[emerillon] Update Czech translation by Marek Cernocky



commit 824f844ba7eba6d2064598ab8c8ef0e7d5b708e8
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Thu Apr 22 23:51:22 2010 +0200

    Update Czech translation by Marek Cernocky

 po/cs.po |   99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3a0df98..b11b5a0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,14 +1,15 @@
 # Czech translation for emerillon.
 # Copyright (C) 2009 the author(s) of emerillon.
 # This file is distributed under the same license as the emerillon package.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.
+#
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emerillon master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-12 01:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-09 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 23:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 17:11+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,11 +43,11 @@ msgstr "Zobrazit/skrýt panel nástrojů okna."
 msgid "Browse maps"
 msgstr "Prohlížet mapy"
 
-#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:2 ../emerillon/window.c:383
+#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:2 ../emerillon/window.c:382
 msgid "Emerillon"
 msgstr "Emerillon"
 
-#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:3 ../emerillon/main.c:59
+#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:3 ../emerillon/main.c:95
 msgid "Emerillon Map Viewer"
 msgstr "ProhlížeÄ? map Emerillon"
 
@@ -54,7 +55,27 @@ msgstr "ProhlížeÄ? map Emerillon"
 msgid "Map Viewer"
 msgstr "ProhlížeÄ? map"
 
-#: ../emerillon/window.c:363
+#: ../emerillon/main.c:39
+#, c-format
+msgid "%s - Version %s\n"
+msgstr "%s - verze %s\n"
+
+#: ../emerillon/main.c:46
+msgid "Show version information and exit"
+msgstr "Zobrazit informace o verzi a skonÄ?it"
+
+#: ../emerillon/main.c:57
+msgid "- map viewer"
+msgstr "- prohlížeÄ? map"
+
+#: ../emerillon/main.c:63
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"SpuÅ¡tÄ?ním â??%s --helpâ?? si zobrazíte seznam dostupných pÅ?epínaÄ?ů pÅ?íkazové "
+"Å?ádky.\n"
+
+#: ../emerillon/window.c:362
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -66,7 +87,7 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, a to buÄ? ve verzi 2 této licence nebo (dle vaší "
 "volby) v libovolné novÄ?jší verzi.\n"
 
-#: ../emerillon/window.c:367
+#: ../emerillon/window.c:366
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -77,7 +98,7 @@ msgstr ""
 "a to i bez pÅ?edpokládané záruky na PRODEJNOST nebo VHODNOST PRO KONKRÃ?TNÃ? "
 "Ã?Ä?EL. Více podrobností najdete pÅ?ímo v licenci GNU General Public License.\n"
 
-#: ../emerillon/window.c:371
+#: ../emerillon/window.c:370
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -87,127 +108,127 @@ msgstr ""
 "License. Pokud se tak nestalo, napište na Free Software Foundation, Inc., 59 "
 "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: ../emerillon/window.c:376
+#: ../emerillon/window.c:375
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>"
 
-#: ../emerillon/window.c:387
+#: ../emerillon/window.c:386
 msgid "A map viewer for the GNOME desktop"
 msgstr "ProhlížeÄ? map pro pracovní prostÅ?edí GNOME"
 
-#: ../emerillon/window.c:608
+#: ../emerillon/window.c:607
 msgid "_Map"
 msgstr "_Mapa"
 
-#: ../emerillon/window.c:609
+#: ../emerillon/window.c:608
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../emerillon/window.c:610
+#: ../emerillon/window.c:609
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../emerillon/window.c:611
+#: ../emerillon/window.c:610
 msgid "_Tools"
 msgstr "Nás_troje"
 
-#: ../emerillon/window.c:612
+#: ../emerillon/window.c:611
 msgid "_Help"
 msgstr "_NápovÄ?da"
 
-#: ../emerillon/window.c:615
+#: ../emerillon/window.c:614
 msgid "Quit the program"
 msgstr "UkonÄ?it program"
 
-#: ../emerillon/window.c:618
+#: ../emerillon/window.c:617
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "ZvÄ?tÅ¡it obraz"
 
-#: ../emerillon/window.c:621
+#: ../emerillon/window.c:620
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "Zmenšit obraz"
 
-#: ../emerillon/window.c:624
+#: ../emerillon/window.c:623
 msgid "Edit the preferences"
 msgstr "Upravit pÅ?edvolby"
 
-#: ../emerillon/window.c:626
+#: ../emerillon/window.c:625
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: ../emerillon/window.c:627
+#: ../emerillon/window.c:626
 msgid "Help on this application"
 msgstr "Pomoci s touto aplikací"
 
-#: ../emerillon/window.c:630
+#: ../emerillon/window.c:629
 msgid "About this application"
 msgstr "O této aplikaci"
 
-#: ../emerillon/window.c:635
+#: ../emerillon/window.c:634
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Panel nás_trojů"
 
-#: ../emerillon/window.c:636
+#: ../emerillon/window.c:635
 msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
 msgstr "Zobrazit nebo skrýt panel nástrojů v souÄ?asném oknÄ?"
 
-#: ../emerillon/window.c:638
+#: ../emerillon/window.c:637
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Stavový panel"
 
-#: ../emerillon/window.c:639
+#: ../emerillon/window.c:638
 msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
 msgstr "Zobrazit nebo skrýt stavový panel v souÄ?asném oknÄ?"
 
-#: ../emerillon/window.c:641
+#: ../emerillon/window.c:640
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "Postranní _panel"
 
-#: ../emerillon/window.c:642
+#: ../emerillon/window.c:641
 msgid "Show or hide the side pane in the current window"
 msgstr "Zobrazit nebo skrýt postranní panel v souÄ?asném oknÄ?"
 
-#: ../emerillon/window.c:645
+#: ../emerillon/window.c:644
 msgid "Enable or disable full screen mode"
 msgstr "Zapnout nebo vypnout zobrazení pÅ?es celou obrazovku"
 
-#: ../emerillon/window.c:650
+#: ../emerillon/window.c:649
 msgid "_Street"
 msgstr "_Ulice"
 
-#: ../emerillon/window.c:651
+#: ../emerillon/window.c:650
 msgid "View the street map based on OpenStreetMap"
 msgstr "Zobrazit mapu ulic založenou na OpenStreetMap"
 
-#: ../emerillon/window.c:652
+#: ../emerillon/window.c:651
 msgid "_Cycling"
 msgstr "_Cyklotrasy"
 
-#: ../emerillon/window.c:653
+#: ../emerillon/window.c:652
 msgid "View the cycling map based on OpenCycleMap"
 msgstr "Zobrazit cyklistickou mapu založenou na OpenCycleMap"
 
-#: ../emerillon/window.c:654
+#: ../emerillon/window.c:653
 msgid "_Public Transportation"
 msgstr "_VeÅ?ejná doprava"
 
-#: ../emerillon/window.c:655
+#: ../emerillon/window.c:654
 msgid "View the public transportation map based on Ã?pnvkarte"
 msgstr "Zobrazit mapu veÅ?ejné dopravy založenou na Ã?pnvkarte"
 
-#: ../emerillon/window.c:656
+#: ../emerillon/window.c:655
 msgid "_Terrain"
 msgstr "_Terén"
 
-#: ../emerillon/window.c:657
+#: ../emerillon/window.c:656
 msgid "View the terrain map based on mapsforfree.com Relief"
 msgstr "Zobrazit mapu terénu založenou na mapsforfree.com Relief"
 
-#: ../emerillon/window.c:692
+#: ../emerillon/window.c:691
 msgid "In"
 msgstr "PÅ?iblížit"
 
-#: ../emerillon/window.c:696
+#: ../emerillon/window.c:695
 msgid "Out"
 msgstr "Oddálit"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]