 msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶ�ಳ� ಬ�ದಾ� ಶಬ�ಧವನ�ನ� ಪ�ಲ� ಮಾಡ�."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶ�ಳ� ಬ�ದಾ�, ಬ�ಪ� ��ರಮದಲ�ಲಿ �ರದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ ಪ�ಲ� ಮಾಡಬ��ಿರ�ವ ಶಬ�ಧದ �ಡತ."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
 msgid "Popup message together with the icon."
 msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಿಹ�ನ�ಯ��ದಿ�� ಪ��ಿಸ�(ಪಾಪ��ಪ�)."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
 msgstr "ಹà³?ಸ ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳà³? ಬà²?ದಾà²? ಸà³?à²?ನಾ ಸà³?ಥಳದಲà³?ಲಿ ಹà³?ಸ ಮà³?ಲà³?â??ನ à²?ಿಹà³?ನà³?ಯನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
 msgid "Sound file name to be played."
 msgstr "ಪ�ಲ� ಮಾಡಬ��ಿರ�ವ ಶಬ�ಧ �ಡತದ ಹ�ಸರ�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
 msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶ�ಳ� ಬ�ದಾ�, ಬ�ಪ� ��ರಮದಲ�ಲಿ �ರದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ ಪ�ಲ� ಮಾಡಬ��ಿರ�ವ ಶಬ�ಧದ �ಡತ."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+msgid "Use sound theme"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
 msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶ�ಳ� ಬ�ದಾ� ��ದ� ಶಬ�ಧವನ�ನ� �ಥವ ಬ�ಪ� �ನ�ನ� ಪ�ಲ� ಮಾಡಬ���."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
 msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶ�ಳ� ಬ�ದಾ� �ಿಹ�ನ�ಯಲ�ಲಿ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17
 msgid "Whether the icon should blink or not."
 msgstr "�ಿಹ�ನ�ಯ� ಮಿನ��ಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:18
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "à²?à³?ವಲ à²?ನà³?â??ಬಾà²?à³?ಸà³?â?? ಫà³?ಲà³?ಡರಿನಲà³?ಲಿ ಮಾತà³?ರ ಹà³?ಸ ಸà²?ದà³?ಶವನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸಬà³?à²?à³?."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:260
-msgid "Generate a _D-Bus message"
-msgstr "��ದ� ಡಿ-ಬಸ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_D)"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:383
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:343
 msgid "Evolution's Mail Notification"
 msgstr "Evolutionನ ಮ�ಲ� ಸ��ನ�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:404
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:365
 msgid "Mail Notification Properties"
 msgstr "ಮ�ಲ� ಸ��ನ�ಯ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�"
 
-#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:483
+#. To translators: '%d' is the count of mails received and '%s' is the name of the folder
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -19288,92 +18010,205 @@ msgstr[1] ""
 "ನಿಮ�� %d ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶವ�\n"
 "%s ನಲ�ಲಿ ಬ�ದಿವ�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:488
+#. To Translators: "From:" is preceding a new mail sender address, like "From: user example com"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "%s ನಿ�ದ:"
+
+#. To Translators: "Subject:" is preceding a new mail subject, like "Subject: It happened again"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject: %s"
+msgstr "ವಿಷಯ:"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:528
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
 msgstr[0] "ನಿಮ�� %d ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶವ� ಬ�ದಿದ�."
 msgstr[1] "ನಿಮ�� %d ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶವ� ಬ�ದಿದ�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:505
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:510
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:551
 msgid "New email"
 msgstr "ಹ�ಸ �ಮ�ಲ�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:570
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:605
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "ಸ��ನಾ �ಾ�ದಲ�ಲಿ �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_n)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:573
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:633
 msgid "B_link icon in notification area"
 msgstr "ಸ��ನಾ �ಾ�ದಲ�ಲಿ �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ಮಿನ��ಿಸ�(_l)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:575
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:643
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಿಹ�ನ�ಯ��ದಿ�� ಪ��ಿಸ�(ಪಾಪ��ಪ�)(_m)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:756
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:828
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶವ� ಬ�ದಾ� ಶಬ�ಧವನ�ನ� ಪ�ಲ� ಮಾಡ�(_P)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:762
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:857
 msgid "_Beep"
 msgstr "ಬ�ಪ�(_B)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:763
-msgid "Play _sound file"
-msgstr "ಶಬ�ಧ �ಡತವನ�ನ� ಪ�ಲ� ಮಾಡ�(_s)"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:870
+msgid "Use sound _theme"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ (_f):"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:889
+#, fuzzy
+msgid "Play _file:"
+msgstr "ಶಬ�ಧ �ಡತವನ�ನ� ಪ�ಲ� ಮಾಡ�(_s)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:775
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:900
 msgid "Select sound file"
 msgstr "ಶಬ�ಧ �ಡತವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776
-msgid "Pl_ay"
-msgstr "ಪ�ಲ� ಮಾಡ�(_a)"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:833
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:958
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "ಹà³?ಸ ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳà³? à²?ನà³?â??ಬಾà²?à³?ಸಿà²?à³? ಬà²?ದಾà²? ಮಾತà³?ರ ಸà³?à²?ಿಸà³?(_I)"
 
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:967
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "��ದ� ಡಿ-ಬಸ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_D)"
+
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "ಮ�ಲ� ಸ��ನ�"
+
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶ�ಳ� ಬ�ದಾ� ನಿಮ�� ಸ��ಿಸಲಾ��ವ�ದ�."
+
+#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:158
+#, c-format
+msgid "Created from a mail by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489
+#, c-format
 msgid ""
-"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification "
-"area and a notification message whenever a new message has arrived."
+"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"old event?"
 msgstr ""
-"��ದ� ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶವ� ಬ�ದಾ�, ಸ��ನಾ ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ��ದ� �ಿಹ�ನ� ಹಾ�� ಸ��ನಾ ಸ�ದ�ಶದ ಮ�ಲ� ��ದ� "
-"ಡಿ-ಬಸ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ತ�ಪಾದಿಸ�ತ�ತದ� �ಥವ ಬಳ��ದಾರರಿ�� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�."
+"�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ��ಯಾಲ��ಡರಿನಲ�ಲಿ ��ಾ�ಲ� %s �ಾರ�ಯ��ರಮ �ದ�. ನ�ವ� ಹಳ�ಯ �ಾರ�ಯ��ರಮವನ�ನ� "
+"ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-msgid "Mail Notification"
-msgstr "ಮ�ಲ� ಸ��ನ�"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr ""
+"�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಾರ�ಯ ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ ��ಾ�ಲ� %s �ಾರ�ಯ �ದ�. ನ�ವ� ಹಳ�ಯ �ಾರ�ಯವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� "
+"ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
+msgstr ""
+"�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಮ�ಮ� ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ ��ಾ�ಲ� %s ಮ�ಮ� �ದ�. ನ�ವ� ಹಳ�ಯ ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� "
+"ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:512
+msgid ""
+"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
+"you like to create new events anyway?"
+msgstr ""
+"à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರಿನಲà³?ಲಿ à²?ದà²?ಿಸಲಾದ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?à²?ಾà²?ಲà³? à²?à³?ಲವà³? à²?ಾರà³?ಯà²?à³?ರಮà²?ಳà³? à²?ವà³?. "
+"�ದರ� ಸಹ ನ�ವ� ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ��ರಮ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515
 msgid ""
-"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
-"message."
+"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
+"you like to create new tasks anyway?"
 msgstr ""
-"à²?à²?ದà³? ಮà³?ಲà³?â?? ಸà²?ದà³?ಶದಲà³?ಲಿರà³?ವ ವಿಷಯà²?ಳಿà²?ದ ಮà³?à²?ಿà²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲà³? à²?ನà³?ವà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಡà³?ವ à²?à²?ದà³? "
-"ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ದಾà²?ಿದà³?."
+"à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?ಾರà³?ಯ ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ à²?ದà²?ಿಸಲಾದ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?à²?ಾà²?ಲà³? à²?à³?ಲವà³? à²?ಾರà³?ಯà²?ಳà³? à²?ವà³?. à²?ದರà³? "
+"ಸಹ ನ�ವ� ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
-msgid "Con_vert to Meeting"
-msgstr "ಮà³?à²?ಿà²?à²?à³?â??à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸà³?(_v)"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:518
+msgid ""
+"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
+"you like to create new memos anyway?"
+msgstr ""
+"à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಮà³?ಮà³? ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ à²?ದà²?ಿಸಲಾದ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?à²?ಾà²?ಲà³? à²?à³?ಲವà³? ಮà³?ಮà³?à²?ಳà³? à²?ವà³?. à²?ದರà³? "
+"ಸಹ ನ�ವ� ಹ�ಸ ಮ�ಮ��ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to meeting"
-msgstr "ಮà³?à²?ಿà²?à²?à³?â??à²?à³?ಮà³?ಲà³? ಮಾಡà³?"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:536
+msgid ""
+"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
+"like to create new event anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
+"like to create new events anyway?"
+msgstr[0] ""
+"à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರಿನಲà³?ಲಿ à²?ದà²?ಿಸಲಾದ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ಾà²?ಲà³? à²?à²?ದà³? à²?ಾರà³?ಯà²?à³?ರಮವà³? à²?ದà³?. à²?ದರà³? "
+"ಸಹ ನ�ವ� ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ��ರಮವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+msgstr[1] ""
+"à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರಿನಲà³?ಲಿ à²?ದà²?ಿಸಲಾದ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?à²?ಾà²?ಲà³? à²?ಾರà³?ಯà²?à³?ರಮà²?ಳà³? à²?ವà³?. à²?ದರà³? ಸಹ "
+"ನ�ವ� ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ��ರಮ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:542
+msgid ""
+"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
+"like to create new task anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
+"like to create new tasks anyway?"
+msgstr[0] ""
+"à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?ಾರà³?ಯ ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ à²?ದà²?ಿಸಲಾದ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ಾà²?ಲà³? à²?à²?ದà³? à²?ಾರà³?ಯ à²?ದà³?. à²?ದರà³? ಸಹ "
+"ನ�ವ� ಹ�ಸ �ಾರ�ಯವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+msgstr[1] ""
+"à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?ಾರà³?ಯ ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ à²?ದà²?ಿಸಲಾದ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?à²?ಾà²?ಲà³? à²?ಾರà³?ಯà²?ಳà³? à²?ವà³?. à²?ದರà³? ಸಹ "
+"ನ�ವ� ಹ�ಸ  �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548
+msgid ""
+"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
+"like to create new memo anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
+"like to create new memos anyway?"
+msgstr[0] ""
+"à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಮà³?ಮà³? ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ à²?ದà²?ಿಸಲಾದ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ಾà²?ಲà³? à²?à²?ದà³? ಮà³?ಮà³? à²?ದà³?. à²?ದರà³? ಸಹ "
+"ನ�ವ� ಹ�ಸತ��ದ� ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+msgstr[1] ""
+"à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಮà³?ಮà³? ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ à²?ದà²?ಿಸಲಾದ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?à²?ಾà²?ಲà³? ಮà³?ಮà³?à²?ಳà³? à²?ವà³?. à²?ದರà³? ಸಹ "
+"ನ�ವ� ಹ�ಸ ಮ�ಮ��ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:607
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "[ಯಾವ�ದ� ಸಾರಾ�ಶವಿಲ�ಲ]"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:618
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದಿ�ದ �ಮಾನ�ಯವಾದ ವಸ�ತ�ವ� ಮರಳಿದ�"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:689
+#, c-format
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "ಸ�ಸ��ರಿಸ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷ ��ಡ� ಬ�ದಿದ�: %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ತ���ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"�ರಿಸಲಾದ ��ರವ� ��ವಲ �ದಲ� ಮಾತ�ರವಾ�ಿದ�, �ದ�ದರಿ�ದ �ಲ�ಲಿ ��ದ� �ಾರ�ಯ��ರಮವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� "
+"ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ. ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ��ರವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:728
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
@@ -19381,66 +18216,118 @@ msgstr ""
 "�ರಿಸಲಾದ ��ರವ� ��ವಲ �ದಲ� ಮಾತ�ರವಾ�ಿದ�, �ದ�ದರಿ�ದ �ಲ�ಲಿ ��ದ� �ಾರ�ಯವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� "
 "ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ. ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ��ರವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:731
 msgid ""
-"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-"message."
+"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"source, please."
 msgstr ""
-"à²?à²?ದà³? ಮà³?ಲà³?â?? ಸà²?ದà³?ಶದಲà³?ಲಿರà³?ವ ವಿಷಯà²?ಳಿà²?ದ à²?ಾರà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲà³? à²?ನà³?ವà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಡà³?ವ à²?à²?ದà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? "
-"�ದಾ�ಿದ�."
+"�ರಿಸಲಾದ ��ರವ� ��ವಲ �ದಲ� ಮಾತ�ರವಾ�ಿದ�, �ದ�ದರಿ�ದ �ಲ�ಲಿ ��ದ� ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� "
+"ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ. ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ��ರವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-msgid "Con_vert to Task"
-msgstr "�ಾರ�ಯ���� ಬದಲಾಯಿಸ�(_v)"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:934
+#, c-format
+msgid "Cannot get source list. %s"
+msgstr "��ರ ಪ���ಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to task"
-msgstr "�ಾರ�ಯ���� ಮ�ಲ� ಮಾಡ�"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1053
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "��ದ� �ಾರ�ಯ��ರಮವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_E)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-msgid "Convert the selected message to a new task"
-msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಾರ�ಯ���� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1055
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ದ�ಶದಿ�ದ ��ದ� ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ��ರಮವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-msgid "Contact list _owner"
-msgstr "ಲಿಸ��ಿನ ಮಾಲಿ�ನನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸ�(_o)"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1060
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "��ದ� ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_o)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-msgid "Get list _archive"
-msgstr "ಲಿಸ��ಿನ �ರ���ವನ�ನ� ಪಡ�ದ���(_a)"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1062
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶದಿ�ದ ��ದ� ಹ�ಸ ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
-msgid "Get list _usage information"
-msgstr "ಲಿಸ��ಿನ ಬಳ��ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���(_u)"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1067
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "��ದ� �ಾರ�ಯವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_T)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ��ಿನ �ಾರ�ಯ�ಳ�"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1069
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶದಿ�ದ ��ದ� ಹ�ಸ �ಾರ�ಯವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "��ದ� ಮ��ಿ��� �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_M)"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1079
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ದ�ಶದಿ�ದ ��ದ� ಹ�ಸ ಮ��ಿ��� �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ��ದ� �ಾರ�ಯ���� ಬದಲಾಯಿಸ�."
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:279
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr "ಲಿಸ��ಿನ �ರ���ವನ�ನ� ಪಡ�ದ���(_A)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:281
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr "� ಸ�ದ�ಶವ� ಯಾವ ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ��ಿ�� ಸ�ರಿದ�ಯ� �ದರ ��ದ� �ರ���ವನ�ನ� ಪಡ�ದ���"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:286
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "ಲಿಸ��ಿನ ಬಳ��ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���(_U)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:288
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr "� ಸ�ದ�ಶವ� ಯಾವ ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ��ಿ�� ಸ�ರಿದ�ಯ� �ದರ ಬ���� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:293
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "ಲಿಸ��ಿನ ಮಾಲಿ�ನನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸ�(_O)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:295
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr "� ಸ�ದ�ಶವ� ಯಾವ ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ��ಿ�� ಸ�ರಿದ�ಯ� �ದರ ��ದ� ಮಾಲಿ�ನನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸ�"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:300
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "ಲಿಸ��ಿ�� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� (_P)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:302
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "� ಸ�ದ�ಶವ� ಯಾವ ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ��ಿ�� ಸ�ರಿದ�ಯ� �ದ���� ��ದ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:307
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "ಲಿಸ��ಿ�� ��ದಾದಾರನಾ�ಿಸ�(_S)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:309
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "� ಸ�ದ�ಶವ� ಯಾವ ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ��ಿ�� ಸ�ರಿದ�ಯ� �ದ���� ��ದಾದಾರನಾ��"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:314
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "ಲಿಸ��ಿ�ದ ��ದಾದಾರಿ��ಯನ�ನ� ತ�ಯ�ಿಸ�(_U)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
+msgstr "� ಸ�ದ�ಶವ� ಯಾವ ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ��ಿ�� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ�ಯ� �ದರ ��ದಾದಾರಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:323
 msgid "Mailing _List"
 msgstr "ಮà³?ಲಿà²?à²?à³? ಲಿಸà³?à²?à³?â??(_L)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ��ಿನ �ಾರ�ಯ�ಳ�"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
 msgstr ""
-"ಸಾಮಾನ�ಯ ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ��� ������ಳಿ�� ��ರಿಯ��ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸ� (��ದಾದಾರನಾ�ಿಸ�ವಿ��, "
+"ಸಾಮಾನ�ಯ ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ��� ������ಳಿ�� ��ರಿಯ��ಳನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸ� (��ದಾದಾರನಾ�ಿಸ�ವಿ��, "
 "��ದಾದಾರಿ��ಯ ರದ�ದ���ಳಿ��...)."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
-msgid "_Post message to list"
-msgstr "ಲಿಸ��ಿ�� ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_P)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
-msgid "_Subscribe to list"
-msgstr "ಲಿಸ��ಿ�� ��ದಾದಾರನಾ��(_S)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
-msgid "_Un-subscribe to list"
-msgstr "ಲಿಸ��ಿನ ��ದಾದಾರಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�(_U)"
-
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
 msgid "Action not available"
 msgstr "��ರಿಯ�ಯ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
@@ -19483,19 +18370,14 @@ msgid "Send e-mail message to mailing list?"
 msgstr "ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ��ಿ�� ��ದ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಬ���?"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
-#| msgid ""
-#| "The action could not be performed. This means the header for this action "
-#| "did not contain any action we could process.\n"
-#| "\n"
-#| "Header: {0}"
 msgid ""
 "The action could not be performed. The header for this action did not "
 "contain any action that could be processed.\n"
 "\n"
 "Header: {0}"
 msgstr ""
-"��ಲಸವನ�ನ� ಮಾಡಲಾ�ಲಾ�ಲಿಲ�ಲ. � ��ಲಸದ ಹ�ಡರ� ನಾವ� ಸ�ಸ��ರಿಸಬಹ�ದಾದ�ತಹ ಯಾವ�ದ� "
-"��ಲಸವನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ.\n"
+"��ಲಸವನ�ನ� ಮಾಡಲಾ�ಲಾ�ಲಿಲ�ಲ. � ��ಲಸದ ಹ�ಡರ� ನಾವ� ಸ�ಸ��ರಿಸಬಹ�ದಾದ�ತಹ ಯಾವ�ದ� ��ಲಸವನ�ನ� "
+"ಹ��ದಿಲ�ಲ.\n"
 "\n"
 "ಹ�ಡರ�: {0}"
 
@@ -19523,59 +18405,11 @@ msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)"
 msgid "_Send message"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_S)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
-msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "ಲಿಸ��ಿನ ಮಾಲಿ�ನನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸ�(_O)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "� ಸ�ದ�ಶವ� ಯಾವ ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ��ಿ�� ಸ�ರಿದ�ಯ� �ದರ ��ದ� ಮಾಲಿ�ನನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸ�"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
-msgid "Get List _Archive"
-msgstr "ಲಿಸ��ಿನ �ರ���ವನ�ನ� ಪಡ�ದ���(_A)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
-msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "ಲಿಸ��ಿನ ಬಳ��ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���(_U)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "� ಸ�ದ�ಶವ� ಯಾವ ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ��ಿ�� ಸ�ರಿದ�ಯ� �ದರ ��ದ� �ರ���ವನ�ನ� ಪಡ�ದ���"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr "� ಸ�ದ�ಶವ� ಯಾವ ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ��ಿ�� ಸ�ರಿದ�ಯ� �ದರ ಬ���� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "� ಸ�ದ�ಶವ� ಯಾವ ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ��ಿ�� ಸ�ರಿದ�ಯ� �ದ���� ��ದ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "� ಸ�ದ�ಶವ� ಯಾವ ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ��ಿ�� ಸ�ರಿದ�ಯ� �ದ���� ��ದಾದಾರನಾ��"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
-msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "� ಸ�ದ�ಶವ� ಯಾವ ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ��ಿ�� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ�ಯ� �ದರ ��ದಾದಾರಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
-msgid "_Post Message to List"
-msgstr "ಲಿಸ��ಿ�� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� (_P)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
-msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "ಲಿಸ��ಿ�� ��ದಾದಾರನಾ�ಿಸ�(_S)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
-msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "ಲಿಸ��ಿ�ದ ��ದಾದಾರಿ��ಯನ�ನ� ತ�ಯ�ಿಸ�(_U)"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
 msgid "Also mark messages in subfolders?"
 msgstr "�ಪ��ಶದಲ�ಲಿನ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಸಹ ��ರ�ತ�ಹಾ��?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:43
 msgid ""
 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
 "current folder as well as all subfolders?"
@@ -19583,107 +18417,108 @@ msgstr ""
 "��ಿನ ಫ�ಲ�ಡರಿನಲ�ಲಿ �ರ�ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ �ದಲ� ಮಾತ�ರ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ�ಬ���, �ಥವ �ದರ "
 "�ಪ��ಶದಲ�ಲಿರ�ವದನ�ನ� ಸಹ �ದಲ� ಮಾತ�ರವ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ�ಬ���?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
-msgid "Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "ಪ�ರಸ�ತ�ತ ಫ�ಲ�ಡರ� ಹಾ�� �ಪ��ಶ�ಳ�(_S)"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:168
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "ಪ�ರಸ�ತ�ತ ಫ�ಲ�ಡರ� ಹಾ�� �ಪಪ�ಲ�ಡರ��ಳಲ�ಲಿ(_S)"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
-msgid "Current _Folder Only"
-msgstr "ಪ�ರಸ�ತ�ತ ಫ�ಲ�ಡರ� ಮಾತ�ರ(_F)"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:182
+msgid "In Current _Folder Only"
+msgstr "ಪ�ರಸ�ತ�ತ ಫ�ಲ�ಡರಿನಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ(_F)"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:402
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ದಲಾ�ದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_s)"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
 msgid "Mark All Read"
 msgstr "�ಲ�ಲವ� �ದಲಾ�ಿದ�ಯ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ದಲಾ�ದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_s)"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-msgstr "��ದ� ಫ�ಲ�ಡರಿನಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ದಲ� ಮಾತ�ರ ��ದ� ��ರ�ತ�ಹಾ�ಲ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�"
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which implements mono plugins."
-msgstr "ಮà³?ನà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ವಯಿಸà³?ವ à²?à²?ದà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?."
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
-msgid "Mono Loader"
-msgstr "ಮ�ನ� ಲ�ಡರ�"
+msgid "Mark all messages in a folder as read."
+msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿನ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ದಲಾ�ಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
 
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-msgstr "ಯಾವ ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಬà³?à²?à³? à²?ಥವ à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಬà³?à²?à³? à²?à²?ಬà³?ದನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವ à²?à²?ದà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?."
+msgid "Manage your Evolution plugins."
+msgstr "ನಿಮà³?ಮ Evolutionâ??ನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪಿಸಿ."
 
-#. Setup the ui
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â?? ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪà²?"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³? ಹಾà²?à³? à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
-msgid "_Plugins"
-msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â??à²?ಳà³?(_P)"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
 msgid "Author(s)"
 msgstr "ಲ���(ರ�)"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
-msgid "Configuration"
-msgstr "ಸ�ರ�ನ�"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
 msgstr "ಸ��ನ�: ನ�ವ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸದ ಹ�ರತ� ಬದಲಾವಣ� ಸ��ರಿಯ��ಳ�ಳ�ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285
 msgid "Overview"
 msgstr "�ವಲ��ನ"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418
 msgid "Plugin"
 msgstr "ಪ�ಲ���ನ�"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML messages.\n"
-"\n"
-"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
-msgstr ""
-"HTML ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ನ�ವ� �ಯ��� ಮಾಡಲ� �ನ�ವ� ಮಾಡಿ��ಡ�ವ ��ದ� "
-"ಪಾರà³?ಮಾà²?ರà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³? à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?à²?ತಹ à²?à²?ದà³? ಪà³?ರಾಯà³?à²?ಿà²? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನ .\n"
-"\n"
-"à²? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿ demonstration à²?à³?ಡà³?â??à²?à³? ಮಾತà³?ರ à²?ಲà³?ಲ.\n"
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430
+msgid "_Plugins"
+msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â??à²?ಳà³?(_P)"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³? ಹಾà²?à³? à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?"
 
 #. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
 msgid "Plain Text Mode"
 msgstr "ಸರಳ ಪಠ�ಯದ ��ರಮ"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
-msgid "Prefer plain-text"
-msgstr "ಸರಳ-ಪಠ�ಯ���� �ದ�ಯತ�"
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+msgid "Prefer Plain Text"
+msgstr "ಸರಳ ಪಠ�ಯ���� �ದ�ಯತ�"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr "ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶ�ಳ� HTML ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�ದರ� ಸಹ �ವ��ಳನ�ನ� ಸರಳ ಪಠ�ಯವಾ�ಿ ನ�ಡಿ."
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "HTML �ದ�ದಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
-msgid "Prefer PLAIN"
-msgstr "PLAIN �� �ದ�ಯತ�"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
+msgid "Let Evolution choose the best part to show."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Show plain text if present"
+msgstr "HTML �ದ�ದಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
-msgid "Only ever show PLAIN"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
+msgid ""
+"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
+"part to show."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Only ever show plain text"
 msgstr "ಯಾವ�ಲ� PLAIN �ನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
+msgid ""
+"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
+"requested."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:247
+msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:267
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "HT_ML ಬ��"
 
@@ -19692,16 +18527,14 @@ msgid "Evolution Profiler"
 msgstr "Evolution ಪ�ರ�ಫ�ಲರ�"
 
 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
-msgid "Writes a log of profiling data events."
-msgstr "ಪ�ರ�ಫ�ಲ� ಮಾಡ�ವ ದತ�ತಾ�ಶ ಸ�ದರ�ಭ�ಳ ದಾ�ಲ�ಯನ�ನ� ಬರ�ದಿಡ�ತ�ತದ�."
+msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
+msgstr "Evolution ನಲ�ಲಿನ ಪ�ರ�ಫ�ಲ� ದತ�ತಾ�ಶ ��ನ��ಳ� (ವಿ�ಸನ�ಾರರಿ�� ಮಾತ�ರ)."
 
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Import mail from Pine."
 msgid "Import Outlook messages from PST file"
 msgstr "PST �ಡತವನ�ನ� Outlook ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��"
 
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgid "Outlook PST import"
 msgstr "Outlook PST �ಮದ�"
 
@@ -19709,419 +18542,402 @@ msgstr "Outlook PST �ಮದ�"
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "à²?à²?à³?â??ಲà³?à²?à³? ವà³?ಯà²?à³?ತಿà²? à²?ಡತà²?à³?ಶà²?ಳà³? (.pst)"
 
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:296
+msgid "_Mail"
+msgstr "ಮ�ಲ�(_M)"
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:308
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "ನಿರ�ದ�ಶಿತ ಫ�ಲ�ಡರ�:"
+
 #. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
-#| msgid "Address Book"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:314
 msgid "_Address Book"
 msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�(_A)"
 
 #. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325
-#| msgid "Appointments"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:321
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳà³?(_A)"
 
+#. Tasks
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:327 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳ�(_T)"
+
 #. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337
-#| msgid "Journal"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:333
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "�ರ�ನಲ� ನಮ�ದ��ಳ�(_J)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352
-#| msgid "Importing Elm data"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:348
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "à²?à²?à³?â??ಲà³?à²?à³?â?? ಮಾಹಿತಿಯನà³?ನà³? à²?ಮದà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows calendars to be published to the web"
-msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ��ಳನ�ನ� �ಾಲದಲ�ಲಿ ಪ�ರ��ಿಸಲ� �ನ�ವ� ಮಾಡಿ��ಡ�ತ�ತದ�"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:153
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� ಪ�ರ��ಪಡಿಸ�ವಿ��"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
 msgid "Locations"
 msgstr "ತಾಣ�ಳ�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
-msgid "_Publish Calendar Information"
-msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪ�ರ��ಪಡಿಸ�(_P)"
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ��ಳನ�ನ� �ಾಲದಲ�ಲಿ ಪ�ರ��ಿಸ�."
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449
+#, c-format
+msgid "Could not open %s:"
+msgstr "%s �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Unknown error"
+msgstr "%s �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ: ����ಾತ ದ�ಷ"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:230
+#, c-format
+msgid "There was an error while publishing to %s:"
+msgstr "%s �� ಪ�ರ��ಿಸ�ವಲ�ಲಿ ��ದ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:232
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s finished successfully"
+msgstr "%s �� ಪ�ರ��ಿಸ�ವ�ದ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:276
+#, c-format
+msgid "Mount of %s failed:"
+msgstr "%s �ನ�ನ� �ರ�ಹಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
-#| msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+msgid "E_nable"
+msgstr "ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_n)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:739
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "ನ�ವ� ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ನ�ನ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� ತ���ದ� ಹಾ�ಬ���?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ತಾಣ</span>"
+#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
+#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
+#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1051
+msgid "Could not create publish thread."
+msgstr "ಪ�ರ��ಿಸ�ವ �ಳ�ಯನ�ನ�(ತ�ರ�ಡ�) ರ�ಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">��ರ�ಳ�</span>"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1059
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪ�ರ��ಪಡಿಸ�(_P)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
-msgid ""
-"Daily\n"
-"Weekly\n"
-"Manual (via Actions menu)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
+msgid "Custom Location"
+msgstr "�����ಯ ತಾಣ"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
+msgid "Daily"
+msgstr "ದಿನ����ಮ�ಮ�"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "FTP (ಪ�ರವ�ಶದ��ದಿ��)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Manual (via Actions menu)"
 msgstr ""
 "ಪ�ರತಿದಿನ\n"
 "ಪ�ರತಿವಾರ\n"
 "��ಯಾರ� (��ರಿಯ��ಳ ಮ�ನ�ಯ��ಳ ಮ�ಲ�)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_n)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
 msgid "P_ort:"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ(_o):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+msgid "Public FTP"
+msgstr "ಸಾರ�ವ�ನಿ� FTP"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
 msgid "Publishing Location"
 msgstr "ಪ�ರ��ಪಡಿಸ�ವ ಸ�ಥಳ"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
 msgid "Publishing _Frequency:"
 msgstr "ಪ�ರ��ಪಡಿಸ�ವ �ವರ�ತನ(_F):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
-#| msgid ""
-#| "SSH\n"
-#| "Public FTP\n"
-#| "FTP (with login)\n"
-#| "Windows share\n"
-#| "WebDAV (HTTP)\n"
-#| "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-#| "Custom Location"
-msgid ""
-"Secure FTP (SSH)\n"
-"Public FTP\n"
-"FTP (with login)\n"
-"Windows share\n"
-"WebDAV (HTTP)\n"
-"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-"Custom Location"
-msgstr ""
-"ಸ�ರ��ಷಿತ FTP (SSH)\n"
-"ಸ�ರ��ಷಿತ FTP\n"
-"FTP (ಲಾà²?ಿನà³?â??ನà³?à²?ದಿà²?à³?)\n"
-"Windows share\n"
-"WebDAV (HTTP)\n"
-"ಸ�ರ��ಷಿತ WebDAV (HTTPS)\n"
-"�����ಯ ಸ�ಥಳ"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
+msgid "Secure FTP (SSH)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತ WebDAV (HTTPS)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
 msgid "Service _type:"
 msgstr "ಸ�ವ�ಯ ಬ��(_t):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
+msgid "Sources"
+msgstr "��ರ�ಳ�"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
+msgid "Time _duration:"
+msgstr "�ಾಲಾವಧಿ(_d):"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
+msgid "Weekly"
+msgstr "ವಾರ����ಮ�ಮ�"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+msgid "Windows share"
+msgstr "ವಿ�ಡ��ಳ ಹ��ಿ�� (share)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
 msgid "_File:"
 msgstr "�ಡತ(_F):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
 msgid "_Password:"
 msgstr "��ಪ�ತಪದ(_P):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
 msgid "_Publish as:"
 msgstr "ಹ��� ಪ�ರ��ಪಡಿಸ�(_P):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
 msgid "_Remember password"
 msgstr "��ಪ�ತಪದ�ಳನ�ನ� ನ�ನಪಿ������(_R)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
 msgid "_Username:"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ�(_U):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
-msgid ""
-"iCal\n"
-"Free/Busy"
-msgstr ""
-"iCal\n"
-"ಬಿಡ�ವ�/�ಾರ�ಯನಿರತ"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "iCal"
+msgstr "�ರ� ಮಾಡ�"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
+msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� �ನ�ನ� ಪ�ರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: ��ಯಾಲ��ಡರ� ಬ�ಯಾ���ಡ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:461
-#| msgid "Location"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:476
 msgid "New Location"
 msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಥಳ"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:463
-#| msgid "Location"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
 msgid "Edit Location"
 msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಿ"
 
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-msgid "Hello Python"
-msgstr "ಹ�ಲ� ಪ�ಥಾನ�"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
-msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr "ಪ�ಥಾನ� ಪ�ಲ���ನ� ಲ�ಡರ� ಪರ���ಷಿಸ�ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-msgid "Python Test Plugin"
-msgstr "ಪ�ಥಾನ� ಪರ���ಷಾರ�ಥ ಪ�ಲ���ನ�"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr "ಪà³?ಥಾನà³? à²?ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? ಲà³?ಡರಿà²?ಾà²?ಿನ ಪರà³?à²?à³?ಷಾರà³?ಥ ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?."
-
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-#| msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
-msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
-msgstr "ಪà³?ಥಾನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? ಬರà³?ಯಲಾದ à²?ನà³?ನಿತರà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡà³?ವ ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?."
-
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Python Loader"
-msgstr "ಪ�ಥಾನ� ಲ�ಡರ�"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107
-msgid "SpamAssassin (built-in)"
-msgstr "SpamAssassin (built-in)"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:120
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
 msgstr "ಸà³?ಪà³?ಯಾಮà³?â??à²?ಸಾಸಿನà³? à²?à²?ಡà³? ಬರà³?ತà³?ತಿಲà³?ಲ, à²?à³?ಡà³?: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgstr "ಪ�ಪನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲವಾ�ಿದ� :%s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:175
 #, c-format
 msgid "Error after fork: %s"
 msgstr "ಫ�ರ��ಿನ ನ�ತರ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:230
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
 msgstr "ಸà³?ಪà³?ಯಾಮà³?â??à²?ಸಾಸಿನà³? à²?ಪ ಪà³?ರà²?à³?ರಿಯà³?ಯà³? ಪà³?ರತಿà²?à³?ರಿಯಿಸà³?ತà³?ತಿಲà³?ಲ, ನಿಲà³?ಲಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:232
 #, c-format
-#| msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
 msgstr "ಸà³?ಪà³?ಯಾಮà³?â??à²?ಸಾಸಿನà³? à²?ಪ ಪà³?ರà²?à³?ರಿಯà³?à²?ಾà²?ಿ à²?ಾಯà³?ವಲà³?ಲಿ ತಡà³?ಯà³?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?, à²?à²?ತà³?ಯà²?à³?ಳಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:241
 #, c-format
 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
 msgstr "ಪà³?ಪà³?â??à²?à³? ಸà³?ಪà³?ಯಾಮà³?â??à²?ಸಾಸಿನà³? ಮಾಡà³?ವà³?ದà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?, ದà³?ಷ à²?à³?ಡà³?: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin is not available."
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
 msgstr "ಸà³?ಪà³?ಯಾಮà³?â??à²?ಸಾಸಿನà³? ಲಭà³?ಯವಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:924
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgstr "à²?ದà³? ಸà³?ಪà³?ಯಾಮà³?â??à²?ಸಾಸಿನà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ನಷà³?à²?à³? ನà²?ಬà³?ವà²?ತà³? ಮಾಡà³?ತà³?ತದà³?, à²?ದರà³? ವà³?à²?ವà³? ತà²?à³?à²?à³?ತà³?ತದà³?"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:932
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "ದ�ರಸ�ಥ ಪರ���ಷ��ಳನ�ನ� �ಳ��ಳ�ಳಿಸ�(_n)"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
-"to be installed."
-msgstr ""
-"ಸà³?ಪà³?ಯಾಮà³?â??à²?ಸಾಸಿನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? ರದà³?ದಿâ?? ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ಫಿಲà³?à²?ರà³? ಮಾಡà³?ತà³?ತದà³?. à²? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â??à²?ಾà²?ಿ "
-"ಸà³?ಪà³?ಯಾಮà³?â??à²?ಸಾಸಿನà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಬà³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
+msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
+msgstr "ಸà³?ಪಾಮà³?â??à²?ಸಾಸಿನà³? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? ರದà³?ದಿ ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ಫಿಲà³?à²?ರà³? ಮಾಡಿ."
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Spamassassin Options"
-msgid "SpamAssassin Options"
-msgstr "ಸà³?ಪà³?ಯಾಮà³?â??à²?ಸಾಸಿನà³? à²?ಯà³?à²?à³?à²?ಳà³?"
+msgid "SpamAssassin Junk Filter"
+msgstr "ಸà³?ಪà³?ಯಾಮà³?â??à²?ಸಾಸಿನà³? ರದà³?ದಿâ?? ಫಿಲà³?à²?ರà³?"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "SpamAssassin junk plugin"
-msgstr "ಸà³?ಪà³?ಯಾಮà³?â??à²?ಸಾಸಿನà³? ರದà³?ದಿâ?? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?"
-
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ à²?à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಥವ à²?à²?ದà³? ಸà²?ದà³?ಶದ à²?à²?ದà³? ಭಾà²?ವನà³?ನà³? à²?ಮà³?ಮà³?ಲà³? à²?ಳಿಸಲà³? à²?à²?ದà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??."
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
-msgid "Save attachments"
-msgstr "à²?à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸà³?"
-
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments..."
-msgstr "à²?à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸà³?..."
-
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
-msgid "Save all attachments"
-msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ à²?à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸà³?"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
-msgid "Select save base name"
-msgstr "�ಳಿ��ಯ ಮ�ಲ ಹ�ಸರನ�ನ� �ರಿಸಿ"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME ಬ��"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348
-msgid "Save"
-msgstr "�ಳಿಸ�"
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "ಸà³?ಪà³?ಯಾಮà³?â??à²?ಸಾಸಿನà³? à²?ಯà³?à²?à³?à²?ಳà³?"
 
 #.
 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
 msgid "%F %T"
 msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
 msgid "Description List"
 msgstr "ವಿವರಣಾ ಪ���ಿ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
 msgid "Categories List"
 msgstr "ವರ���ಳ ಪ���ಿ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
 msgid "Comment List"
 msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ ಪ���ಿ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
-msgid "Created"
-msgstr "ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿದ�"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
 msgid "Contact List"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ ಪ���ಿ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
 msgid "Start"
 msgstr "�ರ�ಭ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
 msgid "End"
 msgstr "��ನ�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
 msgid "percent Done"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡ ಪ�ರತಿಶತ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
 msgid "Attendees List"
 msgstr "ಪಾಳ���ಳ�ಳ�ವವರ ಪ���ಿ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
 msgid "Modified"
 msgstr "ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
-msgid "Advanced options for the CSV format"
-msgstr "CSV ಮಾದರಿ�ಾ�ಿ ಸ�ಧಾರಿತ �ಯ����ಳ�"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+msgid "A_dvanced options for the CSV format"
+msgstr "CSV ಮಾದರಿ�ಾ�ಿ ಸ�ಧಾರಿತ �ಯ����ಳ�(_d)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
-msgid "Prepend a header"
-msgstr "��ದ� ಹ�ಡರನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
+msgid "Prepend a _header"
+msgstr "��ದ� ಹ�ಡರನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_h)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
-msgid "Value delimiter:"
-msgstr "ಮ�ಲ�ಯ ಡಿಲಿಮಿ�ರ�:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+msgid "_Value delimiter:"
+msgstr "ಮ�ಲ�ಯ ಡಿಲಿಮಿ�ರ�(_V):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
-msgid "Record delimiter:"
-msgstr "ರ��ಾರ�ಡ� ಡಿಲಿಮಿ�ರ�:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+msgid "_Record delimiter:"
+msgstr "ರ��ಾರ�ಡ� ಡಿಲಿಮಿ�ರ�(_R):"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
-msgid "Encapsulate values with:"
-msgstr "ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? à²?ದರಿà²?ದ à²?ವರಿà²?à³? ಮಾಡà³?(à²?ನà³?â??à²?à³?ಯಾಪà³?ಸà³?ಲà³?à²?à³?):"
+msgid "_Encapsulate values with:"
+msgstr "ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? à²?ದರಿà²?ದ à²?ವರಿà²?à³? ಮಾಡà³?(à²?ನà³?â??à²?à³?ಯಾಪà³?ಸà³?ಲà³?à²?à³?)(_E):"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
 msgid "Comma separated value format (.csv)"
 msgstr "ವಿರಾಮ �ಿಹ�ನ��ಳಿ�ದ ��ಡಿದ ಮ�ಲ�ಯ ವಿನ�ಯಾಸ (.csv)"
 
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
+msgid "iCalendar format (.ics)"
+msgstr "���ಯಾಲ��ಡರ� ಫಾರ�ಮಾ��(.ics)"
+
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
 msgid "Save Selected"
 msgstr "�ಯ�ದ�ದನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
-msgstr "à²?ಯà³?ದ à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರà³? à²?ಥವ à²?ಾರà³?ಯà²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â??à²?à³? à²?ಳಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
-
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
-msgid "_Save to Disk"
-msgstr "ಡಿಸà³?à²?à³?â??à²?à³? à²?ಳಿಸà³?(_S)"
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
+msgstr "à²?ಯà³?ದ à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರà³? à²?ಥವ à²?ಾರà³?ಯ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â??à²?à³? à²?ಳಿಸಿ."
 
 #.
 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
 msgid "RDF format (.rdf)"
 msgstr "RDF ವಿನ�ಯಾಸ (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:111
+msgid "_Format:"
+msgstr "ವಿನ�ಯಾಸ(_F):"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
 msgid "Select destination file"
 msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ �ಡತವನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Select one source"
-msgstr "��ದ� ��ರವನ�ನ� �ರಿಸ�"
-
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-msgstr "ನ�ಡಲ� ��ದ� ��ಯಾಲ��ಡರ� �ಥವ �ಾರ�ಯ ��ರವನ�ನ� �ರಿಸ�ತ�ತದ�."
-
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
-msgid "Show _only this Calendar"
-msgstr "��ವಲ � ��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_o)"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected calendar to disk"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ��ದ� ಪಠ�ಯ �ಡತವಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
-msgid "Show _only this Memo List"
-msgstr "��ವಲ � ಮ�ಮ� ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_o)"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected memo list to disk"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ��ದ� ಪಠ�ಯ �ಡತವಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
-msgid "Show _only this Task List"
-msgstr "��ವಲ � �ಾರ�ಯ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_o)"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected task list to disk"
+msgstr "à²?ಯà³?ದ à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರà³? à²?ಥವ à²?ಾರà³?ಯ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â??à²?à³? à²?ಳಿಸಿ."
 
 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
 msgid "Guides you through your initial account setup."
-msgstr "�ರ�ಭಿ� �ಾತ� ಸ�ಯ��ನ��� ನಿಮ�� ಮಾರ��ದರ�ಶನ ನ�ಡ�ತ�ತದ�."
+msgstr "�ರ�ಭಿ� �ಾತ� ಸಿದ�ಧತ��� ನಿಮ�� ಮಾರ��ದರ�ಶನ ನ�ಡ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
 msgid "Setup Assistant"
 msgstr "ಹ��ದಿಸ�ವ ಸಹಾಯ�"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:110
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Evolution ಹ��ದಿಸ�ವ ಸಹಾಯ�"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
 msgid "Welcome"
 msgstr "ಸ�ಸ�ವಾ�ತ"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:118
 msgid ""
 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -20134,35 +18950,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ಮ��ದ�ವರ�ಯಲ� ದಯವಿ���� \"ಮ��ದ����\" ���ಡಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿ. "
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
-msgid "Importing files"
-msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
-#: ../shell/e-shell-importer.c:141
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:385
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "ದಯವಿ���� ನ�ವ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸ�ವ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
-#: ../shell/e-shell-importer.c:394
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:168
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:542
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "%s ನಿ�ದ:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
-#: ../shell/e-shell-importer.c:505
-#, c-format
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:185
+msgid "Importing files"
+msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:251
 msgid "Importing data."
 msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�."
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
-#: ../shell/e-shell-importer.c:519
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:257
 msgid "Please wait"
 msgstr "ದಯವಿ���� �ಾಯಿರಿ"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-msgstr "ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳ ತà³?ರà³?ಡà³?â??à²?à³?ಳಿಸà³?ವಿà²?à³?ಯà³? ವಿಷಯà²?à³?à²?à³? ಮರಳಬà³?à²?à³? à²?à²?ದà³? ಸà³?à²?ಿಸಿ."
+msgid "Sort mail message threads by subject."
+msgstr "ವಿಷಯà²?ಳ ಮà³?ರà³?à²?à³? ಮà³?ಲà³? ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ವಿà²?à²?ಡಿಸಿ."
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
 msgid "Subject Threading"
@@ -20185,69 +18998,82 @@ msgstr ""
 "ಸà²?ದà³?ಶದ ಮà³?à²?à³?ಯಭಾà²?ದಲà³?ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಲà³? à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ವ ನಮà³?ನà³?ಯ ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿನ ಮà³?à²?à³?ಯಪದ/ಮà³?ಲà³?ಯದ "
 "��ಡಿ�ಳ ಪ���ಿ."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:603
-msgid "No title"
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "ಡ�ರಾಫ��� �ಧರಿತವಾದ ಮಾದರಿ ಪ�ಲ���ನ�"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
+msgid "No Title"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಶ�ರ�ಷಿ�� �ಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:711
+#: ../plugins/templates/templates.c:684
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "ಮಾದರಿಯಾ�ಿ ��ಿ �ಳಿಸ�(_T)"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:713
+#: ../plugins/templates/templates.c:686
 msgid "Save as Template"
 msgstr "ಮಾದರಿಯಾ�ಿ ��ಿ �ಳಿಸ�"
 
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr "ಡ�ರಾಫ��� �ಧರಿತವಾದ ಮಾದರಿ ಪ�ಲ���ನ�"
-
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-#| msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
-msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
-msgstr "yTNEF à²?à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಡಿà²?à³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? TNEF à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವ à²?à²?ದà³? ಸಾಮಾನà³?ಯ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?."
+msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
+msgstr "Microsoft Outlook ನಿ�ದ TNEF (winmail.dat) ಲ�ತ�ತ��ಳನ�ನ� ಡ���ಡ� ಮಾಡ�."
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-msgid "TNEF Attachment decoder"
-msgstr "TNEF à²?à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³? ಡಿà²?à³?ಡರà³?"
+msgid "TNEF Decoder"
+msgstr "TNEF ಡಿ��ಡರ�"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
+msgid "Inline vCards"
+msgstr "ಸಾಲಿನ�ಳ�ಿನ ವಿ�ಾರ�ಡ��ಳ�"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Show vCards directly in mail messages."
+msgstr "ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶ�ಳಲ�ಲಿ ನ�ರವಾ�ಿ ವಿ�ಾರ�ಡ��ಳನ�ನ� �ನ�ನ� ತ�ರಿಸ�."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:157
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:242
+msgid "Show Full vCard"
+msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ವಿ�ಾರ�ಡನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:160
+msgid "Show Compact vCard"
+msgstr "�ಿ���ದಾದ ವಿ�ಾರ�ಡನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:221
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "��ದ� �ತರ� ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವಿದ�."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:230
+#, c-format
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "%d �ತರ� ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವಿದ�."
+msgstr[1] "%d �ತರ� ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳಿವ�."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:251
+msgid "Save in Address Book"
+msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದಲ�ಲಿ �ಳಿಸಿ"
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
-msgstr "WebDAV ಸà²?ಪರà³?à²?à²?ಳನà³?ನà³? ಸಿದà³?ಧà²?à³?ಳಿಸಲà³? ಬà³?à²?ಿರà³?ವ à²?à²?ದà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?."
+msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+msgstr "WebDAV ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� Evolution �� ಸ�ರಿಸಿ."
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
 msgid "WebDAV contacts"
 msgstr "WebDAV ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ�"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:96
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:107
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:336
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:363
-#| msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:271
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "IfMatch �ನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸ�(Apache < 2.2.8 ಯಲ�ಲಿ ��ತ�ಯವಿದ�)(_A)"
 
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Evolution ಶ�ಲ�"
-
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Shell Config factory"
-msgstr "Evolution ಶ�ಲ� �ಾನ�ಫಿ�� ಫ�ಯಾ���ರಿ"
-
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Evolution ಪರ�����ಷ�"
-
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Evolution ಪರ���ಷಾ ���"
-
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
 msgid "Authenticate proxy server connections"
 msgstr "ಪ�ರಾ��ಸಿ ಪರಿ�ಾರ� ಸ�ರ�ನ��ಳನ�ನ� ದ�ಢ��ರಿಸ�"
@@ -20262,47 +19088,66 @@ msgstr "ಸ�ರ�ನಾ �ವ�ತ�ತಿ"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
 msgid "Default sidebar width"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ದ ಬದಿಯ ಪà²?à³?à²?ಿಯ à²?à²?ಲ"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ದ ಬದಿಯ ಪ���ಿಯ ��ಲ"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
-msgid "Default window height"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ದ ವಿà²?ಡà³? à²?ದà³?ದ"
+#, fuzzy
+msgid "Default window X coordinate"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ದ ವಿ�ಡ� ಸ�ಥಿತಿ"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
-msgid "Default window state"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ದ ವಿà²?ಡà³? ಸà³?ಥಿತಿ"
+#, fuzzy
+msgid "Default window Y coordinate"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ದ ವಿ�ಡ� ಸ�ಥಿತಿ"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
-msgid "Default window width"
-msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ದ ವಿà²?ಡà³? à²?à²?ಲ"
+msgid "Default window height"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ದ ವಿ�ಡ� �ದ�ದ"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid "Default window state"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ದ ವಿ�ಡ� ಸ�ಥಿತಿ"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "Default window width"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ದ ವಿ�ಡ� ��ಲ"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Enable express mode"
+msgstr "ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
 msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
 msgstr ""
-"HTTP/ಸ�ರ��ಷಿತ HTTP ಯನ�ನ� ��ತರ��ಾಲದಲ�ಲಿ ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳ�ವಾ� ಪ�ರಾ��ಸಿ ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� "
+"HTTP/ಸ�ರ��ಷಿತ HTTP ಯನ�ನ� ��ತರ��ಾಲದಲ�ಲಿ ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳ�ವಾ� ಪ�ರಾ��ಸಿ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� "
 "ಶ��ತ��ಳಿಸ�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
 msgid "HTTP proxy host name"
 msgstr "HTTP ಪ�ರಾ��ಸಿ �ತಿಥ�ಯದ ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
 msgid "HTTP proxy password"
 msgstr "HTTP ಪ�ರಾ��ಸಿ ��ಪ�ತಪದ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
 msgid "HTTP proxy port"
 msgstr "HTTP ಪ�ರಾ��ಸಿ ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
 msgid "HTTP proxy username"
 msgstr "HTTP ಪ�ರಾ��ಸಿ ಬಳ��ದಾರಹ�ಸರ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
 msgstr "�ರ�ಭ���ಡಾ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ���ದ �ಡಿ �ಥವ �ಲಿಯಾಸ�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
 "username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
@@ -20314,43 +19159,63 @@ msgstr ""
 "ಹಾ�� ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ��ದ� gnome-ಸ�ರ�ಳಿಯಿ�ದ �ಥವ ~/.gnome2_private/Evolution "
 "password �ಡತದಿ�ದ ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "�ರ�ಭಿ� ಲ�ತ�ತಿನ ನ��"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr "�ರ�ಭಿ� �ಡತ �ಯ����ಾರ ಫ�ಲ�ಡರ�"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr "GtkFileChooser ಸ�ವಾದ�ಳಿ�ಾ�ಿ �ರ�ಭಿ� ಫ�ಲ�ಡರ�."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
+msgstr ""
+"ಲà²?ತà³?ತà³? ಪà²?à³?à²?ಿà²?à³? ವಿಡà³?à²?à³?à²?à³?â??à²?ಳ à²?ರà²?ಭಿà²? ನà³?à²?. \"0\" à²?à²?ದರà³? à²?ಿಹà³?ನà³? ನà³?à²?, \"1\" à²?à²?ದರà³? à²?à³?ನà³?ಯ "
+"ನ��."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
 msgid "Last upgraded configuration version"
 msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಬಾರಿ ನವ��ರಿಸಲಾದ ಸ�ರ�ನಾ �ವ�ತ�ತಿ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
 msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³? ಬಳà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಡಿಸà³?à²?ಿà²?à³? ಮà³?ಳà³?ಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಫà³?ಲà³?ಡರà³?à²?ಳ ಮಾರà³?à²?à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
 msgid "Non-proxy hosts"
 msgstr "ಪ�ರಾ��ಸಿಯಲ�ಲದ �ತಿಥ�ಯ�ಳ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "HTTP ಪ�ರಾ��ಸಿ �ಾರ�ಯವ� ನಡ�ಸ�ವಾ� ದ�ಢ��ರಿಸಲ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ��ಪ�ತಪದ."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
 msgid "Proxy configuration mode"
 msgstr "ಪ�ರಾ��ಸಿ ಸ�ರ�ನಾ ��ರಮ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
 msgid "SOCKS proxy host name"
 msgstr "SOCKS ಪ�ರಾ��ಸಿ �ತಿಥ�ಯದ ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 msgid "SOCKS proxy port"
 msgstr "SOCKS ಪ�ರಾ��ಸಿ ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 msgid "Secure HTTP proxy host name"
 msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತ HTTP ಪ�ರಾ��ಸಿ �ತಿಥ�ಯದ ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
 msgid "Secure HTTP proxy port"
 msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತ HTTP ಪ�ರಾ��ಸಿ ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
 "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
@@ -20358,45 +19223,57 @@ msgid ""
 "\" respectively."
 msgstr ""
 "ಪ�ರಾ��ಸಿ ಸ�ರ�ನಾ ವಿಧಾನವನ�ನ� �ರಿಸಿ. ಬ��ಬಲವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ� ೧, ೨, ಹಾ�� ೩ ��ಿದ�ದ�, "
-"�ವ� ��ರಮವಾ�ಿ \"�ಣ�ದ ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ಬಳಸ�\", \"ಯಾವ�ದ� ಪ�ರಾ��ಸಿ �ಲ�ಲ\", \"��ಯಾರ� "
+"�ವ� ��ರಮವಾ�ಿ \"�ಣ�ದ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಬಳಸ�\", \"ಯಾವ�ದ� ಪ�ರಾ��ಸಿ �ಲ�ಲ\", \"��ಯಾರ� "
 "ಮಾಡಲಾದ ಸ�ರ��ಯನ�ನ� ಬಳಸ�\" ಹಾ�� \" autoconfig url ನಿ�ದ �ದ�ಿಸಲಾದ ಪ�ರಾ��ಸಿ "
 "ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಬಳಸ�\" �ನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತವ�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
 msgid "Sidebar is visible"
 msgstr "ಬದಿಯ ಪ���ಿಯ� �ಾಣ�ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "ವಿ�ಸನಾ ����ರಿ��ಯ ಸ�ವಾದವನ�ನ� �ಪ���ಷಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:483
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:305
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â?? ವಿಧಾನದಲà³?ಲಿ à²?ರà²?ಭಿಸà³?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
 msgid "Statusbar is visible"
 msgstr "ಸ�ಥಿತಿ ಪ���ಿಯ� �ಾಣ�ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
-msgstr "Evolutionನ ಸ�ರ�ನ�ಯ �ವ�ತ�ತಿ, ಹಿರಿಯ/�ಿರಿಯ ಸ�ರ�ನಾ ಮ���ದ��ದಿ�� (�ದಾಹರಣ��� \"೨.೬.೦\")."
+msgstr ""
+"Evolutionನ ಸ�ರ�ನ�ಯ �ವ�ತ�ತಿ, ಹಿರಿಯ/�ಿರಿಯ ಸ�ರ�ನಾ ಮ���ದ��ದಿ�� (�ದಾಹರಣ��� \"೨.೬.೦"
+"\")."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "The default X coordinate for the main window."
+msgstr "ಮà³?à²?à³?ಯ ವಿà²?ಡà³?ದ ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ à²?à²?ಲ (ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ)."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "The default Y coordinate for the main window."
+msgstr "ಮà³?à²?à³?ಯ ವಿà²?ಡà³?ದ ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ à²?à²?ಲ (ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ)."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "ಮà³?à²?à³?ಯ ವಿà²?ಡà³?ದ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ದà³?ದ (ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ)."
+msgstr "ಮà³?à²?à³?ಯ ವಿà²?ಡà³?ದ ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ à²?ದà³?ದ (ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ)."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
 msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "ಮà³?à²?à³?ಯ ವಿà²?ಡà³?ದ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಲ (ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ)."
+msgstr "ಮà³?à²?à³?ಯ ವಿà²?ಡà³?ದ ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ à²?à²?ಲ (ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ)."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "ಬದಿಪà²?à³?à²?ಿಯ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಲ (ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ)."
+msgstr "ಬದಿಪà²?à³?à²?ಿಯ ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ à²?à²?ಲ (ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ)."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -20404,19 +19281,19 @@ msgstr ""
 "��ನ�ಯ ಬಾರಿ�� ನವ��ರಿಸಲಾದ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿದ Evolutionನ �ವ�ತ�ತಿ, ಹಿರಿಯ/�ಿರಿಯ "
 "ಸ�ರ�ನಾ ಮ���ದ��ದಿ�� (�ದಾಹರಣ��� \"೨.೬.೦\")."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
 msgstr "ಪ�ರಾ��ಸಿ HTTP ಮಾಡಲ� �ಣ�ದ ಹ�ಸರ�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
 msgstr "ಪ�ರಾ��ಸಿ ಸ�ರ��ಷಿತ HTTP ಮಾಡಲ� �ಣ�ದ ಹ�ಸರ�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
 msgid "The machine name to proxy socks through."
 msgstr "ಪ�ರಾ��ಸಿ ಸಾ��ಸ� ಮಾಡಲ� �ಣ�ದ ಹ�ಸರ�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
@@ -20424,7 +19301,7 @@ msgstr ""
 "ನ�ವ� ಪ�ರಾ��ಸಿ �ನ�ನ� ಯಾವ�ದರ ಮ�ಲ� ಮಾಡಬ��� �ದ� �ಣ�ದಲ�ಲಿನ ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ \"/apps/"
 "evolution/shell/network_config/http_host\" ಯಿ�ದ ಸ��ಿತ���ಡಿದ�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
@@ -20432,7 +19309,7 @@ msgstr ""
 "ನ�ವ� ಪ�ರಾ��ಸಿ �ನ�ನ� ಯಾವ�ದರ ಮ�ಲ� ಮಾಡಬ��� �ದ� �ಣ�ದಲ�ಲಿನ ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ \"/apps/"
 "evolution/shell/network_config/secure_host\" ಯಿ�ದ ಸ��ಿತ���ಡಿದ�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
@@ -20440,17 +19317,17 @@ msgstr ""
 "ನ�ವ� ಪ�ರಾ��ಸಿ �ನ�ನ� ಯಾವ�ದರ ಮ�ಲ� ಮಾಡಬ��� �ದ� �ಣ�ದಲ�ಲಿನ ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ \"/apps/"
 "evolution/shell/network_config/socks_host\" ಯಿ�ದ ಸ��ಿತ���ಡಿದ�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
 "by the GNOME toolbar setting."
 msgstr ""
 "ವಿ�ಡ� ���ಡಿ�ಳ ಶ�ಲಿ. \"ಪಠ�ಯ\", \"�ಿಹ�ನ��ಳ�\", \"�ರಡ�\", \"�ಪ�ರಣಪ���ಿ\". "
-"\"�ಪ�ರಣಪ���ಿ\"ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿದರ�, ವಿ�ಡ� ���ಡಿ�ಳ ಶ�ಲಿಯ� GNOME �ಪ�ರಣ ಸ�ಯ��ನ�ಯಿ�ದ "
+"\"�ಪ�ರಣಪ���ಿ\"ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿದರ�, ವಿ�ಡ� ���ಡಿ�ಳ ಶ�ಲಿಯ� GNOME �ಪ�ರಣ ಸಿದ�ಧತ�ಯಿ�ದ "
 "ನಿರ�ಧರಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
 "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
@@ -20463,287 +19340,446 @@ msgstr ""
 "IP à²?ತಿಥà³?ಯ ವಿಳಾಸà²?ಳà³? (IPv4 ಹಾà²?à³? IPv6) ಹಾà²?à³? à²?à²?ದà³? ನà³?à²?à³?â??ಮಾಸà³?à²?ಿನà³?à²?ದಿನ (192.168.0.0/24 "
 "ನ�ತಹವ��ಳ�) �ಾಲಬ�ಧ ವಿಳಾಸ�ಳ� ��ಿರ�ತ�ತಿವ�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
 msgid "Toolbar is visible"
 msgstr "�ಪ�ರಣ ಪ���ಿಯ� �ಾಣಿಸ�ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
 msgid "URL that provides proxy configuration values."
 msgstr "ಪ�ರಾ��ಸಿ ಸ�ರ�ನಾ ಮ�ಲ�ಯ�ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ವ ಯ��ರ��ಲ�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
 msgid "Use HTTP proxy"
 msgstr "HTTP ಪ�ರಾ��ಸಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "HTTP ಪ�ರಾ��ಸಿ �ಾರ�ಯವ� ನಡ�ಸ�ವಾ� ದ�ಢ��ರಿಸಲ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr "à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?â?? ವಿಧಾನದ ಬದಲಿà²?à³? à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â?? ವಿಧಾನದಲà³?ಲಿ Evolution à²?ರà²?ಭà²?à³?ಳà³?ಳಬà³?à²?à³?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
 msgstr "ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ಹಿ���ಿಸಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
 msgid "Whether the sidebar should be visible."
 msgstr "ಬದಿಯ� ಪ���ಿಯ� �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳಬ���."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
 msgid "Whether the status bar should be visible."
 msgstr "ಸ�ಥಿತಿ ಪ���ಿಯ� �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳಬ���."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
 msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "�ಪ�ರಣ ಪ���ಿಯ� �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳಬ���."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
 msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr "Evolutionâ??ನ ವಿà²?ಸನಾ à²?ವà³?ತà³?ತಿಯಲà³?ಲಿ à²?à²?à³?à²?ರಿà²?ಾ ಪà³?à²?à³?à²?ಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? à²?ಲà²?à³?ಷಿಸಲಾà²?ಿತà³?ತà³?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
 msgstr "ವಿ�ಡ� ���ಡಿ�ಳ� �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳಬ���."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
 msgid "Window button style"
 msgstr "ವಿ�ಡ� ���ಡಿಯ ಶ�ಲಿ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "ವಿ�ಡ� ���ಡಿ�ಳ� �ಾಣಿಸ�ತ�ತಿವ�"
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "<b>ಸ��ರಿಯ ಸ�ಪರ���ಳ�</b>"
+#: ../shell/e-shell-content.c:502 ../shell/e-shell-content.c:503
+msgid "Searches"
+msgstr "ಹ�ಡ��ಾ��ಳ�"
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr "ಸ��ರಿಯ ಸ�ಪರ���ಳ�"
+#: ../shell/e-shell-content.c:545
+msgid "Save Search"
+msgstr "ಹ�ಡ��ಿದ�ದನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "à²? ಸà²?ಪರà³?à²?à²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?ತà³?ಯà²?à³?ಳಿಸಿ à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â??à²?à³? ತà³?ರಳಲà³? ಸರಿ à²?ನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿà²?à³?à²?ಿಸಿ"
+#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
+#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
+#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
+#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:918
+msgid "Sho_w:"
+msgstr "ತ�ರಿಸ�(_w):"
+
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:949
+msgid "Sear_ch:"
+msgstr "ಹ�ಡ���(_c):"
+
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1010
+msgid "i_n"
+msgstr "�ದರ�ಳ��(_n)"
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:253
+#, fuzzy
+msgid "vCard (.vcf)"
+msgstr "ವಿ�ಾರ�ಡ� (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:131
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "�ಲಾಯಿಸಲ� �ಮದ��ಾರನನ�ನ� �ರಿಸಿ:"
+#: ../shell/e-shell-utils.c:255
+#, fuzzy
+msgid "iCalendar (.ics)"
+msgstr "���ಯಾಲ��ಡರ� �ಡತ�ಳ� (.ics)"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:134
-#| msgid ""
-#| "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what "
-#| "type of file it is from the list.\n"
-#| "\n"
-#| "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will "
-#| "attempt to work it out."
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list."
-msgstr ""
-"Evolution�� ನ�ವ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸ�ವ �ಡತವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ, ಹಾ�� ಪ���ಿಯಿ�ದ �ದ� "
-"ಯಾವ ಬ��ಯ �ಡತವ��ದ� �ರಿಸಿ."
+#: ../shell/e-shell-utils.c:276
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳ� (*)"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "� �ಮದಿ�ಾ�ಿ ನಿರ�ದ�ಶಿತ �ಾ�ವನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ"
+#. The translator-credits string is for translators to list
+#. * per-language credits for translation, displayed in the
+#. * about dialog.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� <svenkate redhat com>"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
-"settings found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
+msgid "Evolution Website"
+msgstr "Evolution �ಾಲತಾಣ"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1228
+msgid "Bug Buddy is not installed."
+msgstr "ಬ�� ಬಡ�ಡಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತವಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1230
+msgid "Bug Buddy could not be run."
+msgstr "ಬ�� ಬಡ�ಡಿಯನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1347
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot is not installed."
+msgstr "ಬ�� ಬಡ�ಡಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತವಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot could not be run."
+msgstr "ಬ�� ಬಡ�ಡಿಯನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1443
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Evolution ಬ���ಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448
+msgid "_Close Window"
+msgstr "ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ಮ�����(_C)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳà³?(_A)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1457
+#, fuzzy
+msgid "Open the Evolution User Guide"
+msgstr "�ತರ� ಬಳ��ದಾರದ ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "Evolution _FAQ"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1485
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr "ಹ����ಾ�ಿ ��ಳಲಾ��ವ ಪ�ರಶ�ನ��ಳ �ಾಲಪ��ವನ�ನ� ತ�ರ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490
+msgid "_Forget Passwords"
+msgstr "��ಪ�ತಪದ�ಳನ�ನ� ಮರ�ತ�ಬಿಡ�(_F)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "Forget all remembered passwords"
+msgstr "ನ�ನಪಿ�������ಡ �ಲ�ಲಾ ��ಪ�ತಪದ�ಳನ�ನ� ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� ಮರ�ಯಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
+msgid "I_mport..."
+msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಿ��(_m)..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1499
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "�ತರ� ಪ�ರ���ರಾ��ಳಿ�ದ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504
+msgid "New _Window"
+msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ�(_W)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "Create a new window displaying this view"
+msgstr "� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ ��ದ� ಹ�ಸ ವಿ�ಡ� �ನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1520
+#, fuzzy
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "ಸ�ರ�ನ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr "��ಷಿಪ�ರ �ಲ�ಲ��(_Q)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1527
+#, fuzzy
+msgid "Show Evolution's shortcut keys"
+msgstr "Evolutionâ??ನ ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸà³?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1534
+msgid "Exit the program"
+msgstr "ಪ�ರ���ರಾ�ನಿ�ದ ನಿರ��ಮಿಸ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "ಸ�ಧಾರಿತ ಹ�ಡ��ಾ�(_A)..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1541
+msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr ""
-"Evolution ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲ� � ��ಳ�ಿನ �ನ�ವಯ�ಳನ�ನ� \n"
-"ಪರಿಶà³?ಲಿಸಿದà³?: ಪà³?ನà³?, ನà³?à²?à³?â??ಸà³?à²?à³?ಪà³?, Elm, à²?à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರà³?. à²?ಮದà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳಬಹà³?ದಾದ ಯಾವà³?ದà³?\n"
-"ಸ�ಯ��ನ��ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ. ನ�ವ� �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಲ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ\n"
-" ದಯವಿ����\"ಹಿ�ದ����\" ���ಡಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿ.\n"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:282
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರ�(_i):"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "Clear the current search parameters"
+msgstr "ಹ�ಡ��ನ�ನ� ತ�ರವ���ಳಿಸ�"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:287
-msgid "Select a file"
-msgstr "��ದ� �ಡತವನ�ನ� �ರಿಸ�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "�ಳಿಸಲಾದ ಹ�ಡ��ಾ��ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)..."
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:296
-msgid "File _type:"
-msgstr "�ಡತದ ಬ��(_t):"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1555
+#, fuzzy
+msgid "Manage your saved searches"
+msgstr "ನಿಮà³?ಮ à²?ಮà³?ಲà³?â??, ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸà²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? à²?ಾರà³?ಯà²?à³?ರಮà²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:332
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "ಹಳ�ಯ ಪ�ರ���ರಾ��ಳಿ�ದ ದತ�ತಾ�ಶ ಹಾ�� ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ�� (_o)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1562
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "ಹ�ಡ���ವ ರ�ತಿಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� �ಲ�ಲಿ ��ಲಿ���ಿಸಿ"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:335
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "��ದ� �ಡತವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��(_s)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567
+msgid "_Find Now"
+msgstr "��ಲ� ಹ�ಡ���(_F)"
 
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
-msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "Evolution �ದ�ಯತ��ಳ�"
+#. Block the default Ctrl+F.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1569
+#, fuzzy
+msgid "Execute the current search parameters"
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಮ�ಲ� �ಾರ�ಯವನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡ�"
 
-#. To translators: This is the window title and %s is the
-#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:328
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution"
-msgstr "%s - Evolution"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "ಹ�ಡ��ಿದ�ದನ�ನ� �ಳಿಸ�(_S)..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "� �ಣ�ದಲ�ಲಿ GNOME ಪ�ಲ�� �ಪ�ರಣ�ಳ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡ�ತ� ತ�ರ�ತ�ತಿಲ�ಲ."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "Save the current search parameters"
+msgstr "ಸ��ತ �ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "%s �ನ�ನ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "�ಳ�ಹಿಸ� / ಸ�ವ��ರಿಸ�(_R)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "ಬ�� ಬಡ�ಡಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತವಾ�ಿಲ�ಲ."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1590
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "ಸರತಿಯಲ�ಲಿನ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� ಹ�ಸ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "ಬ�� ಬಡ�ಡಿಯನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595
+msgid "Submit _Bug Report..."
+msgstr "��ದ� ದ�ಷವರದಿಯನ�ನ� ಸಲ�ಲಿಸಿ(_B)..."
 
-#. The translator-credits string is for translators to list
-#. * per-language credits for translation, displayed in the
-#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� <svenkate redhat com>"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1597
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "ಬ�� ಬಡ�ಡಿಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ��ದ� ದ�ಷ ವರದಿಯನ�ನ� ಸಲ�ಲಿಸಿ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
-msgid "Evolution Website"
-msgstr "Evolution �ಾಲತಾಣ"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
+msgstr "�ಪ�ಡಿ�� ಮ�ಳ�ಸ�ವಿ��"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1170
-msgid "_Work Online"
-msgstr "�ಾಲದ �ಳ�� ��ಲಸ ಮಾಡ�(_W)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
+msgstr "ಪ�ಲ�� ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ತಯಾರ���ಳಿಸಿ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1183 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "�ಾಲದ ಹ�ರ�� ��ಲಸ ಮಾಡ�(_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1196
-msgid "Work Offline"
-msgstr "�ಾಲದ ಹ�ರ�� ��ಲಸ ಮಾಡ�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Put Evolution into offline mode"
+msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â?? ವಿಧಾನದಲà³?ಲಿ à²?ರà²?ಭಿಸà³?"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:377
-msgid ""
-"Evolution is currently online.\n"
-"Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution à²?à²? à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿದà³?.\n"
-"à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?à³?ಲಸ ಮಾಡಲà³? à²? à²?à³?à²?ಡಿಯ ಮà³?ಲà³? à²?à³?ಲಿà²?à³?à²?ಿಸಿ."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616
+msgid "_Work Online"
+msgstr "�ಾಲದ �ಳ�� ��ಲಸ ಮಾಡ�(_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:384
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â??à²?à³? ತà³?ರಳà³?ವ ತಯà³?ಯಾರಿಯಲà³?ಲಿದà³?."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Put Evolution into online mode"
+msgstr "à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?â?? ವಿಧಾನದಲà³?ಲಿ à²?ರà²?ಭಿಸà³?"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:391
-msgid ""
-"Evolution is currently offline.\n"
-"Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution à²?à²? à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿದà³?.\n"
-"à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?à³?ಲಸ ಮಾಡಲà³? à²? à²?à³?à²?ಡಿಯ ಮà³?ಲà³? à²?à³?ಲಿà²?à³?à²?ಿಸಿ."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1646
+msgid "Lay_out"
+msgstr "ಲ����(_o)"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:787
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "%s �� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1653
+msgid "_New"
+msgstr "ಹ�ಸ(_N)"
 
-#: ../shell/e-shell.c:640
-msgid "Unknown system error."
-msgstr "��ತ�ತಿರದ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ದ�ಷ."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1660
+msgid "_Search"
+msgstr "ಹ�ಡ���(_S)"
 
-#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839
-#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld KB"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1667
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr "ಸ�ವಿ�ರಿನ ���ರಿ��(_S)"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:313
-msgid "OK"
-msgstr "ಸರಿ"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681
+msgid "_Window"
+msgstr "ವಿ�ಡ�(_W)"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1263
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "à²?ಮಾನà³?ಯ à²?ರà³?à²?à³?ಯà³?ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1710
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "ಬದಿಯ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_B)"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1265
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "OAF ನಲ�ಲಿ ನ��ದಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1712
+#, fuzzy
+msgid "Show the side bar"
+msgstr "ಬದಿಯ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_B)"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1267
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "ಸ�ರ�ನಾ ದತ�ತಸ��ಯ ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1718
+#, fuzzy
+msgid "Show _Buttons"
+msgstr "ಸà²?à³?ವನà²?ಳನà³?ನà³?(à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??) ತà³?ರಿಸà³?"
 
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
-msgid "New"
-msgstr "ಹ�ಸ"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1720
+#, fuzzy
+msgid "Show the switcher buttons"
+msgstr "�ರಡನ� �ಾಲವಲಯವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
-msgid "New Test"
-msgstr "ಹ�ಸ ಪರ���ಷ�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1726
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "ಸ�ಥಿತಿ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_S)"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
-msgctxt "New"
-msgid "_Test"
-msgstr "ಪರ���ಷ�(_T)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "Show the status bar"
+msgstr "ಸ�ಥಿತಿ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_S)"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ಪರ���ಷಾ ��ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1734
+#, fuzzy
+msgid "Show _Tool Bar"
+msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_T)"
 
-#: ../shell/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-"Evolution�� �ಡತವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳ�ವ�ದನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� \"�ಮದ� ಮಾಡಿ��\"�ನ�ನ� "
-"��ಲಿ���ಿಸಿ. "
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1736
+#, fuzzy
+msgid "Show the tool bar"
+msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_T)"
 
-#: ../shell/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Evolution �ಮದ� ಸಹಾಯ�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "�ಿಹ�ನ��ಳ� ಮಾತ�ರ(_I)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "ವಿ�ಡ� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ��ವಲ �ಿಹ�ನ��ಳ��ದಿ�� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../shell/import.glade.h:3
-msgid "Import File"
-msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1765
+msgid "_Text Only"
+msgstr "ಪಠ�ಯ ಮಾತ�ರ(_T)"
 
-#: ../shell/import.glade.h:4
-msgid "Import Location"
-msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1767
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "ವಿ�ಡ� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ��ವಲ ಪಠ�ಯದ��ದಿ�� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../shell/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type"
-msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳ�ವ�ದರ ಬ��"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "�ಿಹ�ನ��ಳ� ಮತ�ತ� ಪಠ�ಯ(_a)"
 
-#: ../shell/import.glade.h:6
-#| msgid "Select folder to import into"
-msgid "Select Information to Import"
-msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಲ� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1774
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "ವಿ�ಡ� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� �ಿಹ�ನ��ಳಿ�ದ ಹಾ�� ಪಠ�ಯದಿ�ದ ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../shell/import.glade.h:7
-msgid "Select a File"
-msgstr "��ದ� �ಡತವನ�ನ� �ರಿಸ�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1779
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "�ಪ�ರಣ ಪ���ಿಯ ಶ�ಲಿ(_b)"
 
-#: ../shell/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1781
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "ವಿ�ಡ� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� �ಪ�ರಣಪ���ಿ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1789
+msgid "Define Views..."
+msgstr "ನ���ಳನ�ನ� ವಿವರಿಸ�..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1791
+msgid "Create or edit views"
+msgstr "ನ���ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ� �ಥವ ಸ�ಪಾದಿಸ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1796
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "�ಸ��ಮ� ನ��ವನ�ನ� �ಳಿಸ�..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1798
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ �ಸ��ಮ� ನ��ವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1805
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ನ��(_u)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1815
+msgid "Custom View"
+msgstr "�ಸ��ಮ� ನ��"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1817
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ನ��ವ� �ಸ��ಮ� ನ��ವಾ�ಿದ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "Change the page settings for your current printer"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ ಪ�ರಸ��ತ ಮ�ದ�ರ����� ಪ�� ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2204
+#, c-format
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "%s �� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2417
+msgid "Execute these search parameters"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is used for the main window title.
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:573
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s - Evolution"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:382
+msgid "New"
+msgstr "ಹ�ಸ"
+
+#: ../shell/e-shell.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to go offline..."
+msgstr "�ಾಲದಿ�ದ ಹ�ರ�� ಬಳಸಲ� '%s' �ಾತ�ಯನ�ನ� ತಯಾರ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../shell/e-shell.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to go online..."
+msgstr "�ಾಲದಿ�ದ ಹ�ರ�� ಬಳಸಲ� '%s' �ಾತ�ಯನ�ನ� ತಯಾರ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../shell/e-shell.c:336
+msgid "Preparing to quit..."
 msgstr ""
-"Evolution �ಮದ� ಸಹಾಯ����� ನಿಮ�� ಸ�ವಾ�ತ.\n"
-"Evolution�� ಹ�ರ�ಿನಿ�ದ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳ�ವ ಪ�ರ��ರಿಯ�ಯ ಬ���� � ಸಹಾಯ�ದ \n"
-"ಮ�ಲ� ನಿಮ�� ಮಾರ��ದರ�ಶನ ನ�ಡಲಾ��ವ�ದ�."
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:221
+#: ../shell/main.c:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20781,7 +19817,7 @@ msgstr ""
 "ನಿಮ�ಮ\n"
 "��ಡ����ಾ�ಿ �ತ�ಸ��ತ�ಯಿ�ದ �ಾಯ�ತ�ತಿದ�ದ�ವ�!\n"
 
-#: ../shell/main.c:245
+#: ../shell/main.c:188
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -20789,43 +19825,58 @@ msgstr ""
 "ಧನ�ಯವಾದ�ಳ�\n"
 "Evolution ತ�ಡ\n"
 
-#: ../shell/main.c:252
+#: ../shell/main.c:195
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "ಪ�ನ� ನನ�� ಹ�ಳಬ�ಡ"
 
-#: ../shell/main.c:481
+#: ../shell/main.c:301
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ ���ವನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಿ Evolution �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�"
 
-#: ../shell/main.c:485
+#: ../shell/main.c:303
+msgid "Apply the given geometry to the main window"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:307
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?â?? ವಿಧಾನದಲà³?ಲಿ à²?ರà²?ಭಿಸà³?"
 
-#: ../shell/main.c:488
-msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ Evolution ����ಳನ�ನ� ಬಲವ�ತವಾ�ಿ ಮ�����"
+#: ../shell/main.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Start in \"express\" mode"
+msgstr "à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?â?? ವಿಧಾನದಲà³?ಲಿ à²?ರà²?ಭಿಸà³?"
 
-#: ../shell/main.c:492
-msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "Evolution 1.4 ರಿ�ದ ಬಲವ�ತವಾ�ಿ ಮರಳಿ-ವರ��ಾಯಿಸ�"
+#: ../shell/main.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Forcibly shut down Evolution"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ Evolution ����ಳನ�ನ� ಬಲವ�ತವಾ�ಿ ಮ�����"
 
-#: ../shell/main.c:495
+#: ../shell/main.c:315
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ à²?à²?à²?à²?ಳ ದà³?ಷನಿವಾರಣಾ à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? à²?ಡತà²?à³?à²?à³? à²?ಳà³?ಹಿಸà³?."
 
-#: ../shell/main.c:497
+#: ../shell/main.c:317
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "ಯಾವà³?ದà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವà³?ದನà³?ನà³? ನಿಷà³?à²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳಿಸà³?."
 
-#: ../shell/main.c:499
+#: ../shell/main.c:319
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "ಮ�ಲ�, ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ�ಳ� ಹಾ�� �ಾರ�ಯ�ಳ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�."
 
-#: ../shell/main.c:586
+#: ../shell/main.c:323
+msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Request a running Evolution process to quit"
+msgstr "Evolution �ನ�ನ� ಮರಳಿಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../shell/main.c:440
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- Evolution PIM ಹಾ�� �ಮ�ಲ� ��ಲ����"
 
-#: ../shell/main.c:614
+#: ../shell/main.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20839,23 +19890,23 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
 msgstr "ನ�ನಪಿ�������ಡ �ಲ�ಲಾ ��ಪ�ತಪದ�ಳನ�ನ� ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� ಮರ�ಯಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
-#| msgid "Restart Evolution"
-msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "Evolution �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
+msgstr "�ವ�ತ�ತಿ {0} ��ದ ಹಳ�ಯ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಬ���?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
-msgid "Continue"
+#, fuzzy
+msgid "Continue Anyway"
 msgstr "ಮ��ದ�ವರ�"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:4
-msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgstr "�ವ�ತ�ತಿ {0} ��ದ ಹಳ�ಯ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಬ���?"
+msgid ""
+"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
+"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
+"upgrading to Evolution 3."
+msgstr ""
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr "Evolution �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid ""
 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
 "reprompted next time they are needed."
@@ -20863,127 +19914,119 @@ msgstr ""
 "ನಿಮ�ಮ ��ಪ�ತಪದ�ಳನ�ನ� ಮರ�ಯ�ವ�ದರಿ�ದ ನ�ನಪಿ�������ಡ �ಲ�ಲಾ ��ಪ�ತಪದ�ಳ� �ಳಿಸಿ ಹ���ತ�ತದ�. "
 "ಮ��ದಿನ ಬಾರಿ �ವ��ಳ ��ತ�ಯವಿದ�ದಾ� ನಿಮ�ಮನ�ನ� ��ಳಲಾ��ವ�ದ�."
 
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Quit Now"
+msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ�(_Q)"
+
 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
-msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr "à²?ಪà³?à²?à³?ರà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â??ನಲà³?ಲಿ ಸಾà²?ಷà³?à²?à³? ಸà³?ಥಳಾವà²?ಾಶವಿಲà³?ಲ."
+msgid "Upgrade from previous version failed:"
+msgstr "� ಹಿ�ದಿನ �ವ�ತ�ತಿಯಿ�ದ ನವ��ರಿಸ�ವ�ದ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�:"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:9
-msgid "Really delete old data?"
-msgstr "ಹಳ�ಯ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಬ���?"
+msgid "_Forget"
+msgstr "ಮರ�ತ�ಬಿಡ�(_F)"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:10
 msgid ""
-"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
-"permanently removed.\n"
-"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
+"{0}\n"
 "\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
 msgstr ""
-"&quot;Evolution&quot; ��ಶದಲ�ಲಿರ�ವ ಸ�ಪ�ರ�ಣ ಮಾಹಿತಿ�ಳ� �� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ತ���ದ� "
-"ಹಾ�ಲ�ಪಡಲಿದ�.\n"
-"\n"
-"ಹಳ�ಯ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವ ಮ�ದಲ� ನಿಮ�ಮ �ಲ�ಲಾ ಮ�ಲ�, ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ, ಹಾ�� ��ಯಾಲ��ಡರ� "
-"ಮಾಹಿತಿಯ� �ವ�ಯ��ದ� ಮತ�ತ� � Evolutionನ �ವ�ತ�ತಿಯ� ಸರಿಯಾ�ಿ ��ಲಸ ಮಾಡ�ತ�ತಿದ� ��ದ� "
-"ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ.\n"
-"\n"
-"�ಮ�ಮ� �ಳಿಸಲಾಯಿತ��ದರ�, ನಿಮ�ಮ ಹಸ�ತ��ಷ�ಪದ ಹ�ರತ� ನ�ವ� Evolutionನ � ಹಿ�ದಿನ �ವ�ತ�ತಿ�� "
-"ಮರಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ.\n"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:16
-#| msgid ""
-#| "The previous version of evolution stored its data in a different "
-#| "location.\n"
-#| "\n"
-#| "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-#| "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
-#| "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-#| "evolution&quot; at your convenience.\n"
-msgid ""
-"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
+"{0}\n"
 "\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
-"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-"evolution&quot; at your convenience.\n"
+"ನ�ವ� ಮ��ದ�ವರ�ಯಲ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ, ನಿಮ�� ನಿಮ�ಮ ��ಲವ� ಹಳ�ಯ ಮಾಹಿತಿ�ಳನ�ನ� ನ�ಡಲ� "
+"ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ.\n"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "_Test Item"
+msgstr "ಪರ���ಷ�(_T)"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
+msgid "Create a new test item"
+msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ಪರ���ಷಾ ��ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Test _Source"
+msgstr "ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Create a new test source"
+msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ಪರ���ಷಾ ��ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr ""
-"Evolution ನ � ಹಿ�ದಿನ �ವ�ತ�ತಿಯ� ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಬ�ರ��ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ಶ��ರಿಸಿ���ಿದ�.\n"
-"\n"
-"ನ�ವ� � ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ, &quot;evolution&quot; ��ಶದಲ�ಲಿರ�ವ �ಲ�ಲಾ "
-"ಮಾಹಿತಿ�ಳ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ತ���ದ� ಹಾ�ಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�. ನ�ವ� � ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� "
-"ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ, ನಿಮ�ಮ ಸಮಯದ �ನ���ಲ���� ತ����ತ� ನ�ತರ ನ�ವ� ��ಯಾರ� &quot;evolution&quot; "
-"ಹ��ದಿರ�ವ ಮಾಹಿತಿ�ಳನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಬಹ�ದ�.\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
-msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
-msgstr "� ಹಿ�ದಿನ �ವ�ತ�ತಿಯಿ�ದ ನವ��ರಿಸ�ವ�ದ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�: {0}"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:21
-msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
-"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s �ನ�ನ� ಶ�ಧಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr ""
-"ನಿಮà³?ಮಲà³?ಲಿನ ಮಾಹಿತಿ ಹಾà²?à³? ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನವà³?à²?ರಿಸಲà³? {0} ವರà³?à²?à³? ಡಿಸà³?à²?à³?â?? à²?ಾà²?ದ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?, "
-"�ದರ� ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ ��ವಲ {1} ಲಭ�ಯವಿದ�.\n"
-"\n"
-"ಮ��ದ�ವರ�ಯ� ಮ�ದಲ� ನಿಮ�ಮ ನ�ಲ� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ ��ದಿಷ��� ಹ����ಿನ �ಾ�ವನ�ನ� ತ�ರವ���ಳಿಸ�ವ�ದ� "
-"��ತ�ಯವಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-"\n"
-"Click help for details"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr ""
-"ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದ ಸ�ರ�ನ��ಳ� ನಿಮ�ಮ Evolution ಸ�ರ�ನ��� ತಾಳ�ಯಾ��ತ�ತಿಲ�ಲ:\n"
-"\n"
-"ವಿವರ���ಾ�ಿ ನ�ರವನ�ನ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:27
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Click help for details."
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr ""
-"ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದ ಸ�ರ�ನ��ಳ� ನಿಮ�ಮ Evolution ಸ�ರ�ನ��� ತಾಳ�ಯಾ��ತ�ತಿಲ�ಲ:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"ವಿವರ���ಾ�ಿ ನ�ರವನ�ನ� ��ಲಿ���ಿಸಿ."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
-msgid "_Forget"
-msgstr "ಮರ�ತ�ಬಿಡ�(_F)"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "�ರ�ಭಿಸಬಹ�ದಾದ ��ಶವಲ�ಲ"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
-msgid "_Keep Data"
-msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ರಿಸಿ��(_K)"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "��ತರ��ಾಲ���� ನ�ರವಾದ ಸ�ಪರ��(_D)"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
-msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "ನನ�� �ಮ�ಲ� ನ�ನಪಿಸ�(_R)"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ಪ�ಲ�� ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ತಯಾರ���ಳಿಸಿ"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:35
-msgid ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:233
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:233
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:254
+msgid "Session management options:"
 msgstr ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"ನ�ವ� ಮ��ದ�ವರ�ಯಲ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ, ನಿಮ�� ನಿಮ�ಮ ��ಲವ� ಹಳ�ಯ ಮಾಹಿತಿ�ಳನ�ನ� ನ�ಡಲ� "
-"ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ.\n"
 
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
+#: ../smclient/eggsmclient.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Show session management options"
+msgstr "�ಿತ�ರ ಸ��ವನ�ಳನ�ನ�(�ನಿಮ�ಶನ�) ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -20992,9 +20035,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ '%s' ವ� ��ದ� CA ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವಾ�ಿದ�.\n"
 "\n"
-"ನ�ಬಿ��ಯ ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಿ:"
+"ನ�ಬಿ��ಯ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಿ:"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
 msgid ""
 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -21003,7 +20046,7 @@ msgstr ""
 "� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� �ದ�ಿಸಿದ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ �ಥಾರಿ�ಿಯನ�ನ� ನ�ವ� ನ�ಬ�ವ�ದರಿ�ದ, �ಲ�ಲಿ ಸ��ಿಸದ "
 "ಹ�ರತ� ನ�ವ� � ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರದ ವಿಶ�ವಾಸಾರ�ಹತ�ಯನ�ನ� ನ�ಬ�ತ�ತ�ರ ��ದ� ತಿಳಿಯಲಾ��ತ�ತದ�"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
 msgid ""
 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -21012,54 +20055,58 @@ msgstr ""
 "� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� �ದ�ಿಸಿದ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ �ಥಾರಿ�ಿಯನ�ನ� ನ�ವ� ನ�ಬದ �ಾರಣ, �ಲ�ಲಿ ಸ��ಿಸದ "
 "ಹ�ರತ� ನ�ವ� � ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರದ ವಿಶ�ವಾಸಾರ�ಹತ�ಯನ�ನ� ನ�ಬ�ವ�ದಿಲ�ಲ ��ದ� ತಿಳಿಯಲಾ��ತ�ತದ�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:380
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:604
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:135
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:610
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಿ ��ದ� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� �ರಿಸಿ..."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:144
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ PKCS12 �ಡತ�ಳ�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:394
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:397
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:624
 msgid "All files"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳ�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:271
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:480
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:702
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:487
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:712
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರದ ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:280
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:505
 msgid "Purposes"
 msgstr "�ಾರಣ�ಳ�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:553
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
+#: ../smime/lib/e-cert.c:566
 msgid "Serial Number"
 msgstr "�ನ���ರಮ ಸ���ಯ�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
 msgid "Expires"
 msgstr "��ನ�ಯ ದಿನಾ��"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಮ�ಲ� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ �ಡತ�ಳ�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:496
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "�-ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸ"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:613
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:619
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ CA ಪ�ರಮಾನಪತ�ರ �ಡತ�ಳ�"
 
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1052
+msgid "Certificates"
+msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳ�"
+
 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
 #, c-format
 msgid "Certificate Viewer: %s"
@@ -21067,8 +20114,8 @@ msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ ವ���ಷ�: %s"
 
 #: ../smime/gui/component.c:46
 #, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "`%s' �ಾ�ಿ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
+msgid "Enter the password for '%s'"
+msgstr "'%s' �ಾ�ಿ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
 #. we're setting the password initially
 #: ../smime/gui/component.c:69
@@ -21080,7 +20127,7 @@ msgid "Enter new password"
 msgstr "ಹ�ಸ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued to:\n"
@@ -21089,7 +20136,7 @@ msgstr ""
 "�ವರಿ�� �ದ�ಿಸಲಾ�ಿದ�:\n"
 "  ವಿಷಯ: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued by:\n"
@@ -21098,59 +20145,24 @@ msgstr ""
 "�ದ�ಿಸಿದವರ�:\n"
 "  ವಿಷಯ: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
 msgid "Select certificate"
 msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
 msgid "<Not Part of Certificate>"
 msgstr "<ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರದ ಭಾ�ವಲ�ಲ>"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "<b>ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ ��ಷ�ತ�ರ�ಳ�</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr "<b>ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ ��ರಮಾ�ತ</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>��ಷ�ತ�ರ ಮ�ಲ�ಯ</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>ಫಿà²?à²?ರà³?-ಪà³?ರಿà²?à²?à³?â??à²?ಳà³?</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>�ದ�ಿಸಿದವರ�</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>�ವರಿ�� �ದ�ಿಸಲಾ�ಿದ�</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವ� � ��ಳ�ಿನ ಬಳ���ಾ�ಿ ಪರ���ಷಿಸಲಾ�ಿದ�:</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>�ಾಲಾವಧಿ</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
 msgid "Authorities"
 msgstr "�ಥಾರಿ�ಿ�ಳ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-msgid "Backup"
-msgstr "ಬ�ಯಾ���ಪ�"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-msgid "Backup All"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Backup _All"
 msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� ಬ�ಯಾ���ಪ� ಮಾಡ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
 msgid ""
 "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
 "and its policy and procedures (if available)."
@@ -21158,2943 +20170,4287 @@ msgstr ""
 "� CA �ನ�ನ� ಯಾವ�ದ� ಬಳ���� ನ�ಬ�ವ ಮ�ದಲ�, ನ�ವ� �ದರ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� ಹಾ�� �ದರ ನ�ತಿ "
 "ಮತ�ತ� ನಿಯಮ�ಳನ�ನ� (ಲಭ�ಯವಿದ�ದಲ�ಲಿ) ಪರಿಶ�ಲಿಸಬ���."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1077
 msgid "Certificate"
 msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
 msgid "Certificate Authority Trust"
 msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ �ಥಾರಿ�ಿ ನ�ಬಿ��"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ ��ಷ�ತ�ರ�ಳ�"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ ��ರಮಾ�ತ"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
 msgid "Certificate details"
 msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ ವಿವರ�ಳ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
 msgid "Certificates Table"
 msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ ��ಬಲ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
 msgid "Common Name (CN)"
 msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ ಹ�ಸರ� (CN)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
 msgid "Contact Certificates"
 msgstr "ಸ�ಪರ�� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
 msgstr "� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರದ ವಿಶ�ವಾಸಾರ�ಹತ�ಯನ�ನ� ನ�ಬಬ�ಡ"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Dummy window only"
-msgstr "ಡಮ�ಮಿ ವಿ�ಡ� ಮಾತ�ರ"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
 msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "�ಮ�ಲ� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ ನ�ಬಿ��ಯ ಸ�ಯ��ನ��ಳ�"
+msgstr "�ಮ�ಲ� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ ನ�ಬಿ��ಯ ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
 msgid "Email Recipient Certificate"
 msgstr "�ಮ�ಲ� ಪಡ�ಯ�ವವರ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
 msgid "Email Signer Certificate"
 msgstr "�ಮ�ಲ� ಸ�ನರ� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
 msgid "Expires On"
 msgstr "�ವಧಿ ಮ��ಿಯ�ವ ದಿನಾ��"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-msgid "Import"
-msgstr "�ಮದ�"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
+msgid "Field Value"
+msgstr "��ಷ�ತ�ರ ಮ�ಲ�ಯ"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "ಫಿà²?à²?ರà³?-ಪà³?ರಿà²?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+msgid "Issued By"
+msgstr "�ದ�ಿಸಿದವರ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
 msgid "Issued On"
 msgstr "�ದ�ಿಸಲಾದ ದಿನಾ��"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+msgid "Issued To"
+msgstr "�ವರಿ�� �ದ�ಿಸಲಾ�ಿದ�"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
 msgid "MD5 Fingerprint"
 msgstr "MD5 ಫಿ��ರ�-ಪ�ರಿ���"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
 msgid "Organization (O)"
 msgstr "ಸ�ಸ�ಥ� (O)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
 msgid "Organizational Unit (OU)"
 msgstr "ಸ�ಸ�ಥ�ಯ ��� (OU)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "SHA1 ಫಿ��ರ�-ಪ�ರಿ���"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:815
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "SSL ��ಲ���� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:819
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "SSL ಪರಿ�ಾರ� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "� ಪ�ರಮಾಣ ಪತ�ರವ� � ��ಳ�ಿನ ಬಳ���ಾ�ಿ ಪರಿಶ�ಲಿಸಲ�ಪ���ಿದ�:"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
 msgstr "� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರದ ನ�ಬಿ�ಾರ�ಹತ�ಯನ�ನ� ನ�ಬ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
 msgid "Trust this CA to identify email users."
 msgstr "� CA �ನ�ನ� �ಮ�ಲ� ಬಳ��ದಾರರನ�ನ� ��ರ�ತ�ಹ���ಲ� ನ�ಬ�."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
 msgid "Trust this CA to identify software developers."
 msgstr "� CA �ನ�ನ� ತ�ತ�ರಾ�ಶ �ಭಿವ�ದ�ಧಿ�ಾರರನ�ನ� ��ರ�ತ�ಹ���ಲ� ನ�ಬ�."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Trust this CA to identify websites."
 msgstr "� CA �ನ�ನ� �ಾಲತಾಣ�ಳನ�ನ� ಪತ�ತ�ಹ���ಲ� ನ�ಬ�."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-msgid "View"
-msgstr "ನ�ಡ�"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
+msgid "Validity"
+msgstr "�ಾಲಾವಧಿ"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
 msgstr "ನಿಮ�ಮನ�ನ� ��ರ�ತಿಸ�ವ � ಸ�ಸ�ಥ��ಳ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳ� ನಿಮ�ಾ�ಿ �ಡತದಲ�ಲಿ �ವ�:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
 msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
 msgstr "� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ �ಥಾರಿ�ಿ�ಳನ�ನ� ��ರ�ತಿಸ�ವ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳ� ನಿಮ�ಾ�ಿ �ಡತದಲ�ಲಿ �ವ�:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
 msgstr "� �ನರನ�ನ� ��ರ�ತಿಸ�ವ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳ� ನಿಮ�ಾ�ಿ �ಡತದಲ�ಲಿ �ವ�:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
 msgid "Your Certificates"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "_Backup"
+msgstr "ಬ�ಯಾ���ಪ�"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
 msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "CA ��ರಸ��ನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ� (_E)"
 
 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:711
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232
+#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
 msgid "%d/%m/%Y"
 msgstr "%d/%m/%Y"
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:408
+#: ../smime/lib/e-cert.c:414
 msgid "Sign"
 msgstr "ಸ�ನ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:409
+#: ../smime/lib/e-cert.c:415
 msgid "Encrypt"
 msgstr "��ಢಲಿಪ��ರಿಸ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:514
+#: ../smime/lib/e-cert.c:527
 msgid "Version"
 msgstr "�ವ�ತ�ತಿ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:529
+#: ../smime/lib/e-cert.c:542
 msgid "Version 1"
 msgstr "�ವ�ತ�ತಿ 1"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:532
+#: ../smime/lib/e-cert.c:545
 msgid "Version 2"
 msgstr "�ವ�ತ�ತಿ 2"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:535
+#: ../smime/lib/e-cert.c:548
 msgid "Version 3"
 msgstr "�ವ�ತ�ತಿ 3"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:617
+#: ../smime/lib/e-cert.c:630
 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD2 ��ಢಲಿಪ��ರಣ RSA ನ��ದಿ��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:620
+#: ../smime/lib/e-cert.c:633
 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD5 ��ಢಲಿಪ��ರಣ RSA ನ��ದಿ��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:623
+#: ../smime/lib/e-cert.c:636
 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-1 ��ಢಲಿಪ��ರಣ RSA ನ��ದಿ��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:650
+#: ../smime/lib/e-cert.c:663
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 RSA ��ಢಲಿಪ��ರಣ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:653
+#: ../smime/lib/e-cert.c:666
 msgid "Certificate Key Usage"
 msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ ��ಲಿಯ ಬಳ��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:656
+#: ../smime/lib/e-cert.c:669
 msgid "Netscape Certificate Type"
 msgstr "ನà³?à²?à³?â??ಸà³?à²?à³?ಪà³? ಪà³?ರಮಾಣಪತà³?ರದ ಬà²?à³?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:659
+#: ../smime/lib/e-cert.c:672
 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
 msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ �ಥಾರಿ�ಿ ��ಲಿ �ಡ���ಿಫಯರ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:671
+#: ../smime/lib/e-cert.c:684
 #, c-format
 msgid "Object Identifier (%s)"
 msgstr "à²?ಬà³?à²?à³?à²?à³?à²?à³?â?? à²?ಡà³?à²?à²?ಿಫಯರà³? (%s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:722
+#: ../smime/lib/e-cert.c:735
 msgid "Algorithm Identifier"
 msgstr "�ಲ��ಾರಿತಮ� �ಡ���ಿಫಯರ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:730
+#: ../smime/lib/e-cert.c:743
 msgid "Algorithm Parameters"
 msgstr "�ಲ��ಾರಿತಮ� ನಿಯತಾ���ಳ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:752
+#: ../smime/lib/e-cert.c:765
 msgid "Subject Public Key Info"
 msgstr "ವಿಷಯದ �ಾಸ�ಿ ��ಲಿ ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:757
+#: ../smime/lib/e-cert.c:770
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
 msgstr "ವಿಷಯದ �ಾಸ�ಿ ��ಲಿ �ಲ��ಾರಿತಮ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:772
+#: ../smime/lib/e-cert.c:785
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "ವಿಷಯದ �ಾಸ�ಿ ��ಲಿ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:842
+#: ../smime/lib/e-cert.c:806 ../smime/lib/e-cert.c:855
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "ದà³?ಷ: à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?ನà³?ಶನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಪರಿಷà³?à²?ರಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826
+#: ../smime/lib/e-cert.c:827 ../smime/lib/e-cert.c:839
 msgid "Object Signer"
 msgstr "à²?ಬà³?à²?à³?à²?à³?à²?à³?â?? ಸà³?ನರà³?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:818
+#: ../smime/lib/e-cert.c:831
 msgid "SSL Certificate Authority"
 msgstr "SSL ಪ�ರಮಾಣಿ�ರಿಸ�ವ �ಥಾರಿ�ಿ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:822
+#: ../smime/lib/e-cert.c:835
 msgid "Email Certificate Authority"
 msgstr "�ಮ�ಲ� ಪ�ರಮಾಣಿ�ರಿಸ�ವ �ಥಾರಿ�ಿ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:850
+#: ../smime/lib/e-cert.c:863
 msgid "Signing"
 msgstr "ಸ�ನಿ���"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:854
+#: ../smime/lib/e-cert.c:867
 msgid "Non-repudiation"
 msgstr "ನಿರಾ�ರಿಸದ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:858
+#: ../smime/lib/e-cert.c:871
 msgid "Key Encipherment"
 msgstr "ಮà³?à²?à³?ಯ à²?ನà³?â??ಸಿಫರà³?ಮà³?à²?à²?à³?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:862
+#: ../smime/lib/e-cert.c:875
 msgid "Data Encipherment"
 msgstr "ದತà³?ತಾà²?ಶ à²?ನà³?â??ಸಿಫರà³?ಮà³?à²?à²?à³?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:866
+#: ../smime/lib/e-cert.c:879
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "ಮ���ಯ �ಡ�ಬಡಿ��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:870
+#: ../smime/lib/e-cert.c:883
 msgid "Certificate Signer"
 msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ ಸ�ನರ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:874
+#: ../smime/lib/e-cert.c:887
 msgid "CRL Signer"
 msgstr "CRL ಸ�ನರ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:922
+#: ../smime/lib/e-cert.c:935
 msgid "Critical"
 msgstr "ಸ�ದಿ��ಧ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:924 ../smime/lib/e-cert.c:927
+#: ../smime/lib/e-cert.c:937 ../smime/lib/e-cert.c:940
 msgid "Not Critical"
 msgstr "ಸ�ದಿ��ಧವಲ�ಲದ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:948
+#: ../smime/lib/e-cert.c:961
 msgid "Extensions"
 msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?ನà³?ಶನà³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1019
+#. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer
+#. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value
+#. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not
+#. need to change this string, unless changing the order of name and value.
+#. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network"
+#.
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 ../smime/lib/e-cert.c:1195
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1214
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ ಸಿ��ನ��ರ� �ಲ��ಾರಿತಮ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1084
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1100
 msgid "Issuer"
 msgstr "�ದ�ಿಸಿದವರ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1138
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1155
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "�ದ�ಿಸಿದವರ ವಿಶಿಷ���ಯ �ಡಿ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1157
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1174
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "ವಿಷಯದ ವಿಶಿಷ���ಯ �ಡಿ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1200
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1220
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ ಸಿ��ನ��ರ� ಮ�ಲ�ಯ"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
 msgid "PKCS12 File Password"
 msgstr "PKCS12 �ಡತ ��ಪ�ತಪದ"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
 msgstr "PKCS12 �ಡತ���� ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ:"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
 msgid "Imported Certificate"
 msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾದ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ"
 
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: ../tools/killev.c:61
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "By _Company"
+msgstr "��ಪನಿ ��ದ(_C)"
+
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
+msgid "_Address Cards"
+msgstr "ವಿಳಾಸ �ಾರ�ಡ��ಳ�(_A)"
+
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "_List View"
+msgstr "ಪ���ಿ ನ��(_L)"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
+msgid "W_eek View"
+msgstr "ವಾರದ ನ��(_e)"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Day View"
+msgstr "ದಿನದ ನ��(_D)"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "_Month View"
+msgstr "ತಿ��ಳ ನ��(_M)"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
+msgid "_Work Week View"
+msgstr "��ಲಸ ವಾರದ ನ��(_W)"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
+msgstr "��ಲವಾದ ನ������ �ಳ�ಹಿಸಿದ ಫ�ಲ�ಡರಾ�ಿ(_d)"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "As _Sent Folder"
+msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದ ಫ�ಲ�ಡರ� ��ಿ(_S)"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "ಸ�ಥಿತಿಯ �ನ���ಣವಾ�(_t)"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:4
+msgid "By Se_nder"
+msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದವರ �ನ���ಣವಾ�(_n)"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:5
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "ವಿಷಯ���ನ���ಣವಾ�ಿ(_b)"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:6
+msgid "By _Follow Up Flag"
+msgstr "�ಮನವಿರಿಸ�ವ ��ರ�ತಿನ �ಧಾರದಲ�ಲಿ(_F)"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:7
+msgid "For _Wide View"
+msgstr "��ಲವಾದ ನ��(_W)"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:8
+msgid "_Messages"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ�ಳ�(_M)"
+
+#: ../views/memos/galview.xml.h:1
+msgid "_Memos"
+msgstr "ಮ�ಮ��ಳ�(_M)"
+
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "With _Due Date"
+msgstr "��ನ�ಯ ದಿನಾ��ದ��ದಿ��(_D)"
+
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "With _Status"
+msgstr "ಸ�ಥಿತಿಯ��ದಿ��(_S)"
+
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "��ದ� �ಾಲವಲಯವನ�ನ� �ರಿಸಿ"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
+msgid "Time Zones"
+msgstr "�ಾಲ ವಲಯ�ಳ�"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "à²?ಾಲವಲಯ ಡà³?ರಾಪà³?-ಡà³?ನà³? à²?ಾà²?ಬಿನà³?ಶನà³? ಬಾà²?à³?ಸà³?â??"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+"Use the right mouse button to zoom out."
+msgstr ""
+"ನà²?à³?ಷà³?ಯಲà³?ಲಿನ à²?à²?ದà³? ಪà³?ರದà³?ಶವà³? ದà³?ಡà³?ಡದಾà²?ಿ à²?ಾಣಿಸಲà³? ಹಾà²?à³? à²?à²?ದà³? à²?ಾಲವಲಯವನà³?ನà³? à²?ರಿಸಲà³? ಮà³?ಸà³?â??ನ à²?ಡ "
+"���ಡಿಯನ�ನ� ಬಳಸಿ.\n"
+"à²?ಿà²?à³?à²?ದಾà²?ಿಸಲà³? ಮà³?ಸà³?â??ನ ಬಲà²?à³?à²?ಡಿಯನà³?ನà³? ಬಳಸಿ."
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
+msgid "_Selection"
+msgstr "�ಯ���(_S)"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:339
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for %s"
+msgstr "%s �ಾ�ಿ ನ���ಳನ�ನ� ವಿವರಿಸ�"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:347
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:349
+msgid "Define Views"
+msgstr "ನ���ಳನ�ನ� ವಿವರಿಸ�"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" �ಾ�ಿನ ನ���ಳನ�ನ� ವಿವರಿಸ�"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113
+msgid "Table"
+msgstr "��ಷ���"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
+msgid "Save Current View"
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ನ��ವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
+msgid "_Create new view"
+msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ನ��ವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_C)"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
+msgid "_Replace existing view"
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ನ��ವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106
+msgid "Define New View"
+msgstr "ಹ�ಸ ನ��ವನ�ನ� ವಿವರಿಸಿ"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
+msgid "Name of new view:"
+msgstr "ಹ�ಸ ನ��ದ ಹ�ಸರ�:"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
+msgid "Type of View"
+msgstr "ನ��ದ ಬ��"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
+msgid "Type of view:"
+msgstr "ನ��ದ ಬ��:"
+
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:348
+msgid "De_fault"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ(_f)"
+
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
+msgid "Account Name"
+msgstr "�ಾತ�ಯ ಹ�ಸರ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255
+msgid "Protocol"
+msgstr "ಪ�ರ����ಾಲ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "à²?à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??ನ à²?à³?ಣಲà²?à³?ಷಣà²?ಳà³?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
+msgid "_Filename:"
+msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರ�(_F):"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "MIME ಬ��:"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "ತಾನಾ�ಿಯ� ಲ�ತ�ತನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� ಸಲಹ� ಮಾಡ�(_S)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:97
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯಾ�ಿ ಬಳಸಿ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:149
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯಾ�ಿ ಬಳಸ�(_B)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
+msgid "Could not send attachment"
+msgid_plural "Could not send attachments"
+msgstr[0] "ಲ�ತ�ತನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+msgstr[1] "ಲ�ತ�ತ��ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
+msgid "_Send To..."
+msgstr "�ಲ�ಲಿ�� �ಳ�ಹಿಸ�(_S)..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
+msgid "Send the selected attachments somewhere"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಲ�ತ�ತ��ಳನ�ನ� �ಲ�ಲಾದರ� �ಳ�ಹಿಸ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
+msgid "Loading"
+msgstr "ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
+msgid "Saving"
+msgstr "�ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
+msgid "Hide Attachment _Bar"
+msgstr "ಲ�ತ�ತ� ಪ���ಿಯನ�ನ� �ಡ�ಿಸ�(_B)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:636
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "ಲ�ತ�ತ� ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_B)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:538
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "ಲ�ತ�ತನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
+msgid "A_ttach"
+msgstr "ಲ�ತ�ತಿಸ�(_t)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:604
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "ಲ�ತ�ತನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+msgstr[1] "ಲ�ತ�ತ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:633
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:299
+msgid "S_ave All"
+msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_a)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:325
+msgid "A_dd Attachment..."
+msgstr "ಲ�ತ�ತನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_d)..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:349
+msgid "_Hide"
+msgstr "�ಡ�ಿಸ�(_H)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:356
+msgid "_View Inline"
+msgstr "ಸಾಲಿನ�ಳ�� ನ�ಡ�(_V)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:638
 #, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' �ನ�ನ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s\n"
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ನ��ದಿ�� ತ�ರ�"
 
-#: ../tools/killev.c:76
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:641
 #, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "%s �ನ�ನ� ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತದ� (%s)\n"
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr "� ಲ�ತ�ತ��ಳನ�ನ� %s ನಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�(_B)"
+#. To Translators: This text is set as a description of an attached
+#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
+#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
+#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:994
+msgid "Attached message"
+msgstr "ಲ�ತ�ತಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Change the properties of the selected folder"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಫ�ಲ�ಡರಿನ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1814 ../widgets/misc/e-attachment.c:2615
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "��ದ� ಲ�ಡ� �ಾರ�ಯವ� ��ಾ�ಲ� ಪ�ರ�ತಿಯಲ�ಲಿದ�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_p)..."
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2623
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "�ಳಿಸ�ವ �ಾರ�ಯವ� ��ಾ�ಲ� ಪ�ರ�ತಿಯಲ�ಲಿದ�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸದ ಮ�ನ�ನ��(_P)"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1914
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "'%s' �ನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡ�"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1917
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "à²?à³?à²?ಡಿಯನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಲಾà²?ಲಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#| msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
-msgid "Copy selected contacts to another folder"
-msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ನ�ನ��ದ� ಫ�ಲ�ಡರಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "'%s' �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "�ಯ�ದ ಫ�ಲ�ಡರಿನಲ�ಲಿನ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ನ�ನ��ದ� ಫ�ಲ�ಡರಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2196
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "ಲ�ತ�ತನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "�ಯ�ದದ�ದನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2631
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "ಲ�ತ�ತಿನ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�..."
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2707
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "'%s' �ನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-#| msgid "Create a new addressbook folder"
-msgid "Create a new address book folder"
-msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2710
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "ಲ�ತ�ತನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "�ತ�ತರಿಸ�"
+#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl-click to open a link"
+msgstr "%s �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "�ಯ�ದದ�ದನ�ನ� �ತ�ತರಿಸ�"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1254
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "Del_ete Address Book"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_e)"
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
+msgid "Month Calendar"
+msgstr "ತಿ��ಳ ��ಯಾಲ��ಡರ�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "��ಯಾರ����ರ� �ನ���ಡಿ���"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "Delete the selected folder"
-msgstr "�ಯ�ದ ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:117
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "ಬಳಸಲ� ��ಯಾರ����ರ� ಸ��� �ನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿK"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:336
+msgid "Other..."
+msgstr "�ತರ�..."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� ವರ��ಾಯಿಸ�(_v)..."
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:502
+msgid "Date and Time"
+msgstr "ದಿನಾ�� ಹಾ�� ಸಮಯ"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-#| msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
-msgid "Move selected contacts to another folder"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ನ�ನ��ದ� ಫ�ಲ�ಡರಿ�� ವರ��ಾಯಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
+msgid "Text entry to input date"
+msgstr "ದಿನಾ��ವನ�ನ� ದಾ�ಲಿಸಲ� ಪಠ�ಯ ನಮ�ದ�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಫ�ಲ�ಡರಿನಲ�ಲಿನ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ನ�ನ��ದ� ಫ�ಲ�ಡರಿ�� ವರ��ಾಯಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
+msgid "Click this button to show a calendar"
+msgstr "��ದ� ��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� �ದನ�ನ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿ�� ವರ��ಾಯಿಸ�..."
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr "ಸಮಯವನà³?ನà³? à²?ರಿಸಲà³?  ಡà³?ರಾಪà³?â??-ಡà³?ನà³? à²?ಾಮಬಿನà³?ಶನà³? ಬಾà²?à³?ಸà³?â??"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "���ಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:663
+msgid "No_w"
+msgstr "��(_w)"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡನà³?ನà³? à²?à²?à²?ಿಸà³?"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669
+msgid "_Today"
+msgstr "��ದ�(_T)"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "ಮ�ದ�ರಿತ��ಳ�ಳಲಿರ�ವ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�"
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677
+msgid "_None"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ(_N)"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
+#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
+#. * there is no date set.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1914
+msgctxt "date"
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "Rename the selected folder"
-msgstr "�ಯ�ದ ಫ�ಲ�ಡರಿನ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1809
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ದಿನಾ��ದ ಮ�ಲ�ಯ"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-msgid "S_ave Address Book As VCard"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ವಿ�ಾರ�ಡ� ��ಿ �ಳಿಸ�(_a)"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1853
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ಸಮಯದ ಮ�ಲ�ಯ"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "ವಿ�ಾರ�ಡ� ��ಿ �ಳಿಸ�..."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:238
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
+msgstr ""
+"Evolution�� ನ�ವ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸ�ವ �ಡತವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ, ಹಾ�� ಪ���ಿಯಿ�ದ �ದ� "
+"ಯಾವ ಬ��ಯ �ಡತವ��ದ� �ರಿಸಿ."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#| msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgid "Save selected contacts as a VCard"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� ವಿ�ಾರ�ಡ� ��ಿ �ಳಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:255
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರ�(_i):"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಫ�ಲ�ಡರಿನ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� ವಿ�ಾರ�ಡ� ��ಿ �ಳಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:265
+msgid "Select a file"
+msgstr "��ದ� �ಡತವನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2721
-msgid "Select All"
-msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ರಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:279
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:455
+msgid "File _type:"
+msgstr "�ಡತದ ಬ��(_t):"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "Select _All"
-msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ರಿಸ�(_A)"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:322
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "� �ಮದಿ�ಾ�ಿ ನಿರ�ದ�ಶಿತ �ಾ�ವನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ರಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:347
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr "�ಲಾಯಿಸಲ� �ಮದ��ಾರನನ�ನ� �ರಿಸಿ:"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#| msgid "Send a message to the selected contacts."
-msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "�ಯ�ದ ವಿಳಾಸ�ಳಿ�� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:355
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr "ಹಳ�ಯ ಪ�ರ���ರಾ��ಳಿ�ದ ದತ�ತಾ�ಶ ಹಾ�� ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ�� (_o)"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "ವಿಳಾಸ���� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:363
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "��ದ� �ಡತವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��(_s)"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-#| msgid "Send selected contacts to another person."
-msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಬ�ರ�ಬ�ಬರಿ�� �ಳ�ಹಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:439
+msgid "Select what type of file you want to import from the list."
+msgstr ""
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸದ ಮ�ನ�ನ�� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:516
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
+"like to try again, please click the \"Back\" button."
+msgstr ""
+"Evolution ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲ� � ��ಳ�ಿನ �ನ�ವಯ�ಳನ�ನ� \n"
+"ಪರಿಶà³?ಲಿಸಿದà³?: ಪà³?ನà³?, ನà³?à²?à³?â??ಸà³?à²?à³?ಪà³?, Elm, à²?à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರà³?. à²?ಮದà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳಬಹà³?ದಾದ ಯಾವà³?ದà³?\n"
+"ಸಿದ�ಧತ��ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ. ನ�ವ� �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಲ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ\n"
+" ದಯವಿ����\"ಹಿ�ದ����\" ���ಡಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿ.\n"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "St_op"
-msgstr "ನಿಲ�ಲಿಸ�(_o)"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1187
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1214
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "Evolution �ಮದ� ಸಹಾಯ�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "Stop"
-msgstr "ನಿಲ�ಲಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1196
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1248
+msgid "Import Location"
+msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವ�ದನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
+msgstr ""
+"Evolution �ಮದ� ಸಹಾಯ����� ನಿಮ�� ಸ�ವಾ�ತ.\n"
+"Evolution�� ಹ�ರ�ಿನಿ�ದ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳ�ವ ಪ�ರ��ರಿಯ�ಯ ಬ���� � ಸಹಾಯ�ದ \n"
+"ಮ�ಲ� ನಿಮ�� ಮಾರ��ದರ�ಶನ ನ�ಡಲಾ��ವ�ದ�."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-msgid "View the current contact"
-msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸವನ�ನ� ನ�ಡ�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1223
+msgid "Importer Type"
+msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳ�ವ�ದರ ಬ��"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Actions"
-msgstr "��ಲಸ�ಳ�(_A)"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1232
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಲ� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
-msgid "_Copy Contact to..."
-msgstr "ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_C)..."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1240
+msgid "Select a File"
+msgstr "��ದ� �ಡತವನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
-msgid "_Copy Folder Contacts To"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_C)"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
+msgstr ""
+"Evolution�� �ಡತವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳ�ವ�ದನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� \"�ಮದ� ಮಾಡಿ��\"�ನ�ನ� "
+"��ಲಿ���ಿಸಿ. "
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
-msgid "_Delete Contact"
-msgstr "ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_D)"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1261
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "Import Data"
+msgstr "ಪ�ರಮ��"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_F)..."
+#: ../widgets/misc/e-map.c:624
+msgid "World Map"
+msgstr "�ಾ�ತಿ� ನ��ಷ�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
-msgid "_Move Contact to..."
-msgstr "ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�(_M)..."
+#: ../widgets/misc/e-map.c:626
+msgid ""
+"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
+msgstr ""
+"ಸಮಯವನà³?ನà³?à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³? ಮà³?ಸà³?â?? à²?ಧರಿತವಾದ ಸà²?ವಾದಾತà³?ಮà²? ಮà³?ಯಾಪà³? ವಿà²?à³?à²?à³?. à²?à³?ಲಿ ಮಣà³? ಬಳà²?à³?ದಾರರà³? à²?ದರ "
+"ಬದಲಿ�� ��ಳ�ಿರ�ವ ಡ�ರಾಪ�-ಡ�ನ� �ಾ�ಬಿನ�ಶನ� ಬಾ��ಸಿನಿ�ದ �ಾಲವಲಯವನ�ನ� �ರಿಸಬ���."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
-msgid "_Move Folder Contacts To"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�(_M)"
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
+msgstr ""
+"Evolution à²?à²? à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿದà³?.\n"
+"à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?à³?ಲಸ ಮಾಡಲà³? à²? à²?à³?à²?ಡಿಯ ಮà³?ಲà³? à²?à³?ಲಿà²?à³?à²?ಿಸಿ."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_New"
-msgstr "ಹ�ಸ(_N)"
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
+msgstr ""
+"Evolution à²?à²? à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿದà³?.\n"
+"à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?à³?ಲಸ ಮಾಡಲà³? à²? à²?à³?à²?ಡಿಯ ಮà³?ಲà³? à²?à³?ಲಿà²?à³?à²?ಿಸಿ."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
-msgid "_Rename"
-msgstr "ಮರ�ಹ�ಸರಿಸ�(_R)"
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgstr ""
+"Evolution à²?à²? à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿದà³?.\n"
+"à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?à³?ಲಸ ಮಾಡಲà³? à²? à²?à³?à²?ಡಿಯ ಮà³?ಲà³? à²?à³?ಲಿà²?à³?à²?ಿಸಿ."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
-msgid "_Save Contact as VCard..."
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ವಿ�ಾರ�ಡ� ��ಿ �ಳಿಸ�(_S)..."
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:95
+msgid "Sync with:"
+msgstr "�ದರ��ದಿ�� ಸಮ��ರಿಸ�:"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
-msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� ವಿ�ಾರ�ಡ� ��ಿ �ಳಿಸ�(_S)"
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+msgid "Sync Private Records:"
+msgstr "�ಾಸ�ಿ ದಾ�ಲ��ಳನ�ನ� ಸಮ��ರಿಸ�:"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "ವಿಳಾಸ���� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_S)..."
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:112
+msgid "Sync Categories:"
+msgstr "ವರ���ಳನ�ನ� ಸಮ��ರಿಸ�:"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "ದಿನ"
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:218
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "Evolution �ದ�ಯತ��ಳ�"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete _all Occurrences"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ ಪ�ನರಾವರ�ತನ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��(_a)"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:77
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "ತಾಳ��ಳ�: %d"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ ಪ�ನರಾವರ�ತನ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "� ಹ�ಡ��� ಪ���ಿ��ಯನ�ನ� ಮ�����"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "à²? à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿಹಾà²?à³?"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:562
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "ಪತ�ತ�ಮಾಡ�(_d):"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "� ಪ�ನರಾವರ�ತನ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:574
+msgid "Clear the search"
+msgstr "ಹ�ಡ��ನ�ನ� ತ�ರವ���ಳಿಸ�"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go To"
-msgstr "�ಲ�ಲಿ�� ತ�ರಳ�"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
+msgid "_Previous"
+msgstr "ಹಿ�ದಿನ(_P)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go back"
-msgstr "ಹಿ�ದ���� ತ�ರಳ�"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr "ಪದಪ���ವ� � ಹಿ�ದ� �ಲ�ಲಿದ� ��ದ� ಪತ�ತ� ಹ����"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go forward"
-msgstr "ಮ��ದ� ತ�ರಳ�"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
+msgid "_Next"
+msgstr "ಮ��ದಿನ(_N)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "List"
-msgstr "ಪ���ಿ"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:619
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr "ಪದಪ���ವ� � ಮ��ದ� �ಲ�ಲಿದ� ��ದ� ಪತ�ತ� ಹ����"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "ತಿ��ಳ�"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:629
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "��ಸನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�(_c)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
-msgid "Next"
-msgstr "ಮ��ದಿನ"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:657
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr "ಪ��ದ ��ನ�ಯನ�ನ� ತಲ�ಪಿದ�, ಮ�ಲಿನಿ�ದ ಮ��ದ�ವರಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� �ವಲ��ಿಸ�ತ�ತದ�"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:679
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr "ಪ��ದ ಮ�ಲ�ಭಾ�ವನ�ನ� ತಲ�ಪಿದ�, ��ಳ�ಿನಿ�ದ ಮ��ದ�ವರಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
-msgid "Previous"
-msgstr "ಹಿ�ದಿನ"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
+msgid "When de_leted:"
+msgstr "ಯಾವಾ� �ಳಿಸಲ�ಪ���ಿದ�(_l):"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "� ��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
+msgid "A_uto-delete sent item"
+msgstr "�ಳ�ಹಿಸಲಾದ ��ಶ�ಳ� ತಾನಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಲ�ಪಡಲಿ(_u)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "Purg_e"
-msgstr "ತ���ದ�ಹಾ��(_e)"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
+msgid "Creat_e a sent item to track information"
+msgstr "ಮಾಹಿತಿಯ �ಾಡ� ಹಿಡಿಯಲ� ��ದ� �ಳ�ಹಿಸಲ�ಪ��� ��ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_e)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "ಹಳà³?ಯ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? ಮà³?à²?ಿà²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ದà³?ಹಾà²?à³?"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
+msgid "Deli_vered and opened"
+msgstr "ತಲ�ಪಿದ� ಹಾ�� ತ�ರ�ಯಲ�ಪ���ಿದ�(_v)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Select _Date"
-msgstr "ದಿನಾ��ವನ�ನ� �ರಿಸ�(_D)"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
+msgid "Delivery Options"
+msgstr "ತಲ�ಪಿಸ�ವ �ಯ����ಳ�"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr "��ದಿನ ದಿನವನ�ನ� �ರಿಸ�(_T)"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
+msgid "For Your Eyes Only"
+msgstr ""
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "��ದ� ನಿ�ದಿತ ದಿನಾ��ವನ�ನ� �ರಿಸಿ"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
+msgid "Gene_ral Options"
+msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ �ಯ����ಳ�(_r)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Select today"
-msgstr "��ದಿನ ದಿನವನ�ನ� �ರಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Mail Receipt"
+msgstr ""
+"ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ\n"
+"ಮ�ಲ� ರಸ�ತಿ"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show as list"
-msgstr "ಪ���ಿಯಾ�ಿ ತ�ರಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Proprietary"
+msgstr "�ದ�ಯತ�"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one day"
-msgstr "��ದ� ದಿನವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
+msgid "R_eply requested"
+msgstr "ಮಾರ�ತ�ತರವನ�ನ� ��ರಲಾ�ಿದ�(_e)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show one month"
-msgstr "��ದ� ತಿ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
+msgid "Return Notification"
+msgstr "ಮರಳಿದ ಸ��ನ�"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show one week"
-msgstr "��ದ� ವಾರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
+msgid "Sta_tus Tracking"
+msgstr "ಸ�ಥಿತಿಯ �ಾಡ� ಹಿಡಿಯ�ವ�ದ�(_t)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "��ಲಸದ ವಾರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
+msgid "Standard"
+msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "ಪà³?ರಸà²?à³?ತ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ನà³?ನà³? ನà³?ಡà³?"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+msgid "Status Tracking"
+msgstr "ಸ�ಥಿತಿಯ �ಾಡ� ಹಿಡಿಯ�ವ�ದ�"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "View the debug console for log messages"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶ ದಾ�ಲ��ಳಿ�ಾ�ಿ ದ�ಷ ನಿವಾರ� �ನ�ಸ�ಲನ�ನ� ನ�ಡಿ"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
+msgid "Top Secret"
+msgstr "�ನ�ನತ ರಹಸ�ಯ"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Week"
-msgstr "ವಾರ"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
+msgid "When acce_pted:"
+msgstr "ಸಮ�ಮತಿ���ಡಿದ�ದ�(_p):"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "Work Week"
-msgstr "��ಲಸದ ವಾರ"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
+msgid "When co_mpleted:"
+msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�ದ�(_m):"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-msgid "_Debug Logs"
-msgstr "ತ��ದರ� ನಿವಾರ� ದಾ�ಲ��ಳ�(_D)"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
+msgid "When decli_ned:"
+msgstr "ತಿರಸ���ತ���ಡಿದ�ದ�(_n):"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರà³?(_O)"
+#. Translators: This is part of 'Within [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
+msgid "Wi_thin"
+msgstr "�ದರ �ಳ��(_t)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಮ�ಲ� �ಾರ�ಯವನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡ�"
+#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
+msgid "_After"
+msgstr "ನ�ತರ(_A)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "�ಯ�ದ ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ನ�ನ��ದ� ಫ�ಲ�ಡರಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
+msgid "_All information"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ ಮಾಹಿತಿ(_A)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "ಮ�ಲ� �ನ�ನ� ಸ���ರಹಿಸಿಡಲ� ��ದ� ಹ�ಸ ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
+msgid "_Classification:"
+msgstr "ವರ����ರಣ(_C):"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit Search Folder definitions"
-msgstr "ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶದ ವಿವರಣ��ಳನ�ನ� ರ�ಿಸ� �ಥವ ಸ�ಪಾದಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
+msgid "_Delay message delivery"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ ತಲ�ಪಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ವಿಳ�ಬ��ಳಿಸ�(_D)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "ಹà³?ಸ ಮà³?ಲà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಫಿಲà³?à²?ರà³? ಮಾಡಲà³? ನಿಯಮà²?ಳನà³?ನà³? ರà²?ಿಸà³? à²?ಥವ ಸà²?ಪಾದಿಸà³?"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
+msgid "_Delivered"
+msgstr "ತಲ�ಪಿಸಲಾ�ಿದ�(_D)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
-msgstr "à²?ಾಲದ ಹà³?ರà²?à³?à²?à³? à²?à²?ದà³? à²?à³?ರà³?ತà³?ಹಾà²?ಲಾದ à²?ಾತà³?à²?ಳ/ಫà³?ಲà³?ಡರà³?à²?ಳ ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
+msgid "_Set expiration date"
+msgstr "�ವಧಿ ��ತ�ಯ��ಳ�ಳ�ವ ದಿನಾ��ವನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ(_S)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "�ಸಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡ�(_T)"
+#. Translators: This is part of 'Until [ date ]', where [ date ] is a date picker
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
+msgid "_Until"
+msgstr "�ಲ�ಲಿಯವರ���(_U)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "F_older"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ�(_o)"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
+msgid "_When convenient"
+msgstr "�ನ���ಲವಾದಾ�(_W)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ನ�ನ��ದ� ಫ�ಲ�ಡರಿ�� ವರ��ಾಯಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:41
+msgid "_When opened:"
+msgstr "ತ�ರ�ದಾ�(_W):"
 
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "� ಫ�ಲ�ಡರನಿ�ದ �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಲಾದ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ತ���ದ�ಹಾ��"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:133
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:549
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218
+msgid "Unnamed"
+msgstr "ಹ�ಸರಿಡದ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿನಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���(_o)"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "�ಳಿಸ� ಹಾ�� ಮ�����(_S)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_P)"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:389
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "ಸಹಿಯನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶ ಪ���ಿಯ ��ಳ�ಡ�ಯಲ�ಲ� ಸ�ದ�ಶ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:404
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "ಸಹಿಯ ಹ�ಸರ�(_S):"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶ ಪ���ಿಯ ಪ���ದಲ�ಲ� ಸ�ದ�ಶ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:294
+msgid "Add Signature Script"
+msgstr "ಸಹಿಯ ಸ���ರಿಪ��ನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶ ಮ�ನ�ನ�� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Edit Signature Script"
+msgstr "ಸಹಿಯನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "ದ�ರಸ�ಥ ಪರಿ�ಾರ��ಳಿ�� ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� ��ದಾದಾರನಾ�ಿಸ� �ಥವ ��ದಾದಾರಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�"
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576
+msgid "Add _Script"
+msgstr "ಸ���ರಿಪ��ನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_S)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_Classic View"
-msgstr "ಸಾ�ಪ�ರದಾಯಿ� ನ��(_C)"
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only."
+msgstr ""
+"à²? ಸà³?à²?à³?ರಿಪà³?à²?ಿನ à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ನಿಮà³?ಮ ಸಹಿಯಾà²?ಿ ಬಳಸಲಾà²?à³?ವà³?ದà³?.\n"
+"ನ�ವ� ಸ��ಿಸ�ವ ಹ�ಸರನ�ನ� ��ವಲ ತ�ರಿಸ�ವ �ದ�ದ�ಶ���� ಮಾತ�ರವ�\n"
+"ಬಳಸಲಾ��ವ�ದ�."
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_M)..."
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "S_cript:"
+msgstr "ಸà³?à²?à³?ರಿಪà³?à²?à³?â??(_S):"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr "à²?ಾಲದ ಹà³?ರà²?à³? ಬಳಸಲà³? ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?(_D)"
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Script file must be executable."
+msgstr "ಸà³?à²?à³?ರಿಪà³?à²?à³?â?? à²?ಸà³?ತಿತà³?ವದಲà³?ಲಿಲà³?ಲಿರಬà³?à²?à³? ಹಾà²?à³? à²?ಾರà³?ಯà²?ತà²?à³?ಳಿಸà³?ವà²?ತಿರಬà³?à²?à³?."
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
-msgid "_Message Filters"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶ ಫಿಲ��ರ��ಳ�(_M)"
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
+msgid "Click here to go to URL"
+msgstr "URL �� ತ�ರಳಲ� �ಲ�ಲಿ ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� ವರ��ಾಯಿಸ�(_M)..."
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:359
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "���ಡಿಯ ತಾಣವನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ� (_C)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
-msgid "_New..."
-msgstr "ಹ�ಸ(_N)..."
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Copy the link to the clipboard"
+msgstr "ವಿಷಯà²?ಳನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡà³?â??à²?à³?  à²?à²?à²?ಿಸà³?."
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
-msgid "_Preview"
-msgstr "ಮ�ನ�ನ��(_P)"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:369
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "���ಡಿಯನ�ನ�ನ� ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_O)"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Open the link in a web browser"
+msgstr "���ಡಿಯನ�ನ�ನ� ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_O)"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:379
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "�ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� ನ�ಲಿಸ�(_C)"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:408 ../widgets/misc/e-web-view.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "Select all text and images"
+msgstr "��ದ� ಸ�ದ�ಶದಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ಪಠ�ಯವನ�ನ� �ರಿಸ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:840 ../widgets/misc/e-web-view.c:842
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:844
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "%s �� �ರ� ಮಾಡಲ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:846
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ಡ�ಿಸಲ�/�ಡ�ಿಸದಿರಲ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:848
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "%s �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ�: %s ನಿ�ದ %s ವರ���"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "Evolution ��ಯಾಲ��ಡರ� ��ಶ"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:174
+msgid "popup list"
+msgstr "ಪ��ಿ�� ಪ���ಿ"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303
+msgid "Now"
+msgstr "��"
+
+#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
+msgctxt "table-date"
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328
+msgid "OK"
+msgstr "ಸರಿ"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:872
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "ಸಮಯವ� � ಮಾದರಿಯಲ�ಲಿ �ರಬ���: %s"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "ಪ�ರತಿಶತವ� 0 ಯಿ�ದ 100 ರ ನಡ�ವಿನ, �ವನ�ನ� �ಳ���ಡಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯವಾ�ಿರಬ���"
+
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:595
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135
+msgid "click to add"
+msgstr "ಸ�ರಿಸಲ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
+msgid "(Ascending)"
+msgstr "(�ರಿ�� ��ರಮದಲ�ಲಿ)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
+msgid "(Descending)"
+msgstr "(�ಳಿ�� ��ರಮದಲ�ಲಿ)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:388
+msgid "Not sorted"
+msgstr "ವಿ��ಡಿಸದ� �ರ�ವ"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:429
+msgid "No grouping"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ���ಪ���ಳಿ�� �ಲ�ಲ"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
+msgid "Show Fields"
+msgstr "��ಷ�ತ�ರ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:667
+msgid "Available Fields"
+msgstr "ಲಭ�ಯ ��ಷ�ತ�ರ�ಳ�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
+msgid "A_vailable Fields:"
+msgstr "ಲಭ�ಯ ��ಷ�ತ�ರ�ಳ�(_v):"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1697
+msgid "Ascending"
+msgstr "�ರಿ�� ��ರಮದಲ�ಲಿ"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
+msgid "Clear All"
+msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
+msgid "Clear _All"
+msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_A)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1697
+msgid "Descending"
+msgstr "�ಳಿ�� ��ರಮದಲ�ಲಿ"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
+msgid "Group Items By"
+msgstr "��ಶ�ಳನ�ನ� ಹ��� ���ಪ�ಮಾಡ�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
+msgid "Move _Down"
+msgstr "��ಳ�� �ಲಿಸ�(_U)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
+msgid "Move _Up"
+msgstr "ಮ�ಲ� �ಲಿಸ�(_U)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
+msgid "Show _field in View"
+msgstr "��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ� (_f)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
+msgid "Show field i_n View"
+msgstr "��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ� (_n)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
+msgid "Show field in _View"
+msgstr "��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ� (_v)"
 
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
+msgid "Sort"
+msgstr "ವಿ��ಡಿಸ�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
+msgid "Sort Items By"
+msgstr "��ಶ�ಳನ�ನ� ಹ��� ವಿ��ಡಿಸ�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
+msgid "Then By"
+msgstr "ನ�ತರ ಹ���"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr "ತ�ರಿಸಲಾದ ��ಷ�ತ�ರ(_F)..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
+msgid "_Group By..."
+msgstr "ಹ��� ���ಪ� ಮಾಡ�(_G)..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�(_S)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
+msgid "_Show these fields in order:"
+msgstr "� ��ಷ�ತ�ರ�ಳನ�ನ� �ನ���ರಮದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�(_S):"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
+msgid "_Sort..."
+msgstr "ವಿ��ಡಿಸ�(_S)..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
+msgid "Add a Column"
+msgstr "��ದ� �ಾಲ� �ನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
+msgid ""
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
+msgstr ""
+"ನಿಮ�ಮ ��ಷ������� ��ದ� �ಾಲ� �ನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲ�, �ದ� �ಲ�ಲಿ\n"
+" �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳಬ��� � ಸ�ಥಳ���� �ಳ�ದ�ಯ�ದ� ಹಾ�ಿರಿ."
+
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. has turned on grouping on a column, which has set a title.
+#. The first %s is replaced with a column title.
+#. The second %s is replaced with an actual  group value.
+#. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
+#. Example: "Family name: Smith (13 items)"
 #.
-#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%d item)"
+msgid_plural "%s: %s (%d items)"
+msgstr[0] "%s : %s (%d ��ಶ)"
+msgstr[1] "%s : %s (%d ��ಶ�ಳ�)"
+
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
+#. The %s is replaced with an actual group value.
+#. The %d is replaced with count of items in this group.
+#. Example: "Smith (13 items)"
 #.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-#| msgid "_Subscriptions"
-msgid "_Subscriptions..."
-msgstr "��ದಾದಾರಿ���ಳ�(_S)..."
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:363
+#, c-format
+msgid "%s (%d item)"
+msgid_plural "%s (%d items)"
+msgstr[0] "%s (%d ��ಶ)"
+msgstr[1] "%s (%d ��ಶ�ಳ�)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
-msgid "_Vertical View"
-msgstr "ಲ�ಬ ನ��(_V)"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
+msgid "Customize Current View"
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ನ��ವನ�ನ� �ಸ��ಮ� ಮಾಡ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "� ಫ�ಲ�ಡರಿನ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1562
+msgid "Sort _Ascending"
+msgstr "�ರಿ�� ��ರಮದಲ�ಲಿ ವಿ��ಡಿಸ�(_A)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "� ಫ�ಲ�ಡರಿನ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1565
+msgid "Sort _Descending"
+msgstr "�ಳಿ�� ��ರಮದಲ�ಲಿ ವಿ��ಡಿಸ�(_D)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ಸà²?ದà³?ಶ ತà³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಡà²?ಿಸà³?(_T)"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1568
+msgid "_Unsort"
+msgstr "ವಿ��ಡಿಸದಿರ�(_U)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ಸà²?ದà³?ಶ ತà³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಡà²?ಿಸà³?"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1571
+msgid "Group By This _Field"
+msgstr "� ��ಷ�ತ�ರ���� �ನ���ಣವಾ�ಿ ���ಪ� ಮಾಡ�(_F)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "à²?ಯà³?ದ ಸà²?ದà³?ಶವನà³?ನà³?(à²?ಳನà³?ನà³?) à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡà³?â??à²?à³? à²?ಾಪಿ ಮಾಡà³?"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1574
+msgid "Group By _Box"
+msgstr "ಬಾ��ಸಿ�� �ನ���ಣವಾ�ಿ ���ಪ� ಮಾಡ�(_B)"
 
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "à²?ರಿಸಲಾದ ಸà²?ದà³?ಶವನà³?ನà³?(à²?ಳನà³?ನà³?) à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿà²?ಾà²?ಿ à²?ತà³?ತರಿಸà³?"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1578
+msgid "Remove This _Column"
+msgstr "� �ಾಲ� �ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ��(_C)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ತà³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಳ ವಿಸà³?ತà³?ತ ರà³?ಪà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?(_x)"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1581
+msgid "Add a C_olumn..."
+msgstr "��ದ� �ಾಲ� �ನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_o)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��(E_xpunge)"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1585
+msgid "A_lignment"
+msgstr "ವಾಲಿ��(_l)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Expand all message threads"
-msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ಸà²?ದà³?ಶ ತà³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಳ ವಿಸà³?ತà³?ತ ರà³?ಪà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1588
+msgid "B_est Fit"
+msgstr "�ತ�ತಮವಾ�ಿ ಸರಿಹ��ದ�ವ(_B)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಡ�ಿಸಿಡ�(_e)"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1591
+msgid "Format Column_s..."
+msgstr "�ಾಲ��ಳನ�ನ� ಫಾರ�ಮಾ�� ಮಾಡ�(_s)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "�ಳಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಡ�ಿಸಿಡ�(_D)"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1595
+msgid "Custo_mize Current View..."
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ನ��ವನ�ನ� �ಸ��ಮ� ಮಾಡ�(_m)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "�ದಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಡ�ಿಸಿಡ�(_R)"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1654
+msgid "_Sort By"
+msgstr "ಹ��� ವಿ��ಡಿಸ�(_S)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "�ಳಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳ ಮ�ಲ� ��ದ� ��ರ� �ಳ�ದ� ತ�ರಿಸ�ವ�ದರ ಬದಲ� �ಡ�ಿಸ�"
+#. Custom
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1672
+msgid "_Custom"
+msgstr "�ಸ��ಮ�(_C)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ದಲಾ�ಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_k)"
+#. Translators: description of a "popup" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:123
+msgid "popup a child"
+msgstr "��ದ� ��ಲ�ಡನ�ನ� ಪ��ಿ�� ಮಾಡ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿನ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ದಲಾ�ಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
+#. Translators: description of an "edit" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:618
+msgid "begin editing this cell"
+msgstr "� ��ಶವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ತ�ಡ��"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "à²?ಯà³?ದ ಸà²?ದà³?ಶವನà³?ನà³?(à²?ಳನà³?ನà³?) à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡà³?â??à²?à³?  à²?à²?à²?ಿಸà³?"
+#. Translators: description of a "toggle" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
+msgid "toggle the cell"
+msgstr "��ಶವನ�ನ� ಹ�ರಳಿಸ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "� ಫ�ಲ�ಡರನಿ�ದ �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಲಾದ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ತ���ದ�ಹಾ��"
+#. Translators: description of an "expand" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "� ��ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ETree ಯಲ�ಲಿನ ಸಾಲನ�ನ� ಹಿ���ಿಸ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ತ���ದ�ಹಾ��"
+#. Translators: description of a "collapse" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "� ��ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ETree ಯಲ�ಲಿನ ಸಾಲನ�ನ� ಬ�ಳಿಸ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Refresh the folder"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸ�"
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
+msgid "Table Cell"
+msgstr "��ಷ��� ��ಶ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "ಸà²?ದà³?ಶ à²?ಪತà³?ರà³?ಡà³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ರಿಸà³?(_u)"
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
+msgid "click"
+msgstr "��ಲಿ��"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "ಸà²?ದà³?ಶ ತà³?ರà³?ಡà³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ರಿಸà³?(_T)"
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
+msgid "sort"
+msgstr "ವಿ��ಡಿಸ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "Select _All Messages"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸ�(_A)"
+#: ../widgets/text/e-text.c:2474
+msgid "Select All"
+msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "��ವಲ �� �ಯ��� ಮಾಡದ� �ರ�ವ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸ�"
+#: ../widgets/text/e-text.c:2486
+msgid "Input Methods"
+msgstr "�ದಾನ ��ರಮ�ಳ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "à²?à²?ದà³? ತà³?ರà³?ಡà³?â??ನ à²?ಲà³?ಲಾ ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? à²?ರಿಸಲಾದ ಸà²?ದà³?ಶದà²?ತà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡà³?"
+#~ msgid "search bar"
+#~ msgstr "ಹ�ಡ��� ಪ���ಿ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "ಪ�ರಸ��ತ �ರಿಸಲಾದ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳ �ತ�ತರ�ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�"
+#~ msgid "evolution calendar search bar"
+#~ msgstr "Evolution ��ಯಾಲ��ಡರ� ಹ�ಡ��� ಪ���ಿ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "���ರಿಸ�ತ�ತಿರ�ವ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸ�"
+#~ msgid "popup"
+#~ msgstr "ಪ��ಿ��(ಪಾಪ��ಪ�)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-msgid "Show Hidde_n Messages"
-msgstr "�ಡ�ಿಸಿಡಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_n)"
+#~ msgid "edit"
+#~ msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ�ವಾ�ಿ �ಡ�ಿಸಿಡಲಾದ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "ಹ�ರಳಿಸ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "��ಾ�ಲ� �ದಲಾದ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ತಾತ��ಾಲಿ�ವಾ�ಿ �ಡ�ಿಸಿಡ�"
+#~ msgid "expand"
+#~ msgstr "ಹಿ���ಿಸ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ತಾತ��ಾಲಿ�ವಾ�ಿ �ಡ�ಿಸಿಡ�"
+#~ msgid "collapse"
+#~ msgstr "ಬ�ಳಿಸ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "ತà³?ರà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಲಾದ ಸà²?ದà³?ಶ ಪà²?à³?à²?ಿ"
+#~ msgid "Combo Button"
+#~ msgstr "�ಾ�ಬ� ���ಡಿ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
-msgid "_Group By Threads"
-msgstr "ತà³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಳಿà²?à³? à²?ನà³?à²?à³?ಣವಾà²?ಿ à²?à³?à²?ಪà³?ಮಾಡà³?(_G)"
+#~ msgid "Activate Default"
+#~ msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಿ ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-msgid "_Message"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶ(_M)"
+#~ msgid "Popup Menu"
+#~ msgstr "ಪ��ಿ�� ��ಶಪ���ಿ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದವರನ�ನ� ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ����� ಸ�ರಿಸ�(_d)"
+#~ msgid "Error loading address book."
+#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ಸ�ಭವಿಸಿದ�."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "ಫಿಲ��ರನ�ನ� �ನ�ವಯಿಸ�(_p)"
+#~ msgid "Server Version"
+#~ msgstr "ಪರಿ�ಾರ� �ವ�ತ�ತಿ"
 
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದವರನ�ನ� ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ����� ಸ�ರಿಸ�"
+#~ msgid "{0}"
+#~ msgstr "{0}"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ಸà²?ದà³?ಶ ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳà³?(_H)"
+#~ msgid "{1}"
+#~ msgstr "{1}"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� ಫಿಲ��ರನ�ನ� �ನ�ವಯಿಸ�"
+#~ msgid "C_ontacts"
+#~ msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ�(_o)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "ರದà³?ದಿâ??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?ಡà³?à²?à³?(_J)"
+#~ msgid "Configure contacts and autocompletion here"
+#~ msgstr "ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� ಹಾ�� ತಾನಾ�ಿಯ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ��ಯನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಿಸಿ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "ಹ�ಸ ಮಾರ�ತ�ತರವನ�ನ� ಬರ�(_N)"
+#~ msgid "Evolution Address Book"
+#~ msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಸ�ವ��ರಿಸಿದ �ಲ�ಲರಿ�� ��ದ� ಮಾರ�ತ�ತರವನ�ನ� ಬರ�"
+#~ msgid "Evolution Address Book address popup"
+#~ msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ� ವಿಳಾಸ ಪ��ಿ��(ಪಾಪ��ಪ�)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "à²?ರಿಸಲಾದ ಸà²?ದà³?ಶದ ಮà³?ಲಿà²?à²?à³? ಲಿಸà³?à²?à³?â??à²?à³? à²?à²?ದà³? ಮಾರà³?ತà³?ತರವನà³?ನà³? ಬರà³?"
+#~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
+#~ msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ� ವಿಳಾಸ ವ���ಷ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಿದವರಿ�� ��ದ� ಮಾರ�ತ�ತರವನ�ನ� ಬರ�"
+#~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
+#~ msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ� �ಾರ�ಡ� ವ���ಷ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ನ�ನ��ದ� ಫ�ಲ�ಡರಿ�� ���ಿಸ�"
+#~ msgid "Evolution Address Book component"
+#~ msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ� ���"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgstr "à²?ಯà³?ದ ಸà²?ದà³?ಶವನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡà³?â??à²?à³?  à²?à²?à²?ಿಸà³?"
+#~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+#~ msgstr "Evolution S/Mime ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ ನಿರ�ವಹಣಾ ನಿಯ�ತ�ರಣ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "ನಿಯಮವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_u)"
+#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
+#~ msgstr "Evolution ಫ�ಲ�ಡರ� ಸ�ಯ��ನಾ ಸ�ರ�ನ�ಯ ನಿಯ�ತ�ರಣ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a Search Folder for these recipients"
-msgstr "� ಸ�ದ�ಶ���ಾ�ಿ ��ದ� ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
+#~ msgstr "ನಿಮ�ಮ S/MIME ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪಿಸಿ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgstr "à²? ಮà³?ಲಿà²?à²?à³? ಲಿಸà³?à²?à³?â??à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ಹà³?ಡà³?à²?à³? ಫà³?ಲà³?ಡರನà³?ನà³? ರà²?ಿಸà³?"
+#~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
+#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� �ಥವ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� ನವ��ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a Search Folder for this sender"
-msgstr "� �ಳ�ಹಿಸ�ವವನಿ�ಾ�ಿ ��ದ� ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+#~ msgid "Base"
+#~ msgstr "ಮ�ಲ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a Search Folder for this subject"
-msgstr "� ಸ�ದ�ಶ���ಾ�ಿ ��ದ� ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+#~ msgid "LDAP Servers"
+#~ msgstr "LDAP ಪರಿ�ಾರ��ಳ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "� �ಳ�ಹಿಸ�ವವರಿ�ದ ಬರ�ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಫಿಲ��ರ� ಮಾಡಲ� ��ದ� ನಿಯಮವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+#~ msgid "Autocompletion Settings"
+#~ msgstr "ಸ�ವಯ�ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ��ಯ ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "� �ಳ�ಹಿಸ�ವವರಿ�ಾ�ಿನ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಫಿಲ��ರ� ಮಾಡಲ� ��ದ� ನಿಯಮವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ೧.x ನ à²?à²?à³?à²?à³? Evolutionâ??ನ ಸà²?ಪರà³?à²?ವಿಳಾಸ ಫà³?ಲà³?ಡರà³?à²?ಳ ಸà³?ಥಳ ಹಾà²?à³? à²?ನà³?à²?à³?ರಮವà³? "
+#~ "ಬದಲಾ�ಿವ�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Evolution ನಿಮà³?ಮ ಫà³?ಲà³?ಡರà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ರವಾನಿಸà³?ವವರà³?à²?à³? ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ತಾಳà³?ಮà³?ಯಿà²?ದ à²?ಾಯಿರಿ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಮà³?ಲಿà²?à²?à³? ಲಿಸà³?à²?à³?â??ನ ಸà²?ಪರà³?à²? ವಿಳಾಸದ ವಿನà³?ಯಾಸವà³? ಬದಲಾà²?ಿದà³?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Evolution ನಿಮà³?ಮ ಫà³?ಲà³?ಡರà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ರವಾನಿಸà³?ವವರà³?à²?à³? ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ತಾಳà³?ಮà³?ಯಿà²?ದ à²?ಾಯಿರಿ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ವಲ�ಶನ� ��ಲವ� ದ�ರವಾಣಿ ಸ���ಯ��ಳನ�ನ� ಶ��ರಿಸ�ವ ವಿಧಾನವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿದ�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Evolution ನಿಮà³?ಮ ಫà³?ಲà³?ಡರà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ರವಾನಿಸà³?ವವರà³?à²?à³? ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ತಾಳà³?ಮà³?ಯಿà²?ದ à²?ಾಯಿರಿ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolutionâ??ನ Palm Sync changelog ಹಾà²?à³? ಮà³?ಯಾಪà³? à²?ಡತà²?ಳà³? ಬದಲಾಯಿಸಲà³?ಪà²?à³?à²?ಿದà³?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Evolution ನಿಮ�ಮ Pilot Sync ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ರವಾನಿಸ�ವವರ��� ತಾಳ�ಮ�ಯಿ�ದ �ಾಯಿರಿ..."
+
+#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+#~ msgstr "\"%s\" ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� � ಹ�ಸರಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿ:"
+
+#~ msgid "Rename Folder"
+#~ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿನ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+
+#~ msgid "Save As vCard..."
+#~ msgstr "ವಿ�ಾರ�ಡ� ��ಿ �ಳಿಸ�..."
+
+#~ msgid "Contact Source Selector"
+#~ msgstr "ಮ�ಲ �ಯ����ಾರನನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
+#~ "preview pane, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "à²?ಾರà³?ಡà³?â?? ಮತà³?ತà³? ಪà²?à³?à²?ಿ ನà³?à²?à²?ಳà³? ಹಾà²?à³? ಮà³?ನà³?ನà³?à²? ಫಲà²?ದ ನಡà³?ವಿನ ಲà²?ಬ ಫಲà²?ದ ಸà³?ಥಾನ, "
+#~ "ಪಿ��ಸ�ಲ�ಲ��ಳಲ�ಲಿ."
+
+#~ msgid "Look up in address books"
+#~ msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದಲ�ಲಿ ನ�ಡ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "389\n"
+#~ "636\n"
+#~ "3268"
+#~ msgstr ""
+#~ "389\n"
+#~ "636\n"
+#~ "3268"
+
+#~ msgid "<b>Authentication</b>"
+#~ msgstr "<b>ದ�ಢ��ರಣ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Downloading</b>"
+#~ msgstr "<b>ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? à²?à²?à³?ತà³?ತಿದà³?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Searching</b>"
+#~ msgstr "<b>ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಪರಿ�ಾರ�ದ��ದಿ�� ನಿಮ�ಮನ�ನ� ದ�ಢ��ರಿಸಲ� Evolution � �ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತದ�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "One\n"
+#~ "Sub"
+#~ msgstr ""
+#~ "��ದ�\n"
+#~ "�ಪ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL encryption\n"
+#~ "TLS encryption\n"
+#~ "No encryption"
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL ��ಢಲಿಪ��ರಣ\n"
+#~ "TLS ��ಢಲಿಪ��ರಣ\n"
+#~ "ಯಾವ�ದ� ��ಢಲಿಪ��ರಣ �ಲ�ಲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+#~ "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at "
+#~ "the root of the directory tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "ನಿಮ�ಮ ಹ�ಡ��� �ಲ�ಲಿ�ದ �ರ�ಭವಾ��ವ�ದ� � ಹ�ಡ��� ಮ�ಲದ ವಿಶ�ಷ ಹ�ಸರ� (DN)��ಿರ�ತ�ತದ�. "
+#~ "ನ�ವಿದನ�ನ� �ಾಲಿ ಬಿ���ಲ�ಲಿ, ಹ�ಡ��� ನಿಮ�ಮ ಮ�ಲ ��ಶ ವ���ಷದಿ�ದ �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
+#~ "com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ದ� ನಿಮ�ಮ LDAP ಪರಿ�ಾರ�ದ ಸ�ಪ�ರ�ಣ ಹ�ಸರ�. �ದಾಹರಣ���, \"ldap.mycompany.com\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
+#~ "be too large will slow down your address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "à²?ದà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಬಹà³?ದಾದ ವಿಷಯà²?ಳ à²?ರಿಷà³?à²? ಸà²?à²?à³?ಯà³?. à²?ದನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? ದà³?ಡà³?ಡ ಸà²?à²?à³?ಯà³?à²?à³? "
+#~ "ಹ��ದಿಸ�ವ�ದರಿ�ದ ನಿಮ�ಮ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದ �ತಿಯನ�ನ� ನಿಧಾನ��ಳಿಸ�ತ�ತದ�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
+#~ "folder list. It is for display purposes only. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ನಿಮ�ಮ Evolution ಫ�ಲ�ಡರಿನ ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ವ � ಪರಿ�ಾರ�ದ ಹ�ಸರ�. �ದ� ��ವಲ "
+#~ "ತ�ರಿಸ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ ಮಾತ�ರ. "
+
+#~ msgid "<b>Email</b>"
+#~ msgstr "<b>�ಮ�ಲ�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Home</b>"
+#~ msgstr "<b>ಮನ�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Job</b>"
+#~ msgstr "<b>��ಲಸ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+#~ msgstr "<b>ವಿವಿಧ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Notes</b>"
+#~ msgstr "<b>�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Other</b>"
+#~ msgstr "<b>�ತರ�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Telephone</b>"
+#~ msgstr "<b>ದ�ರವಾಣಿ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Work</b>"
+#~ msgstr "<b>��ಲಸ</b>"
+
+#~ msgid "_Web Log:"
+#~ msgstr "�ಾಲದ ದಾ�ಲ�(_W):"
+
+#~ msgid "Editable"
+#~ msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸಬಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "Source Book"
+#~ msgstr "ಮ�ಲದ ಪ�ಸ�ತ�"
+
+#~ msgid "Target Book"
+#~ msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ ಪ�ಸ�ತ�"
+
+#~ msgid "Is New Contact"
+#~ msgstr "�ದ� ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ"
+
+#~ msgid "Writable Fields"
+#~ msgstr "ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ �ಾ��ಳ�"
+
+#~ msgid "Required Fields"
+#~ msgstr "��ತ�ಯ �ಾ��ಳ�"
+
+#~ msgid "Changed"
+#~ msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Mr.\n"
+#~ "Mrs.\n"
+#~ "Ms.\n"
+#~ "Miss\n"
+#~ "Dr."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ಶ�ರ�\n"
+#~ "ಶ�ರ�ಮತಿ\n"
+#~ "ಮ�ಸಸ�\n"
+#~ "��ಮಾರಿ\n"
+#~ "ಡಾ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sr.\n"
+#~ "Jr.\n"
+#~ "I\n"
+#~ "II\n"
+#~ "III\n"
+#~ "Esq."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ಸ�.\n"
+#~ "��.\n"
+#~ "I\n"
+#~ "II\n"
+#~ "III\n"
+#~ "ಶ�ರ�ಯ�ತ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "à²? ಮà³?ಲಿà²?à²?à³? ಲಿಸà³?à²?à³?â??à²?ಾà²?ಿ ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ಫಿಲà³?à²?ರà³? ಮಾಡಲà³? à²?à²?ದà³? ನಿಯಮವನà³?ನà³? ರà²?ಿಸà³?"
+#~ msgid "<b>Members</b>"
+#~ msgstr "<b>ಸದಸ�ಯರ�</b>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "� ವಿಷಯದ��ದಿ�ಿನ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಫಿಲ��ರ� ಮಾಡಲ� ��ದ� ನಿಯಮವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+#~ msgid "Book"
+#~ msgstr "ಪ�ಸ�ತ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Cut selected messages to the clipboard"
-msgstr "à²?ರಿಸಲಾದ ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿà²?ಾà²?ಿ à²?ತà³?ತರಿಸà³?"
+#~ msgid "Is New List"
+#~ msgstr "�ದ� ಹ�ಸ ಪ���ಿ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "ಪಠ�ಯದ �ಾತ�ರವನ�ನ� �����ಿಸ�"
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "ಸ�ದ�ಹ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "ಮ��ದಿನ ಪ�ರಮ�� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+#~ msgid "Model"
+#~ msgstr "ಮಾದರಿ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next message"
-msgstr "ಮ��ದಿನ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+#~ msgid "Name begins with"
+#~ msgstr "ಹ��� �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ವ ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "ಮà³?à²?ದಿನ ತà³?ರà³?ಡà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "ತ�ರ�(_O)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "ಮ��ದಿನ �ದದ� �ರ�ವ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸ�(_P)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಪ�ರಮ�� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+#~ msgid "Cop_y to Address Book..."
+#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ����� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_y)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+#~ msgid "Mo_ve to Address Book..."
+#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ����� �ರ��ಿಸ�(_v)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "� ಹಿ�ದಿನ �ದದ� �ರ�ವ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "�ತ�ತರಿಸ�(_t)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "ಹ��� ಫಾರ�ವಾರ�ಡ� ಮಾಡ�(_o)..."
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡ�(_C)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "ಮà³?ಲಿà²?à²?à³? ಲಿಸà³?à²?à³?â?? à²?ಧಾರದ ಮà³?ಲà³? ಫಿಲà³?à²?ರà³? ಮಾಡà³?(_L)..."
+#~ msgid "P_aste"
+#~ msgstr "���ಿಸ�(_a)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದವರ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಫಿಲ��ರ� ಮಾಡ�(_R)..."
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "��ಲ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಫಿಲ��ರ� ಮಾಡ�(_R)..."
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "�ದ�ದ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "ವಿಷಯದ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಫಿಲ��ರ� ಮಾಡ�(_S)..."
+#~ msgid "Has Focus"
+#~ msgstr "�ಮನವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ರದ�ದಿ ಸ�ಥಿತಿ�� ಫಿಲ��ರ� ಮಾಡ�"
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "��ಷ�ತ�ರ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಮನ �ರಿಸಲ� ��ರ�ತ�ಹಾ��"
+#~ msgid "Text Model"
+#~ msgstr "ಪಠ�ಯ ಮಾದರಿ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "�ಮನ �ರಿಸ� (_F)..."
+#~ msgid "Max field name length"
+#~ msgstr "��ಷ�ತ�ರದ ಹ�ಸರಿನ �ರಿಷ�� �ದ�ದ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "HTML ಮà³?ಲà³?â??ನಲà³?ಲಿರà³?ವ à²?ಿತà³?ರà²?ಳನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? à²?ತà³?ತಾಯಿಸà³?"
+#~ msgid "Column Width"
+#~ msgstr "�ಾಲ� ��ಲ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ��ದ� ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶದ ಮ���ಯಭಾ�ದಲ�ಲಿ �ಳ�ಹಿಸ�"
+#~ msgid "Adapter"
+#~ msgstr "�ಡಾಪ��ರ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಬ�ರ�ಬ�ಬರಿ�� ��ದ� ಮಾರ�ತ�ತರ ��ದ� �ಲ�ಲ��ಿಸಿದ�ತ� �ಳ�ಹಿಸ�"
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "�ರಿಸಲಾದ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಬ�ರ�ಬ�ಬರಿ�� �ಳ�ಹಿಸ�"
+#~ msgid "Has Cursor"
+#~ msgstr "ತ�ರ�ಸ���ವನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "à²?ರಿಸಲಾದ ಸà²?ದà³?ಶವನà³?ನà³? ಬà³?ರà³?ಬà³?ಬರಿà²?à³? à²?à²?ದà³? à²?à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â?? à²?à²?ಿ à²?ಳà³?ಹಿಸà³?"
+#~ msgid ""
+#~ "%s already exists\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�\n"
+#~ "ನ�ವದನ�ನ� ತಿದ�ದಿಬರ�ಯಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "ಪಠ�ಯದ �ಾತ�ರವನ�ನ� ಹ����ಿಸ�"
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "ತಿದ�ದಿಬರ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mar_k as"
-msgstr "ಹ��� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_k)"
+#~ msgid "contact"
+#~ msgid_plural "contacts"
+#~ msgstr[0] "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ"
+#~ msgstr[1] "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ದಲಾ�ಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
+#~ msgid "Querying Address Book..."
+#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ವಿ�ಾರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಪ�ರಮ��ವಾದ�ವ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
+#~ msgid "Calendar repository is offline."
+#~ msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿಯ� �ಾಲದ ಹ�ರ�ಿದ�."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ರದ�ದಿ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
+#~ msgid "Error on '{0}'"
+#~ msgstr "{0} ನಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ರದ�ದಿ �ಲ�ಲ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
+#~ msgid "No response from the server."
+#~ msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದಿ�ದ ಯಾವ�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರ ಬ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ದಿಲ�ಲ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
+#~ msgid "Save Appointment"
+#~ msgstr "ಹà³?ಸ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಪ�ರಮ��ವಲ�ಲ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
+#~ msgid "Save Memo"
+#~ msgstr "ಮ�ಮ�ವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
+#~ msgid "Save Task"
+#~ msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ನ�ನ��ದ� ಫ�ಲ�ಡರಿ�� �ರ��ಿಸ�"
+#~ msgid "Unable to load the calendar"
+#~ msgstr "��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "ಮ��ದಿನ ಪ�ರಮ�� ಸ�ದ�ಶ(_I)"
+#~ msgid "{0}."
+#~ msgstr "{0}."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "ಮà³?à²?ದಿನ ತà³?ರà³?ಡà³?â??(_T)"
+#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+#~ msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾಲಸಮಯ, ��ಯಾಲ��ಡರ� ಹಾ�� �ಾರ�ಯ�ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಿಸಿ "
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "ಮ��ದಿನ �ದದ� �ರ�ವ ಸ�ದ�ಶ(_U)"
+#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+#~ msgstr "Evolution ��ಯಾಲ��ಡರ� ಹಾ�� �ಾರ�ಯ�ಳ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Not Junk"
-msgstr "ರದ�ದಿ �ಲ�ಲ"
+#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
+#~ msgstr "Evolution ��ಯಾಲ��ಡರ� ಸ�ರ�ನಾ �ಪ�ರಣ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ��ದ� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
+#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+#~ msgstr "Evolution ��ಯಾಲ��ಡರ� ಶ�ಡ�ಯ�ಲ� ಮ�ಸ��� ವ�ವರ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ��ದ� ಹ�ಸ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
+#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+#~ msgstr "Evolution ��ಯಾಲ��ಡರ�/�ಾರ�ಯ ಸ�ಪಾದ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ರ�ನಾ�ಾರದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
+#~ msgid "Evolution's Calendar component"
+#~ msgstr "Evolution â??ನ à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರà³? à²?à²?à²?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "ಹಿ�ದಿನ �ದದ� �ರ�ವ ಸ�ದ�ಶ(_r)"
+#~ msgid "Evolution's Memos component"
+#~ msgstr "Evolution â??ನ ಮà³?ಮà³?à²?ಳ à²?à²?à²?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Paste messages from the clipboard"
-msgstr "à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿನಿà²?ದ ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?à²?ಿಸà³?"
+#~ msgid "Evolution's Tasks component"
+#~ msgstr "Evolution â??ನ à²?ಾರà³?ಯà²?ಳ à²?à²?à²?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pos_t New Message to Folder"
-msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿನಲ�ಲಿ ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಹಾ��(_t)"
+#~ msgid "Memo_s"
+#~ msgstr "ಮ�ಮ��ಳ�(_s)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "��ದ� ಮಾರ�ತ�ತರವನ�ನ� ಹಾ��(_y)"
+#~ msgid "_Calendars"
+#~ msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ��ಳ�(_C)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "ಸಾರ�ವ�ನಿ� ಫ�ಲ�ಡರಿನಲ�ಲಿ ��ದ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಹಾ��"
+#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+#~ msgstr "Evolution â??ನ à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರà³? à²?ಲಾರà²? ಸà³?à²?ನಾ ಸà³?ವà³?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "ಸಾರ�ವ�ನಿ� ಫ�ಲ�ಡರಿನಲ�ಲಿ ��ದ� ಸ�ದ�ಶ���� ಮಾರ�ತ�ತರವನ�ನ� ಹಾ��"
+#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
+#~ msgstr "Bonobo �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಪ�ರಮ�� ಸ�ದ�ಶ(_e)"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
+#~ "running..."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ಲಾರ� ಸ��ನಾ ಸ�ವ� ಫ�ಯಾ���ರಿಯನ�ನ�ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ, ಬಹ�ಷ� �ದ� ��ಾ�ಲ� "
+#~ "�ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿರಬಹ�ದ�..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ವಲ��ಿಸ�"
+#~ msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
+#~ msgstr "Evolution ನಲ�ಲಿ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ �ಾಲವಲಯವನ�ನ� ಬಳಸಲ� �ದನ�ನ� ��ರ�ತ�ಹಾ�ಿ."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Print this message"
-msgstr "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
+#~ "pane, in pixels."
+#~ msgstr "à²?ಾರà³?ಯ ಪà²?à³?à²?ಿ ಹಾà²?à³? à²?ಾರà³?ಯ ಮà³?ನà³?ನà³?à²? ಫಲà²?ದ ನಡà³?ವà³? ಲà²?ಬ ಫಲà²?ದ ಸà³?ಥಾನ, ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Re_direct"
-msgstr "ಪ�ನರ�ನಿರ�ದ�ಶಿಸ�(_d)"
+#~ msgid "Show the \"Preview\" pane."
+#~ msgstr "\"ಮ�ನ�ನ��\" ಫಲ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "à²?ರಿಸಲಾದ ಸà²?ದà³?ಶವನà³?ನà³? ಬà³?ರà³?ಬà³?ಬರಿà²?à³? ಮರಳಿ ನಿರà³?ದà³?ಶಿಸà³?(ಬà³?ನà³?ಸà³?â??)"
+#~ msgid "Category is"
+#~ msgstr "ವರ��ವ� ಹ��ಿದ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "ಪಠ�ಯ�ಳನ�ನ� �ದರ ಮ�ಲ �ಾತ�ರ���� ಮರ�ಹ��ದಿಸ�"
+#~ msgid "Comment contains"
+#~ msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿಯ� �ದನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ��ದ� ಪಠ�ಯ �ಡತವಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
+#~ msgid "Location contains"
+#~ msgstr "ಸ�ಥಳವ� �ದನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ��ಿನ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ಹ�ಡ���(_L)..."
+#~ msgid "_Make available for offline use"
+#~ msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â?? ಬಳà²?à³?à²?ಾà²?ಿ à²?ರಿಸಿà²?à³?(_M)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "ಪಡ�ದ����ಡವರ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ಹ�ಡ���(_t)..."
+#~ msgid "_Do not make available for offline use"
+#~ msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â?? ಬಳà²?à³?à²?ಾà²?ಿ à²?ರಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಬà³?ಡ(_M)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "ವಿಷಯದ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ಹ�ಡ���(_u)..."
+#~ msgid "Failed upgrading calendars."
+#~ msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ��ಳನ�ನ� ನವ��ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲವಾ�ಿದ�."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "�ಳ�ಹಿಸಲಾದವರ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ಹ�ಡ��� (_d)..."
+#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ಾರ�ಯ��ರಮ�ಳ� ಹಾ�� ಮ��ಿ����ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� '%s' ��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "ತ�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶದ ಮ���ಯಭಾ�ದಲ�ಲಿರ�ವ ಪಠ�ಯ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ���"
+#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
+#~ msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮ�ಳ� ಹಾ�� ಮ��ಿ����ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಯಾವ�ದ� ��ಯಾಲ��ಡರ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "Select _All Text"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ ಪಠ�ಯವನ�ನ� �ರಿಸ�(_A)"
+#~ msgid "New meeting"
+#~ msgstr "ಹ�ಸ ಮ��ಿ���"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Select all the text in a message"
-msgstr "��ದ� ಸ�ದ�ಶದಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ಪಠ�ಯವನ�ನ� �ರಿಸ�"
+#~ msgid "New all day appointment"
+#~ msgstr "ಹà³?ಸದಾದ ದಿನಪà³?ರà³?ತಿಯ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "ನಿಮ�ಮ ಪ�ರಸ��ತ ಮ�ದ�ರ����� ಪ�� ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�"
+#~ msgid "Error while opening the calendar"
+#~ msgstr "��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
+
+#~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
+#~ msgstr "��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ವ � ವಿಧಾನ���� ಬ��ಬಲಿವಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "Permission denied to open the calendar"
+#~ msgstr "��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "<b>Alarm</b>"
+#~ msgstr "<b>�ಲಾರ�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Options</b>"
+#~ msgstr "<b>�ಯ����ಳ�</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "before\n"
+#~ "after"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಮ�ದಲ�\n"
+#~ "ನ�ತರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "minute(s)\n"
+#~ "hour(s)\n"
+#~ "day(s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ನಿಮಿಷ(�ಳ�)\n"
+#~ "����(�ಳ�)\n"
+#~ "ದಿನ(�ಳ�)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "minutes\n"
+#~ "hours\n"
+#~ "days"
+#~ msgstr ""
+#~ "ನಿಮಿಷ�ಳ�\n"
+#~ "�����ಳ�\n"
+#~ "ದಿನ�ಳ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "start of appointment\n"
+#~ "end of appointment"
+#~ msgstr ""
+#~ "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ಿನ à²?ರà²?ಭ\n"
+#~ "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ಿನ à²?à²?ತà³?ಯ"
+
+#~ msgid "Attach file(s)"
+#~ msgstr "�ಡತವನ�ನ�(�ಳನ�ನ�) ಲ�ತ�ತಿಸ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "60 minutes\n"
+#~ "30 minutes\n"
+#~ "15 minutes\n"
+#~ "10 minutes\n"
+#~ "05 minutes"
+#~ msgstr ""
+#~ "60 ನಿಮಿಷ�ಳ�\n"
+#~ "30 ನಿಮಿಷ�ಳ�\n"
+#~ "15 ನಿಮಿಷ�ಳ�\n"
+#~ "10 ನಿಮಿಷ�ಳ�\n"
+#~ "05 ನಿಮಿಷ�ಳ�"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�ಲಾರ��ಳ�</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">����ರಿ���ಳ�</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ದಿನಾ��/ಸಮಯದ ವಿನ�ಯಾಸ</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�ಾರ�ಯ ಪ���ಿ</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಮಯ</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">��ಲಸದ ವಾರ</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minutes\n"
+#~ "Hours\n"
+#~ "Days"
+#~ msgstr ""
+#~ "ನಿಮಿಷ�ಳ�\n"
+#~ "�����ಳ�\n"
+#~ "ದಿನ�ಳ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Monday\n"
+#~ "Tuesday\n"
+#~ "Wednesday\n"
+#~ "Thursday\n"
+#~ "Friday\n"
+#~ "Saturday\n"
+#~ "Sunday"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಸ�ಮವಾರ\n"
+#~ "ಮ��ಳವಾರ\n"
+#~ "ಬ�ಧವಾರ\n"
+#~ "��ರ�ವಾರ\n"
+#~ "ಶ���ರವಾರ\n"
+#~ "ಶನಿವಾರ\n"
+#~ "ಭಾನ�ವಾರ"
+
+#~ msgid "_Add "
+#~ msgstr "ಸ�ರಿಸ�(_A) "
+
+#~ msgid ""
+#~ "15 minutes before appointment\n"
+#~ "1 hour before appointment\n"
+#~ "1 day before appointment"
+#~ msgstr ""
+#~ "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ಿà²?ಿà²?ತ 15 ನಿಮಿಷà²?ಳ ಮà³?ದಲà³?\n"
+#~ "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ಿà²?ಿà²?ತ 1 à²?à²?à²?à³? ಮà³?ದಲà³?\n"
+#~ "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ಿà²?ಿà²?ತ 1 ದಿನದ ಮà³?ದಲà³?"
+
+#~ msgid "Attendee_s..."
+#~ msgstr "ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರ�(_s)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "a\n"
+#~ "b"
+#~ msgstr ""
+#~ "a\n"
+#~ "b"
+
+#~ msgid "<b>Preview</b>"
+#~ msgstr "<b>ಮ�ನ�ನ��</b>"
+
+#~ msgid "<b>Recurrence</b>"
+#~ msgstr "<b>ಪ�ನರಾವರ�ತನ�</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "day(s)\n"
+#~ "week(s)\n"
+#~ "month(s)\n"
+#~ "year(s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ದಿನ(�ಳ�)\n"
+#~ "ವಾರ(�ಳ�)\n"
+#~ "ತಿ��ಳ�(�ಳ�)\n"
+#~ "ವರ�ಷ(�ಳ�)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for\n"
+#~ "until\n"
+#~ "forever"
+#~ msgstr ""
+#~ "��\n"
+#~ "ವರ���\n"
+#~ "ಯಾವಾ�ಲ�"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�ತರ�</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸ�ಥಿತಿ</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High\n"
+#~ "Normal\n"
+#~ "Low\n"
+#~ "Undefined"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ತಿ\n"
+#~ "ಸಾಮಾನ�ಯ\n"
+#~ "�ಡಿಮ�\n"
+#~ "ಸ��ಿಸದ� �ರ�ವ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not Started\n"
+#~ "In Progress\n"
+#~ "Completed\n"
+#~ "Canceled"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ರ�ಭಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ\n"
+#~ "ಪ�ರ�ತಿಯಲ�ಲಿದ�\n"
+#~ "ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�\n"
+#~ "ರದ�ದ����ಡಿದ�"
+
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
+
+#~ msgid "10%"
+#~ msgstr "10%"
+
+#~ msgid "20%"
+#~ msgstr "20%"
+
+#~ msgid "30%"
+#~ msgstr "30%"
+
+#~ msgid "40%"
+#~ msgstr "40%"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "60%"
+#~ msgstr "60%"
+
+#~ msgid "70%"
+#~ msgstr "70%"
+
+#~ msgid "80%"
+#~ msgstr "80%"
+
+#~ msgid "90%"
+#~ msgstr "90%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgid "_Save As..."
+#~ msgstr "ಹ��� �ಳಿಸ�(_S)..."
+
+#~ msgid "P_rint..."
+#~ msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸ�(_r)..."
+
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "�ತ�ತರಿಸ�(_u)"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "���ಿಸ�(_P)"
+
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
+#~ msgstr "�ಯ�ದ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_M)"
+
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
+#~ msgstr "�ಯ�ದ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿಲ�ಲ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_M)"
+
+#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
+#~ msgstr "�ಯ�ದ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��(_D)"
+
+#~ msgid "_Current View"
+#~ msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ನ��(_C)"
+
+#~ msgid "Select T_oday"
+#~ msgstr "��ದನ�ನ� �ರಿಸಿ(_o)"
+
+#~ msgid "_Select Date..."
+#~ msgstr "ದಿನಾ��ವನ�ನ� �ರಿಸಿ(_S)..."
+
+#~ msgid "Pri_nt..."
+#~ msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸ�(_n)..."
+
+#~ msgid "A_ttendees..."
+#~ msgstr "ಪಾಲ���ಳ�ಳ�ವವರ�(_t)..."
+
+#~ msgid "_Delete Selected Memos"
+#~ msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಮ�ಮ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�(_D)"
+
+#~ msgid "Deleting selected objects..."
+#~ msgstr "�ಯ�ದ ವಸ�ತ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
+
+#~ msgid "Completing tasks..."
+#~ msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
+
+#~ msgid "_Custom View"
+#~ msgstr "ನಿಮ�ಮ �����ಯ ನ��(_C)"
+
+#~ msgid "_Save Custom View"
+#~ msgstr "ನನ�ನಿ����ಯ ನ��ವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_V)"
+
+#~ msgid "_Define Views..."
+#~ msgstr "ನ���ಳನ�ನ� ವಿವರಿಸ�(_D)..."
+
+#~ msgid "Loading appointments at %s"
+#~ msgstr "%s ನಲà³?ಲಿ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+
+#~ msgid "Loading tasks at %s"
+#~ msgstr "%s ನಲà³?ಲಿ à²?ಾರà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "ತ�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶದಲ�ಲಿ ��ದ� ಮಿನ���ವ ತ�ರ�ಸ���ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+#~ msgid "Loading memos at %s"
+#~ msgstr "%s ನಲà³?ಲಿ ಮà³?ಮà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಮà³?ಲà³? ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿದ ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
+#~ msgid ""
+#~ "January\n"
+#~ "February\n"
+#~ "March\n"
+#~ "April\n"
+#~ "May\n"
+#~ "June\n"
+#~ "July\n"
+#~ "August\n"
+#~ "September\n"
+#~ "October\n"
+#~ "November\n"
+#~ "December"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ನವರಿ\n"
+#~ "ಫ�ಬ�ರವರಿ\n"
+#~ "ಮಾರ���\n"
+#~ "�ಪ�ರಿಲ�\n"
+#~ "ಮ�\n"
+#~ "��ನ�\n"
+#~ "��ಲ�\n"
+#~ "��ಸ���\n"
+#~ "ಸಪ����ಬರ�\n"
+#~ "�����ಬರ�\n"
+#~ "ನವ��ಬರ�\n"
+#~ "ಡಿಸ��ಬರ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶದ ����ಾ �ಮ�ಲ� ಮ�ಲವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+#~ msgid "_Select Today"
+#~ msgstr "��ದಿನ ದಿನಾ��ವನ�ನ� �ರಿಸ�(_S)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಬ�ಡ"
+#~ msgid "Failed upgrading memos."
+#~ msgstr "ಮ�ಮ��ಳನ�ನ� �ಪ���ರ�ಡ� ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲವಾ�ಿದ�."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "ಪ�ರಮ��ವಾದ�ದಲ�ಲ(_m)"
+#~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr ""
+#~ "à²?ಾರà³?ಯà²?à³?ರಮà²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? ಮà³?à²?ಿà²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲà³? '%s' ಮà³?ಮà³? ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಯಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "�ಿ���ದಾ�ಿಸ�(_O)"
+#~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
+#~ msgstr "ಮ�ಮ��ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಯಾವ�ದ� ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "_Attached"
-msgstr "ಲ�ತ�ತಿಸಲಾದ(_A)"
+#~ msgid "New shared memo"
+#~ msgstr "ಹ��ಲಾದ ಹ�ಸ ಮ�ಮ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "��ಯಾರ���(_Caret) ��ರಮ"
+#~ msgid "New memo list"
+#~ msgstr "ಹ�ಸ ಮ�ಮ� ಪ���ಿ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "��ರ�ತನ�ನ� ತ�ರವ���ಳಿಸ�(_C)"
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Memo li_st"
+#~ msgstr "ಮ�ಮ� ಪ���ಿ(_s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ೧.x ನಿà²?ದ à²?à²?à³?à²?à³? Evolutionâ??ನ à²?ಾರà³?ಯ à²?à³?ಶà²?ಳ ಸà³?ಥಳ ಹಾà²?à³? à²?ನà³?à²?à³?ರಮವà³? "
+#~ "ಬದಲಾ�ಿದ�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Evolution ನಿಮ�ಮ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� ರವಾನಿಸ�ವವರ��� ದಯವಿ���� ತಾಳ�ಮ�ಯಿ�ದ �ಾಯಿರಿ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ೧.x ನಿà²?ದ à²?à²?à³?à²?à³? Evolutionâ??ನ à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರà³? à²?à³?ಶà²?ಳ ಸà³?ಥಳ ಹಾà²?à³? à²?ನà³?à²?à³?ರಮವà³? "
+#~ "ಬದಲಾ�ಿವ�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Evolution ನಿಮ�ಮ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� ರವಾನಿಸ�ವವರ��� ದಯವಿ���� ತಾಳ�ಮ�ಯಿ�ದ �ಾಯಿರಿ..."
+
+#~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
+#~ msgstr "evolution/config.xmldb ಯಿ�ದ ಹಳ�ಯ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
+#~ msgstr "`%s' ��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
+#~ msgstr "`%s' �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "Failed upgrading tasks."
+#~ msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ನವ��ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲತ�."
+
+#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr ""
+#~ "à²?ಾರà³?ಯà²?à³?ರಮà²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? ಮà³?à²?ಿà²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಿಲà³? à²?ಾರà³?ಯಪà²?à³?à²?ಿ '%s' à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಯಲà³? "
+#~ "ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
+#~ msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಯಾವ�ದ� ��ಯಾಲ��ಡರ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "New task"
+#~ msgstr "ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ"
+
+#~ msgid "New assigned task"
+#~ msgstr "ನಿಯ��ಿಸಲಾದ ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ"
+
+#~ msgid "New task list"
+#~ msgstr "ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ ಪ���ಿ"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Tas_k list"
+#~ msgstr "�ಾರ�ಯ ಪ���ಿ(_k)"
+
+#~ msgid "_Security"
+#~ msgstr "ಸ�ರ��ಷತ�(_S)"
+
+#~ msgid "Directories can not be attached to Messages."
+#~ msgstr "ಸ�ದ�ಶದ��ದಿ�� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಲ�ತ�ತಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr "ನà³?ವà³?ಲà³?â?? à²?à³?ರà³?ಪà³?â??ವà³?ಸà³? ಹಾà²?à³? ಮà³?à²?à³?ರà³?ಸಾಫà³?à²?à³?â?? à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ಾತà³?à²?ಳಲà³?ಲಿ ಮಾತà³?ರ ಲಭà³?ಯವಿದà³?."
+
+#~ msgid "Send options not available."
+#~ msgstr "�ಳ�ಹಿಸ�ವ �ಯ���ಯ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
+#~ "directory individually, or create an archive of the directory and attach "
+#~ "it."
+#~ msgstr ""
+#~ "� ��ಶದದಲ�ಲಿರ�ವದನ�ನ� ಲ�ತ�ತಿಸಲ�, ��ದ� � ��ಶದಲ�ಲಿರ�ವ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಲ�ತ�ತಿಸಿ, �ಥವ � "
+#~ "��ಶದ ��ದ� �ರ���ವ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ ನ�ತರ �ದನ�ನ� ಲ�ತ�ತಿಸಿ."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_D)"
+#~ msgid "Unfinished messages found"
+#~ msgstr "�ಪ�ರ�ಣ���ಡ ಸ�ದ�ಶ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿವ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "ಸ�ದ�ಶದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���(_F)..."
+#~ msgid "Warning: Modified Message"
+#~ msgstr "����ರಿ��: ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�ದನ�ನ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_F)"
+#~ msgid "Evolution Information"
+#~ msgstr "Evolution ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Go To"
-msgstr "�ಲ�ಲಿ�� ತ�ರಳ�(_G)"
+#~ msgid "Evolution Query"
+#~ msgstr "Evolution ಮನವಿ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Important"
-msgstr "ಪ�ರಮ��ವಾದದ�ದ�(_I)"
+#~ msgid "Component"
+#~ msgstr "���"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Inline"
-msgstr "ಸಾಲಿನ�ಳ��(_I)"
+#~ msgid "Name of the component being logged"
+#~ msgstr "ದಾ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿರ�ವ ���ದ ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Junk"
-msgstr "ರದ�ದಿ(_J)"
+#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
+#~ msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³?ಪà²?à³?à²?ಿದà³?ಯà³?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Load Images"
-msgstr "�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�(_L)"
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "�ಡತವನ�ನ� ತಿದ�ದಿ ಬರ�ಯಬ���?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Message Source"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶದ ಮ�ಲ(_M)"
+#~ msgid "Label name cannot be empty."
+#~ msgstr "ಲ�ಬಲ� �ರದ� �ರಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Next Message"
-msgstr "ಮ��ದಿನ ಸ�ದ�ಶ(_N)"
+#~ msgid ""
+#~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
+#~ "your label."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ದ� ��ಯಾ�� �ನ�ನ� ಹ��ದಿದ ��ದ� ಲ�ಬಲ� ��ಾ�ಲ� ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿ �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. ದಯವಿ���� "
+#~ "ನಿಮà³?ಮ ಲà³?ಬಲà³?â??ನ ಹà³?ಸರನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸಿ."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ �ಾತ�ರ(_N)"
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "ಪರ���ಷ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "ರದ�ದಿ �ಲ�ಲ(_N)"
+#~ msgid "<b>_Filter Rules</b>"
+#~ msgstr "<b>ಫಿಲ��ರ� ನಿಯಮ�ಳ�(_F)</b>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "ಹ�ಸ �ಿ�ಿ�ಿಯಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_O)"
+#~ msgid ""
+#~ "seconds\n"
+#~ "minutes\n"
+#~ "hours\n"
+#~ "days\n"
+#~ "weeks\n"
+#~ "months\n"
+#~ "years"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಸ����ಡ��ಳ�\n"
+#~ "ನಿಮಿಷ�ಳ�\n"
+#~ "�����ಳ�\n"
+#~ "ದಿನ�ಳ�\n"
+#~ "ವಾರ�ಳ�\n"
+#~ "ತಿ��ಳ��ಳ�\n"
+#~ "ವರ�ಷ�ಳ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಸ�ದ�ಶ(_P)"
+#~ msgid "Rule name"
+#~ msgstr "ನಿಯಮವನ�ನ� ಹ�ಸರಿಸ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Quoted"
-msgstr "���� ಮಾಡಲಾದ(_Q)"
+#~ msgid ""
+#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+#~ msgstr "ಸ�ರ��ಷತ� ಹಾ�� ಸ�ದ�ಶದ ತ�ರ�ಪಡಿ��ಯ�ತಹ ಮ�ಲ� �ದ�ಯತ��ಳನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಿಸಿ"
 
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Read"
-msgstr "�ದ�(_R)"
+#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+#~ msgstr "�ಾ��ಣಿತ ಪರ���ಷ�, ಸಹಿ�ಳಯ ಹಾ�� ಸ�ದ�ಶ ರ�ನ��ಾರನನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಿಸಿ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Save Message..."
-msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_U)..."
+#~ msgid "Configure your network connection settings here"
+#~ msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾಲಬ�ಧದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಿಸಿ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಬ�ಡ(_U)"
+#~ msgid "Evolution Mail"
+#~ msgstr "Evolution ಮ�ಲ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
-msgid "_Unread"
-msgstr "�ದದ� �ರ�ವ(_U)"
+#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+#~ msgstr "Evolution ಮ�ಲ� �ಾತ��ಳ ಸ�ರ�ನಾ ನಿಯ�ತ�ರಣ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
-msgid "_Zoom"
-msgstr "�ಾತ�ರ ಬದಲಾಯಿಸ�(_Z)"
+#~ msgid "Evolution Mail component"
+#~ msgstr "Evolution ಮ�ಲ� ���"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "ಹಿ���ಿಸ�(_Z)"
+#~ msgid "Evolution Mail composer"
+#~ msgstr "Evolution ಮ�ಲ� ರ�ನಾ�ಾರ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-msgid "Close"
-msgstr "ಮ�����"
+#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+#~ msgstr "Evolution ಮ�ಲ� ರ�ನಾ�ಾರನ ಸ�ರ�ನಾ ನಿಯ�ತ�ರಣ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "ಮ���ಯ �ಪ�ರಣಪ���ಿ"
+#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
+#~ msgstr "Evolution ಮ�ಲ� �ದ�ಯತ��ಳ ನಿಯ�ತ�ರಣ"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
-msgid "Copy selected memo"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಮ�ಮ�ವನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
+#~ msgid "Evolution Network configuration control"
+#~ msgstr "Evolution �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ರ�ನಾ ನಿಯ�ತ�ರಣ"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
-msgid "Cut selected memo"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಮ�ಮ�ವನ�ನ� �ತ�ತರಿಸ�"
+#~ msgid "[Default]"
+#~ msgstr "[ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ]"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಮ�ಮ�ವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+#~ msgid "Signature(s)"
+#~ msgstr "ಸಹಿ(�ಳ�)"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
-msgid "Paste memo from the clipboard"
-msgstr "ಮà³?ಮà³?ವನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿನಿà²?ದ à²?à²?à²?ಿಸà³?"
+#~ msgid "_Copy to Folder"
+#~ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_C)"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
-msgid "Previews the list of memos to be printed"
-msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಮ�ಮ��ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ವಲ��ಿಸ�ತ�ತದ�"
+#~ msgid "_Move to Folder"
+#~ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�(_M)"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
-msgid "Print the list of memos"
-msgstr "ಮ�ಮ��ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
+#~ msgid "Cancel _Drag"
+#~ msgstr "�ಳ�ಯ�ವ�ದನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�(_D)"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
-msgid "View the selected memo"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ನ�ಡ�"
+#~ msgid "Open in _New Window"
+#~ msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_N)"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
-msgid "_Open Memo"
-msgstr "ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ತ�ರ�(_O)"
+#~ msgid "_Move..."
+#~ msgstr "ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�(_M)..."
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected tasks"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
+#~ msgid "_Unread Search Folder"
+#~ msgstr "ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ ��ದ� ��ರ�ತ�ಹಾ��(_U)"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected tasks"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� �ತ�ತರಿಸ�"
+#~ msgid "U_ndelete"
+#~ msgstr "�ಳಿಸಬ�ಡ(_n)"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+#~ msgid "Fla_g Completed"
+#~ msgstr "��ರ�ತ� ಹಾ��ವಿ��ಯ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�(_g)"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+#~ msgid "Cl_ear Flag"
+#~ msgstr "��ರ�ತನ�ನ� ತ�ರ�ವ���ಳಿಸ�(_e)"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_k)"
+#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
+#~ msgstr "ಸ�ದ�ಶದಿ�ದ ��ದ� ನಿಯಮವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_a)"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
+#~ msgid "Search Folder based on _Subject"
+#~ msgstr "ವಿಷಯದ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_S)"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿನಿà²?ದ à²?ಾರà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?à²?ಿಸà³?"
+#~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
+#~ msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದವರ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_n)"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ �ಾರ�ಯ�ಳ ಪ���ಿಯ ಮ�ನ�ನ���ಳ�"
+#~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
+#~ msgstr "ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_R)"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
+#~ msgid "Filter based on Sub_ject"
+#~ msgstr "ವಿಷಯದ ಮ�ಲ� �ಧರಿತವಾದ ಫಿಲ��ರ�(_j)"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "Show task preview window"
-msgstr "�ಾರ�ಯ ಮ�ನ�ನ��ದ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+#~ msgid "Filter based on Sen_der"
+#~ msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದವರ ಮ�ಲ� �ಧರಿತವಾದ ಫಿಲ��ರ�(_d)"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
-msgid "Task _Preview"
-msgstr "�ಾರ�ಯದ ಮ�ನ�ನ��(_P)"
+#~ msgid "Filter based on Re_cipients"
+#~ msgstr "ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರ ಮ�ಲ� �ಧರಿತವಾದ ಫಿಲ��ರ�(_c)"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "View the selected task"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ನ�ಡ�"
+#~ msgid "Filter based on _Mailing List"
+#~ msgstr "ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ��ಿನ ಮ�ಲ� �ಧರಿತವಾದ ಫಿಲ��ರ�(_M)"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
-msgid "_Open Task"
-msgstr "ತ�ರ�ಯಲ�ಪ��� �ಾರ�ಯ(_O)"
+#~ msgid "_Fit to Width"
+#~ msgstr "�ಾತ�ರ���� ಹ��ದಿಸ�(_F)"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Evolutionâ??ನ ಬà²?à³?à²?à³?..."
+#~ msgid "To Do"
+#~ msgstr "ಮಾಡಬ��ಿರ�ವ"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Evolutionâ??ನ ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸà³?"
+#~ msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+#~ msgstr "ಹ�ಸ ಫ�ಲ�ಡರ� `%s' �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "�ಪ�ರಣ ಪ���ಿಯ ���ರತ�ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+#~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+#~ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� `%s' �ನ�ನ� `%s' �� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ ��ದ� ಹ�ಸ ವಿ�ಡ� �ನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+#~ msgstr "`%s' ಯಲ�ಲಿ ��ಿರ�ವ ����ಪ����ಿ���ಳನ�ನ� ಶ�ಧಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "ವಿ�ಡ� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� �ಪ�ರಣಪ���ಿ ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ತ�ರಿಸ�"
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ೧.x ನಿà²?ದ à²?à²?à³?à²?à³? Evolutionâ??ನ à²?à²?à²?à³? ಪà³?à²?à³?à²?ಿà²?à³? à²?à³?ಶà²?ಳ ಸà³?ಥಳ ಹಾà²?à³? à²?ನà³?à²?à³?ರಮವà³? "
+#~ "ಬದಲಾ�ಿವ�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Evolution ನಿಮ�ಮ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� ರವಾನಿಸ�ವವರ��� ದಯವಿ���� ತಾಳ�ಮ�ಯಿ�ದ �ಾಯಿರಿ..."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "ವಿ�ಡ� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� �ಿಹ�ನ��ಳಿ�ದ ಹಾ�� ಪಠ�ಯದಿ�ದ ತ�ರಿಸ�"
+#~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
+#~ msgstr "ಹಳ�ಯ POP ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿ-�ರಿಸಿ�� ಮಾಹಿತಿ `%s' �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "ವಿ�ಡ� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ��ವಲ �ಿಹ�ನ��ಳ��ದಿ�� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
+#~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
+#~ msgstr "POP3 ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿ-�ರಿಸಿ�� ಮಾಹಿತಿ ��ಶ `%s' �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "ವಿ�ಡ� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ��ವಲ ಪಠ�ಯದ��ದಿ�� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
+#~ msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
+#~ msgstr "POP3 ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿ-�ರಿಸಿ�� ��ಶ `%s' �ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution _FAQ"
+#~ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+#~ msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ಮ�ಲ� ಶ��ರಣ� `%s' �ನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�: %s"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Exit the program"
-msgstr "ಪ�ರ���ರಾ�ನಿ�ದ ನಿರ��ಮಿಸ�"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
+#~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಹಿ�ದಿನ Evolutionನಿ�ದ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� �ದಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ, `evolution/config."
+#~ "xmldb' ಯ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ �ಥವ ಭ�ರಷ�����ಡಿದ�."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "ನಿಮ�ಮನ�ನ� ಮತ�ತ� ��ಳ�ವ�ತ�, ನ�ನಪಿ������ಳ�ಳಲಾದ ��ಪ�ತಪದ�ಳನ�ನ� ಮರ�ತ�ಬಿಡ�"
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "ಹ��� �ಳಿಸ�..."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Hide window buttons"
-msgstr "ವಿ�ಡ� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� �ಡ�ಿಸಿಡ�"
+#~ msgid "untitled_image.%s"
+#~ msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ�� �ಲ�ಲದ �ಿತ�ರ(_i).%s"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
-msgid "I_mport..."
-msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಿ��(_m)..."
+#~ msgid "_Reply to sender"
+#~ msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದವರಿ�� ಮಾರ�ತ�ತರಿಸ�(_R)"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Icons _and Text"
-msgstr "�ಿಹ�ನ��ಳ� ಮತ�ತ� ಪಠ�ಯ(_a)"
+#~ msgid "Open in %s..."
+#~ msgstr "%s ನಲ�ಲಿ ತ�ರ�..."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "�ತರ� ಪ�ರ���ರಾ��ಳಿ�ದ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��"
+#~ msgid "message"
+#~ msgstr "ಸ�ದ�ಶ"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Lay_out"
-msgstr "ಲ����(_o)"
+#~ msgid "Add address"
+#~ msgstr "ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
-msgid "New _Window"
-msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ�(_W)"
+#~ msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
+#~ msgstr "ನಿಯಮಿತ �ಾತ�ರದ ಪಠ�ಯದ ಭಾ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� Evolution�� �ನ�ಮತಿಸ�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-msgstr "ಹ����ಾ�ಿ ��ಳಲಾ��ವ ಪ�ರಶ�ನ��ಳ �ಾಲಪ��ವನ�ನ� ತ�ರ�"
+#~ msgid "Default height of the message window."
+#~ msgstr "ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ದ�ದ."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "ಪ��ದ ಸ�ಯ��ನ��ಳ�(_u)..."
+#~ msgid "Default width of the message window."
+#~ msgstr "ಸ�ದ�ಶ ವಿ�ಡ�ದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಲ."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�(_n)"
+#~ msgid "Enable to render message text part of limited size."
+#~ msgstr "ನಿರ�ದಿಷ�� �ಾತ�ರದ ಸ�ದ�ಶ ಪಠ�ಯದ ಭಾ�ವನ�ನ� ರ��ಡರ� ಮಾಡ�ವ�ತ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "�ಳ�ಹಿಸ� / ಸ�ವ��ರಿಸ�"
+#~ msgid ""
+#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
+#~ "vertically."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"ಮ�ನ�ನ��\" ಫಲ�ವ� �ನ� ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ, �ದನ�ನ� ಲ�ಬವಾ�ಿ ತ�ರಿಸ�ವ ಬದಲ� ಪ���ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "�ಳ�ಹಿಸ� / ಸ�ವ��ರಿಸ�(_R)"
+#~ msgid ""
+#~ "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is "
+#~ "required before going into offline mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³? ಸà³?ಥಿತಿà²?à³? ಹà³?à²?à³?ವ ಮà³?ದಲà³? à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â?? ಮà³?ಳà³?à²?à³?ಯ(ಸಿà²?à²?à³?) à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?ಯà³? à²?à²?ದà³? à²?à³?ಳà³?ವ "
+#~ "ಪà³?ನರಾವರà³?ತಿತ ಪà³?ರಾà²?ಪà³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ದà³? ಶà²?à³?ತ/à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "ಸರತಿಯಲ�ಲಿನ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� ಹಾ�� ಹ�ಸ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�"
+#~ msgid "Message Window default height"
+#~ msgstr "ಸ�ದ�ಶ ವಿ�ಡ�ದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ದ�ದ"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "ಪ�ಲ�� ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ತಯಾರ���ಳಿಸಿ"
+#~ msgid "Message Window default width"
+#~ msgstr "ಸ�ದ�ಶ ವಿ�ಡ�ದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಲ"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "ಬದಿಯ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_B)"
+#~ msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
+#~ msgstr "ಬಳ��ದಾರನ ತ��ಷಣ �ಾಲದ ಹ�ರ���� ಹ��ಲ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ ಪರಿಶ�ಲಿಸಲ� ತಿಳಿಸ�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "ಸ�ಥಿತಿ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_S)"
+#~ msgid "Text message part limit"
+#~ msgstr "ಪಠ�ಯ ಸ�ದ�ಶದ ಭಾ�ದ ಮಿತಿ"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_T)"
+#~ msgid "Thread the message list."
+#~ msgstr "ಸ�ದ�ಶ-ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರ�ಡ� ಮಾಡಿ."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Evolution ಬ���ಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+#~ msgid "Thread the message-list"
+#~ msgstr "ಸ�ದ�ಶ-ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರ�ಡ� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "��ದ� ದ�ಷವರದಿಯನ�ನ� ಸಲ�ಲಿಸಿ"
+#~ msgid "Use side-by-side or wide layout"
+#~ msgstr "��ದರ ಬದಿ �ನ�ನ��ದ� �ಥವ ��ಲವಾದ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಬಳಸ�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "��ದ� ದ�ಷವರದಿಯನ�ನ� ಸಲ�ಲಿಸಿ(_B)"
+#~ msgid "New Mail Message"
+#~ msgstr "ಹ�ಸ ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶ"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "ಬ�� ಬಡ�ಡಿಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ��ದ� ದ�ಷ ವರದಿಯನ�ನ� ಸಲ�ಲಿಸಿ"
+#~ msgid "New Mail Folder"
+#~ msgstr "ಹ�ಸ ಮ�ಲ� ಫ�ಲ�ಡರ�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "ನಾವà³? à²?ಫà³?â??ಲà³?ನಿನಲà³?ಲಿ à²?à³?ಲಸ ಮಾಡà³?ತà³?ತಿದà³?ದà³?ವà³? à²?ಥವ à²?ಲà³?ಲವà³? à²?à²?ದà³? à²?ಾà²?ಲà³? ಮಾಡà³?."
+#~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
+#~ msgstr "ಮ�ಲ� ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಹಾ�� ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� ನವ��ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Tool_bar Style"
-msgstr "�ಪ�ರಣ ಪ���ಿಯ ಶ�ಲಿ(_b)"
+#~ msgid "<b>Sig_natures</b>"
+#~ msgstr "<b>ಸಹಿ�ಳ�(_n)</b>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
-msgid "View/Hide the Side Bar"
-msgstr "ಬದಿಯ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ಾಣಿಸಿ/�ಡ�ಿಸ�"
+#~ msgid "<b>_Languages</b>"
+#~ msgstr "<b>ಭಾಷ��ಳ� (_L)</b>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "View/Hide the Status Bar"
-msgstr "ಸ�ಥಿತಿ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ಾಣಿಸಿ/�ಡ�ಿಸ�"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ದ�ಢ��ರಣ</span>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
-msgid "Work _Offline"
-msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?à³?ಲಸ ಮಾಡà³?(_O)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವ�ದ�</span>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_About"
-msgstr "ಬ����(_A)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸ�ರ�ನ�</span>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Close Window"
-msgstr "ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ಮ�����(_C)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ವರ�ತನ�</span>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "��ಪ�ತಪದ�ಳನ�ನ� ಮರ�ತ�ಬಿಡ�(_F)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸà²?ದà³?ಶದ ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³? (_H)</span>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "ಹ����ಾ�ಿ ��ಳಲಾ��ವ ಪ�ರಶ�ನ��ಳ�(_F)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಲà³?ಬಲà³?â??à²?ಳà³?</span>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Hide Buttons"
-msgstr "���ಡಿ�ಳನ�ನ� �ಡ�ಿಸ�(_H)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವ�ದ�</span>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Icons Only"
-msgstr "�ಿಹ�ನ��ಳ� ಮಾತ�ರ(_I)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸ�ದ�ಶದ ಪ�ರದರ�ಶನ</span>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "��ಷಿಪ�ರ �ಲ�ಲ��(_Q)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸ�ದ�ಶದ ���ಷರಶ�ಲಿ</span>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Quit"
-msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ�(_Q)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸ�ದ�ಶ ರಸ�ತಿ�ಳ�</span>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr "ಸ�ವಿ�ರಿನ ���ರಿ��(_S)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">����ಿ� ಮಾಹಿತಿ</span>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Synchronization Options..."
-msgstr "ಮ�ಳ�ಸ�ವ �ಯ����ಳ�(_S)..."
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�ಯ����ಳ�</span>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Text Only"
-msgstr "ಪಠ�ಯ ಮಾತ�ರ(_T)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಮ�ದ�ರಿಸಲಾದ ���ಷರಶ�ಲಿ</span>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:56
-msgid "_Window"
-msgstr "ವಿ�ಡ�(_W)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಪ�ರಾ��ಸಿ ಸಿದ�ಧತ��ಳ�</span>"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "��ಪನಿ ��ದ(_C)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">��ತ�ಯ ಮಾಹಿತಿ</span>"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "ವಿಳಾಸ �ಾರ�ಡ��ಳ�(_A)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸ�ರ��ಷಿತ MIME (S/MIME)</span>"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "ಪ���ಿ ನ��(_L)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸ�ರ��ಷತ�</span>"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "ವಾರದ ನ��(_e)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">à²?ಳà³?ಹಿಸಲಾದ ಹಾà²?à³? ಡà³?ರಾಫà³?à²?à³?â?? ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳà³?</span>"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Day View"
-msgstr "ದಿನದ ನ��(_D)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಪರಿ�ಾರ� ಸ�ರ�ನ�</span>"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Month View"
-msgstr "ತಿ��ಳ ನ��(_M)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ದ�ಢ��ರಣದ ಬ��(_A)</span>"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "��ಲಸ ವಾರದ ನ��(_W)"
+#~ msgid ""
+#~ "Attachment\n"
+#~ "Inline\n"
+#~ "Quoted"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಲ�ತ�ತ�\n"
+#~ "ಸಾಲಿನಲ�ಲಿ\n"
+#~ "�ದ�ಧರಣ �ಿಹ�ನ�ಯ��ದಿ��"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr "��ಲವಾದ ನ������ �ಳ�ಹಿಸಿದ ಫ�ಲ�ಡರಾ�ಿ(_d)"
+#~ msgid ""
+#~ "Attachment\n"
+#~ "Inline (Outlook style)\n"
+#~ "Quoted\n"
+#~ "Do not quote"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಲ�ತ�ತ�\n"
+#~ "ಸಾಲಿನಲ�ಲಿ (Outlook ಶ�ಲಿ)\n"
+#~ "�ದ�ಧರಣ �ಿಹ�ನ�ಯಲ�ಲಿ\n"
+#~ "�ದ�ಧರಣ �ಿಹ�ನ� ಬ�ಡ"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದ ಫ�ಲ�ಡರ� ��ಿ(_S)"
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "ಬಾಲ��ಿ�� (ISO-8859-13)"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "ಸ�ಥಿತಿಯ �ನ���ಣವಾ�(_t)"
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#~ msgstr "ಬಾಲ��ಿ�� (ISO-8859-4)"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದವರ �ನ���ಣವಾ�(_n)"
+#~ msgid "Email Accounts"
+#~ msgstr "�ಮ�ಲ� �ಾತ��ಳ�"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "ವಿಷಯ���ನ���ಣವಾ�ಿ(_b)"
+#~ msgid ""
+#~ "If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
+#~ "\"server-name:port-number\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ಪರಿ�ಾರ�ವ� ಶಿಷ��ವಲ�ಲದ ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿದ�ದಲ�ಲಿ ಪರಿ�ಾರ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� \"server-"
+#~ "name:port-number\" ವಿನ�ಯಾಸದಲ�ಲಿ ಸ��ಿಸಬ���"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:6
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "�ಮನವಿರಿಸ�ವ ��ರ�ತಿನ �ಧಾರದಲ�ಲಿ(_F)"
+#~ msgid "Message Composer"
+#~ msgstr "ಸ�ದ�ಶ ರ�ನಾ�ಾರ"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:7
-msgid "For _Wide View"
-msgstr "��ಲವಾದ ನ��(_W)"
+#~ msgid "Signatures Table"
+#~ msgstr "ಸಹಿ�ಳ ��ಬಲ�"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:8
-msgid "_Messages"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶ�ಳ�(_M)"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
-#: ../views/memos/galview.xml.h:1
-msgid "_Memos"
-msgstr "ಮ�ಮ��ಳ�(_M)"
+#~ msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
+#~ msgstr "<b>ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶದ ��ರ�ಳ�</b>"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Due Date"
-msgstr "��ನ�ಯ ದಿನಾ��ದ��ದಿ��(_D)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಡಿ�ಿ�ಲ� ಸಹಿ</span>"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With _Status"
-msgstr "ಸ�ಥಿತಿಯ��ದಿ��(_S)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">��ಢಲಿಪ��ರಣ</span>"
+
+#~ msgid "Because \"{0}\"."
+#~ msgstr "����ದರ� \"{0}\"."
+
+#~ msgid "Because \"{2}\"."
+#~ msgstr "����ದರ� \"{2}\"."
+
+#~ msgid "Delete \"{0}\"?"
+#~ msgstr "\"{0}\" �ನ�ನ� �ಳಿಸಬ���?"
+
+#~ msgid "Delete messages in Search Folder?"
+#~ msgstr "ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿನ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಬ���?"
+
+#~ msgid "Discard changes?"
+#~ msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ಬಿ����ಬಿಡಬ���?"
+
+#~ msgid "Mark all messages as read"
+#~ msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� '�ದಲಾ�ಿದ�' ��ದ� ��ರ�ತ�ಹಾ��"
+
+#~ msgid "Querying server"
+#~ msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ವನ�ನ� ��ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following Search Folder(s):\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "Used the now removed folder:\n"
+#~ "    \"{1}\"\n"
+#~ "And have been updated."
+#~ msgstr ""
+#~ "� ��ಳ�ಿನ ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ�(�ಳನ�ನ�) ಬಳಸಿ:\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "�� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾದ ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�:\n"
+#~ "    \"{1}\"\n"
+#~ "ಹಾà²?à³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following filter rule(s):\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "Used the now removed folder:\n"
+#~ "    \"{1}\"\n"
+#~ "And have been updated."
+#~ msgstr ""
+#~ "� ��ಳ�ಿನ ಫಿಲ��ರ� ನಿಯಮವನ�ನ�(�ಳನ�ನ�) ಬಳಸಿ:\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "�� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾದ ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�:\n"
+#~ "    \"{1}\"\n"
+#~ "ಹಾà²?à³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
+#~ "Messages to show them."
+#~ msgstr ""
+#~ "� ಫ�ಲ�ಡರಿನಲ�ಲಿ ��ವಲ �ಡ�ಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿವ�. �ವ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� ನ��->�ಡ�ಿಸಲಾದ "
+#~ "ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ� �ನ�ನ� ಬಳಸಿ."
 
-#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
+#~ msgid "Subject or Recipients contains"
+#~ msgstr "'ವಿಷಯ' �ಥವ 'ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರ�' �ದನ�ನ� ಹ��ದಿವ�"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "<b>�ಾಲ ವಲಯ�ಳ�</b>"
+#~ msgid "Subject or Sender contains"
+#~ msgstr "'ವಿಷಯ' �ಥವ '�ಳ�ಹಿಸಿದವರ�' �ದನ�ನ� ಹ��ದಿವ�"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "<b>�ಯ���(_S)</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+#~ "body."
+#~ msgstr ""
+#~ "à²?à²?ದà³? ಸà²?ದà³?ಶದ ಮà³?à²?à³?ಯಭಾà²?ದಲà³?ಲಿ ಹà³?ಡà³?à²?ಲà³? ಲà²?ತà³?ತà³? à²?à³?à²?ಾಪನಾ ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â??à²?à³? ನà³?ಡಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಸà³?ಳಿವà³?à²?ಳ "
+#~ "ಪ���ಿ."
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "��ದ� �ಾಲವಲಯವನ�ನ� �ರಿಸಿ"
+#~ msgid "Audio Inline"
+#~ msgstr "à²?ಡಿಯà³? à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "Timezone drop-down combination box"
-msgstr "à²?ಾಲವಲಯ ಡà³?ರಾಪà³?-ಡà³?ನà³? à²?ಾà²?ಬಿನà³?ಶನà³? ಬಾà²?à³?ಸà³?â??"
+#~ msgid "Copy Tool"
+#~ msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡ�ವ �ಪ�ರಣ"
+
+#~ msgid "_Account:"
+#~ msgstr "�ಾತ�(_A):"
+
+#~ msgid "_Folder Name:"
+#~ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� ಹ�ಸರ�(_F):"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"ನà²?à³?ಷà³?ಯಲà³?ಲಿನ à²?à²?ದà³? ಪà³?ರದà³?ಶವà³? ದà³?ಡà³?ಡದಾà²?ಿ à²?ಾಣಿಸಲà³? ಹಾà²?à³? à²?à²?ದà³? à²?ಾಲವಲಯವನà³?ನà³? à²?ರಿಸಲà³? ಮà³?ಸà³?â??ನ à²?ಡ "
-"���ಡಿಯನ�ನ� ಬಳಸಿ.\n"
-"à²?ಿà²?à³?à²?ದಾà²?ಿಸಲà³? ಮà³?ಸà³?â??ನ ಬಲà²?à³?à²?ಡಿಯನà³?ನà³? ಬಳಸಿ."
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "ಬಳ��ದಾರ(_U):"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
-msgid "Collection"
-msgstr "ಸ���ರಹ"
+#~ msgid "Secure Password"
+#~ msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತ ��ಪ�ತಪದ"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Define Views for %s"
-msgstr "%s �ಾ�ಿ ನ���ಳನ�ನ� ವಿವರಿಸ�"
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the Exchange server using secure password "
+#~ "(NTLM) authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "à²? à²?ಯà³?à²?à³?ಯà³? ಸà³?ರà²?à³?ಷಿತ à²?à³?ಪà³?ತಪದ (NTLM)  ದà³?ಢà³?à²?ರಣವನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?ಳಡà³? à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? "
+#~ "ಪರಿ�ಾರ�ದ��ದಿ�� ಸ�ಪರ���ಲ�ಪಿಸ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
-msgid "Define Views"
-msgstr "ನ���ಳನ�ನ� ವಿವರಿಸ�"
+#~ msgid "Plaintext Password"
+#~ msgstr "ಸರಳಪಠ�ಯ ��ಪ�ತಪದ"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Define Views for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" �ಾ�ಿನ ನ���ಳನ�ನ� ವಿವರಿಸ�"
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
+#~ "password authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "à²? à²?ಯà³?à²?à³?ಯà³? ಸಾಮಾನà³?ಯವಾದ ಸರಳಪಠà³?ಯ à²?à³?ಪà³?ತಪದ ದà³?ಢà³?à²?ರಣವನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?ಳಡà³? à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? "
+#~ "ಪರಿ�ಾರ�ದ��ದಿ�� ಸ�ಪರ���ಲ�ಪಿಸ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-msgid "Table"
-msgstr "��ಷ���"
+#~ msgid "Out Of Office"
+#~ msgstr "���ರಿಯಿ�ದ ಹ�ರ����"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
-msgid "Instance"
-msgstr "à²?ನà³?â??ಸà³?à²?à³?ನà³?ಸà³?â??"
+#~ msgid ""
+#~ "The message specified below will be automatically sent to \n"
+#~ "each person who sends mail to you while you are out of the office."
+#~ msgstr ""
+#~ "ನ�ವ� ���ರಿಯಿ�ದ ಹ�ರ�ಿದ�ದಾ� ನಿಮ�� ಮ�ಲ� �ಳ�ಹಿಸ�ವ ಪ�ರತಿಯ�ಬ�ಬ ವ�ಯ��ತಿ�� ತಾನಾ�ಿಯ� \n"
+#~ "��ಳ�� ಸ��ಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
-msgid "Save Current View"
-msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ನ��ವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+#~ msgid "I am out of the office"
+#~ msgstr "ನಾನ� ���ರಿಯಿ�ದ ಹ�ರ�ಿದ�ದ�ನ�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
-msgid "_Create new view"
-msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ನ��ವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_C)"
+#~ msgid "I am in the office"
+#~ msgstr "ನಾನ� ���ರಿಯಲ�ಲಿದ�ದ�ನ�"
+
+#~ msgid "Change the password for Exchange account"
+#~ msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ಾತà³?ಯ à²?à³?ಪà³?ತಪದವನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Change Password"
+#~ msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+
+#~ msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
+#~ msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ಾತà³?à²?ಾà²?ಿನ ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â?? ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?"
+
+#~ msgid "Delegation Assistant"
+#~ msgstr "ಡ�ಲಿ��ಶನ� ಸಹಾಯ�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
-msgid "_Replace existing view"
-msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ನ��ವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
+#~ msgid "View the size of all Exchange folders"
+#~ msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? ಫà³?ಲà³?ಡರà³?à²?ಳ à²?ಾತà³?ರವನà³?ನà³? ನà³?ಡà³?"
 
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:367
-msgid "Custom View"
-msgstr "�ಸ��ಮ� ನ��"
+#~ msgid "Folders Size"
+#~ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ��ಳ �ಾತ�ರ"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-msgid "Save Custom View"
-msgstr "�ಸ��ಮ� ನ��ವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+#~ msgid "Exchange Settings"
+#~ msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳà³?"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:391
-msgid "Define Views..."
-msgstr "ನ���ಳನ�ನ� ವಿವರಿಸ�..."
+#~ msgid "_OWA URL:"
+#~ msgstr "_OWA URL:"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
-msgid "C_urrent View"
-msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ನ��(_u)"
+#~ msgid "A_uthenticate"
+#~ msgstr "ದ�ಢ��ರಿಸ�(_u)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:328
-#, c-format
-msgid "Select View: %s"
-msgstr "ನ��ವನ�ನ� �ರಿಸ�: %s"
+#~ msgid "Mailbox name is _different than user name"
+#~ msgstr "ಮà³?ಲà³?â??ಬಾà²?à³?ಸà³? ಹà³?ಸರà³? ಬಳà²?à³?ದಾರ ಹà³?ಸರಿà²?ಿà²?ತ ವಿಭಿನà³?ನವಾà²?ಿದà³?(_d)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
-msgid "Current view is a customized view"
-msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ನ��ವ� �ಸ��ಮ� ನ��ವಾ�ಿದ�"
+#~ msgid "_Mailbox:"
+#~ msgstr "����ಪ����ಿ��(_M):"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:377
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "�ಸ��ಮ� ನ��ವನ�ನ� �ಳಿಸ�..."
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:382
-msgid "Save current custom view"
-msgstr "ಪ�ರಸ��ತ �ಸ��ಮ� ನ��ವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+#~ msgid "0 KB"
+#~ msgstr "0 KB"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:396
-msgid "Create or edit views"
-msgstr "ನ���ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ� �ಥವ ಸ�ಪಾದಿಸ�"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "�ಾತ�ರ:"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
-msgid "Factory"
-msgstr "ಫ�ಯಾ���ರಿ"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
+#~ "Please switch to online mode for such operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution à²?ಪà³?â??ಲà³?ನà³? à²?à³?ರಮದಲà³?ಲಿದà³?. ನà³?ವà³? à²?à²? ಫà³?ಲà³?ಡರà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಲà³? à²?ಥವ ಮಾರà³?ಪಡಿಸಲà³? "
+#~ "ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ. à²?à²?ತಹ à²?à³?ಲಸà²?ಳನà³?ನà³? ಮಾಡಲà³? ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³? ವಿಧಾನà²?à³?à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಿ."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
-msgid "Define New View"
-msgstr "ಹ�ಸ ನ��ವನ�ನ� ವಿವರಿಸಿ"
+#~ msgid ""
+#~ "The current password does not match the existing password for your "
+#~ "account. Please enter the correct password"
+#~ msgstr ""
+#~ "��ಿನ ��ಪ�ತಪದವ� ನಿಮ�ಮ ಸದ�ಯದ �ಾತ�ಯ ��ಪ�ತಪದ���� ತಾಳ�ಯಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ. ದಯವಿ���� ಸರಿಯಾದ "
+#~ "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
-msgid "Name of new view:"
-msgstr "ಹ�ಸ ನ��ದ ಹ�ಸರ�:"
+#~ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ರಡ� ��ಪ�ತಪದ�ಳ� ��ದ�����ದ� ತಾಳ�ಯಾ��ತ�ತಿಲ�ಲ. ದಯವಿ���� ��ಪ�ತಪದ�ಳನ�ನ� ಪ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
-msgid "Type of View"
-msgstr "ನ��ದ ಬ��"
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ��ಿತಪಡಿಸಿ:"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
-msgid "Type of view:"
-msgstr "ನ��ದ ಬ��:"
+#~ msgid "Current Password:"
+#~ msgstr "��ಿರ�ವ ��ಪ�ತಪದ:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1132
-msgid "Attachment Bar"
-msgstr "ಲ�ತ�ತಿಸ�ವ ಪ���ಿ"
+#~ msgid "New Password:"
+#~ msgstr "ಹ�ಸ ��ಪ�ತಪದ:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "%s �ಡತವನ�ನ� ಲ�ತ�ತಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
+#~ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+#~ msgstr ""
+#~ "ನಿಮ�ಮ ��ಿನ ��ಪ�ತಪದದ ವಾಯಿದ�ಯ� ತ�ರಿ ಹ��ಿದ�. ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ��ಲ� "
+#~ "ಬದಲಾಯಿಸಿ."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "%s �ಡತವನ�ನ� ಲ�ತ�ತಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ: �ದ� ��ದ� ಸಾಮಾನ�ಯ �ಡತವಲ�ಲ"
+#~ msgid "Your password will expire in the next %d days"
+#~ msgstr "ನಿಮ�ಮ ��ಪ�ತಪದದ ವಾಯಿದ�ಯ� ಮ��ದಿನ %d ದಿನ�ಳಲ�ಲಿ ಮ��ಿದ� ಹ���ತ�ತದ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "à²?à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??ನ à²?à³?ಣಲà²?à³?ಷಣà²?ಳà³?"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "ನನ�ನಿ����ಯ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರ�:"
+#~ msgid "Editor (read, create, edit)"
+#~ msgstr "ಸ�ಪಾದ� (�ದಲ�, ರ�ಿಸಲ�, ಸ�ಪಾದಿಸಲ�)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME ಬ��:"
+#~ msgid "Author (read, create)"
+#~ msgstr "�ತ� (�ದಲ�, ರ�ಿಸಲ�)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "ತನà³?ನಿà²?ದ ತಾನà³? à²?à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಲà³? ಸà³?à²?ಿಸà³?ತà³?ತದà³?"
+#~ msgid "Reviewer (read-only)"
+#~ msgstr "�ವಲ��ಿಸ�ವವ (�ದಲ�-ಮಾತ�ರ)"
 
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+#~ msgid "Delegate Permissions"
+#~ msgstr "à²?ನà³?ಮತಿà²?ಳನà³?ನà³? ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â?? ಮಾಡà³?"
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
-msgid "Month Calendar"
-msgstr "ತಿ��ಳ ��ಯಾಲ��ಡರ�"
+#~ msgid "Permissions for %s"
+#~ msgstr "%s �ಾ�ಿನ �ನ�ಮತಿ�ಳ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3641
-#: ../widgets/text/e-text.c:3642
-msgid "Fill color"
-msgstr "ಬಣ�ಣವನ�ನ� ತ��ಬಿಸ�"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3648
-#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3656
-#: ../widgets/text/e-text.c:3657
-msgid "GDK fill color"
-msgstr "GDK ಬಣ�ಣವನ�ನ� ತ��ಬಿಸ�"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3663
-#: ../widgets/text/e-text.c:3664
-msgid "Fill stipple"
-msgstr "ಸà³?à²?ಿಪà³?ಪಲà³?â??ನಿà²?ದ ತà³?à²?ಬಿಸà³?"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
-msgid "X1"
-msgstr "X1"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490
-msgid "X2"
-msgstr "X2"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497
-msgid "Y1"
-msgstr "Y1"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504
-msgid "Y2"
-msgstr "Y2"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1004
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070
-msgid "Minimum width"
-msgstr "�ನಿಷ�� ��ಲ"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1005
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "�ನಿಷ�� ��ಲ"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
-msgid "Spacing"
-msgstr "�ಾ� ನ�ಡಿ��"
-
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:289
-msgid "Now"
-msgstr "��"
+#~ msgid ""
+#~ "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you "
+#~ "have been designated as a delegate. You can now send messages on my "
+#~ "behalf."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ದ�, ನ�ವ� �ಬ�ಬ ಡ�ಲಿ���� ��ಿ ನಿಯ��ಿಸಲ�ಪ���ಿದ�ದ�ರಿ ��ದ� ನಿಮ�� ತಿಳಿಸಲ� "
+#~ "Evolutionನಿ�ದ ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿಯ� �ಳ�ಹಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶವಾ�ಿದ�. ನ�ವ� ನನ�ನ ಪರವಾ�ಿ "
+#~ "ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "ಸಮಯವ� � ಮಾದರಿಯಲ�ಲಿ �ರಬ���: %s"
+#~ msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
+#~ msgstr "ನಿಮ�� ನನ�ನ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳ ಮ�ಲ� � ��ಳ�ಿನ �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ನ�ಡಲಾ�ಿದ�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:77
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "ಪ�ರತಿಶತವ� 0 ಯಿ�ದ 100 ರ ನಡ�ವಿನ, �ವನ�ನ� �ಳ���ಡಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯವಾ�ಿರಬ���"
+#~ msgid "You are also permitted to see my private items."
+#~ msgstr "ನ�ವ� ನನ�ನ �ಾಸ�ಿ ��ಶ�ಳನ�ನ� ನ�ಡಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
-msgid "Arabic"
-msgstr "�ರ�ಬಿ��"
+#~ msgid "However you are not permitted to see my private items."
+#~ msgstr "ನನ�ನ �ಾಸ�ಿ ��ಶ�ಳನ�ನ� ನ�ಡಲ� ನಿಮ�� �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
-msgid "Baltic"
-msgstr "ಬಾಲ��ಿ��"
+#~ msgid "You have been designated as a delegate for %s"
+#~ msgstr "ನಿಮà³?ಮನà³?ನà³? %s à²?à³?à²?à³? ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â?? à²?à²?ದà³? ನಿಯà³?à²?ಿಸಲಾà²?ಿದà³?"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
-msgid "Central European"
-msgstr "ಸ����ರಲ� ಯ�ರ�ಪಿಯನ�"
+#~ msgid "Remove the delegate %s?"
+#~ msgstr "ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â?? %s à²?ನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?ಬà³?à²?à³??"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Chinese"
-msgstr "��ನ�ಸ�"
+#~ msgid "Could not access Active Directory"
+#~ msgstr "ಸ��ರಿಯ ��ಶವನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "ಸಿರಿಲಿ��"
+#~ msgid "Could not find self in Active Directory"
+#~ msgstr "ಸ��ರಿಯ ��ಶದಲ�ಲಿ ನನ�ನನ�ನ� ನಾನ� �ಾಣಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Greek"
-msgstr "��ರ���"
+#~ msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
+#~ msgstr "ಸà²?à³?ರಿಯ à²?à³?ಶದಲà³?ಲಿ ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â?? %s à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Hebrew"
-msgstr "ಹ�ಬ�ರ�"
+#~ msgid "Could not remove delegate %s"
+#~ msgstr "ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â?? %s à²?ನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?ಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Japanese"
-msgstr "�ಾಪನ�ಸ�"
+#~ msgid "Could not update list of delegates."
+#~ msgstr "ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Korean"
-msgstr "��ರಿಯನ�"
+#~ msgid "Could not add delegate %s"
+#~ msgstr "ಡ�ಲಿ���� %s �ನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Thai"
-msgstr "ಥಾಯ�"
+#~ msgid "Error reading delegates list."
+#~ msgstr "ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? à²?ದà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Turkish"
-msgstr "�ರ��ಿಶ�"
+#~ msgid "C_alendar:"
+#~ msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ�(_a):"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Unicode"
-msgstr "ಯ�ನಿ��ಡ�"
+#~ msgid "Co_ntacts:"
+#~ msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ�(_n):"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Western European"
-msgstr "ವ�ಸ��ರ�ನ� ಯ�ರ�ಪಿಯನ�"
+#~ msgid "Delegates"
+#~ msgstr "ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Western European, New"
-msgstr "ವ�ಸ��ರ�ನ� ಯ�ರ�ಪಿಯನ�, ನ�ಯ�"
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "Reviewer (read-only)\n"
+#~ "Author (read, create)\n"
+#~ "Editor (read, create, edit)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಯಾರಿ�� �ಲ�ಲ\n"
+#~ "ಪರಿಶ�ಲನ��ಾರ (�ದಲ�-ಮಾತ�ರ)\n"
+#~ "�ತ� (�ದಲ�, ರ�ಿಸಲ�)\n"
+#~ "ಸ�ಪಾದ� (�ದಲ�, ರ�ಿಸಲ�, ಸ�ಪಾದಿಸಲ�)"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
-msgid "Traditional"
-msgstr "��ರ�ಡಿಶನಲ�"
+#~ msgid "Permissions for"
+#~ msgstr "�ದ���ಾ�ಿನ �ನ�ಮತಿ�ಳ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-msgid "Simplified"
-msgstr "ಸಿ�ಪ�ಲಿಫ�ಡ�"
+#~ msgid ""
+#~ "These users will be able to send mail on your behalf\n"
+#~ "and access your folders with the permissions you give them."
+#~ msgstr ""
+#~ "à²? ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?à³? ನà³?ವà³? ನà³?ಡಿದ à²?ನà³?ಮತಿà²?ಳಿà²?ದ à²?ವರà³? ನಿಮà³?ಮ ಪರವಾà²?ಿ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? \n"
+#~ "�ಳ�ಹಿಸಬಲ�ಲರ� ಹಾ�� ನಿಮ�ಮ ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಬಲ�ಲರ�."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "���ರ�ನಿಯನ�"
+#~ msgid "_Delegate can see private items"
+#~ msgstr "ಡ�ಲಿ���� �ಾಸ�ಿ ��ಶ�ಳನ�ನ� ನ�ಡಬಹ�ದಾ�ಿದ�(_D)"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-msgid "Visual"
-msgstr "ದ�ಷ��ಿ���ರ"
+#~ msgid "_Inbox:"
+#~ msgstr "à²?ನà³?â??ಬಾà²?à³?ಸà³?â??(_I):"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "��ತ�ತಿರದ ��ಯಾರ����ರ� ಸ���: %s"
+#~ msgid "_Summarize permissions"
+#~ msgstr "�ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಸಾರಾ�ಶ��ಳಿಸ� (_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "��ಯಾರ����ರ� �ನ���ಡಿ���"
+#~ msgid "Permissions..."
+#~ msgstr "�ನ�ಮತಿ�ಳ�..."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "ಬಳಸಲ� ��ಯಾರ����ರ� ಸ��� �ನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿK"
+#~ msgid "Folder Name"
+#~ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿನ ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
-msgid "Other..."
-msgstr "�ತರ�..."
+#~ msgid "Folder Size"
+#~ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿನ �ಾತ�ರ"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "��ಯಾರ����ರ� �ನ���ಡಿ���(_a)"
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "ಬಳ��ದಾರ"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:303
-msgid "Date and Time"
-msgstr "ದಿನಾ�� ಹಾ�� ಸಮಯ"
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Folder"
+#~ msgstr "�ತರ� ಬಳ��ದಾರರ ಫ�ಲ�ಡರಿ�� ��ದಾದಾರನಾ�ಿಸ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
-msgid "Text entry to input date"
-msgstr "ದಿನಾ��ವನ�ನ� ದಾ�ಲಿಸಲ� ಪಠ�ಯ ನಮ�ದ�"
+#~ msgid "Exchange Folder Tree"
+#~ msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? ಫà³?ಲà³?ಡರà³? à²?à³?ರà³?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
-msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr "��ದ� ��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� �ದನ�ನ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
+#~ msgid "Unsubscribe Folder..."
+#~ msgstr "��ದಾದಾರನಾ�ಿಸಿರ�ವ�ದನ�ನ� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ��..."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388
-msgid "Drop-down combination box to select time"
-msgstr "ಸಮಯವನà³?ನà³? à²?ರಿಸಲà³?  ಡà³?ರಾಪà³?â??-ಡà³?ನà³? à²?ಾಮಬಿನà³?ಶನà³? ಬಾà²?à³?ಸà³?â??"
+#~ msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "\"%s\" ���� ��ದಾದಾರನಾ�ಿಸಿರ�ವ�ದನ�ನ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ತ���ದ� ಹಾ�ಬ���?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464
-msgid "No_w"
-msgstr "��(_w)"
+#~ msgid "Unsubscribe from \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ���� ��ದಾದಾರನಾ�ಿಸಿರ�ವ�ದನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ��"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
-msgid "_Today"
-msgstr "��ದ�(_T)"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ಪ�ರಸ��ತ, ನಿಮ�ಮ ಸ�ಥಿತಿಯ� \"���ರಿಯಿ�ದ ಹ�ರ��\" ��ಿದ�. </b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "ನ�ವ� ನಿಮ�ಮ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� \"���ರಿಯ �ಳ��\" �� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�? "
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635
-msgid "Invalid Date Value"
-msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ದಿನಾ��ದ ಮ�ಲ�ಯ"
+#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>���ರಿ ಹ�ರ�ಿನ ಸ�ದ�ಶ:</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1664
-msgid "Invalid Time Value"
-msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ಸಮಯದ ಮ�ಲ�ಯ"
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>ಸ�ಥಿತಿ:</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Expanded"
-msgstr "ವಿಸ�ತರಿಸಲಾ�ಿದ�"
+#~ msgid ""
+#~ "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
+#~ "person who sends\n"
+#~ "mail to you while you are out of the office.</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small>ನ�ವ� ���ರಿಯಿ�ದ ಹ�ರ�ಿದ�ದಾ� ನಿಮ�� ಮ�ಲ� �ಳ�ಹಿಸ�ವ ಪ�ರತಿಯ�ಬ�ಬ ವ�ಯ��ತಿ�� "
+#~ "ತಾನಾ�ಿಯ� \n"
+#~ "��ಳ�� ಸ��ಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ��ತ�ತದ�.</small>"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "ವಿಸ�ತಾರ�ವ� ವಿಸ�ತರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�ಯ� �ಥವ �ಲ�ಲವ�"
+#~ msgid "I am currently in the office"
+#~ msgstr "ನಾನ� �� ���ರಿಯಲ�ಲಿ �ದ�ದ�ನ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "ವಿಸà³?ತಾರà²?ದ ಲà³?ಬಲà³?â??ನ ಪಠà³?ಯ"
+#~ msgid "I am currently out of the office"
+#~ msgstr "ನಾನ� �� ���ರಿಯಿ�ದ ಹ�ರ�� �ದ�ದ�ನ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid "Use underline"
-msgstr "�ಡಿ��ರ�ಯನ�ನ� ಬಳಸ�"
+#~ msgid "No, Don't Change Status"
+#~ msgstr "ಬ�ಡ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಬ�ಡ"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"�ದನ�ನ� ಸ��� ಮಾಡಿದಲ�ಲಿ, �ಡಿ��ರ�ಯನ�ನ� �ಳ�ದ ಪಠ�ಯದ ಮ��ದಿನ ���ಷರವ� ನಿಮ�ನಿ�� ���ಸಲರ��ರ� "
-"��ಲಿ�ಾ�ಿ ಬಳಸಬ���"
+#~ msgid "Out of Office Assistant"
+#~ msgstr "���ರಿಯ ಹ�ರ�ಿನ ಸಹಾಯ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "à²?à³?ಲà³?ಡà³?â?? ಹಾà²?à³? ಲà³?ಬಲà³? ನಡà³?ವಿನ à²?ಾà²?"
+#~ msgid "Yes, Change Status"
+#~ msgstr "ಸರಿ, ಸ�ತಿತಿಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "Label widget"
-msgstr "ವಿà²?à³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಹà³?ಸರಿಸà³?"
+#~ msgid "Password Expiry Warning..."
+#~ msgstr "��ಪ�ತಪದದ ವಾಯಿದ� ತ�ರ�ವ ����ರಿ��..."
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "ಸಾಮಾನà³?ಯ à²?à²?à³?ಸà³?â??ಪà³?ಯಾà²?ಡರà³? ಲà³?ಬಲà³?â??ನ à²?ಾà²?ದಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ à²?à²?ದà³? ವಿà²?à³?à²?à³?"
+#~ msgid "Your password will expire in 7 days..."
+#~ msgstr "ನಿಮ�ಮ ��ಪ�ತಪದದ ವಾಯಿದ�ಯ� ೭ ದಿನ�ಳಲ�ಲಿ ಮ��ಿದ� ಹ���ತ�ತದ�..."
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390
-msgid "Expander Size"
-msgstr "ವಿಸ�ತಾರ� �ಾತ�ರ"
+#~ msgid "_Change Password"
+#~ msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_C)"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "ವಿಸ�ತಾರ� ಬಾಣದ �ಾತ�ರ"
+#~ msgid "(Permission denied.)"
+#~ msgstr "(�ನ�ಮತಿಯ� ನಿರಾ�ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�.)"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "��ಡಿ���ರಿನ �ಾ�"
+#~ msgid "Add User:"
+#~ msgstr "ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ:"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "ವಿಸ�ತಾರ� ಬಾಣದ ಸ�ತ�ತಮ�ತ�ತಲಿನ �ಾ�"
+#~ msgid "<b>Permissions</b>"
+#~ msgstr "<b>�ನ�ಮತಿ�ಳ�</b>"
 
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:125 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:180
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:750
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "ಸ�ಧಾರಿತ ಹ�ಡ��ಾ�"
+#~ msgid "Cannot Delete"
+#~ msgstr "�ಳಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:231
-msgid "Save Search"
-msgstr "ಹ�ಡ��ಿದ�ದನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+#~ msgid "Cannot Edit"
+#~ msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
-msgid "_Searches"
-msgstr "ಹ�ಡ��ಾ��ಳ�(_S)"
+#~ msgid "Create items"
+#~ msgstr "��ಶ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
-msgid "Searches"
-msgstr "ಹ�ಡ��ಾ��ಳ�"
+#~ msgid "Create subfolders"
+#~ msgstr "�ಲಫ�ಲ�ಡರ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "ಹ�ಡ��ಿದ�ದನ�ನ� �ಳಿಸ�(_S)..."
+#~ msgid "Delete Any Items"
+#~ msgstr "ಯಾವ�ದ� ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "�ಳಿಸಲಾದ ಹ�ಡ��ಾ��ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)..."
+#~ msgid "Delete Own Items"
+#~ msgstr "ಸ�ವ�ತ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
-msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "ಸ�ಧಾರಿತ ಹ�ಡ��ಾ�(_A)..."
+#~ msgid "Edit Any Items"
+#~ msgstr "ಯಾವ�ದ� ��ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
-msgid "All Accounts"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಾತ�"
+#~ msgid "Edit Own Items"
+#~ msgstr "ಸ�ವ�ತ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
-msgid "Current Account"
-msgstr "ಪ�ರಸ�ತ�ತ �ಾತ�"
+#~ msgid "Folder contact"
+#~ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� ಸ�ಪರ��"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
-msgid "Current Folder"
-msgstr "ಪ�ರಸ�ತ�ತ ಫ�ಲ�ಡರ�"
+#~ msgid "Folder owner"
+#~ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� ಮಾಲಿ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
-msgid "Current Message"
-msgstr "ಪ�ರಸ�ತ�ತ ಸ�ದ�ಶ"
+#~ msgid "Folder visible"
+#~ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� ���ರಿಸ�ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
-msgid "Choose Image"
-msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
+#~ msgid "Read items"
+#~ msgstr "�ದಲಾದ ��ಶ�ಳ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
-msgid "World Map"
-msgstr "�ಾ�ತಿ� ನ��ಷ�"
+#~ msgid "Role: "
+#~ msgstr "ಪಾತ�ರ: "
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:629
-msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
-msgstr ""
-"ಸಮಯವನà³?ನà³?à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³? ಮà³?ಸà³?â?? à²?ಧರಿತವಾದ ಸà²?ವಾದಾತà³?ಮà²? ಮà³?ಯಾಪà³? ವಿà²?à³?à²?à³?. à²?à³?ಲಿ ಮಣà³? ಬಳà²?à³?ದಾರರà³? à²?ದರ "
-"ಬದಲಿ�� ��ಳ�ಿರ�ವ ಡ�ರಾಪ�-ಡ�ನ� �ಾ�ಬಿನ�ಶನ� ಬಾ��ಸಿನಿ�ದ �ಾಲವಲಯವನ�ನ� �ರಿಸಬ���."
+#~ msgid "<b>Message Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>ಸ�ದ�ಶ ಸಿದ�ಧತ��ಳ�</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
-msgid "Online"
-msgstr "à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?"
+#~ msgid "<b>Tracking Options</b>"
+#~ msgstr "<b>�ಾಡ� ಹಿಡಿಯ�ವ �ಯ����ಳ�</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
-msgid "The button state is online"
-msgstr "à²?à³?à²?ಡಿಯ ಸà³?ಥಿತಿಯà³? à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿದà³?"
+#~ msgid "Exchange - Send Options"
+#~ msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? - à²?ಳà³?ಹಿಸà³?ವ à²?ಯà³?à²?à³?à²?ಳà³?"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
-msgid "Sync with:"
-msgstr "�ದರ��ದಿ�� ಸಮ��ರಿಸ�:"
+#~ msgid "I_mportance: "
+#~ msgstr "ಪ�ರಾಮ���ಯತ�(_m): "
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "�ಾಸ�ಿ ದಾ�ಲ��ಳನ�ನ� ಸಮ��ರಿಸ�:"
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "High\n"
+#~ "Low"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಸಾಮಾನ�ಯ\n"
+#~ "ಬಹಳ\n"
+#~ "�ಡಿಮ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "ವರ���ಳನ�ನ� ಸಮ��ರಿಸ�:"
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "Personal\n"
+#~ "Private\n"
+#~ "Confidential"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಸಾಮಾನ�ಯ\n"
+#~ "ವ�ಯ��ತಿ�\n"
+#~ "�ಾಸ�ಿ\n"
+#~ "��ಪ�ಯ"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 ../widgets/misc/e-reflow.c:1440
-msgid "Empty message"
-msgstr "�ಾಲಿ ಸ�ದ�ಶ"
+#~ msgid "Request a _delivery receipt for this message"
+#~ msgstr "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ರವಾನಿಸಲಾ�ಿದ� �ನ�ನ�ವ ರಸ�ತಿ�ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಿ(_d)"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 ../widgets/misc/e-reflow.c:1447
-msgid "Reflow model"
-msgstr "ರಿಫ�ಲ� ಮಾದರಿ"
+#~ msgid "Request a _read receipt for this message"
+#~ msgstr "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ದಲಾ�ಿದ� �ನ�ನ�ವ ರಸ�ತಿ�ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಿ(_r)"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 ../widgets/misc/e-reflow.c:1454
-msgid "Column width"
-msgstr "�ಾಲ� ��ಲ"
+#~ msgid "Send as Delegate"
+#~ msgstr "ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â?? à²?à²?ಿ à²?ಳà³?ಹಿಸà³?"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
-msgid "Search"
-msgstr "ಹ�ಡ���"
+#~ msgid "_Sensitivity: "
+#~ msgstr "ಸ�ವ�ದನಶ�ಲತ�(_S): "
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "ಹ�ಡ���ವ ರ�ತಿಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� �ಲ�ಲಿ ��ಲಿ���ಿಸಿ"
+#~ msgid "_User"
+#~ msgstr "ಬಳ��ದಾರ(_U)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
-msgid "_Search"
-msgstr "ಹ�ಡ���(_S)"
+#~ msgid "Select User"
+#~ msgstr "ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
-msgid "_Find Now"
-msgstr "��ಲ� ಹ�ಡ���(_F)"
+#~ msgid "Address Book..."
+#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�..."
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
-msgid "_Clear"
-msgstr "�ಳಿಸ�(_C)"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
-msgid "Item ID"
-msgstr "��ಶ �ಡಿ"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3563
-#: ../widgets/text/e-text.c:3564
-msgid "Text"
-msgstr "ಪಠ�ಯ"
-
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
-#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003
-msgid "Sho_w: "
-msgstr "ತ�ರಿಸ�(_w): "
-
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
-#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020
-msgid "Sear_ch: "
-msgstr "ಹ�ಡ���(_c೦: "
-
-#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
-#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
-msgid " i_n "
-msgstr " �ದರ�ಳ��(_n) "
-
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
-msgid "Cursor Row"
-msgstr "ತ�ರ�ಸ��� ಸಾಲ�"
-
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
-msgid "Cursor Column"
-msgstr "ತ�ರ�ಸ��� �ಾಲ�"
-
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
-msgid "Sorter"
-msgstr "ವಿ��ಡ�"
-
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "�ಯ��ಾ ��ರಮ"
-
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
-msgid "Cursor Mode"
-msgstr "ತ�ರ�ಸ��� ��ರಮ"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
-msgid "When de_leted:"
-msgstr "ಯಾವಾ� �ಳಿಸಲ�ಪ���ಿದ�(_l):"
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
+#~ msgstr "�ತರ� ಬಳ��ದಾರರ ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ�ಳಿ�� ��ದಾದಾರನಾ�ಿಸ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Delivery Options</b>"
-msgstr "<b>ತಲ�ಪಿಸ�ವ �ಯ����ಳ�</b>"
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
+#~ msgstr "�ತರ� ಬಳ��ದಾರರ ��ಯಾಲ��ಡರಿ�� ��ದಾದಾರನಾ�ಿಸ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Replies</b>"
-msgstr "<b>ಮಾರ�ತ�ತರ�ಳ�</b>"
+#~ msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
+#~ msgstr "Evolution-Exchange ವಿಸ�ತರಣಾ ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
-msgid "<b>Return Notification</b>"
-msgstr "<b>ಮರಳಿದ ಮಾಹಿತಿ</b>"
+#~ msgid "Exchange Operations"
+#~ msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ಾರà³?ಯà²?ಳà³?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
-msgid "<b>Status Tracking</b>"
-msgstr "<b>ಸ�ಥಿತಿಯ �ಾಡ� ಹಿಡಿಯ�ವ�ದ�</b>"
+#~ msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನಿನ ಸà³?ಥಿತಿಯಲà³?ಲಿ \"à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳà³?\" à²?à³?ಯಾಬನà³?ನà³? ನಿಲà³?à²?ಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
-msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "�ಳ�ಹಿಸಲಾದ ��ಶ�ಳ� ತಾನಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಲ�ಪಡಲಿ(_u)"
+#~ msgid "Cannot change password due to configuration problems."
+#~ msgstr "ಸ�ರ�ನಾ ತ��ದರ��ಳಿ�ದಾ� ��ಪ�ತಪದವನ�ನ ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
-msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr "ಮಾಹಿತಿಯ �ಾಡ� ಹಿಡಿಯಲ� ��ದ� �ಳ�ಹಿಸಲ�ಪ��� ��ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_e)"
+#~ msgid "Cannot display folders."
+#~ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
-msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr "ತಲ�ಪಿದ� ಹಾ�� ತ�ರ�ಯಲ�ಪ���ಿದ�(_v)"
+#~ msgid "Cannot perform the operation."
+#~ msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಡ�ಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
-msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ �ಯ����ಳ�(_r)"
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect "
+#~ "after restarting Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ಾತà³? \"{0}\" ಯಲà³?ಲಿನ à²?ಯà³?à²?à³?à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿನ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳà³? Evolution à²?ನà³?ನà³? ಮತà³?ತà³?ಮà³?ಮà³? "
+#~ "�ರ�ಭಿಸಿದಾ� ನ�ತರ �ಾರ�ಯರ�ಪ���� ಬರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt"
-msgstr ""
-"ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ\n"
-"ಮ�ಲ� ರಸ�ತಿ"
+#~ msgid "Could not authenticate to server."
+#~ msgstr "ಪರಿ�ಾರ����� ದ�ಢ��ರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#~ msgid "Could not change password."
+#~ msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not configure Exchange account because \n"
+#~ "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
+#~ "username, and password, and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "à²?à²?ದà³? à²?à²?à³?à²?ಾತ ದà³?ಷದ à²?ಾರಣವಾà²?ಿ à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ಾತà³?ಯನà³?ನà³? ಸà²?ರà²?ಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ \n"
+#~ "URL, ಬಳ��ದಾರಹ�ಸರ�, ಹಾ�� ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ \n"
+#~ "ನ�ತರ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
+
+#~ msgid "Could not connect to Exchange server."
+#~ msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? ಪರಿà²?ಾà²?à²?à³?à²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²? ಹà³?à²?ದಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
+
+#~ msgid "Could not connect to server {0}."
+#~ msgstr "{0} ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದಲಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#~ msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
+#~ msgstr "ಫà³?ಲà³?ಡರà³? à²?ನà³?ಮತಿà²?ಳನà³?ನà³? ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?à³? ನà³?ಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
+
+#~ msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
+#~ msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ಾಲ ಶà³?à²?ರಣಾ ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯà³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ."
+
+#~ msgid "Could not locate server {0}."
+#~ msgstr "{0} ಪರಿ�ಾರ�ವನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#~ msgid "Could not make {0} a delegate"
+#~ msgstr "{0} �ಬ�ಬ ಡ�ಲಿ���� ��ದ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "Could not read folder permissions"
+#~ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "Could not read folder permissions."
+#~ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#~ msgid "Could not read out-of-office state"
+#~ msgstr "���ರಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "Could not update folder permissions."
+#~ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� �ಪ�ಡ��� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Proprietary\n"
-"Confidential\n"
-"Secret\n"
-"Top Secret\n"
-"For Your Eyes Only"
-msgstr ""
-"ಸಾಮಾನ�ಯ\n"
-"ಮಾಲಿ�ತ�ವದ\n"
-"��ಪ�ಯವಾದ\n"
-"ರಹಸ�ಯ\n"
-"�ತಿ ರಹಸ�ಯವಾದ\n"
-"��ವಲ ನಿಮ�� ಮಾತ�ರ"
+#~ msgid "Could not update out-of-office state"
+#~ msgstr "à²?à²?à³?ರಿಯಿà²?ದ ಹà³?ರà²?à³?à²?à³? ಸà³?ಥಿತಿಯನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
-msgid "R_eply requested"
-msgstr "ಮಾರ�ತ�ತರವನ�ನ� ��ರಲಾ�ಿದ�(_e)"
+#~ msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+#~ msgstr ""
+#~ "��ದಾದಾರನಾ�ಿಸಲಾದ ಬಳ��ದಾರರ ����ಪ����ಿ��ಯನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� Evolution �ನ�ನ� ಮರಳಿ "
+#~ "�ರ�ಭಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
-msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr "ಸ�ಥಿತಿಯ �ಾಡ� ಹಿಡಿಯ�ವ�ದ�(_t)"
+#~ msgid "Exchange Account is offline."
+#~ msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ಾತà³?ಯà³? à²?ಫà³?â??ಲà³?ನಿನಲà³?ಲಿದà³?."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
-msgid ""
-"Undefined\n"
-"High\n"
-"Standard\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"ಸ��ಿಸದ� �ರ�ವ\n"
-"�ತ�ತಮ\n"
-"ಸಾಮಾನ�ಯ\n"
-"��ಳಮ���ದ"
+#~ msgid ""
+#~ "Exchange Connector requires access to certain\n"
+#~ "functionality on the Exchange Server that appears\n"
+#~ "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
+#~ "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
+#~ "need to enable this functionality in order for \n"
+#~ "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For information to provide to your Exchange \n"
+#~ "administrator, please follow the link below:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "  "
+#~ msgstr ""
+#~ "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? ಪರಿà²?ಾರà²?ದಲà³?ಲಿ à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ನà³?à²?à³?à²?ರಿà²?ಾà²?ಿ à²?à³?ಲವà³? à²?à³?ರಿಯಾಶà³?ಲತà³?ಯ\n"
+#~ "��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ� �ದರ� �ದ� ಪ�ರಸ��ತ �ಶ��ತ���ಡ�ತ� �ಥವ ನಿರ�ಬ�ಧಿಸಲಾದ�ತ�\n"
+#~ "ತ�ರ�ತ�ತಿದ�(�ದ� ಸಾಮಾನ�ಯವಾ�ಿ �ದ�ದ�ಶಪ�ರ�ವ�ವಾ�ಿ \n"
+#~ "ಮಾಡಿರ�ವ�ದಾ�ಿಲ�ಲ).ನ�ವ� Evolution \n"
+#~ "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ನà³?à²?à³?à²?ರನà³?ನà³? ಬಳಸಬà³?à²?à³?à²?ದರà³? ನಿಮà³?ಮ à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³?\n"
+#~ "ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರ� � ��ರಿಯಾಶ�ಲತ�ಯನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�\n"
+#~ "\n"
+#~ "ನಿಮà³?ಮ à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪà²?ರಿà²?à³? ನà³?ಡಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಮಾಹಿತಿà²?ಾà²?ಿ \n"
+#~ "ದಯವಿ���� � ��ಳ�ಿನ ���ಡಿಯನ�ನ� �ನ�ಸರಿಸಿ:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "  "
+
+#~ msgid "Folder already exists"
+#~ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�"
+
+#~ msgid "Folder does not exist"
+#~ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "Folder offline"
+#~ msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³? ಫà³?ಲà³?ಡರà³?"
+
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ ದ�ಷ"
+
+#~ msgid "Global Catalog Server is not reachable"
+#~ msgstr "��ಲ�ಬಲ� ���ಲಾ�� ಪರಿ�ಾರ�ವನ�ನ� ತಲ�ಪಲಾ��ತ�ತಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the "
+#~ "account configuration dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "OWA ವ� ಬ�ರ��ದ� ಮಾರ��ದಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿದ�, ಹಾ�� ನ�ವದನ�ನ� �ಾತ�ಯ ಸ�ರ�ನಾ "
+#~ "ಸ�ವಾದದಲ�ಲಿ ಸ��ಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
+
+#~ msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
+#~ msgstr "{0} �ಾ�ಿನ ����ಪ����ಿ��ಯ� � ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿಲ�ಲ."
+
+#~ msgid "Make sure the URL is correct and try again."
+#~ msgstr "URL ಸರಿ �ದ�ಯ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ���ಡ� ನ�ತರ ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
+
+#~ msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಪರಿ�ಾರ�ದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ನಮ�ದಿಸಿದ�ದಿರ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ���ಡ� ನ�ತರ ಪ�ನ� "
+#~ "ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
+
+#~ msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ� ಹಾ�� ��ಪ�ತಪದವ� ಸರಿಯಾ�ಿದ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ���ಡ� ನ�ತರ ಪ�ನ� "
+#~ "ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
+
+#~ msgid "No Global Catalog server configured for this account."
+#~ msgstr "� �ಾತ��ಾ�ಿ ಯಾವ�ದ� ��ಲ�ಬಲ� ���ಲಾ�� ಪರಿ�ಾರ� ಸ�ರ�ಿತ���ಡಿಲ�ಲ."
+
+#~ msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
+#~ msgstr "{0}, {1} ನಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� ����ಪ����ಿ�� �ಲ�ಲ."
+
+#~ msgid "No such user {0}"
+#~ msgstr "{0} ��ತಹ ಯಾವ�ದ� ಬಳ��ದಾರನಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "Password successfully changed."
+#~ msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವಲ�ಲಿ ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿದ�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
+#~ msgstr ""
+#~ "ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²?à²?ದà³? ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â??ನ à²?ಡಿಯನà³?ನà³? ನಮà³?ದಿಸಿ à²?ಥವ à²?à²?ದà³? ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³? à²?à²?ಿ à²?ಳà³?ಹಿಸà³? "
+#~ "�ಯ���ಯನ�ನ� �ರಿಸಬ�ಡಿ."
+
+#~ msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ��ಲ�ಬಲ� ���ಲಾ�� ಪರಿ�ಾರ�ದ ಹ�ಸರ� ಸರಿಯಾ�ಿದ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ."
+
+#~ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
+#~ msgstr "ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳà³? ಯಶಸà³?ವಿಯಾà²?ಲà³? ದಯವಿà²?à³?à²?à³? Evolutionâ??ನà³?ನà³? ಪà³?ನà²? à²?ರà²?ಭಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Please select a user."
+#~ msgstr "ದಯವಿ���� �ಬ�ಬ ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� �ರಿಸಿ."
+
+#~ msgid "Server rejected password because it is too weak."
+#~ msgstr "��ಪ�ತಪದವ� ಬಹಳ ದ�ರ�ಭಲವಾ�ಿದ�ದರಿ�ದ �ದನ�ನ� ಪರಿ�ಾರ�ವ� ತಿರಸ��ರಿಸಿದ�."
+
+#~ msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
+#~ msgstr "ನà³?ವà³? Evolutionà²?ಮಿಸಿದಾà²? à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ಾತà³?ಯà³? à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತದà³?"
+
+#~ msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
+#~ msgstr "ನà³?ವà³? Evolutionâ??ನಿà²?ದ ನಿರà³?à²?ಮಿಸಿದಾà²? à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ಾತà³?ಯà³? ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?ಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತದà³?"
+
+#~ msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
+#~ msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? ಪರಿà²?ಾರà²?ವà³? à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ನà³?à²?à³?à²?ರಿನà³?à²?ದಿà²?à³? ಹà³?à²?ದಿà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
+#~ "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಪರಿà²?ಾರà²?ವà³? à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? 5.5 à²?ನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸà³?ತà³?ತಿದà³?. à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? à²?ನà³?à²?à³?à²?ರà³? \n"
+#~ "à²?à³?ವಲ ಮà³?à²?à³?ರà³?ಸಾಫà³?à²?à³?â?? à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? 2000 ಹಾà²?à³? 2003 à²?ನà³?ನà³? ಮಾತà³?ರ ಬà³?à²?ಬಲಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This probably means that your server requires \n"
+#~ "you to specify the Windows domain name \n"
+#~ "as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Or you might have just typed your password wrong."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಬಹ�ಷ� �ದರರ�ಥ ನಿಮ�ಮ ಪರಿ�ಾರ����ಾ�ಿ ನಿಮ�ಮ ಬಳ��ದಾರ \n"
+#~ "(eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;) ಹ�ಸರಿನ ��ತ��� \n"
+#~ "ವಿ�ಡ�ಸ� ��ಷ�ತ�ರದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಸಹ �ದ�ಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "�ಥವ ನ�ವ� ನಿಮ�ಮ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ತಪ�ಪಾ�ಿ ನಮ�ದಿಸಿರಬ���."
+
+#~ msgid "Try again with a different password."
+#~ msgstr "ಬ�ರ��ದ� ��ಪ�ತಪದದಿ�ದ ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
+
+#~ msgid "Unable to add user to access control list:"
+#~ msgstr "ನಿಲ��ಣಾ ನಿಯ�ತ�ರಣ ಪ���ಿ�� ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ:"
+
+#~ msgid "Unable to edit delegates."
+#~ msgstr "ಡà³?ಲಿà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
+
+#~ msgid "Unknown error looking up {0}"
+#~ msgstr "{0} ನ�ಡ�ವಾ� ��ತ�ತಿರದ ದ�ಷ"
+
+#~ msgid "Unsupported operation"
+#~ msgstr "ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲದ �ಾರ�ಯಾ�ರಣ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
+#~ msgstr ""
+#~ "� ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿ ಮ�ಲ� �ನ�ನ� ಶ��ರಿಸಿಡ�ವ ನಿಮ�ಮ ���ಾದ ಮಿತಿಯನ�ನ� ಸಮ�ಪಿಸ�ತ�ತಿದ�ದ�ರಿ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
+#~ "time."
+#~ msgstr ""
+#~ "ನ�ವ� ��ದ� ಬಾರಿ�� ��ವಲ �ಬ�ಬ ಡ�ಲಿ���ರಿನ ಪರವಾ�ಿ ಮಾತ�ರ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ� �ನ�ಮತಿ "
+#~ "�ದ�."
+
+#~ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
+#~ msgstr "ನಿಮ�ಮನ�ನ� ನ�ವ� ಸ�ವತ� ಡ�ಲಿ���� ಮಾಡ�ವ�ತಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
+#~ msgstr "� ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿ ಮ�ಲ� �ನ�ನ� ಶ��ರಿಸಿಡ�ವ ನಿಮ�ಮ ���ಾವನ�ನ� ಮ�ರಿದ�ದ�ರಿ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
+#~ "some mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "ನಿಮà³?ಮ ಸದà³?ಯದ ಬಳà²?à³?ಯà³?: {0} à²?à³?ಬಿ à²?à²?ಿದà³?. ನà³?ವà³? à²?à³?ಲವà³? ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿಹಾà²?ಿ à²?à²?ದಿಷà³?à²?à³? "
+#~ "�ಾ�ವನ�ನ� ತ�ರವ���ಳಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
+#~ "receive mail now."
+#~ msgstr ""
+#~ "ನಿಮ�ಮ ಸದ�ಯದ ಬಳ��ಯ�: {0} ��ಬಿ ��ಿದ�. ನ�ವ� �� ಯಾವ�ದ� ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� �ಥವ "
+#~ "ಪಡ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until "
+#~ "you clear up some space by deleting some mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "ನಿಮà³?ಮ ಸದà³?ಯದ ಬಳà²?à³?ಯà³?: {0} à²?à³?ಬಿ à²?à²?ಿದà³?. ನà³?ವà³? à²?à³?ಲವà³? ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿಹಾà²?ಿ à²?à²?ದಿಷà³?à²?à³? "
+#~ "�ಾ�ವನ�ನ� ತ�ರವ���ಳಿಸದ ಹ�ರತ� ಯಾವ�ದ� ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
+
+#~ msgid "Your password has expired."
+#~ msgstr "ನಿಮ�ಮ ��ಪ�ತಪದದ ವಾಯಿದ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�."
+
+#~ msgid "{0} cannot be added to an access control list"
+#~ msgstr "{0} �ನ�ನ� ��ದ� ನಿಲ��ಣಾ ನಿಯ�ತ�ರಣ ಪ���ಿ�� ಸ�ರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "{0} is already a delegate"
+#~ msgstr "{0} ��ಾ�ಲ� �ಬ�ಬ ಡ�ಲಿ���� ��ಿದ�ದಾರ�"
+
+#~ msgid "{0} is already in the list"
+#~ msgstr "{0} ��ಾ�ಲ� ಪ���ಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾರ�"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
+#~ msgstr "�ತರ� ಬಳ��ದಾರರ ��ಲಸ�ಳಿ�� ��ದಾದಾರನಾ��"
+
+#~ msgid "Check folder permissions"
+#~ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ"
+
+#~ msgid "PNG files"
+#~ msgstr "PNG �ಡತ�ಳ�"
+
+#~ msgid "_Face"
+#~ msgstr "�ಹರ�(_F)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
+#~ "encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
+#~ "sent messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಹ�ರ ಹ���ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� ನಿಮ�ಮ ಮ��ದ ಸಣ�ಣ �ಿತ�ರವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ. ಮ�ದಲ ಬಾರಿ�� ಬಳ��ದಾರರ� "
+#~ "��ದ� 48x48 PNG �ಿತ�ರವನ�ನ� �ದ�ಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�. �ದ� Base-64 �ನ���ಡ� �ದ�ತಹ�ದಾ�ಿದ�ದ� "
+#~ "�ದನ�ನ� ~/.evolution/faces ನಲ�ಲಿ �ಳಿಸಲಾ�ಿರ�ತ�ತದ�. �ದ� �ನ�ನ� ಮ��ದ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ��ವ "
+#~ "ಸ�ದ�ಶದಲ�ಲಿ ಬಳಸಲಾ��ವ�ದ�."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
-msgid "When acce_pted:"
-msgstr "ಸಮ�ಮತಿ���ಡಿದ�ದ�(_p):"
+#~ msgid "Unsubscribe Folders"
+#~ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ��ಳಿ�� ��ದಾದಾರಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
-msgid "When co_mpleted:"
-msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�ದ�(_m):"
+#~ msgid ""
+#~ "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder "
+#~ "tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ಡತ��ಶದ ವ���ಷದ ಮ�ಲ� ಬಲ ��ಲಿ���ಿಸ�ವ ಮ�ಲ� ��ದ� IMAP �ಡತ��ಶದಿ�ದ ��ದಾದಾರಿ��ಯನ�ನ� "
+#~ "ರದ�ದ���ಳಿಸಿ."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
-msgid "When decli_ned:"
-msgstr "ತಿರಸ���ತ���ಡಿದ�ದ�(_n):"
+#~ msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
+#~ msgstr "Evolution �� Novell GroupWise ಬ��ಬಲವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
-msgid "Wi_thin"
-msgstr "�ದರ �ಳ��(_t)"
+#~ msgid "GroupWise Account Setup"
+#~ msgstr "GroupWise �ಾತ�ಯ ಸಿದ�ಧ��ಳಿ��"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
-msgid "_After:"
-msgstr "ನ�ತರ(_A):"
+#~ msgid "<b>Junk List:</b>"
+#~ msgstr "<b>ರದ�ದಿ ಪ���ಿ:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name</b>"
+#~ msgstr "<b>ಹ�ಸರ�</b>"
+
+#~ msgid "Add Hula support to Evolution."
+#~ msgstr "Evolution �� ಹ�ಲಾ ಬ��ಬಲವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
+
+#~ msgid "<b>Custom Headers</b>"
+#~ msgstr "<b>�����ಯ ಹ�ಡರ��ಳ�</b>"
+
+#~ msgid "<b>IMAP Headers</b>"
+#~ msgstr "<b>IMAP ಹ�ಡರ��ಳ�</b>"
+
+#~ msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
+#~ msgstr "Hardware Abstraction Layer ಲ�ಡ� ��ಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
+#~ "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"hald\" ಸ�ವ�ಯ ��ತ�ಯವಿದ� �ದರ� �� �ದ� �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿಲ�ಲ. ದಯವಿ���� � ಸ�ವ�ಯನ�ನ� "
+#~ "ಶ��ತ��ಳಿಸಿ ಹಾ�� � ಪ�ರ���ರಾ� �ನ�ನ� ಮತ�ತ�ಮ�ಮ� �ಲಾಯಿಸಿ, �ಥವ ನಿಮ�ಮ �ಣ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರನ�ನ� "
+#~ "ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is "
+#~ "not connected to the system or it is not powered on."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಮ�ಳ�ಸಲ� Evolution�� ��ದ� �ಪ�ಡ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ. ��ದ� �ಪಾಡ� �ಣ����� ಸ�ಪರ�����ಡಿಲ�ಲ "
+#~ "�ಥವ �ದನ�ನ� �ನ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#~ msgid "Synchronize to iPod"
+#~ msgstr "�ಪ�ಡಿ�� ಮ�ಳ�ಸ�"
+
+#~ msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
+#~ msgstr "ನಿಮ�ಮ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ಪಲ� �ಪ�ಡಿ�� ಮ�ಳ�ಸಿ."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
-msgid "_All information"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ ಮಾಹಿತಿ(_A)"
+#~ msgid "_Accept"
+#~ msgstr "�����ರಿಸ�(_A)"
 
-#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
-msgid "_Delay message delivery"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶ ತಲ�ಪಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ವಿಳ�ಬ��ಳಿಸ�(_D)"
+#~ msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
+#~ msgstr "�ಡತ��ಶದ ವ���ಷದ ಮ�ಲ� ಬಲ ��ಲಿ���ಿಸ�ವ ಮ�ಲ� ��ದ� �ಾತ�ಯನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಿ."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
-msgid "_Delivered"
-msgstr "ತಲ�ಪಿಸಲಾ�ಿದ�(_D)"
+#~ msgid "Specify _filename:"
+#~ msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ (_f):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
-msgid "_Set expiration date"
-msgstr "�ವಧಿ ��ತ�ಯ��ಳ�ಳ�ವ ದಿನಾ��ವನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ(_S)"
+#~ msgid "Pl_ay"
+#~ msgstr "ಪ�ಲ� ಮಾಡ�(_a)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
-msgid "_Until:"
-msgstr "�ಲ�ಲಿಯವರ���(_U):"
+#~ msgid "Mail-to-Task"
+#~ msgstr "�ಾರ�ಯ����-ಮ�ಲ�-ಮಾಡ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
-msgid "_When convenient"
-msgstr "�ನ���ಲವಾದಾ�(_W)"
+#~ msgid "Contact list _owner"
+#~ msgstr "ಲಿಸ��ಿನ ಮಾಲಿ�ನನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸ�(_o)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
-msgid "_When opened:"
-msgstr "ತ�ರ�ದಾ�(_W):"
+#~ msgid "Get list _archive"
+#~ msgstr "ಲಿಸ��ಿನ �ರ���ವನ�ನ� ಪಡ�ದ���(_a)"
 
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
+#~ msgid "Get list _usage information"
+#~ msgstr "ಲಿಸ��ಿನ ಬಳ��ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���(_u)"
 
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
-#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�)"
+#~ msgid "_Post message to list"
+#~ msgstr "ಲಿಸ��ಿ�� ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_P)"
 
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
-msgid "Click here to go to URL"
-msgstr "URL �� ತ�ರಳಲ� �ಲ�ಲಿ ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ"
+#~ msgid "_Subscribe to list"
+#~ msgstr "ಲಿಸ��ಿ�� ��ದಾದಾರನಾ��(_S)"
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
-msgid "Edit Master Category List..."
-msgstr "ಮಾಸ��ರ� ವರ�� ಪ���ಿಯನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�..."
+#~ msgid "_Un-subscribe to list"
+#~ msgstr "ಲಿಸ��ಿನ ��ದಾದಾರಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�(_U)"
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "� ವರ������ ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ ��ಶ�ಳ�(_c):"
+#~ msgid "Mono Loader"
+#~ msgstr "ಮ�ನ� ಲ�ಡರ�"
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "ಲಭ�ಯ ವರ���ಳ�(_A):"
+#~ msgid "Support plugins written in Mono."
+#~ msgstr "ಮà³?ನà³?ವಿನಲà³?ಲಿ ಬರà³?ಯಲಾದ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಬà³?à²?ಬಲಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
-msgid "categories"
-msgstr "ವರ���ಳ�"
+#~ msgid "Prefer PLAIN"
+#~ msgstr "PLAIN �� �ದ�ಯತ�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
-msgid "popup list"
-msgstr "ಪ��ಿ�� ಪ���ಿ"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ತಾಣ</span>"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:62
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">��ರ�ಳ�</span>"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
-msgid "Selected Column"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಾಲ�"
+#~ msgid ""
+#~ "Secure FTP (SSH)\n"
+#~ "Public FTP\n"
+#~ "FTP (with login)\n"
+#~ "Windows share\n"
+#~ "WebDAV (HTTP)\n"
+#~ "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
+#~ "Custom Location"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಸ�ರ��ಷಿತ FTP (SSH)\n"
+#~ "ಸ�ರ��ಷಿತ FTP\n"
+#~ "FTP (ಲಾà²?ಿನà³?â??ನà³?à²?ದಿà²?à³?)\n"
+#~ "Windows share\n"
+#~ "WebDAV (HTTP)\n"
+#~ "ಸ�ರ��ಷಿತ WebDAV (HTTPS)\n"
+#~ "�����ಯ ಸ�ಥಳ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
-msgid "Focused Column"
-msgstr "���ದ�ರ��ರಿಸಲಾದ �ಾಲ�"
+#~ msgid ""
+#~ "days\n"
+#~ "weeks\n"
+#~ "months"
+#~ msgstr ""
+#~ "ದಿನ�ಳ�\n"
+#~ "ವಾರ�ಳ�\n"
+#~ "ತಿ��ಳ��ಳ�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
-msgid "Unselected Column"
-msgstr "�ರಿಸದ� �ರ�ವ �ಾಲ�"
+#~ msgid ""
+#~ "iCal\n"
+#~ "Free/Busy"
+#~ msgstr ""
+#~ "iCal\n"
+#~ "ಬಿಡ�ವ�/�ಾರ�ಯನಿರತ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1794
-msgid "Strikeout Column"
-msgstr "�ಾಲ� �ನ�ನ� ಹ�ಡ�ದ� ಹಾ��"
+#~ msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
+#~ msgstr "ಪà³?ಥಾನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? ಬರà³?ಯಲಾದ à²?ನà³?ನಿತರà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡà³?ವ ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?."
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801
-msgid "Underline Column"
-msgstr "�ಾಲ�ನ ��ಳ�� ��ರ�ಯನ�ನ� �ಳ�"
+#~ msgid "Python Loader"
+#~ msgstr "ಪ�ಥಾನ� ಲ�ಡರ�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
-msgid "Bold Column"
-msgstr "ಬà³?ಲà³?ಡà³?â?? à²?ಾಲà²?"
+#~ msgid "_Save to Disk"
+#~ msgstr "ಡಿಸà³?à²?à³?â??à²?à³? à²?ಳಿಸà³?(_S)"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
-msgid "Color Column"
-msgstr "ಬಣ�ಣ �ಾಲ�"
+#~ msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
+#~ msgstr "ನ�ಡಲ� ��ದ� ��ಯಾಲ��ಡರ� �ಥವ �ಾರ�ಯ ಪ���ಿಯನ�ನ� ��ಡಲ� �ರಿಸಿ."
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
-msgid "BG Color Column"
-msgstr "BG ಬಣ�ಣ �ಾಲ�"
+#~ msgid "Select One Source"
+#~ msgstr "��ದ� ��ರವನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
-msgid "State"
-msgstr "ಸ�ಥಿತಿ"
+#~ msgid "Evolution Shell"
+#~ msgstr "Evolution ಶ�ಲ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
-msgid "(Ascending)"
-msgstr "(�ರಿ�� ��ರಮದಲ�ಲಿ)"
+#~ msgid "Evolution Shell Config factory"
+#~ msgstr "Evolution ಶ�ಲ� �ಾನ�ಫಿ�� ಫ�ಯಾ���ರಿ"
+
+#~ msgid "Evolution Test"
+#~ msgstr "Evolution ಪರ�����ಷ�"
+
+#~ msgid "Evolution Test component"
+#~ msgstr "Evolution ಪರ���ಷಾ ���"
+
+#~ msgid "<b>Active Connections</b>"
+#~ msgstr "<b>ಸ��ರಿಯ ಸ�ಪರ���ಳ�</b>"
+
+#~ msgid "Active Connections"
+#~ msgstr "ಸ��ರಿಯ ಸ�ಪರ���ಳ�"
+
+#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+#~ msgstr "à²? ಸà²?ಪರà³?à²?à²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?ತà³?ಯà²?à³?ಳಿಸಿ à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â??à²?à³? ತà³?ರಳಲà³? ಸರಿ à²?ನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿà²?à³?à²?ಿಸಿ"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಿ��(_I)"
+
+#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+#~ msgstr "� �ಣ�ದಲ�ಲಿ GNOME ಪ�ಲ�� �ಪ�ರಣ�ಳ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡ�ತ� ತ�ರ�ತ�ತಿಲ�ಲ."
+
+#~ msgid "Error executing %s. (%s)"
+#~ msgstr "%s �ನ�ನ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�. (%s)"
+
+#~ msgid "Work Offline"
+#~ msgstr "�ಾಲದ ಹ�ರ�� ��ಲಸ ಮಾಡ�"
+
+#~ msgid "Evolution is in the process of going offline."
+#~ msgstr "Evolution à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â??à²?à³? ತà³?ರಳà³?ವ ತಯà³?ಯಾರಿಯಲà³?ಲಿದà³?."
+
+#~ msgid "Unknown system error."
+#~ msgstr "��ತ�ತಿರದ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ದ�ಷ."
+
+#~ msgid "%ld KB"
+#~ msgstr "%ld KB"
+
+#~ msgid "Invalid arguments"
+#~ msgstr "à²?ಮಾನà³?ಯ à²?ರà³?à²?à³?ಯà³?ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
+
+#~ msgid "Cannot register on OAF"
+#~ msgstr "OAF ನಲ�ಲಿ ನ��ದಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "Configuration Database not found"
+#~ msgstr "ಸ�ರ�ನಾ ದತ�ತಸ��ಯ ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "New Test"
+#~ msgstr "ಹ�ಸ ಪರ���ಷ�"
+
+#~ msgid "Import File"
+#~ msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��"
+
+#~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
+#~ msgstr "Evolution 1.4 ರಿ�ದ ಬಲವ�ತವಾ�ಿ ಮರಳಿ-ವರ��ಾಯಿಸ�"
+
+#~ msgid "Cannot start Evolution"
+#~ msgstr "Evolution �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "Evolution can not start."
+#~ msgstr "Evolution �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
+
+#~ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
+#~ msgstr "à²?ಪà³?à²?à³?ರà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â??ನಲà³?ಲಿ ಸಾà²?ಷà³?à²?à³? ಸà³?ಥಳಾವà²?ಾಶವಿಲà³?ಲ."
+
+#~ msgid "Really delete old data?"
+#~ msgstr "ಹಳ�ಯ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಬ���?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to "
+#~ "be permanently removed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
+#~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
+#~ "correctly before deleting this old data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
+#~ "without manual intervention.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "&quot;Evolution&quot; ��ಶದಲ�ಲಿರ�ವ ಸ�ಪ�ರ�ಣ ಮಾಹಿತಿ�ಳ� �� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ತ���ದ� "
+#~ "ಹಾ�ಲ�ಪಡಲಿದ�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ಹಳ�ಯ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವ ಮ�ದಲ� ನಿಮ�ಮ �ಲ�ಲಾ ಮ�ಲ�, ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ, ಹಾ�� ��ಯಾಲ��ಡರ� "
+#~ "ಮಾಹಿತಿಯ� �ವ�ಯ��ದ� ಮತ�ತ� � Evolutionನ �ವ�ತ�ತಿಯ� ಸರಿಯಾ�ಿ ��ಲಸ ಮಾಡ�ತ�ತಿದ� ��ದ� "
+#~ "ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "�ಮ�ಮ� �ಳಿಸಲಾಯಿತ��ದರ�, ನಿಮ�ಮ ಹಸ�ತ��ಷ�ಪದ ಹ�ರತ� ನ�ವ� Evolutionನ � ಹಿ�ದಿನ "
+#~ "�ವ�ತ�ತಿ�� ಮರಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
+#~ "location.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
+#~ "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
+#~ "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
+#~ "evolution&quot; at your convenience.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ನ � ಹಿ�ದಿನ �ವ�ತ�ತಿಯ� ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಬ�ರ��ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ "
+#~ "ಶ��ರಿಸಿ���ಿದ�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ನ�ವ� � ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ, &quot;evolution&quot; ��ಶದಲ�ಲಿರ�ವ "
+#~ "�ಲ�ಲಾ ಮಾಹಿತಿ�ಳ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ತ���ದ� ಹಾ�ಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�. ನ�ವ� � ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� "
+#~ "�ರಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ, ನಿಮ�ಮ ಸಮಯದ �ನ���ಲ���� ತ����ತ� ನ�ತರ ನ�ವ� ��ಯಾರ� &quot;"
+#~ "evolution&quot; ಹ��ದಿರ�ವ ಮಾಹಿತಿ�ಳನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಬಹ�ದ�.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
+#~ "but you only have {1} available.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will need to make more space available in your home directory before "
+#~ "you can continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "ನಿಮà³?ಮಲà³?ಲಿನ ಮಾಹಿತಿ ಹಾà²?à³? ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನವà³?à²?ರಿಸಲà³? {0} ವರà³?à²?à³? ಡಿಸà³?à²?à³?â?? à²?ಾà²?ದ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?, "
+#~ "�ದರ� ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ ��ವಲ {1} ಲಭ�ಯವಿದ�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ಮ��ದ�ವರ�ಯ� ಮ�ದಲ� ನಿಮ�ಮ ನ�ಲ� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ ��ದಿಷ��� ಹ����ಿನ �ಾ�ವನ�ನ� "
+#~ "ತ�ರವ���ಳಿಸ�ವ�ದ� ��ತ�ಯವಾ��ತ�ತದ�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click help for details"
+#~ msgstr ""
+#~ "ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದ ಸ�ರ�ನ��ಳ� ನಿಮ�ಮ Evolution ಸ�ರ�ನ��� ತಾಳ�ಯಾ��ತ�ತಿಲ�ಲ:\n"
+#~ "\n"
+#~ "ವಿವರ���ಾ�ಿ ನ�ರವನ�ನ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click help for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದ ಸ�ರ�ನ��ಳ� ನಿಮ�ಮ Evolution ಸ�ರ�ನ��� ತಾಳ�ಯಾ��ತ�ತಿಲ�ಲ:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "\n"
+#~ "ವಿವರ���ಾ�ಿ ನ�ರವನ�ನ� ��ಲಿ���ಿಸಿ."
+
+#~ msgid "_Keep Data"
+#~ msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ರಿಸಿ��(_K)"
+
+#~ msgid "_Remind Me Later"
+#~ msgstr "ನನ�� �ಮ�ಲ� ನ�ನಪಿಸ�(_R)"
+
+#~ msgid "<b>Field Value</b>"
+#~ msgstr "<b>��ಷ�ತ�ರ ಮ�ಲ�ಯ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
+#~ msgstr "<b>ಫಿà²?à²?ರà³?-ಪà³?ರಿà²?à²?à³?â??à²?ಳà³?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued By</b>"
+#~ msgstr "<b>�ದ�ಿಸಿದವರ�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued To</b>"
+#~ msgstr "<b>�ವರಿ�� �ದ�ಿಸಲಾ�ಿದ�</b>"
+
+#~ msgid "Dummy window only"
+#~ msgstr "ಡಮ�ಮಿ ವಿ�ಡ� ಮಾತ�ರ"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "�ಮದ�"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "ನ�ಡ�"
+
+#~ msgid "Could not execute '%s': %s\n"
+#~ msgstr "'%s' �ನ�ನ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s\n"
+
+#~ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s �ನ�ನ� ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತದ� (%s)\n"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
-msgid "(Descending)"
-msgstr "(�ಳಿ�� ��ರಮದಲ�ಲಿ)"
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
-msgid "Not sorted"
-msgstr "ವಿ��ಡಿಸದ� �ರ�ವ"
+#~ msgid "Copy to Folder..."
+#~ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
-msgid "No grouping"
-msgstr "ಯಾವ�ದ� ���ಪ���ಳಿ�� �ಲ�ಲ"
+#~ msgid "Create a new address book folder"
+#~ msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
-msgid "Show Fields"
-msgstr "��ಷ�ತ�ರ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "�ತ�ತರಿಸ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:664
-msgid "Available Fields"
-msgstr "ಲಭ�ಯ ��ಷ�ತ�ರ�ಳ�"
+#~ msgid "Forward Contact"
+#~ msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
-msgid "A_vailable Fields:"
-msgstr "ಲಭ�ಯ ��ಷ�ತ�ರ�ಳ�(_v):"
+#~ msgid "Move to Folder..."
+#~ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿ�� ವರ��ಾಯಿಸ�..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
-msgid "Ascending"
-msgstr "�ರಿ�� ��ರಮದಲ�ಲಿ"
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "���ಿಸ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
-msgid "Clear All"
-msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+#~ msgid "Save as VCard..."
+#~ msgstr "ವಿ�ಾರ�ಡ� ��ಿ �ಳಿಸ�..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
-msgid "Clear _All"
-msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_A)"
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ರಿಸ�(_A)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
-msgid "Descending"
-msgstr "�ಳಿ�� ��ರಮದಲ�ಲಿ"
+#~ msgid "Send message to contact"
+#~ msgstr "ವಿಳಾಸ���� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
-msgid "Group Items By"
-msgstr "��ಶ�ಳನ�ನ� ಹ��� ���ಪ�ಮಾಡ�"
+#~ msgid "St_op"
+#~ msgstr "ನಿಲ�ಲಿಸ�(_o)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
-msgid "Move _Down"
-msgstr "��ಳ�� �ಲಿಸ�(_U)"
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "ನಿಲ�ಲಿಸ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Move _Up"
-msgstr "ಮ�ಲ� �ಲಿಸ�(_U)"
+#~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
+#~ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_C)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
-msgid "Show _field in View"
-msgstr "��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ� (_f)"
+#~ msgid "_Move Folder Contacts To"
+#~ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�(_M)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
-msgid "Show field i_n View"
-msgstr "��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ� (_n)"
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "ಮರ�ಹ�ಸರಿಸ�(_R)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
-msgid "Show field in _View"
-msgstr "��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ� (_v)"
+#~ msgid "_Save Contact as VCard..."
+#~ msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವನ�ನ� ವಿ�ಾರ�ಡ� ��ಿ �ಳಿಸ�(_S)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
-msgid "Sort"
-msgstr "ವಿ��ಡಿಸ�"
+#~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
+#~ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ� ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� ವಿ�ಾರ�ಡ� ��ಿ �ಳಿಸ�(_S)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
-msgid "Sort Items By"
-msgstr "��ಶ�ಳನ�ನ� ಹ��� ವಿ��ಡಿಸ�"
+#~ msgid "Delete _all Occurrences"
+#~ msgstr "�ಲ�ಲಾ ಪ�ನರಾವರ�ತನ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��(_a)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
-msgid "Then By"
-msgstr "ನ�ತರ ಹ���"
+#~ msgid "Show the working week"
+#~ msgstr "��ಲಸದ ವಾರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
-msgid "_Fields Shown..."
-msgstr "ತ�ರಿಸಲಾದ ��ಷ�ತ�ರ(_F)..."
+#~ msgid "View the debug console for log messages"
+#~ msgstr "ಸ�ದ�ಶ ದಾ�ಲ��ಳಿ�ಾ�ಿ ದ�ಷ ನಿವಾರ� �ನ�ಸ�ಲನ�ನ� ನ�ಡಿ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
-msgid "_Group By..."
-msgstr "ಹ��� ���ಪ� ಮಾಡ�(_G)..."
+#~ msgid "_Debug Logs"
+#~ msgstr "ತ��ದರ� ನಿವಾರ� ದಾ�ಲ��ಳ�(_D)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
-msgid "_Show field in View"
-msgstr "��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�(_S)"
+#~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
+#~ msgstr "ಸ�ದ�ಶ ಪ���ಿಯ ಪ���ದಲ�ಲ� ಸ�ದ�ಶ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
-msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr "� ��ಷ�ತ�ರ�ಳನ�ನ� �ನ���ರಮದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�(_S):"
+#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
+#~ msgstr "à²?ಯà³?ದ ಸà²?ದà³?ಶವನà³?ನà³?(à²?ಳನà³?ನà³?) à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡà³?â??à²?à³? à²?ಾಪಿ ಮಾಡà³?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
-msgid "_Sort..."
-msgstr "ವಿ��ಡಿಸ�(_S)..."
+#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
+#~ msgstr "à²?ರಿಸಲಾದ ಸà²?ದà³?ಶವನà³?ನà³?(à²?ಳನà³?ನà³?) à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿà²?ಾà²?ಿ à²?ತà³?ತರಿಸà³?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886
-msgid "DnD code"
-msgstr "DnD ��ಡ�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900
-msgid "Full Header"
-msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ಹ�ಡರ�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
-msgid "Add a column..."
-msgstr "��ದ� �ಾಲ� �ನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�..."
+#~ msgid "Hide S_elected Messages"
+#~ msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಡ�ಿಸಿಡ�(_e)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
-msgid "Field Chooser"
-msgstr "��ಷ�ತ�ರದ �ಯ����ಾರ"
+#~ msgid "Hide _Read Messages"
+#~ msgstr "�ದಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಡ�ಿಸಿಡ�(_R)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
-msgid ""
-"To add a column to your table, drag it into\n"
-"the location in which you want it to appear."
-msgstr ""
-"ನಿಮ�ಮ ��ಷ������� ��ದ� �ಾಲ� �ನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲ�, �ದ� �ಲ�ಲಿ\n"
-" �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳಬ��� � ಸ�ಥಳ���� �ಳ�ದ�ಯ�ದ� ಹಾ�ಿರಿ."
+#~ msgid ""
+#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+#~ msgstr "�ಳಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳ ಮ�ಲ� ��ದ� ��ರ� �ಳ�ದ� ತ�ರಿಸ�ವ�ದರ ಬದಲ� �ಡ�ಿಸ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
-#, c-format
-msgid "%s : %s (%d item)"
-msgid_plural "%s : %s (%d items)"
-msgstr[0] "%s : %s (%d ��ಶ)"
-msgstr[1] "%s : %s (%d ��ಶ�ಳ�)"
+#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
+#~ msgstr "à²?ಯà³?ದ ಸà²?ದà³?ಶವನà³?ನà³?(à²?ಳನà³?ನà³?) à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡà³?â??à²?à³?  à²?à²?à²?ಿಸà³?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
-#, c-format
-msgid "%s (%d item)"
-msgid_plural "%s (%d items)"
-msgstr[0] "%s (%d ��ಶ)"
-msgstr[1] "%s (%d ��ಶ�ಳ�)"
+#~ msgid "Select _All Messages"
+#~ msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸ�(_A)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:927
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:928
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
-msgid "Alternating Row Colors"
-msgstr "ಸಾಲಿನ ಪರ�ಯಾಯ ಬಣ�ಣ�ಳ�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:934
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:935
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
-msgid "Horizontal Draw Grid"
-msgstr "�ಡ�ಡವಾ�ಿ �ಳ�ಯಲಾದ ��ರಿಡ�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:941
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:942
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
-msgid "Vertical Draw Grid"
-msgstr "ಲ�ಬವಾ�ಿ �ಳ�ಯಲಾದ ��ರಿಡ�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:948
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:949
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
-msgid "Draw focus"
-msgstr "�ಮನ ಸ�ಳ�"
+#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+#~ msgstr "��ವಲ �� �ಯ��� ಮಾಡದ� �ರ�ವ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:955
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:956
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057
-msgid "Cursor mode"
-msgstr "ತ�ರ� ಸ��� ��ರಮ"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:962
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:963
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
-msgid "Selection model"
-msgstr "�ಯ��ಾ ಮಾದರಿ"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:969
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:970
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064
-#: ../widgets/table/e-table.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3337
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
-msgid "Length Threshold"
-msgstr "�ದ�ದದ ಮಿತಿ"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:976
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:977
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098
-#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3369
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
-msgid "Uniform row height"
-msgstr "ಸಾಲಿನ ��ಪ�ರ�ಾರದ �ದ�ದ"
+#~ msgid "Show Hidde_n Messages"
+#~ msgstr "�ಡ�ಿಸಿಡಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_n)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:983
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:984
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
-msgid "Frozen"
-msgstr "ಸ�ಥಬ�ದ���ಡ"
+#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+#~ msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ�ವಾ�ಿ �ಡ�ಿಸಿಡಲಾದ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
-msgid "Customize Current View"
-msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ನ��ವನ�ನ� �ಸ��ಮ� ಮಾಡ�"
+#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+#~ msgstr "��ಾ�ಲ� �ದಲಾದ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ತಾತ��ಾಲಿ�ವಾ�ಿ �ಡ�ಿಸಿಡ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
-msgid "Sort _Ascending"
-msgstr "�ರಿ�� ��ರಮದಲ�ಲಿ ವಿ��ಡಿಸ�(_A)"
+#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
+#~ msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ತಾತ��ಾಲಿ�ವಾ�ಿ �ಡ�ಿಸಿಡ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
-msgid "Sort _Descending"
-msgstr "�ಳಿ�� ��ರಮದಲ�ಲಿ ವಿ��ಡಿಸ�(_D)"
+#~ msgid "Not Junk"
+#~ msgstr "ರದ�ದಿ �ಲ�ಲ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
-msgid "_Unsort"
-msgstr "ವಿ��ಡಿಸದಿರ�(_U)"
+#~ msgid "Paste messages from the clipboard"
+#~ msgstr "à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿನಿà²?ದ ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?à²?ಿಸà³?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
-msgid "Group By This _Field"
-msgstr "� ��ಷ�ತ�ರ���� �ನ���ಣವಾ�ಿ ���ಪ� ಮಾಡ�(_F)"
+#~ msgid "Select _All Text"
+#~ msgstr "�ಲ�ಲಾ ಪಠ�ಯವನ�ನ� �ರಿಸ�(_A)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
-msgid "Group By _Box"
-msgstr "ಬಾ��ಸಿ�� �ನ���ಣವಾ�ಿ ���ಪ� ಮಾಡ�(_B)"
+#~ msgid "_Save Message..."
+#~ msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_U)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
-msgid "Remove This _Column"
-msgstr "� �ಾಲ� �ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ��(_C)"
+#~ msgid "Main toolbar"
+#~ msgstr "ಮ���ಯ �ಪ�ರಣಪ���ಿ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
-msgid "Add a C_olumn..."
-msgstr "��ದ� �ಾಲ� �ನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_o)..."
+#~ msgid "Copy selected memo"
+#~ msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಮ�ಮ�ವನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
-msgid "A_lignment"
-msgstr "ವಾಲಿ��(_l)"
+#~ msgid "Cut selected memo"
+#~ msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಮ�ಮ�ವನ�ನ� �ತ�ತರಿಸ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
-msgid "B_est Fit"
-msgstr "�ತ�ತಮವಾ�ಿ ಸರಿಹ��ದ�ವ(_B)"
+#~ msgid "Copy selected tasks"
+#~ msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
-msgid "Format Column_s..."
-msgstr "�ಾಲ��ಳನ�ನ� ಫಾರ�ಮಾ�� ಮಾಡ�(_s)..."
+#~ msgid "Cut selected tasks"
+#~ msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� �ತ�ತರಿಸ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
-msgid "Custo_mize Current View..."
-msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ನ��ವನ�ನ� �ಸ��ಮ� ಮಾಡ�(_m)..."
+#~ msgid "Mar_k as Complete"
+#~ msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_k)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
-msgid "_Sort By"
-msgstr "ಹ��� ವಿ��ಡಿಸ�(_S)"
+#~ msgid "Show task preview window"
+#~ msgstr "�ಾರ�ಯ ಮ�ನ�ನ��ದ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
-msgid "_Custom"
-msgstr "�ಸ��ಮ�(_C)"
+#~ msgid "About Evolution..."
+#~ msgstr "Evolutionâ??ನ ಬà²?à³?à²?à³?..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
-msgid "Font Description"
-msgstr "���ಷರ ಶ�ಲಿಯ ವಿವರಣ�"
+#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
+#~ msgstr "�ಪ�ರಣ ಪ���ಿಯ ���ರತ�ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
-msgid "Sort Info"
-msgstr "ವಿ��ಡಣಾ ಮಾಹಿತಿ"
+#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+#~ msgstr "ನಿಮ�ಮನ�ನ� ಮತ�ತ� ��ಳ�ವ�ತ�, ನ�ನಪಿ������ಳ�ಳಲಾದ ��ಪ�ತಪದ�ಳನ�ನ� ಮರ�ತ�ಬಿಡ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
-msgid "Tree"
-msgstr "��ರ�"
+#~ msgid "Hide window buttons"
+#~ msgstr "ವಿ�ಡ� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� �ಡ�ಿಸಿಡ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008
-msgid "Table header"
-msgstr "��ಬಲ� ಹ�ಡರ�"
+#~ msgid "Page Set_up..."
+#~ msgstr "ಪ��ದ ಸಿದ�ಧತ��ಳ�(_u)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
-msgid "Table model"
-msgstr "��ಬಲ� ಮಾದರಿ"
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�(_n)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091
-msgid "Cursor row"
-msgstr "ತ�ರ�ಸ��� ಸಾಲ�"
+#~ msgid "Send / Receive"
+#~ msgstr "�ಳ�ಹಿಸ� / ಸ�ವ��ರಿಸ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3376
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
-msgid "Always search"
-msgstr "ಪ�ರತಿಬಾರಿಯ� ಹ�ಡ���"
+#~ msgid "Submit Bug Report"
+#~ msgstr "��ದ� ದ�ಷವರದಿಯನ�ನ� ಸಲ�ಲಿಸಿ"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3345
-msgid "Use click to add"
-msgstr "ಸ�ರ�ಪಡಿಸಲ� ��ಲಿ�� �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
+#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
+#~ msgstr "ನಾವà³? à²?ಫà³?â??ಲà³?ನಿನಲà³?ಲಿ à²?à³?ಲಸ ಮಾಡà³?ತà³?ತಿದà³?ದà³?ವà³? à²?ಥವ à²?ಲà³?ಲವà³? à²?à²?ದà³? à²?ಾà²?ಲà³? ಮಾಡà³?."
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
-msgid "ETree table adapter"
-msgstr "���ರ� ��ಬಲ� �ಡಾಪ��ರ�"
+#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
+#~ msgstr "ಬದಿಯ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ಾಣಿಸಿ/�ಡ�ಿಸ�"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
-msgid "Retro Look"
-msgstr "ಪ�ರಾತನ ನ�� (ರ���ರ� ಲ���)"
+#~ msgid "View/Hide the Status Bar"
+#~ msgstr "ಸ�ಥಿತಿ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ಾಣಿಸಿ/�ಡ�ಿಸ�"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
-msgid "Draw lines and +/- expanders."
-msgstr "ಸಾಲà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? +/- ವಿಸà³?ತಾರà²?à²?ಳನà³?ನà³? (à²?à²?à³?ಸà³?â??ಪà³?ಯಾà²?ಡರà³?) à²?ಳà³?ಯಿರಿ."
+#~ msgid "Work _Offline"
+#~ msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?à³?ಲಸ ಮಾಡà³?(_O)"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2733
-msgid "Input Methods"
-msgstr "�ದಾನ ��ರಮ�ಳ�"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "ಬ����(_A)"
+
+#~ msgid "_Frequently Asked Questions"
+#~ msgstr "ಹ����ಾ�ಿ ��ಳಲಾ��ವ ಪ�ರಶ�ನ��ಳ�(_F)"
+
+#~ msgid "_Hide Buttons"
+#~ msgstr "���ಡಿ�ಳನ�ನ� �ಡ�ಿಸ�(_H)"
+
+#~ msgid "_Synchronization Options..."
+#~ msgstr "ಮ�ಳ�ಸ�ವ �ಯ����ಳ�(_S)..."
+
+#~ msgid "<b>Time Zones</b>"
+#~ msgstr "<b>�ಾಲ ವಲಯ�ಳ�</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Selection</b>"
+#~ msgstr "<b>�ಯ���(_S)</b>"
+
+#~ msgid "Collection"
+#~ msgstr "ಸ���ರಹ"
+
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "à²?ನà³?â??ಸà³?à²?à³?ನà³?ಸà³?â??"
+
+#~ msgid "Save Custom View"
+#~ msgstr "�ಸ��ಮ� ನ��ವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+
+#~ msgid "Select View: %s"
+#~ msgstr "ನ��ವನ�ನ� �ರಿಸ�: %s"
+
+#~ msgid "Factory"
+#~ msgstr "ಫ�ಯಾ���ರಿ"
+
+#~ msgid "Fill color"
+#~ msgstr "ಬಣ�ಣವನ�ನ� ತ��ಬಿಸ�"
+
+#~ msgid "GDK fill color"
+#~ msgstr "GDK ಬಣ�ಣವನ�ನ� ತ��ಬಿಸ�"
+
+#~ msgid "Fill stipple"
+#~ msgstr "ಸà³?à²?ಿಪà³?ಪಲà³?â??ನಿà²?ದ ತà³?à²?ಬಿಸà³?"
+
+#~ msgid "X1"
+#~ msgstr "X1"
+
+#~ msgid "X2"
+#~ msgstr "X2"
+
+#~ msgid "Y1"
+#~ msgstr "Y1"
+
+#~ msgid "Y2"
+#~ msgstr "Y2"
+
+#~ msgid "Minimum width"
+#~ msgstr "�ನಿಷ�� ��ಲ"
+
+#~ msgid "Minimum Width"
+#~ msgstr "�ನಿಷ�� ��ಲ"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "�ಾ� ನ�ಡಿ��"
+
+#~ msgid "Unknown character set: %s"
+#~ msgstr "��ತ�ತಿರದ ��ಯಾರ����ರ� ಸ���: %s"
+
+#~ msgid "_Searches"
+#~ msgstr "ಹ�ಡ��ಾ��ಳ�(_S)"
+
+#~ msgid "Choose Image"
+#~ msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
+
+#~ msgid "The button state is online"
+#~ msgstr "à²?à³?à²?ಡಿಯ ಸà³?ಥಿತಿಯà³? à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿದà³?"
+
+#~ msgid "Empty message"
+#~ msgstr "�ಾಲಿ ಸ�ದ�ಶ"
+
+#~ msgid "Reflow model"
+#~ msgstr "ರಿಫ�ಲ� ಮಾದರಿ"
+
+#~ msgid "Column width"
+#~ msgstr "�ಾಲ� ��ಲ"
+
+#~ msgid "_Clear"
+#~ msgstr "�ಳಿಸ�(_C)"
+
+#~ msgid "Item ID"
+#~ msgstr "��ಶ �ಡಿ"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "ಪಠ�ಯ"
+
+#~ msgid "Cursor Row"
+#~ msgstr "ತ�ರ�ಸ��� ಸಾಲ�"
+
+#~ msgid "Cursor Column"
+#~ msgstr "ತ�ರ�ಸ��� �ಾಲ�"
+
+#~ msgid "Sorter"
+#~ msgstr "ವಿ��ಡ�"
+
+#~ msgid "Cursor Mode"
+#~ msgstr "ತ�ರ�ಸ��� ��ರಮ"
+
+#~ msgid "<b>Replies</b>"
+#~ msgstr "<b>ಮಾರ�ತ�ತರ�ಳ�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Tracking</b>"
+#~ msgstr "<b>ಸ�ಥಿತಿಯ �ಾಡ� ಹಿಡಿಯ�ವ�ದ�</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "Proprietary\n"
+#~ "Confidential\n"
+#~ "Secret\n"
+#~ "Top Secret\n"
+#~ "For Your Eyes Only"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಸಾಮಾನ�ಯ\n"
+#~ "ಮಾಲಿ�ತ�ವದ\n"
+#~ "��ಪ�ಯವಾದ\n"
+#~ "ರಹಸ�ಯ\n"
+#~ "�ತಿ ರಹಸ�ಯವಾದ\n"
+#~ "��ವಲ ನಿಮ�� ಮಾತ�ರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Undefined\n"
+#~ "High\n"
+#~ "Standard\n"
+#~ "Low"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಸ��ಿಸದ� �ರ�ವ\n"
+#~ "�ತ�ತಮ\n"
+#~ "ಸಾಮಾನ�ಯ\n"
+#~ "��ಳಮ���ದ"
+
+#~ msgid "Selected Column"
+#~ msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಾಲ�"
+
+#~ msgid "Focused Column"
+#~ msgstr "���ದ�ರ��ರಿಸಲಾದ �ಾಲ�"
+
+#~ msgid "Unselected Column"
+#~ msgstr "�ರಿಸದ� �ರ�ವ �ಾಲ�"
+
+#~ msgid "Strikeout Column"
+#~ msgstr "�ಾಲ� �ನ�ನ� ಹ�ಡ�ದ� ಹಾ��"
+
+#~ msgid "Underline Column"
+#~ msgstr "�ಾಲ�ನ ��ಳ�� ��ರ�ಯನ�ನ� �ಳ�"
+
+#~ msgid "Bold Column"
+#~ msgstr "ಬà³?ಲà³?ಡà³?â?? à²?ಾಲà²?"
+
+#~ msgid "Color Column"
+#~ msgstr "ಬಣ�ಣ �ಾಲ�"
+
+#~ msgid "BG Color Column"
+#~ msgstr "BG ಬಣ�ಣ �ಾಲ�"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "ಸ�ಥಿತಿ"
+
+#~ msgid "Field Chooser"
+#~ msgstr "��ಷ�ತ�ರದ �ಯ����ಾರ"
+
+#~ msgid "Alternating Row Colors"
+#~ msgstr "ಸಾಲಿನ ಪರ�ಯಾಯ ಬಣ�ಣ�ಳ�"
+
+#~ msgid "Horizontal Draw Grid"
+#~ msgstr "�ಡ�ಡವಾ�ಿ �ಳ�ಯಲಾದ ��ರಿಡ�"
+
+#~ msgid "Vertical Draw Grid"
+#~ msgstr "ಲ�ಬವಾ�ಿ �ಳ�ಯಲಾದ ��ರಿಡ�"
+
+#~ msgid "Draw focus"
+#~ msgstr "�ಮನ ಸ�ಳ�"
+
+#~ msgid "Cursor mode"
+#~ msgstr "ತ�ರ� ಸ��� ��ರಮ"
+
+#~ msgid "Selection model"
+#~ msgstr "�ಯ��ಾ ಮಾದರಿ"
+
+#~ msgid "Length Threshold"
+#~ msgstr "�ದ�ದದ ಮಿತಿ"
+
+#~ msgid "Frozen"
+#~ msgstr "ಸ�ಥಬ�ದ���ಡ"
+
+#~ msgid "Table model"
+#~ msgstr "��ಬಲ� ಮಾದರಿ"
+
+#~ msgid "Cursor row"
+#~ msgstr "ತ�ರ�ಸ��� ಸಾಲ�"
+
+#~ msgid "Sort Info"
+#~ msgstr "ವಿ��ಡಣಾ ಮಾಹಿತಿ"
+
+#~ msgid "Always search"
+#~ msgstr "ಪ�ರತಿಬಾರಿಯ� ಹ�ಡ���"
+
+#~ msgid "Use click to add"
+#~ msgstr "ಸ�ರ�ಪಡಿಸಲ� ��ಲಿ�� �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
+
+#~ msgid "Tree"
+#~ msgstr "��ರ�"
+
+#~ msgid "ETree table adapter"
+#~ msgstr "���ರ� ��ಬಲ� �ಡಾಪ��ರ�"
+
+#~ msgid "Retro Look"
+#~ msgstr "ಪ�ರಾತನ ನ�� (ರ���ರ� ಲ���)"
+
+#~ msgid "Draw lines and +/- expanders."
+#~ msgstr "ಸಾಲà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? +/- ವಿಸà³?ತಾರà²?à²?ಳನà³?ನà³? (à²?à²?à³?ಸà³?â??ಪà³?ಯಾà²?ಡರà³?) à²?ಳà³?ಯಿರಿ."
+
+#~ msgid "Expander Size"
+#~ msgstr "ವಿಸ�ತಾರ� �ಾತ�ರ"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557
-msgid "Event Processor"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮ ಪರಿಷ��ಾರ�"
+#~ msgid "Size of the expander arrow"
+#~ msgstr "ವಿಸ�ತಾರ� ಬಾಣದ �ಾತ�ರ"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3571
-msgid "Bold"
-msgstr "ಬà³?ಲà³?ಡà³?â??"
+#~ msgid "Event Processor"
+#~ msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮ ಪರಿಷ��ಾರ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3577 ../widgets/text/e-text.c:3578
-msgid "Strikeout"
-msgstr "ಹ�ಡ�ದ�ಹಾ��"
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "ಬà³?ಲà³?ಡà³?â??"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3584 ../widgets/text/e-text.c:3585
-msgid "Anchor"
-msgstr "ಲ��ರ�(Anchor)"
+#~ msgid "Strikeout"
+#~ msgstr "ಹ�ಡ�ದ�ಹಾ��"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593
-msgid "Justification"
-msgstr "�ಸ�ತಿಫಿ��ಶನ�"
+#~ msgid "Anchor"
+#~ msgstr "ಲ��ರ�(Anchor)"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600
-msgid "Clip Width"
-msgstr "��ಲಿಪ� ��ಲ"
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "�ಸ�ತಿಫಿ��ಶನ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3606 ../widgets/text/e-text.c:3607
-msgid "Clip Height"
-msgstr "��ಲಿಪ� �ದ�ದ"
+#~ msgid "Clip Width"
+#~ msgstr "��ಲಿಪ� ��ಲ"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3613 ../widgets/text/e-text.c:3614
-msgid "Clip"
-msgstr "��ಲಿಪ�"
+#~ msgid "Clip Height"
+#~ msgstr "��ಲಿಪ� �ದ�ದ"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3620 ../widgets/text/e-text.c:3621
-msgid "Fill clip rectangle"
-msgstr "��ಲಿಪ� �ಯತವನ�ನ� ತ��ಬಿಸ�"
+#~ msgid "Clip"
+#~ msgstr "��ಲಿಪ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3627 ../widgets/text/e-text.c:3628
-msgid "X Offset"
-msgstr "X à²?ಫà³?â??ಸà³?à²?à³?"
+#~ msgid "Fill clip rectangle"
+#~ msgstr "��ಲಿಪ� �ಯತವನ�ನ� ತ��ಬಿಸ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y à²?ಫà³?â??ಸà³?à²?à³?"
+#~ msgid "X Offset"
+#~ msgstr "X à²?ಫà³?â??ಸà³?à²?à³?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671
-msgid "Text width"
-msgstr "ಪಠ�ಯದ ��ಲ"
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Y à²?ಫà³?â??ಸà³?à²?à³?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678
-msgid "Text height"
-msgstr "ಪಠ�ಯದ �ದ�ದ"
+#~ msgid "Text width"
+#~ msgstr "ಪಠ�ಯದ ��ಲ"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693
-msgid "Use ellipsis"
-msgstr "ದ�ರ��ವ�ತ�ತವಾ�ಿಸ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ"
+#~ msgid "Text height"
+#~ msgstr "ಪಠ�ಯದ �ದ�ದ"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700
-msgid "Ellipsis"
-msgstr "ದ�ರ��ವ�ತ�ತವಾ�ಿಸ�ವಿ��"
+#~ msgid "Use ellipsis"
+#~ msgstr "ದ�ರ��ವ�ತ�ತವಾ�ಿಸ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707
-msgid "Line wrap"
-msgstr "ಸಾಲ� �ವರಿ��(wrap)"
+#~ msgid "Ellipsis"
+#~ msgstr "ದ�ರ��ವ�ತ�ತವಾ�ಿಸ�ವಿ��"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3713 ../widgets/text/e-text.c:3714
-msgid "Break characters"
-msgstr "ಬ�ರ��� ���ಷರ�ಳ�"
+#~ msgid "Line wrap"
+#~ msgstr "ಸಾಲ� �ವರಿ��(wrap)"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3720 ../widgets/text/e-text.c:3721
-msgid "Max lines"
-msgstr "ಮ�ಯಾ��ಸ� ಸಾಲ��ಳ�"
+#~ msgid "Break characters"
+#~ msgstr "ಬ�ರ��� ���ಷರ�ಳ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3742 ../widgets/text/e-text.c:3743
-msgid "Draw borders"
-msgstr "�����ಳನ�ನ� �ಳ�"
+#~ msgid "Max lines"
+#~ msgstr "ಮ�ಯಾ��ಸ� ಸಾಲ��ಳ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3749 ../widgets/text/e-text.c:3750
-msgid "Allow newlines"
-msgstr "ಹ�ಸಸಾಲ��ಳನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸ�"
+#~ msgid "Draw borders"
+#~ msgstr "�����ಳನ�ನ� �ಳ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3756 ../widgets/text/e-text.c:3757
-msgid "Draw background"
-msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯನ�ನ� �ಳ�"
+#~ msgid "Allow newlines"
+#~ msgstr "ಹ�ಸಸಾಲ��ಳನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3763 ../widgets/text/e-text.c:3764
-msgid "Draw button"
-msgstr "���ಡಿಯನ�ನ� �ಳ�"
+#~ msgid "Draw background"
+#~ msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯನ�ನ� �ಳ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3770 ../widgets/text/e-text.c:3771
-msgid "Cursor position"
-msgstr "ತ�ರ�ಸ���ದ ಸ�ಥಳ"
+#~ msgid "Draw button"
+#~ msgstr "���ಡಿಯನ�ನ� �ಳ�"
 
-#. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3780
-msgid "IM Context"
-msgstr "IM ಸನ�ನಿವ�ಶ"
+#~ msgid "Cursor position"
+#~ msgstr "ತ�ರ�ಸ���ದ ಸ�ಥಳ"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
-msgid "Handle Popup"
-msgstr "ಪ��ಿ��ಯನ�ನ� ನಿಭಾಯಿಸ�"
+#~ msgid "IM Context"
+#~ msgstr "IM ಸನ�ನಿವ�ಶ"
 
+#~ msgid "Handle Popup"
+#~ msgstr "ಪ��ಿ��ಯನ�ನ� ನಿಭಾಯಿಸ�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]