[gnote] Updated Kannada translations



commit c64664c126fa681e2642a8b63228c585f1365cc4
Author: Shankar Prasad <svenkate svenkate pnq redhat com>
Date:   Wed Apr 21 14:20:50 2010 +0530

    Updated Kannada translations

 po/kn.po |  604 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 361 insertions(+), 243 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 26b8f9d..272ac3f 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -3,27 +3,26 @@
 # Copyright (C) 2009 gnote's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnote package.
 #
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2009.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 02:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-15 19:37+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-21 14:18+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 14:20+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
+"Language-Team: kn-IN <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:1
 msgid "Accessories"
 msgstr "ಸಲ�ರಣ��ಳ�"
 
 #: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:2 ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tray.cpp:50
 msgid "Gnote"
 msgstr "Gnote"
 
@@ -186,7 +185,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:25
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
-msgstr "ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ, ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿರ�ವ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಸ���ಪ� ��ಲಿಯನ�ನ� �ತ�ತ�ವ ಮ�ಲ� ಮ����ಬಹ�ದ�."
+msgstr ""
+"ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ, ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿರ�ವ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಸ���ಪ� ��ಲಿಯನ�ನ� �ತ�ತ�ವ ಮ�ಲ� ಮ����ಬಹ�ದ�."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:26
 msgid ""
@@ -237,96 +237,116 @@ msgstr ""
 "ತಿಳಿಸಲಾ��ವ�ದ�, � ಮ�ಲ� �ವರ� ಪ�ರತಿಯ��ದ� �ರ�ಷಣ�ಯನ�ನ� ��ದ��ದಾ�ಿ ಸರಿಪಡಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
+"the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the "
+"user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist "
+"in other notes. 1 indicates that links should automatically be removed. 2 "
+"indicates that link text should be updated to the new note name so that it "
+"will continue linking to the renamed note."
+msgstr ""
+"��ದ� �ರ�ಷಣ�ಯ� �ದ�ರಾದಾ� ಬಳ��ದಾರರನ�ನ� ��ಳ�ವ ಬದಲ� ಯಾವಾ�ಲ� ��ದ� ನಿರ�ದಿಷ�� ವರ�ತನ�ಯನ�ನ� "
+"ನಿರ�ವಹಿಸಲ� �ದ�ಯತ�ಯ� �ದ�ಯ� ��ದ� ಸ��ಿಸ�ವ ಪ�ರ�ಣಾ�� ಮ�ಲ�ಯ. ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� ��ದ� ��ತರಿ� ಪ���ಿ�� "
+"ಸ�ಬಧಿತ���ಡಿರ�ತ�ತದ�. 0 �ದ�ದಲ�ಲಿ, ಯಾವ�ದಾದರ� �ರ�ಷಣ�ಯ� �ದ�ರಾದಲ�ಲಿ ಬಳ��ದಾರರಿ�� "
+"ತಿಳಿಸಲಾ��ವ�ದ�, � ಮ�ಲ� �ವರ� ಪ�ರತಿಯ��ದ� �ರ�ಷಣ�ಯನ�ನ� ��ದ��ದಾ�ಿ ಸರಿಪಡಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:32
+msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:33
 msgid "List of pinned notes"
 msgstr "ಪಿನà³?â?? ಮಾಡಲಾದ à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:34
 msgid "Minimum number of notes to show in menu"
 msgstr "ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ �ನಿಷ�� ಸ���ಯ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:35
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
 msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ ಮ�ಳ��� �ರ�ಷಣ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸಲಾದ ವರ�ತನ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:36
 msgid "Open Recent Changes"
 msgstr "�ತ�ತ��ಿನ ಮಾರ�ಪಾಡ��ಳನ�ನ� ತ�ರ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:37
 msgid "Open Search Dialog"
 msgstr "ಹ�ಡ��� ಸ�ವಾದವನ�ನ� ತ�ರ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:38
 msgid "Open Start Here"
 msgstr "�ಲ�ಲಿ �ರ�ಭಿಸ� �ನ�ನ� ತ�ರ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:39
 msgid "Path on SSH server to Gnote synchronization directory (optional)."
 msgstr "Gnote ಮ�ಳ���ಯ ��ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ SSH ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿನ ಮಾರ�� (����ಿ�)."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 "service addin."
 msgstr "�ಡತವ�ಯವಸ�ಥ� ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಸ�ವ� addin �ನ�ನ� ಬಳಸ�ವಾ�ಿನ ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಪರಿ�ಾರ����ಾ�ಿನ ಮಾರ��."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:41
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
 msgstr "SSHFS ದ�ರಸ�ಥ ಮ�ಳ�ಸ�ವ �ಡತ��ಶ"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:42
 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
 msgstr "SSHFS ದ�ರಸ�ಥ ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:43
 msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
 msgstr "SSHFS ದ�ರಸ�ಥ ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಪರಿ�ಾರ� ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:44
 msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 msgstr "SSHFS ದ�ರಸ�ಥ ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಪರಿ�ಾರ� URL"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:45
 msgid "Saved height of Search window"
 msgstr "ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ದ �ಳಿಸಲಾದ �ತ�ತರ"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:46
 msgid "Saved horizontal position of Search window"
 msgstr "ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ದ �ಳಿಸಲಾದ �ಡ�ಡಲಾದ ಸ�ಥಾನ"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:47
 msgid "Saved vertical position of Search window"
 msgstr "ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ದ �ಳಿಸಲಾದ ಲ�ಬ ಸ�ಥಾನ"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:48
 msgid "Saved width of Search window"
 msgstr "ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ದ �ಳಿಸಲಾದ ��ಲ"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:49
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಸ�ವ�ಯ Addin"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:50
 msgid "Set to TRUE to activate"
 msgstr "ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಲ� TRUE �� ಹ��ದಿಸಿ"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:51
 msgid "Show applet menu"
 msgstr "�ಪ�ಲ��� ಮ�ನ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:52
 msgid "Start Here Note"
 msgstr "�ಲ�ಲಿ �ರ�ಭಿಸ� �ಿಪ�ಪಣಿ"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:53
 msgid "Synchronization Client ID"
 msgstr "ಮ�ಳ�ಸ�ವ ��ಲ��� �ಡಿ"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
 msgid "Synchronization Local Server Path"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ಪರಿ�ಾರ� ಪಥವನ�ನ� ಮ�ಳ�ಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "The date format that is used for the timestamp. It follows the format of "
 "strftime(3)."
@@ -334,7 +354,7 @@ msgstr ""
 "ಸಮಯಮ�ದ�ರ�ಯಲ�ಲಿ ಬಳಸಲಾ��ವ ದಿನಾ�� ವಿನ�ಯಾಸ. �ದ� strftime(3) ನಲ�ಲಿನ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� "
 "ಬಳಸ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -350,7 +370,7 @@ msgstr ""
 "ವಾ��ಯ \"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� "
 "�ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -365,7 +385,7 @@ msgstr ""
 "Ctrl&gt;\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ ವಾ��ಯ "
 "\"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� �ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -380,7 +400,7 @@ msgstr ""
 "Ctrl&gt;\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ ವಾ��ಯ "
 "\"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� �ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -395,7 +415,7 @@ msgstr ""
 "Ctrl&gt;\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ ವಾ��ಯ "
 "\"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� �ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "The global keybinding for showing the Gnote applet's menu. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -410,15 +430,16 @@ msgstr ""
 "Ctrl&gt;\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ ವಾ��ಯ "
 "\"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� �ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:61
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 msgstr "\"note://\" URL�ಳಿ�ಾ�ಿನ ಹ�ಯಾ�ಡ�ಲರ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:62
 msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
-msgstr "HTML ರಫà³?ತà³?ಮಾಡà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? à²?à²?ದà³? à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯನà³?ನà³? ರಫà³?ತà³?ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ನà³?ಯ à²?à³?ಶ."
+msgstr ""
+"HTML ರಫà³?ತà³?ಮಾಡà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? à²?à²?ದà³? à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯನà³?ನà³? ರಫà³?ತà³?ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ನà³?ಯ à²?à³?ಶ."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
@@ -426,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "HTML à²?à³? ರಫà³?ತà³?ಮಾಡà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿನ 'à²?à³?à²?ಡಿ à²?à³?ಡಿಸಲಾದ à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳನà³?ನà³? ರಫà³?ತà³?ಮಾಡà³?' à²?à³?ರà³?ತà³? "
 "ಹಾ��ವ ���ದ ��ನ�ಯ ಸಿದ�ಧತ�."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
 "Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -438,7 +459,7 @@ msgstr ""
 "ಸಿದ�ಧತ�ಯ��ದಿ�� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ� ಹಾ�� �ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� (ಪ�ನರಾವರ�ತಿತವಾ�ಿ �ಾಣಿಸ�ವ) "
 "��ದ� HTML ರಫ�ತ� ಮಾಡ�ವ ��ರಿಯ�ಯಲ�ಲಿ �ಡ���ಳಿಸಬ��� ��ದ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
 "which is always placed at the bottom of the Gnote note menu and also "
@@ -448,11 +469,11 @@ msgstr ""
 "Gnote à²?ಿಪà³?ಪಣಿ ಮà³?ನà³?ವಿನ à²?à³?ಳಭಾà²?ದಲà³?ಲಿ à²?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? ಹಾà²?à³?â??à²?à³?ಲಿಯಿà²?ದ  à²?ದನà³?ನà³? "
 "ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಬಹ�ದಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
 msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgstr "SSH ಮ�ಲ� ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಪರಿ�ಾರ� ಸ�ಪರ��ಸಾಧಿಸ�ವಲ�ಲಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Time (in milliseconds) Gnote should wait for a response when using FUSE to "
 "mount a sync share."
@@ -460,21 +481,21 @@ msgstr ""
 "��ದ� ಹ��ಿ��ಯನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲ� FUSE �ನ�ನ� ಬಳಸ�ವಾ� Gnote �ಾಯಬ��ಿರ�ವ ಸಮಯ "
 "(ಮಿಲಿಸ����ಡ��ಳಲ�ಲಿ)."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:68
 msgid "Timestamp format"
 msgstr "ಸಮಯಮ�ದ�ರ�ಯ ವಿನ�ಯಾಸ"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:69
 msgid "URL of SSH server containing Gnote synchronization directory."
 msgstr "Gnote ಮ�ಳ���ಯ ��ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ SSH ಪರಿ�ಾರ�ದ URL."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
 "addin."
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಸ�ರ�ಿಸಲಾದ �ಿಪ�ಪಣಿ ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಸ�ವ�ಯ addin �ಾ�ಿನ ವಿಶಿಷ��ವಾದ ಪತ�ತ��ಾರ."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "Unique identifier for this Gnote client, used when communicating with a "
 "sychronization server."
@@ -482,17 +503,18 @@ msgstr ""
 "� Gnote ��ಲ���ಿನ ವಿಶಿಷ��ವಾದ ಪತ�ತ��ಾರ, �ದನ�ನ� ��ದ� ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಪರಿ�ಾರ�ದ��ದಿ�� ��ಲಸ "
 "ಮಾಡ�ವಾ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
 "user."
-msgstr "ಬಳ��ದಾರರನ�ನ� ��ಳದ� SSL ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳನ�ನ� �����ರಿಸಲ� wdfs �ಯ��� \"-ac\" �ನ�ನ� ಬಳಸಿ."
+msgstr ""
+"ಬಳ��ದಾರರನ�ನ� ��ಳದ� SSL ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳನ�ನ� �����ರಿಸಲ� wdfs �ಯ��� \"-ac\" �ನ�ನ� ಬಳಸಿ."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:73
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgstr "SSH ಮ�ಲ� ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ��ಸಾಧಿಸಲ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಹ�ಸರ�."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
 "in the Gnote note menu."
@@ -536,7 +558,7 @@ msgstr "�ಳಿಸಿ ಹಾ��(_D)"
 msgid "Delete the selected note"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:192 ../src/notewindow.cpp:360
+#: ../src/actionmanager.cpp:192 ../src/notewindow.cpp:361
 msgid "_Close"
 msgstr "ಮ�����(_C)"
 
@@ -556,7 +578,7 @@ msgstr "Gnote ��ದ ನಿರ��ಮಿಸ�"
 msgid "_Edit"
 msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:86
+#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:88
 msgid "Gnote Preferences"
 msgstr "Gnote �ದ�ಯತ��ಳ�"
 
@@ -580,7 +602,7 @@ msgstr "��ರ��ಿಹ�ನ�"
 msgid "Create _New Note"
 msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_N)"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:231 ../src/notewindow.cpp:312
+#: ../src/actionmanager.cpp:231 ../src/notewindow.cpp:313
 msgid "_Search All Notes"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ���(_S)"
 
@@ -596,114 +618,113 @@ msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಮ�ಳ�ಸ�(_y)"
 msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಮ�ಳ�ಸ�ವ�ದನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�"
 
-#: ../src/gnote.cpp:288
+#: ../src/gnote.cpp:282
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gnote.cpp:334
+#: ../src/gnote.cpp:331
 msgid "and Tomboy original authors."
 msgstr "ಹಾ�� Tomboy ನ ಮ�ಲ �ತ��ಳ�."
 
-#: ../src/gnote.cpp:343
+#: ../src/gnote.cpp:340
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� <svenkate redhat com>"
 
-#: ../src/gnote.cpp:351
+#: ../src/gnote.cpp:348
+#, fuzzy
 msgid ""
+"Copyright © 2009-2010 Debarshi Ray\n"
 "Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
 "Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
 msgstr ""
 "ಹ���� © 2009 Hubert Figuiere\n"
 "ಹ���� © 2004-2009 Tomboy ನ ಮ�ಲ �ತ��ಳ�."
 
-#: ../src/gnote.cpp:353
+#: ../src/gnote.cpp:351
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "à²?à²?ದà³? ಸರಳವಾದ ಹಾà²?à³? ಸà³?ಲಭವಾà²?ಿ ಬಳಸಬಹà³?ದಾದ ಡà³?ಸà³?à²?à³?â??à²?ಾಪà³? à²?ಿಪà³?ಪಣಿ ಮಾಡà³?ವ à²?ನà³?ವಯವಾà²?ಿದà³?."
 
-#: ../src/gnote.cpp:364
+#: ../src/gnote.cpp:362
 msgid "Homepage"
 msgstr "ನ�ಲ�ಪ��"
 
-#: ../src/gnote.cpp:417
+#: ../src/gnote.cpp:432
 msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
 msgstr "Gnote �ನ�ನ� ��ದ� GNOME ಫಲ� �ಪ�ಲ��� ��ಿ �ಲಾಯಿಸಿ."
 
-#: ../src/gnote.cpp:418
+#: ../src/gnote.cpp:433
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ��ಶದ ಮಾರ��ವನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ."
 
-#: ../src/gnote.cpp:418
+#: ../src/gnote.cpp:433
 msgid "path"
 msgstr "ಮಾರ��"
 
-#: ../src/gnote.cpp:419
+#: ../src/gnote.cpp:434
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr "ಹ�ಡ��� ಪಠ�ಯದ��ದಿ�� �ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ."
 
-#: ../src/gnote.cpp:419 ../src/gnote.cpp:424 ../src/gnote.cpp:425
-#| msgid "Te_xt"
+#: ../src/gnote.cpp:434 ../src/gnote.cpp:439 ../src/gnote.cpp:440
 msgid "text"
 msgstr "ಪಠ�ಯ"
 
-#: ../src/gnote.cpp:420
+#: ../src/gnote.cpp:435
 msgid "Print version information."
 msgstr "�ವ�ತ�ತಿ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�."
 
-#: ../src/gnote.cpp:422
+#: ../src/gnote.cpp:437
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr "��ದ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ� ಹಾ�� ��ತ�ಯವಿದ�ದಲ�ಲಿ ಶ�ರ�ಷಿ��ಯ��ದಿ�� ತ�ರಿಸ�."
 
-#: ../src/gnote.cpp:422
-#| msgid "Untitled"
+#: ../src/gnote.cpp:437
 msgid "title"
 msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��"
 
-#: ../src/gnote.cpp:423
+#: ../src/gnote.cpp:438
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "�ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿರ�ವ �ಿಪ�ಪಣಿ�� ತಾಳ�ಯಾ��ವ ಶ�ರ�ಷಿ��ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�."
 
-#: ../src/gnote.cpp:423
+#: ../src/gnote.cpp:438
 msgid "title/url"
 msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��/url"
 
-#: ../src/gnote.cpp:424
-#| msgid "Start Here Note"
+#: ../src/gnote.cpp:439
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "'�ಲ�ಲಿ�ದ �ರ�ಭಿಸ�' �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನಯ ತ�ರಿಸ�."
 
-#: ../src/gnote.cpp:425
+#: ../src/gnote.cpp:440
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿನ ಪಠ�ಯವನ�ನ� ಹ�ಡ��� ಹಾ�� ಹ�ಲ��� ಮಾಡ�."
 
-#: ../src/gnote.cpp:430
+#: ../src/gnote.cpp:445
 msgid "A note taking application"
 msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳ�ವ �ನ�ವಯ"
 
-#: ../src/gnote.cpp:430
+#: ../src/gnote.cpp:445
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr "Gnote �ಯ����ಳ� �ರ�ಭ��ಳ�ಳಲಿದ�"
 
-#: ../src/gnote.cpp:623
+#: ../src/gnote.cpp:641
 msgid "Version %1%"
 msgstr "�ವ�ತ�ತಿ %1%"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:104
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
 msgid "Editing"
 msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:108
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "ಹಾ�� ��ಲಿ�ಳ�"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:111
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:113
 msgid "Add-ins"
 msgstr "ಸ�ರಿಸಬಲ�ಲವ��ಳ�"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:184
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:220
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "��ಪ� ಮಾಡಿದ�ತ�ಲ�ಲ �ಾ��ಣಿತವನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸ� (_S)"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:190
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:226
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
@@ -712,11 +733,11 @@ msgstr ""
 "ಸಲಹ��ಳನ�ನ� ಸನ�ನಿವ�ಶ ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಲಾ��ವ�ದ�."
 
 #. WikiWords...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:201
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:237
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "ವಿ�ಿಪದ�ಳನ�ನ� ಹ�ಲ��� ಮಾಡ�(_W)"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:207
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:243
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
@@ -725,22 +746,37 @@ msgstr ""
 "ಮಾಡ�ವ�ದರಿ�ದ � ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:214
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:250
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr "ತಾನಾ�ಿಯ� ��ಶಸ��� ಹ��ದಿದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_b)"
 
-#. Custom font...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:222
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:259
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "ನನ�ನಿ����ಯ ���ಷರ ಶ�ಲಿಯನ�ನ� �ಪಯ��ಿಸ�(_f)"
 
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:276
+msgid "When renaming a linked note: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:281
+msgid "Ask me what to do"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:282
+msgid "Never rename links"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:283
+msgid "Always rename links"
+msgstr ""
+
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:240 ../src/notemanager.cpp:107
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:305 ../src/notemanager.cpp:107
 msgid "New Note Template"
 msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ ನಮ�ನ�"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:243
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:308
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
@@ -748,16 +784,16 @@ msgstr ""
 "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಾ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪಠ�ಯವನ�ನ� ಸ��ಿಸಲ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ ನಮ�ನ�ಯನ�ನ� "
 "ಬಳಸಿ."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:251
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:316
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ ನಮ�ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:309
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:374
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "ಹಾà²?à³?â??à²?à³?ಲಿà²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?ಲಿಸà³?(_H)"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:316
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:381
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
 "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
@@ -768,97 +804,77 @@ msgstr ""
 "<b>&lt;Alt&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:336
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:401
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ ಮ�ನ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_m)"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:352
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:417
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "\"�ಲ�ಲಿ �ರ�ಭಿಸ�\" �ನ�ನ� ತ�ರ� (_S)"
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:367
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:432
 msgid "Create _new note"
 msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:382
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:447
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "\"�ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ���\" �ನ�ನ� ತ�ರ�(_A)"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:408
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:473
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "ಸ�ವ� (_v):"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:465
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:530
 msgid "Not configurable"
 msgstr "ಸ�ರ�ನ� ಮಾಡಲ� ಬರ�ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:485
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:550
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "ಸ�ಧಾರಿತ(_A)..."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:532
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:597
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "à²? à²?à³?ಳà²?ಿನ à²?ಡà³?â??-à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?ಿದà³?"
 
 #. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
 #. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:563
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:628
 msgid "_Enable"
 msgstr "ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_D)"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:569
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:634
 msgid "_Disable"
 msgstr "�ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_D)"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:698
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:765
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "�ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:712
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:779
 msgid "%1% Preferences"
 msgstr "%1% �ದ�ಯತ��ಳ�"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:853
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:920
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:948
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1047
 msgid "Version:"
 msgstr "�ವ�ತ�ತಿ:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:953
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1052
 msgid "Author:"
 msgstr "ಲ���:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:959
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1058
 msgid "Copyright:"
 msgstr "ಹ����:"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:237
-#| msgid ""
-#| "<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start "
-#| "Here\n"
-#| "\n"
-#| "<bold>Welcome to Gnote!</bold>\n"
-#| "\n"
-#| "Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and "
-#| "thoughts.\n"
-#| "\n"
-#| "You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New "
-#| "Note\" item from the Gnote Notes menu in your GNOME Panel. Your note will "
-#| "be saved automatically.\n"
-#| "\n"
-#| "Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
-#| "together!\n"
-#| "\n"
-#| "We've created a note called <link:internal>Using Links in Gnote</link:"
-#| "internal>.  Notice how each time we type <link:internal>Using Links in "
-#| "Gnote</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on the "
-#| "link to open the note.</note-content>"
+#: ../src/notemanager.cpp:250
 msgid ""
 "<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start "
 "Here\n"
@@ -887,8 +903,9 @@ msgstr ""
 "ನಿಮ�ಮ �ಲ��ನ��ಳನ�ನ� ಹಾ�� ವಿ�ಾರ�ಳನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಿತವಾ�ಿ ��ಡಿಸಿಡಲ� � \"�ಲ�ಲಿ �ರ�ಭಿಸ�\" "
 "�ನ�ನ� ಬಳಸಿ.\n"
 "\n"
-"ನಿಮ�ಮ �ಲ��ನ��ಳನ�ನ� ಬರ�ದಿಡಲ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� GNOME ಫಲ�ದಲ�ಲಿರ�ವ Gnote ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿರ�ವ \"ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಿ\" �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ. ನಿಮ�ಮ "
-"�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ� ತಾನಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�.\n"
+"ನಿಮ�ಮ �ಲ��ನ��ಳನ�ನ� ಬರ�ದಿಡಲ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� GNOME ಫಲ�ದಲ�ಲಿರ�ವ Gnote "
+"ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿರ�ವ \"ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಿ\" �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ. ನಿಮ�ಮ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ� "
+"ತಾನಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�.\n"
 "\n"
 "ನ�ತರ ನ�ವ� ರ�ಿಸಿದ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳಿ�� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹಾ�� �ಲ��ನ��ಳನ�ನ� ಪರಸ�ಪರ "
 "ಸ�ಬ�ಧ ��ಡಿಸ�ವ�ದರಿ�ದ �ವನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಿತವಾ�ಿರಿಸಿ!\n"
@@ -899,7 +916,7 @@ msgstr ""
 "��ಳ�� ತಾನಾ�ಿಯ� �ಡಿ��ರ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಯಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�?  �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ���ಡಿಯ ಮ�ಲ� "
 "��ಲಿ���ಿಸಿ.</note-content>"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:256
+#: ../src/notemanager.cpp:269
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Gnote\n"
 "\n"
@@ -930,179 +947,232 @@ msgstr ""
 "ತಾನಾ�ಿಯ� ನಿಮ�ಮ �ಿಪ�ಪಣಿ�� ���ಡಿ ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�.</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:271 ../src/notemanager.cpp:323
+#: ../src/notemanager.cpp:284 ../src/notemanager.cpp:336
 msgid "Start Here"
 msgstr "�ಲ�ಲಿ �ರ�ಭಿಸ�"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:276
+#: ../src/notemanager.cpp:289
 msgid "Using Links in Gnote"
 msgstr "Gnote ನಲ�ಲಿ ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ಬಳಸ�ವಿ��"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:444
+#: ../src/notemanager.cpp:494
 msgid "New Note %1%"
 msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ %1%"
 
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../src/notemanager.cpp:544 ../src/notemanager.cpp:634
+#: ../src/notemanager.cpp:594 ../src/notemanager.cpp:684
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "ನಿಮ�ಮ ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ವಿವರಿಸಿ."
 
-#: ../src/notewindow.cpp:73
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:151
+msgid "Rename Note Links?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:156
+msgid "_Don't Rename Links"
+msgstr ""
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "_Rename Links"
+msgstr "���ಡಿಯನ�ನ� ತ�ರ�(_O)"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:158
+msgid "Select All"
+msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಯ���ಮಾಡ�"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ..."
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Always show this _window"
+msgstr "� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ಮ�����"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:161
+msgid "Alwa_ys rename links"
+msgstr ""
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:163
+msgid "Never rename _links"
+msgstr ""
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:182
+msgid ""
+"Rename links in other notes from \"<span underline=\"single\">%1</span>\" to"
+"\"<span underline=\"single\">%2</span>\"?\n"
+"\n"
+"If you do not rename the links, they will no longer link to anything."
+msgstr ""
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Rename Links"
+msgstr "���ಡಿಯನ�ನ� ತ�ರ�(_O)"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:230
+msgid "Note Title"
+msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ ಶ�ರ�ಷಿ��"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:266
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "ಸ�ಧಾರಿತ(_v)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:74
 msgid "Find in This Note"
 msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:320
+#: ../src/notewindow.cpp:321
 msgid "_Link to New Note"
 msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ�� ���ಡಿ ಮಾಡ�(_L)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:328
+#: ../src/notewindow.cpp:329
 msgid "Te_xt"
 msgstr "ಪಠ�ಯ(_x)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:337
+#: ../src/notewindow.cpp:338
 msgid "_Find in This Note"
 msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���(_F)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:352
+#: ../src/notewindow.cpp:353
 msgid "Clos_e All Notes"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಮ�����(_e)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:387
+#: ../src/notewindow.cpp:388
 msgid "Search"
 msgstr "ಹ�ಡ���"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:391
+#: ../src/notewindow.cpp:392
 msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��� (Ctrl-Shift-F)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:401
+#: ../src/notewindow.cpp:402
 msgid "Link"
 msgstr "���ಡಿ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:407
+#: ../src/notewindow.cpp:408
 msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪಠ�ಯವನ�ನ� ��ದ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ�� ���ಡಿ ��ಡಿಸ� (Ctrl-L)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:416
+#: ../src/notewindow.cpp:417
 msgid "_Text"
 msgstr "ಪಠ�ಯ(_T)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:422
+#: ../src/notewindow.cpp:423
 msgid "Set properties of text"
 msgstr "ಪಠ�ಯದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:426
+#: ../src/notewindow.cpp:427
 msgid "T_ools"
 msgstr "�ಪ�ರಣ�ಳ�(_o)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:431
+#: ../src/notewindow.cpp:432
 msgid "Use tools on this note"
 msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿ �ಪ�ರಣವನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:441
+#: ../src/notewindow.cpp:442
 msgid "Delete this note"
 msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:451
+#: ../src/notewindow.cpp:452
 msgid "Synchronize Notes"
 msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಮ�ಳ�ಸ�"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:494
+#: ../src/notewindow.cpp:495
 msgid "_Find..."
 msgstr "ಹ�ಡ���(_F)..."
 
-#: ../src/notewindow.cpp:502
+#: ../src/notewindow.cpp:503
 msgid "Find _Next"
 msgstr "ಮ��ದಿನದನ�ನ� ಪತ�ತ� ಹ����(_N)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:512
+#: ../src/notewindow.cpp:513
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "ಹಿ�ದಿನದನ�ನ� ಪತ�ತ� ಹ����(_P)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:582
+#: ../src/notewindow.cpp:583
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:624
-#| msgid "_Text"
+#: ../src/notewindow.cpp:625
 msgid "_Next"
 msgstr "ಮ��ದ����(_N)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:625
+#: ../src/notewindow.cpp:626
 msgid "_Previous"
 msgstr "ಹಿ�ದಿನ(_P)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:638
+#: ../src/notewindow.cpp:639
 msgid "_Find:"
 msgstr "ಪತ�ತ� ಹ����(_F):"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1078
+#: ../src/notewindow.cpp:1081
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>ಬ�ಲ�ಡ�(_B)</b>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1079
+#: ../src/notewindow.cpp:1082
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr "<i>��ಾಲಿ��(_I)</i>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1080
+#: ../src/notewindow.cpp:1083
 msgid "<s>_Strikeout</s>"
 msgstr "<s>ಹ�ಡ�ದ�ಹಾ��(_S)</s>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1082
+#: ../src/notewindow.cpp:1085
 msgid "_Highlight"
 msgstr "ಹ�ಲ��� (_H)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1084
+#: ../src/notewindow.cpp:1087
 msgid "_Normal"
 msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ(_N)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1086
+#: ../src/notewindow.cpp:1089
 msgid "Hu_ge"
 msgstr "ಬ�ಹತ� (_g)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1088
+#: ../src/notewindow.cpp:1091
 msgid "_Large"
 msgstr "ದ�ಡ�ಡದಾದ(_L)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1090
+#: ../src/notewindow.cpp:1093
 msgid "S_mall"
 msgstr "�ಿ���ದಾದ(_m)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1092
+#: ../src/notewindow.cpp:1095
 msgid "Bullets"
 msgstr "��ಶಸ����ಳ�"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1095
-#| msgid "Font Size"
+#: ../src/notewindow.cpp:1098
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "���ಷರಶ�ಲಿ �ಾತ�ರವನ�ನ� ಹ����ಿಸ�"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1096
-#| msgid "Font Size"
+#: ../src/notewindow.cpp:1099
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "���ಷರಶ�ಲಿ �ಾತ�ರವನ�ನ� �ಡಿಮ� ಮಾಡ�"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1167
+#: ../src/notewindow.cpp:1170
 msgid "Font Size"
 msgstr "���ಷರಶ�ಲಿ �ಾತ�ರ"
 
 #. %1% is the number of note.
-#: ../src/note.cpp:67
+#: ../src/note.cpp:68
 msgid "Really delete this note?"
 msgid_plural "Really delete these %1% notes?"
 msgstr[0] "� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಿ�ವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಬ���?"
 msgstr[1] "� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಿ�ವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಬ���?"
 
-#: ../src/note.cpp:79
+#: ../src/note.cpp:80
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಿದರ� �ದ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ನಾಶ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/note.cpp:115
+#: ../src/note.cpp:116
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ."
 
-#: ../src/note.cpp:116
+#: ../src/note.cpp:117
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
@@ -1112,57 +1182,61 @@ msgstr ""
 "�ಾ� �ದ�, ಹಾ�� ~/.gnote ನಲ�ಲಿ ನಿಮ�� ಸ���ತವಾದ ಹ�����ಳಿವ�ಯ� ��ದ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ. ದ�ಷದ "
 "ವಿವರ�ಳನ�ನ� ~/.gnote.log ನಲ�ಲಿ �ಾಣಬಹ�ದ�."
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:82
+#: ../src/recentchanges.cpp:83
 msgid "Search All Notes"
 msgstr "ಹ�ಡ��� �ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:87
+#: ../src/recentchanges.cpp:88
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "��ಸ� ಸ�ವ�ದಿ(_a)"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:105
+#: ../src/recentchanges.cpp:106
 msgid "_Search:"
 msgstr "ಹ�ಡ���(_S):"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:269
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:118
+#: ../src/recentchanges.cpp:270
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:120
 msgid "Notebooks"
 msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ ಪ�ಸ�ತ��ಳ�"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:341
+#: ../src/recentchanges.cpp:345
 msgid "Note"
 msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:362
+#: ../src/recentchanges.cpp:366
 msgid "Last Changed"
 msgstr "��ನ�ಯ ಬಾರಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:506
+#: ../src/recentchanges.cpp:510
 msgid "Matches"
 msgstr "ತಾಳ��ಳ�"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:560
+#: ../src/recentchanges.cpp:564
 msgid "%1% match"
 msgid_plural "%1% matches"
 msgstr[0] "%1% ತಾಳ�ಯಾ��ತ�ತದ�"
 msgstr[1] "%1% ತಾಳ�ಯಾ��ತ�ತವ�"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:574
+#: ../src/recentchanges.cpp:578
 msgid "Total: %1% note"
 msgid_plural "Total: %1% notes"
 msgstr[0] "�����: %1% �ಿಪ�ಪಣಿ"
 msgstr[1] "�����: %1% �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:590
+#: ../src/recentchanges.cpp:594
 msgid "Matches: %1% note"
 msgid_plural "Matches: %1% notes"
 msgstr[0] "ತಾಳ�ಯಾ��ವವ�: %1% �ಿಪ�ಪಣಿ"
 msgstr[1] "ತಾಳ�ಯಾ��ವವ�: %1% �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:732
+#: ../src/recentchanges.cpp:736
 msgid "Notes"
 msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
 
+#: ../src/tray.cpp:50
+msgid "Take notes"
+msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಬರ�ದ���"
+
 #: ../src/tray.cpp:161
 msgid " (new)"
 msgstr " (ಹ�ಸ)"
@@ -1171,7 +1245,7 @@ msgstr " (ಹ�ಸ)"
 msgid "_About Gnote"
 msgstr "Gnote ಬ����(_A)"
 
-#: ../src/utils.cpp:128
+#: ../src/utils.cpp:130
 msgid ""
 "The \"Gnote Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
@@ -1179,71 +1253,71 @@ msgstr ""
 "\"Gnote ��ಪಿಡಿ\" ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ.  ನಿಮ�ಮ �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ� ��ದ� "
 "��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ."
 
-#: ../src/utils.cpp:136
+#: ../src/utils.cpp:138
 msgid "Help not found"
 msgstr "ನ�ರವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/utils.cpp:176
+#: ../src/utils.cpp:178
 msgid "Cannot open location"
 msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/utils.cpp:190
+#: ../src/utils.cpp:192
 msgid "Today, %1%"
 msgstr "��ದ�, %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:191
+#: ../src/utils.cpp:193
 msgid "Today"
 msgstr "��ದ�"
 
-#: ../src/utils.cpp:196
+#: ../src/utils.cpp:198
 msgid "Yesterday, %1%"
 msgstr "ನಿನ�ನ�, %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:197
+#: ../src/utils.cpp:199
 msgid "Yesterday"
 msgstr "ನಿನ�ನ�"
 
-#: ../src/utils.cpp:204
+#: ../src/utils.cpp:206
 msgid "%1% day ago, %2%"
 msgid_plural "%1% days ago, %2%"
 msgstr[0] "%1% ದಿನದ ಹಿ�ದ�, %2%"
 msgstr[1] "%1% ದಿನ�ಳ ಹಿ�ದ�, %2%"
 
-#: ../src/utils.cpp:208
+#: ../src/utils.cpp:210
 msgid "%1% day ago"
 msgid_plural "%1% days ago"
 msgstr[0] "%1% ದಿನದ ಹಿ�ದ�"
 msgstr[1] "%1% ದಿನ�ಳ ಹಿ�ದ�"
 
-#: ../src/utils.cpp:215
+#: ../src/utils.cpp:217
 msgid "Tomorrow, %1%"
 msgstr "ನಾಳ�, %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:216
+#: ../src/utils.cpp:218
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "ನಾಳ�"
 
-#: ../src/utils.cpp:223
+#: ../src/utils.cpp:225
 msgid "In %1% day, %2%"
 msgid_plural "In %1% days, %2%"
 msgstr[0] "%1% ದಿನದಲ�ಲಿ, %2%"
 msgstr[1] "%1% ದಿನ�ಳಲ�ಲಿ, %2%"
 
-#: ../src/utils.cpp:227
+#: ../src/utils.cpp:229
 msgid "In %1% day"
 msgid_plural "In %1% days"
 msgstr[0] "%1% ದಿನದಲ�ಲಿ"
 msgstr[1] "%1% ದಿನ�ಳಲ�ಲಿ"
 
-#: ../src/utils.cpp:238
+#: ../src/utils.cpp:240
 msgid "No Date"
 msgstr "ದಿನಾ��ವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/watchers.cpp:207
+#: ../src/watchers.cpp:208
 msgid "(Untitled %1%)"
 msgstr "(ಶ�ರ�ಷಿ� �ಲ�ಲದ %1%)"
 
-#: ../src/watchers.cpp:242
+#: ../src/watchers.cpp:243
 msgid ""
 "A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
 "for this note before continuing."
@@ -1251,20 +1325,20 @@ msgstr ""
 "<b>%1%</b> ��ಬ ಶ�ರ�ಷಿ��ಯ ��ದ� �ಿಪ�ಪಣಿಯ� ��ಾ�ಲ� �ದ�. ಮ��ದ�ವರ�ಯ�ವ ಮ�ದಲ� ದಯವಿ���� "
 "ಬ�ರ��ದ� ಹ�ಸರ�ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
 
-#: ../src/watchers.cpp:256
+#: ../src/watchers.cpp:257
 msgid "Note title taken"
 msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿಯ ಶ�ರ�ಷಿ��ಯನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/watchers.cpp:574
+#: ../src/watchers.cpp:576
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "���ಡಿ ವಿಳಾಸವನ�ನ� ನ�ಲಿಸ�(_C)"
 
-#: ../src/watchers.cpp:580
+#: ../src/watchers.cpp:582
 msgid "_Open Link"
 msgstr "���ಡಿಯನ�ನ� ತ�ರ�(_O)"
 
 #: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:38
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:99
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:101
 msgid "Create a new notebook"
 msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
 
@@ -1303,49 +1377,49 @@ msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
 msgid "Unfiled Notes"
 msgstr "ಸ�ರ�ಪಡಿಸದ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:93
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:95
 msgid "Note_books"
 msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ ಪ�ಸ�ತ��ಳ�(_b)"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:94
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:119
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:96
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:121
 msgid "Create a new note in a notebook"
 msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಪ�ಸ�ತ�ದಲ�ಲಿ ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:98
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:253
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:100
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:255
 msgid "New Note_book..."
 msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ ಪ�ಸ�ತ�(_b)..."
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:103
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:105
 msgid "_New Note"
 msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ(_N)"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:104
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:106
 msgid "Create a new note in this notebook"
 msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಪ�ಸ�ತ�ದಲ�ಲಿ ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ತ�ರ�"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:108
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:110
 msgid "_Open Template Note"
 msgstr "ನಮ�ನ�ಯ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ತ�ರ�(_O)"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:109
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:111
 msgid "Open this notebook's template note"
 msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಪ�ಸ�ತ�ದ ನಮ�ನ�ಯ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ತ�ರ�"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:113
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:115
 msgid "Delete Note_book"
 msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��(_b)"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:114
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:116
 msgid "Delete the selected notebook"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿಪ�ಪಣಿಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��"
 
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:332
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:334
 msgid "Really delete this notebook?"
 msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ನಿ�ವಾ�ಲ� �ಳಿಸಬ���?"
 
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:333
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:335
 msgid ""
 "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
 "longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
@@ -1362,15 +1436,15 @@ msgstr "ಹ�ಸ \"%1%\" �ಿಪ�ಪಣಿ"
 msgid "No notebook"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಿಪ�ಪಣಿಪ�ಸ�ತ� �ಲ�ಲ"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:81
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:82
 msgid "Place this note into a notebook"
 msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಿಪ�ಪಣಿ ಪ�ಸ�ತ�ದಲ�ಲಿ �ರಿಸಿ"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:168
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:169
 msgid "Notebook"
 msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ ಪ�ಸ�ತ�"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:193
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:194
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ ಪ�ಸ�ತ�(_N)..."
 
@@ -1395,11 +1469,11 @@ msgstr "�ಲ�ಲಿ ಯಾವ ���ಡಿ�ಳ� �ವ�?"
 msgid "(none)"
 msgstr "(ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ)"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:56
 msgid "Bugzilla Links"
 msgstr "ಬà²?à³?â??à²?ಿಲà³?ಲಾ à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳà³?"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:60
 msgid ""
 "Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
 "note.  The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
@@ -1409,14 +1483,14 @@ msgstr ""
 "�ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�.  ��ದ� ಸಣ�ಣ ದ�ಷದ �ಿಹ�ನ�ಯ��ದಿ�� ದ�ಷದ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� ��ದ� ���ಡಿಯಾ�ಿ "
 "ಸ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:59
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:64
 #: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
 #: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:66
 msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
 msgstr "Hubert Figuiere ಹಾ�� Tomboy ಪರಿಯ��ನ�"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:58
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:59
 msgid ""
 "You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
 "special icon for certain hosts, add them here."
@@ -1425,44 +1499,44 @@ msgstr ""
 "ಬಳಸಬಹ�ದ�. ಯಾವ�ದ� �ತಿಥ�ಯ�ಳಿ�ಾ�ಿ ��ದ� ನಿ�ದಿತ �ಿಹ�ನ��ಳ ��ತ�ಯವಿದ�ದಲ�ಲಿ, �ವನ�ನ� �ಲ�ಲಿ "
 "ಸ�ರಿಸಿ."
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:75
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:76
 msgid "Host Name"
 msgstr "�ತಿಥ�ಯದ ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:88
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:89
 msgid "Icon"
 msgstr "�ಿಹ�ನ�"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:222
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:223
 msgid "Select an icon..."
 msgstr "��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ..."
 
 #. Extra Widget
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:237
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:238
 msgid "_Host name:"
 msgstr "�ತ�ಥ�ಯದ ಹ�ಸರ�(_H):"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:269
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
 msgid "Host name invalid"
 msgstr "�ತಿಥ��ದ ಹ�ಸರ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:271
 msgid "You must specify a valid Bugzilla host name to use with this icon."
 msgstr "à²? à²?ಿಹà³?ನà³?ಯನà³?ನà³? ಬಳಸಲà³? ಮಾನà³?ಯವಾದ à²?à²?ದà³? ಬà²?à³?â??à²?ಿಲà³?ಲಾ à²?ತಿಥà³?ಯವನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸಬà³?à²?à³?."
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:289
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
 msgid "Error saving icon"
 msgstr "�ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:291
 msgid "Could not save the icon file."
 msgstr "�ಿಹ�ನ� �ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:362
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
 msgid "Really remove this icon?"
 msgstr "� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ತ���ದ�ಹಾ�ಬ���?"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:364
 msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
 msgstr "��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ�ಿದರ� �ದ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಲ�ಲವಾ��ತ�ತದ�."
 
@@ -1501,7 +1575,6 @@ msgid "Could not save the file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:34
-#| msgid "Fixed Width"
 msgid "Fixed Wid_th"
 msgstr "ನಿಶ��ಿತ �ಾತ�ರ(_t)"
 
@@ -1537,6 +1610,51 @@ msgstr "�ರಿಸಲಾದ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಬಳಸ�(
 msgid "_Use Custom Format"
 msgstr "ನನ�ನಿ����ಯ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಬಳಸ� (_U)"
 
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:32
+msgid "Today: Template"
+msgstr "��ದ�: ವಿನ�ಯಾಸ"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:34
+msgid "Today: "
+msgstr "��ದ� "
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:158
+msgid "Tasks"
+msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳ�"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:159
+msgid "Appointments"
+msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?à²?ಳà³?"
+
+#. Format: "Today: Friday, July 01 2005"
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:165
+msgid "%A, %B %d %Y"
+msgstr "%A, %B %d %Y"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:43
+msgid "Note of the Day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:47
+msgid "Automatically creates a \"Today\" note for easily jotting down daily thoughts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:52
+msgid "Debarshi Ray and the Tomboy Project"
+msgstr "Debarshi Ray ಹಾ�� Tomboy ಪರಿಯ��ನ�"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:34
+msgid "_Open Today: Template"
+msgstr "��ದ� ತ�ರ�(_O): ನಮ�ನ�"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:35
+msgid ""
+"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
+"the text that new Today notes have."
+msgstr ""
+"ಹ�ಸತಾದ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ�ತ� <span weight=\"bold\">��ದ�: ನಮ�ನ�</span> "
+"�ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ������� ತ����ತ� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
 #: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:47
 msgid "Printing Support"
 msgstr "ಮ�ದ�ರಣ ಬ��ಬಲ"
@@ -1586,7 +1704,8 @@ msgstr "ಸ��ಿ�ಿ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ �ಮದ� ಪ�ರ�
 #. here %1% is the number of notes imported, %2% the total number of notes.
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:253
 msgid "<b>%1%</b> of <b>%2%</b> Sticky Notes were successfully imported."
-msgstr "<b>%2%</b> ರಲ�ಲಿ <b>%1%</b> ಸ��ಿ�ಿ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�."
+msgstr ""
+"<b>%2%</b> ರಲ�ಲಿ <b>%1%</b> ಸ��ಿ�ಿ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�."
 
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:272
 msgid "Untitled"
@@ -1622,7 +1741,6 @@ msgid "Adds ability to underline text."
 msgstr "ಪಠ�ಯದ ��ಳ�� �ಡಿ��ರ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಯ�ವ ಸಾಮರ�ಥ�ಯವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:55
-#| msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
 msgid "Hubert Figuière and the Tomboy Project"
 msgstr "Hubert Figuière ಹಾ�� Tomboy ಪರಿಯ��ನ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]