[gnome-menus] Added Aragonese translation



commit 498f225b6f9a4a146a534bacdc8b8b665cf71d95
Author: Daniel Martinez <entaltoaragon gmail com>
Date:   Sat Apr 24 11:21:36 2010 +0200

    Added Aragonese translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/an.po   |  210 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 211 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index bdb5df2..a9173b5 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,4 +1,5 @@
 af
+an
 ar
 as
 ast
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
new file mode 100644
index 0000000..d74b451
--- /dev/null
+++ b/po/an.po
@@ -0,0 +1,210 @@
+# Aragonese translations gnome-menus.
+# Copyright (C) 2010 Gnome Foundation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Daniel Martinez <entaltoaragon gmail com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-menus.HEAD.an\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"menus&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-21 21:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-24 02:30+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Martinez <entaltoaragon gmail com>\n"
+"Language-Team: Aragonés <softaragones googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1
+msgid "Multimedia menu"
+msgstr "Menú de programas multimedia"
+
+#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2
+msgid "Sound & Video"
+msgstr "Vidio y soniu"
+
+#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
+msgid "Programming"
+msgstr "Programacion"
+
+#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2
+msgid "Tools for software development"
+msgstr "Ferramientas ta lo desarrollo de software"
+
+#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1
+msgid "Education"
+msgstr "Educacion"
+
+#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1
+msgid "Games"
+msgstr "Chuegos"
+
+#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2
+msgid "Games and amusements"
+msgstr "Chuegos y distraccions"
+
+#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graficos"
+
+#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2
+msgid "Graphics applications"
+msgstr "Aplicacions graficas"
+
+#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2
+msgid "Settings for several hardware devices"
+msgstr "Propiedaz ta varios dispositivos de hardware"
+
+#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
+msgid "Internet and Network"
+msgstr "Internet y rete"
+
+#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
+msgid "Network-related settings"
+msgstr "Propiedaz arredol d'o rete"
+
+#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
+msgid "Look and Feel"
+msgstr "Visualizacion y comportamiento"
+
+#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
+msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
+msgstr "Propiedaz que controlan l'apariencia y o comportamiento d'o escritorio"
+
+#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2
+msgid "Programs for Internet access such as web and email"
+msgstr "Programas ta l'acceso a internet, tals como web y e-mail"
+
+#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
+msgid "Office"
+msgstr "Oficina"
+
+#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2
+msgid "Office Applications"
+msgstr "Aplicacions d'oficina"
+
+#. Translators: this is Personal as in "Personal settings"
+#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
+msgid "Personal"
+msgstr "Presonal"
+
+#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:3
+msgid "Personal settings"
+msgstr "Peferencias presonals"
+
+#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1
+msgid "Administration"
+msgstr "Almenistracion"
+
+#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2
+msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
+msgstr "Cambear as preferencias globals d'o sistema (ta toz os usuarios)"
+
+#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
+msgid "Personal preferences"
+msgstr "Preferencias presonals "
+
+#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-System.directory.in.h:2
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2
+msgid "System settings"
+msgstr "Preferencias d'o sistema"
+
+#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
+msgid "System Tools"
+msgstr "Ferramientas d'o sistema"
+
+#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2
+msgid "System configuration and monitoring"
+msgstr "Configuracion y monitorizacion d'o sistema"
+
+#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1
+msgid "Universal Access"
+msgstr "Acceso universal"
+
+#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2
+msgid "Universal Access Settings"
+msgstr "Preferencias d'acceso universal"
+
+#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1
+msgid "Accessories"
+msgstr "Accesorios"
+
+#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2
+msgid "Desktop accessories"
+msgstr "Accesorios d'o escritorio"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-Applications.directory.in.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicacions"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-System.directory.in.h:1
+msgid "Personal preferences and administration settings"
+msgstr "Preferencias presonals y opcions d'almenistracion"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:1
+msgid "Applications that did not fit in other categories"
+msgstr "Aplicacions que no dentran en denguna atra categoria"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:2
+msgid "Other"
+msgstr "Atras"
+
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Editor d'o menu"
+
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1
+msgid "Edit Menus"
+msgstr "Editar menus"
+
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2
+msgid "_Applications:"
+msgstr "_Aplicacions:"
+
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3
+msgid "_Defaults"
+msgstr "_Por defecto"
+
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4
+msgid "_Menus:"
+msgstr "_Menus:"
+
+#. Translators: %s is the version number
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49
+#, python-format
+msgid "Simple Menu Editor %s"
+msgstr "Editor simple d'o menu %s"
+
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113
+msgid "Show"
+msgstr "Amostrar"
+
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42
+msgid ""
+"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
+"environment"
+msgstr ""
+"No s'ha puesto trobar lo direutorio presonal: no ye estableciu en o /etc/"
+"passwd y no bi ha dengun valor en a variable d'entorno $HOME"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]