[gtkhtml] Updated Catalan (Valencian) translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtkhtml] Updated Catalan (Valencian) translation
- Date: Wed, 21 Apr 2010 21:13:53 +0000 (UTC)
commit b515824c03f0e7848e1e6fd4cda5eb3181c7a0ed
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date: Wed Apr 21 23:13:07 2010 +0200
Updated Catalan (Valencian) translation
po/ca valencia po | 623 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 376 insertions(+), 247 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 99d7e27..9ab56f5 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -1,30 +1,27 @@
-# translation of gtkhtml.gnome-2-26.po to catalan
# Catalan translation of gtkhtml module by SoftcatalÃ
-# Copyright © 2004-2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2004-2007 Free Software Foundation, Inc.
#
-#
-# Jordi Negrevernis i Font, 2002.
+# Jordi Negrevernis i Font, 2002
# Xavier Conde Rueda <xavi conde gmail com>, 2004.
-# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2005, 2008.
+# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2005, 2008, 2009, 2010.
# Josep Puigdemont <josep puigdemont gmail com>, 2006, 2007.
-# Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gmail com>, 2009.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtkhtml.gnome-2-26\n"
+"Project-Id-Version: gtkhtml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 12:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 08:36+0200\n"
-"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gmail com>\n"
-"Language-Team: catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-21 23:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-02 18:30+0200\n"
+"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
+"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../a11y/image.c:151
#, c-format
msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
-msgstr "La URL és %s, el text alternatiu és %s"
+msgstr "L'URL és %s, el text alternatiu és %s"
#: ../a11y/image.c:153
#, c-format
@@ -203,54 +200,54 @@ msgstr "blanc"
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Escolliu el color personalitzat"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:711
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:727
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
msgid "Current color"
msgstr "Color actual"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:728
msgid "The currently selected color"
msgstr "El color seleccionat actualment"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:721
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:737
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
msgid "Default color"
msgstr "Color predeterminat"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:738
msgid "The color associated with the default button"
msgstr "El color associat amb el botó predeterminat"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:732
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:748
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
msgid "Default label"
msgstr "Etiqueta predeterminada"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:749
msgid "The label for the default button"
msgstr "L'etiqueta per al botó predeterminat"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:750
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:743
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:759
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
msgid "Default is transparent"
msgstr "Predeterminat a transparent"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:760
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
msgid "Whether the default color is transparent"
msgstr "Si el color predeterminat és transparent"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:754
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:770
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
msgid "Color palette"
msgstr "Paleta de color"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
msgid "Custom color palette"
msgstr "Paleta de color personalitzada"
@@ -258,14 +255,14 @@ msgstr "Paleta de color personalitzada"
#. Translators: This is the nickname for a
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:767
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:783
msgid "Popup shown"
msgstr "Mostra una finestra emergent"
#. Translators: This is the blurb for a
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:787
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Si s'ha de mostrar el quadre combinat desplegable"
@@ -273,7 +270,7 @@ msgstr "Si s'ha de mostrar el quadre combinat desplegable"
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
#.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:784
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:800
msgid "Color state"
msgstr "Estat del color"
@@ -281,15 +278,15 @@ msgstr "Estat del color"
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
#.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:789
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:805
msgid "The state of a color combo box"
msgstr "L'estat d'un quadre combinat de color"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:971
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:987
msgid "custom"
msgstr "personalitzat"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:995
msgid "Custom Color..."
msgstr "Color personalitzat..."
@@ -404,7 +401,7 @@ msgstr "_Guai"
#. Translators: O:-)
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
msgid "Ange_l"
-msgstr "_Ã?ngel"
+msgstr "Ã?nge_l"
#. Translators: :'(
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
@@ -431,597 +428,610 @@ msgstr "_Diabòlic"
msgid "_Monkey"
msgstr "_Mono"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:632
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:190
+msgid "Failed to insert HTML file."
+msgstr "No s'ha pogut inserir el fitxer HTML."
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:227
+msgid "Failed to insert text file."
+msgstr "No s'ha pogut inserir el fitxer de text."
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:615
msgid "Insert HTML File"
msgstr "Insereix un fitxer HTML"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:641
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1542
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:631
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1541
msgid "Insert Image"
msgstr "Insereix una imatge"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:688
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:680
msgid "Insert Text File"
msgstr "Insereix un fitxer de text"
#. Replace Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1177
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:522
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1176
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:520
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplaça"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1184
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1183
msgid "Replace _All"
msgstr "Reempl_aça-ho tot"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1198
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1197
msgid "_Next"
msgstr "Següe_nt"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1205
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1204
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1212
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1211
msgid "Cu_t"
msgstr "Re_talla"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1226
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1225
msgid "Find A_gain"
msgstr "Torna a cerc_ar"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1240
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1239
msgid "_Increase Indent"
msgstr "_Incrementa el sagnat"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1242
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1241
msgid "Increase Indent"
msgstr "Incrementa el sagnat"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1247
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1246
msgid "_HTML File..."
msgstr "Fitxer _HTML..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1254
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1253
msgid "Te_xt File..."
msgstr "Fit_xer de text..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1261
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1260
msgid "_Paste"
msgstr "_Enganxa"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1268
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1267
msgid "Paste _Quotation"
msgstr "En_ganxa una cita"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1275
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1274
msgid "_Redo"
msgstr "_Refés"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1282
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1281
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccion_a-ho tot"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1289
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1288
msgid "_Find..."
msgstr "_Cerca..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1296
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1295
msgid "Re_place..."
msgstr "_Reemplaça..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1303
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1302
msgid "Check _Spelling..."
msgstr "Comprova l'_ortografia..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1310
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1309
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
msgid "_Test URL..."
msgstr "_Prova l'URL..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1317
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1316
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfés"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1323
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "_Redueix el sagnat"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1326
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Redueix el sagnat"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1331
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1330
msgid "_Wrap Lines"
msgstr "_Talla la lÃnia"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1340
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1346
#: ../components/editor/main.c:327
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1354
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1353
msgid "For_mat"
msgstr "For_mat"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1361
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1360
msgid "_Paragraph Style"
msgstr "Estil de _parà graf"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1368
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1367
msgid "_Insert"
msgstr "_Insereix"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1375
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1374
msgid "_Alignment"
msgstr "_Alineació"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1382
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1381
msgid "Current _Languages"
msgstr "Idiomes actua_ls"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1389
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1388
#: ../components/editor/main.c:358
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1399
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
msgid "_Center"
msgstr "_Centra"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1401
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1400
msgid "Center Alignment"
msgstr "Alineació al centre"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
msgid "_Left"
msgstr "Es_querra"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1408
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
msgid "Left Alignment"
msgstr "Alineació a l'esquerra"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1412
msgid "_Right"
msgstr "D_reta"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
msgid "Right Alignment"
msgstr "Alineació a la dreta"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
msgid "_HTML"
msgstr "_HTML"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1425
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
msgid "HTML editing mode"
msgstr "Mode d'edició en HTML"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
msgid "Plain _Text"
msgstr "_Text pla"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1432
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
msgid "Plain text editing mode"
msgstr "Mode d'edició en text pla"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1440
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1447
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
msgid "Header _1"
msgstr "Capçalera _1"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1454
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1453
msgid "Header _2"
msgstr "Capçalera _2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1461
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1460
msgid "Header _3"
msgstr "Capçalera _3"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1468
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1467
msgid "Header _4"
msgstr "Capçalera _4"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1475
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1474
msgid "Header _5"
msgstr "Capçalera _5"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1482
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1481
msgid "Header _6"
msgstr "Capçalera _6"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1489
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1488
msgid "A_ddress"
msgstr "A_dreça"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1496
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1495
msgid "_Preformatted"
msgstr "_Preformatat"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1503
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1502
msgid "_Bulleted List"
msgstr "Llista de _pics"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1510
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1509
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr "Llista de nomb_res romans"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1517
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1516
msgid "Numbered _List"
msgstr "_Llista numerada"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1524
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1523
msgid "_Alphabetical List"
msgstr "Llista _alfabètica"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1575
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1539
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
msgid "_Image..."
msgstr "_Imatge..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1582
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1546
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
msgid "_Link..."
msgstr "En_llaç..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1549
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
msgid "Insert Link"
msgstr "Insereix un enllaç"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1596
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1553
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1595
msgid "_Rule..."
msgstr "_Regle..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
msgid "Insert Rule"
msgstr "Insereix un regle"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1561
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1603
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1560
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1602
msgid "_Table..."
msgstr "_Taula..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
msgid "Insert Table"
msgstr "Insereix una taula"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1568
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1567
msgid "_Cell..."
msgstr "_Cel·la..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1589
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1588
msgid "Pa_ge..."
msgstr "_PÃ gina..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1612
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1611
msgid "Font _Size"
msgstr "_Mida de la lletra"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1619
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1618
msgid "_Font Style"
msgstr "_Estil de la lletra"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1628
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
msgid "_Bold"
msgstr "_Negreta"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1637
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1636
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
msgid "_Italic"
msgstr "Curs_iva"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1639
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1645
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1644
msgid "_Plain Text"
msgstr "_Text"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1647
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1646
msgid "Plain Text"
msgstr "Text pla"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1653
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1652
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Barrat"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1655
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1654
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barrat"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1661
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1660
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
msgid "_Underline"
msgstr "S_ubratlla"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1663
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1662
msgid "Underline"
msgstr "Subratlla"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1671
msgid "-2"
msgstr "-2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1679
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1678
msgid "-1"
msgstr "-1"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1686
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1685
msgid "+0"
msgstr "+0"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1693
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
msgid "+1"
msgstr "+1"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699
msgid "+2"
msgstr "+2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1707
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1706
msgid "+3"
msgstr "+3"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1714
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1713
msgid "+4"
msgstr "+4"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1733
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
msgid "Cell Contents"
msgstr "Contingut de la cel·la"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1740
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1739
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1747
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1746
msgid "Row"
msgstr "Fila"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1754
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1837
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1753
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
msgid "Table"
msgstr "Taula"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1763
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1762
msgid "Table Delete"
msgstr "Suprimeix la taula"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1770
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1769
msgid "Input Methods"
msgstr "Mètodes d'entrada"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1777
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1776
msgid "Table Insert"
msgstr "Insereix una taula"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1784
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1783
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1802
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1801
msgid "Column After"
msgstr "Columna següent"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1809
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1808
msgid "Column Before"
msgstr "Columna anterior"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1816
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1815
msgid "Insert _Link"
msgstr "Insereix un _enllaç"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1823
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
msgid "Row Above"
msgstr "Fila superior"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1830
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
msgid "Row Below"
msgstr "Fila inferior"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1844
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
msgid "Cell..."
msgstr "Cel·la..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1851
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
msgid "Image..."
msgstr "Imatge..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1858
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
msgid "Link..."
msgstr "Enllaç..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1865
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
msgid "Page..."
msgstr "PÃ gina..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1872
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
msgid "Paragraph..."
msgstr "Parà graf..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1879
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
msgid "Rule..."
msgstr "Regle..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1886
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
msgid "Table..."
msgstr "Taula..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1893
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
msgid "Text..."
msgstr "Text..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1899
msgid "Remove Link"
msgstr "Suprimeix l'enllaç"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1917
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1916
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "Afig la paraula al diccionari"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1924
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1923
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr "Ignora la paraula incorrecta"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1931
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1930
msgid "Add Word To"
msgstr "Afig una paraula a"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1940
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1939
msgid "More Suggestions"
msgstr "Més suggeriments"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
msgid "_Emoticon"
msgstr "_Emoticona"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2108
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
msgid "Insert Emoticon"
msgstr "Insereix una emoticona"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2169
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2168
msgid "_Find"
msgstr "_Cerca"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2172
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2171
msgid "Re_place"
msgstr "Reem_plaça"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2175
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2174
msgid "_Image"
msgstr "_Imatge"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2178
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2177
msgid "_Link"
msgstr "En_llaç"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2181
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2180
msgid "_Rule"
msgstr "_Regle"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2184
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2183
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
msgid "_Table"
msgstr "_Taula"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:264
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:273
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Estil de parà graf"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:278
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:287
msgid "Editing Mode"
msgstr "Mode d'edició"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:290
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:299
msgid "Font Color"
msgstr "Color de la lletra"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:300
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:309
msgid "Font Size"
msgstr "Mida de la lletra"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:327
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:336
msgid "Automatic"
msgstr "Automà tic"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:599
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:589
msgid "Could not open the link."
msgstr "No s'ha pogut obrir l'enllaç."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:754
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:778
msgid "Current Folder"
msgstr "Carpeta actual"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:755
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:779
msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
-msgstr "La carpeta inicial per els dià legs del seleccionador de fitxers"
+msgstr "La carpeta inicial pels dià legs del seleccionador de fitxers"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:765
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:789
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:766
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:790
msgid "The filename to use when saving"
msgstr "El nom de fitxer a utilitzar en alçar"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:776
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:800
+msgid "HTML Editing Widget"
+msgstr "Giny d'edició d'HTML"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:801
+msgid "The main HTML editing widget"
+msgstr "El giny principal d'edició d'HTML"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:811
msgid "HTML Mode"
msgstr "Mode HTML"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:777
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:812
msgid "Edit HTML or plain text"
msgstr "Edita HTML o text pla"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:787
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:822
msgid "Inline Spelling"
msgstr "Comprova l'ortografia"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:788
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:823
msgid "Check your spelling as you type"
msgstr "Comprova l'ortografia mentre escric"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:798
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:833
msgid "Magic Links"
msgstr "Enllaços mà gics"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:799
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:834
msgid "Make URIs clickable as you type"
-msgstr "Fes que es puguen clicar els URI mentre escric"
+msgstr "Fes que es puga fer clic als URI mentre escric"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:809
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:844
msgid "Magic Smileys"
msgstr "Emoticones mà giques"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:810
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:845
msgid "Convert emoticons to images as you type"
msgstr "Converteix les emoticones en imatges mentre escric"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
msgid "Alignment"
msgstr "Alineació"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Alignment & Behavior"
-msgstr "<b>Alineació i comportament</b>"
+msgstr "Alineació i comportament"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "_Fons:"
+msgstr "Fons"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
msgid "Background Image"
msgstr "Imatge de fons"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Blue Ink"
msgstr "Tinta blava"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Part inferior"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
msgid "C_ell"
@@ -1084,7 +1094,6 @@ msgid "General"
msgstr "General"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
-#, fuzzy
msgid "Graph Paper"
msgstr "Paper de grà fics"
@@ -1101,9 +1110,8 @@ msgid "Image Properties"
msgstr "Propietats de la imatge"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
-#, fuzzy
msgid "Layout"
-msgstr "<b>Disposició</b>"
+msgstr "Disposició"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
msgid "Left"
@@ -1119,7 +1127,7 @@ msgstr "Propietats de l'enllaç"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Meitat"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
msgid "Midnight"
@@ -1142,7 +1150,6 @@ msgid "Paragraph Properties"
msgstr "Propietats del parà graf"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
-#, fuzzy
msgid "Perforated Paper"
msgstr "Paper perforat"
@@ -1180,11 +1187,11 @@ msgstr "_Ombrejat"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Abast"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
msgid "Search _backwards"
-msgstr "Ce_rca endarerre"
+msgstr "Ce_rca cap arrere"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
msgid "Select An Image"
@@ -1195,9 +1202,8 @@ msgid "Si_ze:"
msgstr "_Mida:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Mida:"
+msgstr "Mida"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
msgid "Style"
@@ -1217,7 +1223,7 @@ msgstr "Propietats del text"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Part superior"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
msgid "Width:"
@@ -1324,12 +1330,8 @@ msgid "_Y-Padding:"
msgstr "Farciment _Y:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
-#, fuzzy
msgid "follow"
-msgstr ""
-"px\n"
-"%\n"
-"segueix"
+msgstr "segueix"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
msgid "px"
@@ -1346,7 +1348,7 @@ msgstr "L'idioma que utilitza el verificador ortogrà fic"
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117
#, c-format
msgid "Suggestions for \"%s\""
-msgstr "Suggerències per a «%s»"
+msgstr "Suggeriments per a «%s»"
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:358
msgid "Misspelled Word"
@@ -1356,37 +1358,37 @@ msgstr "Paraula incorrecta"
msgid "The current misspelled word"
msgstr "La paraula incorrecta actual"
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:449
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:447
msgid "Spell Checker"
msgstr "Verificador ortogrà fic"
#. Replace All Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:536
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:534
msgid "R_eplace All"
msgstr "Reempl_aça-ho tot"
#. Ignore Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:550
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:548
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignora"
#. Skip Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:564
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:562
msgid "_Skip"
msgstr "_Salta"
#. Back Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:577
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:575
msgid "_Back"
msgstr "_Endarrere"
#. Dictionary Label
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:590
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:588
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionari"
#. Add Word Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:619
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:617
msgid "_Add Word"
msgstr "_Afig una paraula"
@@ -1465,83 +1467,83 @@ msgstr "Ori_gen HTML"
msgid "_Plain Source"
msgstr "_Text pla"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3073
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3068
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3074
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3069
msgid "Whether the html can be edited"
-msgstr "Si es pot editar l'html"
+msgstr "Si es pot editar l'HTML"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3080
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3075
msgid "Document Title"
msgstr "Nom del document"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3081
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3076
msgid "The title of the current document"
msgstr "El nom del document actual"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3087
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3082
msgid "Document Base"
msgstr "Base del document"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3088
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3083
msgid "The base URL for relative references"
msgstr "L'URL base per a referències relatives"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3094
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3089
msgid "Target Base"
msgstr "Base destÃ"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3090
msgid "The base URL of the target frame"
msgstr "L'URL base del marc destÃ"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3103
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3098
msgid "Fixed Width Font"
msgstr "Amplada de lletra fixa"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3104
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3099
msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
msgstr "El tipus de lletra monoespai per a text de mà quina d'escriure"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3110
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3105
msgid "New Link Color"
msgstr "Color del nou enllaç"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3111
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3106
msgid "The color of new link elements"
msgstr "El color dels nous elements d'enllaç"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3116
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3111
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Color de l'enllaç visitat"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3117
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3112
msgid "The color of visited link elements"
msgstr "El color dels elements d'enllaç visitats"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3122
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3117
msgid "Active Link Color"
msgstr "Color de l'enllaç actiu"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3123
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3118
msgid "The color of active link elements"
msgstr "El color dels elements d'enllaç actius"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3128
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3123
msgid "Spelling Error Color"
msgstr "Color de l'error ortogrà fic"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3129
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3124
msgid "The color of the spelling error markers"
msgstr "El color dels marcadors d'error ortogrà fic"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3134
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3129
msgid "Cite Quotation Color"
msgstr "Color de la cita"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3135
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3130
msgid "The color of the cited text"
msgstr "El color del text citat"
@@ -1556,7 +1558,7 @@ msgstr "Reinicia"
#. TODO2 dialog instead of warning
#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309
msgid "Cannot allocate default font for printing"
-msgstr "No es pot ubicar el tipus de lletra predeterminada per a imprimir"
+msgstr "No es pot ubicar el tipus de lletra predeterminada per imprimir"
#: ../gtkhtml/test.c:364
msgid "GtkHTML Test"
@@ -1756,43 +1758,43 @@ msgstr "Prova del GtkHTML"
#~ msgstr "Justifica a l'esquerra els parà grafs"
#~ msgid "Make the current Paragraph style Normal"
-#~ msgstr "Fes que l'estil del parà graf siga Normal"
+#~ msgstr "Fes que l'estil del parà graf sigui Normal"
#~ msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
-#~ msgstr "Fes que l'estil del parà graf siga Preformat"
+#~ msgstr "Fes que l'estil del parà graf sigui Preformat"
#~ msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
-#~ msgstr "Fes que l'estil del parà graf siga una llista de pic"
+#~ msgstr "Fes que l'estil del parà graf sigui una llista de pic"
#~ msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
-#~ msgstr "Fes que el parà graf siga una llista de nombres romans"
+#~ msgstr "Fes que el parà graf sigui una llista de nombres romans"
#~ msgid "Make the current paragraph a numbered list"
-#~ msgstr "Fes que el parà graf siga una llista de nombres"
+#~ msgstr "Fes que el parà graf sigui una llista de nombres"
#~ msgid "Make the current paragraph an H1 header"
-#~ msgstr "Fes que el parà graf siga una capçalera H1"
+#~ msgstr "Fes que el parà graf sigui una capçalera H1"
#~ msgid "Make the current paragraph an H2 header"
-#~ msgstr "Fes que el parà graf siga una capçalera H2"
+#~ msgstr "Fes que el parà graf sigui una capçalera H2"
#~ msgid "Make the current paragraph an H3 header"
-#~ msgstr "Fes que el parà graf siga una capçalera H3"
+#~ msgstr "Fes que el parà graf sigui una capçalera H3"
#~ msgid "Make the current paragraph an H4 header"
-#~ msgstr "Fes que el parà graf siga una capçalera H4"
+#~ msgstr "Fes que el parà graf sigui una capçalera H4"
#~ msgid "Make the current paragraph an H5 header"
-#~ msgstr "Fes que el parà graf siga una capçalera H5"
+#~ msgstr "Fes que el parà graf sigui una capçalera H5"
#~ msgid "Make the current paragraph an H6 header"
-#~ msgstr "Fes que el parà graf siga una capçalera H6"
+#~ msgstr "Fes que el parà graf sigui una capçalera H6"
#~ msgid "Make the current paragraph an address"
-#~ msgstr "Fes que el parà graf siga una adreça"
+#~ msgstr "Fes que el parà graf sigui una adreça"
#~ msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
-#~ msgstr "Fes que el parà graf siga una llista alfabètica"
+#~ msgstr "Fes que el parà graf sigui una llista alfabètica"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
@@ -1843,7 +1845,7 @@ msgstr "Prova del GtkHTML"
#~ msgstr "Ratllat"
#~ msgid "Su_rprised"
-#~ msgstr "So_rprés"
+#~ msgstr "So_rprès"
#~ msgid "Subscript"
#~ msgstr "SubÃndex"
@@ -2129,7 +2131,7 @@ msgstr "Prova del GtkHTML"
#~ msgstr "Contingut de la cel·la"
#~ msgid "Add Word to"
-#~ msgstr "Afig una paraula a"
+#~ msgstr "Afegeix una paraula a"
#~ msgid "%s Dictionary"
#~ msgstr "Diccionari %s"
@@ -2147,7 +2149,7 @@ msgstr "Prova del GtkHTML"
#~ msgstr "Exp_ressió regular"
#~ msgid "Input the words you want to search here"
-#~ msgstr "Entreu acà les paraules que vulgueu cercar"
+#~ msgstr "Entreu aquà les paraules que vulgueu cercar"
#~ msgid ""
#~ "Unable to add word to dictionary,\n"
@@ -2166,7 +2168,7 @@ msgstr "Prova del GtkHTML"
#~ msgstr "Nota"
#~ msgid "Place your text here"
-#~ msgstr "Poseu acà el vostre text"
+#~ msgstr "Poseu aquà el vostre text"
#~ msgid "Image frame"
#~ msgstr "Marc de la imatge"
@@ -2175,10 +2177,10 @@ msgstr "Prova del GtkHTML"
#~ msgstr "Etiquetes de plantilla"
#~ msgid "Open file..."
-#~ msgstr "Obri un fitxer..."
+#~ msgstr "Obre un fitxer..."
#~ msgid "Save file as..."
-#~ msgstr "Anomena i alça..."
+#~ msgstr "Anomena i desa..."
#~ msgid "GtkHTML Editor Test Container"
#~ msgstr "Contenidor de prova de l'editor GtkHTML"
@@ -2237,3 +2239,130 @@ msgstr "Prova del GtkHTML"
#~ msgid "GtkHTML Test Application"
#~ msgstr "Aplicació de prova de GtkHTML"
+
+#~ msgid "_Tongue"
+#~ msgstr "Llen_gua"
+
+#~ msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
+#~ msgstr "Fes que l'estil del parà graf sigui preformatat"
+
+#~ msgid "Preformatted"
+#~ msgstr "Preformatat"
+
+#~ msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
+#~ msgstr "No es pot carregar el tipus de lletra predeterminada per imprimir\n"
+
+#~ msgid "Find Rege_x..."
+#~ msgstr "Cerca una e_xpressió regular..."
+
+#~ msgid "Modify the file's properties"
+#~ msgstr "Modifica les propieatats del fitxer"
+
+#~ msgid "Regular expression search"
+#~ msgstr "Cerca amb una expressió regular"
+
+#~ msgid "Replace a string"
+#~ msgstr "Reemplaça una cadena"
+
+#~ msgid "Search again for the same string"
+#~ msgstr "Torna a cercar la mateixa cadena"
+
+#~ msgid "Search for a string"
+#~ msgstr "Cerca una cadena"
+
+# FIXME
+#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
+#~ msgstr "_Insereix un fitxer de text..."
+
+#~ msgid "_Paste Quotation"
+#~ msgstr "_Enganxa una citació"
+
+#~ msgid "_Properties..."
+#~ msgstr "_Propietats..."
+
+#~ msgid "Paste Quotation"
+#~ msgstr "Enganxa una cita"
+
+#~ msgid "Percent"
+#~ msgstr "Percentatge"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "PÃxels"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Està ndard"
+
+#~ msgid "Dot item"
+#~ msgstr "Element punt"
+
+#~ msgid "Number item"
+#~ msgstr "Element nombre"
+
+#~ msgid "Roman item"
+#~ msgstr "Element romà "
+
+#~ msgid "Alphabeta item"
+#~ msgstr "Element alfabètic"
+
+#~ msgid "Li_ck"
+#~ msgstr "Ll_engot"
+
+#~ msgid "Check Word Spelling..."
+#~ msgstr "Comprova l'ortografia..."
+
+#~ msgid "Insert Lick smiley into document..."
+#~ msgstr "Insereix una careta fent un llengot al document..."
+
+#~ msgid "Find And Replace"
+#~ msgstr "Cerca i reemplaça"
+
+#~ msgid "_Preformat"
+#~ msgstr "_Preformat"
+
+#~ msgid "_Spell Check Document..."
+#~ msgstr "Comprova l'ortogra_fia del document..."
+
+#~ msgid "_Strikeout"
+#~ msgstr "_Ratllat"
+
+#~ msgid "Length:"
+#~ msgstr "Longitud:"
+
+#~ msgid "Thickness:"
+#~ msgstr "Gruix:"
+
+#~ msgid "_Visit..."
+#~ msgstr "_Visita..."
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Color de fons"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Blau"
+
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Verd"
+
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "Taronja"
+
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Altres..."
+
+#~ msgid "Purple"
+#~ msgstr "Violeta"
+
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Vermell"
+
+#~ msgid "Su_perscript"
+#~ msgstr "Su_perÃndex"
+
+#~ msgid "Subs_cript"
+#~ msgstr "SubÃ_ndex"
+
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Groc"
+
+#~ msgid "etc..."
+#~ msgstr "etc..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]