[gimp-gap/gap-2-6] Updated German translation



commit 85ae93119dcc5cc3f1b71bdb9d556c8ce4cac2d7
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date:   Wed Apr 21 12:07:06 2010 +0200

    Updated German translation

 po/de.po |  991 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 541 insertions(+), 450 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cb64c3b..880f650 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,19 +4,19 @@
 # Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2004.
 # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006.
 # Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
-#
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-gap HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-";
-"gap&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-04 21:52+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-21 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-25 22:32+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Button  to invoke fontbrowser
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:544
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:2103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Do you want to create a videoindex file ?\n"
 "\n"
@@ -98,11 +98,10 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 "Möchten Sie eine Videoindexdatei anlegen?\n"
-"Dadurch wird ein schneller Zugriff auf einzelne Frames möglich.\n"
 "\n"
-"Wenn in Zukunft automatisch eine Videoindexdatei angelegt werden soll,\n"
-"ohne dass dieser Dialog angezeigt wird, dann fügen Sie die folgende\n"
-"Zeile in Ihre gimprc-Datei ein:\n"
+"Wenn in Zukunft automatisch bei Empfehlung eine Videoindexdatei\n"
+"angelegt werden soll, ohne dass dieser Dialog angezeigt wird,\n"
+"dann fügen Sie die folgende Zeile in Ihre gimprc-Datei ein:\n"
 "%s"
 
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:2129
@@ -113,6 +112,10 @@ msgid ""
 "creating a video index is NOT recommanded\n"
 "(would not work)\n"
 msgstr ""
+"WARNUNG:\n"
+"Zufällige Positionierung ist bei diesem Video nicht möglich.\n"
+"Erstellung eines Videoindex ist NICHT empfohlen\n"
+"(würde nicht funktionieren)\n"
 
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:2134
 #, c-format
@@ -123,6 +126,11 @@ msgid ""
 "but requires one initial full scann.\n"
 "(this will take a while).\n"
 msgstr ""
+"Tipp:\n"
+"Erstellung eines Videoindex ist für dieses Video empfohlen.\n"
+"Dies wird schnelle und zufälligen Einzelbild-Zugriff ermöglichen.\n"
+"Aber es erfordert zu Beginn einen vollen Suchlauf.\n"
+"(dies wird eine Weile dauern).\n"
 
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:2140
 #, c-format
@@ -131,6 +139,10 @@ msgid ""
 "native fast and exact random positioning works for this video.\n"
 "video index is not required, and should be cancelled.\n"
 msgstr ""
+"HINWEIS:\n"
+"schnelle native und genaue zufällige Positionierung funktioniert mit diesem "
+"Video.\n"
+"Ein Videoindex ist nicht erforderlich und sollte abgebrochen werden.\n"
 
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:2151 ../gap/gap_decode_xanim.c:237
 msgid "Video:"
@@ -146,7 +158,7 @@ msgstr "Videoindexdatei erstellen"
 
 #: ../gap/gap_audio_extract.c:391
 msgid "Seek Audio Position..."
-msgstr ""
+msgstr "Audio-Position aufsuchen â?¦"
 
 #: ../gap/gap_audio_extract.c:439
 msgid "Extracting Audio..."
@@ -165,6 +177,10 @@ msgid ""
 "You should specify an audio file in RIFF WAVE fileformat,\n"
 "or a textfile containing filenames of such audio files"
 msgstr ""
+"Die Datei %s\n"
+"enthält unerwarteten Inhalt, der ignoriert wird.\n"
+"Sie sollten eine Audio-Datei im RIFF WAVE-Dateiformat angeben,\n"
+"oder eine Textdatei mit Dateinamen solcher Audio-Dateien"
 
 #: ../gap/gap_audio_wav.c:625 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1597
 #, c-format
@@ -173,6 +189,9 @@ msgid ""
 "contains too many audio-input tracks\n"
 "(only %d tracks are used, the rest are ignored)."
 msgstr ""
+"Die Datei %s\n"
+"enthält zu viele Audio-Spuren\n"
+"(es werden nur %d Spuren verwendet, der Rest wird ignoriert)."
 
 #: ../gap/gap_audio_wav.c:641
 #, c-format
@@ -182,16 +201,20 @@ msgid ""
 "do not match the desired sample rate of %d Hz\n"
 "or do not have 16 bits per sample"
 msgstr ""
+"Die Datei %s\n"
+"ist eine Wiedergabeliste, enthält aber Bezüge auf Audio-Dateien, die\n"
+"nicht der gewünschten Abtastrate von %d Hz entsprechen\n"
+"oder nicht 16 Bit pro Abtastwert haben"
 
 #: ../gap/gap_base_ops.c:93
 msgid "Decreasing density by deleting frames..."
-msgstr ""
+msgstr "Dichte wird durch Löschen von Einzelbildern verringert �"
 
 #: ../gap/gap_base_ops.c:132 ../gap/gap_base_ops.c:162
 #: ../gap/gap_base_ops.c:236 ../gap/gap_base_ops.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error: could not rename frame %d to %d"
-msgstr "Fehler: Konnte Frame %ld nicht in %ld umbenennen."
+msgstr "Fehler: Einzelbild %d konnte nicht nach %d umbenannt werde"
 
 #: ../gap/gap_base_ops.c:213
 #, fuzzy
@@ -218,9 +241,8 @@ msgstr "Einzelbilder werden dupliziert â?¦"
 
 # TODO
 #: ../gap/gap_base_ops.c:787 ../gap/gap_base_ops.c:902
-#, fuzzy
 msgid "Renumber frame sequence..."
-msgstr "Reihenfolge der Frames wird verändert �"
+msgstr "Einzelbild-Reihenfolge umbenennen â?¦"
 
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1077
 #, c-format
@@ -270,6 +292,8 @@ msgstr "Einzelbild von %ld bis (Nummer) entfernen"
 msgid ""
 "Delete frames starting at current number %d up to this number (inclusive)"
 msgstr ""
+"Einzelbilder beginnend mit der aktuellen Nummer %d bis zu dieser Nummer "
+"(einschlie�lich) löschen"
 
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1275
 #, c-format
@@ -349,9 +373,11 @@ msgstr "Dichte:"
 
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1358
 msgid ""
-"Factor to increase the frame density (acts as divisor if checkbutton increase "
-"density is off)"
+"Factor to increase the frame density (acts as divisor if checkbutton "
+"increase density is off)"
 msgstr ""
+"Faktor, um den die Dichte erhöht wird (wirkt als Teiler, falls der "
+"Ankreuzknopf »Dichte erhöhen« abgewählt ist)"
 
 # kürzer ? TODO
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1361
@@ -363,6 +389,10 @@ msgid ""
 "ON: Duplicate frames to get a target rate that is density * original_rate..\n"
 "OFF: Delete frames to get a target rate that is original_rate/density."
 msgstr ""
+"AN: Doppelte Einzelbilder erhalten die Zielrate von (Dichte * ursprünglicher "
+"Rate).\n"
+"AUS: Einzelbilder löschen, um eine Zielrate (ursprünglicher Rate / Dichte) "
+"zu erhalten."
 
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1369
 msgid "Change Frames Density"
@@ -439,18 +469,16 @@ msgid "N-Shift:"
 msgstr "N-Verschiebung:"
 
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1713
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Renumber the affected frame sequence (numbers are shifted in circle by N "
 "steps)"
 msgstr ""
-"Stelle die Reihenfolge der Frames um     \n"
-"(Verschiebung um N im Kreis)"
+"Die betroffene Einzelbild-Reihenfolge neu nummerieren (Verschiebung der "
+"Zahlen um N Schritte im Kreis)"
 
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1718
-#, fuzzy
 msgid "Frame Sequence Shift"
-msgstr "Verschiebung der Frame-Reihenfolge"
+msgstr "Verschiebung der Einzelbild-Reihenfolge"
 
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1746
 #, c-format
@@ -483,19 +511,16 @@ msgstr "Ziffern:"
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1925
 msgid "How many digits to use for the framenumber in the filename"
 msgstr ""
-"Legt fest, wie viele Stellen für die Einzelbildnummer im Dateinamen verwendet "
-"werden"
+"Legt fest, wie viele Stellen für die Einzelbildnummer im Dateinamen "
+"verwendet werden"
 
-# TODO
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1931 ../gap/gap_base_ops.c:2040
 msgid "Renumber Frames"
 msgstr "Einzelbilder neu nummerieren"
 
-# TODO
 #: ../gap/gap_base_ops.c:2080
-#, fuzzy
 msgid "Renumber Frames 2nd Pass"
-msgstr "Reihenfolge der Frames wird verändert �"
+msgstr "Einzelbilder im zweiten Durchgang neu nummerieren"
 
 #. toggle bluebox
 #: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:2967
@@ -537,7 +562,7 @@ msgstr ""
 #: ../gap/gap_bluebox.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Source Alpha:"
-msgstr "Quelle auswählen"
+msgstr "Quellentransparenz:"
 
 #. lower/upper
 #. step, page
@@ -563,16 +588,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_bluebox.c:373
+#, fuzzy
 msgid "Feather Edges:"
-msgstr ""
+msgstr "Kanten ausblenden:"
 
 #: ../gap/gap_bluebox.c:384
 msgid "ON: Feather edges using feather radius"
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_bluebox.c:394
+#, fuzzy
 msgid "Feather Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Radius ausblenden:"
 
 #. lower/upper
 #. step, page
@@ -602,7 +629,7 @@ msgstr "Automatische Vorschau:"
 
 #: ../gap/gap_bluebox.c:438
 msgid "ON: Keep preview image up to date"
-msgstr ""
+msgstr "EIN: Vorschaubild aktuell halten"
 
 #. button
 #. the preview frame
@@ -638,7 +665,7 @@ msgstr "RGB"
 
 #: ../gap/gap_bluebox.c:879
 msgid "Apply thresholds in the RGB colormodel"
-msgstr ""
+msgstr "Grenzwerte im RGB-Farbmodell anwenden"
 
 #. radio button thres_mode HSV
 #: ../gap/gap_bluebox.c:890
@@ -647,7 +674,7 @@ msgstr "HSV"
 
 #: ../gap/gap_bluebox.c:899
 msgid "Apply thresholds in the HSV colormodel"
-msgstr ""
+msgstr "Grenzwerte im HSV-Farbmodell anwenden"
 
 #. radio button thres_mode VAL
 #: ../gap/gap_bluebox.c:911
@@ -656,7 +683,7 @@ msgstr "WERT"
 
 #: ../gap/gap_bluebox.c:920
 msgid "Use single threshold value"
-msgstr ""
+msgstr "Einen einzigen Grenzwert verwenden"
 
 #. radio button thres_mode ALL
 #: ../gap/gap_bluebox.c:931
@@ -665,7 +692,7 @@ msgstr "ALLE"
 
 #: ../gap/gap_bluebox.c:940
 msgid "Use both HSV and RGB threshold values"
-msgstr ""
+msgstr "Sowohl HSV als auch RGB-Grenzwerte verwenden"
 
 #: ../gap/gap_bluebox.c:966
 msgid "Threshold R:"
@@ -756,7 +783,7 @@ msgstr "Grenzwert:"
 #. lowr/upper unconstrained
 #: ../gap/gap_bluebox.c:1099
 msgid "Common color threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeiner Farbgrenzwert"
 
 #: ../gap/gap_bluebox.c:1491
 #, c-format
@@ -799,9 +826,8 @@ msgstr "Bluebox ..."
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:177 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
 #: ../gap/gap_onion_main.c:205 ../gap/gap_player_main.c:293
 #: ../gap/gap_story_main.c:182 ../vid_common/gap_cme_main.c:168
-#, fuzzy
 msgid "<Image>/Video/"
-msgstr "<Image>/Video/Bewegungs-Pfad â?¦"
+msgstr "<Image>/Video/"
 
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:241
 msgid "_Search:"
@@ -831,19 +857,17 @@ msgid "** not available **"
 msgstr "** nicht verfügbar **"
 
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:685
-#, fuzzy
 msgid "Searching by name - please wait"
-msgstr "Animation Filtern (suche Name - bitte warten)"
+msgstr "Suche nach Name läuft - bitte warten"
 
 # blurb ?
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:708
-#, fuzzy
 msgid "Searching by blurb - please wait"
-msgstr "Animation Filtern (suche Blurb - bitte warten)"
+msgstr "Suche nach Beschreibung läuft - bitte warten"
 
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:720
 msgid "Searching by menupath - please wait"
-msgstr "Suchen nach Menüpfad - bitte warten"
+msgstr "Suche nach Menüpfad läuft - bitte warten"
 
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:724
 msgid "Searching - please wait"
@@ -885,9 +909,9 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video into Frames/"
 msgstr "<Toolbox>/Xtns/Video in Einzelbilder aufteilen/"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Requirements to run the mplayer based video split"
-msgstr "Voraussetzungen um Xanim lesbares Video in Frames aufteilen"
+msgstr ""
+"Voraussetzungen, um die auf mplayer basierende Video-Aufteilung auszuführen"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:236
 msgid ""
@@ -903,6 +927,9 @@ msgid ""
 "you have to set environment variable GAP_MPLAYER_PROG\n"
 "to your mplayer program and restart gimp"
 msgstr ""
+"Falls mplayer nicht in ihrem Systempfad PATH erreichbar oder nicht\n"
+"mplayer benannt ist, dann müssen Sie die Umgebungsvariable GAP_MPLAYER_PROG\n"
+"auf Ihr mplayer-Programm anpassen und gimp neu starten"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:266
 msgid "An error occurred while trying to call mplayer:"
@@ -922,8 +949,8 @@ msgid ""
 "videofile and written to separate diskfiles. mplayer 1.0 is required."
 msgstr ""
 "Name einer Videodatei die von mplayer gelesen werden soll. Einzelbilder "
-"werden aus der Videodatei entpackt und in separate Dateien auf der Festplatte "
-"geschrieben. Mplayer 1.0 wird benötigt."
+"werden aus der Videodatei entpackt und in separate Dateien auf der "
+"Festplatte geschrieben. Mplayer 1.0 wird benötigt."
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:445
 msgid "Start Time:"
@@ -974,60 +1001,57 @@ msgid ""
 "Filename for the extracted audiodata. Audiodata is written in RIFF WAV "
 "fileformat (but only if audiotrack >= 1)"
 msgstr ""
-"Dateiname für die entpackten Audiodaten. Diese werden im RIFF WAV-Dateiformat "
-"geschrieben (aber nur wenn audiotrack >= 1 ist)"
+"Dateiname für die entpackten Audiodaten. Diese werden im RIFF WAV-"
+"Dateiformat geschrieben (aber nur wenn audiotrack >= 1 ist)"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:502 ../gap/gap_decode_xanim.c:267
 msgid "Framenames:"
 msgstr "Einzelbildnamen:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:503 ../gap/gap_decode_xanim.c:268
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Basename for the video frames to write on disk. Framenumber and extension is "
 "added."
 msgstr ""
-"Basisname für die AnimFrames, die auf Festplatte geschrieben\n"
-"werden (Framenummer und Erweiterung wird hinzugefügt)"
+"Basisname für die Video-Einzelbilder, die auf Festplatte geschrieben werden. "
+"Einzelbild-Nummer und Erweiterung werden hinzugefügt."
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:512
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:513
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Image fileformat for the extracted video frames. (xcf is extracted as png and "
-"converted to xcf)"
+"Image fileformat for the extracted video frames. (xcf is extracted as png "
+"and converted to xcf)"
 msgstr ""
-"Dateiformat für die extrahierten AnimFrames\n"
-"(xcf wird als ppm extrahiert und zu xcf convertiert)"
+"Dateiformat für die extrahierten Video-Einzelbilder. (xcf wird als pbg "
+"extrahiert und zu xcf umgewandelt)"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:522
 msgid "Png Compression:"
 msgstr "PNG-Kompression:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:523
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Compression for resulting png frames where 0 is uncompressed (fast), 9 is "
 "max. compression (this option is ignored when JPEG format is used)"
 msgstr ""
-"Die Qualität der resultierenden jpeg Frames\n"
-"(wird ignoriert falls andere Formate verwendet werden)"
+"Die Kompression der resultierenden png-Einzelbilder. 0 bedeutet "
+"unkomprimiert (schnell), 9 maximale Kompression (diese Option wird "
+"ignoriert, falls das JPEG-Format verwendet werden)"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:532 ../gap/gap_decode_xanim.c:294
 msgid "Jpeg Quality:"
 msgstr "JPEG-Qualität:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:533
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Quality for resulting jpeg frames where 100 is best quality (ignored when "
 "other formats are used)"
 msgstr ""
-"Die Qualität der resultierenden jpeg Frames\n"
-"(wird ignoriert falls andere Formate verwendet werden)"
+"Die Qualität der resultierenden jpeg-Einzelbilder. 100 bedeutet beste "
+"Qualität (wird ignoriert, falls andere Formate verwendet werden)"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:543
 msgid "Jpeg Optimize:"
@@ -1043,18 +1067,17 @@ msgid "Jpeg Smooth:"
 msgstr "JPEG-Weichzeichnen:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:555
-#, fuzzy
 msgid "Smooth factor(is ignored when other formats are used)"
 msgstr ""
-"Die Qualität der resultierenden jpeg Frames\n"
-"(wird ignoriert falls andere Formate verwendet werden)"
+"Glättungsfaktor (wird ignoriert, falls andere Formate verwendet werden)"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:565
 msgid "Jpeg Progressive:"
 msgstr "JPEG-Progressiv:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:566
-msgid "Enable progressive jpeg encoding(is ignored when other formats are used)"
+msgid ""
+"Enable progressive jpeg encoding(is ignored when other formats are used)"
 msgstr ""
 "Progressive JPEG-Enkodierung aktivieren (wird ignoriert falls andere Formate "
 "verwendet werden)"
@@ -1064,11 +1087,10 @@ msgid "Jpeg Baseline:"
 msgstr "JPEG-Baseline:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:573
-#, fuzzy
 msgid "Enable baseline jpeg encoding(is ignored when other formats are used)"
 msgstr ""
-"Die Qualität der resultierenden jpeg Frames\n"
-"(wird ignoriert falls andere Formate verwendet werden)"
+"jpeg-baseline-Codierung aktivieren (wird ignoriert, falls andere Formate "
+"verwendet werden)"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:584
 msgid "Silent"
@@ -1079,6 +1101,8 @@ msgid ""
 "use -nosound (-novideo) in case audiotrack (videotrack) is 0.\n"
 "mplayer will operate silent and faster."
 msgstr ""
+"Verwenden Sie »-nosound« (»-novideo«), falls die Audiospur (Videospur) 0 ist.\n"
+"mplayer wird leise und schneller arbeiten."
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:591 ../gap/gap_decode_xanim.c:306
 msgid "Open"
@@ -1107,6 +1131,10 @@ msgid ""
 " Dont turn on the deprecated options if you have mplayer 1.0pre7 or newer "
 "mplayer versions"
 msgstr ""
+"AN: veraltete Optionen für mplayer 1.0pre5 verwenden\n"
+"AUS: Optionen für neuere mplayer verwenden\n"
+" Schalten Sie die veralteten Optionen nicht ein, wenn Sie mplayer 1.0pre7 "
+"oder neuere Versionen von mplayer haben"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:616
 msgid "MPlayer based extraction"
@@ -1259,6 +1287,9 @@ msgid ""
 "must be installed somewhere in your PATH\n"
 "you can get xanim exporting edition at:\n"
 msgstr ""
+"xanim 2.80.0 exporting-Edition (Die loki-Version)\n"
+"muss in Ihrem Pfad (PATH) installiert sein\n"
+"sie können die xanim exporting-Edition erhalten bei:\n"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:173
 msgid ""
@@ -1266,6 +1297,10 @@ msgid ""
 "you have to set environment variable GAP_XANIM_PROG\n"
 "to your xanim exporting program and restart gimp"
 msgstr ""
+"Falls Ihre xanim exporting-Edition nicht in ihrem Pfad (PATH) oder nicht "
+"xanim genannt ist\n"
+"so müssen Sie die Umgebungsvariable GAP_XANIM_PROG\n"
+"auf Ihr xanim exporting-Programm anpassen und gimp neu starten"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:184
 msgid "An error occurred while trying to call xanim:"
@@ -1277,8 +1312,9 @@ msgstr "XANIM Information"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:238
 msgid ""
-"Name of a videofile to read by xanim. Frames are extracted from the videofile "
-"and written to separate diskfiles. xanim exporting edition is required."
+"Name of a videofile to read by xanim. Frames are extracted from the "
+"videofile and written to separate diskfiles. xanim exporting edition is "
+"required."
 msgstr ""
 "Name einer Videodatei die von xanim gelesen werden soll. Einzelbilder werden "
 "aus der Videodatei entpackt und in separate Dateien auf der Festplatte "
@@ -1323,7 +1359,7 @@ msgid ""
 "for audio)"
 msgstr ""
 "Entpacken der Audiodaten in Datei im raw-Dateiformat aktivieren (Grenzen der "
-"Frame-Reichweite sind unwichtig für Audiodaten)"
+"Einzelbild-Reichweite sind unwichtig für Audiodaten)"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:295
 msgid ""
@@ -1337,13 +1373,12 @@ msgid "Run asynchronously"
 msgstr "Asynchron ausführen"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:312
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Run xanim asynchronously and delete unwanted frames (out of the specified "
 "range) while xanim is still running"
 msgstr ""
-"Xanim asynchron laufen lassen und ungewollte Frames löschen\n"
-"(au�erhalb des spezifizierten Bereichs) während xanim läuft"
+"Xanim asynchron laufen lassen und ungewollte Einzelbilder löschen (innerhalb "
+"des spezifizierten Bereichs), während xanim immer noch läuft"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:317
 msgid ""
@@ -1359,7 +1394,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:325
 msgid "Xanim based extraction (DEPRECATED)"
-msgstr ""
+msgstr "auf Xanim basierende Extraktion (VERALTET)"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:577
 #, c-format
@@ -1523,6 +1558,9 @@ msgid ""
 "actual size: %d\n"
 "recorded size: %d"
 msgstr ""
+"Parameter Daten-Puffer für Plugin: '%s' unterscheidet sich in der Grö�e\n"
+"tatsächliche Grö�e: %d\n"
+"vermerkte Grö�e: %d"
 
 #: ../gap/gap_fmac_main.c:210
 msgid "Filtermacro..."
@@ -1613,10 +1651,16 @@ msgstr "Hinzufügen"
 msgid ""
 "Open PDB-browser window to add a new filter to the filtermacro scriptfile.\n"
 "Important:\n"
-"The PDB-browser shows only filters that have already been used in the current "
-"session and have setup the internal buffer with the parameter settings of the "
-"last call"
+"The PDB-browser shows only filters that have already been used in the "
+"current session and have setup the internal buffer with the parameter "
+"settings of the last call"
 msgstr ""
+"Ein PDB-Browserfenster zum Hinzufügen eines neuen Filters zu der Filtermacro-"
+"Scripdatei öffnen.\n"
+"Wichtig:\n"
+"Der PDB-Browser zeigt nur Filter, die bereits in der laufenden Sitzung "
+"verwendet wurden und den internen Puffer mit den Parametereinstellungen des "
+"letzten Aufrufs belegt haben"
 
 #: ../gap/gap_fmac_main.c:1078 ../gap/gap_player_dialog.c:8079
 msgid "Close window"
@@ -1625,6 +1669,8 @@ msgstr "Fenster schlieÃ?en"
 #: ../gap/gap_fmac_main.c:1092
 msgid "Apply filtermacro script on current drawable and close window"
 msgstr ""
+"Das Filtermacro-Skript auf den aktuellen Zeichenbereich anwenden und Fenster "
+"schlieÃ?en"
 
 #: ../gap/gap_fmac_main.c:1295
 #, c-format
@@ -1655,19 +1701,16 @@ msgstr "MPEG2..."
 
 #. Menu names
 #: ../gap/gap_frontends_main.c:187
-#, fuzzy
 msgid "<Image>/Video/Encode/"
-msgstr "<Image>/Video/Kodieren/MPEG1 â?¦"
+msgstr "<Image>/Video/Kodieren/"
 
 #: ../gap/gap_lib.c:1646
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Operation cancelled.\n"
 "Current frame was changed while dialog was open."
 msgstr ""
-"VORGANG ABGEBROCHEN.\n"
-"Aktueller Frame wurde geändert\n"
-"während der Dialog geöffnet war."
+"Vorgang wurde abgebrochen.\n"
+"Aktuelles Einzelbild wurde geändert, während der Dialog geöffnet war."
 
 #: ../gap/gap_lib.c:1844
 msgid "Save Flattened"
@@ -1688,21 +1731,28 @@ msgid ""
 "(%s %s)\n"
 "to your gimprc file."
 msgstr ""
+"Sie verwenden ein anderes Dateiformat als xcf.\n"
+"Speichern kann einen Verlust der Ebeneninformationen zur Folge haben.\n"
+"\n"
+"Um Zusammenfügen für dieses Dateiformat (permanent\n"
+"für alle zukünftigen Sitzungen) einzustellen, fügen Sie bitte die Zeile\n"
+"(%s %s)\n"
+"Ihrer Datei ».gimprc« hinzu."
 
 #: ../gap/gap_lib.c:1859
 msgid "Fileformat Warning"
 msgstr "Dateiformatwarnung"
 
 #: ../gap/gap_lock.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Can't execute more than 1 video function\n"
 "on the same video frame image at the same time.\n"
 "Locking image_id:%d\n"
 msgstr ""
-"Nur eine Video-Funktion kann zur gleichen Zeit\n"
-"auf einem AnimFrame Bild ausgeführt werden.\n"
-"LOCK ID:%s\n"
+"Es kann nicht mehr als ein Video-Funktion zur gleichen Zeit\n"
+"auf dasselbe Video-Bild ausgeführt werden.\n"
+"Sperren von image_id:%d\n"
 
 #: ../gap/gap_main.c:703
 msgid "Next Frame"
@@ -1722,7 +1772,7 @@ msgstr "Letztes Einzelbild"
 
 #: ../gap/gap_main.c:751
 msgid "Any Frame..."
-msgstr ""
+msgstr "Beliebiges Einzelbild â?¦"
 
 #: ../gap/gap_main.c:763
 msgid "Delete Frames..."
@@ -1733,9 +1783,8 @@ msgid "Duplicate Frames..."
 msgstr "Einzelbilder duplizieren â?¦"
 
 #: ../gap/gap_main.c:792
-#, fuzzy
 msgid "Frames Density..."
-msgstr "Einzelbilderdichten ändern"
+msgstr "Einzelbilderdichte â?¦"
 
 #: ../gap/gap_main.c:804
 msgid "Exchange Frame..."
@@ -1751,19 +1800,16 @@ msgid "Frames to Image..."
 msgstr "Einzelbilder zu Bild â?¦"
 
 #: ../gap/gap_main.c:908
-#, fuzzy
 msgid "Frames Flatten..."
-msgstr "<Image>/Video/Einzelbilder zusammenfügen �"
+msgstr "Einzelbilder zusammenfügen �"
 
 #: ../gap/gap_main.c:920
-#, fuzzy
 msgid "Frames Layer Delete..."
-msgstr "<Image>/Video/Ebene aus Frames entfernen â?¦"
+msgstr "Ebene aus Einzelbildern löschen �"
 
 #: ../gap/gap_main.c:944
-#, fuzzy
 msgid "Frames Convert..."
-msgstr "<Image>/Video/Einzelbilder konvertieren â?¦"
+msgstr "Einzelbilder umwandeln â?¦"
 
 #: ../gap/gap_main.c:956
 msgid "Frames Resize..."
@@ -1786,9 +1832,8 @@ msgid "Frame Sequence Shift..."
 msgstr "Verschiebung der Einzelbildreihenfolge â?¦"
 
 #: ../gap/gap_main.c:1016
-#, fuzzy
 msgid "Frame Sequence Reverse..."
-msgstr "Framefolge Einmal umgekehrt"
+msgstr "Umkehrung der Einzelbildreihenfolge â?¦"
 
 #: ../gap/gap_main.c:1028
 msgid "Frames Renumber..."
@@ -1846,14 +1891,16 @@ msgstr "Einzelbilder/Ebenen modifizieren â?¦"
 
 #: ../gap/gap_mod_layer.c:1359
 msgid "No selected layer in start frame"
-msgstr "Keine Ebene ausgewählt im ersten Frame"
+msgstr "Keine Ebene ausgewählt im ersten Einzelbild"
 
 #: ../gap/gap_mod_layer.c:1371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "first selected layer \"%s\"\n"
 "in start frame has no layermask"
-msgstr "Keine Ebene ausgewählt im ersten Frame"
+msgstr ""
+"Die zuerst ausgewählte Ebene »%s«\n"
+"im ersten Frame hat keine Ebenenmaske"
 
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:189
 msgid "New Layer Name"
@@ -1861,7 +1908,7 @@ msgstr "Neuer Ebenenname"
 
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:195
 msgid "Merged Layer Name"
-msgstr "Neuer Ebenenname"
+msgstr "Name der zusammengeführten Ebene"
 
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:202
 msgid "Channel Name"
@@ -1965,14 +2012,12 @@ msgid "Lighten only"
 msgstr "Nur aufhellen"
 
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:472 ../gap/gap_mov_dialog.c:2797
-#, fuzzy
 msgid "Dodge"
-msgstr "Modus:"
+msgstr "Abwedeln"
 
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:477 ../gap/gap_mov_dialog.c:2798
-#, fuzzy
 msgid "Burn"
-msgstr "Beschreibung:"
+msgstr "Nachbelichten"
 
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:482
 msgid "Hardlight"
@@ -2083,11 +2128,12 @@ msgstr "Auswahl hinzufügen (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
 
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:634
 msgid "Subtract selection (source is the active frame)"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl subtrahieren (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
 
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:640
+#, fuzzy
 msgid "Intersect selection (source is the active frame)"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl überkreuzen(?) (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
 
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646
 msgid "Selection none"
@@ -2147,24 +2193,20 @@ msgid "Add layermask from bw copy"
 msgstr "Ebenenmaske aus Graustufenkopie hinzufügen"
 
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:745
-#, fuzzy
 msgid "Invert existing layermask"
-msgstr "Ebene(n) entfernen"
+msgstr "Vorhandene Ebenenmaske invertieren"
 
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:751
-#, fuzzy
 msgid "Apply filter on layermask"
-msgstr "Filter auf Ebene(n) anwenden"
+msgstr "Filter auf Ebenenmaske anwenden"
 
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:757
-#, fuzzy
 msgid "Delete layermask"
-msgstr "Ebene(n) entfernen"
+msgstr "Ebenenmaske entfernen"
 
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:763
-#, fuzzy
 msgid "Apply layermask"
-msgstr "Filter auf Ebene(n) anwenden"
+msgstr "Ebenenmaske anwenden"
 
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:769
 msgid "Copy layermask from layer above"
@@ -2188,14 +2230,12 @@ msgstr ""
 
 #. apply filter has no sub_menu
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:812
-#, fuzzy
 msgid "Apply filter on layer(s)"
 msgstr "Filter auf Ebene(n) anwenden"
 
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:813
-#, fuzzy
 msgid "apply filter to all selected layers"
-msgstr "Filter wird auf alle Ebenen angewandt â?¦"
+msgstr "Filter auf alle gewählten Ebenen anwenden"
 
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:818
 msgid "Duplicate layer(s)"
@@ -2211,15 +2251,13 @@ msgstr "Ebene(n) umbenennen"
 
 # besser für kappen ? TODO
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:837
-#, fuzzy
 msgid "Resize layer(s) to image size"
-msgstr "Ebene(n) vereinen, am Bild kappen"
+msgstr "Ebenengrö�e auf Bildgrö�e anpassen"
 
 # besser für kappen ? TODO
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:838
-#, fuzzy
 msgid "Resize selected layer(s) to image size"
-msgstr "Ebene(n) vereinen, am Bild kappen"
+msgstr "Grö�e gewählter Ebenen auf Bildgrö�e anpassen"
 
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:844
 msgid "Add alpha channel"
@@ -2416,6 +2454,9 @@ msgid ""
 "filename: '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Fehler beim Schreiben der morph-Arbeitspunktdatei\n"
+"Dateiname: »%s«:\n"
+"%s"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:2556
 #, c-format
@@ -2424,6 +2465,9 @@ msgid ""
 "filename: '%s'\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"FEHLER: morph-Arbeitspunktdatei konnte nicht geöffnet werden\n"
+"Dateiname: »%s«:\n"
+"%s"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:2562
 #, c-format
@@ -2432,16 +2476,17 @@ msgid ""
 "filename: '%s'\n"
 "(Is not a valid morph workpoint file)"
 msgstr ""
+"FEHLER: morph-Arbeitspunktdatei konnte nicht gelesen werden\n"
+"Dateiname: »%s«:\n"
+"(Ist keine gültige morph-Arbeitspunktdatei)"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:2614
-#, fuzzy
 msgid "Save Morph Workpointfile"
-msgstr "Kontrollpunkte in Datei speichern"
+msgstr "morph-Arbeitspunktdatei speichern"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:2618
-#, fuzzy
 msgid "Load Morph Workpointfile"
-msgstr "Lade Kontrollpunkte aus Datei"
+msgstr "morph-Arbeitspunktdatei laden"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:2931
 msgid "Edit Mode:"
@@ -2475,7 +2520,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3006
 msgid "Click: delete next point"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken: nächsten Punkt löschen"
 
 #. radio button ZOOM
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3019
@@ -2487,6 +2532,8 @@ msgid ""
 "Click: zoom in,\n"
 "CTRL-click: zoom out"
 msgstr ""
+"Klicken: Vergrö�ern,\n"
+"STRG-Klicken: Verkleinern"
 
 # TODO context ?
 #. radio button SHOW
@@ -2510,6 +2557,8 @@ msgstr "Morph"
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3104
 msgid "Render morph transition (warp forward, warp backward and cross fade)"
 msgstr ""
+"morph-�bergang erstellen (vorwärts springen, rückwärts springen und "
+"überblenden)"
 
 #. radio button WARP
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3117
@@ -2544,9 +2593,8 @@ msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3236
-#, fuzzy
 msgid "Morphpoint X coordinate"
-msgstr "X Koordinate"
+msgstr "X-Koordinate des Morph-Punktes"
 
 #. the y koordinate label
 #. Y
@@ -2557,19 +2605,17 @@ msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3268
-#, fuzzy
 msgid "Morphpoint Y coordinate"
-msgstr "Y Koordinate"
+msgstr "Y-Koordinate des Morph-Punktes"
 
 #. Fit Zoom Button
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3276
-#, fuzzy
 msgid "Fit Zoom"
-msgstr "Rechts  Unten"
+msgstr "Ansicht anpassen"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3280
 msgid "Show the whole layer. (by adjusting zoom to fit into preview)."
-msgstr ""
+msgstr "Die ganze Ebene zeigen (durch Anpassen der Ansicht)"
 
 #. there is just one total_points display (always in the dst frame)
 #. the current Point label
@@ -2617,9 +2663,8 @@ msgstr "Dieser Frame wird angezeigt, wenn Vorschau Auffrischen gedrückt wird"
 
 #. Shape Button
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3616
-#, fuzzy
 msgid "Shape"
-msgstr "Name:"
+msgstr "Form"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3620
 msgid ""
@@ -2644,7 +2689,7 @@ msgstr "Tauschen"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3653
 msgid "Exchange source and destination"
-msgstr ""
+msgstr "Ziel und Quelle vertauschen"
 
 #. the deform affect radius label
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3664
@@ -2653,8 +2698,8 @@ msgstr "Radius:"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3686
 msgid ""
-"Deform radius in pixels. Each workpoint causes a move-deform operation within "
-"this affect radius."
+"Deform radius in pixels. Each workpoint causes a move-deform operation "
+"within this affect radius."
 msgstr ""
 
 # kürzer ? TODO
@@ -2694,11 +2739,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Load morph workpoints from file. SHIFT-click: define filename of Pointset B"
 msgstr ""
+"morph-Arbeitspunkte aus Datei laden. UMSCHALT-Klick: Dateiname für "
+"Punktmenge B festlegen"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3774
 msgid ""
 "Save morph workpoints to file. SHIFT-click: define filename of Pointset B"
 msgstr ""
+"morph-Arbeitspunkte in Datei speichern. UMSCHALT-Klick: Dateiname für "
+"Punktmenge B festlegen"
 
 # TODO ???
 #. the tween_steps label
@@ -2716,7 +2765,7 @@ msgstr ""
 #. the pointcolor colorbutton
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3818
 msgid "Pointcolor"
-msgstr ""
+msgstr "Punktfarbe"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3827
 msgid "Set color for the morph workpoints"
@@ -2728,9 +2777,8 @@ msgid "Current Pointcolor"
 msgstr "Aktuelle Punktfarbe"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3846
-#, fuzzy
 msgid "Set color for the current morph workpoint"
-msgstr "Aktuellen Kontrollpunkt löschen"
+msgstr "Farbe für den aktuellen Morphing-Arbeitspunkt festlegen"
 
 #. the create tween checkbutton
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3866
@@ -2745,9 +2793,8 @@ msgstr ""
 
 #. the multiple pointsets checkbutton
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3881
-#, fuzzy
 msgid "Multiple Pointsets"
-msgstr "Punkt löschen"
+msgstr "Mehrere Punktmengen"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3893
 msgid ""
@@ -2761,12 +2808,12 @@ msgstr ""
 #. the lower workpoint label
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3918
 msgid "Pointset A:"
-msgstr ""
+msgstr "Punktmenge A:"
 
 #. the upper workpoint label
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3936
 msgid "Pointset B:"
-msgstr ""
+msgstr "Punktmenge B:"
 
 #: ../gap/gap_morph_exec.c:373
 #, c-format
@@ -2877,20 +2924,17 @@ msgstr ""
 
 #. Menu names
 #: ../gap/gap_morph_main.c:247
-#, fuzzy
 msgid "<Image>/Video/Morph/"
-msgstr "<Image>/Video/Bewegungs-Pfad â?¦"
+msgstr "<Image>/Video/Bewegungs-Pfad/"
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Enter Morph Workpoint filename"
-msgstr "Kontrollpunkte in Datei speichern"
+msgstr "Geben Sie den Namen der Morph-Arbeitspunktdatei ein"
 
 #. morph workpoint entry
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Morph Workpoint file:"
-msgstr "Kontrollpunkte in Datei speichern"
+msgstr "Morph-Arbeitspunktdatei:"
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:238
 msgid ""
@@ -3026,13 +3070,12 @@ msgid "Copy to Video Buffer:"
 msgstr "In Video-Zwischenspeicher kopieren:"
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:1070
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in "
 "gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
 msgstr ""
-"Sichere alle Frames der animierten Vorschau in der Video-Ablage\n"
-"(wird aus gimprc durch video-paste-dir und video-paste-basename bestimmt)"
+"Sichere alle Frames der animierten Vorschau in der Video-Ablage.(wird in "
+"gimprc als video-paste-dir und video-paste-basename konfiguriert)"
 
 #. the Default button
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:1077 ../gap/gap_mpege.c:373
@@ -3090,6 +3133,10 @@ msgid ""
 "in the Image:\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
+"Keine Kontrollpunkte im Pfad gefunden:\n"
+"»%s«\n"
+"im Bild:\n"
+"»%s«"
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:1505
 #, c-format
@@ -3154,7 +3201,8 @@ msgstr "Quell-Bild/Ebene:"
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:2775
 msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
 msgstr ""
-"Quellobjekt, welches in die Einzelbilder des gewählten Bereichs eingefügt wird"
+"Quellobjekt, welches in die Einzelbilder des gewählten Bereichs eingefügt "
+"wird"
 
 #. Paintmode combo (menu)
 #. the operating Mode label
@@ -3208,7 +3256,7 @@ msgstr "Schrittmodus:"
 #. table col, row
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:2849
 msgid "SpeedFactor:"
-msgstr ""
+msgstr "GeschwindigkeitsFaktor:"
 
 #. label text
 #. scalesize spinsize
@@ -3328,7 +3376,8 @@ msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:3011
-msgid "Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
+msgid ""
+"Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
 msgstr ""
 "Dialogfenster öffnen, um Parameter und Schlüsselfarbe für Bluebox-Filter "
 "festzulegen"
@@ -3345,9 +3394,8 @@ msgstr ""
 #. TraceOpacityInitial
 #. table col, row
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:3045
-#, fuzzy
 msgid "TraceOpacity1:"
-msgstr "Deckkraft:"
+msgstr "SpurDeckkraft1:"
 
 #. label text
 #. scalesize spinsize
@@ -3359,14 +3407,13 @@ msgstr "Deckkraft:"
 #. lower, upper (unconstrained)
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:3053
 msgid "Initial opacity of the trace layer"
-msgstr ""
+msgstr "Anfängliche Deckkraft der Spurebene"
 
 #. TraceOpacityDescending
 #. table col, row
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:3063
-#, fuzzy
 msgid "TraceOpacity2:"
-msgstr "Deckkraft:"
+msgstr "SpurDeckkraft2:"
 
 #. label text
 #. scalesize spinsize
@@ -3378,7 +3425,7 @@ msgstr "Deckkraft:"
 #. lower, upper (unconstrained)
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:3071
 msgid "Descending opacity of the trace layer"
-msgstr ""
+msgstr "Absteigende Deckkraft der Spurebene"
 
 #. TweenSteps
 #. table col, row
@@ -3396,9 +3443,9 @@ msgstr ""
 #. lower, upper (unconstrained)
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:3091
 msgid ""
-"Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected in "
-"a tween layer that will be added to the handled destination frames. If the "
-"tween step value is 0, no tweens are calculated and no tween layers are "
+"Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected "
+"in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If "
+"the tween step value is 0, no tweens are calculated and no tween layers are "
 "created"
 msgstr ""
 
@@ -3418,8 +3465,9 @@ msgstr "Deckkraft:"
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:3114
+#, fuzzy
 msgid "Initial opacity of the tween layer"
-msgstr ""
+msgstr "Anfängliche Deckkraft der ?ebene"
 
 #. TweenOpacityDescending
 #. table col, row
@@ -3451,10 +3499,10 @@ msgstr "Kontrollpunkt am Ende hinzufügen (der letzte Punkt wird dupliziert)."
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:3197
 msgid ""
-"Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints of "
-"the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold down "
-"the Shift key to create controlpoints for each handled frame, following the "
-"Bezier path."
+"Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints "
+"of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold "
+"down the Shift key to create controlpoints for each handled frame, following "
+"the Bezier path."
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:3216
@@ -3466,7 +3514,8 @@ msgid "Delete current controlpoint"
 msgstr "Aktuellen Kontrollpunkt löschen"
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:3244
-msgid "Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
+msgid ""
+"Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Vorherigen Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um "
 "den Schlüsselbildern zu folgen."
@@ -3486,8 +3535,8 @@ msgstr ""
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:3285
 msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
-"Letzten Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um den "
-"Schlüsselbildern zu folgen."
+"Letzten Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um "
+"den Schlüsselbildern zu folgen."
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:3300
 msgid "Reset the current controlpoint to default values"
@@ -3497,14 +3546,14 @@ msgstr "Den aktuellen Kontrollpunkt auf Standardwerte zurücksetzen"
 msgid ""
 "Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
 "values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other "
-"points. Holding down the ctrl key spreads a mix of the settings of point1 and "
-"the last point into the other points inbetween."
+"points. Holding down the ctrl key spreads a mix of the settings of point1 "
+"and the last point into the other points inbetween."
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:3334
 msgid ""
-"Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold down "
-"the shift key to use rotation of contolpoint 1 as offset."
+"Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
+"down the shift key to use rotation of contolpoint 1 as offset."
 msgstr ""
 "Die Rotation aller Kontrollpunkte so setzen, dass sie der Form des Pfades "
 "folgen. (Umschalttaste: Drehung von Kontrollpunkt 1 als Versatz verwenden)"
@@ -3882,9 +3931,8 @@ msgid "Fix controlpoint to keyframe number where 0 == no keyframe"
 msgstr "Kontrollpunkt auf Schlüsselbild festlegen (0 == kein Schlüsselbild)"
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4090
-#, fuzzy
 msgid "Scale and Modify"
-msgstr "Frames modifizieren"
+msgstr "Skalieren und Verändern"
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4096
 msgid "Perspective"
@@ -3892,7 +3940,7 @@ msgstr "Perspektive"
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4103
 msgid "Selection Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Handhabung von Auswahlen"
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4222
 #, fuzzy
@@ -4048,7 +4096,7 @@ msgid ""
 "Please reduce controlpoints or select more frames"
 msgstr ""
 "\n"
-"Fehler: Mehr Kontrollpunkte (%d) als aktive Frames (%d).\n"
+"Fehler: Mehr Kontrollpunkte (%d) als aktive Einzelbilder (%d).\n"
 "Bitte benutzen Sie weniger Kontrollpunkte oder mehr Einzelbilder."
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:127
@@ -4328,18 +4376,16 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: mpeg2encode unterstützt dieses Dateiformat nicht"
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:1074
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: invoked from a single image, but video frame is required"
 msgstr ""
 "\n"
-"FEHLER: Für ein einzelnes Bild aufgerufen, ein AnimFrame wird benötigt!"
+"FEHLER: Für ein einzelnes Bild aufgerufen, aber ein Video-Frame wird benötigt"
 
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Filename to Layer..."
-msgstr "Ebene(n) umbenennen"
+msgstr "Dateiname zur Ebene â?¦"
 
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:445
 msgid "Modes to choose entire filename or just parts of the filename"
@@ -4364,11 +4410,11 @@ msgstr "Schriftgrö�e in Pixel"
 
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:476
 msgid "Position X-offset in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "X-Verschiebung der Position in Pixeln"
 
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:487
 msgid "Position Y-offset in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Y-Verschiebung der Position in Pixeln"
 
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:496
 msgid "Antialias:"
@@ -4429,31 +4475,28 @@ msgid "Goto first frame"
 msgstr "Zum ersten Einzelbild gehen"
 
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:468
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Goto prev frame\n"
 "SHIFT use timezoom stepsize"
 msgstr ""
 "Gehe zu vorherigem Frame\n"
-"<Shift> benutze \"Zeitdehnung\" als Schrittgrö�e"
+"UMSCHALT bewirkt »Zeitdehnung« als Schrittgrö�e"
 
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:473
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Goto next frame\n"
 "SHIFT use timezoom stepsize"
 msgstr ""
 "Gehe zum nächsten Frame\n"
-"<Shift> benutze \"Zeitdehnung\" als Schrittgrö�e"
+"UMSCHALT bewirkt »Zeitdehnung« als Schrittgrö�e"
 
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:478
 msgid "Goto last frame"
 msgstr "Zum letzten Einzelbild gehen"
 
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:546
-#, fuzzy
 msgid "VCR Navigator..."
-msgstr "Videonavigator"
+msgstr "Videonavigator â?¦"
 
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:611
 msgid "Cant open two or more video navigator windows."
@@ -4569,18 +4612,16 @@ msgid "Videoframes:"
 msgstr "Video-Einzelbilder:"
 
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4277
-#, fuzzy
 msgid "Set framerate in frames/sec"
-msgstr "Frame-Rate in Frames/Sekunde"
+msgstr "Frame-Rate in Frames/Sekunde festlegen"
 
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4285
 msgid "Timezoom:"
 msgstr "Zeitdehnung:"
 
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4307
-#, fuzzy
 msgid "Show only every Nth frame"
-msgstr "Nur jedes n-te Einzelbild anzeigen"
+msgstr "Nur jedes n-te Einzelbild zeigen"
 
 #. The main shell
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4418
@@ -4639,7 +4680,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1045
 msgid "Ascending Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Steigende Deckkraft"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1051
 msgid ""
@@ -4772,8 +4813,8 @@ msgstr "Automatische Erzeugung nach dem Laden"
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1326
 msgid ""
 "ON: Automatic creation/replacement of onionskin layer(s). Works on frame "
-"changes via 'VCR Navigator' and go to operations in the video menu -- but not "
-"on explicite load from the file menu."
+"changes via 'VCR Navigator' and go to operations in the video menu -- but "
+"not on explicite load from the file menu."
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1335
@@ -4784,8 +4825,8 @@ msgstr "Automatisch löschen vor dem Speichern"
 msgid ""
 "ON: Automatic delete of onionskin layer(s). Works on framechanges via 'VCR "
 "Navigator' and go to operations in the video menu -- but not on explicite "
-"save from the file menu. Use this option if you dont want onionskin layers to "
-"appear in thumbnail files."
+"save from the file menu. Use this option if you dont want onionskin layers "
+"to appear in thumbnail files."
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1374
@@ -4813,7 +4854,8 @@ msgstr ""
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1405
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Create or replace onionskin layer(s) in all frames of the selected frame range"
+"Create or replace onionskin layer(s) in all frames of the selected frame "
+"range"
 msgstr ""
 "Führe Funktion an einer oder mehreren Ebene(n)\n"
 "in allen angegebenen Frames aus.\n"
@@ -4885,6 +4927,8 @@ msgstr "Samplerate:"
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:455
 msgid "Target audio samplerate in samples/sec. Ignored if resample is off"
 msgstr ""
+"Zielabtastrate in Abtastungen/Sekunde. Wird ignoriert, wenn Resampeln "
+"ausgeschaltet ist"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:476
 msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
@@ -4908,9 +4952,8 @@ msgid "Audio Delay"
 msgstr "Audio-Verzögerung"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:645
-#, fuzzy
 msgid "Syncron"
-msgstr "Schirm"
+msgstr "Synchron"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:649
 msgid "Audio Skipped"
@@ -4941,6 +4984,9 @@ msgid ""
 "does not point to an executable program\n"
 "the current value is: %s\n"
 msgstr ""
+"WARNUNG: Die Umgebungsvariable %s\n"
+"zeigt nicht auf ein ausführbares Programm\n"
+"Der aktuelle Wert ist: %s\n"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:1167
 #, c-format
@@ -4983,9 +5029,8 @@ msgstr "EINZELBILDER:"
 # besserer Ausdruck?
 #. pending timer_go_job gets useless, since we start playback now
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:2257 ../gap/gap_player_dialog.c:4539
-#, fuzzy
 msgid "Playing"
-msgstr "Variierend anwenden"
+msgstr "Wiedergabe läuft"
 
 #. the status value label
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:2296 ../gap/gap_player_dialog.c:7967
@@ -5030,8 +5075,8 @@ msgstr "Index wird angelegt"
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:2879
 #, c-format
 msgid ""
-"No videoindex available. Access is limited to (slow) sequential read on file: "
-"%s"
+"No videoindex available. Access is limited to (slow) sequential read on "
+"file: %s"
 msgstr ""
 "Kein Videoindex verfügbar. Zugriff ist beschränkt auf (langsames) "
 "sequenzielles Lesen aus Datei: %s"
@@ -5117,7 +5162,7 @@ msgstr "Geben Sie eine Audiodatei im RIFF WAVE-Dateiformat an. "
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:6539
 msgid "Open audiofile selection browser dialog window"
-msgstr ""
+msgstr "Den Dateiwähler für Audiodateien öffnen"
 
 #. Volume
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:6551 ../gap/gap_story_dialog.c:8918
@@ -5131,13 +5176,15 @@ msgstr "Lautstärke"
 #. check button
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:6577
 msgid "Enable"
-msgstr "Aktiviert"
+msgstr "Aktivieren"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:6582
 msgid ""
 "ON: Play button plays video + audio.\n"
 "OFF: Play video silently"
 msgstr ""
+"EIN: Abspielknopf gibt Video und Audio wieder.\n"
+"AUS: Video ohne Ton wiedergeben"
 
 #. Sample Offset
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:6592
@@ -5168,15 +5215,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:6668
-#, fuzzy
 msgid "Audio Track"
-msgstr "Audiospur:"
+msgstr "Tonspur"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:6678
 msgid ""
 "Extract Audio Track from videofile for the current videofile and use it for "
 "origial audiotrack playback"
 msgstr ""
+"Tonspur aus der aktuellen Videodatei extrahieren und für die Wiedergabe der "
+"originalen Tonspur verwenden"
 
 #. create wavfile button
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:6692
@@ -5188,6 +5236,8 @@ msgid ""
 "Create a copy from audiofile as RIFF WAVE audiofile and use the copy for "
 "audio playback"
 msgstr ""
+"Eine Kopie der Audiodatei als RIFF WAVE-Audiodatei erstellen und die Kopie "
+"zur Wiedergabe verwenden"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:6706
 msgid "Reset offset and volume"
@@ -5195,9 +5245,8 @@ msgstr "Versatz und Lautstärke zurücksetzen"
 
 #. Audio Offset Length (mm:ss:msec)
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:6738
-#, fuzzy
 msgid "Offsettime:"
-msgstr "Y-Versatz:"
+msgstr "Versatzzeit:"
 
 #. Total Audio Length (mm:ss:msec)
 #. the audio timing information labels
@@ -5228,9 +5277,8 @@ msgstr "Bits/Sample:"
 #. Total Video Length (mm:ss:msec)
 #. the video timing information labels
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:6840 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
-#, fuzzy
 msgid "Videotime:"
-msgstr "Video:"
+msgstr "Videozeit:"
 
 #. Cahe size label
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:7052
@@ -5240,6 +5288,8 @@ msgstr "Zwischenspeichergrö�e (MB):"
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:7078
 msgid "Player frame cache maximum size in MB. Value 0 turns the cache off."
 msgstr ""
+"Maximale Zwischenspeichergrö�e in MB für die Wiedergabe. Ein Wert von 0 "
+"schaltet den Speicher aus."
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:7087
 msgid "Clear the frame cache"
@@ -5258,13 +5308,15 @@ msgstr "Einstellungen für Ebenen:"
 #. Show Go button array (configure to show/hide this optional positioning tool)
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:7133
 msgid "Show Button Array"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabeknöpfe zeigen"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:7139
 msgid ""
 "ON: Show the go button array positioning tool.\n"
 "OFF: Hide the go button array."
 msgstr ""
+"EIN: Werkzeug zur Positionierung der Wiedergabeknöpfe zeigen\n"
+"AUS: Wiedergabeknöpfe verbergen"
 
 #. Show Position Scale (configure to show/hide this optional positioning tool)
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:7152
@@ -5285,11 +5337,12 @@ msgstr "Einstellungen speichern:"
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:7183
 msgid "Save player cache and layout settings (as gimprc parameters)"
 msgstr ""
+"Einstellungen zum Zwischenspeicher und des Layout speichern (als gimprc-"
+"Parameter)"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:7298
-#, fuzzy
 msgid "Videoframe Playback"
-msgstr "Videoframes:"
+msgstr "Wiedergabe von Video-Einzelbildern"
 
 #. vid options TAB frame
 #. the video options notebook tab
@@ -5347,20 +5400,19 @@ msgstr "Bereich an Standardausgabe senden"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:7706
 msgid "Start framenumber of selection range"
-msgstr ""
+msgstr "Erste Framenummer des gewählten Bereichs"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:7729
 msgid "Add inverse range to cliplist"
-msgstr ""
+msgstr "Umgekehrten Bereich der Clipliste hinzufügen"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:7733
 msgid "Print inverse range to stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Umgekehrten Bereich an Standardausgabe senden"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:7757
-#, fuzzy
 msgid "End framenumber of selection range"
-msgstr "Framenummer des ersten Frames, der extrahiert werden soll"
+msgstr "Letzte Framenummer des gewählten Bereichs"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:7773
 msgid "Reset playback speed to original (or previous) value"
@@ -5374,6 +5426,7 @@ msgstr "Aktuelle Wiedergabegeschwindigkeit (Einzelbilder/s)"
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:7822
 msgid "Toggle size 128/256. <Shift> Set 1:1 full image size"
 msgstr ""
+"Zwischen Grö�en 128/256 umschalten. <Shift> Originale Vollbildgrö�e festlegen"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:7844
 msgid "Video preview size (pixels)"
@@ -5393,12 +5446,11 @@ msgid "Selection only"
 msgstr "Nur Auswahl"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:7894
-#, fuzzy
 msgid ""
 "ON: Play only frames within the selected range.\n"
 "OFF: Play all frames"
 msgstr ""
-"AN: Nur Auswahl wiedergeben.\n"
+"AN: Nur Einzelbilder im gewählten Bereich wiedergeben.\n"
 "AUS: Alle Einzelbilder wiedergeben"
 
 #. PingPong Toggle (keep text short)
@@ -5443,14 +5495,14 @@ msgstr "Anlegen des Video-Index abbrechen"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:8015
 msgid ""
-"Cancel videoindex creation. Videoindex creation requires full scanning of the "
-"video but allows fast random access to frames afterwards. Without a "
+"Cancel videoindex creation. Videoindex creation requires full scanning of "
+"the video but allows fast random access to frames afterwards. Without a "
 "videoindex, access is done by a very slow sequential read"
 msgstr ""
 "Erzeugung des Videoindex abbrechen. Die Erzeugung eines Videoindex erfordert "
-"vollständiges Einlesen der Videodaten, ermöglicht anschlie�end aber schnellen "
-"Zugriff auf beliebige Einzelbilder. Ohne Videoindex ist der Zugriff auf sehr "
-"langsames sequenzielles Lesen beschränkt"
+"vollständiges Einlesen der Videodaten, ermöglicht anschlie�end aber "
+"schnellen Zugriff auf beliebige Einzelbilder. Ohne Videoindex ist der "
+"Zugriff auf sehr langsames sequenzielles Lesen beschränkt"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:8042
 msgid ""
@@ -5573,39 +5625,36 @@ msgid "Custom Palette"
 msgstr "Benutzerpalette"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:397
-#, fuzzy
 msgid "Name of a custom palette (ignored if palette type is not custom)"
 msgstr ""
-"Name einer Palette\n"
-"(ignoriert, wenn Palettentyp nicht Benutzer-Palette)"
+"Name der angepassten Palette (wird ignoriert, wenn Palettentyp nicht "
+"»angepasst« ist)"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:402
 msgid "Remove Unused"
 msgstr "Unbenutzte entfernen"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:403
-#, fuzzy
 msgid "Remove unused or double colors (ignored if palette type is not custom)"
 msgstr ""
-"Entferne unbenutzte oder doppelte Farben\n"
-"(ignoriert, wenn Palettentyp nicht Benutzer-Palette)"
+"Unbenutzte oder doppelte Farben entfernen (wird ignoriert, wenn Palettentyp "
+"nicht »angepasst« ist)"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:408
 msgid "Number of Colors"
 msgstr "Anzahl der Farben"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:409
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Number of resulting colors (ignored if palette type is not generate optimal "
 "palette)"
 msgstr ""
-"Anzahl der Farben in den resultierenden Frames\n"
-"(nur relevant für indizierte Bilder)"
+"Anzahl der resultierenden Farben (wird ignoriert, wenn der Palettentyp nicht "
+"»optimale Palette erzeugen« ist)"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:416
 msgid "Dither Options"
-msgstr "Rasterung Einstellungen"
+msgstr "Einstellungen zur Rasterung"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:423
 msgid "Enable Transparency"
@@ -5613,7 +5662,7 @@ msgstr "Transparenz ermöglichen"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:424
 msgid "Enable dithering of transparency"
-msgstr "Aktiviere Dithering basierend auf Transparenz"
+msgstr "Dithering basierend auf Transparenz aktivieren"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:427
 msgid "Convert Frames to Indexed"
@@ -5645,13 +5694,13 @@ msgid "Basename:"
 msgstr "Basisname:"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:524
-#, fuzzy
 msgid ""
 "basename of the resulting frames. The number part and extension (000001.ext) "
 "is added automatically to all converted frames."
 msgstr ""
-"Basisname der resultierenden Frames\n"
-"(0001.ext wird hinzugefügt)"
+"Basisname der resultierenden Einzelbilds. Der Zahlenteil und die Erweiterung "
+"(000001.ext) werden automatisch allen umgewandelten Einzelbildern "
+"hinzugefügt."
 
 #. the extension label
 #: ../gap/gap_range_ops.c:530 ../gap/gap_split.c:454
@@ -5666,6 +5715,12 @@ msgid ""
 "multiple layers and other things. Some fileformats may require converting to "
 "another imagetype and/or flattening the frames."
 msgstr ""
+"Die Erweiterung der resultierenden Einzelbilder wird auch verwendet, um das "
+"Dateiformat zu definieren. Beachten Sie, dass die Dateiformate sich in der "
+"Fähigkeit unterscheiden, Informationen für mehrere Ebenen und andere "
+"hinterlegen zu können. Einige Dateiformate erfordern eventuell eine "
+"Umwandlung in ein anderes Bildformat und/oder ein Zusammenführen der "
+"Einzelbilder."
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:541
 msgid "Imagetype:"
@@ -5688,10 +5743,10 @@ msgstr "Zusammenfügen:"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:551
 msgid ""
-"Flatten all resulting frames. Most fileformats can not handle multiple layers "
-"and need flattened frames (flattening does melt down all layers to one "
-"composite layer).Example: JPEG can not handle multiple layers and requires "
-"flattened frames."
+"Flatten all resulting frames. Most fileformats can not handle multiple "
+"layers and need flattened frames (flattening does melt down all layers to "
+"one composite layer).Example: JPEG can not handle multiple layers and "
+"requires flattened frames."
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:561
@@ -5720,27 +5775,25 @@ msgid "Flattened image"
 msgstr "Zusammengefügtes Bild"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:645
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Resulting layer size is made of the outline-rectangle of all visible layers "
 "(may differ from frame to frame)"
 msgstr ""
-"Grö�e der resultierenden Ebenen wird durch das Umriss-Rechteck aller\n"
-"sichtbaren Ebenen bestimmt (könnte von Frame zu Frame versch. sein)"
+"Grö�e der resultierenden Ebenen wird durch das Umriss-Rechteck aller "
+"sichtbaren Ebenen bestimmt (kann von Einzelbild zu Einzelbild verschieden "
+"sein)"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:646
-#, fuzzy
 msgid "Resulting layer size is the frame size"
-msgstr "Grö�e der resultierenden Ebenen = Grö�e des Frames"
+msgstr "Resultierende Ebenengrö�e ist die Grö�e des Einzelbildes"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:647
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Resulting layer size is the size of the bottom layer (may differ from frame "
 "to frame)"
 msgstr ""
-"Grö�e der resultierenden Ebenen wird durch die Grö�e der untersten Ebene\n"
-"bestimmt (kann von Frame zu Frame verschieden sein)"
+"Resultierende Ebenengrö�e ist die Grö�e der untersten Ebene (kann von "
+"Einzelbild zu Einzelbild verschieden sein)"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:648
 #, fuzzy
@@ -5752,22 +5805,18 @@ msgstr ""
 "transparente Stellen werden mit der Hintergrundfarbe gefüllt"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:659
-#, fuzzy
 msgid "Select all layers where layername is equal to pattern"
 msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name auf Muster passt"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:660
-#, fuzzy
 msgid "Select all layers where layername starts with pattern"
-msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name mit Muster anfängt"
+msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name mit Muster beginnt"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:661
-#, fuzzy
 msgid "Select all layers where layername ends up with pattern"
 msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name mit Muster endet"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:662
-#, fuzzy
 msgid "Select all layers where layername contains pattern"
 msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name Muster enthält"
 
@@ -5777,9 +5826,8 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:670
-#, fuzzy
 msgid "Initial frame"
-msgstr "Erster bearbeiteter Frame"
+msgstr "Anfängliches Einzelbild"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:671
 #, fuzzy
@@ -5861,14 +5909,14 @@ msgstr "Pixelauswahl:"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:794
 msgid ""
-"You are using INDEXED frames. please note that the result will be an RGB image"
+"You are using INDEXED frames. please note that the result will be an RGB "
+"image"
 msgstr ""
 "Sie verwenden INDEX-Einzelbilder. Als Ergebnis erhalten Sie ein RGB-Bild"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:876
-#, fuzzy
 msgid "Creating layer-animated image..."
-msgstr "Erstelle Ebenenanimation â?¦"
+msgstr "Ebenenanimation wird erstellt â?¦"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:1177
 msgid "Frames to Image"
@@ -5883,39 +5931,35 @@ msgid "Flattening frames..."
 msgstr "Ebenen zusammenfügen �"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:1488
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Convert Frames: Save operation failed.\n"
 "Desired save plugin can't handle type\n"
 "or desired save plugin not available."
 msgstr ""
 "Frames konvertieren: Speichern schlug fehl.\n"
-"Das Plugin zum Speichern kann mit dem Bild-Typ nicht umgehen\n"
-"oder das ausgewählte Plugin zum Speichern ist nicht verfügbar."
+"Das gewünschte Plugin zum Speichern kann mit dem Typ nicht umgehen\n"
+"oder das gewünschte Plugin zum Speichern ist nicht verfügbar."
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:1619
-#, fuzzy
 msgid "Cropping all video frames..."
-msgstr "Alle Animations-Frames werden zugeschnitten â?¦"
+msgstr "Alle Video-Einzelbilder werden zugeschnitten â?¦"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:1622
-#, fuzzy
 msgid "Resizing all video frames..."
-msgstr "Verändere die Grö�e aller Animations-Frames �"
+msgstr "Die Grö�e aller Alle Video-Einzelbilder wird verändert �"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:1625
-#, fuzzy
 msgid "Scaling all video frames..."
-msgstr "Skaliere alle Animations-Frames â?¦"
+msgstr "Alle Video-Einzelbilder werden skaliert â?¦"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:1715
 msgid "Flatten Frames"
 msgstr "Einzelbilder zusammenfügen"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:1782
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Removing layer (pos:%ld) from frames..."
-msgstr "Entferne Ebene (pos:%ld) aus Frames â?¦"
+msgstr "Ebene (pos:%ld) wird aus Einzelbildern entfernt â?¦"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:1903
 msgid "Delete Layers in Frames"
@@ -5958,13 +6002,12 @@ msgstr "Neue Höhe:"
 
 #. the scale ratio labels
 #: ../gap/gap_resi_dialog.c:750
-#, fuzzy
 msgid "X ratio:"
-msgstr "Y-Faktor:"
+msgstr "X-Verhältnis:"
 
 #: ../gap/gap_resi_dialog.c:756
 msgid "Y ratio:"
-msgstr "Y-Faktor:"
+msgstr "Y-Verhältnis:"
 
 #. the offset frame
 #: ../gap/gap_resi_dialog.c:828
@@ -6032,8 +6075,8 @@ msgid ""
 "with the background color.\n"
 "OFF: Layers in the resulting frames keep their alpha channel."
 msgstr ""
-"Entferne Alpha-Kanal aus resultierenden Frames. Transparente Teile werden mit "
-"HG-Farbe gefüllt."
+"Entferne Alpha-Kanal aus resultierenden Frames. Transparente Teile werden "
+"mit HG-Farbe gefüllt."
 
 #: ../gap/gap_split.c:478
 msgid "Only Visible:"
@@ -6154,17 +6197,17 @@ msgstr "Diese Anzahl der Einzelbilder in alle aktivierten Spalten kopieren"
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2515
 msgid "Number of frames (duration of transition from start to end value)"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Einzelbilder (Dauer des Ã?bergangs von Anfang bis Ende)"
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2559 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2570
-#, fuzzy
 msgid "Transition Attributes"
-msgstr "Muster:"
+msgstr "Attribute des Ã?bergangs"
 
 #. the frame
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2591 ../gap/gap_story_dialog.c:5930
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:6009 ../gap/gap_story_dialog.c:6109
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3768 ../gap/gap_story_section_properties.c:779
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3768
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:779
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
@@ -6209,9 +6252,8 @@ msgid "Overlap:"
 msgstr "Ã?berlagern:"
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2713
-#, fuzzy
 msgid "Number of overlapping frames within this track"
-msgstr "Framenummer des ersten Frames, der extrahiert werden soll"
+msgstr "Anzahl der überlappenden Einzelbilder in dieser Spur"
 
 #. lower constraint for the from/to values
 #. upper constraint for the from/to values
@@ -6220,8 +6262,9 @@ msgstr "Framenummer des ersten Frames, der extrahiert werden soll"
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2740
+#, fuzzy
 msgid "ON: Enable opacity settings"
-msgstr ""
+msgstr "EIN: "
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2742
 msgid ""
@@ -6239,9 +6282,8 @@ msgstr ""
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2748 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2774
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2801 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2827
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2853
-#, fuzzy
 msgid "number of frames"
-msgstr "Reihenfolge der Frames wird verändert �"
+msgstr "Anzahl der Einzelbilder"
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2754
 #, fuzzy
@@ -6287,8 +6329,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2795
 msgid ""
-"move vertical value for the first handled frame  where 0.0 is centered, 100.0 "
-"is outside at bottom, -100.0 is outside at top)"
+"move vertical value for the first handled frame  where 0.0 is centered, "
+"100.0 is outside at bottom, -100.0 is outside at top)"
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2798
@@ -6360,7 +6402,7 @@ msgstr "Kommentar:"
 #.
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:1644
 msgid "playback was blocked (video file access is busy)"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabe wurde blockiert (viel Zugriff auf die Videodatei)"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:2219 ../gap/gap_story_dialog.c:2257
 #, c-format
@@ -6386,20 +6428,20 @@ msgstr "Storyboard-Datei speichern"
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:4616
 #, c-format
 msgid "UNDO %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s RÃ?CKGÃ?NGIG"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:4621 ../gap/gap_story_dialog.c:7714
 msgid "UNDO"
-msgstr ""
+msgstr "RÃ?CKGÃ?NGIG"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:4655
 #, c-format
 msgid "REDO %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s WIEDERHOLEN"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:4660 ../gap/gap_story_dialog.c:7724
 msgid "REDO"
-msgstr ""
+msgstr "WIEDERHOLEN"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:5029
 msgid "Global Layout Properties dialog already open"
@@ -6539,16 +6581,15 @@ msgstr "Wiedergabe"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:6015 ../gap/gap_story_dialog.c:6115
 msgid "Create Clip"
-msgstr "Clip erzeugen"
+msgstr "Clip erstellen"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:6021 ../gap/gap_story_dialog.c:6121
 msgid "Create Section Clip"
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:6027 ../gap/gap_story_dialog.c:6127
-#, fuzzy
 msgid "Create Transition"
-msgstr "Ebene(n) entfernen"
+msgstr "Ã?bergang erstellen"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:6032 ../gap/gap_story_dialog.c:6132
 msgid "Toggle Unit"
@@ -6559,9 +6600,8 @@ msgid "Add Original Audio Track"
 msgstr "Originalen Audiotrack hinzufügen"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:6044 ../gap/gap_story_dialog.c:6144
-#, fuzzy
 msgid "Encode"
-msgstr "Erstellen + Codieren"
+msgstr "Codieren"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:6079
 msgid "_Storyboard"
@@ -6682,13 +6722,12 @@ msgstr "Zeile:"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:7831
 msgid "Top rownumber"
-msgstr ""
+msgstr "Obere Zeilennummer"
 
 #. of label
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:7837
-#, fuzzy
 msgid "of:"
-msgstr "Bis:"
+msgstr "von:"
 
 #. the stb_frame
 #. radio button Storyboard input_mode
@@ -6706,11 +6745,13 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:8431 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
-msgid "Cancel video access if in progress and disable automatic videothumbnails"
+msgid ""
+"Cancel video access if in progress and disable automatic videothumbnails"
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:8489
-msgid "Generate original tone audio track for all video clips in the storyboard"
+msgid ""
+"Generate original tone audio track for all video clips in the storyboard"
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:8495
@@ -6736,9 +6777,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:8520
-#, fuzzy
 msgid "Replace Audiotrack:"
-msgstr "Audiospur:"
+msgstr "Audiospur ersetzen:"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:8521
 msgid ""
@@ -6747,9 +6787,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:8531
-#, fuzzy
 msgid "Reset parameters to default values"
-msgstr "Den aktuellen Kontrollpunkt auf Standardwerte zurücksetzen"
+msgstr "Parameter auf Standardwerte zurücksetzen"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:8539
 msgid "Generate Original Tone Audio"
@@ -6865,20 +6904,19 @@ msgstr "Format:"
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:8943
 #, c-format
 msgid ""
-"Format string for area replacement in movie clips. (e.g automatic logo insert)"
-"this string shall contain \\%s as placeholder for the basename of a videoclip "
-"and optional \\%06d as placeholder for the framenumber."
+"Format string for area replacement in movie clips. (e.g automatic logo "
+"insert)this string shall contain \\%s as placeholder for the basename of a "
+"videoclip and optional \\%06d as placeholder for the framenumber."
 msgstr ""
 
 #. should use GIMP_STOCK_RESET if possible
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:8954
-#, fuzzy
 msgid "Reset parameters to inital values"
-msgstr "Den aktuellen Kontrollpunkt auf Standardwerte zurücksetzen"
+msgstr "Parameter auf ursprüngliche Werte zurücksetzen"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:8965
 msgid "Master Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Haupteigenschaften"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:9434
 msgid "STORY_new.txt"
@@ -6993,14 +7031,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:2323
-#, fuzzy
 msgid "Set Image or Frame Filename"
-msgstr "Bild in Frames aufteilen"
+msgstr "Dateiname für Bild oder Einzelbild festlegen"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:2447
-#, fuzzy
 msgid "Set Filtermacro Filename"
-msgstr "Bild in Frames aufteilen"
+msgstr "Dateiname für Filter-Macro festlegen"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:2561
 msgid "EMPTY"
@@ -7012,7 +7048,7 @@ msgstr "FARBE"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:2567
 msgid "SINGLE-IMAGE"
-msgstr ""
+msgstr "EINZELBILD"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:2571
 msgid "ANIM-IMAGE"
@@ -7028,7 +7064,7 @@ msgstr "FILM"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:2584
 msgid "SECTION"
-msgstr ""
+msgstr "ABSCHNITT"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:2588
 msgid "BLACKSECTION"
@@ -7036,26 +7072,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:2591
 msgid "COMMENT"
-msgstr ""
+msgstr "KOMMENTAR"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:2594
 msgid "** UNKNOWN **"
 msgstr "** UNBEKANNT **"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2623 ../gap/gap_story_section_properties.c:591
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2623
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:591
+#, c-format
 msgid "%d (frames)"
-msgstr "Videoframes:"
+msgstr "%d (Einzelbilder)"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:3349 ../gap/gap_story_properties.c:3357
 msgid "Filtermacro2: "
-msgstr ""
+msgstr "Filter-Macro2: "
 
 #. prefix
 #. filenamepart
 #: ../gap/gap_story_properties.c:3351
 msgid " (ON)"
-msgstr ""
+msgstr "(EIN)"
 
 #. prefix
 #. filenamepart
@@ -7081,9 +7118,8 @@ msgstr "Automatischer Szenenschnitt"
 
 #. the masktype label
 #: ../gap/gap_story_properties.c:3791
-#, fuzzy
 msgid "Mask Type:"
-msgstr "Typ erhalten"
+msgstr "Maskentyp:"
 
 #. the cliptype label
 #: ../gap/gap_story_properties.c:3796
@@ -7092,7 +7128,8 @@ msgid "Clip Type:"
 msgstr "Typ erhalten"
 
 #. the duration label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3828 ../gap/gap_story_section_properties.c:825
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3828
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:825
 msgid "Duration:"
 msgstr "Dauer:"
 
@@ -7156,9 +7193,9 @@ msgstr "Schrittweite:"
 #. lower/upper unconstrained
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4030
 msgid ""
-"Stepsize density. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame steps. a value of 0.5 "
-"shows each input frame 2 times. a value of 2.0 shows only every 2nd input "
-"frame"
+"Stepsize density. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame steps. a value of "
+"0.5 shows each input frame 2 times. a value of 2.0 shows only every 2nd "
+"input frame"
 msgstr ""
 
 #. lower/upper
@@ -7189,6 +7226,7 @@ msgstr "Ungerade"
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4106
 msgid "Apply odd-lines filter when reading videoframes"
 msgstr ""
+"Filter für ungerade Zeilen beim Einlesen von Video-Einzelbildern anwenden"
 
 #. radio button delace_mode even
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4115
@@ -7198,6 +7236,7 @@ msgstr "Gerade"
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4124
 msgid "Apply even-lines filter when reading videoframes"
 msgstr ""
+"Filter für gerade Zeilen beim Einlesen von Video-Einzelbildern anwenden"
 
 #. radio button delace_mode odd
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4137
@@ -7218,17 +7257,18 @@ msgid "Apply even-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4189
-msgid "deinterlacing threshold: 0.0 no interpolation 0.999 smooth interpolation"
+msgid ""
+"deinterlacing threshold: 0.0 no interpolation 0.999 smooth interpolation"
 msgstr ""
 
 #. the Transform (flip_request) label
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4206
 msgid "Transform:"
-msgstr ""
+msgstr "Drehen:"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4235
 msgid "Do not apply internal transformations"
-msgstr "Interne Transformationen nicht anwenden"
+msgstr "Interne Drehung nicht anwenden"
 
 #. radio button flip_request rotate 180 degree
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4244
@@ -7259,14 +7299,12 @@ msgstr "Alle Einzelbilder dieses Clips vertikal spiegeln"
 
 #. the mask_name label
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4308 ../gap/gap_story_properties.c:4319
-#, fuzzy
 msgid "Mask Name:"
-msgstr "Basisname der Ebenen"
+msgstr "Maskenname:"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4309
-#, fuzzy
 msgid "Set the mask name"
-msgstr "Alle sichtbaren Ebenen auswählen"
+msgstr "Den Maskennamen festlegen"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4338
 msgid "Name of the layermask definition clip"
@@ -7284,14 +7322,13 @@ msgid "enable"
 msgstr "aktivieren"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4389
-#, fuzzy
 msgid "ON: Enable layer mask"
-msgstr "Ebene(n) entfernen"
+msgstr "EIN: Ebenenmaske einschalten"
 
 #. the Mask Anchor Mode label
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4426
 msgid "Mask Anchor:"
-msgstr ""
+msgstr "Maskenanker:"
 
 #. radio button mask_anchor None
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4445
@@ -7362,7 +7399,7 @@ msgstr ""
 #: ../gap/gap_story_render_audio.c:839
 #, c-format
 msgid "seeking audio"
-msgstr ""
+msgstr "Es wird in Audio gesucht"
 
 #: ../gap/gap_story_render_audio.c:1111
 #, c-format
@@ -7372,7 +7409,7 @@ msgstr "Datei nicht gefunden:  %s für Audioeingabe"
 #: ../gap/gap_story_render_audio.c:1261 ../gap/gap_story_render_audio.c:1408
 #, c-format
 msgid "converting audio (via external programm)"
-msgstr ""
+msgstr "Audio wird umgewandelt (mit externem Programm)"
 
 #: ../gap/gap_story_render_audio.c:1327 ../gap/gap_story_render_audio.c:1457
 #, c-format
@@ -7387,7 +7424,7 @@ msgstr ""
 #: ../gap/gap_story_render_audio.c:1599
 #, c-format
 msgid "checking audio peaks"
-msgstr ""
+msgstr "Audio-Spitzen werden überprüft"
 
 #: ../gap/gap_story_render_audio.c:1633
 #, c-format
@@ -7413,7 +7450,7 @@ msgstr ""
 #: ../gap/gap_story_render_processor.c:2788
 #, c-format
 msgid "analyze line %d (out of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile %d (von %d) analysieren"
 
 #: ../gap/gap_story_render_processor.c:2930
 msgid "No Frames or Images found ...."
@@ -7430,7 +7467,7 @@ msgstr "Enkodierung wird fortgesetzt â?¦"
 
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:247
 msgid "please enter a unique section name"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie einen eindeutigen Abschnittsnamen ein"
 
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:301
 #, fuzzy
@@ -7463,7 +7500,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:643
 msgid "Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Maske"
 
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:646
 msgid ""
@@ -7477,13 +7514,13 @@ msgstr ""
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:657
 msgid ""
 "sub sections are some kind of repository. Rendering of clips in sub sections "
-"depends on  corresponding references in the MAIN section via clip type SECTION"
+"depends on  corresponding references in the MAIN section via clip type "
+"SECTION"
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:758
-#, fuzzy
 msgid "Section Properties"
-msgstr "Auswahl umkehren"
+msgstr "Eigenschaften des Abschnitts"
 
 #. the Section Type: label
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:794
@@ -7515,9 +7552,8 @@ msgid "File: %s already exists"
 msgstr "Datei: %s existiert bereits"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:687 ../gap/gap_vex_dialog.c:690
-#, fuzzy
 msgid "Set range to extract"
-msgstr "Framenummer des ersten Frames, der extrahiert werden soll"
+msgstr "Wählen Sie den Bereich, der extrahiert werden soll"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:815
 msgid "unknown"
@@ -7538,17 +7574,15 @@ msgstr "Audio-Dateiname wählen"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2023 ../gap/gap_vex_main.c:174
 #: ../gap/gap_vex_main.c:194
-#, fuzzy
 msgid "Extract Videorange"
-msgstr "Frames extrahieren"
+msgstr "Video-Bereich extrahieren"
 
 #. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (mw__vbox1), 5);
 #. XXXXXXXXXXX Player Frame  XXXXXXXXXXXX
 #. the player_frame
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2054
-#, fuzzy
 msgid "Select Videorange"
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "Video-Bereich wählen"
 
 #. the mw__player_frame widget is hidden at startup
 #. * and becomes visible, when the user wants to select
@@ -7581,7 +7615,8 @@ msgstr "Name der Videodatei (als Eingabedatei verwendet)"
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2109 ../gap/gap_vex_dialog.c:2481
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2705 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2684
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2962 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2998
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3314 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3352
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3314
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3352
 msgid "..."
 msgstr "â?¦"
 
@@ -7597,15 +7632,13 @@ msgid "Disable MMX"
 msgstr "MMX deaktivieren"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2151
-#, fuzzy
 msgid "Frame number of 1.st frame to extract"
-msgstr "Framenummer des ersten Frames, der extrahiert werden soll"
+msgstr "Einzelbildnummer des ersten Frames, der extrahiert werden soll"
 
 #. the videorange button (that invokes the player for video range selection)
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2169
-#, fuzzy
 msgid "Video Range"
-msgstr "Video"
+msgstr "Videobereich"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2177
 msgid ""
@@ -7615,8 +7648,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2208
 msgid ""
-"Frame number of last frame to extract. To extract all frames use a range from "
-"1 to 999999. (Extract stops at the last available frame)"
+"Frame number of last frame to extract. To extract all frames use a range "
+"from 1 to 999999. (Extract stops at the last available frame)"
 msgstr ""
 "Bildnummer des letzten zu entpackenden Einzelbilds. Zum Entpacken aller "
 "Einzelbilder im Bereich von 1 bis 999999. Das Entpacken stoppt beim letzten "
@@ -7624,9 +7657,8 @@ msgstr ""
 
 #. the videorange button (that invokes the player for video range selection in docked mode)
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2229
-#, fuzzy
 msgid "VideoRange"
-msgstr "Video"
+msgstr "VideoBereich"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2266
 msgid "Videotrack number (0 == extract no frames)"
@@ -7661,7 +7693,7 @@ msgstr "****"
 #.
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2382
 msgid "Exact Seek"
-msgstr ""
+msgstr "Genaues Suchen"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2385
 msgid ""
@@ -7693,16 +7725,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2477
-#, fuzzy
 msgid "Basename for extracted frames (framenr and extension is added)"
 msgstr ""
-"Basisname für die AnimFrames, die auf Festplatte geschrieben\n"
-"werden (Framenummer und Erweiterung wird hinzugefügt)"
+"Basisname für extrahierte Einzelbilder (Einzelbildnummer und Erweiterung "
+"werden hinzugefügt)"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2478
-#, fuzzy
 msgid "frame_"
-msgstr "Bis Frame:"
+msgstr "Einzelbild_"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2488
 msgid "Use filebrowser to select basename for extracted frames"
@@ -7727,9 +7757,8 @@ msgstr ""
 
 #. the layermask checkbutton
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2543
-#, fuzzy
 msgid "layermask"
-msgstr "Filter auf Ebene(n) anwenden"
+msgstr "Ebenenmaske"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2548
 msgid ""
@@ -7751,7 +7780,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2596
 msgid "Extension of extracted frames (.xcf, .jpg, .ppm)"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterung extrahierter Einzelbilder (.xcf, .jpg, .ppm)"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2597
 msgid ".xcf"
@@ -7818,9 +7847,8 @@ msgid "Seek Frame Position..."
 msgstr "Frame-Reichweite & Position auswählen"
 
 #: ../gap/gap_vex_exec.c:422
-#, fuzzy
 msgid "Extracting Frames..."
-msgstr "Extrahiere Frames.."
+msgstr "Einzelbilder werden extrahiert â?¦"
 
 #: ../gap/gap_vex_exec.c:504
 #, c-format
@@ -7828,16 +7856,17 @@ msgid ""
 "failed to save file:\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
+"Datei konnte nicht gespeichert werden:\n"
+"»%s«"
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:208
-#, fuzzy
 msgid "Video Index Creation..."
-msgstr "Anlegen des Video-Index abbrechen"
+msgstr "Anlegen des Video-Index â?¦"
 
 #. Menu names
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:218
 msgid "<Toolbox>/Xtns/"
-msgstr ""
+msgstr "<Toolbox>/Xtns/"
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:496
 msgid "NO vindex created (QUICK)"
@@ -7864,11 +7893,11 @@ msgstr "Unvollständiger Videoindex erzeugt (%d Einzelbilder)"
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:660
 msgid "counting and checking videofiles"
-msgstr ""
+msgstr "Videodateien werden gezählt und geprüft"
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:692 ../gap/gap_video_index_creator.c:743
 msgid "unprocessed"
-msgstr ""
+msgstr "nicht verarbeitet"
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:843
 #, c-format
@@ -7918,9 +7947,8 @@ msgid "Create video index based on the specified decoder library"
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:971
-#, fuzzy
 msgid "Select video track"
-msgstr "Video-Codec auswählen"
+msgstr "Video-Spur auswählen"
 
 # TODO ??
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:983
@@ -7955,9 +7983,8 @@ msgid "processing in progress"
 msgstr "Verarbeitung läuft"
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1334
-#, fuzzy
 msgid "videofile"
-msgstr "Videoframes:"
+msgstr "Videodatei"
 
 #. the Status frame
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1340 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2696
@@ -7971,7 +7998,7 @@ msgstr "Anlegen des Video-Index abbrechen"
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1516
 msgid "processing cancelled"
-msgstr "Verarbeitung läuft"
+msgstr "Verarbeitung abgebrochen"
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1520
 msgid "processing finished"
@@ -7980,17 +8007,17 @@ msgstr "Verarbeitung beendet"
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1574
 #, c-format
 msgid "Quick check %0.3f %%"
-msgstr ""
+msgstr "Schnellprüfung %0.3f %%"
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1585
 #, c-format
 msgid "Smart check %0.3f %% (of %0.3f %%)"
-msgstr ""
+msgstr "Intelligente Prüfung %0.3f %% (von %0.3f %%)"
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1591
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Creating video index %0.3f %%"
-msgstr "Videoindexdatei erstellen"
+msgstr "Videoindex %0.3f %% wird erstellt"
 
 #: ../gap/gap_vex_main.c:270
 msgid "MAIN_TST"
@@ -8025,8 +8052,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1260
 msgid ""
-"Load curve from a GIMP curve file (that was saved with the GIMP's color curve "
-"tool)"
+"Load curve from a GIMP curve file (that was saved with the GIMP's color "
+"curve tool)"
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1341
@@ -8036,9 +8063,8 @@ msgstr ""
 #. Menu names
 #: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1364 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:287
 #: ../gap/gap_wr_color_levels.c:295
-#, fuzzy
 msgid "<Image>/Video/Layer/Colors/"
-msgstr "<Image>/Video/Ebene aus Frames entfernen â?¦"
+msgstr "<Image>/Video/Ebene/Farben/"
 
 #: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:263
 #, fuzzy
@@ -8047,9 +8073,8 @@ msgstr "Sättigung"
 
 #. The dialog1 and main vbox
 #: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:583
-#, fuzzy
 msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "Sättigung"
+msgstr "Farbton-Sättigung"
 
 #. the frame
 #: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:618
@@ -8058,9 +8083,8 @@ msgstr "Einstellungen für Farbton / Helligkeit / Sättigung"
 
 #. Hue Mode the label
 #: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:637
-#, fuzzy
 msgid "Hue Mode:"
-msgstr "Modus:"
+msgstr "Farbton-Modus:"
 
 #: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:650 ../gap/gap_wr_color_levels.c:659
 msgid "Red"
@@ -8100,17 +8124,17 @@ msgstr "Sättigung:"
 
 #: ../gap/gap_wr_color_levels.c:272
 msgid "Levels..."
-msgstr ""
+msgstr "Werte â?¦"
 
 #. The dialog1 and main vbox
 #: ../gap/gap_wr_color_levels.c:604
 msgid "Color Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Farbwerte"
 
 #. the frame
 #: ../gap/gap_wr_color_levels.c:631
 msgid "Color Levels  Adjustments "
-msgstr ""
+msgstr "Anpassung der Farbwerte"
 
 #. Channel the label
 #: ../gap/gap_wr_color_levels.c:647
@@ -8145,15 +8169,13 @@ msgid "High Output:"
 msgstr "Höhe:"
 
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Set Layer Opacity..."
-msgstr "Ebene(n) verknüpfen"
+msgstr "Ebenendeckkraft festlegen â?¦"
 
 #. Menu names
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:150
-#, fuzzy
 msgid "<Image>/Video/Layer/Attributes/"
-msgstr "<Image>/Video/Ebene aus Frames entfernen â?¦"
+msgstr "<Image>/Video/Ebene/Attribute/"
 
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:333
 msgid "New opacity value where 0 is transparent and 100.0 is opaque"
@@ -8166,14 +8188,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:357
-#, fuzzy
 msgid "Reset all Parameters to Default Values"
-msgstr "Den aktuellen Kontrollpunkt auf Standardwerte zurücksetzen"
+msgstr "Alle Parameter auf Standardwerte zurücksetzen"
 
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:359
-#, fuzzy
 msgid "Set Layer Opacity"
-msgstr "Ebene(n) verknüpfen"
+msgstr "Ebenendeckkraft festlegen"
 
 #: ../gap/gap_wr_resynth.c:159
 #, fuzzy
@@ -8186,9 +8206,8 @@ msgstr ""
 
 #. Menu names
 #: ../gap/gap_wr_resynth.c:183
-#, fuzzy
 msgid "<Image>/Video/Layer/Enhance/"
-msgstr "<Image>/Video/Bewegungs-Pfad â?¦"
+msgstr "<Image>/Video/Ebene/Verbessern/"
 
 #: ../gap/gap_wr_resynth.c:314 ../gap/gap_wr_trans.c:447
 #, c-format
@@ -8211,9 +8230,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_wr_resynth.c:476
-#, fuzzy
 msgid "Border Radius:"
-msgstr "Radius:"
+msgstr "Kantenradius:"
 
 #: ../gap/gap_wr_resynth.c:489
 #, fuzzy
@@ -8222,9 +8240,8 @@ msgstr "Geschwindigkeit"
 
 #. layer combo_box (alt_selection)
 #: ../gap/gap_wr_resynth.c:501
-#, fuzzy
 msgid "Set Selection:"
-msgstr "Auswahl invertieren"
+msgstr "Auswahl festlegen:"
 
 #: ../gap/gap_wr_resynth.c:606
 #, c-format
@@ -8261,9 +8278,8 @@ msgstr "Im beliebigen Winkel drehen"
 
 #. Menu names
 #: ../gap/gap_wr_trans.c:280
-#, fuzzy
 msgid "<Image>/Video/Layer/Transform/"
-msgstr "<Image>/Video/Ebene aus Frames entfernen â?¦"
+msgstr "<Image>/Video/Ebene/Drehen/"
 
 #: ../gap/gap_wr_trans.c:665
 msgid "Rotate angle:"
@@ -8310,7 +8326,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:192
 msgid "Encoder specific Parameter Window still open"
-msgstr ""
+msgstr "Parameterfenster für den Encoder ist immer noch offen"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:477
 msgid "no description available"
@@ -8335,12 +8351,12 @@ msgstr ""
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:978
 #, c-format
 msgid "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
-msgstr ""
+msgstr "Liste[%d] hat [%d] gültige Spuren, Bit:%d Kanal:%d Rate:%d"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:988
 #, c-format
 msgid "%s, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
-msgstr ""
+msgstr "%s, Bit:%d Kanel:%d Rate:%d"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1001
 #, c-format
@@ -8419,6 +8435,17 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "[%d:] %s"
 msgstr ""
+"Prüfbericht für Storyboard-Datei %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"[%d:] %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"[%d:] %s"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1553 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1568
 #, c-format
@@ -8432,6 +8459,14 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "[%d:] %s"
 msgstr ""
+"Prüfbericht für Storyboard-Datei %s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"[%d:] %s"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1580
 #, c-format
@@ -8444,6 +8479,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "no errors found, file is OK"
 msgstr ""
+"Prüfbericht für Storyboard-Datei %s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"keine Fehler gefunden, Datei ist in Ordnung"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1593
 #, c-format
@@ -8452,6 +8494,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "SYNTAX check failed (internal error occurred)"
 msgstr ""
+"Prüfbericht für Storyboard-Datei %s:\n"
+"\n"
+"SYNTAX-Prüfung ist fehlgeschlagen (interner Fehler ist aufgetreten)"
 
 #. g_message(_("Go for checking storyboard file"));
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1909
@@ -8480,6 +8525,8 @@ msgid ""
 "ERROR: No valid storyboardfile was specified.\n"
 "(a storyboard file can be specified in the extras tab)"
 msgstr ""
+"FEHLER: Keine gültige storyboard-Datei angegeben.\n"
+"(eine storyboard-Datei kann im Reiter »Extras« angegeben werden)"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2032
 #, c-format
@@ -8519,6 +8566,10 @@ msgid ""
 "supported rates: \n"
 " 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
 msgstr ""
+"Fehler: Nicht unterstützte Abtastrate für MPEG1 Layer2 Audio-Encodierung\n"
+"Aktuelle Rate: %d\n"
+"Unterstützte Raten: \n"
+" 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2127
 #, c-format
@@ -8528,6 +8579,10 @@ msgid ""
 "supported rates:\n"
 " 8000, 11025, 12000, 16000, 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
 msgstr ""
+"Fehler: Nicht unterstützte Abtastrate für MPEG2 Layer3 Audio-Encodierung\n"
+"Aktuelle Rate: %d\n"
+"Unterstützte Raten: \n"
+" 8000, 11025, 12000, 16000, 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2150
 msgid ""
@@ -8708,8 +8763,8 @@ msgstr "Audio extrahieren"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3025
 msgid ""
-"create a composite audiofile as mixdown of all audio tracks in the storyboard "
-"file and use the created composite audiofile as input for encoding"
+"create a composite audiofile as mixdown of all audio tracks in the "
+"storyboard file and use the created composite audiofile as input for encoding"
 msgstr ""
 
 #. the  storyboard helptext & parsing report label
@@ -9057,12 +9112,14 @@ msgstr "Aufruf des benötigten Plugins %s ist gescheitert"
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4066
 #, c-format
 msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 1 of 2"
-msgstr "Videokodierung %d von %d Einzelbildern abgeschlossen, Durchlauf 1 von 2"
+msgstr ""
+"Videokodierung %d von %d Einzelbildern abgeschlossen, Durchlauf 1 von 2"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4078
 #, c-format
 msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 2 of 2"
-msgstr "Videokodierung %d von %d Einzelbildern abgeschlossen, Durchlauf 2 von 2"
+msgstr ""
+"Videokodierung %d von %d Einzelbildern abgeschlossen, Durchlauf 2 von 2"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4091
 #, c-format
@@ -9171,7 +9228,8 @@ msgstr "Ungerade Einzelbilder zuerst:"
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:676
 msgid ""
-"Check if you want the odd frames to be coded first (only for interlaced JPEGs)"
+"Check if you want the odd frames to be coded first (only for interlaced "
+"JPEGs)"
 msgstr ""
 "�berprüfen Sie, ob die ungeraden Einzelbilder zuerst kodiert werden (nur für "
 "Halbbilder-JPEGs)"
@@ -10778,8 +10836,8 @@ msgid ""
 "the extension. the extension is the suffix part of the parameter \"videofile"
 "\". the names of the output frame(s) are same as the parameter \"videofile\" "
 "but the framenumber part is replaced by the current framenumber (or added "
-"automatic if videofile has no number part) audiodata is ignored.WARNINGS: for "
-"proper operation, the handled frames shall refere to single video file "
+"automatic if videofile has no number part) audiodata is ignored.WARNINGS: "
+"for proper operation, the handled frames shall refere to single video file "
 "without any transitions. this allows fetching frames as raw data chunks. The "
 "chunks are 1:1 written to disc as framefiles. The resulting raw data frames "
 "on disc may be unusable if the raw chunk data is not compatible to any image "
@@ -10881,6 +10939,43 @@ msgstr ""
 msgid "the Singleframe Encoder has no encoder specific Parameters"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movement:"
+#~ msgstr "Kommentar:"
+
+# TODO kontext ?
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale:"
+#~ msgstr "Skalieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation:"
+#~ msgstr "Drehen:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perspective:"
+#~ msgstr "Perspektive"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FeatherRadius:"
+#~ msgstr "Radius ausblenden:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "Auswahl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Segment:"
+#~ msgstr "Kommentar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ON:"
+#~ msgstr "Nummer:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OFF:"
+#~ msgstr "AUS"
+
 #~ msgid "<Image>/Video/Bluebox ..."
 #~ msgstr "<Image>/Video/Bluebox â?¦"
 
@@ -10965,8 +11060,8 @@ msgstr ""
 #~ "Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
 #~ "values)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Alle Kontrollpunkte auf Standardwerte zurücksetzen ohne den Pfad zu ändern "
-#~ "(X/Y Werte)"
+#~ "Alle Kontrollpunkte auf Standardwerte zurücksetzen ohne den Pfad zu "
+#~ "ändern (X/Y Werte)"
 
 # besser ?
 #, fuzzy
@@ -10985,10 +11080,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "<Image>/Video/Gehe zu/Letzter Frame"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Nr:"
-#~ msgstr "Nummer:"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Timepos:"
 #~ msgstr "Zeitdehnung:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]