[gimp-help-2] Very basics of Colors/Filters/Tools/Windows menus are translated into RU now, fixes in Edit, fixes i



commit 00c33335fdcad9f08aaab64aff4fd7291fc19e05
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Wed Apr 21 08:08:38 2010 +0400

    Very basics of Colors/Filters/Tools/Windows menus are translated into RU now, fixes in Edit, fixes in Toolbox, another translator is back to the cover

 po/ru/gimp.po          |    3 +-
 po/ru/menus.po         |   41 ++---
 po/ru/menus/colors.po  |  169 ++++++++++++------
 po/ru/menus/edit.po    |   16 +-
 po/ru/menus/filters.po |  125 +++++++-------
 po/ru/toolbox.po       |  467 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 6 files changed, 477 insertions(+), 344 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru/gimp.po b/po/ru/gimp.po
index 6388bf0..d111605 100644
--- a/po/ru/gimp.po
+++ b/po/ru/gimp.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-help trunk\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 19:27+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-20 20:28+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 06:09+0400\n"
 "Last-Translator: Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1483,6 +1483,7 @@ msgstr ""
 "Ð?иÑ?алий Ð?омов <lomovv gmail com>, 2006, 2007, 2008\n"
 "Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>, 2005, 2006, 2007, 2008, "
 "2009, 2010\n"
+"Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>, 2006\n"
 "Ð?лег ФÑ?иÑ?Ñ?, 2005, 2006, 2007\n"
 "СеÑ?гей Ð?лиÑ?авенко, 2005, 2006\n"
 "СеÑ?гей ТеÑ?лÑ?к, 2005, 2006\n"
diff --git a/po/ru/menus.po b/po/ru/menus.po
index 6068a19..5d6f60f 100644
--- a/po/ru/menus.po
+++ b/po/ru/menus.po
@@ -1,15 +1,19 @@
 #
 # Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2010.
+# Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-help menus trunk\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:02+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 01:15+0300\n"
-"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-20 19:27+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 07:51+0400\n"
+"Last-Translator: Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%"
+"100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: src/menus/windows.xml:12(title)
 msgid "The <quote>Windows</quote> Menu"
@@ -41,7 +45,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/windows-show-docks.xml:9(title)
 msgid "The <quote>Dockable Dialogs</quote> submenu"
-msgstr "Ð?ложенное менÑ? <quote>Ð?Ñ?икÑ?еплÑ?емÑ?е диалоги</quote>"
+msgstr "Ð?ложенное менÑ? <quote>СÑ?Ñ?кÑ?емÑ?е диалоги</quote>"
 
 #: src/menus/windows-show-docks.xml:12(primary)
 #: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:12(primary)
@@ -50,11 +54,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?икÑ?еплÑ?емÑ?е диалоги"
 
 #: src/menus/windows-show-docks.xml:13(secondary)
 msgid "List of dockable dialogs"
-msgstr "СпиÑ?ок пÑ?икÑ?еплÑ?емÑ?Ñ? диалогов"
+msgstr "СпиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?емÑ?Ñ? диалогов"
 
 #: src/menus/windows-show-docks.xml:17(title)
 msgid "The <quote>Dockable Dialogs</quote> list"
-msgstr "СпиÑ?ок <quote>пÑ?икÑ?еплÑ?емÑ?Ñ? диалогов</quote>"
+msgstr "СпиÑ?ок <quote>Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?емÑ?Ñ? диалогов</quote>"
 
 #: src/menus/windows-show-docks.xml:26(para)
 msgid ""
@@ -85,9 +89,8 @@ msgstr ""
 "moreinfo=\"none\">ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? показа</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:9(title)
-#, fuzzy
 msgid "The <quote>Recently Closed Docks</quote> submenu"
-msgstr "Ð?оÑ?ле <quote>Ð?Ñ?делениÑ? гÑ?аниÑ?Ñ?</quote>"
+msgstr "Ð?ложенное менÑ? <quote>Ð?едавние Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?емÑ?е диалоги</quote>"
 
 #: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:13(secondary)
 msgid "Recently closed"
@@ -130,9 +133,8 @@ msgstr ""
 "md5=368b926c465b0abf28df35f2cdaaf128"
 
 #: src/menus/windows-introduction.xml:10(title)
-#, fuzzy
 msgid "<quote>Windows</quote> Menu Entries"
-msgstr "Ð?енÑ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?Ñ?нкÑ?Ñ? менÑ? <quote>Ð?кна</quote>"
 
 #: src/menus/windows-introduction.xml:15(tertiary)
 #: src/menus/introduction.xml:15(secondary)
@@ -169,13 +171,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/menus/windows-introduction.xml:56(para)
-#, fuzzy
 msgid "The list of open image windows."
-msgstr "Ð?енÑ? <placeholder-1/> окна изобÑ?ажениÑ?"
+msgstr "СпиÑ?ок оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? окон изобÑ?ажений"
 
 #: src/menus/windows-introduction.xml:60(para)
 msgid "The list of open dockable dialogs."
-msgstr "СпиÑ?ок оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?икÑ?еплÑ?емÑ?Ñ? диалогов"
+msgstr "СпиÑ?ок оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?емÑ?Ñ? диалогов"
 
 #: src/menus/view.xml:10(title)
 msgid "The <quote>View</quote> Menu"
@@ -201,9 +202,8 @@ msgid "Tools"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?"
 
 #: src/menus/tools.xml:19(title)
-#, fuzzy
 msgid "Introduction to the <quote>Tools</quote> Menu"
-msgstr "Ð?ведение в менÑ? <placeholder-1/>"
+msgstr "Ð?ведение в менÑ? <quote>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</quote>"
 
 #: src/menus/tools.xml:21(title)
 msgid "Contents of the <quote>Tools</quote> menu"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/introduction.xml:142(title)
 msgid "A dockable dialog."
-msgstr "Ð?Ñ?икÑ?еплÑ?Ñ?Ñ?ийÑ?Ñ? диалог"
+msgstr "СÑ?Ñ?кÑ?емÑ?й диалог"
 
 #: src/menus/introduction.xml:148(para)
 msgid "A dialog window with the Tab menu button highlighted."
@@ -468,9 +468,8 @@ msgid "The <quote>Help</quote> Menu"
 msgstr "Ð?енÑ? <quote>СпÑ?авка</quote>"
 
 #: src/menus/help.xml:13(title)
-#, fuzzy
 msgid "Introduction to the <quote>Help</quote> Menu"
-msgstr "Ð?ведение в менÑ? <placeholder-1/>"
+msgstr "Ð?ведение в менÑ? <quote>СпÑ?авка</quote>"
 
 #: src/menus/help.xml:16(primary) src/menus/help.xml:21(secondary)
 #: src/menus/file.xml:25(primary)
@@ -559,4 +558,4 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>, 2006\n"
-"Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2010"
+"Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>, 2010"
diff --git a/po/ru/menus/colors.po b/po/ru/menus/colors.po
index 58d6788..40a8d99 100644
--- a/po/ru/menus/colors.po
+++ b/po/ru/menus/colors.po
@@ -1,14 +1,16 @@
+#
+# Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>, 2010.
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-help menus trunk\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 02:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 03:00+0400\n"
-"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-20 19:27+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 07:46+0400\n"
+"Last-Translator: Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
 "#-#-#-#-#  auto.po (gimp-help menus trunk)  #-#-#-#-#\n"
 "#-#-#-#-#  colorify.po (gimp-help menus trunk)  #-#-#-#-#\n"
 "#-#-#-#-#  colortoalpha.po (gimp-help menus trunk)  #-#-#-#-#\n"
@@ -25,6 +27,9 @@ msgstr ""
 "#-#-#-#-#  retinex.po (gimp-help menus trunk)  #-#-#-#-#\n"
 "#-#-#-#-#  tools.po (gimp-help menus trunk)  #-#-#-#-#\n"
 "#-#-#-#-#  vinvert.po (gimp-help menus trunk)  #-#-#-#-#\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%"
+"100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -36,6 +41,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -44,6 +51,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-vinvert.jpg'; "
 "md5=3e9b3262d1fa3cf82bfbb184e749fdd2"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-vinvert.jpg'; "
+"md5=3e9b3262d1fa3cf82bfbb184e749fdd2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -52,6 +61,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/cosmos-1.png'; "
 "md5=e4c5e9491e1f5e54b90617e72188df0d"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-1.png'; "
+"md5=e4c5e9491e1f5e54b90617e72188df0d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -60,6 +71,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/invert.png'; "
 "md5=373a21f80c3481623de19c105e2f9440"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/invert.png'; "
+"md5=373a21f80c3481623de19c105e2f9440"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -68,13 +81,14 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/invertx2.png'; "
 "md5=1f4a91861cd5fe98d86237440242dfb8"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/invertx2.png'; "
+"md5=1f4a91861cd5fe98d86237440242dfb8"
 
 #: src/menus/colors/vinvert.xml:14(title)
 #: src/menus/colors/vinvert.xml:18(secondary)
 #: src/menus/colors/vinvert.xml:21(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Value Invert"
-msgstr "Ð?нвеÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?нвеÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? знаÑ?ение"
 
 #: src/menus/colors/vinvert.xml:17(primary)
 #: src/menus/colors/use-gegl.xml:12(primary)
@@ -88,7 +102,7 @@ msgstr "Ð?нвеÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 #: src/menus/colors/colorify.xml:19(primary)
 #: src/menus/colors/auto.xml:15(primary) src/menus/colors/auto.xml:52(primary)
 msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ЦвеÑ?"
 
 #: src/menus/colors/vinvert.xml:25(title)
 #: src/menus/colors/retinex.xml:24(title)
@@ -97,7 +111,7 @@ msgstr ""
 #: src/menus/colors/colortoalpha.xml:19(title)
 #: src/menus/colors/colorify.xml:27(title)
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бзоÑ?"
 
 #: src/menus/colors/vinvert.xml:27(title)
 msgid "Example for the <quote>Value invert</quote> filter"
@@ -153,12 +167,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/vinvert.xml:82(para)
 msgid "First application of the filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?вое пÑ?именение Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
 
 #: src/menus/colors/vinvert.xml:91(para)
 msgid ""
 "Second application: the image is not exactly the same as the original one."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ое пÑ?именение: изобÑ?ажение Ñ?же оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? оÑ?игинала."
 
 #: src/menus/colors/vinvert.xml:101(title)
 #: src/menus/colors/retinex.xml:65(title)
@@ -184,11 +198,11 @@ msgstr ""
 #: src/menus/colors/use-gegl.xml:9(title)
 #: src/menus/colors/use-gegl.xml:13(secondary)
 msgid "Use GEGL"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? GEGL"
 
 #: src/menus/colors/use-gegl.xml:16(primary)
 msgid "GEGL"
-msgstr ""
+msgstr "GEGL"
 
 #: src/menus/colors/use-gegl.xml:19(para)
 msgid ""
@@ -230,9 +244,8 @@ msgstr ""
 "\">УвелиÑ?иÑ?Ñ?</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/colors/tools.xml:9(title)
-#, fuzzy
 msgid "Colors Tools"
-msgstr "Ð?одÑ?веÑ?ждение Ñ?веÑ?а"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?веÑ?окоÑ?Ñ?екÑ?ии"
 
 #: src/menus/colors/tools.xml:13(secondary)
 #: src/menus/colors/tools.xml:16(primary)
@@ -252,6 +265,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; "
 "md5=25f4bc072d9614e58d5cb74fd9a7f70e"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; "
+"md5=25f4bc072d9614e58d5cb74fd9a7f70e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -260,6 +275,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex2.png'; "
 "md5=239358a7b963e67f1eac7fbebb89fb73"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex2.png'; "
+"md5=239358a7b963e67f1eac7fbebb89fb73"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -268,6 +285,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-colors-retinex.png'; "
 "md5=94377a51b24152a3cd9a0f290de9ca40"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/options-colors-retinex.png'; "
+"md5=94377a51b24152a3cd9a0f290de9ca40"
 
 #: src/menus/colors/retinex.xml:14(title)
 #: src/menus/colors/retinex.xml:20(primary)
@@ -326,9 +345,8 @@ msgstr ""
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:71(title)
 #: src/menus/colors/colortoalpha.xml:65(title)
 #: src/menus/colors/colorify.xml:78(title)
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: src/menus/colors/retinex.xml:78(title)
 msgid "<quote>Retinex</quote> filter options"
@@ -439,6 +457,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-maxrgb.jpg'; "
 "md5=2e5601b29bddfb38ae308979b88d8d4a"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-maxrgb.jpg'; "
+"md5=2e5601b29bddfb38ae308979b88d8d4a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -447,6 +467,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/maxRGB.png'; "
 "md5=dc56a7f33f473c8ea3914705deebb6c5"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/maxRGB.png'; "
+"md5=dc56a7f33f473c8ea3914705deebb6c5"
 
 #: src/menus/colors/max_rgb.xml:13(title)
 #: src/menus/colors/max_rgb.xml:17(secondary)
@@ -540,10 +562,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/map.png'; md5=9a7a1aff4ea0714d800d14f1988a652e"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/map.png'; md5=9a7a1aff4ea0714d800d14f1988a652e"
 
 #: src/menus/colors/map.xml:13(title)
 msgid "The <quote>Map</quote> Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ложенное менÑ? <quote>Ð?аÑ?Ñ?а</quote>"
 
 #: src/menus/colors/map.xml:15(para) src/menus/colors/info.xml:11(para)
 #: src/menus/colors/components.xml:11(para)
@@ -552,7 +575,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/map.xml:17(title)
 msgid "The <quote>Map</quote> submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ложенное менÑ? <quote>Ð?аÑ?Ñ?а</quote>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -561,6 +584,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/invert-1.png'; "
 "md5=d7aff6f9d44746ad586a8848ee630f22"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/invert-1.png'; "
+"md5=d7aff6f9d44746ad586a8848ee630f22"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -569,6 +594,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/invert-2.png'; "
 "md5=633e816d667a71710ef2a8bf7c964d49"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/invert-2.png'; "
+"md5=633e816d667a71710ef2a8bf7c964d49"
 
 #: src/menus/colors/invert.xml:12(title)
 #: src/menus/colors/invert.xml:16(secondary)
@@ -576,9 +603,8 @@ msgid "Invert"
 msgstr "Ð?нвеÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
 #: src/menus/colors/invert.xml:19(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Invert colors"
-msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а"
+msgstr "Ð?нвеÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?веÑ?а"
 
 #: src/menus/colors/invert.xml:22(para)
 msgid ""
@@ -603,7 +629,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/invert.xml:45(title)
-#, fuzzy
 msgid "Activate the Command"
 msgstr "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? командÑ?"
 
@@ -629,7 +654,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?ле <quote>Ð?Ñ?делениÑ? гÑ?аниÑ?Ñ?</quote>"
 
 #: src/menus/colors/invert.xml:72(para)
 msgid "After the colors were inverted"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?ле инвеÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ? Ñ?веÑ?ов"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -637,16 +662,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors.png'; md5=287a7ff33290afedacbeb003ee2a2c6a"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors.png'; md5=287a7ff33290afedacbeb003ee2a2c6a"
 
 #: src/menus/colors/introduction.xml:8(title)
-#, fuzzy
 msgid "Introduction to the <quote>Colors</quote> Menu"
-msgstr "Ð?ведение в менÑ? <placeholder-1/>"
+msgstr "Ð?ведение в менÑ? <quote>ЦвеÑ?</quote>"
 
 #: src/menus/colors/introduction.xml:11(title)
-#, fuzzy
 msgid "Contents of the <quote>Colors</quote> Menu"
-msgstr "СодеÑ?жимое менÑ? <placeholder-1/>"
+msgstr "СодеÑ?жимое менÑ? <quote>ЦвеÑ?</quote>"
 
 #: src/menus/colors/introduction.xml:18(para)
 #, fuzzy
@@ -664,14 +688,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/info.png'; md5=42a4ab20877563d4eff25054bf845e46"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/info.png'; md5=42a4ab20877563d4eff25054bf845e46"
 
 #: src/menus/colors/info.xml:9(title)
 msgid "The <quote>Info</quote> Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ложенное менÑ? <quote>Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?</quote>"
 
 #: src/menus/colors/info.xml:13(title)
 msgid "The <quote>Info</quote> submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ложенное менÑ? <quote>Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?</quote>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -679,6 +704,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/hot.png'; md5=984484be105aaa084b50a95b77b7913b"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/hot.png'; md5=984484be105aaa084b50a95b77b7913b"
 
 #: src/menus/colors/hot.xml:13(title) src/menus/colors/hot.xml:17(secondary)
 #: src/menus/colors/hot.xml:20(primary)
@@ -725,16 +751,15 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а <quote>РеÑ?инекÑ?</quote>"
 
 #: src/menus/colors/hot.xml:59(term)
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим"
 
 #: src/menus/colors/hot.xml:61(para)
 msgid "You have to select the TV mode: PAL or NTSC."
 msgstr "Ð?еобÑ?одимо вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ежим Ñ?елевидениÑ?: PAL или NTSC."
 
 #: src/menus/colors/hot.xml:67(term)
-#, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "Ð?Ñ?деление"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
 
 #: src/menus/colors/hot.xml:69(para)
 msgid "You can select:"
@@ -745,9 +770,8 @@ msgid "Reduce Luminency"
 msgstr "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: src/menus/colors/hot.xml:80(guilabel)
-#, fuzzy
 msgid "Reduce Saturation"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: src/menus/colors/hot.xml:84(para)
 msgid "<guilabel>Blacken</guilabel>: this will turn hot pixels to black."
@@ -757,7 +781,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/hot.xml:93(term)
 msgid "Create a new layer"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?лой"
 
 #: src/menus/colors/hot.xml:95(para)
 msgid ""
@@ -789,6 +813,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-filterpack.jpg'; "
 "md5=fc938f231739cb27a16424bb92f4ec5a"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-filterpack.jpg'; "
+"md5=fc938f231739cb27a16424bb92f4ec5a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -797,6 +823,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/filterpack.png'; "
 "md5=f1dc319495cb142d487d6d1f68b96bc6"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack.png'; "
+"md5=f1dc319495cb142d487d6d1f68b96bc6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -805,6 +833,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/filterpack-hue.png'; "
 "md5=d8ab2af84ac2be6ab67b4f87c96fb978"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-hue.png'; "
+"md5=d8ab2af84ac2be6ab67b4f87c96fb978"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -813,6 +843,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/filterpack-saturation.png'; "
 "md5=d4bdffa108b292c4439e7909733ff8ac"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-saturation.png'; "
+"md5=d4bdffa108b292c4439e7909733ff8ac"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -821,6 +853,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/filterpack-value.png'; "
 "md5=41e3dfe20d782bf50d41930dd8bcb5f0"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-value.png'; "
+"md5=41e3dfe20d782bf50d41930dd8bcb5f0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -829,13 +863,14 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/filterpack-advanced.png'; "
 "md5=04b8755b09eba2828b4a8a61c8831acf"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-advanced.png'; "
+"md5=04b8755b09eba2828b4a8a61c8831acf"
 
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:15(title)
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:19(secondary)
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:22(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Filter Pack"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?абоÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов"
 
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:29(title)
 msgid "Example for the <quote>Filter Pack</quote> filter"
@@ -846,6 +881,7 @@ msgstr ""
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:45(para)
 msgid "Filter <quote>FilterPack</quote> applied (more Blue, more Saturation)"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?именÑ?н <quote>Ð?абоÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов</quote> (болÑ?Ñ?е Ñ?инего, болÑ?Ñ?е наÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?и)"
 
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:52(para)
 msgid ""
@@ -892,9 +928,8 @@ msgid "Sets what you want to preview:"
 msgstr "<guilabel>Ð?оказаÑ?Ñ?</guilabel>: Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а:"
 
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:100(guilabel)
-#, fuzzy
 msgid "Entire image"
-msgstr "Ð?овÑ?й вид"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? изобÑ?ажение"
 
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:104(para)
 #, fuzzy
@@ -911,9 +946,8 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Ð?Ñ?деление в конÑ?екÑ?Ñ?е</guilabel> : вÑ?деление внÑ?Ñ?Ñ?и изобÑ?ажениÑ?"
 
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:119(term)
-#, fuzzy
 msgid "Windows"
-msgstr "Ð?кно инÑ?оÑ?маÑ?ии"
+msgstr "Ð?кна"
 
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:121(para)
 msgid "You can choose between:"
@@ -972,18 +1006,16 @@ msgid "<guilabel>Shadows</guilabel>: dark tones."
 msgstr "<guilabel>Тени</guilabel>: Ñ?Ñ?мнÑ?е Ñ?она"
 
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:200(guilabel)
-#, fuzzy
 msgid "Midtones"
-msgstr "Ð?енÑ?"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?она"
 
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:204(para)
 msgid "<guilabel>Highlights</guilabel>: bright tones"
 msgstr "<guilabel>Ð?лики</guilabel>: Ñ?Ñ?кие Ñ?она"
 
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:211(term)
-#, fuzzy
 msgid "Select pixels by"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний Ñ?лой"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а по"
 
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:213(para)
 msgid ""
@@ -1018,13 +1050,12 @@ msgstr ""
 "окно: диапазон знаÑ?ений оÑ? 0 до 1."
 
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:246(term)
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:249(title)
 msgid "Advanced options of the <quote>Filterpack</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а <quote>Ð?абоÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов</quote>"
 
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:259(para)
 msgid ""
@@ -1080,17 +1111,18 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/components.png'; "
 "md5=38ebc27c68d86711c9e3fae63d7949fd"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components.png'; "
+"md5=38ebc27c68d86711c9e3fae63d7949fd"
 
 #: src/menus/colors/components.xml:9(title)
 msgid "The <quote>Components</quote> Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ложенное менÑ? <quote>СоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?ие</quote>"
 
 #: src/menus/colors/components.xml:13(title)
 msgid "The <quote>Components</quote> submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ложенное менÑ? <quote>СоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?ие</quote>"
 
 #: src/menus/colors/components.xml:46(title)
-#, fuzzy
 msgid "Activating the command"
 msgstr "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? командÑ?"
 
@@ -1112,6 +1144,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colortoalpha.jpg'; "
 "md5=4dfa8d777feeb8a44efae75ef8c83dad"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colortoalpha.jpg'; "
+"md5=4dfa8d777feeb8a44efae75ef8c83dad"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1120,10 +1154,12 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/colortoalpha.png'; "
 "md5=b3de7edeea44ec4730f78ff3c33f3bc6"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/colortoalpha.png'; "
+"md5=b3de7edeea44ec4730f78ff3c33f3bc6"
 
 #: src/menus/colors/colortoalpha.xml:16(title)
 msgid "Color to Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ЦвеÑ? в алÑ?Ñ?а-канал"
 
 #: src/menus/colors/colortoalpha.xml:21(title)
 msgid "Example for <quote>Color to Alpha</quote>"
@@ -1165,7 +1201,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/colortoalpha.xml:77(term)
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "ЦвеÑ?"
 
 #: src/menus/colors/colortoalpha.xml:79(para)
 msgid ""
@@ -1189,6 +1225,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colorify.jpg'; "
 "md5=f2873685c68b432f097eeaadb557c2ac"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colorify.jpg'; "
+"md5=f2873685c68b432f097eeaadb557c2ac"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1197,6 +1235,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/colorify.png'; "
 "md5=60d13bdbe4c2aba0dd14c6c084b3fd05"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/colorify.png'; "
+"md5=60d13bdbe4c2aba0dd14c6c084b3fd05"
 
 #: src/menus/colors/colorify.xml:16(title)
 #: src/menus/colors/colorify.xml:20(secondary)
@@ -1274,6 +1314,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/auto.png'; md5=f18ce5a80b05eadb3e8116a4b8e19392"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto.png'; md5=f18ce5a80b05eadb3e8116a4b8e19392"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1282,6 +1323,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/auto/alice.png'; "
 "md5=a33d190d14dbff2cc22559afe586614b"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/alice.png'; "
+"md5=a33d190d14dbff2cc22559afe586614b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1290,6 +1333,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/auto/equalize.png'; "
 "md5=2000746549b6f65af80e17d64ff69021"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/equalize.png'; "
+"md5=2000746549b6f65af80e17d64ff69021"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1298,6 +1343,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/auto/white-balance.png'; "
 "md5=047e4fec700babd6f8a2f9a3be6b8c6f"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/white-balance.png'; "
+"md5=047e4fec700babd6f8a2f9a3be6b8c6f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1306,6 +1353,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/auto/color-enhance.png'; "
 "md5=2f419878c979c9438078646bd21d8f53"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/color-enhance.png'; "
+"md5=2f419878c979c9438078646bd21d8f53"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1314,6 +1363,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/auto/normalize.png'; "
 "md5=4465af0091f3e4475ac0ee38959197cb"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/normalize.png'; "
+"md5=4465af0091f3e4475ac0ee38959197cb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1322,6 +1373,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/auto/c-stretch.png'; "
 "md5=7af9a55590071580eef4731b51cef312"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/c-stretch.png'; "
+"md5=7af9a55590071580eef4731b51cef312"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1330,14 +1383,16 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch-hsv.png'; "
 "md5=fb016a380256c6bbf3a302281a432904"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch-hsv.png'; "
+"md5=fb016a380256c6bbf3a302281a432904"
 
 #: src/menus/colors/auto.xml:12(title)
 msgid "The <quote>Auto</quote> Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ложенное менÑ? <quote>Ð?вÑ?о</quote>"
 
 #: src/menus/colors/auto.xml:16(secondary)
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?вÑ?о"
 
 #: src/menus/colors/auto.xml:20(title)
 msgid "The <quote>Colors/Auto</quote> submenu"
@@ -1352,9 +1407,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/auto.xml:35(title)
-#, fuzzy
 msgid "Activate submenu"
-msgstr "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? подменÑ?"
+msgstr "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? вложенного менÑ?"
 
 #: src/menus/colors/auto.xml:38(para)
 #, fuzzy
@@ -1482,5 +1536,4 @@ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а <quote>РеÑ?инекÑ?</quote>"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>, 2006\n"
-"Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2010"
-
+"Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>, 2010"
diff --git a/po/ru/menus/edit.po b/po/ru/menus/edit.po
index ab1c907..4344baa 100644
--- a/po/ru/menus/edit.po
+++ b/po/ru/menus/edit.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-help menus trunk\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 19:27+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-21 01:03+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 07:59+0400\n"
 "Last-Translator: Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -939,9 +939,8 @@ msgstr ""
 "\">УвелиÑ?иÑ?Ñ?</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/edit/paste-as-new.xml:8(title)
-#, fuzzy
 msgid "Paste as New Image"
-msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? как новое изобÑ?ажение"
 
 #: src/menus/edit/paste-as-new.xml:11(primary)
 msgid "Image"
@@ -981,9 +980,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:8(title)
 #: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:19(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Paste as New Layer"
-msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? как новÑ?й Ñ?лой"
 
 #: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:22(para)
 msgid ""
@@ -1457,7 +1455,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/edit/fade.xml:57(term)
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим"
 
 #: src/menus/edit/fade.xml:59(para)
 msgid ""
@@ -1539,9 +1537,8 @@ msgstr ""
 #: src/menus/edit/copy.xml:9(title) src/menus/edit/copy.xml:13(secondary)
 #: src/menus/edit/copy.xml:17(secondary)
 #: src/menus/edit/copy-visible.xml:13(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "Copy"
-msgstr "Ð?адÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
 #: src/menus/edit/copy.xml:20(para)
 msgid ""
@@ -1706,9 +1703,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/menus/edit/buffer.xml:37(title)
-#, fuzzy
 msgid "Activate the Submenu"
-msgstr "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? подменÑ?"
+msgstr "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? вложенного менÑ?"
 
 #: src/menus/edit/buffer.xml:40(para)
 #, fuzzy
diff --git a/po/ru/menus/filters.po b/po/ru/menus/filters.po
index 488c6f3..5a8d182 100644
--- a/po/ru/menus/filters.po
+++ b/po/ru/menus/filters.po
@@ -1,14 +1,16 @@
+#
+# Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>, 2010.
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-help menus trunk\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 02:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 03:00+0400\n"
-"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-20 19:27+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 08:03+0400\n"
+"Last-Translator: Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
 "#-#-#-#-#  about-plugin-menuitems.po (gimp-help menus trunk)  #-#-#-#-#\n"
 "#-#-#-#-#  colors.po (gimp-help menus trunk)  #-#-#-#-#\n"
 "#-#-#-#-#  edit.po (gimp-help menus trunk)  #-#-#-#-#\n"
@@ -37,6 +39,9 @@ msgstr ""
 "#-#-#-#-#  xtns-plug-in-browser.po (gimp-help menus trunk)  #-#-#-#-#\n"
 "#-#-#-#-#  xtns-procedure-browser.po (gimp-help menus trunk)  #-#-#-#-#\n"
 "#-#-#-#-#  xtns-script-fu.po (gimp-help menus trunk)  #-#-#-#-#\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%"
+"100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -45,6 +50,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/filters/script-fu.png'; "
 "md5=2fcbdba7a64c19fbc19e1724ddfe3981"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/script-fu.png'; "
+"md5=2fcbdba7a64c19fbc19e1724ddfe3981"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -53,6 +60,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/filters/script-fu-console.png'; "
 "md5=9f8352618aed288a82e0b2a2ce7939b0"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/script-fu-console.png'; "
+"md5=9f8352618aed288a82e0b2a2ce7939b0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -61,6 +70,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/filters/procedure-browser-apply-button.png'; "
 "md5=fb5e8a7b7280bdda3407e15921e8e24e"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/procedure-browser-apply-button.png'; "
+"md5=fb5e8a7b7280bdda3407e15921e8e24e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -69,6 +80,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/filters/script-fu-console-browse-applied.png'; "
 "md5=e0dd76f5e1783877a56fa29da44f88ce"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/script-fu-console-browse-applied.png'; "
+"md5=e0dd76f5e1783877a56fa29da44f88ce"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -77,11 +90,12 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/filters/script-fu-server.png'; "
 "md5=2525917c820de7faa839f99b4d560514"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/script-fu-server.png'; "
+"md5=2525917c820de7faa839f99b4d560514"
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:10(title)
-#, fuzzy
 msgid "The <quote>Script-Fu</quote> Submenu"
-msgstr "Ð?одменÑ? <placeholder-1/> менÑ? дополнений"
+msgstr "Ð?ложенное менÑ? <quote>Script-Fu</quote>"
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:13(primary)
 msgid "Script-Fu"
@@ -90,12 +104,11 @@ msgstr "Script-Fu"
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:14(secondary)
 #: src/menus/filters/python-fu.xml:12(secondary)
 msgid "Sub-menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ложенное менÑ?"
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:17(title)
-#, fuzzy
 msgid "The <quote>Script-Fu</quote> submenu"
-msgstr "Ð?одменÑ? <placeholder-1/> менÑ? дополнений"
+msgstr "Ð?ложенное менÑ? <quote>Script-Fu</quote>"
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:25(para)
 #, fuzzy
@@ -112,9 +125,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:37(title)
 #: src/menus/filters/python-fu.xml:35(title)
-#, fuzzy
 msgid "Activating the submenu"
-msgstr "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? подменÑ?"
+msgstr "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? вложенного менÑ?"
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:40(para)
 #, fuzzy
@@ -129,7 +141,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:52(title)
 msgid "Refresh Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?енаÑ?ии"
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:53(para)
 msgid ""
@@ -147,9 +159,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:67(title)
-#, fuzzy
 msgid "Script-Fu Console"
-msgstr "Script-Fu"
+msgstr "Ð?онÑ?олÑ? Script-Fu"
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:68(para)
 msgid ""
@@ -166,9 +177,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:79(title)
-#, fuzzy
 msgid "The Script-Fu Console"
-msgstr "Script-Fu"
+msgstr "Ð?онÑ?олÑ? Script-Fu"
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:87(para)
 msgid ""
@@ -179,9 +189,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:95(title)
-#, fuzzy
 msgid "The Script-Fu Console Buttons"
-msgstr "Script-Fu"
+msgstr "Ð?нопки конÑ?оли Script-Fu"
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:97(term)
 #: src/menus/filters/python-fu.xml:100(term)
@@ -223,7 +232,7 @@ msgstr ""
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:143(term)
 #: src/menus/filters/python-fu.xml:178(term)
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:145(para)
 msgid "Pressing this button closes the Script-Fu console."
@@ -232,7 +241,7 @@ msgstr ""
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:151(term)
 #: src/menus/filters/python-fu.xml:90(term)
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:153(para)
 #: src/menus/filters/python-fu.xml:92(para)
@@ -245,7 +254,7 @@ msgstr ""
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:161(term)
 #: src/menus/filters/python-fu.xml:80(term)
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:163(para)
 msgid ""
@@ -255,9 +264,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:174(title)
-#, fuzzy
 msgid "Start Server"
-msgstr "СÑ?Ñ?окÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?"
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:175(para)
 msgid ""
@@ -266,13 +274,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:180(title)
-#, fuzzy
 msgid "The Script-Fu Server Options"
-msgstr "Script-Fu"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а Script-Fu"
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:190(term)
 msgid "Server Port"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:192(para)
 msgid ""
@@ -318,25 +325,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:227(entry)
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:262(entry)
-#, fuzzy
 msgid "Content"
-msgstr "Ð?амеÑ?ение"
+msgstr "СодеÑ?жание"
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:228(entry)
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:263(entry)
-#, fuzzy
 msgid "Description"
-msgstr "Ð?Ñ?деление"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание"
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:233(entry)
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:268(entry)
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:234(entry)
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:269(entry)
 msgid "0x47"
-msgstr ""
+msgstr "0x47"
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:235(entry)
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:270(entry)
@@ -346,7 +351,7 @@ msgstr ""
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:238(entry)
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:273(entry)
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:239(entry)
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:279(entry)
@@ -361,7 +366,7 @@ msgstr ""
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:243(entry)
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:278(entry)
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:244(entry)
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:284(entry)
@@ -385,7 +390,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:274(entry)
 msgid "error code"
-msgstr ""
+msgstr "код оÑ?ибки"
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:275(entry)
 msgid "0 on success, 1 on error"
@@ -393,7 +398,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:283(entry)
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #: src/menus/filters/script-fu.xml:293(para)
 msgid ""
@@ -406,7 +411,7 @@ msgstr ""
 #: src/menus/filters/reshow.xml:9(title)
 #: src/menus/filters/reshow.xml:16(primary)
 msgid "Re-show Last"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?иÑ?Ñ? поÑ?ледний Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкой"
 
 #: src/menus/filters/reshow.xml:11(primary)
 #: src/menus/filters/reset-all.xml:12(primary)
@@ -425,7 +430,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/filters/reshow.xml:13(tertiary)
 msgid "Re-show last"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?иÑ?Ñ? поÑ?ледний Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкой"
 
 #: src/menus/filters/reshow.xml:18(para)
 msgid ""
@@ -483,19 +488,16 @@ msgstr ""
 "keycap><keycap moreinfo=\"none\">R</keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/filters/reset-all.xml:9(title)
-#, fuzzy
 msgid "Reset All Filters"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: src/menus/filters/reset-all.xml:14(tertiary)
-#, fuzzy
 msgid "Reset all"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? вÑ?е"
 
 #: src/menus/filters/reset-all.xml:17(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Reset All"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? вÑ?е"
 
 #: src/menus/filters/reset-all.xml:20(para)
 msgid ""
@@ -524,9 +526,8 @@ msgstr ""
 #: src/menus/filters/repeat.xml:9(title)
 #: src/menus/filters/repeat.xml:14(tertiary)
 #: src/menus/filters/repeat.xml:17(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Repeat Last"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?иÑ?Ñ? поÑ?ледний"
 
 #: src/menus/filters/repeat.xml:20(para)
 msgid ""
@@ -563,6 +564,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/filters/python-fu.png'; "
 "md5=c3f0e7b456ba7b0bae30a3224c58f705"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/python-fu.png'; "
+"md5=c3f0e7b456ba7b0bae30a3224c58f705"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -571,6 +574,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/filters/python-fu-console.png'; "
 "md5=e59f89337125cdb5441d43745de92fd4"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/python-fu-console.png'; "
+"md5=e59f89337125cdb5441d43745de92fd4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -579,20 +584,20 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/filters/python-fu-console-browse-applied.png'; "
 "md5=1d1e54dfee0d1a971c7e33e4b42f244b"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/python-fu-console-browse-applied.png'; "
+"md5=1d1e54dfee0d1a971c7e33e4b42f244b"
 
 #: src/menus/filters/python-fu.xml:8(title)
-#, fuzzy
 msgid "The <quote>Python-Fu</quote> Submenu"
-msgstr "Ð?одменÑ? <placeholder-1/> менÑ? дополнений"
+msgstr "Ð?ложенное менÑ? <quote>Python-Fu</quote>"
 
 #: src/menus/filters/python-fu.xml:11(primary)
 msgid "Python-Fu"
-msgstr ""
+msgstr "Python-Fu"
 
 #: src/menus/filters/python-fu.xml:16(title)
-#, fuzzy
 msgid "The <quote>Python-Fu</quote> submenu"
-msgstr "Ð?одменÑ? <placeholder-1/> менÑ? дополнений"
+msgstr "Ð?ложенное менÑ? <quote>Python-Fu</quote>"
 
 #: src/menus/filters/python-fu.xml:23(para)
 msgid "By default this submenu just contains the Python-Fu console."
@@ -619,9 +624,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/filters/python-fu.xml:50(title)
 #: src/menus/filters/python-fu.xml:69(title)
-#, fuzzy
 msgid "The Python-Fu Console"
-msgstr "Script-Fu"
+msgstr "Ð?онÑ?олÑ? Python-Fu"
 
 #: src/menus/filters/python-fu.xml:51(para)
 msgid ""
@@ -646,9 +650,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/menus/filters/python-fu.xml:78(title)
-#, fuzzy
 msgid "The Python-Fu Console Buttons"
-msgstr "Script-Fu"
+msgstr "Ð?нопки конÑ?оли Python-Fu"
 
 #: src/menus/filters/python-fu.xml:82(para)
 msgid ""
@@ -735,11 +738,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/filters.png'; md5=9b59e86767a7d997d4ec434d423946f2"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters.png'; md5=9b59e86767a7d997d4ec434d423946f2"
 
 #: src/menus/filters/introduction.xml:9(title)
-#, fuzzy
 msgid "Introduction to the <quote>Filters</quote> Menu"
-msgstr "Ð?ведение в менÑ? <placeholder-1/>"
+msgstr "Ð?ведение в менÑ? <quote>ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</quote>"
 
 #: src/menus/filters/introduction.xml:13(secondary)
 msgid "Menu"
@@ -751,9 +754,8 @@ msgid "Introduction to filters"
 msgstr "Ð?ведение"
 
 #: src/menus/filters/introduction.xml:22(title)
-#, fuzzy
 msgid "The <quote>Filters</quote> menu"
-msgstr "Ð?оÑ?ле <quote>Ð?Ñ?делениÑ? гÑ?аниÑ?Ñ?</quote>"
+msgstr "Ð?енÑ? <quote>ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</quote>"
 
 #: src/menus/filters/introduction.xml:29(para)
 msgid ""
@@ -812,5 +814,4 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>, 2006\n"
-"Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2010"
-
+"Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>, 2010"
diff --git a/po/ru/toolbox.po b/po/ru/toolbox.po
index d2c6adf..2d82e7d 100644
--- a/po/ru/toolbox.po
+++ b/po/ru/toolbox.po
@@ -1,15 +1,19 @@
 #
 # Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2010.
+# Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-help trunk\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 01:03+0300\n"
-"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-20 19:27+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 07:56+0400\n"
+"Last-Translator: Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%"
+"100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -99,8 +103,8 @@ msgid "Key modifiers (Defaults)"
 msgstr "Ð?лавиÑ?и-модиÑ?икаÑ?оÑ?Ñ? (по Ñ?молÑ?аниÑ?)"
 
 #: src/toolbox/zoom.xml:75(keycap) src/toolbox/zoom.xml:87(keycap)
-#: src/toolbox/text.xml:419(keycap) src/toolbox/measure.xml:121(term)
-#: src/toolbox/measure.xml:151(keycap) src/toolbox/color-picker.xml:97(term)
+#: src/toolbox/text.xml:419(keycap) src/toolbox/measure.xml:121(keycap)
+#: src/toolbox/measure.xml:153(keycap) src/toolbox/color-picker.xml:97(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
@@ -117,12 +121,15 @@ msgid "Mouse wheel"
 msgstr "Ð?олеÑ?о мÑ?Ñ?и"
 
 #: src/toolbox/zoom.xml:92(para)
-msgid "Spinning the mouse wheel, while pressing Ctrl, varies the zoom level."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Spinning the mouse wheel, while pressing <keycap>Ctrl</keycap>, varies the "
+"zoom level."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?аÑ?ение колеÑ?а мÑ?Ñ?и пÑ?и нажаÑ?ой клавиÑ?е Ctrl менÑ?еÑ? маÑ?Ñ?Ñ?аб оÑ?обÑ?ажениÑ?."
 
 #: src/toolbox/zoom.xml:102(title) src/toolbox/text.xml:104(title)
-#: src/toolbox/path.xml:113(title) src/toolbox/measure.xml:168(title)
+#: src/toolbox/path.xml:113(title) src/toolbox/measure.xml:170(title)
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:70(title)
 #: src/toolbox/color-picker.xml:132(title)
 msgid "Options"
@@ -193,75 +200,83 @@ msgstr "Ð?бзоÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ?"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:38(None)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:21(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; "
-"md5=dce3b92798a5e233f5b9a58850dfa8d0"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-show-area.png'; "
+"md5=367c279f47acf33dcd4de2899b145b6c"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; "
-"md5=dce3b92798a5e233f5b9a58850dfa8d0"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-show-area.png'; "
+"md5=367c279f47acf33dcd4de2899b145b6c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:107(None)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:48(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-bpg.png'; "
-"md5=5a259aea295fa1afc9a8914fdc2e50a3"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-colors.png'; "
+"md5=7b579cb5f0b07402b79c91b0f73f315e"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-bpg.png'; "
-"md5=5a259aea295fa1afc9a8914fdc2e50a3"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-colors.png'; "
+"md5=7b579cb5f0b07402b79c91b0f73f315e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:130(None)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:118(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-image.png'; "
-"md5=836a41911c7599a40ee09656dfe43a6b"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-bpg.png'; "
+"md5=ab73d9a63c219954f49323966162a069"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-image.png'; "
-"md5=836a41911c7599a40ee09656dfe43a6b"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-bpg.png'; "
+"md5=ab73d9a63c219954f49323966162a069"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:150(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/XDS.png'; md5=c5c717f2aa7776e0ca57c1805bb7c0d5"
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:142(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-image.png'; "
+"md5=e5ea75ba7bc95286052ff506449c41fb"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/XDS.png'; md5=c5c717f2aa7776e0ca57c1805bb7c0d5"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-image.png'; "
+"md5=e5ea75ba7bc95286052ff506449c41fb"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:14(title)
 msgid "Color and Indicator Area"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а и Ñ?казаÑ?елей"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:17(title)
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:21(secondary)
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:24(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Color and Indicator Area in the Toolbox"
+msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а и Ñ?казаÑ?елей"
+
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:27(title)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:31(secondary)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:34(primary)
 msgid "Color Area"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:20(primary)
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:87(primary)
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:122(primary)
-#: src/toolbox/paint-tools.xml:22(primary) src/toolbox/intro.xml:18(primary)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:30(primary)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:97(primary)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:133(primary)
+#: src/toolbox/paint-tools.xml:22(primary) src/toolbox/intro.xml:17(primary)
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:27(primary)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:37(primary)
 msgid "Foreground color"
 msgstr "ЦвеÑ? пеÑ?еднего плана"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:30(primary)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:40(primary)
 msgid "Background color"
 msgstr "ЦвеÑ? заднего плана"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:34(title)
-msgid "Color area in the Toolbox Palette"
-msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:44(title)
+msgid "Active Colors in the Toolbox"
+msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ?е Ñ?веÑ?а на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:44(term)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:54(term)
 msgid "Color area"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:46(para)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:56(para)
 msgid ""
 "This area shows GIMP's basic palette, consisting of two colors, the "
 "Foreground and Background, used for painting, filling, and many other "
@@ -272,11 +287,11 @@ msgstr ""
 "пеÑ?еднего плана и Ñ?она. ЭÑ?и Ñ?веÑ?а иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ?, заливки и "
 "дÑ?Ñ?гиÑ? опеÑ?аÑ?ий. Ð?ажаÑ?ие на лÑ?бой из ниÑ? покажеÑ? диалог вÑ?боÑ?а Ñ?веÑ?а."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:55(term)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:65(term)
 msgid "Default colors"
 msgstr "ЦвеÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:57(para)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:67(para)
 msgid ""
 "Clicking on this small symbol resets the Foreground and Background colors to "
 "black and white, respectively. Pressing the <keycap>D</keycap> key has the "
@@ -286,11 +301,11 @@ msgstr ""
 "белÑ?й Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?венно. Ð?ажаÑ?ие клавиÑ?и <keycap>D</keycap> имееÑ? Ñ?оÑ? же "
 "Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:65(term)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:75(term)
 msgid "Swap FG/BG colors"
 msgstr "Ð?оменÑ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ?ами Ñ?веÑ?а Ð?Ð? и Ñ?она"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:67(para)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:77(para)
 msgid ""
 "Clicking on the small curved line with two arrowheads causes the Foreground "
 "and Background colors to be swapped. Pressing the <keycap>X</keycap> key has "
@@ -299,7 +314,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ажаÑ?ие на маленÑ?кÑ?Ñ? кÑ?ивÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?елками на конÑ?аÑ? или клавиÑ?и <keycap>X</"
 "keycap> менÑ?еÑ? меÑ?Ñ?ами Ñ?веÑ? пеÑ?еднего плана и Ñ?она."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:73(para)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:83(para)
 msgid ""
 "You can click-and-drag one of these colors directly into a layer: it will "
 "fill the whole layer."
@@ -307,34 +322,37 @@ msgstr ""
 "Ð?дин из Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?веÑ?ов можно пеÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?мо на Ñ?лой. Тогда Ñ?веÑ? заполниÑ? "
 "веÑ?Ñ? Ñ?лой."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:84(title)
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:88(secondary)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:94(title)
+msgid "Tools Indicator Area"
+msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? индикаÑ?оÑ?а инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:98(secondary)
 msgid "Indicator Area"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казаÑ?елей"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:91(primary)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:101(primary)
 msgid "Brushes"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?и"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:92(secondary)
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:96(secondary)
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:100(secondary)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:102(secondary)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:106(secondary)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:110(secondary)
 msgid "Toolbox Indicator Area"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:95(primary)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:105(primary)
 msgid "Patterns"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:99(primary)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:109(primary)
 msgid "Gradient"
 msgstr "Ð?Ñ?адиенÑ?"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:104(title)
-msgid "Active tool indicator area"
-msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казаÑ?елÑ? акÑ?ивного инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а"
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:114(title)
+msgid "Active Brush, Pattern and Gradient in the Toolbox"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:111(para)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:122(para)
 msgid ""
 "This part of the Toolbox shows the currently selected brush, pattern, and "
 "gradient. Clicking on any of them brings up a dialog that allows you to "
@@ -343,31 +361,31 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов показÑ?ваеÑ? акÑ?ивнÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?аблон и гÑ?адиенÑ?. "
 "Ð?ажаÑ?ие на лÑ?бом из ниÑ? покажеÑ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий диалог Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:119(title)
-msgid "Active image Area"
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:130(title)
+msgid "Active Image Area"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивного изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:123(secondary)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:134(secondary)
 msgid "Active image area"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивного изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:127(title)
-msgid "Current image in the toolbox"
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:138(title)
+msgid "Active Image in the Toolbox"
 msgstr "Ð?кÑ?ивное изобÑ?ажение на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:140(para)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:152(para)
 msgid "See <xref linkend=\"bibliography-online-xds\"/>."
 msgstr "Ñ?м. <xref linkend=\"bibliography-online-xds\"/>."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:134(para)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:146(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A thumbnail of the active image can be displayed in this area if the "
 "<quote>Display Active Image</quote> option is checked in Preferences/"
 "Toolbox. If you click on this thumbnail, the <quote>Images</quote> dialog is "
 "opened, useful if you have many images on your screen. You can also click "
 "and drag this thumbnail to an enabled XDS<placeholder-1/> file manager to "
-"directly save the corresponding image; this opens a dialog where you can "
-"enter a name for the image:"
+"directly save the corresponding image."
 msgstr ""
 "Ð?иниаÑ?Ñ?Ñ?а акÑ?ивного изобÑ?ажениÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? показана в Ñ?Ñ?ой облаÑ?Ñ?и, еÑ?ли "
 "вÑ?бÑ?ан паÑ?амеÑ?Ñ? <quote>Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? акÑ?ивное изобÑ?ажение</quote> в "
@@ -379,10 +397,6 @@ msgstr ""
 "изобÑ?ажениÑ? в оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ам папкÑ?, длÑ? Ñ?его бÑ?деÑ? вÑ?зван диалог Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? "
 "изобÑ?ажениÑ? под новÑ?м именем:"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:147(title)
-msgid "A Direct Save Protocol (XDS) dialog"
-msgstr "Ð?иалог Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? напÑ?Ñ?мÑ?Ñ? (XDS)"
-
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/text.xml:32(None)
@@ -916,8 +930,9 @@ msgstr ""
 msgid "Entering Unicode characters"
 msgstr "Ð?вод Ñ?имволов Юникода"
 
-#: src/toolbox/text.xml:420(keycap) src/toolbox/path.xml:88(term)
-#: src/toolbox/measure.xml:108(term) src/toolbox/color-picker.xml:112(term)
+#: src/toolbox/text.xml:420(keycap) src/toolbox/path.xml:88(keycap)
+#: src/toolbox/measure.xml:108(keycap)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:112(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
@@ -1151,15 +1166,18 @@ msgstr ""
 "подÑ?обноÑ?Ñ?Ñ?ми обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к опиÑ?аниÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов."
 
 #: src/toolbox/path.xml:97(term)
-msgid "Ctrl;Alt"
-msgstr "Ctrl;Alt"
+#, fuzzy
+msgid "<keycap>Ctrl</keycap> ; <keycap>Alt</keycap>"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?Ñ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? <keycap>Shift</keycap><keycap>U</keycap>."
 
 #: src/toolbox/path.xml:99(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Three modes are available to work with the Paths tool: <guilabel>Design</"
 "guilabel>,<guilabel>Edit</guilabel> and <guilabel>Move</guilabel>. "
 "<keycap>Ctrl</keycap> key toggles between Design and Edit. <keycap>Alt</"
-"keycap> (or Ctrl+Alt) key toggles between Design and Move."
+"keycap> (or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>) "
+"key toggles between Design and Move."
 msgstr ""
 "У инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?онÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</quote> Ñ?Ñ?и Ñ?ежима: <guilabel>Создание</"
 "guilabel>, <guilabel>Ð?Ñ?авка</guilabel> и <guilabel>Ð?еÑ?емеÑ?ение</guilabel>. "
@@ -1550,7 +1568,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/measure.xml:174(None)
+#: src/toolbox/measure.xml:176(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/measure-tool-options.png'; "
 "md5=462bb431160fccab083a3b7052e9d0a5"
@@ -1679,11 +1697,11 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?ом бÑ?деÑ? вÑ?глÑ?деÑ?Ñ? Ñ?ак: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
 "measure-horiz.png\"/></guiicon>."
 
-#: src/toolbox/measure.xml:138(term) src/toolbox/measure.xml:151(keycap)
+#: src/toolbox/measure.xml:139(keycap) src/toolbox/measure.xml:153(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/toolbox/measure.xml:140(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:141(para)
 msgid ""
 "<keycap>Alt</keycap> key and click on an end point creates a vertical guide. "
 "The mouse pointer goes with the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
@@ -1694,14 +1712,14 @@ msgstr ""
 "пÑ?и Ñ?Ñ?ом бÑ?деÑ? вÑ?глÑ?деÑ?Ñ? Ñ?ак: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
 "toolbox/measure-vert.png\"/></guiicon>."
 
-#: src/toolbox/measure.xml:154(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:156(para)
 msgid ""
 "This key combination and click on a measure line allows to move the measure."
 msgstr ""
 "ЭÑ?а комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? вклÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?ежим пеÑ?еÑ?аÑ?киваниÑ? Ñ?же наÑ?иÑ?ованной линии "
 "измеÑ?ениÑ? Ñ?еликом."
 
-#: src/toolbox/measure.xml:158(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:160(para)
 msgid ""
 "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> key "
 "combination and click on an end point creates a vertical and a horizontal "
@@ -1711,15 +1729,15 @@ msgstr ""
 "keycap></keycombo> и Ñ?елÑ?ок по одной из конеÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ек Ñ?оздаÑ?Ñ? в ней "
 "гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?Ñ? и веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?Ñ? напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ие."
 
-#: src/toolbox/measure.xml:170(title)
+#: src/toolbox/measure.xml:172(title)
 msgid "<quote>Measure</quote> tool options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?змеÑ?иÑ?елÑ?</quote>"
 
-#: src/toolbox/measure.xml:180(term)
+#: src/toolbox/measure.xml:182(term)
 msgid "Use Info Window"
 msgstr "Ð?кно инÑ?оÑ?маÑ?ии"
 
-#: src/toolbox/measure.xml:182(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:184(para)
 msgid ""
 "This option will display an Info Window dialog that details the measure tool "
 "results. The results are more complete on the status bar."
@@ -1727,11 +1745,11 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? покажеÑ? окно инÑ?оÑ?маÑ?ии Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ом Ñ?абоÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а. "
 "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ?оке Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?."
 
-#: src/toolbox/measure.xml:193(title)
+#: src/toolbox/measure.xml:195(title)
 msgid "Measuring surfaces"
 msgstr "Ð?змеÑ?ение повеÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?ей"
 
-#: src/toolbox/measure.xml:194(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:196(para)
 msgid ""
 "You can't measure surfaces directly, but you can use the <link linkend="
 "\"gimp-histogram-dialog\">Histogram</link> that gives you the number of "
@@ -1743,17 +1761,27 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:100(None)
+#: src/toolbox/intro.xml:89(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-icons.png'; "
+"md5=ad68a046d9c629158d710df0f1d2c88e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-icons.png'; "
+"md5=ad68a046d9c629158d710df0f1d2c88e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/intro.xml:145(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rectsel.png'; "
-"md5=53a52b9c0f879692acd0fb6a745d3052"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-tool-options.png'; "
+"md5=2c6e842f37faa01cc578d3da947536e3"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rectsel.png'; "
-"md5=53a52b9c0f879692acd0fb6a745d3052"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-tool-options.png'; "
+"md5=2c6e842f37faa01cc578d3da947536e3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:143(None)
+#: src/toolbox/intro.xml:196(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/reg-button.png'; "
 "md5=4433bd94e9bed344229ecb383c54c89d"
@@ -1763,7 +1791,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:165(None)
+#: src/toolbox/intro.xml:218(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/resto-button.png'; "
 "md5=85bdc5ad5bb8a48452a31c916cb98d74"
@@ -1773,7 +1801,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:187(None)
+#: src/toolbox/intro.xml:240(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/del-button.png'; "
 "md5=bea903bee781c72d033e8ca8cd0a0908"
@@ -1783,7 +1811,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:208(None)
+#: src/toolbox/intro.xml:261(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/reset-button.png'; "
 "md5=b18d9dff17538b5effdbe13c2148b75c"
@@ -1795,7 +1823,11 @@ msgstr ""
 msgid "The Toolbox"
 msgstr "Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:21(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:21(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ð?ведение"
+
+#: src/toolbox/intro.xml:23(para)
 msgid ""
 "<acronym>GIMP</acronym> provides a comprehensive toolbox in order to quickly "
 "perform basic tasks such as making selections or drawing paths. The many "
@@ -1807,7 +1839,7 @@ msgstr ""
 "Ð?деÑ?Ñ? деÑ?алÑ?но опиÑ?анÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?, наÑ?одÑ?Ñ?иеÑ?Ñ? на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов "
 "пÑ?огÑ?аммÑ?."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:27(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:29(para)
 msgid ""
 "(In case you're curious, in <acronym>GIMP</acronym> lingo a \"tool\" is a "
 "way of acting on an image that requires access to its display, either to let "
@@ -1823,7 +1855,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пилой, а изобÑ?ажение â?? деÑ?евом, оÑ?обого вÑ?еда оÑ? Ñ?Ñ?ого не "
 "бÑ?деÑ?.)"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:36(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:38(para)
 msgid ""
 "See <link linkend=\"gimp-concepts-toolbox\">Main Windows: The Toolbox</link> "
 "for an overview of the toolbox and its components."
@@ -1831,49 +1863,70 @@ msgstr ""
 "Ð?олее подÑ?обно панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов и еÑ? Ñ?леменÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?моÑ?Ñ?енÑ? в главе <link "
 "linkend=\"gimp-concepts-toolbox\">Ð?Ñ?новнÑ?е окна: Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов</link>."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:41(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:43(para)
 msgid ""
 "<acronym>GIMP</acronym> has a diverse assortment of tools that let you "
 "perform a large variety of tasks. The tools can be thought of as falling "
-"into five categories: <emphasis>Selection tools</emphasis>, which specify or "
-"modify the portion of the image that will be affected by subsequent actions; "
+"into five categories:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/intro.xml:50(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Selection tools</emphasis>, which specify or modify the portion of "
+"the image that will be affected by subsequent actions;"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/intro.xml:56(para)
+msgid ""
 "<emphasis>Paint tools</emphasis>, which alter the colors in some part of the "
-"image; <emphasis>Transform tools</emphasis>, which alter the geometry of the "
-"image; <emphasis>Color tools</emphasis>, which alter the distribution of "
-"colors across the entire image; and <emphasis>Other tools</emphasis>, which "
-"don't fall into the other four categories."
-msgstr ""
-"<acronym>GIMP</acronym> Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?азнообÑ?азнÑ?й набоÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, "
-"позволÑ?Ñ?Ñ?иÑ? вам Ñ?еÑ?аÑ?Ñ? Ñ?азлиÑ?нÑ?е задаÑ?и. Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? можно Ñ?азбиÑ?Ñ? на пÑ?Ñ?Ñ? "
-"каÑ?егоÑ?ий: <emphasis>инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? вÑ?делениÑ?</emphasis>, коÑ?оÑ?Ñ?е помеÑ?аÑ?Ñ? и "
-"изменÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?, над коÑ?оÑ?ой бÑ?дÑ?Ñ? пÑ?оведенÑ? далÑ?нейÑ?ие "
-"дейÑ?Ñ?виÑ?; <emphasis>инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ?</emphasis>, коÑ?оÑ?Ñ?е изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а "
-"в Ñ?аÑ?Ñ?и изобÑ?ажениÑ?; <emphasis>инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азованиÑ? </emphasis>, "
-"коÑ?оÑ?Ñ?е изменÑ?Ñ?Ñ? геомеÑ?Ñ?иÑ? изобÑ?ажениÑ?; <emphasis>инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? "
-"Ñ?веÑ?окоÑ?Ñ?екÑ?ии</emphasis>, коÑ?оÑ?Ñ?е изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?пÑ?еделение Ñ?веÑ?ов по вÑ?емÑ? "
-"изобÑ?ажениÑ?; и <emphasis>пÑ?оÑ?ие инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</emphasis>, коÑ?оÑ?Ñ?е не попадаÑ?Ñ? "
-"в дÑ?Ñ?гие каÑ?егоÑ?ии."
-
-#: src/toolbox/intro.xml:52(para)
-msgid ""
-"Most tools can be activated by clicking on an icon in the Toolbox. Some, "
-"however (namely, the Color tools), are accessible only via the menus, either "
-"as <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu></menuchoice> or as "
-"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Colors</guisubmenu></"
-"menuchoice>. Every tool, in fact, can be activated from the <emphasis>Tools</"
-"emphasis> menu; also, every tool can be activated from the keyboard using an "
-"accelerator key."
-msgstr ""
-"Ð?олÑ?Ñ?инÑ?Ñ?во инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?елÑ?ком знаÑ?ка на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов. "
-"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п к некоÑ?оÑ?Ñ?м (в Ñ?аÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и, инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ам Ñ?веÑ?окоÑ?Ñ?екÑ?ии, однако, "
-"возможен лиÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез менÑ? <menuchoice><guimenu>ЦвеÑ?</guimenu></menuchoice> "
-"или <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guimenuitem>ЦвеÑ?</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Ð?аждÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез менÑ? "
-"<menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu></menuchoice>, а Ñ?акже Ñ?еÑ?ез "
-"клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и помоÑ?и клавиаÑ?Ñ?Ñ?ной комбинаÑ?ии."
+"image;"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/intro.xml:62(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Transform tools</emphasis>, which alter the geometry of the image;"
+msgstr ""
 
 #: src/toolbox/intro.xml:68(para)
 msgid ""
+"<emphasis>Color tools</emphasis>, which alter the distribution of colors "
+"across the entire image;"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/intro.xml:74(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Other tools</emphasis>, which don't fall into the other four "
+"categories."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/intro.xml:83(title)
+msgid "Tool Icons"
+msgstr "Ð?наÑ?ки инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#: src/toolbox/intro.xml:86(title)
+msgid "The Tool Icons in the Toolbox"
+msgstr "Ð?наÑ?ки инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#: src/toolbox/intro.xml:93(para)
+msgid ""
+"Most tools can be activated by clicking on an icon in the Toolbox. By "
+"default, some tools are accessible only via the menus (namely the Color "
+"tools are accessible only either as <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu></"
+"menuchoice> or as <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Colors</"
+"guisubmenu></menuchoice>). Every tool, in fact, can be activated from the "
+"<emphasis>Tools</emphasis> menu; also, every tool can be activated from the "
+"keyboard using an accelerator key."
+msgstr ""
+"Ð?олÑ?Ñ?инÑ?Ñ?во инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?елÑ?ком по Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?емÑ? знаÑ?кÑ? на "
+"панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов. Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п к некоÑ?оÑ?Ñ?м (в Ñ?аÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и, инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ам "
+"Ñ?веÑ?окоÑ?Ñ?екÑ?ии, однако, возможен лиÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез менÑ? <menuchoice><guimenu>ЦвеÑ?</"
+"guimenu></menuchoice> или <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
+"guimenu><guimenuitem>ЦвеÑ?</guimenuitem></menuchoice>. Ð?аждÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? "
+"можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез менÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu></"
+"menuchoice>, а Ñ?акже Ñ?еÑ?ез клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и помоÑ?и клавиаÑ?Ñ?Ñ?ной комбинаÑ?ии."
+
+#: src/toolbox/intro.xml:109(para)
+msgid ""
 "In the default setup, created when <acronym>GIMP</acronym> is first "
 "installed, not all tools show icons in the Toolbox: the Color tools are "
 "omitted. You can customize the set of tools that are shown in the Toolbox "
@@ -1895,7 +1948,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?кой. Ð? лÑ?бом Ñ?лÑ?Ñ?ае, вне завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? панели, вÑ? можеÑ?е вÑ?зваÑ?Ñ? лÑ?бой "
 "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?еÑ?ез менÑ? окна изобÑ?ажениÑ? <guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu>."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:80(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:121(para)
 msgid ""
 "The shape of the cursor changes when it is inside an image, to one that "
 "indicates which tool is active (if in <guimenu>Preferences</guimenu> you "
@@ -1909,15 +1962,21 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ? мÑ?Ñ?и</guimenu><guisubmenu>Режим кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Ð?наÑ?ок инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а</guimenuitem></menuchoice>)."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:93(title)
+#: src/toolbox/intro.xml:138(title)
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:96(title)
-msgid "Tool Options dialog for the Rectangle Select tool"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ð?Ñ?Ñ?моÑ?голÑ?ное вÑ?деление"
+#: src/toolbox/intro.xml:141(title)
+msgid "Tool Options Dialog"
+msgstr "Ð?иалог паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а"
+
+#: src/toolbox/intro.xml:149(para)
+msgid ""
+"Tool Options dialog of the Paintbrush tool (with <link linkend=\"gimp-"
+"dockable-dock-bars\">docking bars</link> at its top and bottom)."
+msgstr ""
 
-#: src/toolbox/intro.xml:104(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:157(para)
 msgid ""
 "If you have things set up like most people do, activating a tool causes its "
 "Tool Options dialog to appear below the Toolbox. If you don't have things "
@@ -1930,7 +1989,7 @@ msgstr ""
 "меÑ?Ñ?о: оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?дно Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ивно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?, не имеÑ? возможноÑ?Ñ?и "
 "бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?о измениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? иÑ? Ñ?абоÑ?Ñ?."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:111(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:164(para)
 msgid ""
 "The Tool Options appear beneath the Toolbox in the default setup. If you "
 "lose it somehow, you can get it back by creating a new Tool Options dialog "
@@ -1946,7 +2005,7 @@ msgstr ""
 "заÑ?ем пеÑ?енеÑ?Ñ?и под панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов. Ð?а Ñ?пÑ?авкой обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к Ñ?азделÑ? "
 "<link linkend=\"gimp-concepts-docks\">Ð?иалоги и панели</link>."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:125(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:178(para)
 msgid ""
 "Each tool has its own specific set of options. The choices you make for them "
 "are kept throughout the session, until you change them. In fact, the tool "
@@ -1962,16 +2021,16 @@ msgstr ""
 "нежелаÑ?елÑ?на: инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? ведÑ?Ñ? Ñ?ебÑ? неноÑ?малÑ?но, пока вÑ? не вÑ?помниÑ?е, Ñ?Ñ?о "
 "вÑ? иÑ?полÑ?зовали его Ñ? необÑ?Ñ?нÑ?ми паÑ?амеÑ?Ñ?ами в пÑ?оÑ?лÑ?й Ñ?аз паÑ?Ñ? неделÑ? назад."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:134(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:187(para)
 msgid "At the bottom of the Tool Options dialog appear four buttons:"
 msgstr ""
 "Ð?низÑ? диалога <quote>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов</quote> наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е кнопки:"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:147(phrase)
+#: src/toolbox/intro.xml:200(phrase)
 msgid "Save Options to"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? в"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:150(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:203(para)
 msgid ""
 "This button allows you to save the settings for the current tool, so that "
 "you can restore them later. It brings up a small dialog allowing you to give "
@@ -1986,11 +2045,11 @@ msgstr ""
 "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а, Ñ?ак Ñ?Ñ?о вам здеÑ?Ñ? не нÑ?жно беÑ?покоиÑ?Ñ?Ñ? об Ñ?казании имени "
 "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:169(phrase)
+#: src/toolbox/intro.xml:222(phrase)
 msgid "Restore Options"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:172(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:225(para)
 msgid ""
 "This button allows you to restore a previously saved set of options for the "
 "active tool. If no option-sets have ever been saved for the active tool, the "
@@ -2003,11 +2062,11 @@ msgstr ""
 "неÑ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?на к нажаÑ?иÑ?. Ð?наÑ?е, она покажеÑ? менÑ? Ñ? именами вÑ?еÑ? "
 "Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?Ñ? набоÑ?ов паÑ?амеÑ?Ñ?ов: вÑ?боÑ? пÑ?нкÑ?а менÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ? Ñ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:191(phrase)
+#: src/toolbox/intro.xml:244(phrase)
 msgid "Delete Options"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:194(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:247(para)
 msgid ""
 "This button allows you to delete a previously saved set of options for the "
 "active tool. If no option-sets have ever been saved for the active tool, the "
@@ -2021,11 +2080,11 @@ msgstr ""
 "Ñ? именами вÑ?еÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?Ñ? набоÑ?ов паÑ?амеÑ?Ñ?ов: вÑ?боÑ? пÑ?нкÑ?а менÑ? Ñ?далиÑ? Ñ?е "
 "наÑ?Ñ?Ñ?ойки."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:212(phrase)
+#: src/toolbox/intro.xml:265(phrase)
 msgid "Reset Options"
 msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:215(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:268(para)
 msgid ""
 "This button resets the options for the active tool to their default values."
 msgstr "ЭÑ?а кнопка воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ? знаÑ?ениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов как они бÑ?ли по Ñ?молÑ?аниÑ?."
@@ -2526,6 +2585,72 @@ msgstr ""
 "Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>, 2008, 2009, 2010"
 
 #~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; "
+#~ "md5=dce3b92798a5e233f5b9a58850dfa8d0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; "
+#~ "md5=dce3b92798a5e233f5b9a58850dfa8d0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-image.png'; "
+#~ "md5=836a41911c7599a40ee09656dfe43a6b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-image.png'; "
+#~ "md5=836a41911c7599a40ee09656dfe43a6b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/toolbox/XDS.png'; md5=c5c717f2aa7776e0ca57c1805bb7c0d5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/toolbox/XDS.png'; md5=c5c717f2aa7776e0ca57c1805bb7c0d5"
+
+#~ msgid "Color area in the Toolbox Palette"
+#~ msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#~ msgid "Active tool indicator area"
+#~ msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казаÑ?елÑ? акÑ?ивного инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а"
+
+#~ msgid "Current image in the toolbox"
+#~ msgstr "Ð?кÑ?ивное изобÑ?ажение на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#~ msgid "A Direct Save Protocol (XDS) dialog"
+#~ msgstr "Ð?иалог Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? напÑ?Ñ?мÑ?Ñ? (XDS)"
+
+#~ msgid "Ctrl;Alt"
+#~ msgstr "Ctrl;Alt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-rectsel.png'; "
+#~ "md5=53a52b9c0f879692acd0fb6a745d3052"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-rectsel.png'; "
+#~ "md5=53a52b9c0f879692acd0fb6a745d3052"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> has a diverse assortment of tools that let you "
+#~ "perform a large variety of tasks. The tools can be thought of as falling "
+#~ "into five categories: <emphasis>Selection tools</emphasis>, which specify "
+#~ "or modify the portion of the image that will be affected by subsequent "
+#~ "actions; <emphasis>Paint tools</emphasis>, which alter the colors in some "
+#~ "part of the image; <emphasis>Transform tools</emphasis>, which alter the "
+#~ "geometry of the image; <emphasis>Color tools</emphasis>, which alter the "
+#~ "distribution of colors across the entire image; and <emphasis>Other "
+#~ "tools</emphasis>, which don't fall into the other four categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?азнообÑ?азнÑ?й набоÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, "
+#~ "позволÑ?Ñ?Ñ?иÑ? вам Ñ?еÑ?аÑ?Ñ? Ñ?азлиÑ?нÑ?е задаÑ?и. Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? можно Ñ?азбиÑ?Ñ? на "
+#~ "пÑ?Ñ?Ñ? каÑ?егоÑ?ий: <emphasis>инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? вÑ?делениÑ?</emphasis>, коÑ?оÑ?Ñ?е "
+#~ "помеÑ?аÑ?Ñ? и изменÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?, над коÑ?оÑ?ой бÑ?дÑ?Ñ? пÑ?оведенÑ? "
+#~ "далÑ?нейÑ?ие дейÑ?Ñ?виÑ?; <emphasis>инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ?</emphasis>, коÑ?оÑ?Ñ?е "
+#~ "изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а в Ñ?аÑ?Ñ?и изобÑ?ажениÑ?; <emphasis>инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азованиÑ? "
+#~ "</emphasis>, коÑ?оÑ?Ñ?е изменÑ?Ñ?Ñ? геомеÑ?Ñ?иÑ? изобÑ?ажениÑ?; "
+#~ "<emphasis>инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?веÑ?окоÑ?Ñ?екÑ?ии</emphasis>, коÑ?оÑ?Ñ?е изменÑ?Ñ?Ñ? "
+#~ "Ñ?аÑ?пÑ?еделение Ñ?веÑ?ов по вÑ?емÑ? изобÑ?ажениÑ?; и <emphasis>пÑ?оÑ?ие "
+#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</emphasis>, коÑ?оÑ?Ñ?е не попадаÑ?Ñ? в дÑ?Ñ?гие каÑ?егоÑ?ии."
+
+#~ msgid "Tool Options dialog for the Rectangle Select tool"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ð?Ñ?Ñ?моÑ?голÑ?ное вÑ?деление"
+
+#~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/toolbox/tools-threshold.png'; "
 #~ "md5=4aeb99360e956291e515557675608e33"
 #~ msgstr ""
@@ -3848,9 +3973,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Ð?нопка пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а позволÑ?еÑ? видеÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? по меÑ?е изменениÑ? Ñ?Ñ?овней."
 
-#~ msgid "Tool Options dialog"
-#~ msgstr "Ð?кно паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а"
-
 #~ msgid "<quote>Levels</quote> tool options"
 #~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>УÑ?овни</quote>"
 
@@ -4249,13 +4371,6 @@ msgstr ""
 #~ "Ð?нопка пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а позволÑ?еÑ? видеÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? по меÑ?е изменениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов."
 
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-heal.png'; "
-#~ "md5=a4bcf023c36a0802a0ecebe7858c7f36"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-heal.png'; "
-#~ "md5=a4bcf023c36a0802a0ecebe7858c7f36"
-
-#~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-heal.png'; "
 #~ "md5=1d69fc014dd1a5db49a4e72f9750d7ae"
 #~ msgstr ""
@@ -5349,13 +5464,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное изобÑ?ажение и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-blur.png'; "
-#~ "md5=b29caec2a631aeeffa7f1dd33ab97cd5"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-blur.png'; "
-#~ "md5=b29caec2a631aeeffa7f1dd33ab97cd5"
-
-#~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-blur-sharpen.png'; "
 #~ "md5=4e5d2fda5c997c3a2b17a43926a27567"
 #~ msgstr ""
@@ -5703,13 +5811,6 @@ msgstr ""
 #~ "вÑ?боÑ?е Ñ?лажка Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? поÑ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в акÑ?ивном Ñ?лое или вÑ?делении."
 
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-clone.png'; "
-#~ "md5=5656963e87c963dbaa17f79a4186f1cc"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-clone.png'; "
-#~ "md5=5656963e87c963dbaa17f79a4186f1cc"
-
-#~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-clone.png'; "
 #~ "md5=48e7ed1069865e81916cf2d01b3cf081"
 #~ msgstr ""
@@ -5761,9 +5862,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Clone"
 #~ msgstr "ШÑ?амп"
 
-#~ msgid "Clone tool icon in the Toolbox"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? ШÑ?амп на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The Clone tool uses the current brush to copy from an image or pattern. "
 #~ "It has many uses: one of the most important is to repair problem areas in "
@@ -7398,13 +7496,6 @@ msgstr ""
 #~ "пÑ?Ñ?мо на Ñ?олÑ?Ñ?е по меÑ?е изменениÑ? знаÑ?ений Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?и и конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?а."
 
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-gradient.png'; "
-#~ "md5=388c9a7f96f7778f139f651e2252945f"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-gradient.png'; "
-#~ "md5=388c9a7f96f7778f139f651e2252945f"
-
-#~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/toolbox/blend-tool-options.png'; "
 #~ "md5=84010e75346d55084919e4bc9d46b27a"
 #~ msgstr ""
@@ -8019,9 +8110,6 @@ msgstr ""
 #~ "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еимÑ?Ñ?еÑ?Ñ?венно Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом вÑ?аÑ?ениÑ? длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? "
 #~ "гоÑ?изонÑ?а. См. <xref linkend=\"gimp-tool-rotate\"/>."
 
-#~ msgid "Interpolation"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of "
 #~ "the transformation:"
@@ -10927,11 +11015,6 @@ msgstr ""
 #~ "о Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?о вÑ?еÑ? <emphasis>видимÑ?Ñ?</emphasis> Ñ?лоев, а не Ñ?олÑ?ко "
 #~ "акÑ?ивного Ñ?лоÑ?."
 
-#~ msgid ""
-#~ "By using the keyboard shortcut <keycap>Shift</keycap><keycap>U</keycap>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?Ñ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? <keycap>Shift</keycap><keycap>U</keycap>."
-
 #~ msgid "Select By Color"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?деление по Ñ?веÑ?Ñ?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]