[gnome-settings-daemon] Updated Thai translation.



commit 31200222c701e94d3b21a2267ceaf867e424d521
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Sun Apr 25 17:20:23 2010 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po |  739 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 512 insertions(+), 227 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 95af803..a4aa668 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # Thai gnome-settings-daemon translation.
-# Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-settings-daemon package.
 # Paisa Seeluangsawat <paisa users sf net>, 2003, 2004.
 # Supakorn Siddhichai <supakorn siddhichai nectec or th>, 2004.
 # Supranee Thirawatthanasuk <supranee opentle org>, 2004.
 # Surichat Sumrit <nook opentle org>, 2004.
 # Chanchai Junlouchai <taz opentle org>, 2004.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2004-2009.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2004-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-24 19:46+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-24 19:53+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"settings-daemon&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-07 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-25 17:18+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,82 +26,132 @@ msgstr ""
 msgid "Accessibility"
 msgstr "สิ��อำ�วย�วามสะ�ว�"
 
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "ร�อยละ�ี��ริ�ม�อ��ี�ว�า��ี��ะ�ริ�ม�����ห�ุ"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "��ื�อ�ี�ว�า��ี��ริ�ม�ี��ะ�ม������ห�ุ"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "��ว��วลา��ำสุ��อ��าร������ือ���ำ"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "�า��มา�����า�� �ี��ม�ส���"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+msgstr ""
+"ร�อยละ�อ��ื���ี�ว�า��ี��ะ�ริ�ม��ือ�ว�า��ื�อ�ี��ิส���หลือ��อย ��า�ี�ว�า��หลือ��อย�ว�า�ี��ำห���ี� "
+"���ะ�ส���ำ��ือ�"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "ระ�ุราย�ื�อ�า��มา�����า�� �ี��ม���อ���ือ��มื�อ�หลือ��ื�อ�ี���อย"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "ระ�ุ�วลา�����า�ี �าร��ือ���ี�ยว�ั���ื�อ�ี�ว�า����วลุม���รั���ั�� �� �ะ�ี��ม���ิ���ว��ี��ำห���ี�"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown"
+msgstr "ระ�ุ��ื�อ�ี����� GB ��า��ื�อ�ี�ว�า�สู��ว�า��า�ี� ���ะ�ม�������ือ�"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning"
+msgstr "ระ�ุร�อยละ�อ���ื�อ�ี�ว�า��ี��ะ��อ�ล�ล���อ��ี��ะ������ือ��รั����อ��"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "ร�อยละ�ี��ริ�ม�อ��าร�����ห�ุ��ี�ยว�ั���ื�อ�ี�ว�า��รั����อ��"
+
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
 msgid "Binding to eject an optical disk."
 msgstr "�ุ�มลั�สำหรั��ั������ี�ี/�ีวี�ีออ�"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ิ�หรือ�ิ��าร����ั����"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
 msgid "Binding to launch the calculator."
 msgstr "�ุ�มลั�สำหรั��รีย���รื�อ��ิ��ล�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
 msgid "Binding to launch the email client."
 msgstr "�ุ�มลั�สำหรั��รีย���ร��รมรั�ส���มล"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
 msgid "Binding to launch the help browser."
 msgstr "�ุ�มลั�สำหรั��รีย��ูวิ�ี���"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
 msgid "Binding to launch the media player."
 msgstr "�ุ�มลั�สำหรั��รีย���ร��รม�ล��สื�อ"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
 msgid "Binding to launch the search tool."
 msgstr "�ุ�มลั�สำหรั��รีย���รื�อ�มือ���หา"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
 msgid "Binding to launch the web browser."
 msgstr "�ุ�มลั�สำหรั��รีย��ว����ราว���อร�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
 msgid "Binding to lock the screen."
 msgstr "�ุ�มลั�สำหรั�ล�อ�ห��า�อ"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
 msgid "Binding to log out."
 msgstr "�ุ�มลั�สำหรั�ออ��า�ระ��"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
 msgid "Binding to lower the system volume."
 msgstr "�ุ�มลั�สำหรั�หรี��สีย�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
 msgid "Binding to mute the system volume."
 msgstr "�ุ�มลั�สำหรั��ิ��สีย�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
 msgid "Binding to open the Home folder."
 msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ิ���ล��อร���า�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
 msgid "Binding to pause playback."
 msgstr "�ุ�มลั�สำหรั��ั��าร�ล��สื�อ"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
 msgid "Binding to raise the system volume."
 msgstr "�ุ�มลั�สำหรั��ร���สีย�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
 msgid "Binding to skip to next track."
 msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���าม��ร�อ��สีย��ั���"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
 msgid "Binding to skip to previous track."
 msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���าม��ร�อ��สีย��ี��ล�ว"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
 msgstr "�ุ�มลั�สำหรั��ริ�ม�ล��สื�อ (หรือสลั��าร�ล��/�ั�)"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
 msgid "Binding to stop playback."
 msgstr "�ุ�มลั�สำหรั�หยุ��ล��สื�อ"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
-msgstr "�ุ�มลั�สำหรั��ั���รื�อ��อม�ิว��อร�"
-
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
 msgid "Eject"
 msgstr "�ั�����ออ�"
@@ -162,8 +213,8 @@ msgid "Stop playback"
 msgstr "หยุ��ล��สื�อ"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Suspend"
-msgstr "�ั���รื�อ�"
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "สลั��าร����ั����"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
 msgid "Volume down"
@@ -185,24 +236,6 @@ msgstr "�ั���สีย�������อร�������
 msgid "Volume up"
 msgstr "�ร���สีย�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
-msgstr "�ำห��������า�ริ���า��อ��าร�ห��ส��ห��า��า���ือ��มื�อ�รีย���ร��รมรั�ษาห��า�อ�ม�สำ�ร��"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr "�ำห��������า�ริ���า��อ��าร�ห��รีย���ร��รมรั�ษาห��า�อ�มื�อ���าระ��"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-msgid "Show startup errors"
-msgstr "��ือ���า�ิ��ลา��มื�อ�ริ�ม�ำ�า�"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "��ิ���ร��รมรั�ษาห��า�อ"
-
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "If a notification icon with display related things should be shown in the "
@@ -277,6 +310,57 @@ msgstr ""
 "��า������า�ม�ว�า���ล�า �ุ�มลั���า�� �ะ�ู�ละ�ลย ย��ว���ุ�ม�ี�มี���ร��อรี GConf อยู���ราย�ื�อ�ี� "
 "�ีย��ี������ระ�ย���สำหรั��าร�ำ�ั��าร����า�"
 
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "�ิ��ั������ะ�ิม��"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "��ิ�����าร�ลื�อ�ห��า�อ��ว�อ�"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "��ิ�����าร�ลิ��มาส���วย�ั����"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "��ิ�����ั����"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "�ลือ�วิ�ี�าร�ลื�อ�ห��า�อ��วย�ั����"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
+"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+msgstr ""
+"�ลือ�วิ�ี�าร�ลื�อ�ห��า�อ��วย�ั���� ��า�ี�รอ�รั��ือ: 0 - �ิ����, 1 - �ลื�อ��ี��อ�, 2 - "
+"�ลื�อ���ย���สอ��ิ�ว"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
+"while typing."
+msgstr "�ำห����า�ี����� TRUE ��า�ุ�มี�ั�หา�ั��าร����ั������ย�ม��ั��������ะ�ิม��"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+"�ำห����า�ี����� TRUE ��า��อ��าร��ิ�����าร�ลื�อ�ห��า�อ��ว�อ���วยวิ�ี�าร��ียว�ั��ี��ลือ����ีย� "
+"scroll_method"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "�ำห����า�ี����� TRUE ��า��อ��ารส���าร�ลิ��มาส���วย�าร��ะ�ี��ั����"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "�ำห����า�ี����� TRUE ��า��อ��าร��ิ�����ั�����ั��หม�����รื�อ�"
+
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
 msgstr "�ีมอ���า�ั�� GNOME"
@@ -346,203 +430,195 @@ msgid "Enable mouse plugin"
 msgstr "��ิ�����ลั��อิ��ั��าร�มาส�"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��ร��รมรั�ษาห��า�อ"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
 msgid "Enable sound plugin"
 msgstr "��ิ�����ลั��อิ��ั��าร�สีย�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
 msgid "Enable typing breaks plugin"
 msgstr "��ิ�����ลั��อิ��ั��าร�วลา�ั��ิม��"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
 msgid "Enable xrandr plugin"
 msgstr "��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั���วามละ�อีย��ละ�ารหมุ��อ"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
 msgid "Enable xrdb plugin"
 msgstr "��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั�� xrdb"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
 msgid "Enable xsettings plugin"
 msgstr "��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั�� xsettings"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
 msgid "Mouse keys"
 msgstr "�ั��ั��มาส���วย����"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
 msgid "On-screen keyboard"
 msgstr "�����ิม�����อ"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
 msgid "Screen magnifier"
 msgstr "�ว���ยายห��า�อ"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
 msgid "Screen reader"
 msgstr "��ร��รมอ�า�ห��า�อ"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
 "caches."
 msgstr "�ำห��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��า��ู�ล�ั�ว�� ��ื�อ�อย�����วา�����อ����ม�ั�ว�ราว"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
 msgstr "�ำห��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั���ลิ��อร��"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
 msgstr "�ำห��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั���ื��หลั��ื�����ะ"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
 msgstr "�ำห��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั�����อั�ษร"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
 msgstr "�ำห��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั�������ิม��"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
 msgstr "�ำห��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั���มาส�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
 msgstr "�ำห��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั���ุ�มสั���ารสื�อ"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-msgstr "�ำห��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั����ร��รมรั�ษาห��า�อ"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
 msgstr "�ำห��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร����ัวอย�า��สีย�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
 "settings."
 msgstr "�ำห��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั��������ลยีสิ��อำ�วย�วามสะ�ว�สำหรั������ิม��"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
 msgstr "�ำห��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร�ุ�มลั�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
 msgstr "�ำห��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร�วลา�ั��ิม��"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
 msgstr "�ำห��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั�� xrandr"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
 msgstr "�ำห��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั�� xrdb"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
 msgstr "�ำห��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร xsettings"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
 msgid "Slow keys"
 msgstr "�ิม�������า"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
 msgid "Sticky keys"
 msgstr "��า��ุ�ม��"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
 msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
 msgstr "�ื�อ�อ��ุ�มลั��ี������ิ�/�ิ��ว���ยาย"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
 msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
 msgstr "�ื�อ�อ��ุ�มลั�สำหรั���ิ�/�ิ������ิม�����อ"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
 msgstr "�ื�อ�อ��ุ�มลั�สำหรั���ิ�/�ิ���ร��รมอ�า�ห��า�อ"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
 "will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
 msgstr "�ื�อ�อ��ุ�มลั��ี������ิ�/�ิ��ว���ยาย �ื�อ�ี��ะ�ส�����ล�อ�����อ��รั������ุ�มลั�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
 "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
 msgstr "�ื�อ�อ��ุ�มลั��ี������ิ�/�ิ������ิม�����อ �ื�อ�ี��ะ�ส�����ล�อ�����อ��รั������ุ�มลั�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
 msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. This "
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
 "name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
 msgstr "�ื�อ�อ��ุ�มลั��ี������ิ�/�ิ���ร��รมอ�า�ห��า�อ �ื�อ�ี��ะ�ส�����ล�อ�����อ��รั������ุ�มลั�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
 msgid "Toggle magnifier"
 msgstr "��ิ�/�ิ��ว���ยาย"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
 msgid "Toggle on-screen keyboard"
 msgstr "��ิ�/�ิ������ิม�����อ"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
 msgid "Toggle screen reader"
 msgstr "��ิ�/�ิ���ร��รมอ�า�ห��า�อ"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Toggle screenreader"
-msgstr "��ิ�/�ิ���ร��รมอ�า�ห��า�อ"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
 msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ��ิ����������ลยีสิ��อำ�วย�วามสะ�ว���อ��ั��าร������รัวหรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
 msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ��ิ����������ลยีสิ��อำ�วย�วามสะ�ว��ั��ั��มาส���วย����หรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
 msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ��ิ���������ิม�����อหรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
 msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ��ิ�����ว���ยายห��า�อหรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
 msgid "Whether the screen reader is turned on."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ��ิ������ร��รมอ�า�ห��า�อหรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
 msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ��ิ����������ลยีสิ��อำ�วย�วามสะ�ว��ิม�������าหรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
 msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ��ิ����������ลยีสิ��อำ�วย�วามสะ�ว���า��ุ�ม��หรือ�ม�"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "��ิ��������ส�ว��ี�ั��"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
 msgid "Don't become a daemon"
 msgstr "�ม���อ���ิ������ีมอ�"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:57
 msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
 msgstr "�ื�อส�ว�ห��า�อ��ีย� GConf �ี��ะ���อ�า���า�ั���ลั��อิ�"
 
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Exit after a time - for debugging"
+msgstr "ออ��า���ร��รมหลั��วลา�ี��ำห�� - ���สำหรั��ี�ั��"
+
 #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Accessibility Keyboard"
 msgstr "สิ��อำ�วย�วามสะ�ว�สำหรั������ิม��"
@@ -556,18 +632,18 @@ msgstr "�ลั��อิ��ั��ารสิ��อำ�วย�
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ส��วิ�ี���: %s"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:526
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585
 msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
 msgstr "�ะ�ริ�ม����าร�ิม�������าหรือ�ม�?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:527
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586
 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
 msgstr "�ะ�ลิ�����าร�ิม�������าหรือ�ม�?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:600
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -575,62 +651,62 @@ msgstr ""
 "�ุ���ิ�����ุ�ม Shift ��า��ว����วิ�า�ี �ี�����สั��า��รีย�����าร�ิม�������า "
 "�ึ���ะมี�ล��อ�าร�ำ�า��อ������ิม��"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:556
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:701
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
 msgid "Don't activate"
 msgstr "�ม��ริ�ม���"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:556
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:701
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
 msgid "Don't deactivate"
 msgstr "�ม��ลิ����"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:562
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
 msgid "Activate"
 msgstr "�ริ�ม���"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:562
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
 msgid "Deactivate"
 msgstr "�ลิ����"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:621
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:768
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
 msgid "Do_n't activate"
 msgstr "�_ม��ริ�ม���"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:621
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:768
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
 msgid "Do_n't deactivate"
 msgstr "�_ม��ลิ����"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:771
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
 msgid "_Activate"
 msgstr "�_ริ�ม���"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:771
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
 msgid "_Deactivate"
 msgstr "�_ลิ����"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:628
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
 msgid "Slow Keys Alert"
 msgstr "�ริ�ม����าร�ิม�������า"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:668
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
 msgstr "�ะ�ริ�ม����าร��า��ุ�ม��หรือ�ม�?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:743
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
 msgstr "�ะ�ลิ�����าร��า��ุ�ม��หรือ�ม�?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:745
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -638,8 +714,8 @@ msgstr ""
 "�ุ���ิ�����ุ�ม Shift ห�า�รั����อ��ื�อ��ั� �ี�����สั��า��รีย�����าร��า��ุ�ม�� "
 "�ึ���ะมี�ล��อ�าร�ำ�า��อ������ิม��"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:673
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:747
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
 msgid ""
 "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -648,44 +724,44 @@ msgstr ""
 "�ุ���ิ����สอ��ุ�ม�ร�อม�ั� หรือ���ุ�ม Shift ห�า�รั����อ��ื�อ��ั� �ี�����สั��า�สำหรั��ิ��าร��า��ุ�ม�� "
 "�ึ���ะมี�ล��อ�าร�ำ�า��อ������ิม��"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:775
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
 msgid "Sticky Keys Alert"
 msgstr "�ลิ�����าร��า��ุ�ม��"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:899
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Universal Access Preferences"
 msgstr "�รั������ารอำ�วย�วามสะ�ว��ั�ว��"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
 msgid "Enhance _contrast in colors"
 msgstr "��ิ�ม�วาม_��า��อ�สี"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
 msgid "Make _text larger and easier to read"
 msgstr "�ส���ัว_อั�ษร�ห���ึ����ื�อ�ห�อ�า���าย"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
 msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
 msgstr "รั��ุ�ม������_�� (�าร�ิม�������า)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "Use on-screen _keyboard"
 msgstr "����_����ิม�����อ"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
 msgid "Use screen _magnifier"
 msgstr "����ว��_�ยายห��า�อ"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
 msgid "Use screen _reader"
 msgstr "�����ร��รม_อ�า�ห��า�อ"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
 msgstr "_ละ�ลย�ุ�ม����ำ (��อ��ั��าร������รัว)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
 msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
 msgstr "_���ุ�มลั���ย���ีละ�ุ�ม (�าร��า��ุ�ม��)"
 
@@ -721,18 +797,111 @@ msgstr "���อั�ษร"
 msgid "Font plugin"
 msgstr "�ลั��อิ��ั��าร���อั�ษร"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:122
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
+msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+msgstr "�ม���อ��ส���ำ��ือ�อี�สำหรั�ระ�����ม�ี�"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+msgid "Don't show any warnings again"
+msgstr "�ม���อ��ส���ำ��ือ��ี�อี�"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
+msgstr "�วลุม \"%s\" มี��ื�อ�ี�ว�า��หลือ��ีย� %s"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
 #, c-format
-msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-msgstr "%d%% �อ��ื���ี��ิส�� `%s' มี�าร����า�อยู�"
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr "�อม�ิว��อร���รื�อ��ี�มี��ื�อ�ี�ว�า��หลือ��ีย� %s"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
+"�ุ�สามาร��ื���ื�อ�ี�ว�า����ิส�������ย���ยะ���ั��ยะ�ิ�� หรือล���ร��รมหรือ���ม�ี��ม�����ล�ว "
+"หรือย�าย���ม��า�� ���ี��ิส��หรือ�าร��ิ�ั�อื��"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
+"�ุ�สามาร��ื���ื�อ�ี�ว�า����ิส�������ยล���ร��รมหรือ���ม�ี��ม�����ล�ว หรือย�าย���ม��า�� "
+"���ี��ิส��หรือ�าร��ิ�ั�อื��"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+"�ุ�สามาร��ื���ื�อ�ี�ว�า����ิส�������ย���ยะ���ั��ยะ�ิ�� หรือล���ร��รมหรือ���ม�ี��ม�����ล�ว "
+"หรือย�าย���ม��า�� ���ี��ิส��ภาย�อ�"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:130
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
+"�ุ�สามาร��ื���ื�อ�ี�ว�า����ิส�������ยล���ร��รมหรือ���ม�ี��ม�����ล�ว หรือย�าย���ม��า�� ���ี��ิส��ภาย�อ�"
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
 msgid "Low Disk Space"
 msgstr "�ื���ี��ิส���หลือ��อย"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:141
-msgid "Analyze"
-msgstr "วิ��ราะห�"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "���ยะ"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
+msgid "Examine..."
+msgstr "�รว�สอ�..."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
+msgid "Ignore"
+msgstr "�ม�ส���"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
+#, c-format
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr "�ำลั�ล�ราย�าร�ี� %lu �า� %lu"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
+#, c-format
+msgid "<i>Removing: %s</i>"
+msgstr "<i>�ำลั�ล�: %s</i>"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr "�ำลั����ยะ"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
+msgid "Preparing to empty trash..."
+msgstr "�ำลั���รียม���ยะ..."
+
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296
+msgid "From: "
+msgstr "�า�: "
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:357
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr "�ะ��ราย�าร��า�� ���ั��ยะ�ิ��หรือ�ม�?"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"��า�ุ��ลือ����ั��ยะ ราย�าร�ั��หม����ะสู�หายอย�า��าวร อย�าลืมว�า�ุ�สามาร�ล�ราย�าร��า�� "
+"�ีละราย�าร��������ั�"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:367
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "�_��ยะ"
 
 #: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
 #, c-format
@@ -744,7 +913,7 @@ msgstr "�าร�ำห���ุ�มลั� (%s) �ิ�รู��
 msgid "Key binding (%s) is incomplete"
 msgstr "�าร�ำห���ุ�มลั� (%s) �ม�สม�ูร��"
 
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:491
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while trying to run (%s)\n"
@@ -769,32 +938,98 @@ msgstr "�����ิม��"
 msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "�ลั��อิ��ั��าร�����ิม��"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+"- a bug in libxklavier library\n"
+"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+"- The result of <b>%s</b>\n"
+"- The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"��ิ���อ�ิ��ลา���ะ��ิ������า�ั�� XKB\n"
+"�ั�หา�ี�อา���ิ�����า���ื�อ�����า�� ��อ���ี�:\n"
+"- �ั�����ล�รารี libxklavier\n"
+"- �ั������ิร���วอร��อ���� (��ร��รม xkbcomp, xmodmap)\n"
+"- ��ิร���วอร��อ������� libxkbfile รุ���ี��ม����า�ั�\n"
+"\n"
+"��อมูลรุ���อ���ิร���วอร��อ����:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"��า�ุ��ะราย�า��ั�หา�ี� �รุ�า�����อมูล��อ���ี�����วย:\n"
+"- �ลลั����อ� <b>%s</b>\n"
+"- �ลลั����อ� <b>%s</b>"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:131
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
+"software."
+msgstr ""
+"�ุ��ำลั���� XFree 4.3.0\n"
+"�ึ�������ี��รา��ั�ว�ามี�ั�หา�ั���า�ั�� XKB �ี��ั���อ�\n"
+"�รุ�าลอ������า�ั���ี��รีย���าย�ว�า�ี� หรือลอ���� XFree รุ���ี��หม��ว�า�ี�"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "�ม��รา�"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:272
+#, c-format
+msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+msgstr "�ั������ิม�� \"%s\""
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:395
+msgid "_Groups"
+msgstr "_ภาษา"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:402
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr "_�รั����������ิม��"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:408
+msgid "Show Current _Layout"
+msgstr "�ส��_�ั������ิม���ั��ุ�ั�"
+
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
 msgid "A_vailable files:"
 msgstr "���ม�ี�_มี:"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
 msgid "Load modmap files"
 msgstr "�หล����ม modmap"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
 msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
 msgstr "�ุ���อ��าร�หล����ม modmap หรือ�ม�?"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:145
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
 msgid "_Do not show this message again"
 msgstr "�_ม���อ��ส����อ�วาม�ี�อี�"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
 msgid "_Load"
 msgstr "�ห_ล�"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
 msgid "_Loaded files:"
 msgstr "�_��ม�ี��หล�:"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:206
+#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "�ั������ิม��"
+
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195
 msgid ""
 "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
 "set and points to a valid application."
@@ -802,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 "�ม�สามาร�อ�า���า��อร�มิ�ัล�ริยาย �รุ�า�รว�สอ�ว�า�ุ�����ำห���ำสั����อร�มิ�ัล�ริยาย�ว� "
 "��ย�ำห��������ร��รม�ี��รีย�������"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:246
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't execute command: %s\n"
@@ -811,22 +1046,32 @@ msgstr ""
 "�ม�สามาร��รีย�����ำสั��: %s\n"
 "�รุ�า�รว��ู�ำสั��ว�า�����ำสั���ี��ู���อ�หรือ�ม�"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:262
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"สั���ห���รือ�หลั��ม�สำ�ร��\n"
-"��ร��รว��ูว�า�ิ��ั���ละ�รั�������รื�อ��ว��ู���อ�"
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+msgid "Disabled"
+msgstr "�ิ����"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "�สีย�ออ� %u ��อ�"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "�สีย����า %u ��อ�"
 
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:954
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
 msgid "System Sounds"
 msgstr "�สีย��อ�ระ��"
 
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1478
-msgid "GNOME Volume Control"
-msgstr "��รื�อ�มือ�รั��วาม�ั��สีย��อ� GNOME"
-
 #: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Media keys"
 msgstr "�ุ�มสั���ารสื�อ"
@@ -835,16 +1080,16 @@ msgstr "�ุ�มสั���ารสื�อ"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "�ลั��อิ��ั��าร�ุ�มสั���ารสื�อ"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:625
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ����สิ��อำ�วย�วามสะ�ว�สำหรั��มาส�"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:627
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884
 msgid ""
 "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr "�าร���สิ��อำ�วย�วามสะ�ว�สำหรั��มาส� ��อ��ิ��ั�� mousetweaks ��ระ����วย"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:630
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "��า�ั��สำหรั��มาส�"
 
@@ -856,29 +1101,6 @@ msgstr "�มาส�"
 msgid "Mouse plugin"
 msgstr "�ลั��อิ��ั��าร�มาส�"
 
-#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:136
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
-msgstr ""
-"��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ริ�ม�����ร��รมรั�ษาห��า�อ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"��ร��รมรั�ษาห��า�อ�ะ�ม��ำ�า���วาระ�ี�"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Screensaver"
-msgstr "��ร��รมรั�ษาห��า�อ"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "�ลั��อิ��ั��าร��ร��รมรั�ษาห��า�อ"
-
 #: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Typing Break"
 msgstr "�วลา�ั��ิม��"
@@ -895,81 +1117,83 @@ msgstr "�ั����า�วามละ�อีย��อ��อภ
 msgid "XRandR"
 msgstr "XRandR"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:131
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:222
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "�ม�สามาร���ลี�ย���า�ั���อ��อภา�"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:246
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "�ม�สามาร��รีย��ื���า�ั���อ��อ�ส���ล���"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:146
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:271
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr "�ม�สามาร��รีย��ื���า�ั���อ��อ�ส���ล�า���อมูล�ี�สำรอ��ว����"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:166
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:292
 #, c-format
-msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr "�อ�ส���ล�ะ�ื���าสู���า�ั����อ�ห��า�ี�ภาย�� %d วิ�า�ี"
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] "�อ�ส���ล�ะ�ื���าสู���า�ั����อ�ห��า�ี�ภาย�� %d วิ�า�ี"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:214
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:341
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "�อ�ส���ล�ู������หรือยั�?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:218
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:347
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "�_รีย��ื���า�ั����อ�ห��า"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:219
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:348
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "�_����า�ั���ี�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:256
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:429
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�����า�ั���อ�ส���ล�ี��ลือ�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:702
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:967
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "�ม�สามาร��รั��ส����อมูล�อ�ห��า�อ: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:705
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:970
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "�ะ�ยายาม��ลี�ย���า�ั���อ��อภา���อ��"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:739
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr "�ม�สามาร���ลี�ย���า�ั���อ��อภา�"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1035
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1679
 msgid "<i>Rotation not supported</i>"
 msgstr "<i>�ม�รอ�รั��ารหมุ�ห��า�อ</i>"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1062
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1733
 msgid "Could not save monitor configuration"
 msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ���า�ั���อ��อภา�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1080
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1751
 msgid "Normal"
 msgstr "���ิ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1081
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1752
 msgid "Left"
 msgstr "��าย"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1082
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1753
 msgid "Right"
 msgstr "�วา"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1083
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1754
 msgid "Upside Down"
 msgstr "�ลั�หัว"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1202
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1874
 msgid "_Configure Display Settings ..."
 msgstr "_�ั����าห��า�อ ..."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1243
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1915
 msgid "Configure display settings"
 msgstr "�ั����าห��า�อ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1302
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1972
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
 msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�����า�ั���อ��อภา��ี��ั��ึ��ว�"
 
@@ -986,7 +1210,7 @@ msgstr "�ั��าร�า���อมูล�รั�ยา�ร�
 msgid "X Resource Database"
 msgstr "�า���อมูล�รั�ยา�ร�อ� X"
 
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644
+#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596
 #, c-format
 msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
 msgstr "�ีย� GConf %s �ู��ำห��������ิ� %s ����วร�ะ���� %s\n"
@@ -999,6 +1223,70 @@ msgstr "�ั��าร��า�ั���อ� X"
 msgid "X Settings"
 msgstr "��า�ั���อ� X"
 
+#~ msgid "Binding to suspend the computer."
+#~ msgstr "�ุ�มลั�สำหรั��ั���รื�อ��อม�ิว��อร�"
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "�ั���รื�อ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
+#~ "screensaver."
+#~ msgstr "�ำห��������า�ริ���า��อ��าร�ห��ส��ห��า��า���ือ��มื�อ�รีย���ร��รมรั�ษาห��า�อ�ม�สำ�ร��"
+
+#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
+#~ msgstr "�ำห��������า�ริ���า��อ��าร�ห��รีย���ร��รมรั�ษาห��า�อ�มื�อ���าระ��"
+
+#~ msgid "Show startup errors"
+#~ msgstr "��ือ���า�ิ��ลา��มื�อ�ริ�ม�ำ�า�"
+
+#~ msgid "Start screensaver"
+#~ msgstr "��ิ���ร��รมรั�ษาห��า�อ"
+
+#~ msgid "Enable screensaver plugin"
+#~ msgstr "��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��ร��รมรั�ษาห��า�อ"
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
+#~ msgstr "�ำห��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั����ร��รมรั�ษาห��า�อ"
+
+#~ msgid "Toggle screenreader"
+#~ msgstr "��ิ�/�ิ���ร��รมอ�า�ห��า�อ"
+
+#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
+#~ msgstr "%d%% �อ��ื���ี��ิส�� `%s' มี�าร����า�อยู�"
+
+#~ msgid "Analyze"
+#~ msgstr "วิ��ราะห�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
+#~ "Verify that the machine is correctly configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "สั���ห���รือ�หลั��ม�สำ�ร��\n"
+#~ "��ร��รว��ูว�า�ิ��ั���ละ�รั�������รื�อ��ว��ู���อ�"
+
+#~ msgid "GNOME Volume Control"
+#~ msgstr "��รื�อ�มือ�รั��วาม�ั��สีย��อ� GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ริ�ม�����ร��รมรั�ษาห��า�อ:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "��ร��รมรั�ษาห��า�อ�ะ�ม��ำ�า���วาระ�ี�"
+
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "��ร��รมรั�ษาห��า�อ"
+
+#~ msgid "Screensaver plugin"
+#~ msgstr "�ลั��อิ��ั��าร��ร��รมรั�ษาห��า�อ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
 #~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
@@ -1013,9 +1301,6 @@ msgstr "��า�ั���อ� X"
 #~ "�ม�สามาร�สร�า���ล��อร� \"%s\"\n"
 #~ "�ึ���ำ����สำหรั��าร��ลี�ย��ัว�ี�"
 
-#~ msgid "Do _not show this warning again."
-#~ msgstr "�_ม���อ��ส���ำ��ือ��ี�อี�"
-
 #~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
 #~ msgstr "�ม�สามาร��รีย����ม�สีย� %s �����ัวอย�า��สีย� %s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]