[gnome-power-manager] Updated Kannada translations



commit 1b0dce4e289e306b6ec818a23b915ea15fdee257
Author: Shankar Prasad <svenkate svenkate pnq redhat com>
Date:   Wed Apr 21 18:50:00 2010 +0530

    Updated Kannada translations

 po/kn.po | 1535 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 812 insertions(+), 723 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 263f80e..e95a921 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,20 +2,20 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-08 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-18 23:11+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-21 18:13+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 18:48+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
+"Language-Team: kn-IN <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
 msgid "Power Manager Brightness Applet"
@@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� 
 msgid "Adjusts laptop panel brightness."
 msgstr "ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪಿನ ಫಲà²?ದ ಪà³?ರà²?ಾಶತà³?ಯನà³?ನà³? ಸರಿಹà³?à²?ದಿಸಿ."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
 msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
 msgstr "gnome-power-manager ನ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
 msgid "Cannot get laptop panel brightness"
 msgstr "ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪಿನ ಫಲà²?ದ ಪà³?ರà²?ಾಶತà³?ಯà³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
 #, c-format
 msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "LCD ಯ ಪ�ರ�ಾಶತ� : %d%%"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:315
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
 "of the License, or (at your option) any later version."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:320
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:324
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
 "02110-1301, USA."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 msgstr "ಹ���� © 2006 Benjamin Canou"
 
@@ -111,19 +111,19 @@ msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� 
 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ ವಿದ�ಯ������ತಿ �ಳಿಸ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಬಳ��ದಾರರ� ತಡ�ಯಲ� �ನ�ವ� ಮಾಡಿ��ಡ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
 msgid "Automatic sleep inhibited"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ �ಡ��ಳ�ಳ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
 msgid "Automatic sleep enabled"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ �ಡ��ಳ�ಳ�ವ�ದನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
 msgid "Manual inhibit"
 msgstr "ಮಾನವ��ತ ತಡ�"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 msgstr "ಹ���� © 2006-2007 Richard Hughes"
 
@@ -152,76 +152,69 @@ msgid "Power management daemon"
 msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಡ�ಮನ�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
-msgstr "ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸ�ವಿ�� ಹಾ�� ಹ�ಬರ�ನ��� ಮಾಡ�ವಿ��ಯನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Allow backlight brightness adjustment"
 msgstr "ಹಿನ�ನಲ� ಬ�ಳ�ಿನ ಪ�ರ�ಾಶತ�ಯನ�ನ� ಸರಿಹ��ದಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Battery critical low action"
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ� ಸ�ದಿ��ಧ ಮ������ಿ�ತ ��ಳ�ಿದ�ದಾ�ಿನ �ಾರ�ಯ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
 msgid "Check CPU load before sleeping"
 msgstr "�ಡ��ಳ�ಳ�ವ ಮ�ದಲ� CPU ಲ�ಡನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
 msgstr ""
 "AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವಾ� ��ದ� ನಿರ�ದಿಷ�� �ಾಲಾವಧಿಯವರ��� ���ವ�ಿ��ಯ� �ಲ�ಲದ� "
 "�ದ�ದಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಮ�ದ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
 msgstr ""
 "ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವಾ� ��ದ� ನಿರ�ದಿಷ�� �ಾಲಾವಧಿಯವರ��� ���ವ�ಿ��ಯ� "
 "�ಲ�ಲದ� �ದ�ದಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಮ�ದ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
-"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
+"\", \"critical\", \"charge\", and \"present\"."
 msgstr ""
-"ಸ��ನಾ �ಿಹ�ನ��ಾ�ಿ �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�. ಮಾನ�ಯವಾದ �ಯ����ಳ��ದರ� \"never\", \"low"
-"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" ಹಾ�� \"always\" ��ಿರ�ತ�ತವ�."
+"ಸ��ನಾ �ಿಹ�ನ��ಾ�ಿ �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�. ಮಾನ�ಯವಾದ �ಯ����ಳ��ದರ� \"never\", \"low\", "
+"\"critical\", \"charge\", \"present\" ಹಾ�� \"always\" ��ಿರ�ತ�ತವ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
 msgid "Hibernate button action"
 msgstr "ಹ�ಬರ�ನ��� ���ಡಿಯ �ಾರ�ಯ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid "Hibernate enabled"
-msgstr "ಹ�ಬರ�ನ��� ಶ��ತ���ಡಿದ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
 "failed."
 msgstr "ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸ�ವಿ�� �ಥವ ಹ�ಬರ�ನ��� ವಿಫಲ���ಡ ನ�ತರ ��ದ� ಸ��ನ�ಯ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
 "charged."
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ� ಸ�ಪ�ರ�ಣವಾ�ಿ �ಾರ��� �ದ ನ�ತರ ��ದ� ಸ��ನ�ಯ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
 "low."
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ� �ಾಲಿಯಾ��ವ ಮ������� ಬ�ದಾ� ��ದ� ಸ��ನ�ಯ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid "If preferences should be shown"
-msgstr "�ದ�ಯತ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ��ಿದ�ದರ�"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
 msgid "If sounds should be used"
 msgstr "ಶಬ�ಧ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಬ��ಿದ�ದರ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
 "requests have stopped the policy action."
@@ -229,19 +222,11 @@ msgstr ""
 "ವಿದ�ಯ������ತಿಯ� �ಪಾಯ ಮ������ಿ�ತ ��ಳ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ, �ಥವ ತಡ�ಯ�ವ ಮನವಿ�ಳ� ಪಾಲಿಸಿ �ಾರ�ಯವನ�ನ� "
 "ತಡ�ದಿದ�ದಲ�ಲಿ ��ದ� ಶಬ�ಧವನ�ನ� ಹ�ರಡಿಸಬ���."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
 msgstr "ನಿಶ��ಲ��ಳಿಸ�ವ ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ನಡ�ಸ�ವ ಮ�ದಲ� CPU ಲ�ಡ� �ನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಬ���."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
-"area drop down menu."
-msgstr ""
-"ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿ�� ಹಾ�� ಹ�ಬರ�ನ��� �ಯ����ಳನ�ನ� ಸ��ನ� �ಾ�ದಲ�ಲಿನ ಬ�ಳಿ�� ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ "
-"ತ�ರಿಸಬ���."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
 "disconnected"
@@ -249,7 +234,7 @@ msgstr ""
 "ಮ�����ಳವನ�ನ� ಮ����ಲ�ಪ���� ಹಾ�� ವಿ��ಯ������ತಿಯ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಡಿದ� ಹಾ�ಿದಲ�ಲಿ ಬ�ಯಾ�ರಿಯ� "
 "�ಾಣಿಸಬ���"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
 "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
@@ -259,11 +244,11 @@ msgstr ""
 "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ ಮ�����ಳದ ಮ�����ವಿ�� ��ನ�ಯ� ಸ�ಭವಿಸಬ���(�ದಾಹರಣ��� 'ಬ�ಯಾ�ರಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� "
 "ಮ�����ಳವನ�ನ� ಮ����ಿದಲ�ಲಿ ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸ�')."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
 msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
 msgstr "ಬಾ�ಿ �ಳಿದಿರ�ವ ಸಮಯವನ�ನ� ಲ���� ಹಾ�ಲ� ತಿಳಿದಿರ�ವ ಪ�ರ�ಫ�ಲನ�ನ� ಬಳಸಬ���"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
 "turn this off for debugging."
@@ -271,21 +256,22 @@ msgstr ""
 "ಬಾ�ಿ �ಳಿದಿರ�ವ ಸಮಯವನ�ನ� ಲ���� ಹಾ�ಲ� ತಿಳಿದಿರ�ವ ಪ�ರ�ಫ�ಲನ�ನ� ಬಳಸಬ���. ದ�ಷನಿವಾರಣ�ಯಲ�ಲಿ "
 "ಮಾತ�ರ �ದನ�ನ� �ನ� ಮಾಡಿ."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-msgstr "AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ವಾ� �ಡಿಮ�-ವಿದ�ಯ������ತಿ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���"
+msgstr ""
+"AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ವಾ� �ಡಿಮ�-ವಿದ�ಯ������ತಿ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ವಾ� �ಡಿಮ�-ವಿದ�ಯ������ತಿ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
 "battery power."
 msgstr "AC ಹಾ�� ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯ ನಡ�ವ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವಾ� ತ�ರ�ಯ ಪ�ರ�ಾಶತ�ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಬ���."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on AC power."
@@ -293,7 +279,7 @@ msgstr ""
 "�ಣ�ವ� AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವಾ� ನಿಶ��ಲ���ಡಲ�ಲಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� �ಳಿಸ�ವ "
 "ಸಲ�ವಾ�ಿ ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಮ�ದ��ಳಿಸಬ���."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on battery power."
@@ -301,35 +287,28 @@ msgstr ""
 "�ಣ�ವ� ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವಾ� ನಿಶ��ಲ���ಡಲ�ಲಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� �ಳಿಸ�ವ "
 "ಸಲ�ವಾ�ಿ ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಮ�ದ��ಳಿಸಬ���."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
 "battery power."
 msgstr "�ಣ�ವ� ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಮ�ದ��ಳಿಸಬ���."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-msgstr "AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ವಾ� �ಡಿಮ�-ವಿದ�ಯ������ತಿ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���."
+msgstr ""
+"AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ವಾ� �ಡಿಮ�-ವಿದ�ಯ������ತಿ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
 msgstr ""
 "ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪà³? ಬà³?ಯಾà²?ರಿ ವಿದà³?ಯà³?à²?à³?à²?à²?à³?ತಿಯಲà³?ಲಿ à²?ಲಾಯಿತà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವಾà²? à²?ಡಿಮà³?-ವಿದà³?ಯà³?à²?à³?à²?à²?à³?ತಿ ಸà³?ಥಿತಿಯನà³?ನà³? "
 "ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
-msgstr "�ಣ�ವನ�ನ� ಹ�ಬರ�ನ��� ಮಾಡಲ� ಬಳ��ದಾರರ� ಸ���ತ �ಧಿ�ಾರವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವವರ�."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
-msgstr "�ಣ�ವನ�ನ� ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸಲ� ಬಳ��ದಾರರ� ಸ���ತ �ಧಿ�ಾರವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವವರ�."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
 msgstr "AC �ಡಾಪ��ರಿನ��ದಿ�ಿನ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಡಿದಾ� ಬಳ��ದಾರರಿ�� ಸ��ಿಸಬ���."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
 "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
@@ -337,21 +316,21 @@ msgstr ""
 "ಸಮಯ �ಧರಿತವಾದ ಸ��ನ��ಳನ�ನ� ಬಳಸಬ���. false �� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, ಬದಲಿ�� ಪ�ರತಿಶತವನ�ನ� "
 "ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�, �ದರಿ�ದಾ�ಿ ಹಾಳಾ�ಿರ�ವ ACPI BIOS �ನ�ನ� ಸರಿಪಡಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ� ಹಾಳಾ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ �ಡಿಮ� ಸಾಮರ�ಥ�ಯದ ����ರಿ��ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ� ಹಾಳಾ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ �ಡಿಮ� ಸಾಮರ�ಥ�ಯದ ����ರಿ��ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
 msgstr ""
 "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ� ಹಾಳಾ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ ಬ�ಯಾ�ರಿಯನ�ನ� ರ��ಾಲ� ಮಾಡಲಾ�ಿದ� ��ಬ ����ರಿ��ಯನ�ನ� ನಾವ� "
 "ತ�ರಿಸಬ���"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
 "this to false only if you know your battery is okay."
@@ -360,143 +339,145 @@ msgstr ""
 "ತ�ರಿಸಬ���. ನಿಮ�ಮ ಬ�ಯಾ�ರಿಯ� ಸರಿಯಾ�ಿದ� ��ದ� ನಿಮ�� ತಿಳಿದಿದ�ದಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� false �� "
 "ಬದಲಾಯಿಸಿ."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
 msgid "LCD brightness when on AC"
 msgstr "ACಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� LCD ಯ ಪ�ರ�ಾಶತ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
 msgid "LCD dimming amount when on battery"
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� LCD ಯ ಮ�ದ��ಳಿ��ಯ ಪ�ರಮಾಣ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
 msgid "Laptop lid close action on battery"
 msgstr "ಬà³?ಯಾà²?ರಿಯಲà³?ಲಿದà³?ದಾà²? ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪà³? ಮà³?à²?à³?à²?à³?ಳವನà³?ನà³? ಮà³?à²?à³?à²?à³?ವ à²?à³?ರಿಯà³?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
 msgid "Laptop lid close action when on AC"
 msgstr "ACಯಲà³?ಲಿದà³?ದಾà²? ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪà³? ಮà³?à²?à³?à²?à³?ಳವನà³?ನà³? ಮà³?à²?à³?à²?à³?ವ à²?à³?ರಿಯà³?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
 msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
 msgstr "�ಡ���ಡಾ� GNOME ��ಲಿಸ�ರ�ಳಿಯನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
 msgid "Lock screen on hibernate"
 msgstr "ಹ�ಬರ�ನ��� ಮಾಡಿದಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
 msgid "Lock screen on suspend"
 msgstr "ಸà³?ಥà²?ಿತà²?à³?à²?ಡಾà²? ತà³?ರà³?ಯನà³?ನà³? ಲಾà²?à³?â?? ಮಾಡà³?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
 msgid "Lock screen when blanked"
 msgstr "�ಾಲಿ �ದ�ದಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
 msgid "Method used to blank screen on AC"
 msgstr "ACಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� �ಾಲಿಯಾ�ಿರಲ� ಬಳಸಲಾ��ವ ವಿಧಾನ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
 msgid "Method used to blank screen on battery"
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� �ಾಲಿಯಾ�ಿರಲ� ಬಳಸಲಾ��ವ ವಿಧಾನ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
 msgid "Notify on a low power"
 msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿ �ಡಿಮ� �ದ�ದಾ� ಸ��ಿಸ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
 msgid "Notify on a sleep failure"
 msgstr "�ಡ��ಳಿಸ�ವಿ��ಯ� ವಿಫಲ���ಡಾ� ಸ��ಿಸ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
 msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
 msgstr "AC �ಡಾಪ��ರಿನ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� �ಡಿದಾ� ಸ��ಿಸ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
 msgid "Notify when fully charged"
 msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣವಾ�ಿ �ಾರ��� �ದಾ�ಿ ಸ��ಿಸ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
 msgid "Percentage action is taken"
 msgstr "ಪ�ರತಿಶತ �ಾರ�ಯವನ�ನ� ����ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
 msgid "Percentage considered critical"
 msgstr "ಪ�ರತಿಶತವನ�ನ� ಸ�ದಿ��ಧ ಮ���ದಲ�ಲಿದ� ��ದ� ಪರಿ�ಣಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
 msgid "Percentage considered low"
 msgstr "ಪ�ರತಿಶತವನ�ನ� �ಡಿಮ� ��ದ� ಪರಿ�ಣಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
 msgid "Power button action"
 msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿ ���ಡಿಯ �ಾರ�ಯ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿದಾ� ಹಿನ�ನಲ� ಬ�ಳ�ಿನ ಪ�ರ�ಾಶತ�ಯನ�ನ� �ಡಿಮ�ಮಾಡ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr "AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ತಿರ��ಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಡಿಮ� ಮಾಡಲ� �ರಬ��ಿರ�ವ ನಿಷ���ರಿಯತ�ಯ ಸ����ಡ��ಳ�"
+msgstr ""
+"AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ತಿರ��ಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಡಿಮ� ಮಾಡಲ� �ರಬ��ಿರ�ವ ನಿಷ���ರಿಯತ�ಯ "
+"ಸ����ಡ��ಳ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ತಿರ��ಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಡಿಮ� ಮಾಡಲ� �ರಬ��ಿರ�ವ ನಿಷ���ರಿಯತ�ಯ ಸ����ಡ��ಳ�"
+msgstr ""
+"ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ತಿರ��ಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಡಿಮ� ಮಾಡಲ� �ರಬ��ಿರ�ವ ನಿಷ���ರಿಯತ�ಯ "
+"ಸ����ಡ��ಳ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
 msgid "Sleep timeout computer when on AC"
 msgstr "ACಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� �ಣ�ದ �ಡತ�ಯ �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿ��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
 msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
 msgstr "UPS ನಲ�ಲಿದ�ದಾ� �ಣ�ದ �ಡತ�ಯ �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿ��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
 msgid "Sleep timeout computer when on battery"
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� �ಣ�ದ �ಡತ�ಯ �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿ��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
 msgid "Sleep timeout display when on AC"
 msgstr "ACಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ಪ�ರದರ�ಶ�ದ �ಡತ�ಯ �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿ��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
 msgid "Sleep timeout display when on UPS"
 msgstr "UPS ನಲ�ಲಿದ�ದಾ� ಪ�ರದರ�ಶ�ದ �ಡತ�ಯ �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿ��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
 msgid "Sleep timeout display when on battery"
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ಪ�ರದರ�ಶ�ದ �ಡತ�ಯ �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿ��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
 msgid "Suspend button action"
 msgstr "ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸ�ವ ���ಡಿ ��ರಿಯ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid "Suspend enabled"
-msgstr "ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸ�ವಿ�� ಶ��ತ���ಡಿದ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
 "are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
 msgstr ""
 "AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� �ಾಲಿ �ರಿಸಲ� ಬಳಸಲಾ��ವ DPMS ವಿಧಾನ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ "
-"ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳà³?à²?ದರà³? \"standby\"(à²?ಾದಿರಿಸà³?), \"suspend\"(ಸà³?ಥà²?ಿತ), ಹಾà²?à³? \"off\"(à²?ಫà³?â??) à²?à²?ಿರà³?ತà³?ತವà³?."
+"ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳà³?à²?ದರà³? \"standby\"(à²?ಾದಿರಿಸà³?), \"suspend\"(ಸà³?ಥà²?ಿತ), ಹಾà²?à³? \"off\"(à²?ಫà³?â??) "
+"��ಿರ�ತ�ತವ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
 "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
 msgstr ""
-"ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� �ಾಲಿ �ರಿಸಲ� ಬಳಸಲಾ��ವ DPMS ವಿಧಾನ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ "
-"ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳà³?à²?ದರà³? \"standby\"(à²?ಾದಿರಿಸà³?), \"suspend\"(ಸà³?ಥà²?ಿತ), ಹಾà²?à³? \"off\"(à²?ಫà³?â??) à²?à²?ಿರà³?ತà³?ತವà³?."
+"ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� �ಾಲಿ �ರಿಸಲ� ಬಳಸಲಾ��ವ DPMS ವಿಧಾನ. "
+"ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ� \"standby\"(�ಾದಿರಿಸ�), \"suspend\"(ಸ�ಥ�ಿತ), ಹಾ�� \"off"
+"\"(à²?ಫà³?â??) à²?à²?ಿರà³?ತà³?ತವà³?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
 msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
 msgstr "�ಡ��ಳ�ಳ�ವಿ��ಯ� ವಿಫಲ���ಡಾ� ಬಳ��ದಾರರಿ�� ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ URI"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -505,7 +486,7 @@ msgstr ""
 "\"suspend\"(ಸ�ಥ�ಿತ), \"hibernate\"(ಹ�ಬರ�ನ���), ಹಾ�� \"nothing\"(�ನನ�ನ� ಮಾಡಬ�ಡ) "
 "��ಿರ�ತ�ತವ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
 "\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -513,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "UPS ��ಳಮ���ದಲ�ಲಿದ�ದಾ� ನಿರ�ವಹಿಸಬ��ಿರ�ವ �ಾರ�ಯ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ� \"suspend"
 "\"(ಸ�ಥ�ಿತ), \"hibernate\"(ಹ�ಬರ�ನ���), ಹಾ�� \"nothing\"(�ನನ�ನ� ಮಾಡಬ�ಡ) ��ಿರ�ತ�ತವ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -522,7 +503,7 @@ msgstr ""
 "\"suspend\"(ಸ�ಥ�ಿತ), \"hibernate\"(ಹ�ಬರ�ನ���), ಹಾ�� \"nothing\"(�ನನ�ನ� ಮಾಡಬ�ಡ) "
 "��ಿರ�ತ�ತವ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
 "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
@@ -533,7 +514,7 @@ msgstr ""
 "\"(ಸ�ಥ�ಿತ), \"hibernate\"(ಹ�ಬರ�ನ���), \"blank\"(�ಾಲಿ), ಹಾ�� \"nothing\"(�ನನ�ನ� "
 "ಮಾಡಬ�ಡ) ��ಿರ�ತ�ತವ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
 "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
@@ -544,7 +525,7 @@ msgstr ""
 "\"(ಸ�ಥ�ಿತ), \"hibernate\"(ಹ�ಬರ�ನ���), \"blank\"(�ಾಲಿ), ಹಾ�� \"nothing\"(�ನನ�ನ� "
 "ಮಾಡಬ�ಡ) ��ಿರ�ತ�ತವ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -554,7 +535,7 @@ msgstr ""
 "\"suspend\"(ಸ�ಥ�ಿತ), \"hibernate\"(ಹ�ಬರ�ನ���), \"interactive\"(ಸ�ವಾದಾತ�ಮ�), "
 "\"shutdown\"(ಮ�����) ಹಾ�� \"nothing\"(�ನನ�ನ� ಮಾಡಬ�ಡ) ��ಿರ�ತ�ತವ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
 "are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
@@ -564,7 +545,7 @@ msgstr ""
 "\"suspend\"(ಸ�ಥ�ಿತ), \"hibernate\"(ಹ�ಬರ�ನ���), \"interactive\"(ಸ�ವಾದಾತ�ಮ�), "
 "\"shutdown\"(ಮ�����) ಹಾ�� \"nothing\"(�ನನ�ನ� ಮಾಡಬ�ಡ) ��ಿರ�ತ�ತವ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -574,7 +555,7 @@ msgstr ""
 "\"suspend\"(ಸ�ಥ�ಿತ), \"hibernate\"(ಹ�ಬರ�ನ���), \"interactive\"(ಸ�ವಾದಾತ�ಮ�), "
 "\"shutdown\"(ಮ�����) ಹಾ�� \"nothing\"(�ನನ�ನ� ಮಾಡಬ�ಡ) ��ಿರ�ತ�ತವ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
 "computer is on AC power."
@@ -582,7 +563,7 @@ msgstr ""
 "AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ �ಣ�ದ ಪ�ರದರ�ಶ�ವ� �ಡ ಸ�ಥಿತಿ�� ಹ���ವ ಮ�ದಲ� "
 "ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿರಬ��ಿರ�ವ ಸ����ಡ��ಳ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
@@ -590,19 +571,23 @@ msgstr ""
 "AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ �ಣ�ವ� ನಿಷ���ರಿಯ ಸ�ಥಿತಿ�� ಹ���ವ ಮ�ದಲ� "
 "ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿರಬ��ಿರ�ವ ಸ����ಡ��ಳ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
-msgstr "UPS ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ �ಣ�ವ� �ಡ ಸ�ಥಿತಿ�� ಹ���ವ ಮ�ದಲ� �ದ� ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿರಬ��ಿರ�ವ ಸ����ಡ��ಳ�."
+msgstr ""
+"UPS ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ �ಣ�ವ� �ಡ ಸ�ಥಿತಿ�� ಹ���ವ ಮ�ದಲ� �ದ� "
+"ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿರಬ��ಿರ�ವ ಸ����ಡ��ಳ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
 "before the display goes to sleep."
-msgstr "UPS ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ �ಣ�ವ� �ಡ ಸ�ಥಿತಿ�� ಹ���ವ ಮ�ದಲ� ಪ�ರದರ�ಶ�ವ� ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿರಬ��ಿರ�ವ ಸ����ಡ��ಳ�."
+msgstr ""
+"UPS ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ �ಣ�ವ� �ಡ ಸ�ಥಿತಿ�� ಹ���ವ ಮ�ದಲ� ಪ�ರದರ�ಶ�ವ� "
+"ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿರಬ��ಿರ�ವ ಸ����ಡ��ಳ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before it goes to sleep."
@@ -610,7 +595,7 @@ msgstr ""
 "ಬ�ಯಾ�ರಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ �ಣ�ವ� ನಿಷ���ರಿಯ ಸ�ಥಿತಿ�� ಹ���ವ ಮ�ದಲ� "
 "ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿರಬ��ಿರ�ವ ಸ����ಡ��ಳ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before the display goes to sleep."
@@ -618,7 +603,7 @@ msgstr ""
 "ಬ�ಯಾ�ರಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ �ಣ�ದಲ�ಲಿನ ಪ�ರದರ�ಶ�ವ� ನಿಷ���ರಿಯ ಸ�ಥಿತಿ�� ಹ���ವ ಮ�ದಲ� "
 "ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿರಬ��ಿರ�ವ ಸ����ಡ��ಳ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
 "Possible values are between 0 and 100."
@@ -626,7 +611,7 @@ msgstr ""
 "ಬ�ಯಾ�ರಿಯಿ�ದ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ವಾ� ಪ�ರದರ�ಶ�ದ ಪ�ರ�ಾಶತ�ಯನ�ನ� ಮ�ದ��ಳಿಸಬ��ಿರ�ವ ಪ�ರಮಾಣ. "
 "ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� ೦ ಹಾ�� ೧೦೦ ರ ನಡ�ವ� �ರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
 "0 and 100."
@@ -634,49 +619,53 @@ msgstr ""
 "AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯಿ�ದ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ವಾ� ಪ�ರದರ�ಶ�ದ ಪ�ರ�ಾಶತ�. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� ೦ ಹಾ�� "
 "೧೦೦ ರ ನಡ�ವ� �ರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
 msgid "The brightness of the screen when idle"
 msgstr "ನಿಶ��ಲವಾ�ಿದ�ದಾ� ತ�ರ�ಯ ಪ�ರ�ಾಶತ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
 msgstr "ನಿಶ��ಲ��ಳ�ಳ�ವಿ�� ಹಾ�� ತ�ರ�ಯ ಮ�ದ��ಳಿಸ�ವಿ��ಯ ನಡ�ವಿನ � ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಸಮಯ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
 msgstr "ನಿಶ��ಲ���ಡಾ� � ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಸಮಯದ ನ�ತರ ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಮ�ದ��ಳಿಸಬ���."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
-msgid "The default configuration version."
-msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಸ�ರ�ನಾ �ವ�ತ�ತಿ."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+msgid "The default configuration version"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಸ�ರ�ನಾ �ವ�ತ�ತಿ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
 msgid "The default graph type to show in the statistics window"
 msgstr "���ಿ ��ಶ�ಳ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ನ��ಷ�ಯ ಬ��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
 msgid "The default graph type to show in the statistics window."
 msgstr "���ಿ ��ಶ�ಳ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ನ��ಷ�ಯ ಬ��."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
 msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
 msgstr "ನ��ಷ�ಯ x-���ಷದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಲಾ��ವ ಸಮಯದ �ರಿಷ�� �ಾಲಾವಧಿ."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
 msgid "The maximum time displayed on the graph"
 msgstr "ನ��ಷ�ಯಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಲಾದ �ರಿಷ�� ಸಮಯ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
 msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr "AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವಾ� ಡಿಸ��ಿನ ತಿರ���ವಿ��ಯನ�ನ� �ಡಿಮ� ಮಾಡಲ� ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿರಬ��ಿರ�ವ ಸ����ಡ��ಳ�."
+msgstr ""
+"AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವಾ� ಡಿಸ��ಿನ ತಿರ���ವಿ��ಯನ�ನ� �ಡಿಮ� ಮಾಡಲ� "
+"ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿರಬ��ಿರ�ವ ಸ����ಡ��ಳ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
 msgid ""
 "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
 "power."
-msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವಾ� ಡಿಸ��ಿನ ತಿರ���ವಿ��ಯನ�ನ� �ಡಿಮ� ಮಾಡಲ� ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿರಬ��ಿರ�ವ ಸ����ಡ��ಳ�."
+msgstr ""
+"ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವಾ� ಡಿಸ��ಿನ ತಿರ���ವಿ��ಯನ�ನ� �ಡಿಮ� ಮಾಡಲ� "
+"ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿರಬ��ಿರ�ವ ಸ����ಡ��ಳ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
 "when use_time_for_policy is false."
@@ -684,7 +673,7 @@ msgstr ""
 "ಸ�ದಿ��ಧ ಮ������ಿ�ತ ��ಳ�ಿದ� ��ದ� ಪರಿ�ಣಿಸಬ��ಿರ�ವ ಬ�ಯಾ�ರಿಯ ವಿದ�ಯ������ತಿ ಪ�ರತಿಶತ. "
 "use_time_for_policy ಯ� false ��ಿದ�ದಾ� ಮಾತ�ರ �ದ� ಮಾನ�ಯವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
 "use_time_for_policy is false."
@@ -692,7 +681,7 @@ msgstr ""
 "�ಡಿಮ� ಮ������ಿ�ತ ��ಳ�ಿದ� ��ದ� ಪರಿ�ಣಿಸಬ��ಿರ�ವ ಬ�ಯಾ�ರಿಯ ವಿದ�ಯ������ತಿ ಪ�ರತಿಶತ. "
 "use_time_for_policy ಯ� false ��ಿದ�ದಾ� ಮಾತ�ರ �ದ� ಮಾನ�ಯವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
 msgid ""
 "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
 "valid when use_time_for_policy is false."
@@ -700,7 +689,7 @@ msgstr ""
 "ಸ�ದಿ��ಧ ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಿದಾ�ಿನ ಬ�ಯಾ�ರಿಯ ವಿದ�ಯ������ತಿ ಪ�ರತಿಶತ. "
 "use_time_for_policy ಯ� false ��ಿದ�ದಾ� ಮಾತ�ರ �ದ� ಮಾನ�ಯವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -708,7 +697,7 @@ msgstr ""
 "ಸ�ದಿ��ಧ ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಿದಾ� ಬಾ�ಿ �ಳಿದಿರ�ವ ಬ�ಯಾ�ರಿಯ ವಿದ�ಯ������ತಿಯ ಸಮಯ, "
 "ಸ����ಡ��ಳಲ�ಲಿ. use_time_for_policy ಯ� false ��ಿದ�ದಾ� ಮಾತ�ರ �ದ� ಮಾನ�ಯವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -717,7 +706,7 @@ msgstr ""
 "ಸಮಯ, ಸ����ಡ��ಳಲ�ಲಿ. use_time_for_policy ಯ� false ��ಿದ�ದಾ� ಮಾತ�ರ �ದ� "
 "ಮಾನ�ಯವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
 "valid when use_time_for_policy is true."
@@ -726,19 +715,19 @@ msgstr ""
 "ಸಮಯ, ಸ����ಡ��ಳಲ�ಲಿ. use_time_for_policy ಯ� false ��ಿದ�ದಾ� ಮಾತ�ರ �ದ� "
 "ಮಾನ�ಯವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
 msgid "The time remaining when action is taken"
 msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ����ತ�ತಿ���ಡಾ� ಬಾ�ಿ �ಳಿದಿರ�ವ ಸಮಯ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
 msgid "The time remaining when critical"
 msgstr "ಸ�ದಿ��ಧ ಮ���ದಲ�ಲಿದ�ದಾ� ಬಾ�ಿ �ಳಿದಿರ�ವ ಸಮಯ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
 msgid "The time remaining when low"
 msgstr "�ಡಿಮ� ಮ���ದಲ�ಲಿದ�ದಾ� ಬಾ�ಿ �ಳಿದಿರ�ವ ಸಮಯ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
 msgid ""
 "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
 "Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
@@ -746,7 +735,7 @@ msgstr ""
 "�ಣ�ವ� ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿದ�ದಾ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿ�� ಸ�ಥಿತಿ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ� "
 "\"hibernate\"(ಹ�ಬರ�ನ���), \"suspend\"(ಸ�ಥ�ಿತ) ಹಾ�� \"nothing\"(�ನನ�ನ� ಮಾಡಬ�ಡ)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
 "it is used so that configure changes between versions can be detected."
@@ -754,7 +743,7 @@ msgstr ""
 "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ �ವ�ತ�ತಿಯ ಸ���ಮಾದ �ವ�ತ�ತಿ. � ಮ�ಲ�ಯವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಬ�ಡಿ, �ವ�ತ�ತಿ�ಳ ನಡ�ವ� "
 "ಸ�ರ�ನಾ ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ಪತ�ತ� ಹ����ವ�ತ� �ದನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
 msgid ""
 "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -762,35 +751,35 @@ msgstr ""
 "à²?ಧಿವà³?ಶನವà³? ನಿಶà³?à²?ಲವಾà²?ಿದà³?ದಾà²? ಬಳಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪà³? ಫಲà²? ತà³?ರà³?ಯ ಪà³?ರà²?ಾಶತà³?. "
 "use_time_for_policy ಯ� true ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ �ದ� ಮಾನ�ಯವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
 msgid "UPS critical low action"
 msgstr "UPS ಸ�ದಿ��ಧ ಮ���ದ ��ರಿಯ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
 msgid "UPS low power action"
 msgstr "UPS �ಡಿಮ� ವಿದ�ಯ������ತಿ ��ರಿಯ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
 msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
 msgstr "gnome-screensaver ಲಾ�� ಸಿದ�ಧತ�ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
 msgid ""
 "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
 "Leave this blank if the button should not be shown."
 msgstr ""
-"�ಡ��ಳ�ಳ�ವಿ��ಯ� ವಿಫಲ���ಡಾ� �ದನ�ನ� ಸರಿಪಡಿಸ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ ಬಳ��ದಾರರಿ�� ��ದ� ���ಡಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಬಹ�ದ�. "
-"���ಡಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ�ದ� ಬ�ಡವಾದಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� �ಾಲಿಯಾ�ಿರಲ� ಬಿಡಿ."
+"�ಡ��ಳ�ಳ�ವಿ��ಯ� ವಿಫಲ���ಡಾ� �ದನ�ನ� ಸರಿಪಡಿಸ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ ಬಳ��ದಾರರಿ�� ��ದ� ���ಡಿಯನ�ನ� "
+"ತ�ರಿಬಹ�ದ�. ���ಡಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ�ದ� ಬ�ಡವಾದಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� �ಾಲಿಯಾ�ಿರಲ� ಬಿಡಿ."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
 msgid "When to show the notification icon"
 msgstr "ಸ��ನಾ �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ಯಾವಾ� ತ�ರಿಸಬ���"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
-msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
-msgstr "�ಡ���ಡಾ� NetworkManager ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿರಬ��� �ಥವ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಡಿದ� ಹಾ�ಬ���."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
+msgstr "�ಡ���ಡಾ� NetworkManager ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿರಬ��� �ಥವ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಡಿದ� ಹಾ�ಬ���"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
 msgid ""
 "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
 "and connect on resume."
@@ -798,7 +787,7 @@ msgstr ""
 "ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸಿದಾ� �ಥವ ಹ�ಬರ�ನ��� ಮಾಡಿದಾ� NetworkManager ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಡಿದ� ಹಾ�ಿ ನ�ತರ "
 "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಿದಾ� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸಬ���."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
 "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -806,7 +795,7 @@ msgstr ""
 "�ಣ�ವ� ಹ�ಬರ�ನ��� ಸ�ಥಿತಿ�� ದಾ�ಲಾ��ವ ಮ�ದಲ� GNOME ��ಲಿಸ�ರ�ಳಿಯನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡಬ���. ��ದರ� "
 "ಮರಳಿ à²?ರà²?ಭಿಸಿದಾà²? à²?à³?ಲಿಸà³?ರà³?ಳಿಯನà³?ನà³? à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡಬà³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
 "means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -814,7 +803,7 @@ msgstr ""
 "�ಣ�ವ� ಸ�ಥ�ಿತ ಸ�ಥಿತಿ�� ದಾ�ಲಾ��ವ ಮ�ದಲ� GNOME ��ಲಿಸ�ರ�ಳಿಯನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡಬ���. ��ದರ� "
 "ಮರಳಿ à²?ರà²?ಭಿಸಿದಾà²? à²?à³?ಲಿಸà³?ರà³?ಳಿಯನà³?ನà³? à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡಬà³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
 "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -822,7 +811,7 @@ msgstr ""
 "�ಣ�ವ� ��ದ� ಹ�ಬರ�ನ��� ಸ�ಥಿತಿಯಿ�ದ �����ತ�ತ����ಡಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡಬ���. "
 "lock_use_screensaver_settings ಯ� false ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರವ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
 "used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -830,7 +819,7 @@ msgstr ""
 "�ಣ�ವ� ��ದ� ಸ�ಥ�ಿತದ ಸ�ಥಿತಿಯಿ�ದ �����ತ�ತ����ಡಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡಬ���. "
 "lock_use_screensaver_settings ಯ� false ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರವ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
 "lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -838,11 +827,11 @@ msgstr ""
 "ತ�ರ�ಯನ�ನ� �ಫ� ಮಾಡಿದಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡಬ���. lock_use_screensaver_settings ಯ� "
 "false ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರವ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
 msgstr "ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿದ�ದಾ�, ಹ�ಬರ�ನ��� ಮಾಡಬ���, ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸಬ��� �ಥವ �ನನ�ನ� ಮಾಡಬ�ಡವ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
 msgid ""
 "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
 "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
@@ -850,31 +839,31 @@ msgstr ""
 "ಹ�ಬರ�ನ���, ಸ�ಥ�ಿತ �ಥವ �ಾಲಿ ತ�ರ�ಯಾ�ಿದ�ದಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡಬ��� ��ದ� ನಿರ�ಧರಿಸಲ� "
 "gnome-screensaver ನ ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡ�ವ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಬಳಸಬ���."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to use time-based notifications"
 msgstr "ಸಮಯ �ಧರಿತವಾದ ಸ��ನ��ಳನ�ನ� ಬಳಸಬ���"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
 msgstr "à²?à²?à²?ಿà²?à²?ಶà²?ಳ ವಿà²?ಡà³?ದಲà³?ಲಿ ನಾವà³? à²?à²?à³?ಷದ ಲà³?ಬಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಬà³?à²?à³?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
 msgstr "à²?à²?à²?ಿà²?à²?ಶà²?ಳ ವಿà²?ಡà³?ದಲà³?ಲಿ ನಾವà³? à²?à²?à³?ಷದ ಲà³?ಬಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಬà³?à²?à³?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
 msgstr "���ಿ��ಶ�ಳ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ��ನ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
 msgstr "���ಿ��ಶ�ಳ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ��ನ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
 msgstr "ನ��ಷ�ಯಲ�ಲಿನ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ನಾವ� ಮ�ದ���ಳಿಸಬ���"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
 msgstr "ನ��ಷ�ಯಲ�ಲಿನ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ನಾವ� ಮ�ದ���ಳಿಸಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
@@ -893,8 +882,8 @@ msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿ ನಿರ�ವಹಣ�ಯನ
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1050
-#: ../src/gpm-statistics.c:1484
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1046
+#: ../src/gpm-statistics.c:1520
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿಯ ���ಿ��ಶ�ಳ�"
 
@@ -959,94 +948,102 @@ msgid "<b>Notification Area</b>"
 msgstr "<b>ಸ��ನ�ಯ �ಾ�</b>"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
+msgid "Closes the program"
+msgstr "ಪ�ರ���ರಾಮ� �ನ�ನ� ಮ�����"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "Di_m display when idle"
 msgstr "ನಿಶ��ಲ���ಡಾ� ಪ�ರದರ�ಶ�ವನ�ನ� ಮ�ದ��ಳಿಸ�(_m)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
 msgid "General"
 msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
 msgid "Make Default"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿಸ�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
 msgid "On AC Power"
 msgstr "AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
 msgid "On Battery Power"
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
 msgid "On UPS Power"
 msgstr "UPS ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ� �ದ�ದಾ� ಮಾತ�ರ ��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_d)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
 msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
 msgstr "à²?ಾರà³?à²?à³? à²?à²?à³?ವಾà²? à²?ಥವ ಡಿಸà³?â??à²?ಾರà³?à²?à³? à²?à²?à³?ವಾà²? ಮಾತà³?ರ à²?à²?ದà³? à²?ಿಹà³?ನà³?ಯನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?(_d)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
 msgid "Power Management Preferences"
 msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿ ನಿರ�ವಹಣ�ಯ �ದ�ಯತ��ಳ�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+msgid "Provides help about this program"
+msgstr "� ಪ�ರ���ರಾ�ನ ಬ���ಿನ ನ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
 msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ�ವ� �ಷ��� ಸಮಯದವರ��� ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� �ಡ��ಳಿಸ�(_d):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
 msgstr "�ಣ�ವ� �ಷ��� ಸಮಯದವರ��� ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿದ�ದಾ� �ದನ�ನ� �ಡವಾ��ವ�ತ� ಮಾಡ�(_s):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
 msgid "Set display _brightness to:"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ�ದ ಪ�ರ�ಾಶತ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�(_b):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+msgid "Sets this policy to be used by all users"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
 msgid "Sp_in down hard disks when possible"
 msgstr "ಸಾಧ�ಯವಿದ�ದಾ� ಹಾರ�ಡ� ಡಿಸ����ಳನ�ನ� ��ಳ���� ತಿರ��ಿಸ�(_i)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
 msgid "When UPS power is _critically low:"
 msgstr "UPS ನ ವಿದ�ಯ������ತಿಯ� ಸ�ದಿ��ಧ ಮ������ಿ�ತ �ಡಿಮ� �ದ�ದಾ�(_o):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
 msgid "When UPS power is l_ow:"
 msgstr "UPS ನ ವಿದ�ಯ������ತಿಯ� �ಡಿಮ� �ದ�ದಾ�(_o):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
 msgid "When battery po_wer is critically low:"
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ� ಸ�ದಿ��ಧ ಮ������ಿ�ತ ��ಳ�ಿದ�ದಾ�(_w):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
 msgid "When laptop lid is cl_osed:"
 msgstr "ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪಿನ ಮà³?à²?à³?à²?à³?ಳವನà³?ನà³? ಮà³?à²?à³?à²?ಿದಾà²?(_o):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
 msgid "When the _suspend button is pressed:"
 msgstr "ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸ� ���ಡಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿದಾ�(_s):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
 msgid "When the power _button is pressed:"
 msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� ���ಡಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿದಾ�(_b):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
-msgid "_Always display an icon"
-msgstr "ಯಾವಾ�ಲ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_A)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
 msgid "_Never display an icon"
 msgstr "��ದಿ�� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ�ಡ(_N)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
 msgid "_Only display an icon when battery power is low"
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ ವಿದ�ಯ������ತಿಯ� �ಡಿಮ� �ದ�ದಾ� ಮಾತ�ರವ� ��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_O)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
 msgid "_Reduce backlight brightness"
 msgstr "ಹಿನ�ನಲ� ಬ�ಳ�ಿನ ಪ�ರ�ಾಶತ�ಯನ�ನ� �ಡಿಮ�ಮಾಡ�(_R)"
 
@@ -1087,365 +1084,68 @@ msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ನಿಮಿಷ"
 msgstr[1] "ನಿಮಿಷ�ಳ�"
 
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
-#, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s �ಾರ��� ���ತ�ತಿದ� (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-devicekit.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"ಬ�ಯಾ�ರಿ ಸ�ಪ�ರ�ಣ �ಾರ��� ��ಿದ�.\n"
-"à²?ದà³? %s ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪà³? à²?ಲಾವಣಾ ಸಮಯವನà³?ನà³? ನà³?ಡà³?ತà³?ತದà³?"
-
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s ಸ�ಪ�ರ�ಣ �ಾರ��� ��ಿದ�"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-devicekit.c:279
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s ಬಾ�ಿ �ದ� (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1236
-#: ../src/gpm-manager.c:1248
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s ಡಿಸà³?â??à²?ಾರà³?à²?à³? ಮಾಡà³?ವಿà²?à³? (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"�ಾರ��� ಮಾಡಿ %s %s �ಳ�ದಿವ�(%.1f%%)\n"
-"�ದ� %s ಬ�ಯಾ�ರಿ �ಲಾವಣಾ ಸಮಯವನ�ನ� ನ�ಡ�ತ�ತದ�"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:309
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "�ಾರ��� ಮಾಡಿ %s %s �ಳ�ದಿವ�(%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s ಡಿಸà³?â??à²?ಾರà³?à²?à³? à²?à²?ಲà³? à²?ಾಯà³?ತà³?ತಿದà³? (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s �ಾರ��� ��ಲ� �ಾಯ�ತ�ತಿದ� (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:389
-msgid "Product:"
-msgstr "�ತ�ಪನ�ನ:"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Status:"
-msgstr "ಸ�ಥಿತಿ:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393
-msgid "Missing"
-msgstr "�ಾಣ�ಯಾ�ಿದ�"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:396
-msgid "Charged"
-msgstr "�ಾರ��� ��ಿದ�"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399
-msgid "Charging"
-msgstr "�ಾರ��� ���ವಿ��"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Discharging"
-msgstr "ಡಿಸà³?â??à²?ಾರà³?à²?à³? à²?à²?à³?ವಿà²?à³?"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:407
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "�ಾರ��ಿನ ಪ�ರತಿಶತ:"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-devicekit.c:411
-msgid "Vendor:"
-msgstr "ಮಾರಾ��ಾರ:"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-devicekit.c:416
-msgid "Technology:"
-msgstr "ತ�ತ�ರ���ಾನ:"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:420
-msgid "Serial number:"
-msgstr "�ನ���ರಮ ಸ���ಯ�:"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
-msgid "Model:"
-msgstr "ಮಾದರಿ:"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:429
-msgid "Charge time:"
-msgstr "�ಾರ��� ಮಾಡಲಾದ ಸಮಯ:"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:435
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "ಡಿಸà³?â??à²?ಾರà³?à²?à³? à²?à²?à³?ವ ಸಮಯ:"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:442
-msgid "Excellent"
-msgstr "�ತ�ಯ�ತ�ತಮ"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:444
-msgid "Good"
-msgstr "�ತ�ತಮ"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:446
-msgid "Fair"
-msgstr "ಸ�ಮಾರಾ�ಿದ�"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:448
-msgid "Poor"
-msgstr "��ಳಮ���"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:452
-msgid "Capacity:"
-msgstr "ಸಾಮರ�ಥ�ಯ:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-msgid "Current charge:"
-msgstr "ಪ�ರಸ��ತ �ಾರ���:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:464
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "��ನ�ಯ ಬಾರಿ�� ಸ�ಪ�ರ�ಣ �ಾರ��� ��ಿದ�ದ�:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-msgid "Design charge:"
-msgstr "ವಿನ�ಯಾಸ �ಾರ���:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:475
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "�ಾರ��� ಮಾಡ�ವ ದರ:"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-devicekit.c:510
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "AC �ಡಾಪ��ರ�"
-msgstr[1] "AC �ಡಾಪ��ರ��ಳ�"
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:514
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪà³?â?? ಬà³?ಯಾà²?ರಿ"
-msgstr[1] "ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪà³?â?? ಬà³?ಯಾà²?ರಿà²?ಳà³?"
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-devicekit.c:518
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "UPS"
-msgstr[1] "UPS�ಳ�"
-
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-devicekit.c:522
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "ತ�ರ�"
-msgstr[1] "ತ�ರ��ಳ�"
-
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "ನಿಸà³?ತà²?ತà³?(ವà³?ರà³?ಲà³?ಸà³?â??) ಮà³?ಸà³?"
-msgstr[1] "ನಿಸà³?ತà²?ತà³?(ವà³?ರà³?ಲà³?ಸà³?â??) ಮà³?ಸà³?â??à²?ಳà³?"
-
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "ನಿಸà³?ತà²?ತà³?(ವà³?ರà³?ಲà³?ಸà³?â??) à²?à³?ಲಿಮಣà³?"
-msgstr[1] "ನಿಸà³?ತà²?ತà³?(ವà³?ರà³?ಲà³?ಸà³?â??) à²?à³?ಲಿಮಣà³?à²?ಳà³?"
-
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-devicekit.c:534
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "PDA"
-msgstr[1] "PDA�ಳ�"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:538
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "ಸ�ಲ� ಫ�ನ�"
-msgstr[1] "ಸà³?ಲà³? ಫà³?ನà³?â??à²?ಳà³?"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:596
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "ಲಿತಿಯಮ� �ಯಾನ�"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:600
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "ಲಿತಿಯಮ� ಪಾಲಿಮರ�"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:604
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "ಲಿತಿಯಮ� �ರನ� ಫಾಸ�ಫ���"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:608
-msgid "Lead acid"
-msgstr "ಲ�ಡ� �ಮ�ಲ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:612
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "ನಿà²?ಲà³?â?? à²?à³?ಯಾಡà³?ಮಿಯಮà³?"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:616
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "ನಿ�ಲ� ಮ��ಲ� ಹ�ಡ�ರ�ಡ�"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:620
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "��ತ�ತಿರದ ತ�ತ�ರ���ಾನ"
-
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%id"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%id%02ih"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%ih"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%ih%02im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2im%02i"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2is"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
-#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:216
-#, c-format
-msgid "Please see %s for more information."
-msgstr "ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ %s �ನ�ನ� ನ�ಡಿ."
-
-#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:220
-msgid ""
-"If you can see this text, your display server is broken and you should "
-"notify your distributor."
-msgstr "ನಿಮ�� � ಪಠ�ಯವ� ನ�ಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾದರ�, ನಿಮ�ಮ ಪ�ರದರ�ಶ�ವ� ಹಾಳಾ�ಿದ� ಹಾ�� ನ�ವ� �ದನ�ನ� ನಿಮ�ಮ ವಿತರ�ರಿ�� ತಿಳಿಸಬ���."
-
-#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session idle"
-msgstr "�ಧಿವ�ಶನ �ಡವಾ�ಿದ�"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session active"
-msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "inhibited"
-msgstr "ತಡ�ಯಲಾದ"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "not inhibited"
-msgstr "ತಡ�ಯದ� �ರ�ವ"
-
-#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen idle"
-msgstr "ತ�ರ�ಯ� ನಿಶ��ಲವಾ�ಿದ�"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen awake"
-msgstr "ತ�ರ�ಯ� ����ರವಾ�ಿರ�ವಿ��"
-
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1467
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1500
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "ಹ����ಿನ ದ�ಷನಿವಾರಣಾ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
@@ -1466,102 +1166,109 @@ msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "GNOME ವಿದ�ಯ������ತಿ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:172
+#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
+msgid "Battery is very low"
+msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ� ಬಹಳ �ಡಿಮ� �ದ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:269
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ��ಡಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:176
+#: ../src/gpm-manager.c:273
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:180
+#: ../src/gpm-manager.c:277
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "ಮ�����ಳವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:184
+#: ../src/gpm-manager.c:281
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "ಮ�����ಳವನ�ನ� ಮ����ಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:188
+#: ../src/gpm-manager.c:285
 msgid "Battery is low"
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ� �ಡಿಮ� �ದ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:192
-msgid "Battery is very low"
-msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ� ಬಹಳ �ಡಿಮ� �ದ�"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:196
+#: ../src/gpm-manager.c:293
 msgid "Battery is full"
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ� ತ��ಬಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:200
+#: ../src/gpm-manager.c:297
 msgid "Suspend started"
 msgstr "ಸ�ಥ�ಿತವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:204
+#: ../src/gpm-manager.c:301
 msgid "Resumed"
 msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:208
+#: ../src/gpm-manager.c:305
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "ಸ�ಥ�ಿತವ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#. TRANSLATORS: the action was not done
-#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
-msgid "Action disallowed"
-msgstr "�ಾರ�ಯ���� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ"
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:594
+msgid "Your computer failed to suspend."
+msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಣ�ವ� ಸ�ಥ�ಿತ��ಳ�ಳ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
 
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:436
-msgid ""
-"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr ""
-"ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸ� ಬ��ಬಲವನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�. ಹ����ಿನ ವಿವರ�ಳಿ�ಾ�ಿ ನಿಮ�ಮ �ಣ� "
-"ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:596
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "ಸ�ಥ�ಿತ��ಳ�ಳ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
 
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:472
-msgid ""
-"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:600
+msgid "Your computer failed to hibernate."
+msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಣ�ವ� ಹ�ಬರ�ನ��� ���ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:602
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "ಹ�ಬರ�ನ��� ���ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:607
+msgid "The failure was reported as:"
 msgstr ""
-"ಹ�ಬರ�ನ��� ಬ��ಬಲವನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�. ಹ����ಿನ ವಿವರ�ಳಿ�ಾ�ಿ ನಿಮ�ಮ �ಣ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರನ�ನ� "
-"ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
+#: ../src/gpm-manager.c:620
+msgid "Visit help page"
+msgstr "ಸಹಾಯ ಪ������ ಭ��ಿ ��ಡಿ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:697
+#: ../src/gpm-manager.c:883
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ� DPMS ಸ��ರಿಯ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:716
+#: ../src/gpm-manager.c:902
 msgid "On battery power"
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:734
+#: ../src/gpm-manager.c:920
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪà³?â?? ಮà³?à²?à³?à²?à³?ಳವನà³?ನà³? ಮà³?à²?à³?à²?ಲಾà²?ಿದà³?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:772
+#: ../src/gpm-manager.c:958
 msgid "Power Information"
 msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿ ಮಾಹಿತಿ"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1033
+#: ../src/gpm-manager.c:1206
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯನ�ನ� ರ��ಾಲ� ಮಾಡಿರಬಹ�ದ�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1034
+#: ../src/gpm-manager.c:1207
 #, c-format
 msgid ""
 "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -1575,12 +1282,12 @@ msgstr ""
 "ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ ಬ�ಯಾ�ರಿ ಹಿ�ಪಡ�ಯ�ವಿ��(ರ��ಾಲ�) �ಾಲತಾಣವನ�ನ� ನ�ಡಿ."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1044
+#: ../src/gpm-manager.c:1217
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "ರಿ�ಾಲ� �ಾಲತಾಣ���� ಭ��ಿ ನ�ಡಿ"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1047
+#: ../src/gpm-manager.c:1220
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "�ದನ�ನ� ನನ�� ಪ�ನ� ತ�ರಿಸಬ�ಡ"
 
@@ -1588,108 +1295,90 @@ msgstr "�ದನ�ನ� ನನ�� ಪ�ನ� ತ�ರಿಸಬ�ಡ"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1132
+#: ../src/gpm-manager.c:1305
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ� ತ��ಡಾ�ಿರಬಹ�ದ�"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1135
+#: ../src/gpm-manager.c:1308
 #, c-format
 msgid ""
 "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
 "old or broken."
 msgstr ""
-"ಬ�ಯಾ�ರಿ �ತಿ �ಡಿಮ� ಸಾಮರ�ಥ�ಯವನ�ನ� (%1.1f%%) ಹ��ದಿದ�, �ದರರ�ಥ �ದ� ಬಹಳ ಹಳ�ಯದಾ�ಿರಬಹ�ದ� �ಥವ "
-"ಹಾಳಾ�ಿರಬಹ�ದ�."
+"ಬ�ಯಾ�ರಿ �ತಿ �ಡಿಮ� ಸಾಮರ�ಥ�ಯವನ�ನ� (%1.1f%%) ಹ��ದಿದ�, �ದರರ�ಥ �ದ� ಬಹಳ ಹಳ�ಯದಾ�ಿರಬಹ�ದ� "
+"�ಥವ ಹಾಳಾ�ಿರಬಹ�ದ�."
 
-#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1183
-msgid "Battery Fully Charged"
-msgid_plural "Batteries Fully Charged"
-msgstr[0] "ಬ�ಯಾ�ರಿ ಸ�ಪ�ರ�ಣವಾ�ಿ �ಾರ��� ��ಿದ�"
+#. TRANSLATORS: show the charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1357
+msgid "Battery Charged"
+msgid_plural "Batteries Charged"
+msgstr[0] "ಬ�ಯಾ�ರಿ �ಾರ��� ��ಿದ�"
 msgstr[1] "ಬ�ಯಾ�ರಿ�ಳ� ಸ�ಪ�ರ�ಣವಾ�ಿ �ಾರ��� ��ಿವ�"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1229
+#: ../src/gpm-manager.c:1403
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "ಬà³?ಯಾà²?ರಿ ಡಿಸà³?â??à²?ಾರà³?à²?à³?â?? à²?à²?à³?ವಿà²?à³?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1233
+#: ../src/gpm-manager.c:1407
 #, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ %s ಯಷ��� ವಿದ�ಯ������ತಿ ಬಾ�ಿ �ದ� (%.1f%%)"
 
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-manager.c:1410 ../src/gpm-manager.c:1422
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr "%s ಡಿಸà³?â??à²?ಾರà³?à²?à³? ಮಾಡà³?ವಿà²?à³? (%.1f%%)"
+
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1241
+#: ../src/gpm-manager.c:1415
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS ಡಿಸà³?â??à²?ಾರà³?à²?ಿà²?à²?à³?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1245
+#: ../src/gpm-manager.c:1419
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "%s ನಷ��� UPS ನ ಬ�ಯಾ���ಪ� ವಿದ�ಯ������ತಿ ಬಾ�ಿ �ದ� (%.1f%%)"
 
-#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1319
-msgid "Sleep problem"
-msgstr "�ಡ��ಳಿಸ�ವ ತ��ದರ�"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1322
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಣ�ವ� ಸ�ಥ�ಿತ��ಳ�ಳ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1322 ../src/gpm-manager.c:1326
-msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯವಾದ ತ��ದರ��ಳಿ�ಾ�ಿ ಸಹಾಯ �ಡತವನ�ನ� ನ�ಡಿ."
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1326
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಣ�ವ� ಹ�ಬರ�ನ��� ���ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1341
-msgid "Visit help page"
-msgstr "ಸಹಾಯ ಪ������ ಭ��ಿ ��ಡಿ"
-
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1416
+#: ../src/gpm-manager.c:1504
 msgid "Battery low"
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ� �ಡಿಮ� �ದ�"
 
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1419
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1507
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪà³?â?? ಬà³?ಯಾà²?ರಿ à²?ಡಿಮà³? à²?ದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1425
+#: ../src/gpm-manager.c:1513
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
 msgstr "ಸ�ಮಾರ� <b>%s</b> ನಷ��� �ಳಿದಿದ� (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1429
+#: ../src/gpm-manager.c:1517
 msgid "UPS low"
 msgstr "UPS �ಡಿಮ� �ದ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1433
+#: ../src/gpm-manager.c:1521
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
 msgstr "ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ ಸ�ಮಾರ� <b>%s</b> ನಷ��� UPS ಪರ�ಯಾಯ ವಿದ�ಯ������ತಿ �ಳಿದಿದ� (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1437 ../src/gpm-manager.c:1555
+#: ../src/gpm-manager.c:1525 ../src/gpm-manager.c:1643
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "ಮ�ಸ� ಬ�ಯಾ�ರಿ �ಡಿಮ� �ದ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1440
+#: ../src/gpm-manager.c:1528
 #, c-format
 msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr ""
@@ -1698,12 +1387,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1444 ../src/gpm-manager.c:1563
+#: ../src/gpm-manager.c:1532 ../src/gpm-manager.c:1651
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "��ಲಿಮಣ� ಬ�ಯಾ�ರಿ �ಡಿಮ� �ದ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1447
+#: ../src/gpm-manager.c:1535
 #, c-format
 msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr ""
@@ -1712,70 +1401,70 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1451 ../src/gpm-manager.c:1572
+#: ../src/gpm-manager.c:1539 ../src/gpm-manager.c:1660
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA ಬ�ಯಾ�ರಿ �ಡಿಮ� �ದ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1454
+#: ../src/gpm-manager.c:1542
 #, c-format
 msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದ��ದಿ�� ��ಡಿಸಲಾದ�ತಹ PDA ಯಲ�ಲಿ ಬಹಳ �ಡಿಮ� ವಿದ�ಯ������ತಿ �ದ� (%.1f%%). "
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1458 ../src/gpm-manager.c:1581
+#: ../src/gpm-manager.c:1546 ../src/gpm-manager.c:1669
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "ಸ�ಲ� ಫ�ನಿನ ಬ�ಯಾ�ರಿ �ಡಿಮ� �ದ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1461
+#: ../src/gpm-manager.c:1549
 #, c-format
 msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "ನಿಮà³?ಮ à²?ಣà²?ದà³?à²?ದಿà²?à³? à²?à³?ಡಿಸಲಾದà²?ತಹ ಸà³?ಲà³?â?? ಫà³?ನಿನಲà³?ಲಿ ಬಹಳ à²?ಡಿಮà³? ವಿದà³?ಯà³?à²?à³?à²?à²?à³?ತಿ à²?ದà³? (%.1f%%)"
 
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1511
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1600
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ� ಸ�ದಿ��ಧ ಮ������ಿ�ತ ��ಳ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1514 ../src/gpm-manager.c:1627
+#: ../src/gpm-manager.c:1603 ../src/gpm-manager.c:1731
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪಿನ ಬà³?ಯಾà²?ರಿಯà³? ಸà²?ದಿà²?à³?ಧ ಮà²?à³?à²?à²?à³?à²?ಿà²?ತ à²?à³?ಳà²?ಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1526
+#: ../src/gpm-manager.c:1613
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "ಮಾಹಿತಿಯ� ನಾಶ��ಳ�ಳ�ವ�ದನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸಲ� ನಿಮ�ಮ AC �ಡಾಪ��ರಿನ��ದಿ�� ಸ�ಪರ����ಡಿಸಿ."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1530
-#, c-format
-msgid "Computer will suspend in %s."
+#: ../src/gpm-manager.c:1617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "�ಣ�ವ� %s �ಳಲ�ಲಿ ಸ�ಥ�ಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1534
-#, c-format
-msgid "Computer will hibernate in %s."
+#: ../src/gpm-manager.c:1621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "�ಣ�ವ� %s �ಳಲ�ಲಿ ಹ�ಬರ�ನ��� ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1538
-#, c-format
-msgid "Computer will shutdown in %s."
+#: ../src/gpm-manager.c:1625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "�ಣ�ವ� %s �ಳಲ�ಲಿ ಮ����ಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1545 ../src/gpm-manager.c:1665
+#: ../src/gpm-manager.c:1633 ../src/gpm-manager.c:1769
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "UPS ಸ�ದಿ��ಧ ಮ������ಿ�ತ ��ಳ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1549
+#: ../src/gpm-manager.c:1637
 #, c-format
 msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1785,7 +1474,7 @@ msgstr ""
 "ನಾಶ��ಳ�ಳ�ವ�ದನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸಲ� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದಲ�ಲಿ AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸಿ."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1558
+#: ../src/gpm-manager.c:1646
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1796,7 +1485,7 @@ msgstr ""
 "ನಿಲ�ಲಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1566
+#: ../src/gpm-manager.c:1654
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1807,7 +1496,7 @@ msgstr ""
 "�ಾರ�ಯನಿರ�ವಹಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1575
+#: ../src/gpm-manager.c:1663
 #, c-format
 msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1817,7 +1506,7 @@ msgstr ""
 "ಸಾಧನವನ�ನ� �ಾರ��� ಮಾಡದ� �ದ�ದರ� �ದ� ಸ�ವಲ�ಪ ಸಮಯದಲ�ಲಿ �ಾರ�ಯನಿರ�ವಹಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1584
+#: ../src/gpm-manager.c:1672
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1827,7 +1516,7 @@ msgstr ""
 "�ದ�ದರ� �ದ� ಸ�ವಲ�ಪ ಸಮಯದಲ�ಲಿ �ಾರ�ಯನಿರ�ವಹಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1740
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1836,7 +1525,7 @@ msgstr ""
 "<b>ಪವರà³?-à²?ಫà³?â??</b> à²?à²?à³?ತà³?ತದà³?."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1642
+#: ../src/gpm-manager.c:1746
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1847,21 +1536,21 @@ msgstr ""
 "��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1649
+#: ../src/gpm-manager.c:1753
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ� ಸ�ದಿ��ಧ ಮ������ಿ�ತ ��ಳ�ಿದ� ಹಾ�� � �ಣ�ವ� �� ಮ����ಲ�ಪಡಲಿದ�."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1654
+#: ../src/gpm-manager.c:1758
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "ಬà³?ಯಾà²?ರಿಯà³? ಸà²?ದಿà²?à³?ಧ ಮà²?à³?à²?à²?à³?à²?ಿà²?ತ à²?à³?ಳà²?ಿದà³? ಹಾà²?à³? à²? à²?ಣà²?ವà³? à²?à²? ಹà³?ಬರà³?ನà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಲಿದà³?."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1674
+#: ../src/gpm-manager.c:1778
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
@@ -1870,28 +1559,28 @@ msgstr ""
 "b> ���ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1680
+#: ../src/gpm-manager.c:1784
 msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "UPS ಸà²?ದಿà²?à³?ಧ ಮà²?à³?à²?à²?à³?à²?ಿà²?ತ à²?à³?ಳà²?ಿದà³? ಹಾà²?à³? à²? à²?ಣà²?ವà³? à²?à²? ಹà³?ಬರà³?ನà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಲಿದà³?."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1685
+#: ../src/gpm-manager.c:1789
 msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "UPS ಸ�ದಿ��ಧ ಮ������ಿ�ತ ��ಳ�ಿದ� ಹಾ�� � �ಣ�ವ� �� ಮ����ಲ�ಪಡಲಿದ�."
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1848
+#: ../src/gpm-manager.c:1928
 msgid "Install problem!"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪನಾ ತ��ದರ�!"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1850
+#: ../src/gpm-manager.c:1930
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
 "Please contact your computer administrator."
 msgstr ""
-"GNOME ವಿದ�ಯ������ತಿ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ����ಾ�ಿನ ಸ�ರ�ನಾ ಡ�ಫಾಲ����ಳನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ "
+"GNOME ವಿದ�ಯ������ತಿ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ����ಾ�ಿನ ಸ�ರ�ನಾ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ�ಳನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ "
 "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
 "ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ �ಣ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
 
@@ -2003,11 +1692,48 @@ msgstr "ID"
 msgid "Command"
 msgstr "�����"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
+msgid "Unknown"
+msgstr "��ತ�ತಿಲ�ಲದ"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#, c-format
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] "%.0f ಸ����ಡ�"
+msgstr[1] "%.0f ಸ����ಡ��ಳ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#, c-format
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] "%.1f ನಿಮಿಷ"
+msgstr[1] "%.1f ನಿಮಿಷ�ಳ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#, c-format
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] "%.1f ����"
+msgstr[1] "%.1f �����ಳ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#, c-format
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] "%.1f ದಿನ"
+msgstr[1] "%.1f ದಿನ�ಳ�"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
 msgid "Yes"
 msgstr "ಹ�ದ�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
 msgid "No"
 msgstr "�ಲ�ಲ"
 
@@ -2091,218 +1817,581 @@ msgid "Online"
 msgstr "à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?â??"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:801
+#: ../src/gpm-statistics.c:794
 msgid "No data"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ದತ�ತಾ�ಶ �ಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:808 ../src/gpm-statistics.c:813
+#: ../src/gpm-statistics.c:801 ../src/gpm-statistics.c:806
 msgid "Kernel module"
 msgstr "�ರ�ನಲ� ���"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:818
+#: ../src/gpm-statistics.c:811
 msgid "Kernel core"
 msgstr "�ರ�ನಲ� ��ರ�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:823
+#: ../src/gpm-statistics.c:816
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "��ತರಸ�ಸ��ಾರ�ದ ತಡ�"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:828
+#: ../src/gpm-statistics.c:821
 msgid "Interrupt"
 msgstr "ತಡ�"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:871
+#: ../src/gpm-statistics.c:868
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 à²?à³?ಲಿಮಣà³?/ಮà³?ಸà³?/à²?à²?à³?â??ಪà³?ಯಾಡà³?"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:874
+#: ../src/gpm-statistics.c:871
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:877
+#: ../src/gpm-statistics.c:874
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "ಸ�ರಿಯಲ� ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:880
+#: ../src/gpm-statistics.c:877
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA �ತಿಥ�ಯ ನಿಯ�ತ�ರ�"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:883
+#: ../src/gpm-statistics.c:880
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Intel ವà³?ರà³?ಲà³?ಸà³?â?? à²?ಡಾಪà³?à²?ರà³?"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:888 ../src/gpm-statistics.c:891
-#: ../src/gpm-statistics.c:894 ../src/gpm-statistics.c:897
-#: ../src/gpm-statistics.c:900
+#: ../src/gpm-statistics.c:885 ../src/gpm-statistics.c:888
+#: ../src/gpm-statistics.c:891 ../src/gpm-statistics.c:894
+#: ../src/gpm-statistics.c:897
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "��ಮರ� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:903
+#: ../src/gpm-statistics.c:900
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "%s �ಡ"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:906
+#: ../src/gpm-statistics.c:903
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:909
+#: ../src/gpm-statistics.c:906
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "%s �ಾಯಿರಿ"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:912 ../src/gpm-statistics.c:915
+#: ../src/gpm-statistics.c:909 ../src/gpm-statistics.c:912
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "��ಲಸದ ಸರತಿ %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:918
+#: ../src/gpm-statistics.c:915
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ರ��� ಸ�ವ�����ಳಿ�� %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:921
+#: ../src/gpm-statistics.c:918
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB ���ವ�ಿ�� %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:924
+#: ../src/gpm-statistics.c:921
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "%s �ನ�ನ� ����ರಿಸ�"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:927
+#: ../src/gpm-statistics.c:924
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ತಡ��ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:930
+#: ../src/gpm-statistics.c:927
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "ತಡ��ಳ ಮರ� ನಿರ�ದ�ಶನ"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1036
 msgid "Device Information"
 msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾಹಿತಿ"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1042
+#: ../src/gpm-statistics.c:1038
 msgid "Device History"
 msgstr "ಸಾಧನದ �ತಿಹಾಸ"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
 msgid "Device Profile"
 msgstr "ಸಾಧನದ ಪà³?ರà³?ಫà³?ಲà³?â??"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1046
+#: ../src/gpm-statistics.c:1042
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "ಸ�ಸ��ಾರ�ದ ����ತ�ತ ಸ�ಥಿತಿ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1252 ../src/gpm-statistics.c:1258
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
+#: ../src/gpm-statistics.c:1249 ../src/gpm-statistics.c:1255
+#: ../src/gpm-statistics.c:1261 ../src/gpm-statistics.c:1267
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "�ಳ�ದ ಸಮಯ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1254
+#: ../src/gpm-statistics.c:1251
 msgid "Power"
 msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿ"
 
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1303
-#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1315
-#: ../src/gpm-statistics.c:1321
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
+#: ../src/gpm-statistics.c:1257 ../src/gpm-statistics.c:1300
+#: ../src/gpm-statistics.c:1306 ../src/gpm-statistics.c:1312
+#: ../src/gpm-statistics.c:1318
 msgid "Cell charge"
 msgstr "ಸ�ಲ� ವ�ಯಾಪ�ತಿ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1266 ../src/gpm-statistics.c:1272
+#: ../src/gpm-statistics.c:1263 ../src/gpm-statistics.c:1269
 msgid "Predicted time"
 msgstr "�ಹಿಸಿದ ಸಮಯ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
+#: ../src/gpm-statistics.c:1302 ../src/gpm-statistics.c:1314
 msgid "Correction factor"
 msgstr "ಸರಿಪಡಿಸ�ವಿ��ಯ ��ಶ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1311 ../src/gpm-statistics.c:1323
+#: ../src/gpm-statistics.c:1308 ../src/gpm-statistics.c:1320
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "�ಹ�ಯ ನಿ�ರತ�"
 
+#. TRANSLATORS: show a device by default
+#: ../src/gpm-statistics.c:1503
+msgid "Select this device at startup"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1743
+#: ../src/gpm-statistics.c:1782
 msgid "Processor"
 msgstr "ಸ�ಸ��ಾರ�"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:197 ../src/gpm-tray-icon.c:215
-msgid "Device information"
-msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾಹಿತಿ"
+#. preferences
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:305
+msgid "_Preferences"
+msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�(_P)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:199
-msgid "There is no detailed information for this device"
-msgstr "� ಸಾಧನದ ಬ���� ಯಾವ�ದ� ವಿವರವಾದ ಮಾಹಿತಿ �ಲ�ಲ"
+#. TRANSLATORS: device not present
+#: ../src/gpm-upower.c:220
+#, c-format
+msgid "%s not present"
+msgstr "%s �ಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:329
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ. <svenkate redhat com>"
+#. TRANSLATORS: a phone is charging
+#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:237 ../src/gpm-upower.c:309
+#, c-format
+msgid "%s charging"
+msgstr "%s �ಾರ��� ���ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:344
-msgid "GNOME Power Manager Website"
-msgstr "GNOME ವಿದ�ಯ������ತಿ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� �ಾಲತಾಣ"
+#. TRANSLATORS: the device is charged
+#: ../src/gpm-upower.c:254
+#, c-format
+msgid "%s is charged"
+msgstr "%s �ಾರ��� ��ಿದ�"
 
-#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:420
-msgid "_Preferences"
-msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�(_P)"
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time
+#: ../src/gpm-upower.c:260
+#, c-format
+msgid "provides %s laptop runtime"
+msgstr "à²?ದà³? %s ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪà³? à²?ಲಾವಣಾ ಸಮಯವನà³?ನà³? ನà³?ಡà³?ತà³?ತದà³?"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:434
-msgid "Power _History"
-msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿ �ತಿಹಾಸ(_H)"
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#: ../src/gpm-upower.c:269
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining"
+msgstr "%s %s ಬಾ�ಿ �ದ�"
 
-#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:447
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:274
+#, c-format
+msgid "%s discharging"
+msgstr "%s ಡಿಸà³?â??à²?ಾರà³?à²?à³? à²?à²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:289 ../src/gpm-upower.c:303
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged"
+msgstr "�ಾರ��� ಮಾಡಿ %s %s �ಳ�ದಿವ�"
+
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-upower.c:295
+#, c-format
+msgid "provides %s battery runtime"
+msgstr "�ದ� %s ಬ�ಯಾ�ರಿ �ಲಾವಣಾ ಸಮಯವನ�ನ� ನ�ಡ�ತ�ತದ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:317
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge"
+msgstr "%s ಡಿಸà³?â??à²?ಾರà³?à²?à³? à²?à²?ಲà³? à²?ಾಯà³?ತà³?ತಿದà³?"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:324
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge"
+msgstr "%s �ಾರ��� ��ಲ� �ಾಯ�ತ�ತಿದ�"
+
+#. TRANSLATORS: when the device has no charge left
+#: ../src/gpm-upower.c:331
+#, c-format
+msgid "%s empty"
+msgstr "%s �ಾಲಿ"
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../src/gpm-upower.c:395
+msgid "Product:"
+msgstr "�ತ�ಪನ�ನ:"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../src/gpm-upower.c:399 ../src/gpm-upower.c:402 ../src/gpm-upower.c:405
+#: ../src/gpm-upower.c:408
+msgid "Status:"
+msgstr "ಸ�ಥಿತಿ:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:399
+msgid "Missing"
+msgstr "�ಾಣ�ಯಾ�ಿದ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:402 ../src/gpm-upower.c:658
+msgid "Charged"
+msgstr "�ಾರ��� ��ಿದ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:405 ../src/gpm-upower.c:646
+msgid "Charging"
+msgstr "�ಾರ��� ���ವಿ��"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:408 ../src/gpm-upower.c:650
+msgid "Discharging"
+msgstr "ಡಿಸà³?â??à²?ಾರà³?à²?à³? à²?à²?à³?ವಿà²?à³?"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:413
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "�ಾರ��ಿನ ಪ�ರತಿಶತ:"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../src/gpm-upower.c:417
+msgid "Vendor:"
+msgstr "ಮಾರಾ��ಾರ:"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../src/gpm-upower.c:422
+msgid "Technology:"
+msgstr "ತ�ತ�ರ���ಾನ:"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:426
+msgid "Serial number:"
+msgstr "�ನ���ರಮ ಸ���ಯ�:"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:430
+msgid "Model:"
+msgstr "ಮಾದರಿ:"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:435
+msgid "Charge time:"
+msgstr "�ಾರ��� ಮಾಡಲಾದ ಸಮಯ:"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../src/gpm-upower.c:441
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "ಡಿಸà³?â??à²?ಾರà³?à²?à³? à²?à²?à³?ವ ಸಮಯ:"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../src/gpm-upower.c:448
+msgid "Excellent"
+msgstr "�ತ�ಯ�ತ�ತಮ"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:450
+msgid "Good"
+msgstr "�ತ�ತಮ"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:452
+msgid "Fair"
+msgstr "ಸ�ಮಾರಾ�ಿದ�"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:454
+msgid "Poor"
+msgstr "��ಳಮ���"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:458
+msgid "Capacity:"
+msgstr "ಸಾಮರ�ಥ�ಯ:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:464 ../src/gpm-upower.c:489
+msgid "Current charge:"
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ �ಾರ���:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:470
+msgid "Last full charge:"
+msgstr "��ನ�ಯ ಬಾರಿ�� ಸ�ಪ�ರ�ಣ �ಾರ��� ��ಿದ�ದ�:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:476 ../src/gpm-upower.c:494
+msgid "Design charge:"
+msgstr "ವಿನ�ಯಾಸ �ಾರ���:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:481
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "�ಾರ��� ಮಾಡ�ವ ದರ:"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-upower.c:516
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "AC �ಡಾಪ��ರ�"
+msgstr[1] "AC �ಡಾಪ��ರ��ಳ�"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-upower.c:520
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪà³?â?? ಬà³?ಯಾà²?ರಿ"
+msgstr[1] "ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪà³?â?? ಬà³?ಯಾà²?ರಿà²?ಳà³?"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-upower.c:524
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "UPS"
+msgstr[1] "UPS�ಳ�"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-upower.c:528
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "ತ�ರ�"
+msgstr[1] "ತ�ರ��ಳ�"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:532
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "ಮ�ಸ�"
+msgstr[1] "ಮà³?ಸà³?â??à²?ಳà³?"
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-upower.c:536
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "��ಲಿಮಣ�"
+msgstr[1] "��ಲಿಮಣ��ಳ�"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-upower.c:540
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDA�ಳ�"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-upower.c:544
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "ಸ�ಲ� ಫ�ನ�"
+msgstr[1] "ಸà³?ಲà³? ಫà³?ನà³?â??à²?ಳà³?"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:602
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "ಲಿತಿಯಮ� �ಯಾನ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:606
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "ಲಿತಿಯಮ� ಪಾಲಿಮರ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:610
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "ಲಿತಿಯಮ� �ರನ� ಫಾಸ�ಫ���"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:614
+msgid "Lead acid"
+msgstr "ಲ�ಡ� �ಮ�ಲ"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:618
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "ನಿà²?ಲà³?â?? à²?à³?ಯಾಡà³?ಮಿಯಮà³?"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:622
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "ನಿ�ಲ� ಮ��ಲ� ಹ�ಡ�ರ�ಡ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:626
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "��ತ�ತಿರದ ತ�ತ�ರ���ಾನ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:654
+msgid "Empty"
+msgstr "�ಾಲಿ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:662
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "�ಾರ��� ��ಲ� �ಾಯ�ತ�ತಿದ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:666
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "ಡಿಸà³?â??à²?ಾರà³?à²?à³? à²?à²?ಲà³? à²?ಾಯà³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:455
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
 msgstr "�ದರ ಬ����(_A)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:569
-msgid "_Suspend"
-msgstr "ಸ�ಥ�ಿತ(_S)"
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
+
+#~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
+#~ msgstr "ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸ�ವಿ�� ಹಾ�� ಹ�ಬರ�ನ��� ಮಾಡ�ವಿ��ಯನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸ�"
+
+#~ msgid "Hibernate enabled"
+#~ msgstr "ಹ�ಬರ�ನ��� ಶ��ತ���ಡಿದ�"
+
+#~ msgid "If preferences should be shown"
+#~ msgstr "�ದ�ಯತ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ��ಿದ�ದರ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the "
+#~ "notification area drop down menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿ�� ಹಾ�� ಹ�ಬರ�ನ��� �ಯ����ಳನ�ನ� ಸ��ನ� �ಾ�ದಲ�ಲಿನ ಬ�ಳಿ�� ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ "
+#~ "ತ�ರಿಸಬ���."
+
+#~ msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
+#~ msgstr "�ಣ�ವನ�ನ� ಹ�ಬರ�ನ��� ಮಾಡಲ� ಬಳ��ದಾರರ� ಸ���ತ �ಧಿ�ಾರವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವವರ�."
+
+#~ msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
+#~ msgstr "�ಣ�ವನ�ನ� ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸಲ� ಬಳ��ದಾರರ� ಸ���ತ �ಧಿ�ಾರವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವವರ�."
+
+#~ msgid "Suspend enabled"
+#~ msgstr "ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸ�ವಿ�� ಶ��ತ���ಡಿದ�"
+
+#~ msgid "_Always display an icon"
+#~ msgstr "ಯಾವಾ�ಲ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_A)"
+
+#~ msgid "%s charging (%.1f%%)"
+#~ msgstr "%s �ಾರ��� ���ತ�ತಿದ� (%.1f%%)"
+
+#~ msgid "Wireless mouse"
+#~ msgid_plural "Wireless mice"
+#~ msgstr[0] "ನಿಸà³?ತà²?ತà³?(ವà³?ರà³?ಲà³?ಸà³?â??) ಮà³?ಸà³?"
+#~ msgstr[1] "ನಿಸà³?ತà²?ತà³?(ವà³?ರà³?ಲà³?ಸà³?â??) ಮà³?ಸà³?â??à²?ಳà³?"
+
+#~ msgid "Wireless keyboard"
+#~ msgid_plural "Wireless keyboards"
+#~ msgstr[0] "ನಿಸà³?ತà²?ತà³?(ವà³?ರà³?ಲà³?ಸà³?â??) à²?à³?ಲಿಮಣà³?"
+#~ msgstr[1] "ನಿಸà³?ತà²?ತà³?(ವà³?ರà³?ಲà³?ಸà³?â??) à²?à³?ಲಿಮಣà³?à²?ಳà³?"
+
+#~ msgid "Please see %s for more information."
+#~ msgstr "ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ %s �ನ�ನ� ನ�ಡಿ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you can see this text, your display server is broken and you should "
+#~ "notify your distributor."
+#~ msgstr ""
+#~ "ನಿಮ�� � ಪಠ�ಯವ� ನ�ಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾದರ�, ನಿಮ�ಮ ಪ�ರದರ�ಶ�ವ� ಹಾಳಾ�ಿದ� ಹಾ�� ನ�ವ� �ದನ�ನ� "
+#~ "ನಿಮ�ಮ ವಿತರ�ರಿ�� ತಿಳಿಸಬ���."
+
+#~ msgid "Session idle"
+#~ msgstr "�ಧಿವ�ಶನ �ಡವಾ�ಿದ�"
+
+#~ msgid "Session active"
+#~ msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
+
+#~ msgid "inhibited"
+#~ msgstr "ತಡ�ಯಲಾದ"
+
+#~ msgid "not inhibited"
+#~ msgstr "ತಡ�ಯದ� �ರ�ವ"
+
+#~ msgid "screen idle"
+#~ msgstr "ತ�ರ�ಯ� ನಿಶ��ಲವಾ�ಿದ�"
+
+#~ msgid "screen awake"
+#~ msgstr "ತ�ರ�ಯ� ����ರವಾ�ಿರ�ವಿ��"
+
+#~ msgid "Action disallowed"
+#~ msgstr "�ಾರ�ಯ���� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸ� ಬ��ಬಲವನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�. ಹ����ಿನ ವಿವರ�ಳಿ�ಾ�ಿ ನಿಮ�ಮ �ಣ� "
+#~ "ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಹ�ಬರ�ನ��� ಬ��ಬಲವನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�. ಹ����ಿನ ವಿವರ�ಳಿ�ಾ�ಿ ನಿಮ�ಮ �ಣ� "
+#~ "ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
+
+#~ msgid "Sleep problem"
+#~ msgstr "�ಡ��ಳಿಸ�ವ ತ��ದರ�"
+
+#~ msgid "Check the help file for common problems."
+#~ msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯವಾದ ತ��ದರ��ಳಿ�ಾ�ಿ ಸಹಾಯ �ಡತವನ�ನ� ನ�ಡಿ."
+
+#~ msgid "Device information"
+#~ msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾಹಿತಿ"
+
+#~ msgid "There is no detailed information for this device"
+#~ msgstr "� ಸಾಧನದ ಬ���� ಯಾವ�ದ� ವಿವರವಾದ ಮಾಹಿತಿ �ಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "_Suspend"
+#~ msgstr "ಸ�ಥ�ಿತ(_S)"
+
+#~ msgid "Hi_bernate"
+#~ msgstr "ಹ�ಬರ�ನ���(_b)"
+
+#~ msgid "Power _History"
+#~ msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿ �ತಿಹಾಸ(_H)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:579
-msgid "Hi_bernate"
-msgstr "ಹ�ಬರ�ನ���(_b)"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ. <svenkate redhat com>"
 
+#~ msgid "GNOME Power Manager Website"
+#~ msgstr "GNOME ವಿದ�ಯ������ತಿ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� �ಾಲತಾಣ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]