[libwnck] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libwnck] Updated Galician translations
- Date: Sun, 25 Apr 2010 14:33:55 +0000 (UTC)
commit 85aee8b4a404d24287ffc4465132180db4ec33d5
Author: Francisco Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Apr 25 16:33:41 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 152b159..f32e6d2 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck-master-po-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-15 17:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-18 18:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 16:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-25 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto trasno net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,71 +51,71 @@ msgstr ""
msgid "Untitled application"
msgstr "Aplicativo sen tÃtulo"
-#: ../libwnck/pager-accessible.c:322
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:338
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Selector de espazo de traballo"
-#: ../libwnck/pager-accessible.c:333
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:349
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Ferramenta para intercambiar entre os espazos de traballo"
-#: ../libwnck/pager-accessible.c:437
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:457
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Prema isto para cambiar ao espazo de traballo %s"
-#: ../libwnck/pager.c:1910
+#: ../libwnck/pager.c:1960
#, c-format
msgid "Click to start dragging \"%s\""
msgstr "Prema para comezar a arrastrar \"%s\""
-#: ../libwnck/pager.c:1913
+#: ../libwnck/pager.c:1963
#, c-format
msgid "Current workspace: \"%s\""
msgstr "Espazo de traballo actual: \"%s\""
-#: ../libwnck/pager.c:1918
+#: ../libwnck/pager.c:1968
#, c-format
msgid "Click to switch to \"%s\""
msgstr "Prema para cambiar a \"%s\""
-#: ../libwnck/selector.c:1172
+#: ../libwnck/selector.c:1177
msgid "No Windows Open"
msgstr "Non hai xanelas abertas"
-#: ../libwnck/selector.c:1225
+#: ../libwnck/selector.c:1230
msgid "Window Selector"
msgstr "Selector de xanelas"
-#: ../libwnck/selector.c:1226
+#: ../libwnck/selector.c:1231
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Ferramenta para intercambiar entre xanelas"
-#: ../libwnck/tasklist.c:729
+#: ../libwnck/tasklist.c:733
msgid "Window List"
msgstr "Lista de xanelas"
-#: ../libwnck/tasklist.c:730
+#: ../libwnck/tasklist.c:734
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Ferramenta para intercambiar entre xanelas visÃbeis"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3022
+#: ../libwnck/tasklist.c:3062
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimizar todo"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3033
+#: ../libwnck/tasklist.c:3073
msgid "Un_minimize All"
msgstr "_Restaurar todo"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3041
+#: ../libwnck/tasklist.c:3081
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ximizar todo"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3052
+#: ../libwnck/tasklist.c:3092
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Resta_urar todo"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3064
+#: ../libwnck/tasklist.c:3104
msgid "_Close All"
msgstr "_Pechar todos"
@@ -165,78 +165,78 @@ msgstr "Mostrar as xanelas de todos os espazos de traballo"
msgid "Enable Transparency"
msgstr "Activar transparencia"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:417
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:419
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Res_taurar"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:424
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:426
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimizar"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:432
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:434
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Res_taurar"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:439
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:441
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:746 ../libwnck/workspace.c:281
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:748 ../libwnck/workspace.c:281
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazo de traballo %d"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:755 ../libwnck/window-action-menu.c:902
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904
#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Espazo de traballo 1_0"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:759 ../libwnck/window-action-menu.c:906
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Espazo de traballo %s%d"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1047
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1049
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1054
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1056
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1063
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1065
msgid "Always On _Top"
-msgstr "Sempre na parte s_uperior"
+msgstr "Sempre _enriba das demais xanelas"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1071
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1073
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "Se_mpre no espazo de traballo visÃbel"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1076
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1078
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "_Só neste espazo de traballo"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1083
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1085
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "Mover ao espazo de traballo da _esquerda"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1089
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1091
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "Mover ao espazo de traballo da _dereita"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1095
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1097
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "Mover ao espazo de traballo de a_rriba"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1101
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1103
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Mover ao espazo de traballo de a_baixo"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1104
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1106
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Mover a outro espa_zo de traballo"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1124
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1126
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]