[gnote] Updated Kannada translations
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Kannada translations
- Date: Wed, 21 Apr 2010 08:50:18 +0000 (UTC)
commit c64664c126fa681e2642a8b63228c585f1365cc4
Author: Shankar Prasad <svenkate svenkate pnq redhat com>
Date: Wed Apr 21 14:20:50 2010 +0530
Updated Kannada translations
po/kn.po | 604 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 361 insertions(+), 243 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 26b8f9d..272ac3f 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -3,27 +3,26 @@
# Copyright (C) 2009 gnote's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnote package.
#
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2009.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 02:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-15 19:37+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-21 14:18+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 14:20+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
+"Language-Team: kn-IN <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "ಸಲ�ರಣ��ಳ�"
#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:2 ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tray.cpp:50
msgid "Gnote"
msgstr "Gnote"
@@ -186,7 +185,8 @@ msgstr ""
#: ../data/gnote.schemas.in.h:25
msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
-msgstr "ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ, ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿರ�ವ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಸ���ಪ� ��ಲಿಯನ�ನ� �ತ�ತ�ವ ಮ�ಲ� ಮ����ಬಹ�ದ�."
+msgstr ""
+"ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ, ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿರ�ವ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಸ���ಪ� ��ಲಿಯನ�ನ� �ತ�ತ�ವ ಮ�ಲ� ಮ����ಬಹ�ದ�."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:26
msgid ""
@@ -237,96 +237,116 @@ msgstr ""
"ತಿಳಿಸಲಾ��ವ�ದ�, � ಮ�ಲ� �ವರ� ಪ�ರತಿಯ��ದ� �ರ�ಷಣ�ಯನ�ನ� ��ದ��ದಾ�ಿ ಸರಿಪಡಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
+"the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the "
+"user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist "
+"in other notes. 1 indicates that links should automatically be removed. 2 "
+"indicates that link text should be updated to the new note name so that it "
+"will continue linking to the renamed note."
+msgstr ""
+"��ದ� �ರ�ಷಣ�ಯ� �ದ�ರಾದಾ� ಬಳ��ದಾರರನ�ನ� ��ಳ�ವ ಬದಲ� ಯಾವಾ�ಲ� ��ದ� ನಿರ�ದಿಷ�� ವರ�ತನ�ಯನ�ನ� "
+"ನಿರ�ವಹಿಸಲ� �ದ�ಯತ�ಯ� �ದ�ಯ� ��ದ� ಸ��ಿಸ�ವ ಪ�ರ�ಣಾ�� ಮ�ಲ�ಯ. ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� ��ದ� ��ತರಿ� ಪ���ಿ�� "
+"ಸ�ಬಧಿತ���ಡಿರ�ತ�ತದ�. 0 �ದ�ದಲ�ಲಿ, ಯಾವ�ದಾದರ� �ರ�ಷಣ�ಯ� �ದ�ರಾದಲ�ಲಿ ಬಳ��ದಾರರಿ�� "
+"ತಿಳಿಸಲಾ��ವ�ದ�, � ಮ�ಲ� �ವರ� ಪ�ರತಿಯ��ದ� �ರ�ಷಣ�ಯನ�ನ� ��ದ��ದಾ�ಿ ಸರಿಪಡಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:32
+msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:33
msgid "List of pinned notes"
msgstr "ಪಿನà³?â?? ಮಾಡಲಾದ à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:34
msgid "Minimum number of notes to show in menu"
msgstr "ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ �ನಿಷ�� ಸ���ಯ�"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:35
msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ ಮ�ಳ��� �ರ�ಷಣ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸಲಾದ ವರ�ತನ�"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:36
msgid "Open Recent Changes"
msgstr "�ತ�ತ��ಿನ ಮಾರ�ಪಾಡ��ಳನ�ನ� ತ�ರ�"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:37
msgid "Open Search Dialog"
msgstr "ಹ�ಡ��� ಸ�ವಾದವನ�ನ� ತ�ರ�"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:38
msgid "Open Start Here"
msgstr "à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³? à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರà³?"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:39
msgid "Path on SSH server to Gnote synchronization directory (optional)."
msgstr "Gnote ಮ�ಳ���ಯ ��ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ SSH ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿನ ಮಾರ�� (����ಿ�)."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:40
msgid ""
"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
"service addin."
msgstr "�ಡತವ�ಯವಸ�ಥ� ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಸ�ವ� addin �ನ�ನ� ಬಳಸ�ವಾ�ಿನ ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಪರಿ�ಾರ����ಾ�ಿನ ಮಾರ��."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:41
msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
msgstr "SSHFS ದ�ರಸ�ಥ ಮ�ಳ�ಸ�ವ �ಡತ��ಶ"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:42
msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
msgstr "SSHFS ದ�ರಸ�ಥ ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ�"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:43
msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
msgstr "SSHFS ದ�ರಸ�ಥ ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಪರಿ�ಾರ� ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:44
msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
msgstr "SSHFS ದ�ರಸ�ಥ ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಪರಿ�ಾರ� URL"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:45
msgid "Saved height of Search window"
msgstr "ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ದ �ಳಿಸಲಾದ �ತ�ತರ"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:46
msgid "Saved horizontal position of Search window"
msgstr "ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ದ �ಳಿಸಲಾದ �ಡ�ಡಲಾದ ಸ�ಥಾನ"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:47
msgid "Saved vertical position of Search window"
msgstr "ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ದ �ಳಿಸಲಾದ ಲ�ಬ ಸ�ಥಾನ"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:48
msgid "Saved width of Search window"
msgstr "ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ದ �ಳಿಸಲಾದ ��ಲ"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:49
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಸ�ವ�ಯ Addin"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:50
msgid "Set to TRUE to activate"
msgstr "ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಲ� TRUE �� ಹ��ದಿಸಿ"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:51
msgid "Show applet menu"
msgstr "�ಪ�ಲ��� ಮ�ನ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:52
msgid "Start Here Note"
msgstr "à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³? à²?ಿಪà³?ಪಣಿ"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:53
msgid "Synchronization Client ID"
msgstr "ಮ�ಳ�ಸ�ವ ��ಲ��� �ಡಿ"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
msgid "Synchronization Local Server Path"
msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ಪರಿ�ಾರ� ಪಥವನ�ನ� ಮ�ಳ�ಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:55
msgid ""
"The date format that is used for the timestamp. It follows the format of "
"strftime(3)."
@@ -334,7 +354,7 @@ msgstr ""
"ಸಮಯಮ�ದ�ರ�ಯಲ�ಲಿ ಬಳಸಲಾ��ವ ದಿನಾ�� ವಿನ�ಯಾಸ. �ದ� strftime(3) ನಲ�ಲಿನ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� "
"ಬಳಸ�ತ�ತದ�."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:56
msgid ""
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -350,7 +370,7 @@ msgstr ""
"ವಾ��ಯ \"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� "
"�ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:57
msgid ""
"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -365,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Ctrl>\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ ವಾ��ಯ "
"\"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� �ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:58
msgid ""
"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -380,7 +400,7 @@ msgstr ""
"Ctrl>\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ ವಾ��ಯ "
"\"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� �ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
msgid ""
"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -395,7 +415,7 @@ msgstr ""
"Ctrl>\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ ವಾ��ಯ "
"\"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� �ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:60
msgid ""
"The global keybinding for showing the Gnote applet's menu. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -410,15 +430,16 @@ msgstr ""
"Ctrl>\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ ವಾ��ಯ "
"\"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� �ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:61
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
msgstr "\"note://\" URL�ಳಿ�ಾ�ಿನ ಹ�ಯಾ�ಡ�ಲರ�"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:62
msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
-msgstr "HTML ರಫà³?ತà³?ಮಾಡà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? à²?à²?ದà³? à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯನà³?ನà³? ರಫà³?ತà³?ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ನà³?ಯ à²?à³?ಶ."
+msgstr ""
+"HTML ರಫà³?ತà³?ಮಾಡà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? à²?à²?ದà³? à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯನà³?ನà³? ರಫà³?ತà³?ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ನà³?ಯ à²?à³?ಶ."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
msgid ""
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
"HTML plugin."
@@ -426,7 +447,7 @@ msgstr ""
"HTML à²?à³? ರಫà³?ತà³?ಮಾಡà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿನ 'à²?à³?à²?ಡಿ à²?à³?ಡಿಸಲಾದ à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳನà³?ನà³? ರಫà³?ತà³?ಮಾಡà³?' à²?à³?ರà³?ತà³? "
"ಹಾ��ವ ���ದ ��ನ�ಯ ಸಿದ�ಧತ�."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
msgid ""
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -438,7 +459,7 @@ msgstr ""
"ಸಿದ�ಧತ�ಯ��ದಿ�� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ� ಹಾ�� �ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� (ಪ�ನರಾವರ�ತಿತವಾ�ಿ �ಾಣಿಸ�ವ) "
"��ದ� HTML ರಫ�ತ� ಮಾಡ�ವ ��ರಿಯ�ಯಲ�ಲಿ �ಡ���ಳಿಸಬ��� ��ದ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:65
msgid ""
"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
"which is always placed at the bottom of the Gnote note menu and also "
@@ -448,11 +469,11 @@ msgstr ""
"Gnote à²?ಿಪà³?ಪಣಿ ಮà³?ನà³?ವಿನ à²?à³?ಳà²à²¾à²?ದಲà³?ಲಿ à²?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? ಹಾà²?à³?â??à²?à³?ಲಿಯಿà²?ದ à²?ದನà³?ನà³? "
"ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಬಹ�ದಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
msgstr "SSH ಮ�ಲ� ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಪರಿ�ಾರ� ಸ�ಪರ��ಸಾಧಿಸ�ವಲ�ಲಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:67
msgid ""
"Time (in milliseconds) Gnote should wait for a response when using FUSE to "
"mount a sync share."
@@ -460,21 +481,21 @@ msgstr ""
"��ದ� ಹ��ಿ��ಯನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲ� FUSE �ನ�ನ� ಬಳಸ�ವಾ� Gnote �ಾಯಬ��ಿರ�ವ ಸಮಯ "
"(ಮಿಲಿಸ����ಡ��ಳಲ�ಲಿ)."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:68
msgid "Timestamp format"
msgstr "ಸಮಯಮ�ದ�ರ�ಯ ವಿನ�ಯಾಸ"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:69
msgid "URL of SSH server containing Gnote synchronization directory."
msgstr "Gnote ಮ�ಳ���ಯ ��ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ SSH ಪರಿ�ಾರ�ದ URL."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
msgid ""
"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
"addin."
msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಸ�ರ�ಿಸಲಾದ �ಿಪ�ಪಣಿ ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಸ�ವ�ಯ addin �ಾ�ಿನ ವಿಶಿಷ��ವಾದ ಪತ�ತ��ಾರ."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:71
msgid ""
"Unique identifier for this Gnote client, used when communicating with a "
"sychronization server."
@@ -482,17 +503,18 @@ msgstr ""
"� Gnote ��ಲ���ಿನ ವಿಶಿಷ��ವಾದ ಪತ�ತ��ಾರ, �ದನ�ನ� ��ದ� ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಪರಿ�ಾರ�ದ��ದಿ�� ��ಲಸ "
"ಮಾಡ�ವಾ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:72
msgid ""
"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
"user."
-msgstr "ಬಳ��ದಾರರನ�ನ� ��ಳದ� SSL ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳನ�ನ� �����ರಿಸಲ� wdfs �ಯ��� \"-ac\" �ನ�ನ� ಬಳಸಿ."
+msgstr ""
+"ಬಳ��ದಾರರನ�ನ� ��ಳದ� SSL ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳನ�ನ� �����ರಿಸಲ� wdfs �ಯ��� \"-ac\" �ನ�ನ� ಬಳಸಿ."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:73
msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
msgstr "SSH ಮ�ಲ� ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ��ಸಾಧಿಸಲ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಹ�ಸರ�."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:74
msgid ""
"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
"in the Gnote note menu."
@@ -536,7 +558,7 @@ msgstr "�ಳಿಸಿ ಹಾ��(_D)"
msgid "Delete the selected note"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��"
-#: ../src/actionmanager.cpp:192 ../src/notewindow.cpp:360
+#: ../src/actionmanager.cpp:192 ../src/notewindow.cpp:361
msgid "_Close"
msgstr "ಮ�����(_C)"
@@ -556,7 +578,7 @@ msgstr "Gnote ��ದ ನಿರ��ಮಿಸ�"
msgid "_Edit"
msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)"
-#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:86
+#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:88
msgid "Gnote Preferences"
msgstr "Gnote �ದ�ಯತ��ಳ�"
@@ -580,7 +602,7 @@ msgstr "��ರ��ಿಹ�ನ�"
msgid "Create _New Note"
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_N)"
-#: ../src/actionmanager.cpp:231 ../src/notewindow.cpp:312
+#: ../src/actionmanager.cpp:231 ../src/notewindow.cpp:313
msgid "_Search All Notes"
msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ���(_S)"
@@ -596,114 +618,113 @@ msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಮ�ಳ�ಸ�(_y)"
msgid "Start synchronizing notes"
msgstr "à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳನà³?ನà³? ಮà³?ಳà³?ಸà³?ವà³?ದನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?"
-#: ../src/gnote.cpp:288
+#: ../src/gnote.cpp:282
msgid "Cannot create new note"
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/gnote.cpp:334
+#: ../src/gnote.cpp:331
msgid "and Tomboy original authors."
msgstr "ಹಾ�� Tomboy ನ ಮ�ಲ �ತ��ಳ�."
-#: ../src/gnote.cpp:343
+#: ../src/gnote.cpp:340
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� <svenkate redhat com>"
-#: ../src/gnote.cpp:351
+#: ../src/gnote.cpp:348
+#, fuzzy
msgid ""
+"Copyright © 2009-2010 Debarshi Ray\n"
"Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
"Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
msgstr ""
"ಹ���� © 2009 Hubert Figuiere\n"
"ಹ���� © 2004-2009 Tomboy ನ ಮ�ಲ �ತ��ಳ�."
-#: ../src/gnote.cpp:353
+#: ../src/gnote.cpp:351
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "à²?à²?ದà³? ಸರಳವಾದ ಹಾà²?à³? ಸà³?ಲà²à²µà²¾à²?ಿ ಬಳಸಬಹà³?ದಾದ ಡà³?ಸà³?à²?à³?â??à²?ಾಪà³? à²?ಿಪà³?ಪಣಿ ಮಾಡà³?ವ à²?ನà³?ವಯವಾà²?ಿದà³?."
-#: ../src/gnote.cpp:364
+#: ../src/gnote.cpp:362
msgid "Homepage"
msgstr "ನ�ಲ�ಪ��"
-#: ../src/gnote.cpp:417
+#: ../src/gnote.cpp:432
msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
msgstr "Gnote �ನ�ನ� ��ದ� GNOME ಫಲ� �ಪ�ಲ��� ��ಿ �ಲಾಯಿಸಿ."
-#: ../src/gnote.cpp:418
+#: ../src/gnote.cpp:433
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ��ಶದ ಮಾರ��ವನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ."
-#: ../src/gnote.cpp:418
+#: ../src/gnote.cpp:433
msgid "path"
msgstr "ಮಾರ��"
-#: ../src/gnote.cpp:419
+#: ../src/gnote.cpp:434
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "ಹ�ಡ��� ಪಠ�ಯದ��ದಿ�� �ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ."
-#: ../src/gnote.cpp:419 ../src/gnote.cpp:424 ../src/gnote.cpp:425
-#| msgid "Te_xt"
+#: ../src/gnote.cpp:434 ../src/gnote.cpp:439 ../src/gnote.cpp:440
msgid "text"
msgstr "ಪಠ�ಯ"
-#: ../src/gnote.cpp:420
+#: ../src/gnote.cpp:435
msgid "Print version information."
msgstr "�ವ�ತ�ತಿ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�."
-#: ../src/gnote.cpp:422
+#: ../src/gnote.cpp:437
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "��ದ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ� ಹಾ�� ��ತ�ಯವಿದ�ದಲ�ಲಿ ಶ�ರ�ಷಿ��ಯ��ದಿ�� ತ�ರಿಸ�."
-#: ../src/gnote.cpp:422
-#| msgid "Untitled"
+#: ../src/gnote.cpp:437
msgid "title"
msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��"
-#: ../src/gnote.cpp:423
+#: ../src/gnote.cpp:438
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "�ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿರ�ವ �ಿಪ�ಪಣಿ�� ತಾಳ�ಯಾ��ವ ಶ�ರ�ಷಿ��ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�."
-#: ../src/gnote.cpp:423
+#: ../src/gnote.cpp:438
msgid "title/url"
msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��/url"
-#: ../src/gnote.cpp:424
-#| msgid "Start Here Note"
+#: ../src/gnote.cpp:439
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "'à²?ಲà³?ಲಿà²?ದ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?' à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯನà³?ನಯ ತà³?ರಿಸà³?."
-#: ../src/gnote.cpp:425
+#: ../src/gnote.cpp:440
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿನ ಪಠ�ಯವನ�ನ� ಹ�ಡ��� ಹಾ�� ಹ�ಲ��� ಮಾಡ�."
-#: ../src/gnote.cpp:430
+#: ../src/gnote.cpp:445
msgid "A note taking application"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳ�ವ �ನ�ವಯ"
-#: ../src/gnote.cpp:430
+#: ../src/gnote.cpp:445
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "Gnote à²?ಯà³?à²?à³?à²?ಳà³? à²?ರà²?à²à²?à³?ಳà³?ಳಲಿದà³?"
-#: ../src/gnote.cpp:623
+#: ../src/gnote.cpp:641
msgid "Version %1%"
msgstr "�ವ�ತ�ತಿ %1%"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:104
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
msgid "Editing"
msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:108
msgid "Hotkeys"
msgstr "ಹಾ�� ��ಲಿ�ಳ�"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:111
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:113
msgid "Add-ins"
msgstr "ಸ�ರಿಸಬಲ�ಲವ��ಳ�"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:184
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:220
msgid "_Spell check while typing"
msgstr "��ಪ� ಮಾಡಿದ�ತ�ಲ�ಲ �ಾ��ಣಿತವನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸ� (_S)"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:190
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:226
msgid ""
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
"shown in the context menu."
@@ -712,11 +733,11 @@ msgstr ""
"ಸಲಹ��ಳನ�ನ� ಸನ�ನಿವ�ಶ ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಲಾ��ವ�ದ�."
#. WikiWords...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:201
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:237
msgid "Highlight _WikiWords"
msgstr "ವಿ�ಿಪದ�ಳನ�ನ� ಹ�ಲ��� ಮಾಡ�(_W)"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:207
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:243
msgid ""
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
"word will create a note with that name."
@@ -725,22 +746,37 @@ msgstr ""
"ಮಾಡ�ವ�ದರಿ�ದ � ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
#. Auto bulleted list
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:214
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:250
msgid "Enable auto-_bulleted lists"
msgstr "ತಾನಾ�ಿಯ� ��ಶಸ��� ಹ��ದಿದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_b)"
-#. Custom font...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:222
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:259
msgid "Use custom _font"
msgstr "ನನ�ನಿ����ಯ ���ಷರ ಶ�ಲಿಯನ�ನ� �ಪಯ��ಿಸ�(_f)"
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:276
+msgid "When renaming a linked note: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:281
+msgid "Ask me what to do"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:282
+msgid "Never rename links"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:283
+msgid "Always rename links"
+msgstr ""
+
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:240 ../src/notemanager.cpp:107
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:305 ../src/notemanager.cpp:107
msgid "New Note Template"
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ ನಮ�ನ�"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:243
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:308
msgid ""
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
"creating a new note."
@@ -748,16 +784,16 @@ msgstr ""
"ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಾ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪಠ�ಯವನ�ನ� ಸ��ಿಸಲ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ ನಮ�ನ�ಯನ�ನ� "
"ಬಳಸಿ."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:251
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:316
msgid "Open New Note Template"
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ ನಮ�ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
#. Hotkeys...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:309
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:374
msgid "Listen for _Hotkeys"
msgstr "ಹಾà²?à³?â??à²?à³?ಲಿà²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?ಲಿಸà³?(_H)"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:316
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:381
msgid ""
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
"keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><"
@@ -768,97 +804,77 @@ msgstr ""
"<b><Alt>N</b>"
#. Show notes menu keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:336
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:401
msgid "Show notes _menu"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ ಮ�ನ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_m)"
#. Open Start Here keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:352
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:417
msgid "Open \"_Start Here\""
msgstr "\"à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?\" à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರà³? (_S)"
#. Create new note keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:367
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:432
msgid "Create _new note"
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
#. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:382
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:447
msgid "Open \"Search _All Notes\""
msgstr "\"�ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ���\" �ನ�ನ� ತ�ರ�(_A)"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:408
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:473
msgid "Ser_vice:"
msgstr "ಸ�ವ� (_v):"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:465
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:530
msgid "Not configurable"
msgstr "ಸ�ರ�ನ� ಮಾಡಲ� ಬರ�ವ�ದಿಲ�ಲ"
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:485
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:550
msgid "_Advanced..."
msgstr "ಸ�ಧಾರಿತ(_A)..."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:532
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:597
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr "à²? à²?à³?ಳà²?ಿನ à²?ಡà³?â??-à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?ಿದà³?"
#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
#. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:563
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:628
msgid "_Enable"
msgstr "ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_D)"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:569
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:634
msgid "_Disable"
msgstr "�ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_D)"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:698
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:765
msgid "Not Implemented"
msgstr "�ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:712
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:779
msgid "%1% Preferences"
msgstr "%1% �ದ�ಯತ��ಳ�"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:853
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:920
msgid "Choose Note Font"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:948
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1047
msgid "Version:"
msgstr "�ವ�ತ�ತಿ:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:953
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1052
msgid "Author:"
msgstr "ಲ���:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:959
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1058
msgid "Copyright:"
msgstr "ಹ����:"
-#: ../src/notemanager.cpp:237
-#| msgid ""
-#| "<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\">Start "
-#| "Here\n"
-#| "\n"
-#| "<bold>Welcome to Gnote!</bold>\n"
-#| "\n"
-#| "Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and "
-#| "thoughts.\n"
-#| "\n"
-#| "You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New "
-#| "Note\" item from the Gnote Notes menu in your GNOME Panel. Your note will "
-#| "be saved automatically.\n"
-#| "\n"
-#| "Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
-#| "together!\n"
-#| "\n"
-#| "We've created a note called <link:internal>Using Links in Gnote</link:"
-#| "internal>. Notice how each time we type <link:internal>Using Links in "
-#| "Gnote</link:internal> it automatically gets underlined? Click on the "
-#| "link to open the note.</note-content>"
+#: ../src/notemanager.cpp:250
msgid ""
"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\">Start "
"Here\n"
@@ -887,8 +903,9 @@ msgstr ""
"ನಿಮà³?ಮ à²?ಲà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? ವಿà²?ಾರà²?ಳನà³?ನà³? ವà³?ಯವಸà³?ಥಿತವಾà²?ಿ à²?à³?ಡಿಸಿಡಲà³? à²? \"à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?\" "
"�ನ�ನ� ಬಳಸಿ.\n"
"\n"
-"ನಿಮ�ಮ �ಲ��ನ��ಳನ�ನ� ಬರ�ದಿಡಲ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� GNOME ಫಲ�ದಲ�ಲಿರ�ವ Gnote ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿರ�ವ \"ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಿ\" �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ. ನಿಮ�ಮ "
-"�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ� ತಾನಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�.\n"
+"ನಿಮ�ಮ �ಲ��ನ��ಳನ�ನ� ಬರ�ದಿಡಲ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� GNOME ಫಲ�ದಲ�ಲಿರ�ವ Gnote "
+"ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿರ�ವ \"ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಿ\" �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ. ನಿಮ�ಮ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ� "
+"ತಾನಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�.\n"
"\n"
"ನ�ತರ ನ�ವ� ರ�ಿಸಿದ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳಿ�� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹಾ�� �ಲ��ನ��ಳನ�ನ� ಪರಸ�ಪರ "
"ಸ�ಬ�ಧ ��ಡಿಸ�ವ�ದರಿ�ದ �ವನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಿತವಾ�ಿರಿಸಿ!\n"
@@ -899,7 +916,7 @@ msgstr ""
"��ಳ�� ತಾನಾ�ಿಯ� �ಡಿ��ರ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಯಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�? �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ���ಡಿಯ ಮ�ಲ� "
"��ಲಿ���ಿಸಿ.</note-content>"
-#: ../src/notemanager.cpp:256
+#: ../src/notemanager.cpp:269
msgid ""
"<note-content>Using Links in Gnote\n"
"\n"
@@ -930,179 +947,232 @@ msgstr ""
"ತಾನಾ�ಿಯ� ನಿಮ�ಮ �ಿಪ�ಪಣಿ�� ���ಡಿ ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�.</note-content>"
#. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:271 ../src/notemanager.cpp:323
+#: ../src/notemanager.cpp:284 ../src/notemanager.cpp:336
msgid "Start Here"
msgstr "à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?"
-#: ../src/notemanager.cpp:276
+#: ../src/notemanager.cpp:289
msgid "Using Links in Gnote"
msgstr "Gnote ನಲ�ಲಿ ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ಬಳಸ�ವಿ��"
-#: ../src/notemanager.cpp:444
+#: ../src/notemanager.cpp:494
msgid "New Note %1%"
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ %1%"
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
#. it so it can be easily overwritten
-#: ../src/notemanager.cpp:544 ../src/notemanager.cpp:634
+#: ../src/notemanager.cpp:594 ../src/notemanager.cpp:684
msgid "Describe your new note here."
msgstr "ನಿಮ�ಮ ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ವಿವರಿಸಿ."
-#: ../src/notewindow.cpp:73
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:151
+msgid "Rename Note Links?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:156
+msgid "_Don't Rename Links"
+msgstr ""
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "_Rename Links"
+msgstr "���ಡಿಯನ�ನ� ತ�ರ�(_O)"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:158
+msgid "Select All"
+msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಯ���ಮಾಡ�"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ..."
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Always show this _window"
+msgstr "� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ಮ�����"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:161
+msgid "Alwa_ys rename links"
+msgstr ""
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:163
+msgid "Never rename _links"
+msgstr ""
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:182
+msgid ""
+"Rename links in other notes from \"<span underline=\"single\">%1</span>\" to"
+"\"<span underline=\"single\">%2</span>\"?\n"
+"\n"
+"If you do not rename the links, they will no longer link to anything."
+msgstr ""
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Rename Links"
+msgstr "���ಡಿಯನ�ನ� ತ�ರ�(_O)"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:230
+msgid "Note Title"
+msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ ಶ�ರ�ಷಿ��"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:266
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "ಸ�ಧಾರಿತ(_v)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:74
msgid "Find in This Note"
msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���"
-#: ../src/notewindow.cpp:320
+#: ../src/notewindow.cpp:321
msgid "_Link to New Note"
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ�� ���ಡಿ ಮಾಡ�(_L)"
-#: ../src/notewindow.cpp:328
+#: ../src/notewindow.cpp:329
msgid "Te_xt"
msgstr "ಪಠ�ಯ(_x)"
-#: ../src/notewindow.cpp:337
+#: ../src/notewindow.cpp:338
msgid "_Find in This Note"
msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���(_F)"
-#: ../src/notewindow.cpp:352
+#: ../src/notewindow.cpp:353
msgid "Clos_e All Notes"
msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಮ�����(_e)"
-#: ../src/notewindow.cpp:387
+#: ../src/notewindow.cpp:388
msgid "Search"
msgstr "ಹ�ಡ���"
-#: ../src/notewindow.cpp:391
+#: ../src/notewindow.cpp:392
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��� (Ctrl-Shift-F)"
-#: ../src/notewindow.cpp:401
+#: ../src/notewindow.cpp:402
msgid "Link"
msgstr "���ಡಿ"
-#: ../src/notewindow.cpp:407
+#: ../src/notewindow.cpp:408
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪಠ�ಯವನ�ನ� ��ದ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ�� ���ಡಿ ��ಡಿಸ� (Ctrl-L)"
-#: ../src/notewindow.cpp:416
+#: ../src/notewindow.cpp:417
msgid "_Text"
msgstr "ಪಠ�ಯ(_T)"
-#: ../src/notewindow.cpp:422
+#: ../src/notewindow.cpp:423
msgid "Set properties of text"
msgstr "ಪಠ�ಯದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ"
-#: ../src/notewindow.cpp:426
+#: ../src/notewindow.cpp:427
msgid "T_ools"
msgstr "�ಪ�ರಣ�ಳ�(_o)"
-#: ../src/notewindow.cpp:431
+#: ../src/notewindow.cpp:432
msgid "Use tools on this note"
msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿ �ಪ�ರಣವನ�ನ� ಬಳಸಿ"
-#: ../src/notewindow.cpp:441
+#: ../src/notewindow.cpp:442
msgid "Delete this note"
msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��"
-#: ../src/notewindow.cpp:451
+#: ../src/notewindow.cpp:452
msgid "Synchronize Notes"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಮ�ಳ�ಸ�"
-#: ../src/notewindow.cpp:494
+#: ../src/notewindow.cpp:495
msgid "_Find..."
msgstr "ಹ�ಡ���(_F)..."
-#: ../src/notewindow.cpp:502
+#: ../src/notewindow.cpp:503
msgid "Find _Next"
msgstr "ಮ��ದಿನದನ�ನ� ಪತ�ತ� ಹ����(_N)"
-#: ../src/notewindow.cpp:512
+#: ../src/notewindow.cpp:513
msgid "Find _Previous"
msgstr "ಹಿ�ದಿನದನ�ನ� ಪತ�ತ� ಹ����(_P)"
-#: ../src/notewindow.cpp:582
+#: ../src/notewindow.cpp:583
msgid "Cannot create note"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/notewindow.cpp:624
-#| msgid "_Text"
+#: ../src/notewindow.cpp:625
msgid "_Next"
msgstr "ಮ��ದ����(_N)"
-#: ../src/notewindow.cpp:625
+#: ../src/notewindow.cpp:626
msgid "_Previous"
msgstr "ಹಿ�ದಿನ(_P)"
-#: ../src/notewindow.cpp:638
+#: ../src/notewindow.cpp:639
msgid "_Find:"
msgstr "ಪತ�ತ� ಹ����(_F):"
-#: ../src/notewindow.cpp:1078
+#: ../src/notewindow.cpp:1081
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>ಬ�ಲ�ಡ�(_B)</b>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1079
+#: ../src/notewindow.cpp:1082
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>��ಾಲಿ��(_I)</i>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1080
+#: ../src/notewindow.cpp:1083
msgid "<s>_Strikeout</s>"
msgstr "<s>ಹ�ಡ�ದ�ಹಾ��(_S)</s>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1082
+#: ../src/notewindow.cpp:1085
msgid "_Highlight"
msgstr "ಹ�ಲ��� (_H)"
-#: ../src/notewindow.cpp:1084
+#: ../src/notewindow.cpp:1087
msgid "_Normal"
msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ(_N)"
-#: ../src/notewindow.cpp:1086
+#: ../src/notewindow.cpp:1089
msgid "Hu_ge"
msgstr "ಬ�ಹತ� (_g)"
-#: ../src/notewindow.cpp:1088
+#: ../src/notewindow.cpp:1091
msgid "_Large"
msgstr "ದ�ಡ�ಡದಾದ(_L)"
-#: ../src/notewindow.cpp:1090
+#: ../src/notewindow.cpp:1093
msgid "S_mall"
msgstr "�ಿ���ದಾದ(_m)"
-#: ../src/notewindow.cpp:1092
+#: ../src/notewindow.cpp:1095
msgid "Bullets"
msgstr "��ಶಸ����ಳ�"
-#: ../src/notewindow.cpp:1095
-#| msgid "Font Size"
+#: ../src/notewindow.cpp:1098
msgid "Increase Font Size"
msgstr "���ಷರಶ�ಲಿ �ಾತ�ರವನ�ನ� ಹ����ಿಸ�"
-#: ../src/notewindow.cpp:1096
-#| msgid "Font Size"
+#: ../src/notewindow.cpp:1099
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "���ಷರಶ�ಲಿ �ಾತ�ರವನ�ನ� �ಡಿಮ� ಮಾಡ�"
-#: ../src/notewindow.cpp:1167
+#: ../src/notewindow.cpp:1170
msgid "Font Size"
msgstr "���ಷರಶ�ಲಿ �ಾತ�ರ"
#. %1% is the number of note.
-#: ../src/note.cpp:67
+#: ../src/note.cpp:68
msgid "Really delete this note?"
msgid_plural "Really delete these %1% notes?"
msgstr[0] "� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಿ�ವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಬ���?"
msgstr[1] "� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಿ�ವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಬ���?"
-#: ../src/note.cpp:79
+#: ../src/note.cpp:80
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಿದರ� �ದ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ನಾಶ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
-#: ../src/note.cpp:115
+#: ../src/note.cpp:116
msgid "Error saving note data."
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ."
-#: ../src/note.cpp:116
+#: ../src/note.cpp:117
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
@@ -1112,57 +1182,61 @@ msgstr ""
"�ಾ� �ದ�, ಹಾ�� ~/.gnote ನಲ�ಲಿ ನಿಮ�� ಸ���ತವಾದ ಹ�����ಳಿವ�ಯ� ��ದ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ. ದ�ಷದ "
"ವಿವರ�ಳನ�ನ� ~/.gnote.log ನಲ�ಲಿ �ಾಣಬಹ�ದ�."
-#: ../src/recentchanges.cpp:82
+#: ../src/recentchanges.cpp:83
msgid "Search All Notes"
msgstr "ಹ�ಡ��� �ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
-#: ../src/recentchanges.cpp:87
+#: ../src/recentchanges.cpp:88
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "��ಸ� ಸ�ವ�ದಿ(_a)"
-#: ../src/recentchanges.cpp:105
+#: ../src/recentchanges.cpp:106
msgid "_Search:"
msgstr "ಹ�ಡ���(_S):"
-#: ../src/recentchanges.cpp:269
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:118
+#: ../src/recentchanges.cpp:270
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:120
msgid "Notebooks"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ ಪ�ಸ�ತ��ಳ�"
-#: ../src/recentchanges.cpp:341
+#: ../src/recentchanges.cpp:345
msgid "Note"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ"
-#: ../src/recentchanges.cpp:362
+#: ../src/recentchanges.cpp:366
msgid "Last Changed"
msgstr "��ನ�ಯ ಬಾರಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ"
-#: ../src/recentchanges.cpp:506
+#: ../src/recentchanges.cpp:510
msgid "Matches"
msgstr "ತಾಳ��ಳ�"
-#: ../src/recentchanges.cpp:560
+#: ../src/recentchanges.cpp:564
msgid "%1% match"
msgid_plural "%1% matches"
msgstr[0] "%1% ತಾಳ�ಯಾ��ತ�ತದ�"
msgstr[1] "%1% ತಾಳ�ಯಾ��ತ�ತವ�"
-#: ../src/recentchanges.cpp:574
+#: ../src/recentchanges.cpp:578
msgid "Total: %1% note"
msgid_plural "Total: %1% notes"
msgstr[0] "�����: %1% �ಿಪ�ಪಣಿ"
msgstr[1] "�����: %1% �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
-#: ../src/recentchanges.cpp:590
+#: ../src/recentchanges.cpp:594
msgid "Matches: %1% note"
msgid_plural "Matches: %1% notes"
msgstr[0] "ತಾಳ�ಯಾ��ವವ�: %1% �ಿಪ�ಪಣಿ"
msgstr[1] "ತಾಳ�ಯಾ��ವವ�: %1% �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
-#: ../src/recentchanges.cpp:732
+#: ../src/recentchanges.cpp:736
msgid "Notes"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
+#: ../src/tray.cpp:50
+msgid "Take notes"
+msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಬರ�ದ���"
+
#: ../src/tray.cpp:161
msgid " (new)"
msgstr " (ಹ�ಸ)"
@@ -1171,7 +1245,7 @@ msgstr " (ಹ�ಸ)"
msgid "_About Gnote"
msgstr "Gnote ಬ����(_A)"
-#: ../src/utils.cpp:128
+#: ../src/utils.cpp:130
msgid ""
"The \"Gnote Manual\" could not be found. Please verify that your "
"installation has been completed successfully."
@@ -1179,71 +1253,71 @@ msgstr ""
"\"Gnote ��ಪಿಡಿ\" ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ. ನಿಮ�ಮ �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ� ��ದ� "
"��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ."
-#: ../src/utils.cpp:136
+#: ../src/utils.cpp:138
msgid "Help not found"
msgstr "ನ�ರವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
-#: ../src/utils.cpp:176
+#: ../src/utils.cpp:178
msgid "Cannot open location"
msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/utils.cpp:190
+#: ../src/utils.cpp:192
msgid "Today, %1%"
msgstr "��ದ�, %1%"
-#: ../src/utils.cpp:191
+#: ../src/utils.cpp:193
msgid "Today"
msgstr "��ದ�"
-#: ../src/utils.cpp:196
+#: ../src/utils.cpp:198
msgid "Yesterday, %1%"
msgstr "ನಿನ�ನ�, %1%"
-#: ../src/utils.cpp:197
+#: ../src/utils.cpp:199
msgid "Yesterday"
msgstr "ನಿನ�ನ�"
-#: ../src/utils.cpp:204
+#: ../src/utils.cpp:206
msgid "%1% day ago, %2%"
msgid_plural "%1% days ago, %2%"
msgstr[0] "%1% ದಿನದ ಹಿ�ದ�, %2%"
msgstr[1] "%1% ದಿನ�ಳ ಹಿ�ದ�, %2%"
-#: ../src/utils.cpp:208
+#: ../src/utils.cpp:210
msgid "%1% day ago"
msgid_plural "%1% days ago"
msgstr[0] "%1% ದಿನದ ಹಿ�ದ�"
msgstr[1] "%1% ದಿನ�ಳ ಹಿ�ದ�"
-#: ../src/utils.cpp:215
+#: ../src/utils.cpp:217
msgid "Tomorrow, %1%"
msgstr "ನಾಳ�, %1%"
-#: ../src/utils.cpp:216
+#: ../src/utils.cpp:218
msgid "Tomorrow"
msgstr "ನಾಳ�"
-#: ../src/utils.cpp:223
+#: ../src/utils.cpp:225
msgid "In %1% day, %2%"
msgid_plural "In %1% days, %2%"
msgstr[0] "%1% ದಿನದಲ�ಲಿ, %2%"
msgstr[1] "%1% ದಿನ�ಳಲ�ಲಿ, %2%"
-#: ../src/utils.cpp:227
+#: ../src/utils.cpp:229
msgid "In %1% day"
msgid_plural "In %1% days"
msgstr[0] "%1% ದಿನದಲ�ಲಿ"
msgstr[1] "%1% ದಿನ�ಳಲ�ಲಿ"
-#: ../src/utils.cpp:238
+#: ../src/utils.cpp:240
msgid "No Date"
msgstr "ದಿನಾ��ವಿಲ�ಲ"
-#: ../src/watchers.cpp:207
+#: ../src/watchers.cpp:208
msgid "(Untitled %1%)"
msgstr "(ಶ�ರ�ಷಿ� �ಲ�ಲದ %1%)"
-#: ../src/watchers.cpp:242
+#: ../src/watchers.cpp:243
msgid ""
"A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
"for this note before continuing."
@@ -1251,20 +1325,20 @@ msgstr ""
"<b>%1%</b> ��ಬ ಶ�ರ�ಷಿ��ಯ ��ದ� �ಿಪ�ಪಣಿಯ� ��ಾ�ಲ� �ದ�. ಮ��ದ�ವರ�ಯ�ವ ಮ�ದಲ� ದಯವಿ���� "
"ಬ�ರ��ದ� ಹ�ಸರ�ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
-#: ../src/watchers.cpp:256
+#: ../src/watchers.cpp:257
msgid "Note title taken"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿಯ ಶ�ರ�ಷಿ��ಯನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
-#: ../src/watchers.cpp:574
+#: ../src/watchers.cpp:576
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "���ಡಿ ವಿಳಾಸವನ�ನ� ನ�ಲಿಸ�(_C)"
-#: ../src/watchers.cpp:580
+#: ../src/watchers.cpp:582
msgid "_Open Link"
msgstr "���ಡಿಯನ�ನ� ತ�ರ�(_O)"
#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:38
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:99
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:101
msgid "Create a new notebook"
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
@@ -1303,49 +1377,49 @@ msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
msgid "Unfiled Notes"
msgstr "ಸ�ರ�ಪಡಿಸದ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:93
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:95
msgid "Note_books"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ ಪ�ಸ�ತ��ಳ�(_b)"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:94
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:119
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:96
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:121
msgid "Create a new note in a notebook"
msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಪ�ಸ�ತ�ದಲ�ಲಿ ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:98
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:253
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:100
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:255
msgid "New Note_book..."
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ ಪ�ಸ�ತ�(_b)..."
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:103
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:105
msgid "_New Note"
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ(_N)"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:104
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:106
msgid "Create a new note in this notebook"
msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಪ�ಸ�ತ�ದಲ�ಲಿ ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ತ�ರ�"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:108
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:110
msgid "_Open Template Note"
msgstr "ನಮ�ನ�ಯ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ತ�ರ�(_O)"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:109
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:111
msgid "Open this notebook's template note"
msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಪ�ಸ�ತ�ದ ನಮ�ನ�ಯ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ತ�ರ�"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:113
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:115
msgid "Delete Note_book"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��(_b)"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:114
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:116
msgid "Delete the selected notebook"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿಪ�ಪಣಿಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��"
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:332
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:334
msgid "Really delete this notebook?"
msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ನಿ�ವಾ�ಲ� �ಳಿಸಬ���?"
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:333
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:335
msgid ""
"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
"longer be associated with this notebook. This action cannot be undone."
@@ -1362,15 +1436,15 @@ msgstr "ಹ�ಸ \"%1%\" �ಿಪ�ಪಣಿ"
msgid "No notebook"
msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಿಪ�ಪಣಿಪ�ಸ�ತ� �ಲ�ಲ"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:81
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:82
msgid "Place this note into a notebook"
msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಿಪ�ಪಣಿ ಪ�ಸ�ತ�ದಲ�ಲಿ �ರಿಸಿ"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:168
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:169
msgid "Notebook"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ ಪ�ಸ�ತ�"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:193
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:194
msgid "_New notebook..."
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ ಪ�ಸ�ತ�(_N)..."
@@ -1395,11 +1469,11 @@ msgstr "�ಲ�ಲಿ ಯಾವ ���ಡಿ�ಳ� �ವ�?"
msgid "(none)"
msgstr "(ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ)"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:56
msgid "Bugzilla Links"
msgstr "ಬà²?à³?â??à²?ಿಲà³?ಲಾ à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳà³?"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:60
msgid ""
"Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
"note. The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
@@ -1409,14 +1483,14 @@ msgstr ""
"�ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ��ದ� ಸಣ�ಣ ದ�ಷದ �ಿಹ�ನ�ಯ��ದಿ�� ದ�ಷದ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� ��ದ� ���ಡಿಯಾ�ಿ "
"ಸ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:59
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:64
#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:66
msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
msgstr "Hubert Figuiere ಹಾ�� Tomboy ಪರಿಯ��ನ�"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:58
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:59
msgid ""
"You can use any bugzilla just by dragging links into notes. If you want a "
"special icon for certain hosts, add them here."
@@ -1425,44 +1499,44 @@ msgstr ""
"ಬಳಸಬಹ�ದ�. ಯಾವ�ದ� �ತಿಥ�ಯ�ಳಿ�ಾ�ಿ ��ದ� ನಿ�ದಿತ �ಿಹ�ನ��ಳ ��ತ�ಯವಿದ�ದಲ�ಲಿ, �ವನ�ನ� �ಲ�ಲಿ "
"ಸ�ರಿಸಿ."
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:75
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:76
msgid "Host Name"
msgstr "�ತಿಥ�ಯದ ಹ�ಸರ�"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:88
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:89
msgid "Icon"
msgstr "�ಿಹ�ನ�"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:222
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:223
msgid "Select an icon..."
msgstr "��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ..."
#. Extra Widget
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:237
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:238
msgid "_Host name:"
msgstr "�ತ�ಥ�ಯದ ಹ�ಸರ�(_H):"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:269
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
msgid "Host name invalid"
msgstr "�ತಿಥ��ದ ಹ�ಸರ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:271
msgid "You must specify a valid Bugzilla host name to use with this icon."
msgstr "à²? à²?ಿಹà³?ನà³?ಯನà³?ನà³? ಬಳಸಲà³? ಮಾನà³?ಯವಾದ à²?à²?ದà³? ಬà²?à³?â??à²?ಿಲà³?ಲಾ à²?ತಿಥà³?ಯವನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸಬà³?à²?à³?."
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:289
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
msgid "Error saving icon"
msgstr "�ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:291
msgid "Could not save the icon file."
msgstr "�ಿಹ�ನ� �ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:362
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
msgid "Really remove this icon?"
msgstr "� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ತ���ದ�ಹಾ�ಬ���?"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:364
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
msgstr "��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ�ಿದರ� �ದ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಲ�ಲವಾ��ತ�ತದ�."
@@ -1501,7 +1575,6 @@ msgid "Could not save the file \"%s\""
msgstr "\"%s\" �ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:34
-#| msgid "Fixed Width"
msgid "Fixed Wid_th"
msgstr "ನಿಶ��ಿತ �ಾತ�ರ(_t)"
@@ -1537,6 +1610,51 @@ msgstr "�ರಿಸಲಾದ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಬಳಸ�(
msgid "_Use Custom Format"
msgstr "ನನ�ನಿ����ಯ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಬಳಸ� (_U)"
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:32
+msgid "Today: Template"
+msgstr "��ದ�: ವಿನ�ಯಾಸ"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:34
+msgid "Today: "
+msgstr "��ದ� "
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:158
+msgid "Tasks"
+msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳ�"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:159
+msgid "Appointments"
+msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?à²?ಳà³?"
+
+#. Format: "Today: Friday, July 01 2005"
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:165
+msgid "%A, %B %d %Y"
+msgstr "%A, %B %d %Y"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:43
+msgid "Note of the Day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:47
+msgid "Automatically creates a \"Today\" note for easily jotting down daily thoughts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:52
+msgid "Debarshi Ray and the Tomboy Project"
+msgstr "Debarshi Ray ಹಾ�� Tomboy ಪರಿಯ��ನ�"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:34
+msgid "_Open Today: Template"
+msgstr "��ದ� ತ�ರ�(_O): ನಮ�ನ�"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:35
+msgid ""
+"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
+"the text that new Today notes have."
+msgstr ""
+"ಹ�ಸತಾದ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ�ತ� <span weight=\"bold\">��ದ�: ನಮ�ನ�</span> "
+"�ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ������� ತ����ತ� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:47
msgid "Printing Support"
msgstr "ಮ�ದ�ರಣ ಬ��ಬಲ"
@@ -1586,7 +1704,8 @@ msgstr "ಸ��ಿ�ಿ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ �ಮದ� ಪ�ರ�
#. here %1% is the number of notes imported, %2% the total number of notes.
#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:253
msgid "<b>%1%</b> of <b>%2%</b> Sticky Notes were successfully imported."
-msgstr "<b>%2%</b> ರಲ�ಲಿ <b>%1%</b> ಸ��ಿ�ಿ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�."
+msgstr ""
+"<b>%2%</b> ರಲ�ಲಿ <b>%1%</b> ಸ��ಿ�ಿ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�."
#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:272
msgid "Untitled"
@@ -1622,7 +1741,6 @@ msgid "Adds ability to underline text."
msgstr "ಪಠ�ಯದ ��ಳ�� �ಡಿ��ರ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಯ�ವ ಸಾಮರ�ಥ�ಯವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ತ�ತದ�."
#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:55
-#| msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
msgid "Hubert Figuière and the Tomboy Project"
msgstr "Hubert Figuière ಹಾ�� Tomboy ಪರಿಯ��ನ�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]