[devhelp] Updated Catalan (Valencian) translation



commit 350a9fc9cb20ca1572a0d6804ad8edb3ce3cb7e2
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date:   Fri Apr 23 00:36:30 2010 +0200

    Updated Catalan (Valencian) translation

 po/ca valencia po |  140 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 76 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 7f8a0d2..d5f68fe 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -4,14 +4,14 @@
 # Jordi Mallach <jordi sindominio ne>, 2003.
 # Aleix Badia i Bosch <a badia callusdigital org>, 2005.
 # Xavier Conde Rueda <xavi conde gmail com>, 2006
-# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2007, 2008, 2009.
+# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-21 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-25 18:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-23 00:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 22:45+0100\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Programa d'ajuda per als desenvolupadors"
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
 #: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:235
-#: ../src/dh-window.c:449 ../src/dh-window.c:745 ../src/dh-window.c:1465
+#: ../src/dh-window.c:736 ../src/dh-window.c:1043 ../src/dh-window.c:1849
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Tipus de lletra per al text d'amplada variable."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
 msgid "Height of assistant window"
-msgstr "Alçada de la finestra auxiliar."
+msgstr "Alçada de la finestra auxiliar"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
 msgid "Height of main window"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgid "Main window maximized state"
 msgstr "Estat maximitzat de la finestra principal"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
-msgid "Selected tab, \"content\" or \"search\""
-msgstr "Pestanya seleccionada, «content» (continguts) o «search» (cerca)"
+msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
+msgstr "Pestanya seleccionada: «content» (contingut) o «search» (cerca)"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
 msgid "The X position of the assistant window."
@@ -111,13 +111,13 @@ msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "Utilitza els tipus de lletra predeterminats del sistema."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
-msgid "Whether the main window should start maximized or not."
+msgid "Whether the main window should start maximized."
 msgstr "Si la finestra principal s'ha d'iniciar maximitzada."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
-msgid "Which of the tabs that is selected, \"content\" or \"search\"."
+msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
 msgstr ""
-"Quina pestanya està seleccionada, «content» (continguts) o «search» (cerca)."
+"Quina pestanya està seleccionada: «content» (contingut) o «search» (cerca)."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
 msgid "Width of the assistant window"
@@ -160,18 +160,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:38
 msgid "Show API Documentation"
-msgstr "Mostra la documentació de la API"
+msgstr "Mostra la documentació de l'API"
 
 #: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:40
 msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
-msgstr "Mostra la documentació de la API per a la paraula sota el cursor"
+msgstr "Mostra la documentació de l'API per a la paraula sota el cursor"
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp".
 #: ../src/dh-assistant.c:74
-msgid "Devhelp - Assistant"
-msgstr "Devhelp - Auxiliar"
+msgid "Devhelp â?? Assistant"
+msgstr "Devhelp â?? Auxiliar"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:319
+#: ../src/dh-assistant-view.c:328
 msgid "Book:"
 msgstr "Llibre:"
 
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Cerca i visualitza qualsevol coincidència a la finestra auxiliar"
 #: ../src/dh-parser.c:92 ../src/dh-parser.c:189 ../src/dh-parser.c:253
 #: ../src/dh-parser.c:263
 #, c-format
-msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d"
+msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "S'esperava «%s» però s'ha obtingut «%s» a la línia %d, columna %d"
 
 #: ../src/dh-parser.c:109
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "L'espai de noms «%s» no és vàlid a la línia %d, columna %d"
 #: ../src/dh-parser.c:140
 #, c-format
 msgid ""
-"\"title\", \"name\", and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
+"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
 msgstr ""
 "Els elements «title» (títol), «name» (nom) i «link» (enllaç) són necessaris a "
 "la línia %d, columna %d"
@@ -302,165 +302,177 @@ msgstr "Tots els llibres"
 msgid "Search in:"
 msgstr "Cerca a:"
 
-#: ../src/dh-window.c:82
+#: ../src/dh-window.c:95
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:83
+#: ../src/dh-window.c:96
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:84
+#: ../src/dh-window.c:97
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:85
+#: ../src/dh-window.c:98
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:86
+#: ../src/dh-window.c:99
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:87
+#: ../src/dh-window.c:100
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:88
+#: ../src/dh-window.c:101
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:89
+#: ../src/dh-window.c:102
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:90
+#: ../src/dh-window.c:103
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:444
+#: ../src/dh-window.c:731
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Aleix Badia i Bosch <a badia callusdigital org>\n"
 "Xavier Conde Rueda <xavi conde gmail com>\n"
 "Gil Forcada <gilforcada guifi net>"
 
-#: ../src/dh-window.c:451
-msgid "A developer's help browser for GNOME"
-msgstr "Un navegador d'ajuda per a desenvolupadors per al GNOME"
+#: ../src/dh-window.c:738
+msgid "A developers' help browser for GNOME"
+msgstr "Un navegador d'ajuda per a desenvolupadors del GNOME"
 
-#: ../src/dh-window.c:481
+#: ../src/dh-window.c:768
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
 
-#: ../src/dh-window.c:482
+#: ../src/dh-window.c:769
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
-#: ../src/dh-window.c:483
+#: ../src/dh-window.c:770
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
-#: ../src/dh-window.c:484
+#: ../src/dh-window.c:771
 msgid "_Go"
 msgstr "_Vés a"
 
-#: ../src/dh-window.c:485
+#: ../src/dh-window.c:772
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
 #. File menu
-#: ../src/dh-window.c:488
+#: ../src/dh-window.c:775
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Finestra nova"
 
-#: ../src/dh-window.c:490
+#: ../src/dh-window.c:777
 msgid "New _Tab"
 msgstr "_Pestanya nova"
 
-#: ../src/dh-window.c:492
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Imprimeix..."
+#: ../src/dh-window.c:779
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "Im_primeixâ?¦"
 
-#: ../src/dh-window.c:504 ../src/eggfindbar.c:342
+#: ../src/dh-window.c:791 ../src/eggfindbar.c:342
 msgid "Find Next"
 msgstr "Cerca la següent"
 
-#: ../src/dh-window.c:506 ../src/eggfindbar.c:329
+#: ../src/dh-window.c:793 ../src/eggfindbar.c:329
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Cerca l'anterior"
 
-#: ../src/dh-window.c:513
+#: ../src/dh-window.c:800
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Vés a la pàgina anterior"
 
-#: ../src/dh-window.c:516
+#: ../src/dh-window.c:803
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Vés a la pàgina següent"
 
-#: ../src/dh-window.c:519
+#: ../src/dh-window.c:806
 msgid "_Contents Tab"
 msgstr "Pestanya de _continguts"
 
-#: ../src/dh-window.c:522
+#: ../src/dh-window.c:809
 msgid "_Search Tab"
 msgstr "Pestanya de _cerca"
 
 #. View menu
-#: ../src/dh-window.c:526
+#: ../src/dh-window.c:813
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "Text més _gran"
 
-#: ../src/dh-window.c:527
+#: ../src/dh-window.c:814
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "Augmenta la mida del text"
 
-#: ../src/dh-window.c:529
+#: ../src/dh-window.c:816
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "Text més _petit"
 
-#: ../src/dh-window.c:530
+#: ../src/dh-window.c:817
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "Redueix la mida del text"
 
-#: ../src/dh-window.c:532
+#: ../src/dh-window.c:819
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Mida _normal"
 
-#: ../src/dh-window.c:533
+#: ../src/dh-window.c:820
 msgid "Use the normal text size"
 msgstr "Utilitza la mida de text normal"
 
+#: ../src/dh-window.c:829
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Ix del mode de pantalla completa"
+
+#: ../src/dh-window.c:836
+msgid "Display in full screen"
+msgstr "Mostra a pantalla completa"
+
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:658
+#: ../src/dh-window.c:956
 msgid "Larger"
 msgstr "Més gran"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:661
+#: ../src/dh-window.c:959
 msgid "Smaller"
 msgstr "Més petit"
 
 #. i18n: please don't translate
 #. * "Devhelp", it's a name, not a
 #. * generic word.
-#: ../src/dh-window.c:800
+#: ../src/dh-window.c:1105
 msgid "About Devhelp"
 msgstr "Quant al Devhelp"
 
-#: ../src/dh-window.c:805
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferències..."
+#: ../src/dh-window.c:1110
+msgid "Preferencesâ?¦"
+msgstr "Preferències�"
 
-#: ../src/dh-window.c:848
+#: ../src/dh-window.c:1153
 msgid "Contents"
 msgstr "Continguts"
 
-#: ../src/dh-window.c:858
+#: ../src/dh-window.c:1163
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/dh-window.c:1274 ../src/dh-window.c:1492
+#: ../src/dh-window.c:1329
+msgid "Error opening the requested link."
+msgstr "S'ha produït un error en obrir l'enllaç sol·licitat."
+
+#: ../src/dh-window.c:1635 ../src/dh-window.c:1877
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Pàgina buida"
 
@@ -484,6 +496,9 @@ msgstr "_Diferencia entre minúscules i majúscules"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "Commuta la cerca diferenciant les minúscules de les majúscules"
 
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Preferències..."
+
 #~ msgid "Show advanced search options"
 #~ msgstr "Mostra les opcions de cerca avançades"
 
@@ -496,9 +511,6 @@ msgstr "Commuta la cerca diferenciant les minúscules de les majúscules"
 #~ msgid "<b>Searching</b>"
 #~ msgstr "<b>Cerca</b>"
 
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferències"
-
 #~ msgid "_Back"
 #~ msgstr "_Enrere"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]