[tomboy] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Updated Galician translations
- Date: Thu, 22 Apr 2010 21:13:16 +0000 (UTC)
commit 39771b6db12af07cce7c0d7c32ced0ddea86ce27
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu Apr 22 23:13:01 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b7b58bc..2121bb2 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,16 +7,16 @@
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2008.
# Fran Dieguez <fran dieguez glug es>, 2009.
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
-# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
# Francisco Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy-master-po-gl-54142\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=tomboy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 04:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 23:45+0100\n"
-"Last-Translator: Francisco Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 23:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22 23:12+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto trasno net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,12 +37,12 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
msgstr "FactorÃa de miniaplicativos Tomboy"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Tray.cs:568
+#: ../Tomboy/Tray.cs:573
msgid "Tomboy Notes"
msgstr "Notas do Tomboy"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:179
-#: ../Tomboy/Tray.cs:263
+#: ../Tomboy/Tray.cs:268
msgid "S_ynchronize Notes"
msgstr "_Sincronizar notas"
@@ -51,12 +51,12 @@ msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
-#: ../Tomboy/Tray.cs:277
+#: ../Tomboy/Tray.cs:282
msgid "_Help"
msgstr "A_xuda"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:272
+#: ../Tomboy/Tray.cs:277
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "_Pechar"
msgid "Close this window"
msgstr "Pechar esta xanela"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:289
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:294
msgid "_Quit"
msgstr "_SaÃr"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "_Contidos"
msgid "Tomboy Help"
msgstr "Axuda do Tomboy"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:165
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:165 ../Tomboy/MacApplication.cs:233
msgid "About Tomboy"
msgstr "Sobre o Tomboy"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Inserir marca de tempo"
#. initial newline
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:221 ../Tomboy/Preferences.cs:146
+#: ../Tomboy/Applet.cs:227 ../Tomboy/Preferences.cs:146
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
@@ -871,14 +871,14 @@ msgstr "Imprimir"
msgid "Error printing note"
msgstr "Produciuse un erro ao imprimir a nota"
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:219
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:223
#, csharp-format
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "Páxina {0} de {1}"
#. Translators: Explanation of the date and time format specifications can be found here:
#. * http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:238
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:242
msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
msgstr "hh:mm:ss tt dddd dd/MM/yyyy"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Autorizando no navegador (prema para reiniciar a conexión)"
msgid "Set the default browser and try again"
msgstr "Configure o navegador predefinido e probe outra vez"
-#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:77 ../Tomboy/RecentChanges.cs:75
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:77 ../Tomboy/RecentChanges.cs:83
msgid "Search All Notes"
msgstr "Buscar en todas as notas"
@@ -1091,6 +1091,10 @@ msgstr "Notas recentes"
msgid "_Window"
msgstr "_Xanela"
+#: ../Tomboy/MacApplication.cs:234
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferencias..."
+
#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:24
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:53
msgid "Create a new notebook"
@@ -1173,7 +1177,7 @@ msgid "Delete the selected notebook"
msgstr "Eliminar o carderno seleccionado"
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:251
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:259
msgid "Notebooks"
msgstr "Cadernos"
@@ -1215,22 +1219,22 @@ msgstr "Caderno"
msgid "_New notebook..."
msgstr "_Novo caderno..."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1578
+#: ../Tomboy/Note.cs:1566
msgid "Really delete this note?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar esta nota?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1581
+#: ../Tomboy/Note.cs:1569
#, csharp-format
msgid "Really delete this {0} note?"
msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
msgstr[0] "Está seguro de que quere eliminar esta {0} nota?"
msgstr[1] "Está seguro de que quere eliminar estas {0} notas?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1592
+#: ../Tomboy/Note.cs:1580
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "Se elimina unha nota perderase permanentemente."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1620
+#: ../Tomboy/Note.cs:1608
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
@@ -1241,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"espazo no disco e que ten os permisos axeitados en {0}. Os detalles do erro "
"pódeos encontrar en {1}."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1636
+#: ../Tomboy/Note.cs:1624
msgid "Error saving note data."
msgstr "Produciuse un erro ao gardar os datos da nota."
@@ -1844,44 +1848,44 @@ msgstr "Dereitos de autor:"
msgid "Add-in Dependencies:"
msgstr "Dependencias dos engadidos:"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:90
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:98
msgid "_Search:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:319
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:330
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:341
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:352
msgid "Last Changed"
msgstr "Ã?ltimo cambio"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:472
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:483
msgid "Matches"
msgstr "Coincidencias"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:523
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:534
#, csharp-format
msgid "{0} match"
msgid_plural "{0} matches"
msgstr[0] "{0} coincidencia"
msgstr[1] "{0} coincidencias"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:537
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
#, csharp-format
msgid "Total: {0} note"
msgid_plural "Total: {0} notes"
msgstr[0] "Total: {0} nota"
msgstr[1] "Total: {0} notas"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:559
#, csharp-format
msgid "Matches: {0} note"
msgid_plural "Matches: {0} notes"
msgstr[0] "Coincidencias: {0} nota"
msgstr[1] "Coincidencias: {0} notas"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:680
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:695
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -1897,13 +1901,13 @@ msgstr "Desenvolvemento primario:"
msgid "Contributors:"
msgstr "Contribuidores:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:400
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:403
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010;\n"
"Ignacio Casal Quinteiro <icq cvs GNOME org>;"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:409
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:412
msgid ""
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"Copyright © 2004-2009 Others\n"
@@ -1911,15 +1915,15 @@ msgstr ""
"Dereitos de autor © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"Dereitos de autor © 2004-2009 Others\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:411
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:414
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "Un aplicativo sinxelo e fácil de usar para tomar notas no escritorio."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:421
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:424
msgid "Homepage"
msgstr "Páxina de inicio"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:533
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:536
msgid ""
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1930,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"Dereitos de autor (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
"\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:545
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:548
msgid ""
"Usage:\n"
" --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1946,7 +1950,7 @@ msgstr ""
" --search [texto]\t\tAbre a xanela buscar en todas as notas co texto a "
"buscar.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:555
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:558
msgid ""
" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1961,7 +1965,7 @@ msgstr ""
" --highlight-search [texto]\tBuscar e realzar o texto coincidente na nota "
"aberta.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:569
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:572
#, csharp-format
msgid "Version {0}"
msgstr "Versión {0}"
@@ -1970,7 +1974,7 @@ msgstr "Versión {0}"
msgid " (new)"
msgstr " (nova)"
-#: ../Tomboy/Tray.cs:282
+#: ../Tomboy/Tray.cs:287
msgid "_About Tomboy"
msgstr "_Sobre o Tomboy"
@@ -2364,4 +2368,3 @@ msgstr ""
"Para evitar que se lle mostre esta mensaxe no futuro, deberÃa cargar FUSE ao "
"inicio. Engada \"modprobe fuse\" a /etc/init.d/boot.local ou \"fuse\" a /etc/"
"modules."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]