[evince/gnome-2-28] Updating Assamese translations
- From: Amitakhya Phukan <amitakhya src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince/gnome-2-28] Updating Assamese translations
- Date: Thu, 22 Apr 2010 11:44:03 +0000 (UTC)
commit 87f7ad9d0399a7bad366446fe10a355ed837570e
Author: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>
Date: Thu Apr 22 17:14:04 2010 +0530
Updating Assamese translations
po/as.po | 323 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 157 insertions(+), 166 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index cb0d366..854ecf8 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -2,23 +2,22 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2008.
+# Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2008, 2010.
# Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2008.
# Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-15 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 10:13+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Assamese <>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 12:44+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:07+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>\n"
+"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../backend/comics/comics-document.c:155
#, c-format
@@ -56,12 +55,10 @@ msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "����াত MIME'ৰ ধৰন"
#: ../backend/comics/comics-document.c:412
-#| msgid "File corrupted."
msgid "File corrupted"
msgstr "��ষতি��ৰস�ত নথিপত�ৰ"
#: ../backend/comics/comics-document.c:424
-#| msgid "No files in archive."
msgid "No files in archive"
msgstr "�ৰ��া�ঠ��ন� নথিপত�ৰ �পস�থিত না�"
@@ -72,7 +69,6 @@ msgstr "%s à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à§? à¦?à§?নà§? à¦?বি পà§?ৱা না
#: ../backend/comics/comics-document.c:704
#, c-format
-#| msgid "There was an error displaying help"
msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
msgstr "â??%sâ?? à¦?à¦?তৰাবলà§? সমসà§?যা ।"
@@ -368,7 +364,7 @@ msgid "Running in presentation mode"
msgstr "�লমান"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5227
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5236
msgid "Best Fit"
msgstr "সৰ�ব�ত�তম মাপ"
@@ -417,7 +413,7 @@ msgid "400%"
msgstr "৪০০%"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4149
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4156
#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -445,11 +441,10 @@ msgid "Print settings file"
msgstr "প�ৰিন��ৰ ব�শিষ���য সম�বলিত নথিপত�ৰ"
#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
-#| msgid "GNOME Document Viewer"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "GNOME Document Previewer"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2891
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2897
msgid "Failed to print document"
msgstr "ড��ম�ন�� প�ৰিন�� �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
@@ -459,59 +454,59 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "নিৰ�বা�িত প�ৰিন��াৰ '%s' প�ৱা নাযা�"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4986
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4993
msgid "_Previous Page"
msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত� প�ষ�ঠা (_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4987
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4994
msgid "Go to the previous page"
msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত� প�ষ�ঠা� যা�"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4989
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4996
msgid "_Next Page"
msgstr "পৰবৰ�ত� প�ষ�ঠা (_N"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4990
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4997
msgid "Go to the next page"
msgstr "পৰবৰ�ত� প�ষ�ঠা� �ল�ন"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4973
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4980
msgid "Enlarge the document"
msgstr "ড��ম�ন��ৰ মাপ ব�দ�ধি �ৰ�"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4976
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4983
msgid "Shrink the document"
msgstr "ড��ম�ন��ৰ মাপ হ�ৰাস �ৰ�"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1289
msgid "Print"
msgstr "প�ৰিন�� �ৰ�"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4945
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4952
msgid "Print this document"
msgstr "�� ড��ম�ন�� প�ৰিন�� �ৰ�"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5084
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5093
msgid "_Best Fit"
msgstr "সৰ�ব�ত�তম মাপ (_B)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5085
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5094
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "সম�প�ৰ�ণ ��ন�ড�ত প�ৰদৰ�শনৰ �ন�য ড��ম�ন��ৰ মাপ ব�দ�ধি �ৰ�"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5096
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "প�ষ�ঠাৰ প�ৰস�থ �ন�যা�� মাপ নিৰ�ধাৰণ (_W)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5088
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5097
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "��ন�ড�ৰ সম�প�ৰ�ণ প�ৰস�থ�ৰ মাপ �ন�সাৰ� প�ৰদৰ�শনৰ �ন�য ড��ম�ন��ৰ মাপ ব�দ�ধি �ৰ�"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5151
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5160
msgid "Page"
msgstr "প�ষ�ঠা"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5152
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5161
msgid "Select Page"
msgstr "প�ষ�ঠা নিৰ�বা�ন �ৰ�"
@@ -630,7 +625,6 @@ msgstr "Failed to create file â??%sâ??: %s"
#: ../libview/ev-jobs.c:1435
#, c-format
-#| msgid "Failed to print document"
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "%d প�ষ�ঠা প�ৰিন�� �ৰিবল� ব�যৰ�থ: %s"
@@ -654,59 +648,59 @@ msgstr "প�ৰদৰ�শন ��ষ�ত�ৰ�ৰ ন���ৰ �
msgid "Document View"
msgstr "ড��ম�ন�� �ন�সাৰ� প�ৰদৰ�শন"
-#: ../libview/ev-view.c:1466
+#: ../libview/ev-view.c:1469
msgid "Go to first page"
msgstr "প�ৰথম প�ষ�ঠা� �ল�ন"
-#: ../libview/ev-view.c:1468
+#: ../libview/ev-view.c:1471
msgid "Go to previous page"
msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত� প�ষ�ঠা� �ল�ন"
-#: ../libview/ev-view.c:1470
+#: ../libview/ev-view.c:1473
msgid "Go to next page"
msgstr "পৰবৰ�ত� প�ষ�ঠা� যা�"
-#: ../libview/ev-view.c:1472
+#: ../libview/ev-view.c:1475
msgid "Go to last page"
msgstr "সৰ�বশ�ষ প�ষ�ঠা� �ল�ন"
-#: ../libview/ev-view.c:1474
+#: ../libview/ev-view.c:1477
msgid "Go to page"
msgstr "�িহ�নিত প�ষ�ঠা� �ল�ন"
-#: ../libview/ev-view.c:1476
+#: ../libview/ev-view.c:1479
msgid "Find"
msgstr "�ন�সন�ধান"
-#: ../libview/ev-view.c:1504
+#: ../libview/ev-view.c:1507
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "প�ষ�ঠা %s'� �ল�ন"
-#: ../libview/ev-view.c:1510
+#: ../libview/ev-view.c:1513
#, c-format
msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
msgstr "%s'à¦? à¦?লà§?ন, â??%sâ??'ত"
-#: ../libview/ev-view.c:1513
+#: ../libview/ev-view.c:1516
#, c-format
msgid "Go to file â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? নথিপতà§?ৰà§? à¦?লà§?ন"
-#: ../libview/ev-view.c:1521
+#: ../libview/ev-view.c:1524
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "%s �ৰম�ঠ�ৰ�"
-#: ../libview/ev-view.c:2783
+#: ../libview/ev-view.c:2786
msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
msgstr "সমাপ�তি সৰ�বম��."
-#: ../libview/ev-view.c:3722
+#: ../libview/ev-view.c:3725
msgid "Jump to page:"
msgstr "Jump to page:"
-#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../libview/ev-view.c:4007 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
msgid "Loading..."
msgstr "ল�ড �ৰা হ���..."
@@ -747,7 +741,7 @@ msgstr "বৰ�তমান মিল �����বল �ৰ� দৰ
msgid "Find:"
msgstr "�ন�সন�ধান:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4962
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4969
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান �ৰ� (_v)"
@@ -755,7 +749,7 @@ msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত� �পস�থিতি �ন�সন
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "শব�দ বা প���তিৰ প�ৰ�ববৰ�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান �ৰ�"
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4960
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4967
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "পৰবৰ�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান �ৰ� (_x)"
@@ -771,12 +765,11 @@ msgstr "হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন (_
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "�ন�সন�ধানৰ সম� হৰফ�ৰ �া�দ �ণ�য �ৰা হ'ব �থবা ন'হ'ব"
-#: ../shell/ev-application.c:309
-#| msgid "Reload the document"
+#: ../shell/ev-application.c:272
msgid "Recover previous documents?"
msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত� নথিপত�ৰ প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰা হ'ব ন��ি ?"
-#: ../shell/ev-application.c:312
+#: ../shell/ev-application.c:275
msgid ""
"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
"recover the opened documents."
@@ -784,15 +777,15 @@ msgstr ""
"সৰà§?বশà§?ষ Evince সà¦?à§?à¦?ালনাৰ সমà§? সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à¦?ি à¦?পà§?ৰতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? বনà§?ধ হà§?à¦?িল à¦?ৰà§? পà§?ৰদৰà§?শিত "
"ড��ম�ন��সম�হ প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰা যাব ।"
-#: ../shell/ev-application.c:316
+#: ../shell/ev-application.c:279
msgid "_Don't Recover"
msgstr "প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰা ন'হ'ব (_D)"
-#: ../shell/ev-application.c:319
+#: ../shell/ev-application.c:282
msgid "_Recover"
msgstr "�দ�ধাৰ �ৰ�(_R)"
-#: ../shell/ev-application.c:322
+#: ../shell/ev-application.c:285
msgid "Crash Recovery"
msgstr "বিপৰ�য�ৰ পৰা প�নৰ�দ�ধাৰ"
@@ -809,7 +802,8 @@ msgstr "��ল�ন"
msgid ""
"This document is locked and can only be read by entering the correct "
"password."
-msgstr "ড��ম�ন�� বৰ�তমান� ল� �ৰা ��� � ��ল ��প�তশব�দ �ল�ল�� �ৰা হল� স��ি ম���ত �ৰা হ'ব ।"
+msgstr ""
+"ড��ম�ন�� বৰ�তমান� ল� �ৰা ��� � ��ল ��প�তশব�দ �ল�ল�� �ৰা হল� স��ি ম���ত �ৰা হ'ব ।"
#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269
msgid "_Unlock Document"
@@ -864,7 +858,6 @@ msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "à¦?à¦? পà§?ৰিনà§?à¦?াৰà§? পà§?ৰিনà§?à¦? à¦?ৰা সমà§?à¦à¦¬ নহà§? ।"
#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
-#| msgid "Invalid zip file"
msgid "Invalid page selection"
msgstr "প�ষ�ঠা নিৰ�বা�ন ব�ধ নহ�"
@@ -917,36 +910,34 @@ msgstr "স��িপত�ৰ"
msgid "Thumbnails"
msgstr "থাম�ব-না�ল"
-#: ../shell/ev-window.c:829
+#: ../shell/ev-window.c:823
#, c-format
msgid "Page %s - %s"
msgstr "Page %s - %s"
-#: ../shell/ev-window.c:831
+#: ../shell/ev-window.c:825
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1256
+#: ../shell/ev-window.c:1250
msgid "The document contains no pages"
msgstr "ড��ম�ন��ত ��ন� প�ষ�ঠা �পস�থিত না�"
-#: ../shell/ev-window.c:1259
-#| msgid "The document contains no pages"
+#: ../shell/ev-window.c:1253
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "ড��ম�ন��ত ��ল ৰি��ত প�ষ�ঠা �পস�থিত ���"
-#: ../shell/ev-window.c:1488 ../shell/ev-window.c:1647
+#: ../shell/ev-window.c:1482 ../shell/ev-window.c:1643
msgid "Unable to open document"
msgstr "ড��ম�ন�� ��লত� ব�যৰ�থ"
-#: ../shell/ev-window.c:1618
+#: ../shell/ev-window.c:1614
#, c-format
-#| msgid "Loading document from %s"
msgid "Loading document from â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ??ৰ পৰা ডà¦?à§?মà§?নà§?à¦? লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
-#: ../shell/ev-window.c:1756 ../shell/ev-window.c:1939
+#: ../shell/ev-window.c:1756 ../shell/ev-window.c:1942
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "নথি ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§? (%d%%)"
@@ -960,102 +951,105 @@ msgstr "%s ৰ পৰা ড��ম�ন�� প�নৰা� ল�ড
msgid "Failed to reload document."
msgstr "ড��ম�ন�� প�ৰিন�� �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
-#: ../shell/ev-window.c:2071
+#: ../shell/ev-window.c:2074
msgid "Open Document"
msgstr "ড��ম�ন�� ��ল�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:2150
+#: ../shell/ev-window.c:2153
#, c-format
-#| msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: %s"
msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
msgstr "â??%sâ?? à¦?িম-লিà¦?à¦? নিৰà§?মাণ à¦?ৰা নাযাà§?: "
-#: ../shell/ev-window.c:2177
+#: ../shell/ev-window.c:2180
msgid "Cannot open a copy."
msgstr "Cannot open a copy."
-#: ../shell/ev-window.c:2413
+#: ../shell/ev-window.c:2416
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "%s ল� ড��ম�ন�� ৰ��ষা �ৰা হ���"
-#: ../shell/ev-window.c:2416
+#: ../shell/ev-window.c:2419
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%s ল� স�য���ত বস�ত� স�ৰ��ষণ �ৰ�"
-#: ../shell/ev-window.c:2419
+#: ../shell/ev-window.c:2422
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%s ল� �ম�� ৰ��ষা �ৰা হ���"
-#: ../shell/ev-window.c:2463 ../shell/ev-window.c:2560
+#: ../shell/ev-window.c:2466 ../shell/ev-window.c:2566
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
msgstr "â??%sâ??ৰà§?পà§? নথিপতà§?ৰ সà¦?ৰà¦?à§?ষণ à¦?ৰিবলà§? বà§?যৰà§?থ ।"
-#: ../shell/ev-window.c:2491
+#: ../shell/ev-window.c:2497
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "নথি �প-ল'ড �ৰা হ��� (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2495
+#: ../shell/ev-window.c:2501
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "স�ল��ন নথি �প-ল'ড �ৰা হ��� (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2499
+#: ../shell/ev-window.c:2505
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "�বি �প-ল'ড �ৰা হ��� (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2621
+#: ../shell/ev-window.c:2627
msgid "Save a Copy"
msgstr "���ি প�ৰতিলিপি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
-#: ../shell/ev-window.c:2835
+#: ../shell/ev-window.c:2841
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d ৰ�ি থ�া �াৰ�য�য শাৰ�ত ���"
msgstr[1] "%d ৰ�ি থ�া �াৰ�য�য শাৰ�ত ���"
-#: ../shell/ev-window.c:2948
+#: ../shell/ev-window.c:2954
#, c-format
msgid "Printing job â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? à¦?াৰà§?যà§?য মà§?দà§?ৰণ à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
-#: ../shell/ev-window.c:3155
+#: ../shell/ev-window.c:3161
#, c-format
msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
msgstr "বনà§?ধ à¦?ৰাৰ à¦?à¦?তà§? â??%sâ?? মà§?দà§?ৰণ à¦?াৰà§?যà§?য শà§?ষ হà§?ৱালà§? ৰà¦?à¦? ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3158
+#: ../shell/ev-window.c:3164
#, c-format
msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr "�তি�া %d ম�দ�ৰণ �াৰ�য�য স��ৰি� । বন�ধ �ৰাৰ ��ত� ম�দ�ৰণ �াৰ�য�য শ�ষ হ�ৱাল� ৰ�� ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3170
+#: ../shell/ev-window.c:3176
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "�� স�য����ষ�ত�ৰ বন�ধ �ৰিল�, ৰ�ি থ�া ম�দ�ৰণ �াৰ�য�য ম�দ�ৰণ �ৰা ন'হ'ব । "
-#: ../shell/ev-window.c:3174
+#: ../shell/ev-window.c:3180
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "ম�দ�ৰণ বাতিল �ৰ� �ৰ� বন�ধ �ৰ� (_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3178
+#: ../shell/ev-window.c:3184
msgid "Close _after Printing"
msgstr "ম�দ�ৰণৰ পি�ত বন�ধ �ৰ� (_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:3784
+#: ../shell/ev-window.c:3294
+msgid "The document doesn't support search"
+msgstr "ড��ম�ন��� বি�ৰাৰ সমৰ�থন নিৰদি��"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3791
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "��লবাৰ সম�পাদ�"
-#: ../shell/ev-window.c:3915
+#: ../shell/ev-window.c:3922
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "সহা�ি�া প�ৰদৰ�শনত সমস�যা"
-#: ../shell/ev-window.c:4145
+#: ../shell/ev-window.c:4152
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer.\n"
@@ -1064,7 +1058,7 @@ msgstr ""
"Document Viewer.\n"
"Using poppler %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4174
+#: ../shell/ev-window.c:4181
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1075,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"Public License'ৰ শৰ�তান�যা�� ��ি বিতৰণ � পৰিবৰ�তন �ৰা যাব; লা�নস�ন�স�ৰ স�স��ৰণ ২ "
"�থবা (�প�নাৰ স�বিধান�যা��) �ৰ�ধ�বতন ��ন� স�স��ৰণ�ৰ �ধ�ন ।\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4178
+#: ../shell/ev-window.c:4185
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1086,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"�ন�য ��ন� স�স�পষ�� ৱৰ�ন��ি �পস�থিত না�; বাণি��যি� � ��ন� স�নিৰ�দিষ�� �ৰ�ম সাধনৰ �ন�য "
"�ন�তৰ�নিহ�ত ৱৰ�ন��ি� �ন�পস�থিত । �ধি� �ানত� GNU General Public License প��ন ।\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4182
+#: ../shell/ev-window.c:4189
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1096,324 +1090,322 @@ msgstr ""
"থা�ল� নিম�নলি�িত ঠি�ানা� লি�� তা স���ৰহ �ৰ� Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4206
+#: ../shell/ev-window.c:4213
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4209
-#| msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
+#: ../shell/ev-window.c:4216
msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
msgstr "© 1996â??2009 The Evince authors"
-#: ../shell/ev-window.c:4215
+#: ../shell/ev-window.c:4222
msgid "translator-credits"
msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4433
+#: ../shell/ev-window.c:4440
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "�� প�ষ�ঠা� %d-�ি মিল সনা��ত �ৰা হ���"
msgstr[1] "�� প�ষ�ঠা� %d-�ি মিল সনা��ত �ৰা হ���"
-#: ../shell/ev-window.c:4441
+#: ../shell/ev-window.c:4448
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% �ন�সন�ধান �বশিষ�� ���"
-#: ../shell/ev-window.c:4925
+#: ../shell/ev-window.c:4932
msgid "_File"
msgstr "নথিপত�ৰ (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4926
+#: ../shell/ev-window.c:4933
msgid "_Edit"
msgstr "সম�পাদনা (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:4927
+#: ../shell/ev-window.c:4934
msgid "_View"
msgstr "প�ৰদৰ�শন (_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:4928
+#: ../shell/ev-window.c:4935
msgid "_Go"
msgstr "�ন�তব�য (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:4929
+#: ../shell/ev-window.c:4936
msgid "_Help"
msgstr "সাহায�য (_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4932 ../shell/ev-window.c:5110
-#: ../shell/ev-window.c:5189
+#: ../shell/ev-window.c:4939 ../shell/ev-window.c:5119
+#: ../shell/ev-window.c:5198
msgid "_Open..."
msgstr "��ল�ন(_O)..."
-#: ../shell/ev-window.c:4933 ../shell/ev-window.c:5190
+#: ../shell/ev-window.c:4940 ../shell/ev-window.c:5199
msgid "Open an existing document"
msgstr "��ন� �পস�থিত ড��ম�ন�� ��ল�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:4935
+#: ../shell/ev-window.c:4942
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "�পি �ৰ�"
-#: ../shell/ev-window.c:4936
+#: ../shell/ev-window.c:4943
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "��ল�ন সৰ�বম��"
-#: ../shell/ev-window.c:4938 ../shell/ev-window.c:5112
+#: ../shell/ev-window.c:4945 ../shell/ev-window.c:5121
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "প�ৰতিলিপি স�ৰ��ষণ �ৰ�...(_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:4939
+#: ../shell/ev-window.c:4946
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "বৰ�তমান ড��ম�ন��ৰ ���ি প�ৰতিলিপি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
-#: ../shell/ev-window.c:4941
-#| msgid "Print Set_up..."
+#: ../shell/ev-window.c:4948
msgid "Page Set_up..."
msgstr "প�ষ�ঠা নিৰ�ধাৰণ...(_u)"
-#: ../shell/ev-window.c:4942
+#: ../shell/ev-window.c:4949
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "ব�শিষ���য �ল�লি�িত সম� �বধি"
-#: ../shell/ev-window.c:4944
+#: ../shell/ev-window.c:4951
msgid "_Print..."
msgstr "প�ৰিন�� �ৰ� (_P)..."
-#: ../shell/ev-window.c:4947
+#: ../shell/ev-window.c:4954
msgid "P_roperties"
msgstr "ব�শিষ�� (_r)"
-#: ../shell/ev-window.c:4955
+#: ../shell/ev-window.c:4962
msgid "Select _All"
msgstr "সমস�ত নিৰ�বা�ন �ৰ� (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:4957
+#: ../shell/ev-window.c:4964
msgid "_Find..."
msgstr "�ন�সন�ধান (_F)..."
-#: ../shell/ev-window.c:4958
+#: ../shell/ev-window.c:4965
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ড��ম�ন��ত ���ি শব�দ �থবা প���তি �ন�সন�ধান �ৰ�"
-#: ../shell/ev-window.c:4964
+#: ../shell/ev-window.c:4971
msgid "T_oolbar"
msgstr "��ল-বাৰ(_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:4966
+#: ../shell/ev-window.c:4973
msgid "Rotate _Left"
msgstr "বা�দি�� ��ৰান� হ'ব (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:4968
+#: ../shell/ev-window.c:4975
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ডানদি�� ��ৰান� হ'ব (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4985
msgid "_Reload"
msgstr "প�নৰা� ল�ড (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:4979
+#: ../shell/ev-window.c:4986
msgid "Reload the document"
msgstr "ড��ম�ন�� প�নৰা� ল�ড �ৰ�"
-#: ../shell/ev-window.c:4982
+#: ../shell/ev-window.c:4989
msgid "Auto_scroll"
msgstr "স�ব����ৰি�"
-#: ../shell/ev-window.c:4992
+#: ../shell/ev-window.c:4999
msgid "_First Page"
msgstr "প�ৰথম প�ষ�ঠা (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:5000
msgid "Go to the first page"
msgstr "প�ৰথম প�ষ�ঠা� যা�"
-#: ../shell/ev-window.c:4995
+#: ../shell/ev-window.c:5002
msgid "_Last Page"
msgstr "সৰ�বশ�ষ প�ষ�ঠা (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:4996
+#: ../shell/ev-window.c:5003
msgid "Go to the last page"
msgstr "শ�ষ প�ষ�ঠা� যা�"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5000
+#: ../shell/ev-window.c:5007
msgid "_Contents"
msgstr "বিষ�বস�ত� (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5003
+#: ../shell/ev-window.c:5010
msgid "_About"
msgstr "পৰি�িতি (_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5007
+#: ../shell/ev-window.c:5014
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "প�ৰ�ণপৰ�দা ম�ড ত�যা� �ৰ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5008
+#: ../shell/ev-window.c:5015
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "প�ৰ�ণপৰ�দা ম�ডৰ পৰা প�ৰস�থান �ৰ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5010
+#: ../shell/ev-window.c:5017
msgid "Start Presentation"
msgstr "à¦?ৰমà§?à¦"
-#: ../shell/ev-window.c:5011
+#: ../shell/ev-window.c:5018
msgid "Start a presentation"
msgstr "à¦?ৰমà§?à¦"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5066
+#: ../shell/ev-window.c:5075
msgid "_Toolbar"
msgstr "��ল-বাৰ(_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:5067
+#: ../shell/ev-window.c:5076
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "��লবাৰ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ�� বা ���ি�� ন�ৱ হ��"
-#: ../shell/ev-window.c:5069
+#: ../shell/ev-window.c:5078
msgid "Side _Pane"
msgstr "পাৰ�শ�ববৰ�ত� প��ন (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:5070
+#: ../shell/ev-window.c:5079
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "পাৰ�শ�ববৰ�ত� প��ন প�ৰদৰ�শন �থবা ��াল �ৰা হ'ব"
-#: ../shell/ev-window.c:5072
+#: ../shell/ev-window.c:5081
msgid "_Continuous"
msgstr "�নবৰত (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../shell/ev-window.c:5082
msgid "Show the entire document"
msgstr "সম�প�ৰ�ণ ড��ম�ন�� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
-#: ../shell/ev-window.c:5075
+#: ../shell/ev-window.c:5084
msgid "_Dual"
msgstr "দ�ব�ত (_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:5076
+#: ../shell/ev-window.c:5085
msgid "Show two pages at once"
msgstr "��য��� দ��ি প�ষ�ঠা প�ৰদৰ�শিত হ'ব"
-#: ../shell/ev-window.c:5078
+#: ../shell/ev-window.c:5087
msgid "_Fullscreen"
msgstr "সম�প�ৰ�ণ পৰ�দা���� প�ৰদৰ�শন (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:5079
+#: ../shell/ev-window.c:5088
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "পৰ�দাৰ সম�প�ৰ�ণ মাপ �ন�যা�� প�ৰদৰ�শনৰ �ন�য ��ন�ড�ৰ মাপ ব�দ�ধি �ৰ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../shell/ev-window.c:5090
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_sentation"
-#: ../shell/ev-window.c:5082
+#: ../shell/ev-window.c:5091
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "প�ৰ�স�ন���শন ৰ�প� ড��ম�ন�� প�ৰদৰ�শিত হ'ব"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5095
+#: ../shell/ev-window.c:5104
msgid "_Open Link"
msgstr "লি��� ��ল�ন (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:5097
+#: ../shell/ev-window.c:5106
msgid "_Go To"
msgstr "��ান� যা� (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:5099
+#: ../shell/ev-window.c:5108
msgid "Open in New _Window"
msgstr "নত�ন ��ন�ড�ত� প�ৰদৰ�শন �ৰ� (_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:5101
+#: ../shell/ev-window.c:5110
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "লি��� দ�বাৰা �িহ�নিত �বস�থান �পি �ৰ� (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5103
+#: ../shell/ev-window.c:5112
msgid "_Save Image As..."
msgstr "নত�ন নাম� �বি স�ৰ��ষণ �ৰ�... (_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:5105
+#: ../shell/ev-window.c:5114
msgid "Copy _Image"
msgstr "�পি �ৰ� �িত�ৰ"
-#: ../shell/ev-window.c:5163
+#: ../shell/ev-window.c:5172
msgid "Zoom"
msgstr "��ম"
-#: ../shell/ev-window.c:5165
+#: ../shell/ev-window.c:5174
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "প�ৰদৰ�শনৰ মাত�ৰা পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5175
+#: ../shell/ev-window.c:5184
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../shell/ev-window.c:5177
+#: ../shell/ev-window.c:5186
msgid "Back"
msgstr "পি�ল�"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5180
+#: ../shell/ev-window.c:5189
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Move across visited pages"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5210
+#: ../shell/ev-window.c:5219
msgid "Previous"
msgstr "প�ৰ�বাবস�থা"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5215
+#: ../shell/ev-window.c:5224
msgid "Next"
msgstr "পৰবৰ�ত�"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5219
+#: ../shell/ev-window.c:5228
msgid "Zoom In"
msgstr "ব� �ৰ� দ��ান�"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5223
+#: ../shell/ev-window.c:5232
msgid "Zoom Out"
msgstr "��� �ৰ� দ��ান�"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5231
+#: ../shell/ev-window.c:5240
msgid "Fit Width"
msgstr "প�ৰস�থ �ন�যা�� নিৰ�ধাৰণ"
-#: ../shell/ev-window.c:5398 ../shell/ev-window.c:5414
+#: ../shell/ev-window.c:5407 ../shell/ev-window.c:5423
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Unable to open external link"
-#: ../shell/ev-window.c:5453
+#: ../shell/ev-window.c:5463
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Unable to open external link"
-#: ../shell/ev-window.c:5618
+#: ../shell/ev-window.c:5630
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Couldn't find appropriate format to save image"
-#: ../shell/ev-window.c:5657
+#: ../shell/ev-window.c:5669
msgid "The image could not be saved."
msgstr "The image could not be saved."
-#: ../shell/ev-window.c:5689
+#: ../shell/ev-window.c:5701
msgid "Save Image"
msgstr "�বি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5756
+#: ../shell/ev-window.c:5768
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "স�য���ত বস�ত� ��লত� ব�যৰ�থ"
-#: ../shell/ev-window.c:5807
+#: ../shell/ev-window.c:5819
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "স�য���ত বস�ত� স�ৰ��ষণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।"
-#: ../shell/ev-window.c:5852
+#: ../shell/ev-window.c:5864
msgid "Save Attachment"
msgstr "স�ৰ��ষণ �ৰ� স�য���ত বস�ত�"
@@ -1621,4 +1613,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Evince Document Viewer"
#~ msgstr "Evince Document Viewer"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]