[evince/gnome-2-28] Updating Assamese translations



commit 87f7ad9d0399a7bad366446fe10a355ed837570e
Author: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>
Date:   Thu Apr 22 17:14:04 2010 +0530

    Updating Assamese translations

 po/as.po |  323 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 157 insertions(+), 166 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index cb0d366..854ecf8 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -2,23 +2,22 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2008.
+# Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2008, 2010.
 # Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2008.
 # Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-15 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 10:13+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Assamese <>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 12:44+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:07+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>\n"
+"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:155
 #, c-format
@@ -56,12 +55,10 @@ msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "����াত MIME'ৰ ধৰন"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:412
-#| msgid "File corrupted."
 msgid "File corrupted"
 msgstr "��ষতি��ৰস�ত নথিপত�ৰ"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:424
-#| msgid "No files in archive."
 msgid "No files in archive"
 msgstr "�ৰ��া�ভ ��ন� নথিপত�ৰ �পস�থিত না�"
 
@@ -72,7 +69,6 @@ msgstr "%s �ৰ��া�ভ� ��ন� �বি প�ৱা না
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:704
 #, c-format
-#| msgid "There was an error displaying help"
 msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
 msgstr "â??%sâ?? à¦?à¦?তৰাবলà§? সমসà§?যা ।"
 
@@ -368,7 +364,7 @@ msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "�লমান"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5227
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5236
 msgid "Best Fit"
 msgstr "সৰ�ব�ত�তম মাপ"
 
@@ -417,7 +413,7 @@ msgid "400%"
 msgstr "৪০০%"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4149
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4156
 #: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
@@ -445,11 +441,10 @@ msgid "Print settings file"
 msgstr "প�ৰিন��ৰ ব�শিষ���য সম�বলিত নথিপত�ৰ"
 
 #: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
-#| msgid "GNOME Document Viewer"
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "GNOME Document Previewer"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2891
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2897
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "ড��ম�ন�� প�ৰিন�� �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
@@ -459,59 +454,59 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "নিৰ�বা�িত প�ৰিন��াৰ '%s' প�ৱা নাযা�"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4986
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4993
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত� প�ষ�ঠা (_P)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4987
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4994
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত� প�ষ�ঠা� যা�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4989
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4996
 msgid "_Next Page"
 msgstr "পৰবৰ�ত� প�ষ�ঠা (_N"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4990
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4997
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "পৰবৰ�ত� প�ষ�ঠা� �ল�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4973
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4980
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "ড��ম�ন��ৰ মাপ ব�দ�ধি �ৰ�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4976
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4983
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "ড��ম�ন��ৰ মাপ হ�ৰাস �ৰ�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1289
 msgid "Print"
 msgstr "প�ৰিন�� �ৰ�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4945
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4952
 msgid "Print this document"
 msgstr "�� ড��ম�ন�� প�ৰিন�� �ৰ�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5084
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5093
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "সৰ�ব�ত�তম মাপ (_B)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5085
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5094
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "সম�প�ৰ�ণ ��ন�ড�ত প�ৰদৰ�শনৰ �ন�য ড��ম�ন��ৰ মাপ ব�দ�ধি �ৰ�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5096
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "প�ষ�ঠাৰ প�ৰস�থ �ন�যা�� মাপ নিৰ�ধাৰণ (_W)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5088
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5097
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "��ন�ড�ৰ সম�প�ৰ�ণ প�ৰস�থ�ৰ মাপ �ন�সাৰ� প�ৰদৰ�শনৰ �ন�য ড��ম�ন��ৰ মাপ ব�দ�ধি �ৰ�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5151
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5160
 msgid "Page"
 msgstr "প�ষ�ঠা"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5152
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5161
 msgid "Select Page"
 msgstr "প�ষ�ঠা নিৰ�বা�ন �ৰ�"
 
@@ -630,7 +625,6 @@ msgstr "Failed to create file â??%sâ??: %s"
 
 #: ../libview/ev-jobs.c:1435
 #, c-format
-#| msgid "Failed to print document"
 msgid "Failed to print page %d: %s"
 msgstr "%d প�ষ�ঠা প�ৰিন�� �ৰিবল� ব�যৰ�থ: %s"
 
@@ -654,59 +648,59 @@ msgstr "প�ৰদৰ�শন ��ষ�ত�ৰ�ৰ ন���ৰ �
 msgid "Document View"
 msgstr "ড��ম�ন�� �ন�সাৰ� প�ৰদৰ�শন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1466
+#: ../libview/ev-view.c:1469
 msgid "Go to first page"
 msgstr "প�ৰথম প�ষ�ঠা� �ল�ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1468
+#: ../libview/ev-view.c:1471
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত� প�ষ�ঠা� �ল�ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1470
+#: ../libview/ev-view.c:1473
 msgid "Go to next page"
 msgstr "পৰবৰ�ত� প�ষ�ঠা� যা�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1472
+#: ../libview/ev-view.c:1475
 msgid "Go to last page"
 msgstr "সৰ�বশ�ষ প�ষ�ঠা� �ল�ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1474
+#: ../libview/ev-view.c:1477
 msgid "Go to page"
 msgstr "�িহ�নিত প�ষ�ঠা� �ল�ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1476
+#: ../libview/ev-view.c:1479
 msgid "Find"
 msgstr "�ন�সন�ধান"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1504
+#: ../libview/ev-view.c:1507
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "প�ষ�ঠা %s'� �ল�ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1510
+#: ../libview/ev-view.c:1513
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
 msgstr "%s'à¦? à¦?লà§?ন, â??%sâ??'ত"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1513
+#: ../libview/ev-view.c:1516
 #, c-format
 msgid "Go to file â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? নথিপতà§?ৰà§? à¦?লà§?ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1521
+#: ../libview/ev-view.c:1524
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "%s �ৰম�ভ �ৰ�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2783
+#: ../libview/ev-view.c:2786
 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
 msgstr "সমাপ�তি সৰ�বম��."
 
-#: ../libview/ev-view.c:3722
+#: ../libview/ev-view.c:3725
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "Jump to page:"
 
-#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../libview/ev-view.c:4007 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
 msgid "Loading..."
 msgstr "ল�ড �ৰা হ���..."
@@ -747,7 +741,7 @@ msgstr "বৰ�তমান মিল �����বল �ৰ� দৰ
 msgid "Find:"
 msgstr "�ন�সন�ধান:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4962
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4969
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান �ৰ� (_v)"
 
@@ -755,7 +749,7 @@ msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত� �পস�থিতি �ন�সন
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "শব�দ বা প���তিৰ প�ৰ�ববৰ�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান �ৰ�"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4960
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4967
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "পৰবৰ�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান �ৰ� (_x)"
 
@@ -771,12 +765,11 @@ msgstr "হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন (_
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "�ন�সন�ধানৰ সম� হৰফ�ৰ �া�দ �ণ�য �ৰা হ'ব �থবা ন'হ'ব"
 
-#: ../shell/ev-application.c:309
-#| msgid "Reload the document"
+#: ../shell/ev-application.c:272
 msgid "Recover previous documents?"
 msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত� নথিপত�ৰ প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰা হ'ব ন��ি ?"
 
-#: ../shell/ev-application.c:312
+#: ../shell/ev-application.c:275
 msgid ""
 "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
 "recover the opened documents."
@@ -784,15 +777,15 @@ msgstr ""
 "সৰ�বশ�ষ Evince স���ালনাৰ সম� সম�ভবত ��ি �প�ৰত�যাশিতভাব� বন�ধ হ��িল �ৰ� প�ৰদৰ�শিত "
 "ড��ম�ন��সম�হ প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰা যাব ।"
 
-#: ../shell/ev-application.c:316
+#: ../shell/ev-application.c:279
 msgid "_Don't Recover"
 msgstr "প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰা ন'হ'ব (_D)"
 
-#: ../shell/ev-application.c:319
+#: ../shell/ev-application.c:282
 msgid "_Recover"
 msgstr "�দ�ধাৰ �ৰ�(_R)"
 
-#: ../shell/ev-application.c:322
+#: ../shell/ev-application.c:285
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "বিপৰ�য�ৰ পৰা প�নৰ�দ�ধাৰ"
 
@@ -809,7 +802,8 @@ msgstr "��ল�ন"
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
 "password."
-msgstr "ড��ম�ন�� বৰ�তমান� ল� �ৰা ��� � ��ল ��প�তশব�দ �ল�ল�� �ৰা হল� স��ি ম���ত �ৰা হ'ব  ।"
+msgstr ""
+"ড��ম�ন�� বৰ�তমান� ল� �ৰা ��� � ��ল ��প�তশব�দ �ল�ল�� �ৰা হল� স��ি ম���ত �ৰা হ'ব  ।"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269
 msgid "_Unlock Document"
@@ -864,7 +858,6 @@ msgid "Printing is not supported on this printer."
 msgstr "�� প�ৰিন��াৰ� প�ৰিন�� �ৰা সম�ভব নহ�  ।"
 
 #: ../shell/ev-print-operation.c:1208
-#| msgid "Invalid zip file"
 msgid "Invalid page selection"
 msgstr "প�ষ�ঠা নিৰ�বা�ন ব�ধ নহ�"
 
@@ -917,36 +910,34 @@ msgstr "স��িপত�ৰ"
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "থাম�ব-না�ল"
 
-#: ../shell/ev-window.c:829
+#: ../shell/ev-window.c:823
 #, c-format
 msgid "Page %s - %s"
 msgstr "Page %s - %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:831
+#: ../shell/ev-window.c:825
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Page %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1256
+#: ../shell/ev-window.c:1250
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "ড��ম�ন��ত ��ন� প�ষ�ঠা �পস�থিত না�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1259
-#| msgid "The document contains no pages"
+#: ../shell/ev-window.c:1253
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "ড��ম�ন��ত ��ল ৰি��ত প�ষ�ঠা �পস�থিত ���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1488 ../shell/ev-window.c:1647
+#: ../shell/ev-window.c:1482 ../shell/ev-window.c:1643
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "ড��ম�ন�� ��লত� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1618
+#: ../shell/ev-window.c:1614
 #, c-format
-#| msgid "Loading document from %s"
 msgid "Loading document from â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ??ৰ পৰা ডà¦?à§?মà§?নà§?à¦? লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1756 ../shell/ev-window.c:1939
+#: ../shell/ev-window.c:1756 ../shell/ev-window.c:1942
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "নথি ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§? (%d%%)"
@@ -960,102 +951,105 @@ msgstr "%s ৰ পৰা ড��ম�ন�� প�নৰা� ল�ড 
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "ড��ম�ন�� প�ৰিন�� �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2071
+#: ../shell/ev-window.c:2074
 msgid "Open Document"
 msgstr "ড��ম�ন�� ��ল�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2150
+#: ../shell/ev-window.c:2153
 #, c-format
-#| msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: %s"
 msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
 msgstr "â??%sâ?? à¦?িম-লিà¦?à¦? নিৰà§?মাণ à¦?ৰা নাযাà§?: "
 
-#: ../shell/ev-window.c:2177
+#: ../shell/ev-window.c:2180
 msgid "Cannot open a copy."
 msgstr "Cannot open a copy."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2413
+#: ../shell/ev-window.c:2416
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "%s ল� ড��ম�ন�� ৰ��ষা �ৰা হ���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2416
+#: ../shell/ev-window.c:2419
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "%s ল� স�য���ত বস�ত� স�ৰ��ষণ �ৰ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2419
+#: ../shell/ev-window.c:2422
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "%s ল� �ম�� ৰ��ষা �ৰা হ���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2463 ../shell/ev-window.c:2560
+#: ../shell/ev-window.c:2466 ../shell/ev-window.c:2566
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
 msgstr "â??%sâ??ৰà§?পà§? নথিপতà§?ৰ সà¦?ৰà¦?à§?ষণ à¦?ৰিবলà§? বà§?যৰà§?থ  ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2491
+#: ../shell/ev-window.c:2497
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "নথি �প-ল'ড �ৰা হ��� (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2495
+#: ../shell/ev-window.c:2501
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "স�ল��ন নথি �প-ল'ড �ৰা হ��� (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2499
+#: ../shell/ev-window.c:2505
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "�বি �প-ল'ড �ৰা হ��� (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2621
+#: ../shell/ev-window.c:2627
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "���ি প�ৰতিলিপি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2835
+#: ../shell/ev-window.c:2841
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "%d ৰ�ি থ�া �াৰ�য�য শাৰ�ত ���"
 msgstr[1] "%d ৰ�ি থ�া �াৰ�য�য শাৰ�ত ���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2948
+#: ../shell/ev-window.c:2954
 #, c-format
 msgid "Printing job â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? à¦?াৰà§?যà§?য মà§?দà§?ৰণ à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3155
+#: ../shell/ev-window.c:3161
 #, c-format
 msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
 msgstr "বনà§?ধ à¦?ৰাৰ à¦?à¦?তà§? â??%sâ?? মà§?দà§?ৰণ à¦?াৰà§?যà§?য শà§?ষ হà§?ৱালà§? ৰà¦?à¦? ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3158
+#: ../shell/ev-window.c:3164
 #, c-format
 msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
 msgstr "�তি�া %d ম�দ�ৰণ �াৰ�য�য স��ৰি�  । বন�ধ �ৰাৰ ��ত� ম�দ�ৰণ �াৰ�য�য শ�ষ হ�ৱাল� ৰ�� ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3170
+#: ../shell/ev-window.c:3176
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "�� স�য����ষ�ত�ৰ বন�ধ �ৰিল�, ৰ�ি থ�া ম�দ�ৰণ �াৰ�য�য ম�দ�ৰণ �ৰা ন'হ'ব  । "
 
-#: ../shell/ev-window.c:3174
+#: ../shell/ev-window.c:3180
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "ম�দ�ৰণ বাতিল �ৰ� �ৰ� বন�ধ �ৰ� (_p)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3178
+#: ../shell/ev-window.c:3184
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "ম�দ�ৰণৰ পি�ত বন�ধ �ৰ� (_a)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3784
+#: ../shell/ev-window.c:3294
+msgid "The document doesn't support search"
+msgstr "ড��ম�ন��� বি�ৰাৰ সমৰ�থন নিৰদি��"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3791
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "��লবাৰ সম�পাদ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3915
+#: ../shell/ev-window.c:3922
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "সহা�ি�া প�ৰদৰ�শনত সমস�যা"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4145
+#: ../shell/ev-window.c:4152
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer.\n"
@@ -1064,7 +1058,7 @@ msgstr ""
 "Document Viewer.\n"
 "Using poppler %s (%s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4174
+#: ../shell/ev-window.c:4181
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1075,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 "Public License'ৰ শৰ�তান�যা�� ��ি বিতৰণ � পৰিবৰ�তন �ৰা যাব; লা�নস�ন�স�ৰ স�স��ৰণ ২ "
 "�থবা (�প�নাৰ স�বিধান�যা��) �ৰ�ধ�বতন ��ন� স�স��ৰণ�ৰ �ধ�ন  ।\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4178
+#: ../shell/ev-window.c:4185
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1086,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 "�ন�য ��ন� স�স�পষ�� ৱৰ�ন��ি �পস�থিত না�; বাণি��যি� � ��ন� স�নিৰ�দিষ�� �ৰ�ম সাধনৰ �ন�য "
 "�ন�তৰ�নিহ�ত ৱৰ�ন��ি� �ন�পস�থিত  । �ধি� �ানত� GNU General Public License প��ন  ।\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4182
+#: ../shell/ev-window.c:4189
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1096,324 +1090,322 @@ msgstr ""
 "থা�ল� নিম�নলি�িত ঠি�ানা� লি�� তা স���ৰহ �ৰ� Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4206
+#: ../shell/ev-window.c:4213
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4209
-#| msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
+#: ../shell/ev-window.c:4216
 msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
 msgstr "© 1996â??2009 The Evince authors"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4215
+#: ../shell/ev-window.c:4222
 msgid "translator-credits"
 msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4433
+#: ../shell/ev-window.c:4440
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "�� প�ষ�ঠা� %d-�ি মিল সনা��ত �ৰা হ���"
 msgstr[1] "�� প�ষ�ঠা� %d-�ি মিল সনা��ত �ৰা হ���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4441
+#: ../shell/ev-window.c:4448
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% �ন�সন�ধান �বশিষ�� ���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4925
+#: ../shell/ev-window.c:4932
 msgid "_File"
 msgstr "নথিপত�ৰ (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4926
+#: ../shell/ev-window.c:4933
 msgid "_Edit"
 msgstr "সম�পাদনা (_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4927
+#: ../shell/ev-window.c:4934
 msgid "_View"
 msgstr "প�ৰদৰ�শন (_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4928
+#: ../shell/ev-window.c:4935
 msgid "_Go"
 msgstr "�ন�তব�য (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4929
+#: ../shell/ev-window.c:4936
 msgid "_Help"
 msgstr "সাহায�য (_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4932 ../shell/ev-window.c:5110
-#: ../shell/ev-window.c:5189
+#: ../shell/ev-window.c:4939 ../shell/ev-window.c:5119
+#: ../shell/ev-window.c:5198
 msgid "_Open..."
 msgstr "��ল�ন(_O)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4933 ../shell/ev-window.c:5190
+#: ../shell/ev-window.c:4940 ../shell/ev-window.c:5199
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "��ন� �পস�থিত ড��ম�ন�� ��ল�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4935
+#: ../shell/ev-window.c:4942
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "�পি �ৰ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4936
+#: ../shell/ev-window.c:4943
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "��ল�ন সৰ�বম��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4938 ../shell/ev-window.c:5112
+#: ../shell/ev-window.c:4945 ../shell/ev-window.c:5121
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "প�ৰতিলিপি স�ৰ��ষণ �ৰ�...(_S)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4939
+#: ../shell/ev-window.c:4946
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "বৰ�তমান ড��ম�ন��ৰ ���ি প�ৰতিলিপি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4941
-#| msgid "Print Set_up..."
+#: ../shell/ev-window.c:4948
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "প�ষ�ঠা নিৰ�ধাৰণ...(_u)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4942
+#: ../shell/ev-window.c:4949
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "ব�শিষ���য �ল�লি�িত সম� �বধি"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4944
+#: ../shell/ev-window.c:4951
 msgid "_Print..."
 msgstr "প�ৰিন�� �ৰ� (_P)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4947
+#: ../shell/ev-window.c:4954
 msgid "P_roperties"
 msgstr "ব�শিষ�� (_r)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4955
+#: ../shell/ev-window.c:4962
 msgid "Select _All"
 msgstr "সমস�ত নিৰ�বা�ন �ৰ� (_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4957
+#: ../shell/ev-window.c:4964
 msgid "_Find..."
 msgstr "�ন�সন�ধান (_F)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4958
+#: ../shell/ev-window.c:4965
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "ড��ম�ন��ত ���ি শব�দ �থবা প���তি �ন�সন�ধান �ৰ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4964
+#: ../shell/ev-window.c:4971
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "��ল-বাৰ(_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4966
+#: ../shell/ev-window.c:4973
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "বা�দি�� ��ৰান� হ'ব (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4968
+#: ../shell/ev-window.c:4975
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ডানদি�� ��ৰান� হ'ব (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4985
 msgid "_Reload"
 msgstr "প�নৰা� ল�ড (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4979
+#: ../shell/ev-window.c:4986
 msgid "Reload the document"
 msgstr "ড��ম�ন�� প�নৰা� ল�ড �ৰ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4982
+#: ../shell/ev-window.c:4989
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "স�ব����ৰি�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4992
+#: ../shell/ev-window.c:4999
 msgid "_First Page"
 msgstr "প�ৰথম প�ষ�ঠা (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:5000
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "প�ৰথম প�ষ�ঠা� যা�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4995
+#: ../shell/ev-window.c:5002
 msgid "_Last Page"
 msgstr "সৰ�বশ�ষ প�ষ�ঠা (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4996
+#: ../shell/ev-window.c:5003
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "শ�ষ প�ষ�ঠা� যা�"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5000
+#: ../shell/ev-window.c:5007
 msgid "_Contents"
 msgstr "বিষ�বস�ত� (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5003
+#: ../shell/ev-window.c:5010
 msgid "_About"
 msgstr "পৰি�িতি (_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5007
+#: ../shell/ev-window.c:5014
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "প�ৰ�ণপৰ�দা ম�ড ত�যা� �ৰ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5008
+#: ../shell/ev-window.c:5015
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "প�ৰ�ণপৰ�দা ম�ডৰ পৰা প�ৰস�থান �ৰ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5010
+#: ../shell/ev-window.c:5017
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "�ৰম�ভ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5011
+#: ../shell/ev-window.c:5018
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "�ৰম�ভ"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5066
+#: ../shell/ev-window.c:5075
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "��ল-বাৰ(_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5067
+#: ../shell/ev-window.c:5076
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "��লবাৰ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ�� বা ���ি�� ন�ৱ হ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5069
+#: ../shell/ev-window.c:5078
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "পাৰ�শ�ববৰ�ত� প��ন (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5070
+#: ../shell/ev-window.c:5079
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "পাৰ�শ�ববৰ�ত� প��ন প�ৰদৰ�শন �থবা ��াল �ৰা হ'ব"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5072
+#: ../shell/ev-window.c:5081
 msgid "_Continuous"
 msgstr "�নবৰত (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../shell/ev-window.c:5082
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "সম�প�ৰ�ণ ড��ম�ন�� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5075
+#: ../shell/ev-window.c:5084
 msgid "_Dual"
 msgstr "দ�ব�ত (_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5076
+#: ../shell/ev-window.c:5085
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "��য��� দ��ি প�ষ�ঠা প�ৰদৰ�শিত হ'ব"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5078
+#: ../shell/ev-window.c:5087
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "সম�প�ৰ�ণ পৰ�দা���� প�ৰদৰ�শন (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5079
+#: ../shell/ev-window.c:5088
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "পৰ�দাৰ সম�প�ৰ�ণ মাপ �ন�যা�� প�ৰদৰ�শনৰ �ন�য ��ন�ড�ৰ মাপ ব�দ�ধি �ৰ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../shell/ev-window.c:5090
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "Pre_sentation"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5082
+#: ../shell/ev-window.c:5091
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "প�ৰ�স�ন���শন ৰ�প� ড��ম�ন�� প�ৰদৰ�শিত হ'ব"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5095
+#: ../shell/ev-window.c:5104
 msgid "_Open Link"
 msgstr "লি��� ��ল�ন (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5097
+#: ../shell/ev-window.c:5106
 msgid "_Go To"
 msgstr "��ান� যা� (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5099
+#: ../shell/ev-window.c:5108
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "নত�ন ��ন�ড�ত� প�ৰদৰ�শন �ৰ� (_W)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5101
+#: ../shell/ev-window.c:5110
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "লি��� দ�বাৰা �িহ�নিত �বস�থান �পি �ৰ� (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5103
+#: ../shell/ev-window.c:5112
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "নত�ন নাম� �বি স�ৰ��ষণ �ৰ�... (_S)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5105
+#: ../shell/ev-window.c:5114
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "�পি �ৰ� �িত�ৰ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5163
+#: ../shell/ev-window.c:5172
 msgid "Zoom"
 msgstr "��ম"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5165
+#: ../shell/ev-window.c:5174
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "প�ৰদৰ�শনৰ মাত�ৰা পৰিবৰ�তন �ৰ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5175
+#: ../shell/ev-window.c:5184
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5177
+#: ../shell/ev-window.c:5186
 msgid "Back"
 msgstr "পি�ল�"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5180
+#: ../shell/ev-window.c:5189
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "Move across visited pages"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5210
+#: ../shell/ev-window.c:5219
 msgid "Previous"
 msgstr "প�ৰ�বাবস�থা"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5215
+#: ../shell/ev-window.c:5224
 msgid "Next"
 msgstr "পৰবৰ�ত�"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5219
+#: ../shell/ev-window.c:5228
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ব� �ৰ� দ��ান�"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5223
+#: ../shell/ev-window.c:5232
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "��� �ৰ� দ��ান�"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5231
+#: ../shell/ev-window.c:5240
 msgid "Fit Width"
 msgstr "প�ৰস�থ �ন�যা�� নিৰ�ধাৰণ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5398 ../shell/ev-window.c:5414
+#: ../shell/ev-window.c:5407 ../shell/ev-window.c:5423
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "Unable to open external link"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5453
+#: ../shell/ev-window.c:5463
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "Unable to open external link"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5618
+#: ../shell/ev-window.c:5630
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "Couldn't find appropriate format to save image"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5657
+#: ../shell/ev-window.c:5669
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "The image could not be saved."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5689
+#: ../shell/ev-window.c:5701
 msgid "Save Image"
 msgstr "�বি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5756
+#: ../shell/ev-window.c:5768
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "স�য���ত বস�ত� ��লত� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5807
+#: ../shell/ev-window.c:5819
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "স�য���ত বস�ত� স�ৰ��ষণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ  ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5852
+#: ../shell/ev-window.c:5864
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "স�ৰ��ষণ �ৰ� স�য���ত বস�ত�"
 
@@ -1621,4 +1613,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Evince Document Viewer"
 #~ msgstr "Evince Document Viewer"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]