[jumpnbumpmenu] Updated Slovenian translation



commit c2403de4daee9f18618ab8fecda5ed95ca27109e
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Apr 23 20:56:48 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  265 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 132 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 85687d9..110ae32 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,133 +1,132 @@
-# Slovenian translation of jumpnbumpmenu.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the jumpnbumpmenu package.
-#
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <matej urban gmail com>, 2006, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: jumpnbumpmenu HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-24 09:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-21 09:15+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <matej urban gmail com>\n"
-"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: ../src/jumpnbumpmenu.cs:115
-msgid "Level"
-msgstr "Raven"
-
-#. Translators should localize the following string
-#. * which will give them credit in the About box.
-#. * E.g. "Martin Willemoes Hansen <mwh sysrq dk>"
-#: ../src/jumpnbumpmenu.cs:150
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ? <matej urban gmail com>"
-
-#: ../src/jumpnbumpmenu.cs:156
-msgid ""
-"Copyright (C) 2002 2003 2004 Martin Willemoes Hansen\n"
-"Jump n Bump Menu comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
-"This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions;\n"
-"see the text file: LICENSE, distributed\n"
-"with this program."
-msgstr ""
-"Avtorske pravice (C) 2002 2003 2004 Martin Willemoes Hansen\n"
-"Jump n Bump Menu je brez kakršnekoli GARANCIJE;\n"
-"Program je prosti program in ga lahko poljubno\n"
-"delite in izmenjujete pod pogoji\n"
-"ki so zapisani v datoteki: LICENSE, v mapi\n"
-"programa."
-
-#: ../src/jumpnbumpmenu.cs:162
-msgid "Mono, Gtk# and Jump n Bump rock!"
-msgstr "Mono, Gtk# in Jump n Bump so zakon!"
-
-#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:1
-msgid "<b>Graphics</b>"
-msgstr "<b>Grafika</b>"
-
-#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:2
-msgid "<b>Mode</b>"
-msgstr "<b>NaÄ?in</b>"
-
-#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:3
-msgid "<b>Network</b>"
-msgstr "<b>Omrežje</b>"
-
-#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:4
-msgid "<b>Sound</b>"
-msgstr "<b>Zvok</b>"
-
-#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:5
-msgid "Fullscr_een"
-msgstr "C_eloten zaslon"
-
-#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:6
-msgid "Jump n Bump Menu"
-msgstr "Jump n Bump menu"
-
-#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:7
-msgid "Music _only"
-msgstr "Sam_o glasba"
-
-#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:8
-msgid "No _gore"
-msgstr "Brez krvi"
-
-#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:9
-msgid "No f_lies"
-msgstr "Brez _mušic"
-
-#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:10
-msgid "No so_und effects"
-msgstr "Brez z_voÄ?nih uÄ?inkov"
-
-#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:11
-msgid "Remo_te server:"
-msgstr "Oddaljeni strežnik:"
-
-#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:12
-msgid "Remote server ip/name"
-msgstr "IP/ime oddaljenega strežnika"
-
-#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:13
-msgid "Ser_ver"
-msgstr "_Strežnik"
-
-#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:14
-msgid "You are player number?"
-msgstr "Vi ste igralec Å¡tevilka?"
-
-#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:15
-msgid "_Client"
-msgstr "_Klient"
-
-#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:16
-msgid "_Double resolution"
-msgstr "_Dvojna loÄ?ljivost"
-
-#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:17
-msgid "_Fireworks"
-msgstr "_Ognjemet"
-
-#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:18
-msgid "_Mirror level"
-msgstr "_Zrcalni naÄ?in"
-
-#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:19
-msgid "_Number of remote clients:"
-msgstr "_Å tevilo oddaljenih uporabnikov:"
-
-#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:20
-msgid "_Standalone"
-msgstr "_Samostojno"
-
+# Slovenian translation of jumpnbumpmenu.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the jumpnbumpmenu package.
+#
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2006 - 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: jumpnbumpmenu master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-24 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-23 20:41+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../src/jumpnbumpmenu.cs:115
+msgid "Level"
+msgstr "Raven"
+
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will give them credit in the About box.
+#. * E.g. "Martin Willemoes Hansen <mwh sysrq dk>"
+#: ../src/jumpnbumpmenu.cs:150
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
+
+#: ../src/jumpnbumpmenu.cs:156
+msgid ""
+"Copyright (C) 2002 2003 2004 Martin Willemoes Hansen\n"
+"Jump n Bump Menu comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
+"This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions;\n"
+"see the text file: LICENSE, distributed\n"
+"with this program."
+msgstr ""
+"Avtorske pravice (C) 2002 2003 2004 Martin Willemoes Hansen\n"
+"Program Jump n Bump Menu je brez kakršnekoli GARANCIJE;\n"
+"je prosti program in ga lahko poljubno\n"
+"delite in izmenjujete pod pogoji zapisanimi\n"
+"v datoteki: LICENSE, v mapi\n"
+"programa."
+
+#: ../src/jumpnbumpmenu.cs:162
+msgid "Mono, Gtk# and Jump n Bump rock!"
+msgstr "Mono, Gtk# in Jump n Bump so zakon!"
+
+#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:1
+msgid "<b>Graphics</b>"
+msgstr "<b>Grafika</b>"
+
+#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:2
+msgid "<b>Mode</b>"
+msgstr "<b>NaÄ?in</b>"
+
+#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:3
+msgid "<b>Network</b>"
+msgstr "<b>Omrežje</b>"
+
+#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:4
+msgid "<b>Sound</b>"
+msgstr "<b>Zvok</b>"
+
+#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:5
+msgid "Fullscr_een"
+msgstr "_Celozaslonski naÄ?in"
+
+#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:6
+msgid "Jump n Bump Menu"
+msgstr "Jump n Bump meni"
+
+#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:7
+msgid "Music _only"
+msgstr "Sam_o glasba"
+
+#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:8
+msgid "No _gore"
+msgstr "Brez _krvi"
+
+#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:9
+msgid "No f_lies"
+msgstr "Brez _mušic"
+
+#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:10
+msgid "No so_und effects"
+msgstr "Brez z_voÄ?nih uÄ?inkov"
+
+#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:11
+msgid "Remo_te server:"
+msgstr "_Oddaljeni strežnik:"
+
+#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:12
+msgid "Remote server ip/name"
+msgstr "IP/ime oddaljenega strežnika"
+
+#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:13
+msgid "Ser_ver"
+msgstr "_Strežnik"
+
+#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:14
+msgid "You are player number?"
+msgstr "Vi ste igralec Å¡tevilka?"
+
+#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:15
+msgid "_Client"
+msgstr "_Odjemalec"
+
+#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:16
+msgid "_Double resolution"
+msgstr "_Dvojna loÄ?ljivost"
+
+#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:17
+msgid "_Fireworks"
+msgstr "_Ognjemet"
+
+#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:18
+msgid "_Mirror level"
+msgstr "_Zrcalni naÄ?in"
+
+#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:19
+msgid "_Number of remote clients:"
+msgstr "_Å tevilo oddaljenih odjemalcev:"
+
+#: ../src/jumpnbumpmenu.glade.h:20
+msgid "_Standalone"
+msgstr "_Samostojno"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]